All language subtitles for Sistas s05e19 Truth Hurts.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,824 --> 00:00:04,024 What are you doing?! 2 00:00:04,626 --> 00:00:05,827 Stop! 3 00:00:06,728 --> 00:00:08,930 [Narrator] Previously on Sistas. 4 00:00:09,030 --> 00:00:10,265 I just ran into to Robin. 5 00:00:10,365 --> 00:00:11,599 [Hayden] Okay. 6 00:00:11,699 --> 00:00:13,501 Okay well, just so you know, he has the money. 7 00:00:13,601 --> 00:00:14,369 What?! 8 00:00:14,469 --> 00:00:16,371 I wouldn't underestimate Gary. 9 00:00:16,471 --> 00:00:17,605 He's very cunning. 10 00:00:17,705 --> 00:00:19,574 I know he is. But I got him. 11 00:00:20,275 --> 00:00:21,976 If you don't want me to think you crazy... 12 00:00:22,076 --> 00:00:23,778 -Try me! -[Zac] Stop acting crazy! 13 00:00:24,812 --> 00:00:25,813 Fatima! 14 00:00:25,914 --> 00:00:28,816 You cannot let Karen get between you two. 15 00:00:28,917 --> 00:00:30,952 Yes. Please don't. 16 00:00:34,289 --> 00:00:35,356 Karen... 17 00:00:36,157 --> 00:00:37,091 Yes? 18 00:00:38,092 --> 00:00:40,361 I was having a private conversation 19 00:00:40,461 --> 00:00:41,362 with Fatima. 20 00:00:41,462 --> 00:00:42,463 I see that. 21 00:00:43,731 --> 00:00:45,567 Well, I didn't give you a key to my place 22 00:00:45,667 --> 00:00:47,302 so that you can barge in unannounced 23 00:00:47,402 --> 00:00:49,437 and listen to my private conversations. 24 00:00:49,771 --> 00:00:51,072 I know that. 25 00:00:51,873 --> 00:00:54,976 -Well, what do you want? -I actually came to... 26 00:00:55,343 --> 00:00:56,377 Apologize. 27 00:00:58,513 --> 00:01:00,882 Hm. You owe me that. 28 00:01:01,482 --> 00:01:02,517 No, I don't. 29 00:01:02,784 --> 00:01:03,851 But I'ma give it anyway. 30 00:01:03,952 --> 00:01:05,053 The way you attacked me in your home, 31 00:01:05,153 --> 00:01:06,354 you don't think you owe me that? 32 00:01:06,454 --> 00:01:07,455 You know what? 33 00:01:07,822 --> 00:01:09,858 Karen, I have always had your back. 34 00:01:09,958 --> 00:01:11,492 No, you haven't. 35 00:01:13,995 --> 00:01:17,298 I am sad you feel that way... 36 00:01:17,966 --> 00:01:19,300 But I have a right to be upset. 37 00:01:19,400 --> 00:01:21,236 I'm the one that's upset this time. 38 00:01:21,336 --> 00:01:22,971 So do I. 39 00:01:25,406 --> 00:01:26,374 You know what? 40 00:01:26,474 --> 00:01:28,076 -I'm gonna go. -[Andi] No, you're not. 41 00:01:28,176 --> 00:01:29,444 You stay right here. 42 00:01:30,678 --> 00:01:34,349 Now look, I am sick of this shit. 43 00:01:35,316 --> 00:01:36,384 Okay? 44 00:01:39,087 --> 00:01:40,922 You are my friend. 45 00:01:42,090 --> 00:01:44,425 And you are my friend! 46 00:01:45,960 --> 00:01:49,964 I can have friendships with both of you! 47 00:01:50,932 --> 00:01:52,399 I am sick of it! 48 00:01:53,635 --> 00:01:55,670 I will never betray you! 49 00:01:55,770 --> 00:01:57,539 And I will never betray you. 50 00:02:00,008 --> 00:02:03,545 Now, what you tell me, I don't tell Fatima. 51 00:02:05,413 --> 00:02:09,117 And what she tells me, I do not tell you, Karen. 52 00:02:11,819 --> 00:02:16,558 I am not going to let Zac get in the middle of this. 53 00:02:16,658 --> 00:02:18,459 Do you understand? 54 00:02:20,562 --> 00:02:21,496 Yeah. 55 00:02:22,463 --> 00:02:23,898 I get it. 56 00:02:23,998 --> 00:02:26,634 Well, the way you treated me was wrong. 57 00:02:28,369 --> 00:02:30,572 Okay, a lot of things are wrong, Andi. 58 00:02:30,672 --> 00:02:32,106 A lot. 59 00:02:32,207 --> 00:02:33,708 I'm serious, Karen. 60 00:02:34,475 --> 00:02:35,410 I'm sick of it. 61 00:02:36,511 --> 00:02:37,912 [Karen] Okay. 62 00:02:38,012 --> 00:02:39,414 What happened? 63 00:02:40,314 --> 00:02:43,585 Karen decided to kick me out of her home. 64 00:02:44,285 --> 00:02:46,821 Because I didn't disclose information that... 65 00:02:46,921 --> 00:02:48,590 Frankly, I didn't know. 66 00:02:49,958 --> 00:02:52,560 And also, was none of my business. 67 00:02:52,660 --> 00:02:54,028 Mm... 68 00:02:54,128 --> 00:02:56,030 Because you didn't disclose information you did know 69 00:02:56,130 --> 00:02:59,200 about a picture of me and Zac, that he was upset about. 70 00:03:00,869 --> 00:03:03,238 Well, I didn't know he was coming up there to do all that. 71 00:03:03,338 --> 00:03:06,107 -You know what I'm saying. -Right, right. 72 00:03:09,277 --> 00:03:10,245 She didn't tell you about that 73 00:03:10,345 --> 00:03:12,513 because I was upset about the photo. 74 00:03:12,881 --> 00:03:14,749 -Thank you. -[Fatima] Mm-hm. 75 00:03:14,849 --> 00:03:15,917 Why? 76 00:03:16,017 --> 00:03:17,652 Because someone sent it to me. 77 00:03:18,386 --> 00:03:19,721 Okay. 78 00:03:19,821 --> 00:03:20,855 Wasn't me. 79 00:03:21,656 --> 00:03:23,358 Well, Zac seems to think that you did. 80 00:03:23,458 --> 00:03:25,793 Okay well, I wouldn't do that. 81 00:03:25,894 --> 00:03:27,195 No, she wouldn't. 82 00:03:27,295 --> 00:03:29,264 Well, I don't know you well enough to know 83 00:03:29,364 --> 00:03:30,465 if you would or wouldn't. 84 00:03:30,565 --> 00:03:32,166 Well, I have just said that I didn't, 85 00:03:32,267 --> 00:03:33,334 so that is how you know. 86 00:03:33,434 --> 00:03:36,704 As I said, I don't know you well enough. 87 00:03:36,804 --> 00:03:38,606 Okay, Fatima, I have said my piece. 88 00:03:38,706 --> 00:03:39,874 And that's it. 89 00:03:39,974 --> 00:03:41,342 -That's it. -Yeah, and I've said mine. 90 00:03:41,442 --> 00:03:43,177 Okay good, 'cause I've moved on. Trust me. 91 00:03:44,112 --> 00:03:45,680 [Fatima] Oh, but have you? 92 00:03:45,780 --> 00:03:46,681 Yes. 93 00:03:46,781 --> 00:03:47,982 Then why are you kissing Zac? 94 00:03:48,283 --> 00:03:50,051 Okay, you know what? 95 00:03:50,618 --> 00:03:51,419 [Fatima] Hm? 96 00:03:51,519 --> 00:03:53,154 I didn't kiss him on the mouth. 97 00:03:53,254 --> 00:03:54,756 Could've, but I didn't. 98 00:03:55,223 --> 00:03:56,858 No, you couldn't have, but it sure looked 99 00:03:56,958 --> 00:03:59,060 -that way to me. -I kissed him on the cheek. 100 00:03:59,494 --> 00:04:00,461 Why? 101 00:04:01,796 --> 00:04:03,264 You really wanna know? 102 00:04:04,599 --> 00:04:05,700 I asked. 103 00:04:05,800 --> 00:04:12,507 [music] 104 00:04:12,607 --> 00:04:14,309 ♪ My girls hold me down ♪ 105 00:04:14,409 --> 00:04:16,677 ♪ When them boys mess around ♪ 106 00:04:16,778 --> 00:04:18,580 ♪ And my love life is a headache ♪ 107 00:04:18,680 --> 00:04:21,282 ♪ We goin' out tonight ♪ 108 00:04:21,382 --> 00:04:23,785 ♪ 'Cause I'm lookin' for love ♪ 109 00:04:31,192 --> 00:04:32,861 No, no, no, no. 110 00:04:32,961 --> 00:04:34,262 Mm-hm. 111 00:04:34,362 --> 00:04:36,464 Karen, I'm sittin' in here as calm as I can be. 112 00:04:36,731 --> 00:04:38,132 [Karen] Good. 113 00:04:38,233 --> 00:04:39,534 Well... 114 00:04:39,968 --> 00:04:43,204 I hugged and kissed... 115 00:04:43,304 --> 00:04:45,874 The father of my child... 116 00:04:45,974 --> 00:04:47,075 On the cheek 117 00:04:47,175 --> 00:04:49,544 to thank him for child support offer. 118 00:04:49,644 --> 00:04:51,546 But I am movin' forward with Aaron, 119 00:04:51,646 --> 00:04:53,214 so there's nothin' to look back at. 120 00:04:53,314 --> 00:04:57,118 Now, I don't know who wanted to ruin your day. 121 00:04:57,218 --> 00:04:59,120 And honestly, I don't care. 122 00:04:59,220 --> 00:05:00,622 Okay? 123 00:05:01,456 --> 00:05:03,191 -Okay. -[Karen] Okay. 124 00:05:03,691 --> 00:05:04,692 Now... 125 00:05:05,660 --> 00:05:07,929 Zac was wrong for comin' into that restaurant 126 00:05:08,029 --> 00:05:08,997 and attackin' me. 127 00:05:09,097 --> 00:05:10,632 I agree. 128 00:05:10,732 --> 00:05:11,900 He was. 129 00:05:12,000 --> 00:05:14,302 He was also wrong for puttin' his hands on Aaron. 130 00:05:14,402 --> 00:05:17,005 Throwin' everything around, actin' like a -- animal. 131 00:05:17,405 --> 00:05:19,040 Again, I agree. 132 00:05:19,140 --> 00:05:20,241 [Karen] Good. 133 00:05:20,642 --> 00:05:22,477 Will you tell him that for me, please? 134 00:05:22,577 --> 00:05:23,845 Yeah. 135 00:05:24,112 --> 00:05:25,380 Nice. 136 00:05:25,480 --> 00:05:27,949 Now, if you don't mind, I'd like to talk to Andi. 137 00:05:28,650 --> 00:05:30,652 Fatima is staying here tonight, so... 138 00:05:31,085 --> 00:05:32,453 [Fatima] You know what? 139 00:05:32,554 --> 00:05:34,055 I'm actually gonna go home. 140 00:05:34,155 --> 00:05:35,490 And talk to Zac. 141 00:05:37,659 --> 00:05:38,893 -Yeah. -[Andi] Are you sure? 142 00:05:38,993 --> 00:05:39,961 Yes. 143 00:05:40,061 --> 00:05:41,529 I'm good. 144 00:05:42,363 --> 00:05:44,199 [Andi] Well, let me know if you need anything, okay? 145 00:05:44,299 --> 00:05:45,266 All right, thank you. 146 00:05:45,366 --> 00:05:46,334 -[Andi] Okay. -All right. 147 00:05:46,434 --> 00:05:47,602 [Andi] All right. 148 00:05:48,102 --> 00:05:49,737 -Call me later. -[Fatima] Okay. 149 00:05:57,445 --> 00:06:01,115 [elevator closing] 150 00:06:01,216 --> 00:06:05,119 [music] 151 00:06:05,220 --> 00:06:06,988 As I said earlier, I'm sorry. 152 00:06:09,824 --> 00:06:10,859 I'm sure. 153 00:06:12,894 --> 00:06:14,562 You gonna get over it? 154 00:06:15,029 --> 00:06:15,930 Or...? 155 00:06:16,030 --> 00:06:17,832 -Yeah. -[Karen] Okay. 156 00:06:18,533 --> 00:06:19,334 'Cause, you know... 157 00:06:19,434 --> 00:06:21,769 You tend to hold onto things, 158 00:06:21,870 --> 00:06:23,571 and just act different. 159 00:06:24,839 --> 00:06:25,940 I'll get over it. 160 00:06:26,808 --> 00:06:28,009 [Karen] Good. 161 00:06:28,109 --> 00:06:31,980 Now, I have to get to the salon, and then I'm goin' home. 162 00:06:33,180 --> 00:06:34,148 Okay. 163 00:06:34,849 --> 00:06:38,019 I just snuck out after Aaron fell asleep. 164 00:06:39,954 --> 00:06:40,954 I see. 165 00:06:41,356 --> 00:06:42,590 [Karen] Yeah. 166 00:06:43,091 --> 00:06:44,292 Look... 167 00:06:46,261 --> 00:06:48,463 I don't even care about this shit no more. 168 00:06:50,498 --> 00:06:51,766 I'm just sorry. 169 00:06:54,702 --> 00:06:55,803 Good. 170 00:06:57,305 --> 00:06:58,940 You know I love you, right? 171 00:07:01,409 --> 00:07:02,911 Yeah, I know. 172 00:07:03,912 --> 00:07:04,946 Okay. 173 00:07:06,614 --> 00:07:07,782 I'll see you tomorrow. 174 00:07:08,516 --> 00:07:09,717 I'll see you tomorrow. 175 00:07:25,066 --> 00:07:28,670 [phone ringing] 176 00:07:30,271 --> 00:07:31,439 [Gary] Hey. 177 00:07:31,539 --> 00:07:32,974 What's up, man? I told you I was busy. 178 00:07:33,074 --> 00:07:34,042 [Gary] Look... 179 00:07:34,475 --> 00:07:35,810 I just looked in the account. 180 00:07:36,444 --> 00:07:37,278 [Hayden] Okay. 181 00:07:37,378 --> 00:07:38,713 The money is there. 182 00:07:39,914 --> 00:07:41,783 Okay, so he was tellin' the truth, then. 183 00:07:43,184 --> 00:07:44,452 The money came in on a wire. 184 00:07:44,552 --> 00:07:46,487 I got a friend that works at the transfer station. 185 00:07:47,454 --> 00:07:48,356 Wait, what? 186 00:07:49,057 --> 00:07:50,925 I'm telling you where the information came from! 187 00:07:51,025 --> 00:07:51,960 [Hayden] Okay? 188 00:07:52,060 --> 00:07:53,328 So, who was it? 189 00:07:54,662 --> 00:07:56,631 It was a Harry Wells Lanton. 190 00:07:57,432 --> 00:07:58,366 Wait, what? 191 00:07:58,800 --> 00:08:00,869 Yeah, he got a loan from a gangster. 192 00:08:01,336 --> 00:08:02,604 Damn. 193 00:08:03,204 --> 00:08:04,172 Shit is crazy. 194 00:08:06,007 --> 00:08:06,941 I know it is. 195 00:08:07,542 --> 00:08:08,776 Wait, Gary... 196 00:08:09,544 --> 00:08:11,246 -I think we repped him. -[Gary] Who? 197 00:08:11,346 --> 00:08:12,647 No, no, no, Andi repped him. 198 00:08:12,747 --> 00:08:14,048 [Hayden] Yeah, in the divorce. 199 00:08:14,148 --> 00:08:15,083 What? 200 00:08:15,583 --> 00:08:16,718 [Hayden] Yeah. 201 00:08:17,518 --> 00:08:18,753 Damn, so... 202 00:08:20,421 --> 00:08:21,789 So, she put them together? 203 00:08:23,491 --> 00:08:24,759 Yeah, I guess she did. 204 00:08:25,627 --> 00:08:26,761 -Damn. -[Hayden] All right, well... 205 00:08:26,861 --> 00:08:29,230 Look, I actually know his brother, so... 206 00:08:29,330 --> 00:08:30,632 I'll give him a call tomorrow. 207 00:08:30,732 --> 00:08:32,467 You, you... You think he'll rescind it? 208 00:08:32,567 --> 00:08:33,834 [Hayden] Shit, I don't know, but... 209 00:08:33,935 --> 00:08:36,671 Do you realize how much interest Robin must be payin'? 210 00:08:36,771 --> 00:08:39,507 Oh my God, I can't believe she would do this to me. 211 00:08:39,607 --> 00:08:40,942 [Hayden] Well, she did it. 212 00:08:42,777 --> 00:08:43,711 No. 213 00:08:43,810 --> 00:08:44,746 No, no, no. 214 00:08:44,846 --> 00:08:46,314 Nah, she didn't. She didn't. 215 00:08:46,714 --> 00:08:48,349 Okay, so why don't you call her and ask her? 216 00:08:48,449 --> 00:08:49,684 No, I'm not gonna call her. 217 00:08:49,784 --> 00:08:51,953 Yeah, exactly. 'Cause you heard her, right? 218 00:08:52,287 --> 00:08:53,821 Yeah, shit. 219 00:08:53,922 --> 00:08:54,756 Okay. 220 00:08:54,856 --> 00:08:57,058 Well, she wants him here, I guess. 221 00:08:57,158 --> 00:08:58,493 Well, hold on, don't... 222 00:08:58,593 --> 00:09:00,228 Let's not get ahead of our self. I don't know about that. 223 00:09:00,328 --> 00:09:03,097 You need to know about that. She definitely wants him here. 224 00:09:03,198 --> 00:09:05,266 You know, I'll talk to you later, I got to go. 225 00:09:05,366 --> 00:09:07,035 Sorry, man. Truth hurts. 226 00:09:07,135 --> 00:09:08,069 I gotta go. 227 00:09:08,169 --> 00:09:09,237 Bye. 228 00:09:09,337 --> 00:09:15,476 [music] 229 00:09:20,348 --> 00:09:24,052 [phone ringing] 230 00:09:26,321 --> 00:09:27,255 Hello? 231 00:09:27,355 --> 00:09:28,656 Hey... 232 00:09:30,425 --> 00:09:31,359 Are you up? 233 00:09:31,459 --> 00:09:33,228 I was just headed to bed. 234 00:09:33,528 --> 00:09:34,963 Okay... 235 00:09:35,997 --> 00:09:37,031 Can I come over? 236 00:09:37,532 --> 00:09:38,600 Gary... 237 00:09:39,100 --> 00:09:40,869 What, I just wanna come over for a little bit. 238 00:09:40,969 --> 00:09:44,939 You know I have to be at work... 239 00:09:45,039 --> 00:09:45,807 [Gary] Yes, I know. 240 00:09:45,907 --> 00:09:47,475 You have work in the morning. 241 00:09:47,575 --> 00:09:48,810 I know. 242 00:09:48,910 --> 00:09:50,578 Well, if you know, then why'd you ask? 243 00:09:51,846 --> 00:09:53,648 You know you wanna see me. 244 00:09:54,582 --> 00:09:56,084 -[Gary] I'm on my way. -Okay. 245 00:09:56,184 --> 00:09:57,218 Fine. 246 00:09:57,318 --> 00:09:58,553 All right. Thank you. 247 00:09:58,653 --> 00:10:00,121 I'll talk to you in a little bit. 248 00:10:00,722 --> 00:10:01,956 I'll see you in a bit. 249 00:10:02,056 --> 00:10:03,091 All right. 250 00:10:14,435 --> 00:10:15,937 Hey. 251 00:10:16,037 --> 00:10:17,372 Hey. 252 00:10:17,472 --> 00:10:20,275 Hey, hey, hey, hey, come here. Come here, come here, come here. 253 00:10:20,375 --> 00:10:21,543 -Please... -It's all good. 254 00:10:21,643 --> 00:10:23,044 No, no, no, come, come, come, come... 255 00:10:23,144 --> 00:10:25,313 Zac, I'm literally just here to get some clothes. 256 00:10:25,413 --> 00:10:27,849 [Zac] No, no, please talk to me. 257 00:10:28,182 --> 00:10:29,083 It's fine. 258 00:10:29,183 --> 00:10:30,752 It's not fine, it's not. 259 00:10:31,019 --> 00:10:31,953 Don't do that. 260 00:10:32,587 --> 00:10:34,422 Zac, I'm just getting some clothes... 261 00:10:34,522 --> 00:10:35,857 -And I'm gonna leave. -[Zac] No, no... 262 00:10:36,257 --> 00:10:37,458 I'm sorry. 263 00:10:38,493 --> 00:10:40,695 I'm sorry. I was mad, okay? 264 00:10:41,262 --> 00:10:42,163 I get that. 265 00:10:42,764 --> 00:10:43,798 [Zac] Thank you. 266 00:10:43,898 --> 00:10:45,233 Yeah, but that doesn't give you a reason 267 00:10:45,333 --> 00:10:46,267 to talk to me like that, Zac. 268 00:10:46,367 --> 00:10:47,869 It doesn't, it doesn't, Fatima. 269 00:10:47,969 --> 00:10:49,671 But you said some shit to me too, though. 270 00:10:50,038 --> 00:10:52,807 Zac, I've never talked to you like that. 271 00:10:53,174 --> 00:10:54,809 You haven't, you haven't. 272 00:10:54,909 --> 00:10:57,245 Okay? But I was mad, and I'm sorry. 273 00:10:57,345 --> 00:10:58,846 And you know how independent I am. 274 00:10:58,947 --> 00:10:59,881 [Zac] Yes, I do. 275 00:10:59,981 --> 00:11:01,316 I know. 276 00:11:01,416 --> 00:11:03,384 And I told you I didn't want to move out of my apartment. 277 00:11:03,484 --> 00:11:04,819 And that we were moving too fast. 278 00:11:04,919 --> 00:11:07,355 Yes, you did, you did. You said all of that. 279 00:11:07,889 --> 00:11:09,257 That's why I'm sorry. 280 00:11:10,291 --> 00:11:11,326 -Okay? -Okay. 281 00:11:11,726 --> 00:11:13,394 But Zac, for you to say that, 282 00:11:13,494 --> 00:11:15,263 and make me feel like I don't belong here? 283 00:11:15,630 --> 00:11:17,232 And that were not in this together... 284 00:11:17,332 --> 00:11:18,266 No, listen. 285 00:11:19,000 --> 00:11:19,934 It's just wrong. 286 00:11:20,034 --> 00:11:22,070 It is. It is. 287 00:11:23,004 --> 00:11:24,606 It is, and that's why I'm sorry. 288 00:11:24,706 --> 00:11:26,541 Okay? But could you just stay here? 289 00:11:27,208 --> 00:11:29,210 Why, Zac? You don't even want me here. 290 00:11:29,310 --> 00:11:31,079 Come on, you know I want you here! 291 00:11:31,546 --> 00:11:33,047 I've said it a thousand times. 292 00:11:33,147 --> 00:11:35,283 This place ain't a place if you not here. 293 00:11:35,383 --> 00:11:37,051 I'm sorry. I'm wrong! 294 00:11:37,352 --> 00:11:38,686 I'm admittin' it, I'm wrong! 295 00:11:38,786 --> 00:11:40,088 I'm glad you know that. 296 00:11:40,955 --> 00:11:43,691 The thought that Karen could have us arguin' 297 00:11:43,791 --> 00:11:46,094 back and forth like this, I can't deal with that. 298 00:11:46,561 --> 00:11:47,428 Zac. 299 00:11:47,896 --> 00:11:49,964 Karen can't make us be like this. 300 00:11:51,065 --> 00:11:53,001 She don't have that kind of power. 301 00:11:55,169 --> 00:11:56,905 And I'm not mad at Karen. 302 00:11:57,739 --> 00:11:59,040 But you are mad. 303 00:11:59,140 --> 00:12:00,275 I'm pissed! 304 00:12:00,708 --> 00:12:03,244 Okay, so can we not go to bed mad, please? 305 00:12:03,878 --> 00:12:05,880 Zac, look, I don't know who made that shit up, 306 00:12:05,980 --> 00:12:08,082 but if I'm mad and I'm tired, I'm goin' to bed. 307 00:12:08,182 --> 00:12:11,019 Okay, so can we, can we go to bed mad? 308 00:12:11,119 --> 00:12:12,153 Together? 309 00:12:13,154 --> 00:12:15,156 You don't have a reason to be mad. 310 00:12:15,523 --> 00:12:16,457 Okay, I don't. 311 00:12:16,558 --> 00:12:17,859 -I don't. -[Fatima] Yeah. 312 00:12:17,959 --> 00:12:20,595 So, can you go to bed mad and I be happy, together? 313 00:12:21,196 --> 00:12:23,331 No. You can sleep on the couch. 314 00:12:23,731 --> 00:12:25,867 Fine. As long as you stay. 315 00:12:28,369 --> 00:12:29,337 Please? 316 00:12:30,205 --> 00:12:32,073 I promise, I'll stay on the couch. 317 00:12:33,007 --> 00:12:33,942 All right. 318 00:12:35,577 --> 00:12:37,245 I'll go up there and think about all this. 319 00:12:38,279 --> 00:12:39,214 I'm sorry. 320 00:12:40,648 --> 00:12:41,816 Can I have a kiss? 321 00:12:42,383 --> 00:12:43,284 I'm asking. 322 00:12:43,384 --> 00:12:44,252 No. 323 00:12:44,852 --> 00:12:45,920 -All right. -[Fatima] I just need some time. 324 00:12:46,020 --> 00:12:47,455 I respect it, I respect it. 325 00:12:47,555 --> 00:12:48,656 I do. 326 00:12:48,756 --> 00:12:50,258 Whatever you need to get over it. 327 00:12:50,358 --> 00:12:51,359 Good. 328 00:12:52,260 --> 00:12:53,161 [Zac] Yeah. 329 00:12:53,261 --> 00:12:56,264 [music] 330 00:12:56,364 --> 00:12:59,267 [Zac] You know, at any point you want me to come upstairs... 331 00:13:00,268 --> 00:13:01,736 [Fatima] Zac... 332 00:13:02,570 --> 00:13:05,106 Alright. I love you. 333 00:13:07,475 --> 00:13:09,143 --. --! 334 00:13:09,244 --> 00:13:10,645 --, Zac! --, Zac! 335 00:13:10,745 --> 00:13:11,946 --, Zac! 336 00:13:12,046 --> 00:13:21,055 [music] 337 00:13:21,155 --> 00:13:22,624 Good morning. 338 00:13:22,724 --> 00:13:23,858 Hey. 339 00:13:24,359 --> 00:13:25,860 [Aaron] I made you breakfast. 340 00:13:26,728 --> 00:13:27,962 I can smell it. 341 00:13:28,062 --> 00:13:30,465 Yeah. Come on, grab a seat. 342 00:13:32,400 --> 00:13:34,335 Thank you, but... 343 00:13:34,903 --> 00:13:35,770 I can't eat. 344 00:13:36,237 --> 00:13:37,839 Karen, you gotta eat somethin'. 345 00:13:37,939 --> 00:13:38,973 No... 346 00:13:39,674 --> 00:13:41,543 I've been nauseous all morning. 347 00:13:41,643 --> 00:13:43,111 Really? 348 00:13:43,211 --> 00:13:45,113 [Karen] Yeah. 349 00:13:45,213 --> 00:13:46,414 Is it that bad? 350 00:13:48,416 --> 00:13:50,385 I would grab a smoothie later. 351 00:13:51,519 --> 00:13:53,254 I mean, I could make you one. 352 00:13:53,354 --> 00:13:55,590 No, my spot is by the shop. 353 00:13:56,891 --> 00:13:57,926 [Aaron] Okay. 354 00:14:03,932 --> 00:14:04,866 Thank you. 355 00:14:07,035 --> 00:14:08,203 For what? 356 00:14:08,469 --> 00:14:10,004 And I'm sorry. 357 00:14:11,272 --> 00:14:12,907 Okay? For what? 358 00:14:15,109 --> 00:14:16,044 For Zac. 359 00:14:16,878 --> 00:14:18,479 And all the foolishness. 360 00:14:19,347 --> 00:14:21,049 Karen, it really is all good. 361 00:14:21,149 --> 00:14:22,884 You're sure you're okay? 362 00:14:22,984 --> 00:14:23,985 [Aaron] Yeah, I'm fine. 363 00:14:24,085 --> 00:14:25,820 See, swelling went down, I mean... 364 00:14:27,889 --> 00:14:31,292 He put up a hell of a fight, but I'm fine, I promise. 365 00:14:31,826 --> 00:14:33,228 I'm sorry. 366 00:14:33,328 --> 00:14:35,463 No, Karen, it really is okay. 367 00:14:36,397 --> 00:14:38,066 -All right? -No, he was wrong. 368 00:14:38,366 --> 00:14:40,134 He was wrong, yes. 369 00:14:40,235 --> 00:14:41,536 Yeah. 370 00:14:43,504 --> 00:14:45,573 It's a new day, okay? 371 00:14:46,107 --> 00:14:47,575 Okay. 372 00:14:48,343 --> 00:14:49,644 All right. 373 00:14:50,545 --> 00:14:52,714 I apologized to Andi last night. 374 00:14:54,349 --> 00:14:55,550 That's good. 375 00:14:56,951 --> 00:14:58,019 Fatima was there. 376 00:14:59,220 --> 00:15:00,588 And how'd that go? 377 00:15:02,257 --> 00:15:03,591 It went. 378 00:15:05,026 --> 00:15:07,362 You think you gonna see him at the court? 379 00:15:08,296 --> 00:15:09,564 I don't know. 380 00:15:09,998 --> 00:15:11,499 Be careful. 381 00:15:13,635 --> 00:15:15,370 Why do I have to be careful? 382 00:15:18,339 --> 00:15:20,408 When Zac gets somethin' in his head, 383 00:15:21,175 --> 00:15:22,443 he just goes with it. 384 00:15:22,544 --> 00:15:24,846 For a long time, he just sticks with it. 385 00:15:26,481 --> 00:15:27,815 You told him the truth. 386 00:15:27,916 --> 00:15:30,818 I know I did, but that won't matter. 387 00:15:32,153 --> 00:15:33,186 He's just... 388 00:15:33,755 --> 00:15:34,923 [Aaron] I think I understand. 389 00:15:39,427 --> 00:15:41,162 Just be careful, okay? 390 00:15:41,596 --> 00:15:43,364 I'm gonna be fine. 391 00:15:44,365 --> 00:15:45,767 Everything's okay. 392 00:15:46,034 --> 00:15:47,035 Yeah. 393 00:15:47,635 --> 00:15:50,238 Well, I gotta get goin' to the shop. 394 00:15:51,172 --> 00:15:53,775 Okay, you want me to come by a little bit later? 395 00:15:53,875 --> 00:15:54,876 Check on you? 396 00:15:55,410 --> 00:15:56,444 Please do. 397 00:15:57,212 --> 00:15:58,346 Okay. 398 00:15:58,446 --> 00:15:59,847 You know I got you. 399 00:15:59,948 --> 00:16:03,518 [music] 400 00:16:03,618 --> 00:16:05,520 I love how you take care of me. 401 00:16:06,187 --> 00:16:07,355 Now you're talkin' my language. 402 00:16:07,455 --> 00:16:08,556 Okay. 403 00:16:08,656 --> 00:16:09,557 I've been talkin' the right language 404 00:16:09,657 --> 00:16:11,359 for a long time, Aaron, okay? 405 00:16:11,726 --> 00:16:13,161 -Questionable. -Come on! 406 00:16:13,261 --> 00:16:14,128 Questionable. 407 00:16:14,229 --> 00:16:15,330 Okay, all right, well... 408 00:16:15,930 --> 00:16:18,833 At least you can always say I'm upfront and honest. 409 00:16:19,500 --> 00:16:20,702 That I can say. 410 00:16:20,802 --> 00:16:22,904 Mm-hm. No matter how I feel. 411 00:16:25,039 --> 00:16:26,407 I think I said that, also. 412 00:16:27,809 --> 00:16:28,843 Come on. 413 00:16:32,113 --> 00:16:35,016 This delicious meal you're missin' out on... 414 00:16:35,116 --> 00:16:36,117 I'm sorry. 415 00:16:38,086 --> 00:16:42,624 [phone buzzing] 416 00:16:44,259 --> 00:16:45,226 Hello? 417 00:16:45,326 --> 00:16:46,694 [Bayo] Hi! 418 00:16:47,762 --> 00:16:49,030 Hi. 419 00:16:49,130 --> 00:16:50,999 [Bayo] I hope you are not too upset about last night. 420 00:16:52,634 --> 00:16:54,569 No... I understand. 421 00:16:54,669 --> 00:16:57,472 [Bayo] Okay. Well... 422 00:16:57,572 --> 00:16:58,873 Can I come over? 423 00:17:01,075 --> 00:17:01,943 Okay? 424 00:17:02,777 --> 00:17:04,678 [Bayo] I wanted to ask you some more questions. 425 00:17:09,183 --> 00:17:10,318 Okay. 426 00:17:10,417 --> 00:17:12,020 [Bayo] Okay. I'm on my way. 427 00:17:13,120 --> 00:17:14,122 How long? 428 00:17:14,489 --> 00:17:15,623 [Bayo] I shouldn't be long. 429 00:17:17,825 --> 00:17:18,826 Okay. 430 00:17:21,162 --> 00:17:22,530 Give me about 30 minutes? 431 00:17:22,629 --> 00:17:24,331 [Bayo] Okay, sounds good. 432 00:17:24,765 --> 00:17:26,301 -Okay. -[Bayo] See you then. 433 00:17:26,401 --> 00:17:27,435 Bye. 434 00:17:27,534 --> 00:17:28,937 Okay, bye. 435 00:17:35,910 --> 00:17:37,045 [Sabrina] Hey. 436 00:17:37,145 --> 00:17:38,079 Hey. 437 00:17:38,613 --> 00:17:40,081 [Sabrina] I need to talk to you. 438 00:17:40,848 --> 00:17:41,983 Okay? 439 00:17:42,350 --> 00:17:43,851 Bayo just called. 440 00:17:45,119 --> 00:17:46,087 Okay. 441 00:17:46,521 --> 00:17:48,489 He is on his way over here. 442 00:17:49,891 --> 00:17:51,059 I see. 443 00:17:52,560 --> 00:17:53,695 Calvin... 444 00:17:54,529 --> 00:17:56,197 All right. Guess I'll go. 445 00:17:57,332 --> 00:17:58,466 We're not together. 446 00:17:58,833 --> 00:18:01,569 I know that. But... 447 00:18:02,904 --> 00:18:04,138 What? 448 00:18:04,239 --> 00:18:06,341 I mean, I get into it with this guy at the restaurant 449 00:18:06,441 --> 00:18:08,476 who was bein' very disrespectful... 450 00:18:08,743 --> 00:18:09,878 I know that. 451 00:18:10,612 --> 00:18:12,080 And you're still talkin' to him. 452 00:18:13,448 --> 00:18:14,716 Well, I like him. 453 00:18:15,383 --> 00:18:16,584 All right... 454 00:18:17,185 --> 00:18:18,019 I'll go home. 455 00:18:20,788 --> 00:18:22,257 [Sabrina] And he's... 456 00:18:23,091 --> 00:18:24,526 Coming by to... 457 00:18:24,626 --> 00:18:25,994 Talk about Maurice. 458 00:18:27,595 --> 00:18:28,897 Okay. 459 00:18:29,564 --> 00:18:30,798 So... 460 00:18:31,332 --> 00:18:32,433 Yeah. 461 00:18:32,534 --> 00:18:34,202 -I'ma go. -[Sabrina] Thank you. 462 00:18:36,704 --> 00:18:39,073 So, what do you have to do for his help? 463 00:18:39,173 --> 00:18:43,211 [music] 464 00:18:43,311 --> 00:18:44,579 What are you saying? 465 00:18:45,980 --> 00:18:46,748 Nothing. 466 00:18:47,015 --> 00:18:48,216 [Sabrina] Please don't do that. 467 00:18:48,316 --> 00:18:49,851 I'm sorry, I know. 468 00:18:50,485 --> 00:18:52,020 Okay? This is for Maurice. 469 00:18:52,687 --> 00:18:54,355 I know, you right. 470 00:18:54,822 --> 00:18:57,559 We need somebody to help us, to help him. 471 00:18:59,327 --> 00:19:01,563 Hey... 472 00:19:01,663 --> 00:19:02,830 I'm sorry. 473 00:19:05,600 --> 00:19:06,768 It's okay. 474 00:19:07,702 --> 00:19:09,337 So, you think he'll do that? 475 00:19:10,872 --> 00:19:13,374 I don't know. The first time, he said no. 476 00:19:14,609 --> 00:19:15,710 But... 477 00:19:15,810 --> 00:19:17,011 He asked me more questions, 478 00:19:17,111 --> 00:19:19,647 and that's why he wants to come here today. 479 00:19:19,747 --> 00:19:21,583 So, maybe that's what it's about. 480 00:19:21,683 --> 00:19:23,218 At least, I'm hoping it is. 481 00:19:24,252 --> 00:19:25,420 Okay. 482 00:19:25,820 --> 00:19:27,722 Yeah, so... 483 00:19:31,426 --> 00:19:32,927 Don't be jealous. 484 00:19:33,328 --> 00:19:34,863 This is about Maurice. 485 00:19:35,697 --> 00:19:36,898 How can I not be? 486 00:19:37,432 --> 00:19:39,033 He's not a bad guy. 487 00:19:40,034 --> 00:19:42,337 [Calvin] I really don't wanna hear that shit. 488 00:19:44,973 --> 00:19:46,040 He isn't. 489 00:19:47,041 --> 00:19:49,911 Plus, we have to do anything we can to help him. 490 00:19:50,645 --> 00:19:51,980 Yeah. 491 00:19:52,080 --> 00:19:53,214 I'm sorry. 492 00:19:53,848 --> 00:19:55,149 Apology accepted. 493 00:19:57,252 --> 00:20:00,121 I will call you and let you know what he says, okay? 494 00:20:02,290 --> 00:20:03,591 All right. 495 00:20:03,691 --> 00:20:06,227 Get outta here. This is for Maurice. 496 00:20:06,961 --> 00:20:07,962 I know. 497 00:20:08,796 --> 00:20:11,432 And if you wanna see this dude, then that's fine, but... 498 00:20:11,533 --> 00:20:13,034 That's not what this is about. 499 00:20:13,601 --> 00:20:14,802 Sabrina... 500 00:20:15,570 --> 00:20:17,038 You wanna see that dude. 501 00:20:17,372 --> 00:20:18,940 And I know this is about Maurice. 502 00:20:20,041 --> 00:20:23,177 But don't for one second think this isn't about you, either. 503 00:20:23,945 --> 00:20:26,114 -I... -[Calvin] Just admit it. 504 00:20:26,214 --> 00:20:29,317 [music] 505 00:20:29,417 --> 00:20:30,385 And if it is? 506 00:20:32,186 --> 00:20:33,354 Okay. 507 00:20:35,356 --> 00:20:36,324 Okay? 508 00:20:38,059 --> 00:20:39,060 Yeah. 509 00:20:39,627 --> 00:20:40,595 I... 510 00:20:40,695 --> 00:20:42,030 Better get outta here. 511 00:20:42,764 --> 00:20:44,232 I'll let you know what happens. 512 00:20:44,766 --> 00:20:46,501 Yeah, you do that. 513 00:20:46,601 --> 00:20:52,740 [music] 514 00:20:59,280 --> 00:21:01,316 [knocking on door] 515 00:21:04,185 --> 00:21:05,753 [knocking on door] 516 00:21:06,054 --> 00:21:10,859 [music] 517 00:21:10,959 --> 00:21:11,826 [Sabrina] Hi. 518 00:21:11,926 --> 00:21:13,027 Hey. 519 00:21:13,127 --> 00:21:14,062 How are you? 520 00:21:14,162 --> 00:21:15,330 I'm good. 521 00:21:15,964 --> 00:21:16,898 How are you? 522 00:21:17,398 --> 00:21:19,434 Hm... I am. 523 00:21:20,268 --> 00:21:22,503 Would you like some coffee or tea? 524 00:21:22,604 --> 00:21:24,739 No, I'm fine. It's okay. 525 00:21:24,839 --> 00:21:27,542 -[Sabrina] You can have a seat. -Thank you. 526 00:21:27,642 --> 00:21:31,746 [music] 527 00:21:31,846 --> 00:21:34,482 So, I wanted to talk to you about your friend. 528 00:21:35,550 --> 00:21:36,517 Okay? 529 00:21:36,818 --> 00:21:38,319 I thought about it... 530 00:21:38,419 --> 00:21:41,356 And 1.5 million is a lot of money. 531 00:21:42,156 --> 00:21:43,324 Yes, it is. 532 00:21:44,325 --> 00:21:45,627 But you trust him? 533 00:21:46,961 --> 00:21:47,929 I do. 534 00:21:48,563 --> 00:21:50,732 And you are sure he won't run? 535 00:21:51,299 --> 00:21:52,934 I promise. 536 00:21:54,636 --> 00:21:55,670 Okay. 537 00:21:55,970 --> 00:21:57,338 And this will help him get out? 538 00:22:00,041 --> 00:22:01,409 Then I will do it... 539 00:22:02,043 --> 00:22:03,311 For you. 540 00:22:05,313 --> 00:22:06,548 Really? 541 00:22:07,248 --> 00:22:08,416 [Bayo] Yes. 542 00:22:13,955 --> 00:22:14,889 Thank you. 543 00:22:17,025 --> 00:22:19,060 Thank you, thank you, thank you. 544 00:22:19,160 --> 00:22:20,495 Oh, it's okay. 545 00:22:20,962 --> 00:22:21,863 [Sabrina] Thank you. 546 00:22:21,963 --> 00:22:22,897 Of course. 547 00:22:22,997 --> 00:22:24,465 [Sabrina] Thank you so much. 548 00:22:25,200 --> 00:22:26,434 Oh my God! 549 00:22:28,570 --> 00:22:30,138 Okay! 550 00:22:30,238 --> 00:22:32,407 -Thank you! -Oh my God, yes. 551 00:22:32,507 --> 00:22:33,875 -Okay, yeah. -I'm happy to do it. 552 00:22:33,975 --> 00:22:35,276 So what do I need to do? 553 00:22:35,376 --> 00:22:36,611 I have to call my friend, 554 00:22:36,711 --> 00:22:38,379 the lawyer friend I was talking to you about. 555 00:22:38,479 --> 00:22:40,515 -[Bayo] Okay. -I'm gonna call her now. 556 00:22:41,082 --> 00:22:42,383 Okay. 557 00:22:43,985 --> 00:22:44,919 Will you stay? 558 00:22:45,019 --> 00:22:45,954 Yes. 559 00:22:47,288 --> 00:22:51,659 [phone ringing] 560 00:22:52,827 --> 00:22:53,962 Hey, Sabrina. 561 00:22:54,996 --> 00:22:56,564 Hey. 562 00:22:56,664 --> 00:23:00,001 I'm so sorry, I wasn't able to get any further with Maurice. 563 00:23:00,101 --> 00:23:01,903 [Sabrina] Oh, it doesn't matter. 564 00:23:02,003 --> 00:23:03,204 I have a... 565 00:23:03,504 --> 00:23:04,672 Wonderful... 566 00:23:05,540 --> 00:23:07,041 Wonderful friend here... 567 00:23:07,675 --> 00:23:09,911 Who's willing to get the money for us. 568 00:23:10,712 --> 00:23:13,181 He's gonna give you 1.5 million dollars? 569 00:23:13,281 --> 00:23:15,316 Yes, yes he will. 570 00:23:15,416 --> 00:23:17,752 Oh, okay. 571 00:23:18,219 --> 00:23:19,320 Great. 572 00:23:20,522 --> 00:23:22,390 Just tell us what we need to do. 573 00:23:22,891 --> 00:23:24,759 You know what, text me his number, 574 00:23:24,859 --> 00:23:25,827 and I'll have someone 575 00:23:25,927 --> 00:23:27,462 get all the information to him later. 576 00:23:27,562 --> 00:23:29,397 Okay. Can I send her your number? 577 00:23:29,497 --> 00:23:31,900 -[Bayo] Sure. -Okay, I'll do that in a minute. 578 00:23:32,000 --> 00:23:33,301 Okay. All right, cool. 579 00:23:33,401 --> 00:23:34,402 [Sabrina] Okay. 580 00:23:34,502 --> 00:23:35,737 Thank you, Andi. 581 00:23:35,837 --> 00:23:36,938 Sure. 582 00:23:37,539 --> 00:23:38,907 How long is it gonna be before he's out? 583 00:23:39,007 --> 00:23:41,943 I'm headed into the office, I'll, I'll find out for you. 584 00:23:42,043 --> 00:23:43,278 Okay? 585 00:23:43,378 --> 00:23:44,812 -Okay. -[Andi] Before you go, Sabrina. 586 00:23:44,913 --> 00:23:45,780 [Sabrina] Uh-huh? 587 00:23:45,880 --> 00:23:47,815 Who is this friend? 588 00:23:48,283 --> 00:23:50,552 Oh, it's, it's amazing. 589 00:23:52,720 --> 00:23:55,423 Oh, okay. You can't talk? 590 00:23:55,890 --> 00:23:56,758 Yeah. 591 00:23:56,858 --> 00:23:58,059 [Andi] Mm... 592 00:23:58,159 --> 00:24:01,062 All right, well, I'll get everything together for you 593 00:24:01,162 --> 00:24:02,897 and I'll call you later, okay? 594 00:24:02,997 --> 00:24:04,199 All right, thank you. 595 00:24:04,299 --> 00:24:06,401 -[Andi] You're welcome. -Bye! 596 00:24:07,135 --> 00:24:08,403 All good? 597 00:24:08,503 --> 00:24:10,271 Thank you, thank you, I can't thank you enough. 598 00:24:10,371 --> 00:24:11,906 I really can't thank you enough! 599 00:24:12,006 --> 00:24:13,107 I'm happy to do it. 600 00:24:13,942 --> 00:24:15,176 So, when will he be out? 601 00:24:15,276 --> 00:24:18,413 She's gonna tell me everything, as soon as, you know, 602 00:24:18,513 --> 00:24:21,049 she gets all the information and we do everything. 603 00:24:21,149 --> 00:24:22,517 Okay. I wanna meet this friend. 604 00:24:22,617 --> 00:24:24,285 I know, you're definitely gonna meet this friend. 605 00:24:24,385 --> 00:24:25,420 [Bayo] Okay. 606 00:24:26,120 --> 00:24:28,590 Thank you so much, Bayo, I can't thank you enough. 607 00:24:28,690 --> 00:24:30,692 Anything for you, Sabrina. 608 00:24:31,326 --> 00:24:32,727 So, do you want to get some breakfast? 609 00:24:33,127 --> 00:24:35,363 Yeah! Of course, of course! 610 00:24:35,463 --> 00:24:38,399 Let me grab my purse. I wanna buy you breakfast. 611 00:24:38,700 --> 00:24:40,268 I'm not going to let you pay. 612 00:24:40,368 --> 00:24:42,136 Oh my gosh, you just took my word! 613 00:24:42,470 --> 00:24:43,671 My word. 614 00:24:44,539 --> 00:24:46,708 And gave me a lot, the least I could do is breakfast. 615 00:24:46,808 --> 00:24:49,110 I look a little crazy right now, but... 616 00:24:50,011 --> 00:24:50,945 Let's go! 617 00:24:51,045 --> 00:24:52,080 Okay. 618 00:24:52,180 --> 00:24:53,381 I'll take you to my favorite spot. 619 00:24:53,481 --> 00:24:54,649 Okay, great! 620 00:24:54,749 --> 00:24:57,452 I would love that. You want me to drive? 621 00:24:57,986 --> 00:24:59,254 [Bayo] I'll drive. 622 00:24:59,354 --> 00:25:01,022 Of course you will. 623 00:25:02,090 --> 00:25:03,958 Princess doesn't drive. You know this. 624 00:25:12,000 --> 00:25:13,101 [Andi] Good morning. 625 00:25:13,535 --> 00:25:14,769 [Gary] Hey. 626 00:25:15,637 --> 00:25:18,740 Wow... You look great. 627 00:25:19,874 --> 00:25:21,342 Thank you. 628 00:25:21,442 --> 00:25:22,477 So do you. 629 00:25:22,577 --> 00:25:23,978 Oh, thank you. 630 00:25:26,047 --> 00:25:27,148 We look good together. 631 00:25:28,283 --> 00:25:29,617 That I can agree with. 632 00:25:30,351 --> 00:25:31,786 I love you so much. 633 00:25:32,487 --> 00:25:33,621 Do you? 634 00:25:34,455 --> 00:25:35,390 What? 635 00:25:35,490 --> 00:25:36,724 You know I do. 636 00:25:37,825 --> 00:25:39,160 Maybe I do. 637 00:25:39,494 --> 00:25:40,628 I think you do. 638 00:25:44,666 --> 00:25:45,767 Just so you know, 639 00:25:45,867 --> 00:25:48,069 so you're not caught off-guard... 640 00:25:48,503 --> 00:25:50,205 I'm gonna be at your office today. 641 00:25:52,440 --> 00:25:53,808 Oh, you will? 642 00:25:59,180 --> 00:26:01,282 Don't act like you don't know. 643 00:26:02,483 --> 00:26:04,052 Why would I know that? 644 00:26:04,886 --> 00:26:06,688 Because I'm meeting with your boss. 645 00:26:08,223 --> 00:26:09,190 What? 646 00:26:09,290 --> 00:26:10,458 Okay. 647 00:26:10,558 --> 00:26:12,360 Andi, I know that you know the shareholders 648 00:26:12,460 --> 00:26:13,962 made him do a call. 649 00:26:15,363 --> 00:26:17,866 Don't try to cover for him. Okay? 650 00:26:17,966 --> 00:26:19,534 Because I know you helped him get a loan from 651 00:26:19,634 --> 00:26:21,002 one of your loan shark clients. 652 00:26:22,470 --> 00:26:23,671 It's fine. 653 00:26:24,572 --> 00:26:25,740 I see you. 654 00:26:26,875 --> 00:26:28,409 Just so you know, it's not gonna work. 655 00:26:28,710 --> 00:26:30,144 He's gonna lose the business. 656 00:26:31,813 --> 00:26:35,183 Gary, why is this so important to you? 657 00:26:36,150 --> 00:26:37,185 Well... 658 00:26:37,518 --> 00:26:39,554 I want him to go back to London or... 659 00:26:39,821 --> 00:26:41,489 Wherever he came from. 660 00:26:42,924 --> 00:26:43,958 And why is that? 661 00:26:45,193 --> 00:26:46,928 I don't want him around you. 662 00:26:48,396 --> 00:26:49,330 Mm. 663 00:26:49,998 --> 00:26:53,468 What happened to mister swagger and confidence? 664 00:26:53,568 --> 00:26:56,938 Oh, believe me... It's still here. 665 00:27:03,044 --> 00:27:05,380 Look, I don't really wanna talk about him 666 00:27:05,480 --> 00:27:07,348 or his business with you. 667 00:27:07,448 --> 00:27:09,150 If that's okay. 668 00:27:09,884 --> 00:27:10,919 Okay. 669 00:27:13,121 --> 00:27:14,022 He's my boss. 670 00:27:15,156 --> 00:27:16,224 And... 671 00:27:16,491 --> 00:27:17,659 Look... 672 00:27:18,126 --> 00:27:20,662 I'm very close to getting partnered. 673 00:27:22,197 --> 00:27:26,367 And you and the shareholders moving things around, 674 00:27:26,467 --> 00:27:28,570 it kind of pushes me further away. 675 00:27:31,339 --> 00:27:32,807 So... 676 00:27:33,641 --> 00:27:34,909 So, you play me? 677 00:27:37,879 --> 00:27:40,014 I protected my interests. 678 00:27:41,316 --> 00:27:42,750 -I see that. -[Andi] Mm-hm. 679 00:27:45,420 --> 00:27:46,855 -Gary... -[Gary] Mm? 680 00:27:46,955 --> 00:27:50,091 You're not the only one who can make moves in business. 681 00:27:55,496 --> 00:27:56,598 All right, Andi. 682 00:27:56,698 --> 00:27:59,100 Hotshot attorney from Benson. 683 00:27:59,200 --> 00:28:00,301 Mm-hm. 684 00:28:00,602 --> 00:28:01,936 I see you. 685 00:28:05,139 --> 00:28:06,107 Well... 686 00:28:07,075 --> 00:28:09,510 I guess I'm just... You can go. 687 00:28:09,611 --> 00:28:11,246 But I might leave a bag here tonight. 688 00:28:11,346 --> 00:28:13,548 -No, no, no, no, no. -[Gary] I'm not gonna... 689 00:28:13,648 --> 00:28:14,849 -[Gary] Move in. -Move in, see?! 690 00:28:14,949 --> 00:28:16,584 I knew you were gonna say that! 691 00:28:16,684 --> 00:28:19,487 -[Gary] It's just one bag. -No, no one bag. 692 00:28:19,587 --> 00:28:22,023 Okay? Come on, I gotta go to work. 693 00:28:22,857 --> 00:28:24,826 -I'm just... -[Andi] No. 694 00:28:25,393 --> 00:28:28,162 I'm just gonna leave, like, a bag, and that's it. 695 00:28:28,263 --> 00:28:29,631 We have to go to work. 696 00:28:29,731 --> 00:28:31,032 -[Gary] Okay. -Okay. 697 00:28:31,132 --> 00:28:32,233 Let's go together. 698 00:28:32,333 --> 00:28:33,535 [Andi] Get your bag! 699 00:28:33,635 --> 00:28:39,774 [music] 700 00:28:45,780 --> 00:28:49,050 [phone buzzing] 701 00:28:49,350 --> 00:28:51,219 -Hey. -Yes, it's the goddess. 702 00:28:51,619 --> 00:28:53,388 -Glad you called. -[Maurice] Why? 703 00:28:53,488 --> 00:28:54,789 You comin' to break me out? 704 00:28:55,990 --> 00:28:58,893 No, but Sabrina may... 705 00:28:58,993 --> 00:28:59,961 What? 706 00:29:00,061 --> 00:29:01,462 [Calvin] All right, look. 707 00:29:01,563 --> 00:29:04,165 I don't wanna get your hopes up or anything, but... 708 00:29:04,265 --> 00:29:05,967 Just tell me, bitch! 709 00:29:07,735 --> 00:29:10,805 So, you know she's seein' that African, right? 710 00:29:10,905 --> 00:29:12,073 What? 711 00:29:12,173 --> 00:29:14,642 [Calvin] Yeah. She thinks that... 712 00:29:15,009 --> 00:29:16,911 Maybe, just maybe... 713 00:29:17,645 --> 00:29:19,814 He might give her the money to get you out. 714 00:29:20,281 --> 00:29:21,783 What?! 715 00:29:22,283 --> 00:29:23,151 [Calvin] Yeah. 716 00:29:23,785 --> 00:29:25,954 Okay, but why would he do somethin' like that? 717 00:29:26,321 --> 00:29:28,256 I don't know. Maybe... 718 00:29:28,990 --> 00:29:31,559 Oh, she -- him! 719 00:29:33,628 --> 00:29:34,662 Maurice... 720 00:29:34,762 --> 00:29:36,030 Oh... 721 00:29:36,130 --> 00:29:38,299 You still -- her! 722 00:29:38,399 --> 00:29:40,902 -Maurice! -[Maurice] Calvin, tell me this. 723 00:29:41,002 --> 00:29:42,203 What about the vibrator? 724 00:29:42,537 --> 00:29:44,339 Are we really doin' this right now? 725 00:29:44,439 --> 00:29:45,707 Okay, I'm sorry. 726 00:29:45,807 --> 00:29:48,710 [Calvin] Anyway, she's with him now. 727 00:29:48,810 --> 00:29:51,079 She said she'd call me if he says yes. 728 00:29:51,179 --> 00:29:54,916 Okay, that's good. Well, should I call her? 729 00:29:55,250 --> 00:29:57,752 No, no... Just wait. 730 00:29:57,852 --> 00:29:59,320 Wait. 731 00:29:59,420 --> 00:30:02,323 Calvin, that's all I can do in jail, is wait, boo-boo. 732 00:30:02,790 --> 00:30:05,727 All right, I'll let you know. Call me in about an hour or so. 733 00:30:05,827 --> 00:30:07,161 I hope he comes through. 734 00:30:07,262 --> 00:30:08,530 [Calvin] Yeah, me, too. 735 00:30:08,796 --> 00:30:09,864 Okay. 736 00:30:09,964 --> 00:30:10,932 All right. 737 00:30:11,032 --> 00:30:12,333 [Maurice] Oh, Calvin, wait! 738 00:30:12,600 --> 00:30:13,535 What? 739 00:30:13,635 --> 00:30:15,069 I wanted to let you know that they put 740 00:30:15,169 --> 00:30:17,472 a very cute man in my cell. 741 00:30:19,340 --> 00:30:21,609 -Did they? -[Maurice] Yes, indeed. 742 00:30:22,143 --> 00:30:24,512 Look, man. Just be careful. 743 00:30:24,946 --> 00:30:26,147 What does that mean? 744 00:30:26,748 --> 00:30:29,117 It means that you're a sucker for a handsome face. 745 00:30:29,217 --> 00:30:31,519 No, no, no, no, no, I'm no sucker. 746 00:30:31,619 --> 00:30:33,187 These men fall at my feet. 747 00:30:33,288 --> 00:30:35,123 Whatever, man. Just be careful. 748 00:30:35,223 --> 00:30:36,291 Yeah. 749 00:30:36,391 --> 00:30:38,026 I got this. I know what to do. 750 00:30:38,293 --> 00:30:39,594 All right, man. 751 00:30:39,694 --> 00:30:41,462 Just call me in an hour, and I'll let you know. 752 00:30:41,563 --> 00:30:43,298 -[Maurice] Okay. -All right. 753 00:30:43,398 --> 00:30:44,666 [Maurice] Bye. 754 00:30:44,766 --> 00:30:45,700 Bye. 755 00:30:53,808 --> 00:30:54,842 What's up? 756 00:30:54,943 --> 00:30:55,977 Hey. 757 00:30:58,012 --> 00:30:59,647 Made you some coffee. 758 00:31:00,949 --> 00:31:01,983 Thanks. 759 00:31:02,884 --> 00:31:04,586 So, you ready? 760 00:31:05,186 --> 00:31:06,387 Yeah, I am. 761 00:31:06,487 --> 00:31:09,490 I was, I was kinda hopin' that we'd... 762 00:31:09,591 --> 00:31:11,993 Get a chance to talk about last night. 763 00:31:13,294 --> 00:31:14,462 No, don't do that. 764 00:31:14,562 --> 00:31:16,331 I know you don't gotta be at work this early. 765 00:31:17,098 --> 00:31:18,399 What is it, Zac? 766 00:31:19,033 --> 00:31:20,668 [Zac] Don't avoid me, yo. 767 00:31:21,135 --> 00:31:22,370 I'm not avoiding you. 768 00:31:22,470 --> 00:31:23,805 [Zac] Yes, you are! 769 00:31:24,606 --> 00:31:26,875 Look, I know I -- up yesterday. 770 00:31:26,975 --> 00:31:28,710 Okay? I did. 771 00:31:28,977 --> 00:31:30,578 I was mad, and... 772 00:31:30,979 --> 00:31:32,146 I hurt you. 773 00:31:32,247 --> 00:31:33,514 Okay. 774 00:31:33,615 --> 00:31:36,284 [Zac] And I promise, like, I'll, I'll... 775 00:31:36,384 --> 00:31:37,285 Try harder. 776 00:31:37,385 --> 00:31:38,720 And better to... 777 00:31:39,020 --> 00:31:40,388 Better when I'm mad. 778 00:31:42,357 --> 00:31:43,558 That's good. 779 00:31:45,827 --> 00:31:46,928 Come on. 780 00:31:47,562 --> 00:31:49,964 This is new to me, we still knowin' each other, like... 781 00:31:50,064 --> 00:31:51,165 We just tryin' to... 782 00:31:51,266 --> 00:31:53,167 Come on, baby... 783 00:31:53,268 --> 00:31:55,136 I know. We are, I know. 784 00:31:55,236 --> 00:31:56,871 Can I at least get some grace? 785 00:31:58,273 --> 00:31:59,974 I -- up, I know I -- up. 786 00:32:01,209 --> 00:32:02,544 What did you do? 787 00:32:03,811 --> 00:32:05,647 You was there when I did it. 788 00:32:06,648 --> 00:32:07,715 I know what you did. 789 00:32:07,815 --> 00:32:09,884 But I just wanna be sure that you know, 790 00:32:09,984 --> 00:32:10,985 so you don't do it again. 791 00:32:12,520 --> 00:32:13,454 All right, I... 792 00:32:13,555 --> 00:32:15,523 I made you feel like... 793 00:32:16,090 --> 00:32:17,892 That we wasn't in this together. 794 00:32:18,226 --> 00:32:19,627 Okay, and? 795 00:32:21,596 --> 00:32:23,398 And the worst part is that 796 00:32:23,498 --> 00:32:26,034 I made you feel like this is not your house. 797 00:32:27,769 --> 00:32:29,437 -Yes. -[Zac] But it is. 798 00:32:30,004 --> 00:32:31,372 You did. 799 00:32:32,407 --> 00:32:33,808 I know. 800 00:32:33,908 --> 00:32:34,943 It is, though. 801 00:32:37,679 --> 00:32:38,713 It is. 802 00:32:39,747 --> 00:32:40,582 Okay. 803 00:32:41,249 --> 00:32:43,952 Look at me, don't do that. You know I'm bein' serious. 804 00:32:44,385 --> 00:32:46,187 I'll put your name on the deed today. 805 00:32:46,788 --> 00:32:48,156 Don't roll your eyes at me. 806 00:32:48,256 --> 00:32:50,091 -Zac... -[Zac] I'm bein' serious! 807 00:32:50,191 --> 00:32:51,392 I will, 'cause this... 808 00:32:51,492 --> 00:32:53,294 None of this works if you're not here with me. 809 00:32:53,394 --> 00:32:55,430 I don't care about any of it. 810 00:32:56,598 --> 00:32:58,933 Zac, I don't need my name on the deed. 811 00:33:00,068 --> 00:33:02,737 I just need you to never treat me like that again. 812 00:33:03,338 --> 00:33:05,340 I promise you. I, I won't. 813 00:33:05,440 --> 00:33:07,876 I promise. I swear. 814 00:33:10,278 --> 00:33:11,379 Okay. 815 00:33:11,779 --> 00:33:13,348 So, let's just move on. 816 00:33:13,448 --> 00:33:14,883 [phone buzzing] 817 00:33:14,983 --> 00:33:16,451 Okay. 818 00:33:17,518 --> 00:33:19,187 Hold on, I gotta take this. 819 00:33:20,455 --> 00:33:21,756 Hello? 820 00:33:22,690 --> 00:33:23,725 Hey. 821 00:33:24,225 --> 00:33:25,159 Yes, yes. 822 00:33:25,793 --> 00:33:26,895 Okay. 823 00:33:27,262 --> 00:33:28,863 Yeah, her name is Heather. 824 00:33:29,130 --> 00:33:30,265 Yep. 825 00:33:30,365 --> 00:33:32,100 All right, thanks. Keep me posted. 826 00:33:32,467 --> 00:33:33,668 All right, bye. 827 00:33:37,639 --> 00:33:39,107 Can I finish now? 828 00:33:39,340 --> 00:33:40,708 Yeah, go ahead. 829 00:33:42,977 --> 00:33:43,878 [Zac] What? 830 00:33:46,614 --> 00:33:48,082 Did you talk to Heather, yet? 831 00:33:48,483 --> 00:33:50,585 No, I didn't. I'm not even... 832 00:33:51,486 --> 00:33:52,453 She's not even... 833 00:33:52,820 --> 00:33:54,055 Tryin' to talk to me. 834 00:33:54,155 --> 00:33:55,123 [Fatima] Okay. 835 00:33:55,223 --> 00:33:56,658 She's gon' call you today. 836 00:33:58,259 --> 00:33:59,460 How you know? 837 00:33:59,727 --> 00:34:01,863 Because Hayden is going to drop her. 838 00:34:03,331 --> 00:34:05,066 -Seriously? -[Fatima] Seriously. 839 00:34:06,401 --> 00:34:07,936 You know the girl I put on him? 840 00:34:08,602 --> 00:34:10,470 She's going to throw a jealous rage, 841 00:34:10,572 --> 00:34:12,907 and she's gonna make Hayden drop Heather today. 842 00:34:15,109 --> 00:34:16,611 Who are you right now? 843 00:34:19,147 --> 00:34:21,048 Look Zac, I don't wanna be this bitch. 844 00:34:21,716 --> 00:34:24,118 I'm really a good girl, I am. 845 00:34:24,752 --> 00:34:26,287 But don't mess with me. 846 00:34:27,988 --> 00:34:28,856 I won't. 847 00:34:28,957 --> 00:34:30,458 -Well... -Okay. 848 00:34:30,892 --> 00:34:32,961 So, she... She got it like that? 849 00:34:33,595 --> 00:34:35,697 She got him wrapped around her finger. 850 00:34:36,331 --> 00:34:37,798 [Zac] Well, damn. 851 00:34:40,702 --> 00:34:43,037 Can we keep talkin' about this later, then? 852 00:34:43,137 --> 00:34:44,171 Yes. 853 00:34:45,340 --> 00:34:47,675 Matter of fact, I can come meet you at work for lunch. 854 00:34:48,575 --> 00:34:51,179 Baby, I don't, I don't wanna bring this into my day, though. 855 00:34:51,278 --> 00:34:52,613 All right. I get it, I get it. 856 00:34:52,714 --> 00:34:54,182 I just wanna make sure we good. 857 00:34:54,282 --> 00:34:56,284 We are. I get it. 858 00:34:57,619 --> 00:34:58,920 You sure? 859 00:35:00,154 --> 00:35:01,456 Zac. 860 00:35:01,556 --> 00:35:03,124 I'm just tryin' to make sure we good. 861 00:35:03,224 --> 00:35:05,193 Yeah, we are, I wouldn't be handlin' business for you 862 00:35:05,293 --> 00:35:06,494 if I was still mad. 863 00:35:06,594 --> 00:35:07,962 -I see. -We're good. 864 00:35:08,062 --> 00:35:09,297 I see. I see. 865 00:35:09,397 --> 00:35:10,498 [Fatima] Yeah. 866 00:35:10,598 --> 00:35:12,600 Because trust me, if I was still mad, 867 00:35:12,967 --> 00:35:15,036 I wouldn't be doin' none of this. 868 00:35:16,504 --> 00:35:17,405 Thank you. 869 00:35:17,505 --> 00:35:18,673 [Fatima] Mm-hm. 870 00:35:19,240 --> 00:35:20,275 I gotta go. 871 00:35:20,375 --> 00:35:21,543 Nice chat. 872 00:35:21,643 --> 00:35:23,077 Love you. 873 00:35:24,012 --> 00:35:25,079 I know you do. 874 00:35:26,147 --> 00:35:27,048 Don't play with me. 875 00:35:27,148 --> 00:35:28,683 Do not play with me. 876 00:35:29,150 --> 00:35:30,251 I love you too, boy. 877 00:35:30,351 --> 00:35:32,854 That's what I thought. I'll see you for lunch. 878 00:35:33,688 --> 00:35:34,989 I'll think about that. 879 00:35:35,089 --> 00:35:37,358 Okay, while you're thinkin', I'll be in your lobby. 880 00:35:37,458 --> 00:35:38,493 At your office. 881 00:35:38,593 --> 00:35:39,627 Okay, you do that. 882 00:35:39,727 --> 00:35:40,628 -[Zac] I will do that. -Okay. 883 00:35:40,728 --> 00:35:41,796 -[Zac] Okay. -All right. 884 00:35:41,896 --> 00:35:43,965 -[Zac] Bye. -[Fatima] Bye. 885 00:35:44,532 --> 00:35:48,670 [footsteps] 886 00:35:52,974 --> 00:35:54,342 Damn... 887 00:35:54,442 --> 00:35:55,543 Ooh! 888 00:35:57,679 --> 00:35:59,113 Damn... 889 00:35:59,214 --> 00:36:01,249 You always look this beautiful in the mornin'? 890 00:36:03,952 --> 00:36:05,086 And... 891 00:36:05,186 --> 00:36:07,255 What the hell did you put between us? 892 00:36:08,056 --> 00:36:09,324 The barrier of protection. 893 00:36:09,424 --> 00:36:12,160 Barrier of protection? From who? 894 00:36:13,027 --> 00:36:14,095 That. 895 00:36:14,395 --> 00:36:15,864 It's not a weapon. 896 00:36:19,701 --> 00:36:20,835 What? 897 00:36:21,202 --> 00:36:22,503 Will you stop? 898 00:36:22,971 --> 00:36:24,005 Stop doin' what? 899 00:36:24,105 --> 00:36:26,407 Okay, you need to leave. 900 00:36:27,275 --> 00:36:28,476 What do you mean? 901 00:36:29,177 --> 00:36:30,678 [Danni] It's time for you to go home. 902 00:36:31,446 --> 00:36:32,747 I gotta go to work. 903 00:36:33,414 --> 00:36:35,083 We work at the same place, Danni. 904 00:36:35,750 --> 00:36:38,219 How the hell are you here with that thing on your ankle, hm? 905 00:36:38,319 --> 00:36:40,121 Won't it tell them where you are? 906 00:36:40,221 --> 00:36:41,322 Yeah. 907 00:36:41,789 --> 00:36:43,925 Oh, so you gon' get your ass arrested. 908 00:36:44,325 --> 00:36:45,627 It was worth it. 909 00:36:47,795 --> 00:36:48,796 Okay. 910 00:36:49,130 --> 00:36:50,765 They were gonna know you're here. 911 00:36:51,633 --> 00:36:52,767 Yeah, I'll talked to my dude, 912 00:36:52,867 --> 00:36:55,036 I'll told him I was staying out for the night. 913 00:36:55,403 --> 00:36:57,138 Oh, so they do know you're here! 914 00:36:57,238 --> 00:36:58,606 -Yeah. -Oh, no! 915 00:36:58,706 --> 00:37:00,642 -Oh no, you got to go. -It's all good, it's all good. 916 00:37:00,742 --> 00:37:01,843 It's all good. 917 00:37:02,277 --> 00:37:03,211 No. 918 00:37:03,311 --> 00:37:04,512 [Que] You know what? 919 00:37:05,113 --> 00:37:06,414 Enough about me. 920 00:37:07,215 --> 00:37:08,616 Yeah. Okay. 921 00:37:08,716 --> 00:37:11,185 So how 'bout we hop in the shower, 922 00:37:11,486 --> 00:37:12,554 and get ready for work? 923 00:37:12,654 --> 00:37:15,690 Okay, it's time for you to leave. 924 00:37:16,224 --> 00:37:17,525 Wait... 925 00:37:19,394 --> 00:37:21,029 Didn't we have a good time last night? 926 00:37:21,129 --> 00:37:22,931 Yeah, wonderful, glorious. 927 00:37:24,899 --> 00:37:26,067 We did. 928 00:37:26,167 --> 00:37:27,602 Okay, and I'm not a bad guy. 929 00:37:27,702 --> 00:37:28,903 You're a convict. 930 00:37:29,237 --> 00:37:30,505 Damn. 931 00:37:34,108 --> 00:37:35,877 So... It's time for you to go home. 932 00:37:37,045 --> 00:37:38,379 So, this what you do? 933 00:37:39,314 --> 00:37:41,416 You -- dudes and then you kick 'em out? 934 00:37:49,190 --> 00:37:50,892 What did I say anything wrong? 935 00:37:51,426 --> 00:37:53,194 Ain't that what you do? 936 00:37:55,063 --> 00:37:56,064 What does that mean? 937 00:37:56,331 --> 00:37:57,432 Ain't that what you do? 938 00:37:57,532 --> 00:37:58,900 Sleep with girls and kick 'em out? 939 00:37:59,467 --> 00:38:00,969 So, you comin' with that energy? 940 00:38:01,803 --> 00:38:02,770 What energy? 941 00:38:02,871 --> 00:38:04,272 The energy of... 942 00:38:05,607 --> 00:38:06,441 Say it. 943 00:38:06,975 --> 00:38:08,376 [Que] I'm not gonna say anything bad. 944 00:38:08,476 --> 00:38:09,878 What I was gonna say is... 945 00:38:10,411 --> 00:38:12,146 You got the energy of knowin' what you want, 946 00:38:12,247 --> 00:38:13,581 and what you don't. 947 00:38:14,115 --> 00:38:15,583 -Okay. -[Que] Yeah. 948 00:38:15,683 --> 00:38:17,085 That's good, that's real good. 949 00:38:17,185 --> 00:38:18,486 Well, I also have the energy 950 00:38:18,586 --> 00:38:20,088 of knowin' when it's time for you to leave. 951 00:38:20,588 --> 00:38:22,624 Can I at least jump in the shower before I leave? 952 00:38:22,724 --> 00:38:23,825 Go on. 953 00:38:23,925 --> 00:38:25,994 It's only 'cause I gotta work with your ass. 954 00:38:26,094 --> 00:38:28,062 Go on. And hurry up. 955 00:38:28,162 --> 00:38:29,531 You wanna come join me? 956 00:38:29,631 --> 00:38:31,833 Hurry up. 957 00:38:32,267 --> 00:38:34,035 So, you don't wanna save any hot water? 958 00:38:35,637 --> 00:38:37,739 I didn't know you were an environmentalist. 959 00:38:38,039 --> 00:38:39,841 And a convict, wow. 960 00:38:41,175 --> 00:38:42,577 I just wanna keep you warm. 961 00:38:43,177 --> 00:38:45,046 Go on, or leave. 962 00:38:45,413 --> 00:38:46,814 You serious? 963 00:38:48,082 --> 00:38:51,686 Okay, okay, I don't know how else to show you I'm serious. 964 00:38:51,786 --> 00:38:55,056 But you got this much time to get in there, 965 00:38:55,156 --> 00:38:57,959 wash your ass, and leave. 966 00:38:58,059 --> 00:38:59,460 Fine. 967 00:39:00,695 --> 00:39:02,697 And you're sure you don't wanna join me? 968 00:39:08,303 --> 00:39:10,038 That's really cute. 969 00:39:10,138 --> 00:39:15,944 [music] 970 00:39:16,044 --> 00:39:17,712 [Que] Danni, Danni, Danni. 971 00:39:18,079 --> 00:39:20,415 Jail showers, quick. Fast. 972 00:39:20,515 --> 00:39:21,716 -[Que] Quick, fast? -In a hurry. 973 00:39:21,816 --> 00:39:24,419 Yeah? What if I drop the soap? 974 00:39:25,086 --> 00:39:26,120 Yeah. 975 00:39:26,754 --> 00:39:28,723 I got dropped for your ass. 976 00:39:34,529 --> 00:39:38,933 [phone ringing] 977 00:39:40,835 --> 00:39:41,870 Hello? 978 00:39:41,970 --> 00:39:44,239 [Preston] Hey. You on your way to work? 979 00:39:44,339 --> 00:39:45,773 No, not yet. 980 00:39:45,874 --> 00:39:47,742 [Preston] Okay, well look, I'm at the coffee shop. 981 00:39:47,842 --> 00:39:49,844 I was just wonderin' if I could stop by. 982 00:39:50,211 --> 00:39:51,479 Preston... 983 00:39:52,280 --> 00:39:54,082 No, I, I gotta go to work. 984 00:39:54,182 --> 00:39:56,351 [Preston] I just wanted to see you for a minute. 985 00:39:57,151 --> 00:39:58,052 Preston... 986 00:39:58,720 --> 00:40:00,221 [Preston] You see how I called first, right? 987 00:40:00,321 --> 00:40:02,757 -Yes. -[Preston] Okay, well can... 988 00:40:02,857 --> 00:40:03,758 Preston... 989 00:40:04,559 --> 00:40:07,061 A woman don't like for a man to do all this beggin'. 990 00:40:07,161 --> 00:40:08,563 You know? Unless it's... 991 00:40:08,663 --> 00:40:10,899 [Preston] First of all, I'm not begging. 992 00:40:11,299 --> 00:40:13,501 Okay. It feels like that to me. 993 00:40:13,601 --> 00:40:16,070 [Preston] You got too many rules, Danni. 994 00:40:16,471 --> 00:40:17,839 All right then, fine. 995 00:40:17,939 --> 00:40:19,307 Let my no mean no, then. 996 00:40:19,407 --> 00:40:21,543 [Preston] Okay, I got it. 997 00:40:22,043 --> 00:40:25,580 All right, so I will not see you this morning? 998 00:40:25,680 --> 00:40:29,651 [Preston] Okay, so my next question is... 999 00:40:30,485 --> 00:40:33,288 Later, yes. I can see you later. 1000 00:40:33,655 --> 00:40:34,923 [Preston] Okay, all right. 1001 00:40:35,023 --> 00:40:36,558 I'll call you later. 1002 00:40:36,991 --> 00:40:38,126 Okay, I gotta go. 1003 00:40:38,226 --> 00:40:40,228 [banging on door] 1004 00:40:40,328 --> 00:40:41,796 Who is that?! 1005 00:40:41,896 --> 00:40:42,997 It's Sabrina! 1006 00:40:43,097 --> 00:40:45,800 Oh, hey! What are you doin' here? 1007 00:40:46,134 --> 00:40:47,235 He's gonna do it! 1008 00:40:47,335 --> 00:40:48,770 -Who's gonna do it? -Bayo. 1009 00:40:48,870 --> 00:40:51,239 He's gonna give me the money so I can get Maurice outta jail. 1010 00:40:51,339 --> 00:40:52,473 Oh, that's great! 1011 00:40:52,574 --> 00:40:54,275 I know, I'm so excited! 1012 00:40:54,375 --> 00:40:56,911 He's gonna give you 1.5 mil? 1013 00:40:57,011 --> 00:40:58,213 Yes. 1014 00:40:58,313 --> 00:41:00,048 I got to get me one of them 1015 00:41:00,148 --> 00:41:01,115 [vocalizing] 1016 00:41:01,216 --> 00:41:02,750 fellas, you know? 1017 00:41:02,850 --> 00:41:03,918 Clicks. 1018 00:41:04,018 --> 00:41:05,987 Probably have a lot of dialects in Africa. 1019 00:41:07,222 --> 00:41:08,256 Who's that? 1020 00:41:08,523 --> 00:41:10,225 Why do you need to know? 1021 00:41:10,325 --> 00:41:11,459 Well, you weren't picking up, 1022 00:41:11,559 --> 00:41:13,094 and I needed to tell you what was goin' on. 1023 00:41:13,194 --> 00:41:15,096 Well I mean, yeah, that is good. 1024 00:41:15,196 --> 00:41:16,698 -That's good. -[Sabrina] Mm-hm. 1025 00:41:18,199 --> 00:41:19,601 Oh! 1026 00:41:20,068 --> 00:41:21,369 Hm... 1027 00:41:21,469 --> 00:41:22,403 Who is that? 1028 00:41:22,804 --> 00:41:25,206 Okay, you do not know him, okay? 1029 00:41:25,306 --> 00:41:26,608 So, can you just...? 1030 00:41:29,110 --> 00:41:30,178 Can I what? 1031 00:41:30,578 --> 00:41:32,180 Go where your money spend good. 1032 00:41:32,280 --> 00:41:33,882 You got any more of that... 1033 00:41:33,982 --> 00:41:35,183 Mouthwash? 1034 00:41:36,351 --> 00:41:37,418 Oh, I'm sorry. 1035 00:41:37,518 --> 00:41:38,419 -[Sabrina] Oh! -Damn. 1036 00:41:38,519 --> 00:41:39,721 What the hell?! 1037 00:41:40,021 --> 00:41:41,155 Danni! 1038 00:41:41,256 --> 00:41:42,690 [Danni] Why are you yelling at me? 1039 00:41:46,494 --> 00:41:48,363 Aw shit, did you sleep with her, too? 1040 00:41:48,463 --> 00:41:49,631 -No! -No! 1041 00:41:49,731 --> 00:41:51,633 [Narrator] Next on Sistas. 1042 00:41:52,166 --> 00:41:54,469 That's the one that robbed us at the bank! 1043 00:41:54,569 --> 00:41:56,938 Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait, what? 1044 00:41:57,038 --> 00:41:58,339 I'm up for partner. 1045 00:41:58,439 --> 00:42:00,041 Well, I thought you could be working against me. 1046 00:42:00,141 --> 00:42:01,776 Then you don't know me very well. 1047 00:42:02,443 --> 00:42:04,045 So, you know what you gotta do? 1048 00:42:04,145 --> 00:42:05,647 I got you, girl. 1049 00:42:05,747 --> 00:42:07,015 Okay. 1050 00:42:07,749 --> 00:42:08,650 Yeah? 1051 00:42:08,750 --> 00:42:10,051 I'm lookin' for Fatima? 1052 00:42:10,151 --> 00:42:11,553 Who are you?! 1053 00:42:11,653 --> 00:42:13,488 I'm her baby's father. 1054 00:42:13,755 --> 00:42:16,124 Wait... What? 1055 00:42:51,593 --> 00:42:52,794 [music] 1056 00:42:53,628 --> 00:42:55,563 [music] 1057 00:42:55,613 --> 00:43:00,163 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 67459

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.