Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,824 --> 00:00:04,024
What are you doing?!
2
00:00:04,626 --> 00:00:05,827
Stop!
3
00:00:06,728 --> 00:00:08,930
[Narrator] Previously on Sistas.
4
00:00:09,030 --> 00:00:10,265
I just ran into to Robin.
5
00:00:10,365 --> 00:00:11,599
[Hayden] Okay.
6
00:00:11,699 --> 00:00:13,501
Okay well, just so you know,
he has the money.
7
00:00:13,601 --> 00:00:14,369
What?!
8
00:00:14,469 --> 00:00:16,371
I wouldn't underestimate Gary.
9
00:00:16,471 --> 00:00:17,605
He's very cunning.
10
00:00:17,705 --> 00:00:19,574
I know he is.
But I got him.
11
00:00:20,275 --> 00:00:21,976
If you don't want me to think
you crazy...
12
00:00:22,076 --> 00:00:23,778
-Try me!
-[Zac] Stop acting crazy!
13
00:00:24,812 --> 00:00:25,813
Fatima!
14
00:00:25,914 --> 00:00:28,816
You cannot let Karen
get between you two.
15
00:00:28,917 --> 00:00:30,952
Yes.
Please don't.
16
00:00:34,289 --> 00:00:35,356
Karen...
17
00:00:36,157 --> 00:00:37,091
Yes?
18
00:00:38,092 --> 00:00:40,361
I was having
a private conversation
19
00:00:40,461 --> 00:00:41,362
with Fatima.
20
00:00:41,462 --> 00:00:42,463
I see that.
21
00:00:43,731 --> 00:00:45,567
Well, I didn't give you
a key to my place
22
00:00:45,667 --> 00:00:47,302
so that you can barge in
unannounced
23
00:00:47,402 --> 00:00:49,437
and listen to
my private conversations.
24
00:00:49,771 --> 00:00:51,072
I know that.
25
00:00:51,873 --> 00:00:54,976
-Well, what do you want?
-I actually came to...
26
00:00:55,343 --> 00:00:56,377
Apologize.
27
00:00:58,513 --> 00:01:00,882
Hm.
You owe me that.
28
00:01:01,482 --> 00:01:02,517
No, I don't.
29
00:01:02,784 --> 00:01:03,851
But I'ma give it anyway.
30
00:01:03,952 --> 00:01:05,053
The way you attacked me
in your home,
31
00:01:05,153 --> 00:01:06,354
you don't think you owe me that?
32
00:01:06,454 --> 00:01:07,455
You know what?
33
00:01:07,822 --> 00:01:09,858
Karen, I have always
had your back.
34
00:01:09,958 --> 00:01:11,492
No, you haven't.
35
00:01:13,995 --> 00:01:17,298
I am sad you feel that way...
36
00:01:17,966 --> 00:01:19,300
But I have a right to be upset.
37
00:01:19,400 --> 00:01:21,236
I'm the one that's upset
this time.
38
00:01:21,336 --> 00:01:22,971
So do I.
39
00:01:25,406 --> 00:01:26,374
You know what?
40
00:01:26,474 --> 00:01:28,076
-I'm gonna go.
-[Andi] No, you're not.
41
00:01:28,176 --> 00:01:29,444
You stay right here.
42
00:01:30,678 --> 00:01:34,349
Now look, I am sick of
this shit.
43
00:01:35,316 --> 00:01:36,384
Okay?
44
00:01:39,087 --> 00:01:40,922
You are my friend.
45
00:01:42,090 --> 00:01:44,425
And you are my friend!
46
00:01:45,960 --> 00:01:49,964
I can have friendships
with both of you!
47
00:01:50,932 --> 00:01:52,399
I am sick of it!
48
00:01:53,635 --> 00:01:55,670
I will never betray you!
49
00:01:55,770 --> 00:01:57,539
And I will never betray you.
50
00:02:00,008 --> 00:02:03,545
Now, what you tell me,
I don't tell Fatima.
51
00:02:05,413 --> 00:02:09,117
And what she tells me,
I do not tell you, Karen.
52
00:02:11,819 --> 00:02:16,558
I am not going to let Zac
get in the middle of this.
53
00:02:16,658 --> 00:02:18,459
Do you understand?
54
00:02:20,562 --> 00:02:21,496
Yeah.
55
00:02:22,463 --> 00:02:23,898
I get it.
56
00:02:23,998 --> 00:02:26,634
Well, the way you treated me
was wrong.
57
00:02:28,369 --> 00:02:30,572
Okay, a lot of things
are wrong, Andi.
58
00:02:30,672 --> 00:02:32,106
A lot.
59
00:02:32,207 --> 00:02:33,708
I'm serious, Karen.
60
00:02:34,475 --> 00:02:35,410
I'm sick of it.
61
00:02:36,511 --> 00:02:37,912
[Karen] Okay.
62
00:02:38,012 --> 00:02:39,414
What happened?
63
00:02:40,314 --> 00:02:43,585
Karen decided to kick me
out of her home.
64
00:02:44,285 --> 00:02:46,821
Because I didn't disclose
information that...
65
00:02:46,921 --> 00:02:48,590
Frankly, I didn't know.
66
00:02:49,958 --> 00:02:52,560
And also, was none of
my business.
67
00:02:52,660 --> 00:02:54,028
Mm...
68
00:02:54,128 --> 00:02:56,030
Because you didn't disclose
information you did know
69
00:02:56,130 --> 00:02:59,200
about a picture of me and Zac,
that he was upset about.
70
00:03:00,869 --> 00:03:03,238
Well, I didn't know he was
coming up there to do all that.
71
00:03:03,338 --> 00:03:06,107
-You know what I'm saying.
-Right, right.
72
00:03:09,277 --> 00:03:10,245
She didn't tell you about that
73
00:03:10,345 --> 00:03:12,513
because I was upset
about the photo.
74
00:03:12,881 --> 00:03:14,749
-Thank you.
-[Fatima] Mm-hm.
75
00:03:14,849 --> 00:03:15,917
Why?
76
00:03:16,017 --> 00:03:17,652
Because someone sent it to me.
77
00:03:18,386 --> 00:03:19,721
Okay.
78
00:03:19,821 --> 00:03:20,855
Wasn't me.
79
00:03:21,656 --> 00:03:23,358
Well, Zac seems to think
that you did.
80
00:03:23,458 --> 00:03:25,793
Okay well, I wouldn't do that.
81
00:03:25,894 --> 00:03:27,195
No, she wouldn't.
82
00:03:27,295 --> 00:03:29,264
Well, I don't know you well
enough to know
83
00:03:29,364 --> 00:03:30,465
if you would or wouldn't.
84
00:03:30,565 --> 00:03:32,166
Well, I have just said
that I didn't,
85
00:03:32,267 --> 00:03:33,334
so that is how you know.
86
00:03:33,434 --> 00:03:36,704
As I said, I don't know
you well enough.
87
00:03:36,804 --> 00:03:38,606
Okay, Fatima, I have said
my piece.
88
00:03:38,706 --> 00:03:39,874
And that's it.
89
00:03:39,974 --> 00:03:41,342
-That's it.
-Yeah, and I've said mine.
90
00:03:41,442 --> 00:03:43,177
Okay good, 'cause I've moved on.
Trust me.
91
00:03:44,112 --> 00:03:45,680
[Fatima] Oh, but have you?
92
00:03:45,780 --> 00:03:46,681
Yes.
93
00:03:46,781 --> 00:03:47,982
Then why are you kissing Zac?
94
00:03:48,283 --> 00:03:50,051
Okay, you know what?
95
00:03:50,618 --> 00:03:51,419
[Fatima] Hm?
96
00:03:51,519 --> 00:03:53,154
I didn't kiss him on the mouth.
97
00:03:53,254 --> 00:03:54,756
Could've, but I didn't.
98
00:03:55,223 --> 00:03:56,858
No, you couldn't have,
but it sure looked
99
00:03:56,958 --> 00:03:59,060
-that way to me.
-I kissed him on the cheek.
100
00:03:59,494 --> 00:04:00,461
Why?
101
00:04:01,796 --> 00:04:03,264
You really wanna know?
102
00:04:04,599 --> 00:04:05,700
I asked.
103
00:04:05,800 --> 00:04:12,507
[music]
104
00:04:12,607 --> 00:04:14,309
♪ My girls hold me down ♪
105
00:04:14,409 --> 00:04:16,677
♪ When them boys mess around ♪
106
00:04:16,778 --> 00:04:18,580
♪ And my love life
is a headache ♪
107
00:04:18,680 --> 00:04:21,282
♪ We goin' out tonight ♪
108
00:04:21,382 --> 00:04:23,785
♪ 'Cause I'm lookin' for love ♪
109
00:04:31,192 --> 00:04:32,861
No, no, no, no.
110
00:04:32,961 --> 00:04:34,262
Mm-hm.
111
00:04:34,362 --> 00:04:36,464
Karen, I'm sittin' in here
as calm as I can be.
112
00:04:36,731 --> 00:04:38,132
[Karen] Good.
113
00:04:38,233 --> 00:04:39,534
Well...
114
00:04:39,968 --> 00:04:43,204
I hugged and kissed...
115
00:04:43,304 --> 00:04:45,874
The father of my child...
116
00:04:45,974 --> 00:04:47,075
On the cheek
117
00:04:47,175 --> 00:04:49,544
to thank him for
child support offer.
118
00:04:49,644 --> 00:04:51,546
But I am movin' forward
with Aaron,
119
00:04:51,646 --> 00:04:53,214
so there's nothin' to
look back at.
120
00:04:53,314 --> 00:04:57,118
Now, I don't know who wanted
to ruin your day.
121
00:04:57,218 --> 00:04:59,120
And honestly, I don't care.
122
00:04:59,220 --> 00:05:00,622
Okay?
123
00:05:01,456 --> 00:05:03,191
-Okay.
-[Karen] Okay.
124
00:05:03,691 --> 00:05:04,692
Now...
125
00:05:05,660 --> 00:05:07,929
Zac was wrong for comin' into
that restaurant
126
00:05:08,029 --> 00:05:08,997
and attackin' me.
127
00:05:09,097 --> 00:05:10,632
I agree.
128
00:05:10,732 --> 00:05:11,900
He was.
129
00:05:12,000 --> 00:05:14,302
He was also wrong for puttin'
his hands on Aaron.
130
00:05:14,402 --> 00:05:17,005
Throwin' everything around,
actin' like a -- animal.
131
00:05:17,405 --> 00:05:19,040
Again, I agree.
132
00:05:19,140 --> 00:05:20,241
[Karen] Good.
133
00:05:20,642 --> 00:05:22,477
Will you tell him that
for me, please?
134
00:05:22,577 --> 00:05:23,845
Yeah.
135
00:05:24,112 --> 00:05:25,380
Nice.
136
00:05:25,480 --> 00:05:27,949
Now, if you don't mind,
I'd like to talk to Andi.
137
00:05:28,650 --> 00:05:30,652
Fatima is staying here tonight,
so...
138
00:05:31,085 --> 00:05:32,453
[Fatima] You know what?
139
00:05:32,554 --> 00:05:34,055
I'm actually gonna go home.
140
00:05:34,155 --> 00:05:35,490
And talk to Zac.
141
00:05:37,659 --> 00:05:38,893
-Yeah.
-[Andi] Are you sure?
142
00:05:38,993 --> 00:05:39,961
Yes.
143
00:05:40,061 --> 00:05:41,529
I'm good.
144
00:05:42,363 --> 00:05:44,199
[Andi] Well, let me know if
you need anything, okay?
145
00:05:44,299 --> 00:05:45,266
All right, thank you.
146
00:05:45,366 --> 00:05:46,334
-[Andi] Okay.
-All right.
147
00:05:46,434 --> 00:05:47,602
[Andi] All right.
148
00:05:48,102 --> 00:05:49,737
-Call me later.
-[Fatima] Okay.
149
00:05:57,445 --> 00:06:01,115
[elevator closing]
150
00:06:01,216 --> 00:06:05,119
[music]
151
00:06:05,220 --> 00:06:06,988
As I said earlier, I'm sorry.
152
00:06:09,824 --> 00:06:10,859
I'm sure.
153
00:06:12,894 --> 00:06:14,562
You gonna get over it?
154
00:06:15,029 --> 00:06:15,930
Or...?
155
00:06:16,030 --> 00:06:17,832
-Yeah.
-[Karen] Okay.
156
00:06:18,533 --> 00:06:19,334
'Cause, you know...
157
00:06:19,434 --> 00:06:21,769
You tend to
hold onto things,
158
00:06:21,870 --> 00:06:23,571
and just act different.
159
00:06:24,839 --> 00:06:25,940
I'll get over it.
160
00:06:26,808 --> 00:06:28,009
[Karen] Good.
161
00:06:28,109 --> 00:06:31,980
Now, I have to get to the salon,
and then I'm goin' home.
162
00:06:33,180 --> 00:06:34,148
Okay.
163
00:06:34,849 --> 00:06:38,019
I just snuck out after
Aaron fell asleep.
164
00:06:39,954 --> 00:06:40,954
I see.
165
00:06:41,356 --> 00:06:42,590
[Karen] Yeah.
166
00:06:43,091 --> 00:06:44,292
Look...
167
00:06:46,261 --> 00:06:48,463
I don't even care about
this shit no more.
168
00:06:50,498 --> 00:06:51,766
I'm just sorry.
169
00:06:54,702 --> 00:06:55,803
Good.
170
00:06:57,305 --> 00:06:58,940
You know I love you, right?
171
00:07:01,409 --> 00:07:02,911
Yeah, I know.
172
00:07:03,912 --> 00:07:04,946
Okay.
173
00:07:06,614 --> 00:07:07,782
I'll see you tomorrow.
174
00:07:08,516 --> 00:07:09,717
I'll see you tomorrow.
175
00:07:25,066 --> 00:07:28,670
[phone ringing]
176
00:07:30,271 --> 00:07:31,439
[Gary] Hey.
177
00:07:31,539 --> 00:07:32,974
What's up, man?
I told you I was busy.
178
00:07:33,074 --> 00:07:34,042
[Gary] Look...
179
00:07:34,475 --> 00:07:35,810
I just looked in the account.
180
00:07:36,444 --> 00:07:37,278
[Hayden] Okay.
181
00:07:37,378 --> 00:07:38,713
The money is there.
182
00:07:39,914 --> 00:07:41,783
Okay, so he was tellin'
the truth, then.
183
00:07:43,184 --> 00:07:44,452
The money came in on a wire.
184
00:07:44,552 --> 00:07:46,487
I got a friend that works
at the transfer station.
185
00:07:47,454 --> 00:07:48,356
Wait, what?
186
00:07:49,057 --> 00:07:50,925
I'm telling you where
the information came from!
187
00:07:51,025 --> 00:07:51,960
[Hayden] Okay?
188
00:07:52,060 --> 00:07:53,328
So, who was it?
189
00:07:54,662 --> 00:07:56,631
It was a Harry Wells Lanton.
190
00:07:57,432 --> 00:07:58,366
Wait, what?
191
00:07:58,800 --> 00:08:00,869
Yeah, he got a loan from
a gangster.
192
00:08:01,336 --> 00:08:02,604
Damn.
193
00:08:03,204 --> 00:08:04,172
Shit is crazy.
194
00:08:06,007 --> 00:08:06,941
I know it is.
195
00:08:07,542 --> 00:08:08,776
Wait, Gary...
196
00:08:09,544 --> 00:08:11,246
-I think we repped him.
-[Gary] Who?
197
00:08:11,346 --> 00:08:12,647
No, no, no, Andi repped him.
198
00:08:12,747 --> 00:08:14,048
[Hayden] Yeah, in the divorce.
199
00:08:14,148 --> 00:08:15,083
What?
200
00:08:15,583 --> 00:08:16,718
[Hayden] Yeah.
201
00:08:17,518 --> 00:08:18,753
Damn, so...
202
00:08:20,421 --> 00:08:21,789
So, she put them together?
203
00:08:23,491 --> 00:08:24,759
Yeah, I guess she did.
204
00:08:25,627 --> 00:08:26,761
-Damn.
-[Hayden] All right, well...
205
00:08:26,861 --> 00:08:29,230
Look, I actually know
his brother, so...
206
00:08:29,330 --> 00:08:30,632
I'll give him a call tomorrow.
207
00:08:30,732 --> 00:08:32,467
You, you...
You think he'll rescind it?
208
00:08:32,567 --> 00:08:33,834
[Hayden] Shit, I don't know,
but...
209
00:08:33,935 --> 00:08:36,671
Do you realize how much interest
Robin must be payin'?
210
00:08:36,771 --> 00:08:39,507
Oh my God, I can't believe
she would do this to me.
211
00:08:39,607 --> 00:08:40,942
[Hayden] Well, she did it.
212
00:08:42,777 --> 00:08:43,711
No.
213
00:08:43,810 --> 00:08:44,746
No, no, no.
214
00:08:44,846 --> 00:08:46,314
Nah, she didn't.
She didn't.
215
00:08:46,714 --> 00:08:48,349
Okay, so why don't you call her
and ask her?
216
00:08:48,449 --> 00:08:49,684
No, I'm not gonna call her.
217
00:08:49,784 --> 00:08:51,953
Yeah, exactly.
'Cause you heard her, right?
218
00:08:52,287 --> 00:08:53,821
Yeah, shit.
219
00:08:53,922 --> 00:08:54,756
Okay.
220
00:08:54,856 --> 00:08:57,058
Well, she wants him here,
I guess.
221
00:08:57,158 --> 00:08:58,493
Well, hold on, don't...
222
00:08:58,593 --> 00:09:00,228
Let's not get ahead of our self.
I don't know about that.
223
00:09:00,328 --> 00:09:03,097
You need to know about that.
She definitely wants him here.
224
00:09:03,198 --> 00:09:05,266
You know, I'll talk to you
later, I got to go.
225
00:09:05,366 --> 00:09:07,035
Sorry, man.
Truth hurts.
226
00:09:07,135 --> 00:09:08,069
I gotta go.
227
00:09:08,169 --> 00:09:09,237
Bye.
228
00:09:09,337 --> 00:09:15,476
[music]
229
00:09:20,348 --> 00:09:24,052
[phone ringing]
230
00:09:26,321 --> 00:09:27,255
Hello?
231
00:09:27,355 --> 00:09:28,656
Hey...
232
00:09:30,425 --> 00:09:31,359
Are you up?
233
00:09:31,459 --> 00:09:33,228
I was just headed to bed.
234
00:09:33,528 --> 00:09:34,963
Okay...
235
00:09:35,997 --> 00:09:37,031
Can I come over?
236
00:09:37,532 --> 00:09:38,600
Gary...
237
00:09:39,100 --> 00:09:40,869
What, I just wanna come over
for a little bit.
238
00:09:40,969 --> 00:09:44,939
You know I have to be
at work...
239
00:09:45,039 --> 00:09:45,807
[Gary] Yes, I know.
240
00:09:45,907 --> 00:09:47,475
You have work in the morning.
241
00:09:47,575 --> 00:09:48,810
I know.
242
00:09:48,910 --> 00:09:50,578
Well, if you know,
then why'd you ask?
243
00:09:51,846 --> 00:09:53,648
You know you wanna see me.
244
00:09:54,582 --> 00:09:56,084
-[Gary] I'm on my way.
-Okay.
245
00:09:56,184 --> 00:09:57,218
Fine.
246
00:09:57,318 --> 00:09:58,553
All right.
Thank you.
247
00:09:58,653 --> 00:10:00,121
I'll talk to you
in a little bit.
248
00:10:00,722 --> 00:10:01,956
I'll see you in a bit.
249
00:10:02,056 --> 00:10:03,091
All right.
250
00:10:14,435 --> 00:10:15,937
Hey.
251
00:10:16,037 --> 00:10:17,372
Hey.
252
00:10:17,472 --> 00:10:20,275
Hey, hey, hey, hey, come here.
Come here, come here, come here.
253
00:10:20,375 --> 00:10:21,543
-Please...
-It's all good.
254
00:10:21,643 --> 00:10:23,044
No, no, no,
come, come, come, come...
255
00:10:23,144 --> 00:10:25,313
Zac, I'm literally just here
to get some clothes.
256
00:10:25,413 --> 00:10:27,849
[Zac] No, no, please talk to me.
257
00:10:28,182 --> 00:10:29,083
It's fine.
258
00:10:29,183 --> 00:10:30,752
It's not fine, it's not.
259
00:10:31,019 --> 00:10:31,953
Don't do that.
260
00:10:32,587 --> 00:10:34,422
Zac, I'm just getting some
clothes...
261
00:10:34,522 --> 00:10:35,857
-And I'm gonna leave.
-[Zac] No, no...
262
00:10:36,257 --> 00:10:37,458
I'm sorry.
263
00:10:38,493 --> 00:10:40,695
I'm sorry.
I was mad, okay?
264
00:10:41,262 --> 00:10:42,163
I get that.
265
00:10:42,764 --> 00:10:43,798
[Zac] Thank you.
266
00:10:43,898 --> 00:10:45,233
Yeah, but that doesn't
give you a reason
267
00:10:45,333 --> 00:10:46,267
to talk to me like that, Zac.
268
00:10:46,367 --> 00:10:47,869
It doesn't, it doesn't, Fatima.
269
00:10:47,969 --> 00:10:49,671
But you said some shit to me
too, though.
270
00:10:50,038 --> 00:10:52,807
Zac, I've never talked to you
like that.
271
00:10:53,174 --> 00:10:54,809
You haven't, you haven't.
272
00:10:54,909 --> 00:10:57,245
Okay?
But I was mad, and I'm sorry.
273
00:10:57,345 --> 00:10:58,846
And you know how
independent I am.
274
00:10:58,947 --> 00:10:59,881
[Zac] Yes, I do.
275
00:10:59,981 --> 00:11:01,316
I know.
276
00:11:01,416 --> 00:11:03,384
And I told you I didn't want to
move out of my apartment.
277
00:11:03,484 --> 00:11:04,819
And that we were
moving too fast.
278
00:11:04,919 --> 00:11:07,355
Yes, you did, you did.
You said all of that.
279
00:11:07,889 --> 00:11:09,257
That's why I'm sorry.
280
00:11:10,291 --> 00:11:11,326
-Okay?
-Okay.
281
00:11:11,726 --> 00:11:13,394
But Zac, for you to say that,
282
00:11:13,494 --> 00:11:15,263
and make me feel like
I don't belong here?
283
00:11:15,630 --> 00:11:17,232
And that were not in this
together...
284
00:11:17,332 --> 00:11:18,266
No, listen.
285
00:11:19,000 --> 00:11:19,934
It's just wrong.
286
00:11:20,034 --> 00:11:22,070
It is.
It is.
287
00:11:23,004 --> 00:11:24,606
It is, and that's why I'm sorry.
288
00:11:24,706 --> 00:11:26,541
Okay?
But could you just stay here?
289
00:11:27,208 --> 00:11:29,210
Why, Zac?
You don't even want me here.
290
00:11:29,310 --> 00:11:31,079
Come on, you know
I want you here!
291
00:11:31,546 --> 00:11:33,047
I've said it a thousand times.
292
00:11:33,147 --> 00:11:35,283
This place ain't a place
if you not here.
293
00:11:35,383 --> 00:11:37,051
I'm sorry.
I'm wrong!
294
00:11:37,352 --> 00:11:38,686
I'm admittin' it, I'm wrong!
295
00:11:38,786 --> 00:11:40,088
I'm glad you know that.
296
00:11:40,955 --> 00:11:43,691
The thought that Karen could
have us arguin'
297
00:11:43,791 --> 00:11:46,094
back and forth like this,
I can't deal with that.
298
00:11:46,561 --> 00:11:47,428
Zac.
299
00:11:47,896 --> 00:11:49,964
Karen can't make us
be like this.
300
00:11:51,065 --> 00:11:53,001
She don't have that kind
of power.
301
00:11:55,169 --> 00:11:56,905
And I'm not mad at Karen.
302
00:11:57,739 --> 00:11:59,040
But you are mad.
303
00:11:59,140 --> 00:12:00,275
I'm pissed!
304
00:12:00,708 --> 00:12:03,244
Okay, so can we not go
to bed mad, please?
305
00:12:03,878 --> 00:12:05,880
Zac, look, I don't know who made
that shit up,
306
00:12:05,980 --> 00:12:08,082
but if I'm mad and I'm tired,
I'm goin' to bed.
307
00:12:08,182 --> 00:12:11,019
Okay, so can we,
can we go to bed mad?
308
00:12:11,119 --> 00:12:12,153
Together?
309
00:12:13,154 --> 00:12:15,156
You don't have a reason
to be mad.
310
00:12:15,523 --> 00:12:16,457
Okay, I don't.
311
00:12:16,558 --> 00:12:17,859
-I don't.
-[Fatima] Yeah.
312
00:12:17,959 --> 00:12:20,595
So, can you go to bed mad
and I be happy, together?
313
00:12:21,196 --> 00:12:23,331
No.
You can sleep on the couch.
314
00:12:23,731 --> 00:12:25,867
Fine.
As long as you stay.
315
00:12:28,369 --> 00:12:29,337
Please?
316
00:12:30,205 --> 00:12:32,073
I promise, I'll stay on
the couch.
317
00:12:33,007 --> 00:12:33,942
All right.
318
00:12:35,577 --> 00:12:37,245
I'll go up there
and think about all this.
319
00:12:38,279 --> 00:12:39,214
I'm sorry.
320
00:12:40,648 --> 00:12:41,816
Can I have a kiss?
321
00:12:42,383 --> 00:12:43,284
I'm asking.
322
00:12:43,384 --> 00:12:44,252
No.
323
00:12:44,852 --> 00:12:45,920
-All right.
-[Fatima] I just need some time.
324
00:12:46,020 --> 00:12:47,455
I respect it, I respect it.
325
00:12:47,555 --> 00:12:48,656
I do.
326
00:12:48,756 --> 00:12:50,258
Whatever you need to
get over it.
327
00:12:50,358 --> 00:12:51,359
Good.
328
00:12:52,260 --> 00:12:53,161
[Zac] Yeah.
329
00:12:53,261 --> 00:12:56,264
[music]
330
00:12:56,364 --> 00:12:59,267
[Zac] You know, at any point
you want me to come upstairs...
331
00:13:00,268 --> 00:13:01,736
[Fatima] Zac...
332
00:13:02,570 --> 00:13:05,106
Alright. I love you.
333
00:13:07,475 --> 00:13:09,143
--.
--!
334
00:13:09,244 --> 00:13:10,645
--, Zac!
--, Zac!
335
00:13:10,745 --> 00:13:11,946
--, Zac!
336
00:13:12,046 --> 00:13:21,055
[music]
337
00:13:21,155 --> 00:13:22,624
Good morning.
338
00:13:22,724 --> 00:13:23,858
Hey.
339
00:13:24,359 --> 00:13:25,860
[Aaron] I made you breakfast.
340
00:13:26,728 --> 00:13:27,962
I can smell it.
341
00:13:28,062 --> 00:13:30,465
Yeah.
Come on, grab a seat.
342
00:13:32,400 --> 00:13:34,335
Thank you, but...
343
00:13:34,903 --> 00:13:35,770
I can't eat.
344
00:13:36,237 --> 00:13:37,839
Karen, you gotta eat somethin'.
345
00:13:37,939 --> 00:13:38,973
No...
346
00:13:39,674 --> 00:13:41,543
I've been nauseous all morning.
347
00:13:41,643 --> 00:13:43,111
Really?
348
00:13:43,211 --> 00:13:45,113
[Karen] Yeah.
349
00:13:45,213 --> 00:13:46,414
Is it that bad?
350
00:13:48,416 --> 00:13:50,385
I would grab a smoothie later.
351
00:13:51,519 --> 00:13:53,254
I mean, I could make you one.
352
00:13:53,354 --> 00:13:55,590
No, my spot is by the shop.
353
00:13:56,891 --> 00:13:57,926
[Aaron] Okay.
354
00:14:03,932 --> 00:14:04,866
Thank you.
355
00:14:07,035 --> 00:14:08,203
For what?
356
00:14:08,469 --> 00:14:10,004
And I'm sorry.
357
00:14:11,272 --> 00:14:12,907
Okay?
For what?
358
00:14:15,109 --> 00:14:16,044
For Zac.
359
00:14:16,878 --> 00:14:18,479
And all the foolishness.
360
00:14:19,347 --> 00:14:21,049
Karen, it really is all good.
361
00:14:21,149 --> 00:14:22,884
You're sure you're okay?
362
00:14:22,984 --> 00:14:23,985
[Aaron] Yeah, I'm fine.
363
00:14:24,085 --> 00:14:25,820
See, swelling went down,
I mean...
364
00:14:27,889 --> 00:14:31,292
He put up a hell of a fight,
but I'm fine, I promise.
365
00:14:31,826 --> 00:14:33,228
I'm sorry.
366
00:14:33,328 --> 00:14:35,463
No, Karen, it really is okay.
367
00:14:36,397 --> 00:14:38,066
-All right?
-No, he was wrong.
368
00:14:38,366 --> 00:14:40,134
He was wrong, yes.
369
00:14:40,235 --> 00:14:41,536
Yeah.
370
00:14:43,504 --> 00:14:45,573
It's a new day, okay?
371
00:14:46,107 --> 00:14:47,575
Okay.
372
00:14:48,343 --> 00:14:49,644
All right.
373
00:14:50,545 --> 00:14:52,714
I apologized to Andi last night.
374
00:14:54,349 --> 00:14:55,550
That's good.
375
00:14:56,951 --> 00:14:58,019
Fatima was there.
376
00:14:59,220 --> 00:15:00,588
And how'd that go?
377
00:15:02,257 --> 00:15:03,591
It went.
378
00:15:05,026 --> 00:15:07,362
You think you gonna see him
at the court?
379
00:15:08,296 --> 00:15:09,564
I don't know.
380
00:15:09,998 --> 00:15:11,499
Be careful.
381
00:15:13,635 --> 00:15:15,370
Why do I have to be careful?
382
00:15:18,339 --> 00:15:20,408
When Zac gets somethin' in
his head,
383
00:15:21,175 --> 00:15:22,443
he just goes with it.
384
00:15:22,544 --> 00:15:24,846
For a long time,
he just sticks with it.
385
00:15:26,481 --> 00:15:27,815
You told him the truth.
386
00:15:27,916 --> 00:15:30,818
I know I did,
but that won't matter.
387
00:15:32,153 --> 00:15:33,186
He's just...
388
00:15:33,755 --> 00:15:34,923
[Aaron] I think I understand.
389
00:15:39,427 --> 00:15:41,162
Just be careful, okay?
390
00:15:41,596 --> 00:15:43,364
I'm gonna be fine.
391
00:15:44,365 --> 00:15:45,767
Everything's okay.
392
00:15:46,034 --> 00:15:47,035
Yeah.
393
00:15:47,635 --> 00:15:50,238
Well, I gotta get goin' to
the shop.
394
00:15:51,172 --> 00:15:53,775
Okay, you want me to come by
a little bit later?
395
00:15:53,875 --> 00:15:54,876
Check on you?
396
00:15:55,410 --> 00:15:56,444
Please do.
397
00:15:57,212 --> 00:15:58,346
Okay.
398
00:15:58,446 --> 00:15:59,847
You know I got you.
399
00:15:59,948 --> 00:16:03,518
[music]
400
00:16:03,618 --> 00:16:05,520
I love how you take care of me.
401
00:16:06,187 --> 00:16:07,355
Now you're talkin' my language.
402
00:16:07,455 --> 00:16:08,556
Okay.
403
00:16:08,656 --> 00:16:09,557
I've been talkin'
the right language
404
00:16:09,657 --> 00:16:11,359
for a long time, Aaron, okay?
405
00:16:11,726 --> 00:16:13,161
-Questionable.
-Come on!
406
00:16:13,261 --> 00:16:14,128
Questionable.
407
00:16:14,229 --> 00:16:15,330
Okay, all right, well...
408
00:16:15,930 --> 00:16:18,833
At least you can always say
I'm upfront and honest.
409
00:16:19,500 --> 00:16:20,702
That I can say.
410
00:16:20,802 --> 00:16:22,904
Mm-hm.
No matter how I feel.
411
00:16:25,039 --> 00:16:26,407
I think I said that, also.
412
00:16:27,809 --> 00:16:28,843
Come on.
413
00:16:32,113 --> 00:16:35,016
This delicious meal
you're missin' out on...
414
00:16:35,116 --> 00:16:36,117
I'm sorry.
415
00:16:38,086 --> 00:16:42,624
[phone buzzing]
416
00:16:44,259 --> 00:16:45,226
Hello?
417
00:16:45,326 --> 00:16:46,694
[Bayo] Hi!
418
00:16:47,762 --> 00:16:49,030
Hi.
419
00:16:49,130 --> 00:16:50,999
[Bayo] I hope you are not
too upset about last night.
420
00:16:52,634 --> 00:16:54,569
No...
I understand.
421
00:16:54,669 --> 00:16:57,472
[Bayo] Okay.
Well...
422
00:16:57,572 --> 00:16:58,873
Can I come over?
423
00:17:01,075 --> 00:17:01,943
Okay?
424
00:17:02,777 --> 00:17:04,678
[Bayo] I wanted to ask you
some more questions.
425
00:17:09,183 --> 00:17:10,318
Okay.
426
00:17:10,417 --> 00:17:12,020
[Bayo] Okay.
I'm on my way.
427
00:17:13,120 --> 00:17:14,122
How long?
428
00:17:14,489 --> 00:17:15,623
[Bayo] I shouldn't be long.
429
00:17:17,825 --> 00:17:18,826
Okay.
430
00:17:21,162 --> 00:17:22,530
Give me about 30 minutes?
431
00:17:22,629 --> 00:17:24,331
[Bayo] Okay, sounds good.
432
00:17:24,765 --> 00:17:26,301
-Okay.
-[Bayo] See you then.
433
00:17:26,401 --> 00:17:27,435
Bye.
434
00:17:27,534 --> 00:17:28,937
Okay, bye.
435
00:17:35,910 --> 00:17:37,045
[Sabrina] Hey.
436
00:17:37,145 --> 00:17:38,079
Hey.
437
00:17:38,613 --> 00:17:40,081
[Sabrina] I need to talk to you.
438
00:17:40,848 --> 00:17:41,983
Okay?
439
00:17:42,350 --> 00:17:43,851
Bayo just called.
440
00:17:45,119 --> 00:17:46,087
Okay.
441
00:17:46,521 --> 00:17:48,489
He is on his way over here.
442
00:17:49,891 --> 00:17:51,059
I see.
443
00:17:52,560 --> 00:17:53,695
Calvin...
444
00:17:54,529 --> 00:17:56,197
All right.
Guess I'll go.
445
00:17:57,332 --> 00:17:58,466
We're not together.
446
00:17:58,833 --> 00:18:01,569
I know that.
But...
447
00:18:02,904 --> 00:18:04,138
What?
448
00:18:04,239 --> 00:18:06,341
I mean, I get into it with
this guy at the restaurant
449
00:18:06,441 --> 00:18:08,476
who was bein' very
disrespectful...
450
00:18:08,743 --> 00:18:09,878
I know that.
451
00:18:10,612 --> 00:18:12,080
And you're still talkin' to him.
452
00:18:13,448 --> 00:18:14,716
Well, I like him.
453
00:18:15,383 --> 00:18:16,584
All right...
454
00:18:17,185 --> 00:18:18,019
I'll go home.
455
00:18:20,788 --> 00:18:22,257
[Sabrina] And he's...
456
00:18:23,091 --> 00:18:24,526
Coming by to...
457
00:18:24,626 --> 00:18:25,994
Talk about Maurice.
458
00:18:27,595 --> 00:18:28,897
Okay.
459
00:18:29,564 --> 00:18:30,798
So...
460
00:18:31,332 --> 00:18:32,433
Yeah.
461
00:18:32,534 --> 00:18:34,202
-I'ma go.
-[Sabrina] Thank you.
462
00:18:36,704 --> 00:18:39,073
So, what do you have to do
for his help?
463
00:18:39,173 --> 00:18:43,211
[music]
464
00:18:43,311 --> 00:18:44,579
What are you saying?
465
00:18:45,980 --> 00:18:46,748
Nothing.
466
00:18:47,015 --> 00:18:48,216
[Sabrina] Please don't do that.
467
00:18:48,316 --> 00:18:49,851
I'm sorry, I know.
468
00:18:50,485 --> 00:18:52,020
Okay?
This is for Maurice.
469
00:18:52,687 --> 00:18:54,355
I know, you right.
470
00:18:54,822 --> 00:18:57,559
We need somebody to help us,
to help him.
471
00:18:59,327 --> 00:19:01,563
Hey...
472
00:19:01,663 --> 00:19:02,830
I'm sorry.
473
00:19:05,600 --> 00:19:06,768
It's okay.
474
00:19:07,702 --> 00:19:09,337
So, you think he'll do that?
475
00:19:10,872 --> 00:19:13,374
I don't know.
The first time, he said no.
476
00:19:14,609 --> 00:19:15,710
But...
477
00:19:15,810 --> 00:19:17,011
He asked me more questions,
478
00:19:17,111 --> 00:19:19,647
and that's why he wants to
come here today.
479
00:19:19,747 --> 00:19:21,583
So, maybe that's what it's
about.
480
00:19:21,683 --> 00:19:23,218
At least, I'm hoping it is.
481
00:19:24,252 --> 00:19:25,420
Okay.
482
00:19:25,820 --> 00:19:27,722
Yeah, so...
483
00:19:31,426 --> 00:19:32,927
Don't be jealous.
484
00:19:33,328 --> 00:19:34,863
This is about Maurice.
485
00:19:35,697 --> 00:19:36,898
How can I not be?
486
00:19:37,432 --> 00:19:39,033
He's not a bad guy.
487
00:19:40,034 --> 00:19:42,337
[Calvin] I really don't wanna
hear that shit.
488
00:19:44,973 --> 00:19:46,040
He isn't.
489
00:19:47,041 --> 00:19:49,911
Plus, we have to do anything
we can to help him.
490
00:19:50,645 --> 00:19:51,980
Yeah.
491
00:19:52,080 --> 00:19:53,214
I'm sorry.
492
00:19:53,848 --> 00:19:55,149
Apology accepted.
493
00:19:57,252 --> 00:20:00,121
I will call you and let you know
what he says, okay?
494
00:20:02,290 --> 00:20:03,591
All right.
495
00:20:03,691 --> 00:20:06,227
Get outta here.
This is for Maurice.
496
00:20:06,961 --> 00:20:07,962
I know.
497
00:20:08,796 --> 00:20:11,432
And if you wanna see this dude,
then that's fine, but...
498
00:20:11,533 --> 00:20:13,034
That's not what this is about.
499
00:20:13,601 --> 00:20:14,802
Sabrina...
500
00:20:15,570 --> 00:20:17,038
You wanna see that dude.
501
00:20:17,372 --> 00:20:18,940
And I know this is about
Maurice.
502
00:20:20,041 --> 00:20:23,177
But don't for one second think
this isn't about you, either.
503
00:20:23,945 --> 00:20:26,114
-I...
-[Calvin] Just admit it.
504
00:20:26,214 --> 00:20:29,317
[music]
505
00:20:29,417 --> 00:20:30,385
And if it is?
506
00:20:32,186 --> 00:20:33,354
Okay.
507
00:20:35,356 --> 00:20:36,324
Okay?
508
00:20:38,059 --> 00:20:39,060
Yeah.
509
00:20:39,627 --> 00:20:40,595
I...
510
00:20:40,695 --> 00:20:42,030
Better get outta here.
511
00:20:42,764 --> 00:20:44,232
I'll let you know what happens.
512
00:20:44,766 --> 00:20:46,501
Yeah, you do that.
513
00:20:46,601 --> 00:20:52,740
[music]
514
00:20:59,280 --> 00:21:01,316
[knocking on door]
515
00:21:04,185 --> 00:21:05,753
[knocking on door]
516
00:21:06,054 --> 00:21:10,859
[music]
517
00:21:10,959 --> 00:21:11,826
[Sabrina] Hi.
518
00:21:11,926 --> 00:21:13,027
Hey.
519
00:21:13,127 --> 00:21:14,062
How are you?
520
00:21:14,162 --> 00:21:15,330
I'm good.
521
00:21:15,964 --> 00:21:16,898
How are you?
522
00:21:17,398 --> 00:21:19,434
Hm...
I am.
523
00:21:20,268 --> 00:21:22,503
Would you like some coffee
or tea?
524
00:21:22,604 --> 00:21:24,739
No, I'm fine.
It's okay.
525
00:21:24,839 --> 00:21:27,542
-[Sabrina] You can have a seat.
-Thank you.
526
00:21:27,642 --> 00:21:31,746
[music]
527
00:21:31,846 --> 00:21:34,482
So, I wanted to talk to you
about your friend.
528
00:21:35,550 --> 00:21:36,517
Okay?
529
00:21:36,818 --> 00:21:38,319
I thought about it...
530
00:21:38,419 --> 00:21:41,356
And 1.5 million is
a lot of money.
531
00:21:42,156 --> 00:21:43,324
Yes, it is.
532
00:21:44,325 --> 00:21:45,627
But you trust him?
533
00:21:46,961 --> 00:21:47,929
I do.
534
00:21:48,563 --> 00:21:50,732
And you are sure he won't run?
535
00:21:51,299 --> 00:21:52,934
I promise.
536
00:21:54,636 --> 00:21:55,670
Okay.
537
00:21:55,970 --> 00:21:57,338
And this will help him get out?
538
00:22:00,041 --> 00:22:01,409
Then I will do it...
539
00:22:02,043 --> 00:22:03,311
For you.
540
00:22:05,313 --> 00:22:06,548
Really?
541
00:22:07,248 --> 00:22:08,416
[Bayo] Yes.
542
00:22:13,955 --> 00:22:14,889
Thank you.
543
00:22:17,025 --> 00:22:19,060
Thank you, thank you, thank you.
544
00:22:19,160 --> 00:22:20,495
Oh, it's okay.
545
00:22:20,962 --> 00:22:21,863
[Sabrina] Thank you.
546
00:22:21,963 --> 00:22:22,897
Of course.
547
00:22:22,997 --> 00:22:24,465
[Sabrina] Thank you so much.
548
00:22:25,200 --> 00:22:26,434
Oh my God!
549
00:22:28,570 --> 00:22:30,138
Okay!
550
00:22:30,238 --> 00:22:32,407
-Thank you!
-Oh my God, yes.
551
00:22:32,507 --> 00:22:33,875
-Okay, yeah.
-I'm happy to do it.
552
00:22:33,975 --> 00:22:35,276
So what do I need to do?
553
00:22:35,376 --> 00:22:36,611
I have to call my friend,
554
00:22:36,711 --> 00:22:38,379
the lawyer friend I was
talking to you about.
555
00:22:38,479 --> 00:22:40,515
-[Bayo] Okay.
-I'm gonna call her now.
556
00:22:41,082 --> 00:22:42,383
Okay.
557
00:22:43,985 --> 00:22:44,919
Will you stay?
558
00:22:45,019 --> 00:22:45,954
Yes.
559
00:22:47,288 --> 00:22:51,659
[phone ringing]
560
00:22:52,827 --> 00:22:53,962
Hey, Sabrina.
561
00:22:54,996 --> 00:22:56,564
Hey.
562
00:22:56,664 --> 00:23:00,001
I'm so sorry, I wasn't able to
get any further with Maurice.
563
00:23:00,101 --> 00:23:01,903
[Sabrina] Oh, it doesn't matter.
564
00:23:02,003 --> 00:23:03,204
I have a...
565
00:23:03,504 --> 00:23:04,672
Wonderful...
566
00:23:05,540 --> 00:23:07,041
Wonderful friend here...
567
00:23:07,675 --> 00:23:09,911
Who's willing to get
the money for us.
568
00:23:10,712 --> 00:23:13,181
He's gonna give you
1.5 million dollars?
569
00:23:13,281 --> 00:23:15,316
Yes, yes he will.
570
00:23:15,416 --> 00:23:17,752
Oh, okay.
571
00:23:18,219 --> 00:23:19,320
Great.
572
00:23:20,522 --> 00:23:22,390
Just tell us what we need to do.
573
00:23:22,891 --> 00:23:24,759
You know what,
text me his number,
574
00:23:24,859 --> 00:23:25,827
and I'll have someone
575
00:23:25,927 --> 00:23:27,462
get all the information
to him later.
576
00:23:27,562 --> 00:23:29,397
Okay.
Can I send her your number?
577
00:23:29,497 --> 00:23:31,900
-[Bayo] Sure.
-Okay, I'll do that in a minute.
578
00:23:32,000 --> 00:23:33,301
Okay.
All right, cool.
579
00:23:33,401 --> 00:23:34,402
[Sabrina] Okay.
580
00:23:34,502 --> 00:23:35,737
Thank you, Andi.
581
00:23:35,837 --> 00:23:36,938
Sure.
582
00:23:37,539 --> 00:23:38,907
How long is it gonna be
before he's out?
583
00:23:39,007 --> 00:23:41,943
I'm headed into the office,
I'll, I'll find out for you.
584
00:23:42,043 --> 00:23:43,278
Okay?
585
00:23:43,378 --> 00:23:44,812
-Okay.
-[Andi] Before you go, Sabrina.
586
00:23:44,913 --> 00:23:45,780
[Sabrina] Uh-huh?
587
00:23:45,880 --> 00:23:47,815
Who is this friend?
588
00:23:48,283 --> 00:23:50,552
Oh, it's, it's amazing.
589
00:23:52,720 --> 00:23:55,423
Oh, okay.
You can't talk?
590
00:23:55,890 --> 00:23:56,758
Yeah.
591
00:23:56,858 --> 00:23:58,059
[Andi] Mm...
592
00:23:58,159 --> 00:24:01,062
All right, well, I'll get
everything together for you
593
00:24:01,162 --> 00:24:02,897
and I'll call you later, okay?
594
00:24:02,997 --> 00:24:04,199
All right, thank you.
595
00:24:04,299 --> 00:24:06,401
-[Andi] You're welcome.
-Bye!
596
00:24:07,135 --> 00:24:08,403
All good?
597
00:24:08,503 --> 00:24:10,271
Thank you, thank you,
I can't thank you enough.
598
00:24:10,371 --> 00:24:11,906
I really can't thank you enough!
599
00:24:12,006 --> 00:24:13,107
I'm happy to do it.
600
00:24:13,942 --> 00:24:15,176
So, when will he be out?
601
00:24:15,276 --> 00:24:18,413
She's gonna tell me everything,
as soon as, you know,
602
00:24:18,513 --> 00:24:21,049
she gets all the information
and we do everything.
603
00:24:21,149 --> 00:24:22,517
Okay.
I wanna meet this friend.
604
00:24:22,617 --> 00:24:24,285
I know, you're definitely
gonna meet this friend.
605
00:24:24,385 --> 00:24:25,420
[Bayo] Okay.
606
00:24:26,120 --> 00:24:28,590
Thank you so much, Bayo,
I can't thank you enough.
607
00:24:28,690 --> 00:24:30,692
Anything for you, Sabrina.
608
00:24:31,326 --> 00:24:32,727
So, do you want to get
some breakfast?
609
00:24:33,127 --> 00:24:35,363
Yeah!
Of course, of course!
610
00:24:35,463 --> 00:24:38,399
Let me grab my purse.
I wanna buy you breakfast.
611
00:24:38,700 --> 00:24:40,268
I'm not going to let you pay.
612
00:24:40,368 --> 00:24:42,136
Oh my gosh,
you just took my word!
613
00:24:42,470 --> 00:24:43,671
My word.
614
00:24:44,539 --> 00:24:46,708
And gave me a lot, the least
I could do is breakfast.
615
00:24:46,808 --> 00:24:49,110
I look a little crazy right now,
but...
616
00:24:50,011 --> 00:24:50,945
Let's go!
617
00:24:51,045 --> 00:24:52,080
Okay.
618
00:24:52,180 --> 00:24:53,381
I'll take you to
my favorite spot.
619
00:24:53,481 --> 00:24:54,649
Okay, great!
620
00:24:54,749 --> 00:24:57,452
I would love that.
You want me to drive?
621
00:24:57,986 --> 00:24:59,254
[Bayo] I'll drive.
622
00:24:59,354 --> 00:25:01,022
Of course you will.
623
00:25:02,090 --> 00:25:03,958
Princess doesn't drive.
You know this.
624
00:25:12,000 --> 00:25:13,101
[Andi] Good morning.
625
00:25:13,535 --> 00:25:14,769
[Gary] Hey.
626
00:25:15,637 --> 00:25:18,740
Wow...
You look great.
627
00:25:19,874 --> 00:25:21,342
Thank you.
628
00:25:21,442 --> 00:25:22,477
So do you.
629
00:25:22,577 --> 00:25:23,978
Oh, thank you.
630
00:25:26,047 --> 00:25:27,148
We look good together.
631
00:25:28,283 --> 00:25:29,617
That I can agree with.
632
00:25:30,351 --> 00:25:31,786
I love you so much.
633
00:25:32,487 --> 00:25:33,621
Do you?
634
00:25:34,455 --> 00:25:35,390
What?
635
00:25:35,490 --> 00:25:36,724
You know I do.
636
00:25:37,825 --> 00:25:39,160
Maybe I do.
637
00:25:39,494 --> 00:25:40,628
I think you do.
638
00:25:44,666 --> 00:25:45,767
Just so you know,
639
00:25:45,867 --> 00:25:48,069
so you're not caught
off-guard...
640
00:25:48,503 --> 00:25:50,205
I'm gonna be at your office
today.
641
00:25:52,440 --> 00:25:53,808
Oh, you will?
642
00:25:59,180 --> 00:26:01,282
Don't act like you don't know.
643
00:26:02,483 --> 00:26:04,052
Why would I know that?
644
00:26:04,886 --> 00:26:06,688
Because I'm meeting with
your boss.
645
00:26:08,223 --> 00:26:09,190
What?
646
00:26:09,290 --> 00:26:10,458
Okay.
647
00:26:10,558 --> 00:26:12,360
Andi, I know that you know
the shareholders
648
00:26:12,460 --> 00:26:13,962
made him do a call.
649
00:26:15,363 --> 00:26:17,866
Don't try to cover for him.
Okay?
650
00:26:17,966 --> 00:26:19,534
Because I know you helped him
get a loan from
651
00:26:19,634 --> 00:26:21,002
one of your loan shark clients.
652
00:26:22,470 --> 00:26:23,671
It's fine.
653
00:26:24,572 --> 00:26:25,740
I see you.
654
00:26:26,875 --> 00:26:28,409
Just so you know,
it's not gonna work.
655
00:26:28,710 --> 00:26:30,144
He's gonna lose the business.
656
00:26:31,813 --> 00:26:35,183
Gary, why is this so
important to you?
657
00:26:36,150 --> 00:26:37,185
Well...
658
00:26:37,518 --> 00:26:39,554
I want him to go back to
London or...
659
00:26:39,821 --> 00:26:41,489
Wherever he came from.
660
00:26:42,924 --> 00:26:43,958
And why is that?
661
00:26:45,193 --> 00:26:46,928
I don't want him around you.
662
00:26:48,396 --> 00:26:49,330
Mm.
663
00:26:49,998 --> 00:26:53,468
What happened to mister swagger
and confidence?
664
00:26:53,568 --> 00:26:56,938
Oh, believe me...
It's still here.
665
00:27:03,044 --> 00:27:05,380
Look, I don't really wanna
talk about him
666
00:27:05,480 --> 00:27:07,348
or his business with you.
667
00:27:07,448 --> 00:27:09,150
If that's okay.
668
00:27:09,884 --> 00:27:10,919
Okay.
669
00:27:13,121 --> 00:27:14,022
He's my boss.
670
00:27:15,156 --> 00:27:16,224
And...
671
00:27:16,491 --> 00:27:17,659
Look...
672
00:27:18,126 --> 00:27:20,662
I'm very close to getting
partnered.
673
00:27:22,197 --> 00:27:26,367
And you and the shareholders
moving things around,
674
00:27:26,467 --> 00:27:28,570
it kind of pushes me
further away.
675
00:27:31,339 --> 00:27:32,807
So...
676
00:27:33,641 --> 00:27:34,909
So, you play me?
677
00:27:37,879 --> 00:27:40,014
I protected my interests.
678
00:27:41,316 --> 00:27:42,750
-I see that.
-[Andi] Mm-hm.
679
00:27:45,420 --> 00:27:46,855
-Gary...
-[Gary] Mm?
680
00:27:46,955 --> 00:27:50,091
You're not the only one who
can make moves in business.
681
00:27:55,496 --> 00:27:56,598
All right, Andi.
682
00:27:56,698 --> 00:27:59,100
Hotshot attorney
from Benson.
683
00:27:59,200 --> 00:28:00,301
Mm-hm.
684
00:28:00,602 --> 00:28:01,936
I see you.
685
00:28:05,139 --> 00:28:06,107
Well...
686
00:28:07,075 --> 00:28:09,510
I guess I'm just...
You can go.
687
00:28:09,611 --> 00:28:11,246
But I might leave a bag
here tonight.
688
00:28:11,346 --> 00:28:13,548
-No, no, no, no, no.
-[Gary] I'm not gonna...
689
00:28:13,648 --> 00:28:14,849
-[Gary] Move in.
-Move in, see?!
690
00:28:14,949 --> 00:28:16,584
I knew you were gonna say that!
691
00:28:16,684 --> 00:28:19,487
-[Gary] It's just one bag.
-No, no one bag.
692
00:28:19,587 --> 00:28:22,023
Okay?
Come on, I gotta go to work.
693
00:28:22,857 --> 00:28:24,826
-I'm just...
-[Andi] No.
694
00:28:25,393 --> 00:28:28,162
I'm just gonna leave, like,
a bag, and that's it.
695
00:28:28,263 --> 00:28:29,631
We have to go to work.
696
00:28:29,731 --> 00:28:31,032
-[Gary] Okay.
-Okay.
697
00:28:31,132 --> 00:28:32,233
Let's go together.
698
00:28:32,333 --> 00:28:33,535
[Andi] Get your bag!
699
00:28:33,635 --> 00:28:39,774
[music]
700
00:28:45,780 --> 00:28:49,050
[phone buzzing]
701
00:28:49,350 --> 00:28:51,219
-Hey.
-Yes, it's the goddess.
702
00:28:51,619 --> 00:28:53,388
-Glad you called.
-[Maurice] Why?
703
00:28:53,488 --> 00:28:54,789
You comin' to break me out?
704
00:28:55,990 --> 00:28:58,893
No, but Sabrina may...
705
00:28:58,993 --> 00:28:59,961
What?
706
00:29:00,061 --> 00:29:01,462
[Calvin] All right, look.
707
00:29:01,563 --> 00:29:04,165
I don't wanna get your hopes up
or anything, but...
708
00:29:04,265 --> 00:29:05,967
Just tell me, bitch!
709
00:29:07,735 --> 00:29:10,805
So, you know she's seein'
that African, right?
710
00:29:10,905 --> 00:29:12,073
What?
711
00:29:12,173 --> 00:29:14,642
[Calvin] Yeah.
She thinks that...
712
00:29:15,009 --> 00:29:16,911
Maybe, just maybe...
713
00:29:17,645 --> 00:29:19,814
He might give her the money
to get you out.
714
00:29:20,281 --> 00:29:21,783
What?!
715
00:29:22,283 --> 00:29:23,151
[Calvin] Yeah.
716
00:29:23,785 --> 00:29:25,954
Okay, but why would he do
somethin' like that?
717
00:29:26,321 --> 00:29:28,256
I don't know.
Maybe...
718
00:29:28,990 --> 00:29:31,559
Oh, she -- him!
719
00:29:33,628 --> 00:29:34,662
Maurice...
720
00:29:34,762 --> 00:29:36,030
Oh...
721
00:29:36,130 --> 00:29:38,299
You still -- her!
722
00:29:38,399 --> 00:29:40,902
-Maurice!
-[Maurice] Calvin, tell me this.
723
00:29:41,002 --> 00:29:42,203
What about the vibrator?
724
00:29:42,537 --> 00:29:44,339
Are we really doin' this
right now?
725
00:29:44,439 --> 00:29:45,707
Okay, I'm sorry.
726
00:29:45,807 --> 00:29:48,710
[Calvin] Anyway,
she's with him now.
727
00:29:48,810 --> 00:29:51,079
She said she'd call me
if he says yes.
728
00:29:51,179 --> 00:29:54,916
Okay, that's good.
Well, should I call her?
729
00:29:55,250 --> 00:29:57,752
No, no...
Just wait.
730
00:29:57,852 --> 00:29:59,320
Wait.
731
00:29:59,420 --> 00:30:02,323
Calvin, that's all I can do
in jail, is wait, boo-boo.
732
00:30:02,790 --> 00:30:05,727
All right, I'll let you know.
Call me in about an hour or so.
733
00:30:05,827 --> 00:30:07,161
I hope he comes through.
734
00:30:07,262 --> 00:30:08,530
[Calvin] Yeah, me, too.
735
00:30:08,796 --> 00:30:09,864
Okay.
736
00:30:09,964 --> 00:30:10,932
All right.
737
00:30:11,032 --> 00:30:12,333
[Maurice] Oh, Calvin, wait!
738
00:30:12,600 --> 00:30:13,535
What?
739
00:30:13,635 --> 00:30:15,069
I wanted to let you know
that they put
740
00:30:15,169 --> 00:30:17,472
a very cute man in my cell.
741
00:30:19,340 --> 00:30:21,609
-Did they?
-[Maurice] Yes, indeed.
742
00:30:22,143 --> 00:30:24,512
Look, man.
Just be careful.
743
00:30:24,946 --> 00:30:26,147
What does that mean?
744
00:30:26,748 --> 00:30:29,117
It means that you're a sucker
for a handsome face.
745
00:30:29,217 --> 00:30:31,519
No, no, no, no, no,
I'm no sucker.
746
00:30:31,619 --> 00:30:33,187
These men fall at my feet.
747
00:30:33,288 --> 00:30:35,123
Whatever, man.
Just be careful.
748
00:30:35,223 --> 00:30:36,291
Yeah.
749
00:30:36,391 --> 00:30:38,026
I got this.
I know what to do.
750
00:30:38,293 --> 00:30:39,594
All right, man.
751
00:30:39,694 --> 00:30:41,462
Just call me in an hour,
and I'll let you know.
752
00:30:41,563 --> 00:30:43,298
-[Maurice] Okay.
-All right.
753
00:30:43,398 --> 00:30:44,666
[Maurice] Bye.
754
00:30:44,766 --> 00:30:45,700
Bye.
755
00:30:53,808 --> 00:30:54,842
What's up?
756
00:30:54,943 --> 00:30:55,977
Hey.
757
00:30:58,012 --> 00:30:59,647
Made you some coffee.
758
00:31:00,949 --> 00:31:01,983
Thanks.
759
00:31:02,884 --> 00:31:04,586
So, you ready?
760
00:31:05,186 --> 00:31:06,387
Yeah, I am.
761
00:31:06,487 --> 00:31:09,490
I was, I was kinda
hopin' that we'd...
762
00:31:09,591 --> 00:31:11,993
Get a chance to talk
about last night.
763
00:31:13,294 --> 00:31:14,462
No, don't do that.
764
00:31:14,562 --> 00:31:16,331
I know you don't gotta be
at work this early.
765
00:31:17,098 --> 00:31:18,399
What is it, Zac?
766
00:31:19,033 --> 00:31:20,668
[Zac] Don't avoid me, yo.
767
00:31:21,135 --> 00:31:22,370
I'm not avoiding you.
768
00:31:22,470 --> 00:31:23,805
[Zac] Yes, you are!
769
00:31:24,606 --> 00:31:26,875
Look, I know I -- up
yesterday.
770
00:31:26,975 --> 00:31:28,710
Okay?
I did.
771
00:31:28,977 --> 00:31:30,578
I was mad, and...
772
00:31:30,979 --> 00:31:32,146
I hurt you.
773
00:31:32,247 --> 00:31:33,514
Okay.
774
00:31:33,615 --> 00:31:36,284
[Zac] And I promise, like,
I'll, I'll...
775
00:31:36,384 --> 00:31:37,285
Try harder.
776
00:31:37,385 --> 00:31:38,720
And better to...
777
00:31:39,020 --> 00:31:40,388
Better when I'm mad.
778
00:31:42,357 --> 00:31:43,558
That's good.
779
00:31:45,827 --> 00:31:46,928
Come on.
780
00:31:47,562 --> 00:31:49,964
This is new to me, we still
knowin' each other, like...
781
00:31:50,064 --> 00:31:51,165
We just tryin' to...
782
00:31:51,266 --> 00:31:53,167
Come on, baby...
783
00:31:53,268 --> 00:31:55,136
I know.
We are, I know.
784
00:31:55,236 --> 00:31:56,871
Can I at least get some grace?
785
00:31:58,273 --> 00:31:59,974
I -- up,
I know I -- up.
786
00:32:01,209 --> 00:32:02,544
What did you do?
787
00:32:03,811 --> 00:32:05,647
You was there when I did it.
788
00:32:06,648 --> 00:32:07,715
I know what you did.
789
00:32:07,815 --> 00:32:09,884
But I just wanna be sure
that you know,
790
00:32:09,984 --> 00:32:10,985
so you don't do it again.
791
00:32:12,520 --> 00:32:13,454
All right, I...
792
00:32:13,555 --> 00:32:15,523
I made you feel like...
793
00:32:16,090 --> 00:32:17,892
That we wasn't in this together.
794
00:32:18,226 --> 00:32:19,627
Okay, and?
795
00:32:21,596 --> 00:32:23,398
And the worst part is that
796
00:32:23,498 --> 00:32:26,034
I made you feel like this is
not your house.
797
00:32:27,769 --> 00:32:29,437
-Yes.
-[Zac] But it is.
798
00:32:30,004 --> 00:32:31,372
You did.
799
00:32:32,407 --> 00:32:33,808
I know.
800
00:32:33,908 --> 00:32:34,943
It is, though.
801
00:32:37,679 --> 00:32:38,713
It is.
802
00:32:39,747 --> 00:32:40,582
Okay.
803
00:32:41,249 --> 00:32:43,952
Look at me, don't do that.
You know I'm bein' serious.
804
00:32:44,385 --> 00:32:46,187
I'll put your name on
the deed today.
805
00:32:46,788 --> 00:32:48,156
Don't roll your eyes at me.
806
00:32:48,256 --> 00:32:50,091
-Zac...
-[Zac] I'm bein' serious!
807
00:32:50,191 --> 00:32:51,392
I will, 'cause this...
808
00:32:51,492 --> 00:32:53,294
None of this works if
you're not here with me.
809
00:32:53,394 --> 00:32:55,430
I don't care about any of it.
810
00:32:56,598 --> 00:32:58,933
Zac, I don't need my name
on the deed.
811
00:33:00,068 --> 00:33:02,737
I just need you to never treat
me like that again.
812
00:33:03,338 --> 00:33:05,340
I promise you.
I, I won't.
813
00:33:05,440 --> 00:33:07,876
I promise.
I swear.
814
00:33:10,278 --> 00:33:11,379
Okay.
815
00:33:11,779 --> 00:33:13,348
So, let's just move on.
816
00:33:13,448 --> 00:33:14,883
[phone buzzing]
817
00:33:14,983 --> 00:33:16,451
Okay.
818
00:33:17,518 --> 00:33:19,187
Hold on, I gotta take this.
819
00:33:20,455 --> 00:33:21,756
Hello?
820
00:33:22,690 --> 00:33:23,725
Hey.
821
00:33:24,225 --> 00:33:25,159
Yes, yes.
822
00:33:25,793 --> 00:33:26,895
Okay.
823
00:33:27,262 --> 00:33:28,863
Yeah, her name is Heather.
824
00:33:29,130 --> 00:33:30,265
Yep.
825
00:33:30,365 --> 00:33:32,100
All right, thanks.
Keep me posted.
826
00:33:32,467 --> 00:33:33,668
All right, bye.
827
00:33:37,639 --> 00:33:39,107
Can I finish now?
828
00:33:39,340 --> 00:33:40,708
Yeah, go ahead.
829
00:33:42,977 --> 00:33:43,878
[Zac] What?
830
00:33:46,614 --> 00:33:48,082
Did you talk to Heather, yet?
831
00:33:48,483 --> 00:33:50,585
No, I didn't.
I'm not even...
832
00:33:51,486 --> 00:33:52,453
She's not even...
833
00:33:52,820 --> 00:33:54,055
Tryin' to talk to me.
834
00:33:54,155 --> 00:33:55,123
[Fatima] Okay.
835
00:33:55,223 --> 00:33:56,658
She's gon' call you today.
836
00:33:58,259 --> 00:33:59,460
How you know?
837
00:33:59,727 --> 00:34:01,863
Because Hayden is going to
drop her.
838
00:34:03,331 --> 00:34:05,066
-Seriously?
-[Fatima] Seriously.
839
00:34:06,401 --> 00:34:07,936
You know the girl I put on him?
840
00:34:08,602 --> 00:34:10,470
She's going to throw
a jealous rage,
841
00:34:10,572 --> 00:34:12,907
and she's gonna make Hayden
drop Heather today.
842
00:34:15,109 --> 00:34:16,611
Who are you right now?
843
00:34:19,147 --> 00:34:21,048
Look Zac, I don't wanna be
this bitch.
844
00:34:21,716 --> 00:34:24,118
I'm really a good girl, I am.
845
00:34:24,752 --> 00:34:26,287
But don't mess with me.
846
00:34:27,988 --> 00:34:28,856
I won't.
847
00:34:28,957 --> 00:34:30,458
-Well...
-Okay.
848
00:34:30,892 --> 00:34:32,961
So, she...
She got it like that?
849
00:34:33,595 --> 00:34:35,697
She got him wrapped around
her finger.
850
00:34:36,331 --> 00:34:37,798
[Zac] Well, damn.
851
00:34:40,702 --> 00:34:43,037
Can we keep talkin'
about this later, then?
852
00:34:43,137 --> 00:34:44,171
Yes.
853
00:34:45,340 --> 00:34:47,675
Matter of fact, I can come
meet you at work for lunch.
854
00:34:48,575 --> 00:34:51,179
Baby, I don't, I don't wanna
bring this into my day, though.
855
00:34:51,278 --> 00:34:52,613
All right.
I get it, I get it.
856
00:34:52,714 --> 00:34:54,182
I just wanna make sure we good.
857
00:34:54,282 --> 00:34:56,284
We are.
I get it.
858
00:34:57,619 --> 00:34:58,920
You sure?
859
00:35:00,154 --> 00:35:01,456
Zac.
860
00:35:01,556 --> 00:35:03,124
I'm just tryin' to
make sure we good.
861
00:35:03,224 --> 00:35:05,193
Yeah, we are, I wouldn't be
handlin' business for you
862
00:35:05,293 --> 00:35:06,494
if I was still mad.
863
00:35:06,594 --> 00:35:07,962
-I see.
-We're good.
864
00:35:08,062 --> 00:35:09,297
I see.
I see.
865
00:35:09,397 --> 00:35:10,498
[Fatima] Yeah.
866
00:35:10,598 --> 00:35:12,600
Because trust me,
if I was still mad,
867
00:35:12,967 --> 00:35:15,036
I wouldn't be doin'
none of this.
868
00:35:16,504 --> 00:35:17,405
Thank you.
869
00:35:17,505 --> 00:35:18,673
[Fatima] Mm-hm.
870
00:35:19,240 --> 00:35:20,275
I gotta go.
871
00:35:20,375 --> 00:35:21,543
Nice chat.
872
00:35:21,643 --> 00:35:23,077
Love you.
873
00:35:24,012 --> 00:35:25,079
I know you do.
874
00:35:26,147 --> 00:35:27,048
Don't play with me.
875
00:35:27,148 --> 00:35:28,683
Do not play with me.
876
00:35:29,150 --> 00:35:30,251
I love you too, boy.
877
00:35:30,351 --> 00:35:32,854
That's what I thought.
I'll see you for lunch.
878
00:35:33,688 --> 00:35:34,989
I'll think about that.
879
00:35:35,089 --> 00:35:37,358
Okay, while you're thinkin',
I'll be in your lobby.
880
00:35:37,458 --> 00:35:38,493
At your office.
881
00:35:38,593 --> 00:35:39,627
Okay, you do that.
882
00:35:39,727 --> 00:35:40,628
-[Zac] I will do that.
-Okay.
883
00:35:40,728 --> 00:35:41,796
-[Zac] Okay.
-All right.
884
00:35:41,896 --> 00:35:43,965
-[Zac] Bye.
-[Fatima] Bye.
885
00:35:44,532 --> 00:35:48,670
[footsteps]
886
00:35:52,974 --> 00:35:54,342
Damn...
887
00:35:54,442 --> 00:35:55,543
Ooh!
888
00:35:57,679 --> 00:35:59,113
Damn...
889
00:35:59,214 --> 00:36:01,249
You always look
this beautiful in the mornin'?
890
00:36:03,952 --> 00:36:05,086
And...
891
00:36:05,186 --> 00:36:07,255
What the hell did you put
between us?
892
00:36:08,056 --> 00:36:09,324
The barrier of protection.
893
00:36:09,424 --> 00:36:12,160
Barrier of protection?
From who?
894
00:36:13,027 --> 00:36:14,095
That.
895
00:36:14,395 --> 00:36:15,864
It's not a weapon.
896
00:36:19,701 --> 00:36:20,835
What?
897
00:36:21,202 --> 00:36:22,503
Will you stop?
898
00:36:22,971 --> 00:36:24,005
Stop doin' what?
899
00:36:24,105 --> 00:36:26,407
Okay, you need to leave.
900
00:36:27,275 --> 00:36:28,476
What do you mean?
901
00:36:29,177 --> 00:36:30,678
[Danni] It's time for you
to go home.
902
00:36:31,446 --> 00:36:32,747
I gotta go to work.
903
00:36:33,414 --> 00:36:35,083
We work at the same place,
Danni.
904
00:36:35,750 --> 00:36:38,219
How the hell are you here with
that thing on your ankle, hm?
905
00:36:38,319 --> 00:36:40,121
Won't it tell them
where you are?
906
00:36:40,221 --> 00:36:41,322
Yeah.
907
00:36:41,789 --> 00:36:43,925
Oh, so you gon' get your ass
arrested.
908
00:36:44,325 --> 00:36:45,627
It was worth it.
909
00:36:47,795 --> 00:36:48,796
Okay.
910
00:36:49,130 --> 00:36:50,765
They were gonna know
you're here.
911
00:36:51,633 --> 00:36:52,767
Yeah, I'll talked to my dude,
912
00:36:52,867 --> 00:36:55,036
I'll told him I was staying
out for the night.
913
00:36:55,403 --> 00:36:57,138
Oh, so they do know you're here!
914
00:36:57,238 --> 00:36:58,606
-Yeah.
-Oh, no!
915
00:36:58,706 --> 00:37:00,642
-Oh no, you got to go.
-It's all good, it's all good.
916
00:37:00,742 --> 00:37:01,843
It's all good.
917
00:37:02,277 --> 00:37:03,211
No.
918
00:37:03,311 --> 00:37:04,512
[Que] You know what?
919
00:37:05,113 --> 00:37:06,414
Enough about me.
920
00:37:07,215 --> 00:37:08,616
Yeah.
Okay.
921
00:37:08,716 --> 00:37:11,185
So how 'bout we hop in
the shower,
922
00:37:11,486 --> 00:37:12,554
and get ready for work?
923
00:37:12,654 --> 00:37:15,690
Okay, it's time
for you to leave.
924
00:37:16,224 --> 00:37:17,525
Wait...
925
00:37:19,394 --> 00:37:21,029
Didn't we have a good time
last night?
926
00:37:21,129 --> 00:37:22,931
Yeah, wonderful, glorious.
927
00:37:24,899 --> 00:37:26,067
We did.
928
00:37:26,167 --> 00:37:27,602
Okay, and I'm not a bad guy.
929
00:37:27,702 --> 00:37:28,903
You're a convict.
930
00:37:29,237 --> 00:37:30,505
Damn.
931
00:37:34,108 --> 00:37:35,877
So...
It's time for you to go home.
932
00:37:37,045 --> 00:37:38,379
So, this what you do?
933
00:37:39,314 --> 00:37:41,416
You -- dudes and then
you kick 'em out?
934
00:37:49,190 --> 00:37:50,892
What did I say anything wrong?
935
00:37:51,426 --> 00:37:53,194
Ain't that what you do?
936
00:37:55,063 --> 00:37:56,064
What does that mean?
937
00:37:56,331 --> 00:37:57,432
Ain't that what you do?
938
00:37:57,532 --> 00:37:58,900
Sleep with girls
and kick 'em out?
939
00:37:59,467 --> 00:38:00,969
So, you comin' with that energy?
940
00:38:01,803 --> 00:38:02,770
What energy?
941
00:38:02,871 --> 00:38:04,272
The energy of...
942
00:38:05,607 --> 00:38:06,441
Say it.
943
00:38:06,975 --> 00:38:08,376
[Que] I'm not gonna say
anything bad.
944
00:38:08,476 --> 00:38:09,878
What I was gonna say is...
945
00:38:10,411 --> 00:38:12,146
You got the energy of knowin'
what you want,
946
00:38:12,247 --> 00:38:13,581
and what you don't.
947
00:38:14,115 --> 00:38:15,583
-Okay.
-[Que] Yeah.
948
00:38:15,683 --> 00:38:17,085
That's good, that's real good.
949
00:38:17,185 --> 00:38:18,486
Well, I also have the energy
950
00:38:18,586 --> 00:38:20,088
of knowin' when it's time
for you to leave.
951
00:38:20,588 --> 00:38:22,624
Can I at least jump in
the shower before I leave?
952
00:38:22,724 --> 00:38:23,825
Go on.
953
00:38:23,925 --> 00:38:25,994
It's only 'cause I gotta work
with your ass.
954
00:38:26,094 --> 00:38:28,062
Go on.
And hurry up.
955
00:38:28,162 --> 00:38:29,531
You wanna come join me?
956
00:38:29,631 --> 00:38:31,833
Hurry up.
957
00:38:32,267 --> 00:38:34,035
So, you don't wanna save
any hot water?
958
00:38:35,637 --> 00:38:37,739
I didn't know you were
an environmentalist.
959
00:38:38,039 --> 00:38:39,841
And a convict, wow.
960
00:38:41,175 --> 00:38:42,577
I just wanna keep you warm.
961
00:38:43,177 --> 00:38:45,046
Go on, or leave.
962
00:38:45,413 --> 00:38:46,814
You serious?
963
00:38:48,082 --> 00:38:51,686
Okay, okay, I don't know how
else to show you I'm serious.
964
00:38:51,786 --> 00:38:55,056
But you got this much time
to get in there,
965
00:38:55,156 --> 00:38:57,959
wash your ass, and leave.
966
00:38:58,059 --> 00:38:59,460
Fine.
967
00:39:00,695 --> 00:39:02,697
And you're sure you don't
wanna join me?
968
00:39:08,303 --> 00:39:10,038
That's really cute.
969
00:39:10,138 --> 00:39:15,944
[music]
970
00:39:16,044 --> 00:39:17,712
[Que] Danni, Danni, Danni.
971
00:39:18,079 --> 00:39:20,415
Jail showers, quick.
Fast.
972
00:39:20,515 --> 00:39:21,716
-[Que] Quick, fast?
-In a hurry.
973
00:39:21,816 --> 00:39:24,419
Yeah?
What if I drop the soap?
974
00:39:25,086 --> 00:39:26,120
Yeah.
975
00:39:26,754 --> 00:39:28,723
I got dropped for your ass.
976
00:39:34,529 --> 00:39:38,933
[phone ringing]
977
00:39:40,835 --> 00:39:41,870
Hello?
978
00:39:41,970 --> 00:39:44,239
[Preston] Hey.
You on your way to work?
979
00:39:44,339 --> 00:39:45,773
No, not yet.
980
00:39:45,874 --> 00:39:47,742
[Preston] Okay, well look,
I'm at the coffee shop.
981
00:39:47,842 --> 00:39:49,844
I was just wonderin' if
I could stop by.
982
00:39:50,211 --> 00:39:51,479
Preston...
983
00:39:52,280 --> 00:39:54,082
No, I, I gotta go to work.
984
00:39:54,182 --> 00:39:56,351
[Preston] I just wanted to
see you for a minute.
985
00:39:57,151 --> 00:39:58,052
Preston...
986
00:39:58,720 --> 00:40:00,221
[Preston] You see how I called
first, right?
987
00:40:00,321 --> 00:40:02,757
-Yes.
-[Preston] Okay, well can...
988
00:40:02,857 --> 00:40:03,758
Preston...
989
00:40:04,559 --> 00:40:07,061
A woman don't like for a man to
do all this beggin'.
990
00:40:07,161 --> 00:40:08,563
You know?
Unless it's...
991
00:40:08,663 --> 00:40:10,899
[Preston] First of all,
I'm not begging.
992
00:40:11,299 --> 00:40:13,501
Okay.
It feels like that to me.
993
00:40:13,601 --> 00:40:16,070
[Preston] You got too many
rules, Danni.
994
00:40:16,471 --> 00:40:17,839
All right then, fine.
995
00:40:17,939 --> 00:40:19,307
Let my no mean no, then.
996
00:40:19,407 --> 00:40:21,543
[Preston] Okay, I got it.
997
00:40:22,043 --> 00:40:25,580
All right, so I will not
see you this morning?
998
00:40:25,680 --> 00:40:29,651
[Preston] Okay, so my next
question is...
999
00:40:30,485 --> 00:40:33,288
Later, yes.
I can see you later.
1000
00:40:33,655 --> 00:40:34,923
[Preston] Okay, all right.
1001
00:40:35,023 --> 00:40:36,558
I'll call you later.
1002
00:40:36,991 --> 00:40:38,126
Okay, I gotta go.
1003
00:40:38,226 --> 00:40:40,228
[banging on door]
1004
00:40:40,328 --> 00:40:41,796
Who is that?!
1005
00:40:41,896 --> 00:40:42,997
It's Sabrina!
1006
00:40:43,097 --> 00:40:45,800
Oh, hey!
What are you doin' here?
1007
00:40:46,134 --> 00:40:47,235
He's gonna do it!
1008
00:40:47,335 --> 00:40:48,770
-Who's gonna do it?
-Bayo.
1009
00:40:48,870 --> 00:40:51,239
He's gonna give me the money
so I can get Maurice outta jail.
1010
00:40:51,339 --> 00:40:52,473
Oh, that's great!
1011
00:40:52,574 --> 00:40:54,275
I know, I'm so excited!
1012
00:40:54,375 --> 00:40:56,911
He's gonna give you 1.5 mil?
1013
00:40:57,011 --> 00:40:58,213
Yes.
1014
00:40:58,313 --> 00:41:00,048
I got to get me one of them
1015
00:41:00,148 --> 00:41:01,115
[vocalizing]
1016
00:41:01,216 --> 00:41:02,750
fellas, you know?
1017
00:41:02,850 --> 00:41:03,918
Clicks.
1018
00:41:04,018 --> 00:41:05,987
Probably have a lot of dialects
in Africa.
1019
00:41:07,222 --> 00:41:08,256
Who's that?
1020
00:41:08,523 --> 00:41:10,225
Why do you need to know?
1021
00:41:10,325 --> 00:41:11,459
Well, you weren't picking up,
1022
00:41:11,559 --> 00:41:13,094
and I needed to tell you
what was goin' on.
1023
00:41:13,194 --> 00:41:15,096
Well I mean, yeah, that is good.
1024
00:41:15,196 --> 00:41:16,698
-That's good.
-[Sabrina] Mm-hm.
1025
00:41:18,199 --> 00:41:19,601
Oh!
1026
00:41:20,068 --> 00:41:21,369
Hm...
1027
00:41:21,469 --> 00:41:22,403
Who is that?
1028
00:41:22,804 --> 00:41:25,206
Okay, you do not know him, okay?
1029
00:41:25,306 --> 00:41:26,608
So, can you just...?
1030
00:41:29,110 --> 00:41:30,178
Can I what?
1031
00:41:30,578 --> 00:41:32,180
Go where your money spend good.
1032
00:41:32,280 --> 00:41:33,882
You got any more of that...
1033
00:41:33,982 --> 00:41:35,183
Mouthwash?
1034
00:41:36,351 --> 00:41:37,418
Oh, I'm sorry.
1035
00:41:37,518 --> 00:41:38,419
-[Sabrina] Oh!
-Damn.
1036
00:41:38,519 --> 00:41:39,721
What the hell?!
1037
00:41:40,021 --> 00:41:41,155
Danni!
1038
00:41:41,256 --> 00:41:42,690
[Danni] Why are you
yelling at me?
1039
00:41:46,494 --> 00:41:48,363
Aw shit, did you sleep
with her, too?
1040
00:41:48,463 --> 00:41:49,631
-No!
-No!
1041
00:41:49,731 --> 00:41:51,633
[Narrator] Next on Sistas.
1042
00:41:52,166 --> 00:41:54,469
That's the one that robbed
us at the bank!
1043
00:41:54,569 --> 00:41:56,938
Wait, wait, wait, wait, wait,
wait, wait, wait, what?
1044
00:41:57,038 --> 00:41:58,339
I'm up for partner.
1045
00:41:58,439 --> 00:42:00,041
Well, I thought you could be
working against me.
1046
00:42:00,141 --> 00:42:01,776
Then you don't know me
very well.
1047
00:42:02,443 --> 00:42:04,045
So, you know what you gotta do?
1048
00:42:04,145 --> 00:42:05,647
I got you, girl.
1049
00:42:05,747 --> 00:42:07,015
Okay.
1050
00:42:07,749 --> 00:42:08,650
Yeah?
1051
00:42:08,750 --> 00:42:10,051
I'm lookin' for Fatima?
1052
00:42:10,151 --> 00:42:11,553
Who are you?!
1053
00:42:11,653 --> 00:42:13,488
I'm her baby's father.
1054
00:42:13,755 --> 00:42:16,124
Wait...
What?
1055
00:42:51,593 --> 00:42:52,794
[music]
1056
00:42:53,628 --> 00:42:55,563
[music]
1057
00:42:55,613 --> 00:43:00,163
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
67459
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.