All language subtitles for Quantum Leap S01E13 Family Style

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,016 --> 00:00:06,851 Quantum Leap was an experimental 2 00:00:06,876 --> 00:00:09,196 time travel program years away from being tested. 3 00:00:09,221 --> 00:00:11,023 - Why did you leap? - I don't remember anything. 4 00:00:11,048 --> 00:00:12,381 Your name is Dr. Ben Song. 5 00:00:12,406 --> 00:00:14,421 You're a time traveler, leaping from life to life 6 00:00:14,446 --> 00:00:16,476 trying to put right what once went wrong. 7 00:00:16,501 --> 00:00:17,898 Do you remember meeting with this man? 8 00:00:17,923 --> 00:00:19,441 I lost time. 9 00:00:19,466 --> 00:00:22,054 Did you ever stop to think about who was behind the wheel? 10 00:00:22,086 --> 00:00:24,014 Are you kidding? I keep drawing them. 11 00:00:24,039 --> 00:00:25,984 This is the person you see in your dreams? 12 00:00:26,009 --> 00:00:29,075 That's the person who was behind the wheel when I lost time. 13 00:00:38,554 --> 00:00:39,883 Where are the pakoras? 14 00:00:39,908 --> 00:00:41,343 Finishing now. 15 00:00:42,976 --> 00:00:45,459 - Dining room's ready. - Almost 11:30. 16 00:00:45,484 --> 00:00:46,904 We're opening. Let's go. 17 00:00:46,929 --> 00:00:48,562 - Awesome. - Kamini, 18 00:00:48,587 --> 00:00:51,045 what are you doing looking around happily aise-vaise? 19 00:00:51,070 --> 00:00:52,421 I need the tomatoes. 20 00:00:52,446 --> 00:00:53,521 Yes, Chef! 21 00:00:53,546 --> 00:00:55,803 "Yes, Chef"? Hit your head or what? 22 00:00:55,828 --> 00:00:57,214 How about, "Yes, Mummy." 23 00:00:57,239 --> 00:00:58,572 Right. Yes, Mummy. 24 00:00:58,597 --> 00:01:00,418 Chalo. Put these outside. 25 00:01:00,443 --> 00:01:01,842 That smells great. 26 00:01:01,867 --> 00:01:04,668 Don't drool on it. I'll have to make it again. 27 00:01:04,693 --> 00:01:06,559 That way. 28 00:01:06,584 --> 00:01:09,270 Hai Ram, why did you give me such useless daughters? 29 00:01:09,295 --> 00:01:10,404 - Rice! - Rice. 30 00:01:10,429 --> 00:01:11,818 Don't forget the tongs. 31 00:01:31,072 --> 00:01:32,472 Mmm. Mm-hmm. 32 00:01:32,574 --> 00:01:33,806 I'm not gonna tell Mom, 33 00:01:33,831 --> 00:01:35,964 but you've gotta stop eating the merchandise. 34 00:01:35,989 --> 00:01:37,454 Mm. My bad. 35 00:01:37,479 --> 00:01:38,632 How many did you eat? 36 00:01:38,657 --> 00:01:39,820 - A lot. - Oh. 37 00:01:39,845 --> 00:01:42,264 Finally realized you have work today, Manisha? 38 00:01:42,289 --> 00:01:45,281 I was recipe testing. Remember? 39 00:01:45,306 --> 00:01:47,339 Today's the day. 40 00:01:47,889 --> 00:01:52,491 New dinner menu, courtesy of Manisha Prasad. 41 00:01:52,593 --> 00:01:54,659 You said I could do it. 42 00:01:54,762 --> 00:01:57,096 - Did I? - No, no backing out now. 43 00:01:57,198 --> 00:01:58,530 Okay, I've got a whole plan. 44 00:01:58,632 --> 00:02:02,067 Dum biryani, masala prawns, Chana chaat. 45 00:02:02,092 --> 00:02:03,391 Dum biryani? 46 00:02:03,570 --> 00:02:05,070 Your father's favorite. 47 00:02:06,134 --> 00:02:08,573 But do you really think people are ready for that kind of food? 48 00:02:08,598 --> 00:02:10,833 I mean, it's so unusual for them. 49 00:02:10,858 --> 00:02:13,022 Americans don't like things they can't pronounce. 50 00:02:13,047 --> 00:02:15,958 I do. I know you're scared about changing Dad's menu. 51 00:02:15,983 --> 00:02:19,550 But I think this can really go well. 52 00:02:19,652 --> 00:02:22,186 Didi thinks so too, right? 53 00:02:22,289 --> 00:02:23,721 Oh, I'm Didi. 54 00:02:23,823 --> 00:02:25,390 Yeah, absolutely. 55 00:02:25,491 --> 00:02:27,058 You always take her side. 56 00:02:28,418 --> 00:02:30,118 - Hello. Welcome. - Hi there. 57 00:02:30,143 --> 00:02:31,839 Try the pakoras. They're fresh. 58 00:02:31,864 --> 00:02:33,197 And delicious. 59 00:02:33,222 --> 00:02:34,841 Right over here. There's three of you? 60 00:02:34,866 --> 00:02:37,067 She doesn't always take my side. 61 00:02:39,872 --> 00:02:42,173 First of all, I'm... I'm very flattered. 62 00:02:42,275 --> 00:02:44,208 I didn't realize that you had 63 00:02:44,311 --> 00:02:46,811 a slightly concerning artistic streak. 64 00:02:46,913 --> 00:02:49,513 Ian, we, uh, tracked down the name Janis gave us 65 00:02:49,538 --> 00:02:51,293 of the person who told Ben to leap. 66 00:02:51,318 --> 00:02:53,883 They're a barista at a coffee shop in Silver Lake. 67 00:02:53,908 --> 00:02:55,939 - So how do they know Ben? - When we talked to them, 68 00:02:55,964 --> 00:02:57,697 they had no recollection of him... 69 00:02:57,722 --> 00:03:00,958 because they were leapt into. 70 00:03:01,060 --> 00:03:05,128 But they remembered the person's face the way I remembered Sam's. 71 00:03:10,125 --> 00:03:11,824 Me. 72 00:03:11,849 --> 00:03:13,248 Did you do this? 73 00:03:13,273 --> 00:03:16,127 - Did you leap? - No. No, I... 74 00:03:21,246 --> 00:03:23,013 Well, at least... At least not yet. 75 00:03:23,038 --> 00:03:26,805 The, um... the face in these sketches looks... 76 00:03:26,830 --> 00:03:28,250 Looks older, right? 77 00:03:28,275 --> 00:03:31,507 So this must be me, but at some point in the future. 78 00:03:34,692 --> 00:03:37,994 So I'm the one that just set all this in motion. 79 00:03:38,019 --> 00:03:40,273 I must have leapt from the future and spoken to Ben, 80 00:03:40,298 --> 00:03:43,299 told him to activate the Quantum Leap accelerator. 81 00:03:43,401 --> 00:03:46,568 And I intentionally sent my best friend 82 00:03:46,670 --> 00:03:50,239 just hurtling across space-time, separating him from you. 83 00:03:50,341 --> 00:03:54,443 I put him and us and this entire program at... at risk. 84 00:03:54,545 --> 00:03:57,079 It just doesn't... I... 85 00:04:00,517 --> 00:04:03,284 It was me the whole time. 86 00:04:03,387 --> 00:04:06,821 Not you you, just future you. 87 00:04:08,558 --> 00:04:10,825 Well, Ziggy found Ben. 88 00:04:10,927 --> 00:04:14,295 Okay. Then I need to get to the Imaging Chamber. 89 00:04:19,569 --> 00:04:22,437 How happy are you that you are a chef? 90 00:04:22,539 --> 00:04:26,474 Oh, it's the best. I've had so many pakoras. 91 00:04:26,499 --> 00:04:27,695 And I have knife skills. 92 00:04:27,720 --> 00:04:29,388 Yeah, well, as much as you love basketball, 93 00:04:29,413 --> 00:04:31,079 eating really is your favorite sport. 94 00:04:31,104 --> 00:04:32,257 Mm. 95 00:04:32,282 --> 00:04:35,516 And now when I get back, I'll know how to make you Indian food. 96 00:04:35,541 --> 00:04:36,907 Oh, I'm gonna hold you to that. 97 00:04:36,932 --> 00:04:38,398 - Okay. - The nose piercing 98 00:04:38,423 --> 00:04:39,696 really suits you. 99 00:04:41,957 --> 00:04:44,824 So, uh, when are we, like, uh, mid-2000s? 100 00:04:44,849 --> 00:04:46,237 And that's my family in there? 101 00:04:46,262 --> 00:04:47,561 2009. 102 00:04:47,586 --> 00:04:50,141 And you have leapt into Kamini Prasad, 103 00:04:50,166 --> 00:04:52,566 the oldest daughter of an Indian immigrant family 104 00:04:52,591 --> 00:04:53,644 here in Portland, Oregon. 105 00:04:53,669 --> 00:04:57,071 Your mother is Sonali, and your little sister is Manisha. 106 00:04:57,096 --> 00:05:00,374 Looks like your family owns this restaurant, The Masala Garden. 107 00:05:00,399 --> 00:05:02,609 It's been struggling to stay afloat for the last few years 108 00:05:02,634 --> 00:05:05,667 because Vikas, your father, passed away about a year ago. 109 00:05:05,692 --> 00:05:08,559 Ah. He must be the man in the photo I saw. 110 00:05:08,584 --> 00:05:10,550 Ben, I know why you're here. 111 00:05:10,575 --> 00:05:12,472 The restaurant burns down tonight. 112 00:05:12,497 --> 00:05:15,298 Sonali dies of a heart attack a few weeks later, 113 00:05:15,323 --> 00:05:17,878 I guess the stress of a collapsing family business. 114 00:05:17,903 --> 00:05:21,494 Manisha leaves the food industry, and her and Kamini never speak again. 115 00:05:21,597 --> 00:05:23,597 Ah. The whole family falls apart, 116 00:05:23,699 --> 00:05:25,799 and one fire does all that damage. 117 00:05:25,901 --> 00:05:28,133 Well, Ziggy says it's your job to save the restaurant. 118 00:05:28,235 --> 00:05:30,769 Okay, on it. Uh, what could cause a fire? 119 00:05:30,871 --> 00:05:32,491 Well, it could be a cooking accident. 120 00:05:32,516 --> 00:05:34,984 Yeah, that stove did look like it was on its last legs. 121 00:05:35,009 --> 00:05:36,842 There's a bunch of wires jerry-rigged in the kitchen. 122 00:05:36,867 --> 00:05:39,011 - Could it be an electrical issue? - Ben! 123 00:05:42,316 --> 00:05:44,282 Where's my money? 124 00:05:47,307 --> 00:05:51,307 - Synced and corrected by synk - - www.MY-SUBS.com - 125 00:05:51,993 --> 00:05:54,446 Um, there must be some kind of mistake. 126 00:05:54,471 --> 00:05:56,271 No, the mistake was renting out my building 127 00:05:56,296 --> 00:05:59,064 to people who now owe me $30,000 in unpaid rent. 128 00:05:59,166 --> 00:06:02,299 And if you ask for an extension one more time, I swear to God. 129 00:06:02,401 --> 00:06:04,135 Kathy Tanner, the restaurant's landlord. 130 00:06:04,160 --> 00:06:06,694 Consider my friend Frank here your eviction notice. 131 00:06:06,719 --> 00:06:09,744 I want you and your family gone today. 132 00:06:09,769 --> 00:06:11,235 I'll explain more later, but she is the reason 133 00:06:11,260 --> 00:06:12,487 that the restaurant burns down. 134 00:06:12,512 --> 00:06:14,411 You have to talk her down. 135 00:06:14,436 --> 00:06:16,335 Look, I totally understand. 136 00:06:16,360 --> 00:06:17,692 You want your money, right? 137 00:06:17,717 --> 00:06:18,783 That's what I just said. 138 00:06:18,808 --> 00:06:20,975 Well, how are we gonna pay you back if you close the restaurant? 139 00:06:21,000 --> 00:06:22,574 This is my family's only form of income. 140 00:06:22,599 --> 00:06:24,265 Well... 141 00:06:26,926 --> 00:06:28,993 We're working on it. 142 00:06:29,095 --> 00:06:32,263 We actually have a ton of customers coming tonight, 143 00:06:32,288 --> 00:06:34,322 uh, because of a new promotion we're running. 144 00:06:34,347 --> 00:06:35,410 - We do? - Yeah. 145 00:06:35,435 --> 00:06:37,177 If you hold off on the eviction, 146 00:06:37,202 --> 00:06:40,370 we'll give you all of tonight's profits. That's at least $5,000. 147 00:06:40,395 --> 00:06:42,058 And then we'll pay you the rest by the end of the month. 148 00:06:42,083 --> 00:06:44,217 Come by. Check it out for yourself. 149 00:06:44,242 --> 00:06:46,109 If we have even one empty table tonight, 150 00:06:46,134 --> 00:06:47,734 you can kick us out. 151 00:06:49,509 --> 00:06:51,274 This is your last chance. 152 00:06:51,550 --> 00:06:54,584 You don't bring in a damn windfall tonight, you're gone. 153 00:06:54,687 --> 00:06:58,454 And one way or another, Ms. "Prashad," I'm getting my money. 154 00:07:00,481 --> 00:07:01,669 Let's go. 155 00:07:06,088 --> 00:07:08,865 Let me guess, insurance fraud? 156 00:07:08,967 --> 00:07:10,232 Yup. She goes to prison 157 00:07:10,257 --> 00:07:13,179 in a few years for burning down two apartments that she owns. 158 00:07:13,204 --> 00:07:15,437 Hey, are you okay? 159 00:07:15,539 --> 00:07:17,106 Yeah. 160 00:07:17,208 --> 00:07:20,843 This leap just hits a little close to home, that's all. 161 00:07:20,868 --> 00:07:23,222 Sonali's a tough, single mom trying to support her kids 162 00:07:23,247 --> 00:07:25,168 in a new country, just like mine was. 163 00:07:25,193 --> 00:07:29,095 In fact, it was my mom's dream to run her own restaurant. 164 00:07:29,120 --> 00:07:30,920 But she put that off to pay for my school. 165 00:07:34,525 --> 00:07:35,925 I didn't know that. 166 00:07:36,027 --> 00:07:39,228 I may not have been able to save my own family. 167 00:07:39,330 --> 00:07:41,797 But I won't let this one fall apart. 168 00:07:47,503 --> 00:07:49,437 - What's all this? - Oh, hi. 169 00:07:49,462 --> 00:07:50,962 Sorry, I didn't hear you come in. 170 00:07:50,987 --> 00:07:53,520 I'm just going through a few thousand probability scenarios 171 00:07:53,545 --> 00:07:55,053 that I ran through Ziggy to try and figure out 172 00:07:55,078 --> 00:07:56,631 why I would leap from the future. 173 00:07:56,656 --> 00:07:58,824 This is about the sketchbook. 174 00:07:58,849 --> 00:08:00,081 - Mm. - Have you been here all night? 175 00:08:00,106 --> 00:08:02,140 Now, if I leapt back to here, 176 00:08:02,165 --> 00:08:04,362 then I have to figure out what got me to that point. 177 00:08:04,387 --> 00:08:06,287 So there may be a choice in the near future 178 00:08:06,312 --> 00:08:07,979 that sets this whole thing in motion, 179 00:08:08,004 --> 00:08:10,771 unless the me that was triggered to leap 180 00:08:10,796 --> 00:08:12,580 was triggered by events that we've never experienced... 181 00:08:12,605 --> 00:08:15,207 Ian, Ian, stop. 182 00:08:15,232 --> 00:08:17,665 I can't, okay? 183 00:08:17,690 --> 00:08:22,377 I can't. I gave up everything for this job. 184 00:08:22,911 --> 00:08:24,415 And with what we just learned from that barista, 185 00:08:24,440 --> 00:08:26,680 I could be a risk to the whole program. 186 00:08:26,705 --> 00:08:29,877 No one here believes you're a risk. 187 00:08:29,979 --> 00:08:33,547 But having you spun out like this is not helping you or us. 188 00:08:33,650 --> 00:08:35,015 I want you to take the day. 189 00:08:35,040 --> 00:08:36,273 You need to find your footing again. 190 00:08:36,298 --> 00:08:37,658 No, no, no, no, please, no. 191 00:08:37,683 --> 00:08:39,997 What... what I need is more time with Ziggy, okay? 192 00:08:40,022 --> 00:08:41,443 And Ben is still stuck in that leap. 193 00:08:41,468 --> 00:08:43,368 You seem to think that was a suggestion. 194 00:08:43,393 --> 00:08:44,557 That was an order. 195 00:08:44,582 --> 00:08:46,371 Jenn and I will hold down the fort. 196 00:08:46,396 --> 00:08:49,229 You take some time for yourself. 197 00:08:49,332 --> 00:08:50,398 And go where? 198 00:08:50,423 --> 00:08:51,488 Well... 199 00:08:53,001 --> 00:08:55,702 I find when I need centering, 200 00:08:55,804 --> 00:08:59,372 the answer isn't usually a place. It's a person. 201 00:09:07,683 --> 00:09:09,148 $30,000? 202 00:09:09,250 --> 00:09:10,950 Kaise hoga? Get an extension. 203 00:09:10,975 --> 00:09:12,496 That's what your father always did. 204 00:09:12,521 --> 00:09:15,322 Mom, Didi said she's not giving us any more extensions. 205 00:09:15,347 --> 00:09:16,713 She wants to evict us, 206 00:09:16,738 --> 00:09:18,140 and we need to make sure the restaurant is packed 207 00:09:18,165 --> 00:09:19,959 to the gills tonight and give her all the profits. 208 00:09:19,984 --> 00:09:21,672 And how do we bring these people in? 209 00:09:21,697 --> 00:09:24,007 Manisha gonna call all the boyfriends that she doesn't tell me about? 210 00:09:24,032 --> 00:09:26,732 Clearly, I don't have to, because Didi tells you everything. 211 00:09:26,834 --> 00:09:28,567 Okay, tabling that for later. 212 00:09:28,669 --> 00:09:30,402 I got a tip from a friend. 213 00:09:30,504 --> 00:09:32,304 Have you heard of a company called Groupon? 214 00:09:32,406 --> 00:09:33,872 It's this new website where businesses 215 00:09:33,897 --> 00:09:36,342 offer discounts to their customers. People love a deal. 216 00:09:36,444 --> 00:09:38,811 I don't know. I don't trust this "web-sheb." 217 00:09:38,836 --> 00:09:40,222 I think it's a good idea. 218 00:09:40,247 --> 00:09:41,980 It's 2009. We need to modernize. 219 00:09:42,005 --> 00:09:43,536 If we offer a two-for-one on dinner, 220 00:09:43,561 --> 00:09:45,227 we can bring in a whole host of new customers. 221 00:09:45,252 --> 00:09:47,319 Okay. Thik hai. 222 00:09:47,421 --> 00:09:49,221 Just sign us up, Kamini. 223 00:09:49,323 --> 00:09:51,824 Okay, nice. Uh, there's an office down here. 224 00:09:53,394 --> 00:09:56,562 All right, signing up for Groupon. 225 00:10:00,266 --> 00:10:03,133 Looks like the Prasads have had a tough go of it recently. 226 00:10:03,236 --> 00:10:04,769 Good old days. 227 00:10:04,871 --> 00:10:08,339 Yeah. Not easy to keep going after you've lost someone. 228 00:10:09,676 --> 00:10:11,175 Ugh! 229 00:10:11,277 --> 00:10:12,422 What happened? 230 00:10:12,447 --> 00:10:14,332 Mom said I can't make my menu anymore. 231 00:10:14,357 --> 00:10:16,123 With all the pressure on this dinner, 232 00:10:16,148 --> 00:10:18,750 she thinks we can't take a chance on unfamiliar food. 233 00:10:18,775 --> 00:10:20,729 I'm sorry. I know how excited you were. 234 00:10:20,754 --> 00:10:23,388 I want to be a chef, Didi, 235 00:10:23,490 --> 00:10:25,456 a world-class chef. 236 00:10:25,558 --> 00:10:27,224 And I wanna do it our way, 237 00:10:27,326 --> 00:10:29,660 not with this mass appeal buffet stuff, 238 00:10:29,763 --> 00:10:33,631 with authentic, regional Indian food. 239 00:10:33,733 --> 00:10:35,799 People are ready for it. I know it. 240 00:10:35,902 --> 00:10:38,502 And she won't change even one thing about this restaurant. 241 00:10:38,604 --> 00:10:40,871 She'll come around. Maybe she just needs some time. 242 00:10:40,973 --> 00:10:42,907 I don't know. Ever since Dad died, 243 00:10:43,009 --> 00:10:45,342 she's this other version of herself. 244 00:10:45,444 --> 00:10:48,979 Remember, she used to be fun, adventurous. 245 00:10:49,081 --> 00:10:50,948 She and Dad wanted to travel the world. 246 00:10:51,050 --> 00:10:53,550 They were gonna go see the pyramids this year. 247 00:10:53,652 --> 00:10:56,086 And now she's holed up, 248 00:10:56,188 --> 00:10:59,523 afraid of change, afraid of everything. 249 00:10:59,625 --> 00:11:01,625 And she's taking the restaurant down with her. 250 00:11:05,197 --> 00:11:07,697 I'm gonna go get the groceries. 251 00:11:07,722 --> 00:11:08,987 - I'll be back. - All right. 252 00:11:12,503 --> 00:11:13,970 We've got customers. 253 00:11:14,072 --> 00:11:15,571 Nice. 254 00:11:15,596 --> 00:11:16,963 Okay. 255 00:11:16,988 --> 00:11:20,043 Well, I'm figuring it out, but this leap's getting stressful. 256 00:11:20,068 --> 00:11:21,772 So we can put you on a rocket ship no problem, 257 00:11:21,797 --> 00:11:23,937 But this mother-daughter thing, that's your breaking point? 258 00:11:23,962 --> 00:11:27,417 Well, science has yet to figure out the immigrant parent. 259 00:11:27,442 --> 00:11:29,297 Whoa! 260 00:11:31,222 --> 00:11:32,956 Uh... 261 00:11:37,418 --> 00:11:38,625 - Ah! - Ah! 262 00:11:40,265 --> 00:11:42,018 - Oh, my God. - I'm sorry, boss. 263 00:11:42,043 --> 00:11:43,575 It's the baby. 264 00:11:43,600 --> 00:11:44,933 She's doing that sleep regression thing. 265 00:11:44,958 --> 00:11:46,355 It's killing me and my wife. 266 00:11:46,380 --> 00:11:47,779 Oh. God, okay. 267 00:11:47,804 --> 00:11:50,705 Well, get some rest, okay? Not here, but at home. 268 00:11:50,730 --> 00:11:52,717 Uh, where's he going? 269 00:11:52,742 --> 00:11:54,276 Hey. Uh, did Sonali... 270 00:11:54,301 --> 00:11:56,822 Uh, did my mom ask you to go somewhere? 271 00:11:56,847 --> 00:11:59,914 No. Uh, there's this, like, 272 00:12:00,017 --> 00:12:02,217 sneaker drop, Grails. 273 00:12:02,242 --> 00:12:03,678 Like, I've waited my whole life for this... 274 00:12:03,703 --> 00:12:05,592 I'm sorry, but we need all hands on deck right now. 275 00:12:05,617 --> 00:12:08,033 Right. And I'm totally there, 276 00:12:08,058 --> 00:12:09,557 except for, like, the next two hours. 277 00:12:09,659 --> 00:12:11,226 Hey! 278 00:12:11,328 --> 00:12:13,428 Ah! Hai Ram! 279 00:12:13,530 --> 00:12:15,030 Oh, God. 280 00:12:15,132 --> 00:12:16,865 - Ugh. - Mom! 281 00:12:16,967 --> 00:12:18,820 - You all right? - I'm fine. 282 00:12:18,845 --> 00:12:20,445 I know I have to get that surgery. 283 00:12:20,470 --> 00:12:23,838 I'll get it, beta. I can't take two months off just like that. 284 00:12:23,916 --> 00:12:25,352 Who'd run everything? 285 00:12:25,377 --> 00:12:27,403 It's a nerve injury. Probably from the 286 00:12:27,427 --> 00:12:29,664 repetitive stress from the kitchen work. 287 00:12:29,689 --> 00:12:31,369 Can you get some ice? 288 00:12:31,394 --> 00:12:34,258 Well, I can do you one better... 289 00:12:34,283 --> 00:12:37,179 Mom, have often are you supposed to be wearing these? 290 00:12:37,204 --> 00:12:39,238 Well, no wonder your hands are hurting. 291 00:12:39,263 --> 00:12:41,907 Can you put them on for the day? 292 00:12:41,932 --> 00:12:43,132 Fine. 293 00:12:43,157 --> 00:12:44,990 But they make it hard to cook. 294 00:12:45,015 --> 00:12:46,814 Hello! 295 00:12:46,839 --> 00:12:48,272 Sonali Bhabhi? 296 00:12:48,297 --> 00:12:50,331 Oh, it can't be. 297 00:12:55,437 --> 00:12:57,178 Paddy. 298 00:12:57,203 --> 00:12:59,109 Gauri. 299 00:12:59,134 --> 00:13:02,343 Sonali Bhabhi, it's been too long. 300 00:13:02,368 --> 00:13:05,236 Padmini and Gauri Kumar, Vikas' cousins. 301 00:13:05,261 --> 00:13:06,922 I didn't realize we had other family here. 302 00:13:06,947 --> 00:13:09,684 Yes, and they're not exactly close relations. 303 00:13:09,709 --> 00:13:12,777 And Kamini, you look great. 304 00:13:12,879 --> 00:13:14,378 Eating well, I see. 305 00:13:14,480 --> 00:13:18,015 Thank you. 306 00:13:18,040 --> 00:13:20,306 I thought you'd lost our address. 307 00:13:20,331 --> 00:13:22,040 We haven't seen you since the kriya. 308 00:13:22,065 --> 00:13:24,665 Well, we certainly tried to call. 309 00:13:24,690 --> 00:13:26,057 Dimpy came by. 310 00:13:26,082 --> 00:13:27,913 She said you were too busy to chat with her. 311 00:13:27,938 --> 00:13:30,704 Well, I'm running the restaurant on my own now, 312 00:13:30,729 --> 00:13:32,595 so hard to take breaks. 313 00:13:32,697 --> 00:13:36,233 In any case, that is not the reason why we stopped by. 314 00:13:36,334 --> 00:13:39,269 We realized it's been a year ago this week 315 00:13:39,371 --> 00:13:41,537 since Vikas passed away. 316 00:13:43,075 --> 00:13:46,243 Such a wonderful man, Bhabhi. We all miss him. 317 00:13:47,913 --> 00:13:49,312 Yes. 318 00:13:49,414 --> 00:13:51,481 - We do too. - Mm-hmm. 319 00:13:51,583 --> 00:13:55,919 Uh, well, very nice of you to stop by. 320 00:13:56,021 --> 00:13:57,720 Uh, oh. That's it? 321 00:13:57,745 --> 00:13:59,883 We have a big dinner rush coming, so... 322 00:13:59,908 --> 00:14:01,802 - Do you need help? - We can help. 323 00:14:01,827 --> 00:14:03,059 - Uh, buh-bye. - Bye. 324 00:14:03,084 --> 00:14:04,852 Thank you for the mithai. 325 00:14:07,098 --> 00:14:08,230 That was abrupt. 326 00:14:08,333 --> 00:14:10,500 They didn't actually want to be here. 327 00:14:13,305 --> 00:14:14,537 They were offering help. 328 00:14:14,639 --> 00:14:16,906 Do you think they'd chip in with the debt? 329 00:14:16,931 --> 00:14:18,228 Isn't that what family's for? 330 00:14:18,253 --> 00:14:19,619 No, beta. 331 00:14:19,644 --> 00:14:21,344 They've always looked down on us. 332 00:14:21,369 --> 00:14:23,135 I'm not gonna give them any more ammunition. 333 00:14:23,160 --> 00:14:25,258 Seemed like they were offering an olive branch. 334 00:14:25,283 --> 00:14:26,882 Nahin. 335 00:14:26,907 --> 00:14:31,287 Even this was an opportunity for them to assert their superiority. 336 00:14:31,389 --> 00:14:33,889 This barfi is from the most expensive 337 00:14:33,914 --> 00:14:36,349 mithai shop in Portland. They're just showing off. 338 00:14:36,528 --> 00:14:38,360 Your father knew how to deal with them, 339 00:14:38,462 --> 00:14:40,662 just as he knew how to deal with Kathy. 340 00:14:40,687 --> 00:14:45,457 But... he's not here now. 341 00:14:47,771 --> 00:14:49,003 He was the glue. 342 00:14:53,344 --> 00:14:58,112 Hard to believe he's been gone a whole year. 343 00:14:58,215 --> 00:15:00,682 It feels like 50. 344 00:15:05,188 --> 00:15:07,288 She's got a lot of pride, that woman. 345 00:15:07,391 --> 00:15:09,391 Reminds me more and more of my mom. 346 00:15:10,761 --> 00:15:13,561 I think I'm supposed to get to her somehow. 347 00:15:14,731 --> 00:15:18,532 Oh, good. We have seven hours left till that dinner. 348 00:15:18,634 --> 00:15:20,601 You went to the expensive market? 349 00:15:20,703 --> 00:15:23,137 I told you to go to Apna Bazaar. 350 00:15:25,608 --> 00:15:29,010 These aren't even our ingredients. They're completely different. 351 00:15:29,112 --> 00:15:31,746 They're for my menu, the one I was supposed to do tonight. 352 00:15:31,771 --> 00:15:32,870 Excuse me? 353 00:15:32,895 --> 00:15:35,216 If we're trying to pull a crowd, we need to evolve, Mummy. 354 00:15:35,241 --> 00:15:36,961 I told you, no. 355 00:15:36,986 --> 00:15:38,452 Ben, I just checked. 356 00:15:38,477 --> 00:15:40,110 You have 200 people coming in tonight. 357 00:15:40,135 --> 00:15:41,368 200? 358 00:15:41,393 --> 00:15:42,492 What? 359 00:15:42,825 --> 00:15:46,894 Uh, we have 200 people coming tonight. 360 00:15:46,919 --> 00:15:48,852 You have 200 people coming? 361 00:15:49,031 --> 00:15:51,265 And you want us to cook an entirely new menu? 362 00:15:51,367 --> 00:15:53,267 If we have to make up $30,000, 363 00:15:53,292 --> 00:15:56,270 we need to pull people in with something they've never seen before. 364 00:15:56,295 --> 00:15:57,959 I recognize that face. Take cover. 365 00:15:57,984 --> 00:16:00,785 You girls can't follow my instructions 366 00:16:00,810 --> 00:16:02,163 even once, can you? 367 00:16:02,188 --> 00:16:04,555 You would never behave like this in front of your father. 368 00:16:04,580 --> 00:16:06,447 That's because Dad would actually listen to us. 369 00:16:06,472 --> 00:16:07,971 You still treat us like we're 15! 370 00:16:07,996 --> 00:16:09,493 I think we all need to take a breath. 371 00:16:09,518 --> 00:16:12,218 Just give me a chance. Let me try out these dishes. 372 00:16:12,320 --> 00:16:13,920 No. Not today. 373 00:16:15,757 --> 00:16:17,891 You don't think I can do it, do you? 374 00:16:17,992 --> 00:16:20,460 You don't think I could be a real chef. 375 00:16:22,096 --> 00:16:24,898 I think you have dreams. 376 00:16:24,999 --> 00:16:26,633 But maybe that's all they are. 377 00:16:30,204 --> 00:16:32,104 See? This is how you react... 378 00:16:32,129 --> 00:16:33,162 Like a child! 379 00:16:33,187 --> 00:16:34,651 Manisha, don't do this. We need you. 380 00:16:34,676 --> 00:16:36,114 She doesn't care if I'm here. 381 00:16:36,146 --> 00:16:37,880 You want to go? 382 00:16:37,913 --> 00:16:39,646 - Go! - Great. 383 00:16:39,671 --> 00:16:40,870 Then I quit. 384 00:16:57,016 --> 00:16:59,317 Mm. 385 00:16:59,418 --> 00:17:01,352 Rachel? 386 00:17:01,454 --> 00:17:03,454 - Ian? - Hi. 387 00:17:03,479 --> 00:17:05,843 Such a small world. 388 00:17:05,868 --> 00:17:09,737 I didn't... I didn't realize that they moved your office over here. 389 00:17:09,762 --> 00:17:12,647 So small. What are you doing here? 390 00:17:12,672 --> 00:17:14,943 Oh, I, um... I just... I had the day off of work, 391 00:17:14,968 --> 00:17:17,869 so I've been exploring new coffee places. 392 00:17:17,894 --> 00:17:20,101 Have you ever had this one? It's super cute. 393 00:17:20,126 --> 00:17:22,559 My building's coffee shop? 394 00:17:22,584 --> 00:17:24,038 - Mm, mm-hmm. - Yeah. 395 00:17:24,063 --> 00:17:26,763 Would you maybe want to try it again? 396 00:17:26,788 --> 00:17:29,022 With... with me? 397 00:17:29,047 --> 00:17:32,048 Is that... is that weird? That's weird, isn't it? 398 00:17:32,073 --> 00:17:33,981 What, because you're my ex-partner, 399 00:17:34,006 --> 00:17:36,040 and I haven't heard from you in years? 400 00:17:36,065 --> 00:17:39,333 Yeah, yeah, something like that. 401 00:17:39,435 --> 00:17:42,469 I did, however, happen to pick these up 402 00:17:42,571 --> 00:17:44,838 on the way here from Frankie's, 403 00:17:44,940 --> 00:17:46,840 if that's of interest to you. 404 00:17:46,942 --> 00:17:49,176 Low blow. 405 00:17:51,947 --> 00:17:53,746 - Okay. - Mm? 406 00:17:53,849 --> 00:17:55,215 I have a meeting in 45. 407 00:17:55,317 --> 00:17:56,850 Okay. 408 00:17:56,952 --> 00:17:58,918 That's perfect. That's great. 409 00:17:59,020 --> 00:18:01,153 We're out of chole masala. 410 00:18:01,178 --> 00:18:02,999 I'll have a refill for you in 30 seconds. 411 00:18:03,024 --> 00:18:05,692 I have no idea what to do with these godforsaken ingredients. 412 00:18:05,717 --> 00:18:07,571 Ben, you are up to 300 reservations. 413 00:18:07,596 --> 00:18:08,928 Mom, I think I should turn off the site. 414 00:18:08,953 --> 00:18:10,574 We have 300 tickets sold. 415 00:18:10,599 --> 00:18:11,798 We can't turn people away. 416 00:18:11,900 --> 00:18:13,666 Didn't you say we have $30,000 to raise? 417 00:18:13,691 --> 00:18:16,390 We have an hour left for lunch and then five until the dinner rush. 418 00:18:16,415 --> 00:18:18,482 We need help. Let me call Manisha. 419 00:18:18,507 --> 00:18:20,974 Nonsense. You, Diego, and I have it covered. 420 00:18:23,868 --> 00:18:25,288 You and I have it covered. 421 00:18:25,313 --> 00:18:27,046 Didn't you just call me useless? 422 00:18:27,148 --> 00:18:28,581 Don't focus on the past. 423 00:18:28,683 --> 00:18:31,618 Grind the jeera, cut the aloo, and marinate the chicken. 424 00:18:31,643 --> 00:18:33,040 The what, the... huh? 425 00:18:39,160 --> 00:18:40,692 Not like that. Let me do it. 426 00:18:40,794 --> 00:18:42,995 Too coarse, too coarse. 427 00:18:46,700 --> 00:18:49,701 You're so slow. Let me do it. 428 00:18:49,726 --> 00:18:51,023 I don't know if this is gonna work. 429 00:18:51,048 --> 00:18:52,515 Okay. Look, clock's ticking. 430 00:18:52,540 --> 00:18:54,507 What else can you do to save a restaurant 431 00:18:54,532 --> 00:18:56,229 besides bring in new customers? 432 00:18:56,254 --> 00:18:58,154 Hm. Uh, what happens 433 00:18:58,179 --> 00:18:59,749 to the property after it burns down? 434 00:18:59,774 --> 00:19:02,691 Uh, looks like an up-and-coming restaurant 435 00:19:02,716 --> 00:19:05,951 investor named Kevin Rasmussen buys it in a couple of weeks. 436 00:19:06,054 --> 00:19:08,554 He's no big deal now, but in a few years, 437 00:19:08,656 --> 00:19:12,090 he will be at the forefront of Portland's foodie scene. 438 00:19:12,115 --> 00:19:13,878 Of course there is a "New Yorker" article. 439 00:19:13,903 --> 00:19:16,338 Kevin Rasmussen says, 440 00:19:16,363 --> 00:19:20,065 "Food is the only art form that uses all five senses." 441 00:19:20,090 --> 00:19:21,809 A little pretentious, but... 442 00:19:21,834 --> 00:19:22,900 That's our solution. 443 00:19:23,002 --> 00:19:24,369 Food-based pretension? 444 00:19:24,471 --> 00:19:26,438 He invests in this property after it burns down. 445 00:19:26,540 --> 00:19:29,740 So clearly, he's interested in the location. 446 00:19:29,765 --> 00:19:31,463 If I can get him to invest today 447 00:19:31,488 --> 00:19:33,721 instead of two weeks from now, it'll solve everything. 448 00:19:33,746 --> 00:19:37,515 It'll zero out the family's debt and bring new life to the business. 449 00:19:37,540 --> 00:19:38,870 Can you track him down? 450 00:19:38,895 --> 00:19:40,235 I got a phone number. 451 00:19:41,331 --> 00:19:42,664 Hi, is this Kevin? 452 00:19:42,689 --> 00:19:44,722 - Yeah, who's this? - My name is Kamini Prasad. 453 00:19:44,824 --> 00:19:48,358 I heard you were looking for a location on 20th Street. 454 00:19:48,461 --> 00:19:50,861 - That's correct. - So my family runs 455 00:19:50,886 --> 00:19:53,019 a restaurant there, Masala Garden, 456 00:19:53,044 --> 00:19:55,577 and we're hosting a dinner for potential investors tonight. 457 00:19:55,602 --> 00:19:58,402 We've already got a bunch of names on the list, 458 00:19:58,504 --> 00:20:01,292 but I wanted to give you a chance to get in the mix. 459 00:20:01,317 --> 00:20:03,084 I appreciate that, but I have plans tonight. 460 00:20:03,109 --> 00:20:04,296 I'm gonna go to a new Brazilian place. 461 00:20:04,321 --> 00:20:06,588 Eh, the moqueca can wait. 462 00:20:06,613 --> 00:20:10,147 I promise this dinner is the opportunity of a lifetime. 463 00:20:10,249 --> 00:20:12,549 At Masala Garden, our philosophy is, 464 00:20:12,652 --> 00:20:17,555 food is the only art form that uses all five senses. 465 00:20:19,091 --> 00:20:22,092 You know, I never heard it put that way. 466 00:20:22,193 --> 00:20:24,460 I couldn't agree more. I'll swing by tonight. 467 00:20:24,562 --> 00:20:26,630 - See you then. - See you then. 468 00:20:28,033 --> 00:20:29,298 That was amazing. 469 00:20:29,400 --> 00:20:31,367 Okay, Ziggy says if he invests, 470 00:20:31,392 --> 00:20:34,527 then there's only a 2% chance that the restaurant fails. 471 00:20:34,706 --> 00:20:37,473 I'm gonna go check back with the team, but great job. 472 00:20:37,575 --> 00:20:40,476 Great job, you... us. 473 00:20:45,717 --> 00:20:48,084 Hey, Mom, guess what? 474 00:20:48,186 --> 00:20:50,053 You took the braces off. 475 00:20:50,155 --> 00:20:52,154 I told you, it makes it hard to cook. 476 00:20:52,179 --> 00:20:54,010 - Where's Diego? - I sent him home. 477 00:20:54,035 --> 00:20:55,735 He was awake 20% of the time anyway. 478 00:20:55,760 --> 00:20:57,026 Did you hurt your hand? 479 00:20:57,051 --> 00:20:58,992 It's a small cut. My hand slipped. 480 00:20:59,017 --> 00:21:00,352 Mom, let me take a look at that. 481 00:21:00,377 --> 00:21:02,531 - This is... - I have to cook the chicken, 482 00:21:02,556 --> 00:21:04,043 fry the bhatura, make the raita... 483 00:21:04,068 --> 00:21:05,722 No, Mom, you need help. We need Manisha. 484 00:21:05,747 --> 00:21:07,613 No, we don't. 485 00:21:07,638 --> 00:21:10,539 Look, I get that you two are in a rough patch right now. 486 00:21:10,564 --> 00:21:12,361 But trust me, she's doing her best. 487 00:21:12,386 --> 00:21:14,854 She's trying to figure out who she is, what she wants. 488 00:21:14,879 --> 00:21:18,446 Only in America do people have to find themselves. 489 00:21:18,549 --> 00:21:20,991 Look, you're here. I found you. 490 00:21:21,016 --> 00:21:23,863 You need to try to meet her halfway. 491 00:21:23,888 --> 00:21:26,154 What if this is the last conversation you ever have? 492 00:21:26,255 --> 00:21:28,022 What if you don't get a chance to rectify it? 493 00:21:28,124 --> 00:21:31,192 Don't be ridiculous. I'm not going anywhere. 494 00:21:31,294 --> 00:21:32,694 Mom, that's hot! 495 00:21:32,796 --> 00:21:34,062 Ow! 496 00:21:34,087 --> 00:21:36,317 - I'm fine. - You're not fine. 497 00:21:36,342 --> 00:21:37,608 Just help me clean up. 498 00:21:37,633 --> 00:21:38,933 Your hand. 499 00:21:38,958 --> 00:21:40,691 It's deeper than I th... 500 00:21:40,716 --> 00:21:43,024 Mom. Mom... Mom! 501 00:21:49,891 --> 00:21:53,772 You pop by my office after we haven't spoken in years. 502 00:21:53,797 --> 00:21:56,546 You deflect every question I ask about you 503 00:21:56,571 --> 00:21:58,737 and have a look of devastation on your face 504 00:21:58,762 --> 00:22:01,522 I haven't seen since they canceled "Pretty Little Liars." 505 00:22:03,945 --> 00:22:05,211 What is going on? 506 00:22:10,285 --> 00:22:11,951 Let me guess. 507 00:22:12,053 --> 00:22:14,253 It's classified. 508 00:22:16,791 --> 00:22:18,624 It is classified. 509 00:22:18,726 --> 00:22:21,160 Look, Ian, I... 510 00:22:21,262 --> 00:22:25,731 I get that your work is... Is high-level, 511 00:22:25,833 --> 00:22:28,234 top secret stuff, but, 512 00:22:28,336 --> 00:22:30,669 you know, this is why we broke up. 513 00:22:30,771 --> 00:22:32,671 You can't come to me struggling with something 514 00:22:32,696 --> 00:22:35,441 and then keep it all behind a wall. I... I want to be there for you, 515 00:22:35,543 --> 00:22:38,677 but I... I can't do that if... 516 00:22:38,779 --> 00:22:40,145 If you won't let me in. 517 00:22:46,405 --> 00:22:48,839 I have to, uh... 518 00:22:49,223 --> 00:22:51,456 I have to head to my meeting. 519 00:23:06,997 --> 00:23:08,396 Wake up, Mom. 520 00:23:08,421 --> 00:23:10,976 I need you. I need... I need you here. 521 00:23:13,146 --> 00:23:14,278 Ben? 522 00:23:16,016 --> 00:23:17,849 What happened? 523 00:23:17,874 --> 00:23:20,451 Wake up. Wake up! 524 00:23:22,822 --> 00:23:25,189 This is just like 525 00:23:25,291 --> 00:23:27,224 what happened to my mom. 526 00:23:27,326 --> 00:23:29,260 Your mom had an aneurysm. 527 00:23:29,285 --> 00:23:31,875 Okay, there's nothing that you could've done. 528 00:23:32,952 --> 00:23:37,116 It's a cut. She passed out. We need a first aid kit, okay? 529 00:23:37,141 --> 00:23:39,803 Okay, first aid kit. 530 00:23:45,912 --> 00:23:47,611 - Got it. - All right. 531 00:23:47,713 --> 00:23:49,212 You need some gauze and bandages. 532 00:23:49,237 --> 00:23:51,875 First you need to clean out that wound. 533 00:23:53,819 --> 00:23:56,152 Hey, she's okay. 534 00:23:56,254 --> 00:23:57,688 Kya hua? 535 00:23:57,713 --> 00:23:58,766 You passed out. 536 00:23:58,791 --> 00:23:59,890 Here, come on. 537 00:23:59,915 --> 00:24:01,381 I'm gonna help you up. 538 00:24:01,406 --> 00:24:02,780 We need to rinse that cut. 539 00:24:03,862 --> 00:24:05,128 Okay. 540 00:24:12,705 --> 00:24:13,922 I'm sorry. 541 00:24:13,947 --> 00:24:16,692 I shouldn't have stressed you out more. 542 00:24:17,009 --> 00:24:19,343 It's okay, this things happen. 543 00:24:19,368 --> 00:24:21,110 It's not your fault. 544 00:24:21,141 --> 00:24:23,341 All I was saying was, 545 00:24:23,366 --> 00:24:26,300 you expect a lot from your kids. 546 00:24:26,325 --> 00:24:28,258 No more than I expect from myself. 547 00:24:28,562 --> 00:24:31,830 I know, but it's a lot of pressure. 548 00:24:31,933 --> 00:24:33,900 I know it comes from a place of love, 549 00:24:34,002 --> 00:24:37,403 but I think it also comes from a place of pride. 550 00:24:37,505 --> 00:24:41,072 If your kid fails at something, it reflects badly on you. 551 00:24:41,097 --> 00:24:44,966 It's not just that. I don't want Manisha to get hurt. 552 00:24:45,145 --> 00:24:48,780 She doesn't understand the world is not as friendly as she thinks. 553 00:24:48,805 --> 00:24:51,806 I... I know, but you can't just 554 00:24:51,831 --> 00:24:55,366 push people away if they don't behave how you want. 555 00:24:55,622 --> 00:24:58,523 Our cousins, your daughter. 556 00:24:58,625 --> 00:24:59,824 Who's next? 557 00:24:59,927 --> 00:25:02,627 Point is, it's up to you if you want to be 558 00:25:02,729 --> 00:25:05,997 by Manisha's side while she makes her mistakes or not. 559 00:25:07,634 --> 00:25:09,567 Do you really want pride 560 00:25:09,669 --> 00:25:11,903 to get in the way of family? 561 00:25:17,676 --> 00:25:19,310 You really have grown up. 562 00:25:21,747 --> 00:25:23,480 It surprises me too. 563 00:25:24,951 --> 00:25:27,651 What are we going to do? We have 300 people coming. 564 00:25:27,753 --> 00:25:32,056 Kris is shoe shopping, and Diego's asleep at home. 565 00:25:32,158 --> 00:25:33,890 I think you know what we're going to do. 566 00:25:36,628 --> 00:25:37,828 Okay. 567 00:25:37,853 --> 00:25:39,152 Yes. 568 00:25:39,177 --> 00:25:40,774 Let's go get your sister. 569 00:25:51,922 --> 00:25:53,620 Come to eat crow? 570 00:25:53,645 --> 00:25:55,846 No, only pizza. 571 00:26:01,620 --> 00:26:03,587 - Can I? - Go ahead. 572 00:26:07,025 --> 00:26:08,224 Mmm. 573 00:26:08,249 --> 00:26:09,348 Still terrible, right? 574 00:26:09,373 --> 00:26:11,538 Yeah, but in, like, a great way. 575 00:26:11,563 --> 00:26:12,929 Exactly. 576 00:26:14,623 --> 00:26:18,525 Remember the first time we came here? 577 00:26:18,704 --> 00:26:20,269 1996. 578 00:26:20,372 --> 00:26:22,972 We'd only just left Bombay a few weeks earlier. 579 00:26:23,074 --> 00:26:25,141 After Vikas got his first paycheck, 580 00:26:25,243 --> 00:26:27,910 he brought us for a celebratory dinner 581 00:26:28,013 --> 00:26:30,546 to the coolest place he knew, 582 00:26:30,648 --> 00:26:33,149 D-Zel's Pizza. 583 00:26:33,251 --> 00:26:35,584 Then it became a monthly tradition after that. 584 00:26:35,686 --> 00:26:38,354 To him, this was the American dream. 585 00:26:38,456 --> 00:26:40,623 Mm. I'm sure it was. 586 00:26:40,725 --> 00:26:42,725 Your father was a wonderful man... 587 00:26:42,827 --> 00:26:44,127 Smart, passionate. 588 00:26:44,229 --> 00:26:47,763 He also thought that D-Zel's Pizza was the epitome of American cuisine. 589 00:26:47,865 --> 00:26:50,500 He had very specific ideas about food. 590 00:26:52,404 --> 00:26:55,404 Do you remember when he would serve mild-level dishes 591 00:26:55,429 --> 00:26:58,340 to all of our American customers, no matter how spicy they wanted it 592 00:26:58,365 --> 00:27:00,469 because he was worried about getting sued? 593 00:27:00,494 --> 00:27:02,844 Or how he broke the very first fridge we bought 594 00:27:02,869 --> 00:27:06,405 because he insisted on transporting it himself. 595 00:27:06,430 --> 00:27:09,198 He was always so cheap. 596 00:27:09,223 --> 00:27:10,455 He was cheap? 597 00:27:10,480 --> 00:27:13,148 You returned every gift he ever bought you. 598 00:27:13,173 --> 00:27:15,034 Gifts are a waste of money. 599 00:27:16,983 --> 00:27:18,036 To Dad. 600 00:27:18,061 --> 00:27:20,361 To Dad. 601 00:27:20,386 --> 00:27:21,945 To Dad. 602 00:27:22,832 --> 00:27:26,434 Mom, I know this restaurant 603 00:27:26,459 --> 00:27:29,303 is all we have left of him, so changing it feels wrong. 604 00:27:29,328 --> 00:27:34,242 But what if this change is to honor him? 605 00:27:40,607 --> 00:27:43,440 I'm still in charge. 606 00:27:43,465 --> 00:27:45,197 But you can add one dish... 607 00:27:45,222 --> 00:27:46,698 Dum biryani. 608 00:27:46,723 --> 00:27:48,522 Okay? 609 00:27:48,625 --> 00:27:50,558 I'll take it. 610 00:27:51,818 --> 00:27:52,970 Great. 611 00:27:52,995 --> 00:27:54,828 Then what are we waiting around here for? 612 00:27:54,853 --> 00:27:56,620 We've got a dinner to cook. 613 00:27:56,645 --> 00:27:58,045 Yes. 614 00:28:06,368 --> 00:28:07,818 Ye sab kya ho raha hai? 615 00:28:07,843 --> 00:28:09,110 Wait here. 616 00:28:12,619 --> 00:28:13,891 You gotta stay back, please. 617 00:28:13,916 --> 00:28:15,716 - That's our restaurant! - What happened? 618 00:28:15,741 --> 00:28:16,873 Looks like a gas leak. 619 00:28:16,898 --> 00:28:19,464 You're lucky nobody was in the building. 620 00:28:19,489 --> 00:28:20,607 No. 621 00:28:20,632 --> 00:28:21,899 Mom... Mom. 622 00:28:35,127 --> 00:28:36,493 I'm sorry. 623 00:28:36,518 --> 00:28:38,227 I'm so sorry. 624 00:28:51,219 --> 00:28:52,328 I can't believe it. 625 00:28:52,353 --> 00:28:53,730 I came as soon as I heard. 626 00:28:53,755 --> 00:28:54,929 This wasn't supposed to happen. 627 00:28:54,954 --> 00:28:56,491 We did everything right. 628 00:28:56,516 --> 00:28:58,215 It's because your father isn't here. 629 00:28:58,240 --> 00:29:00,306 I mean, Ziggy said there was only a 2% chance 630 00:29:00,331 --> 00:29:01,818 that the restaurant burned down. 631 00:29:01,843 --> 00:29:04,389 2% is low, but it's not zero. 632 00:29:04,414 --> 00:29:06,148 I failed. 633 00:29:06,173 --> 00:29:07,773 I'm gonna be stuck here forever. 634 00:29:07,875 --> 00:29:10,643 You? You're the only one with an escape hatch. 635 00:29:10,668 --> 00:29:12,055 This whole thing is a sign. 636 00:29:12,080 --> 00:29:13,646 Put that accounting degree to use. 637 00:29:13,671 --> 00:29:16,415 Take that job at Nike. Joy's a driver at USPS. 638 00:29:16,440 --> 00:29:18,500 I'm sure she could get me a job there. 639 00:29:18,525 --> 00:29:21,097 I'm going back to India. Enough of this. 640 00:29:21,122 --> 00:29:23,122 You know, you meet people from another country, 641 00:29:23,147 --> 00:29:24,847 and you think, hey, I'll give 'em a shot. 642 00:29:24,872 --> 00:29:26,084 - Hey! - And then something 643 00:29:26,109 --> 00:29:28,192 like this happens. 644 00:29:28,217 --> 00:29:29,617 Hey! 645 00:29:29,642 --> 00:29:30,696 Hey. 646 00:29:30,897 --> 00:29:33,098 We had a deal. 647 00:29:33,123 --> 00:29:35,110 I have no idea what you're talking about. 648 00:29:35,135 --> 00:29:38,302 And by the way, any insurance money that I get from this 649 00:29:38,327 --> 00:29:40,125 has nothing to do with your family's debt. 650 00:29:40,150 --> 00:29:42,050 You still owe me $30,000, 651 00:29:42,075 --> 00:29:43,675 and I will take you to court to get it. 652 00:29:43,700 --> 00:29:45,330 You burned down my family's restaurant. 653 00:29:45,355 --> 00:29:46,888 I didn't. 654 00:29:46,913 --> 00:29:48,546 I would never. 655 00:29:48,571 --> 00:29:50,737 And you can't prove otherwise. 656 00:29:50,762 --> 00:29:54,352 And even if you tried, who do you think the police are gonna side with? 657 00:29:57,858 --> 00:29:59,190 Unbelievable. 658 00:29:59,215 --> 00:30:01,013 This is her plan now. She plans to collect 659 00:30:01,038 --> 00:30:02,938 the insurance money and the money from the Prasads. 660 00:30:02,963 --> 00:30:05,129 I guess Ziggy can't predict when somebody's gonna be a complete... 661 00:30:05,154 --> 00:30:06,387 We still have to pay Kathy's debt. 662 00:30:06,412 --> 00:30:09,967 How? Everything we have is in that burning building. 663 00:30:10,069 --> 00:30:13,337 There's still some hope. 664 00:30:13,362 --> 00:30:16,230 I got a restaurateur named Kevin Rasmussen 665 00:30:16,255 --> 00:30:17,552 coming to dinner tonight. 666 00:30:17,577 --> 00:30:18,709 If he likes the food, 667 00:30:18,734 --> 00:30:19,997 his investment could square out the debt. 668 00:30:20,022 --> 00:30:21,589 You still expect us to have a dinner? 669 00:30:21,614 --> 00:30:23,013 We can't, beta. 670 00:30:23,038 --> 00:30:24,531 We don't even have a restaurant. 671 00:30:24,556 --> 00:30:27,262 Just because we don't have a restaurant 672 00:30:27,287 --> 00:30:28,852 doesn't mean we don't have a restaurant. 673 00:30:28,954 --> 00:30:30,288 She's lost it. 674 00:30:30,313 --> 00:30:32,646 Finally succumbed to the pressure of being the older sister. 675 00:30:32,671 --> 00:30:33,937 No. No, I have a plan, 676 00:30:33,962 --> 00:30:37,796 and no one is going to USPS or Nike or to India. 677 00:30:37,821 --> 00:30:39,454 Go home, collect all the food in the kitchen 678 00:30:39,479 --> 00:30:41,194 and the freezer, whatever you can find... 679 00:30:41,219 --> 00:30:42,432 It won't be enough. 680 00:30:42,534 --> 00:30:44,868 We're family. We're always enough. 681 00:30:44,893 --> 00:30:46,724 Meet me in an hour. I'll tell you where. 682 00:30:50,109 --> 00:30:51,482 Okay. What are you thinking? 683 00:30:51,507 --> 00:30:52,649 Do you remember that dinner we had 684 00:30:52,674 --> 00:30:54,789 in a parking lot outside the 99-cent store? 685 00:30:54,814 --> 00:30:56,279 You remember that? 686 00:30:56,304 --> 00:30:58,138 Ugh, I'm still trying to forget it. 687 00:30:58,163 --> 00:30:59,737 That was a pop-up restaurant. 688 00:30:59,762 --> 00:31:01,881 They were a thing, right? Especially in this era? 689 00:31:01,906 --> 00:31:04,254 If we can find a place to cook and some things 690 00:31:04,279 --> 00:31:06,013 for us to cook with, we won't need 691 00:31:06,038 --> 00:31:07,511 a brick-and-mortar location at all. 692 00:31:07,536 --> 00:31:09,870 Okay, but where are we gonna find an outdoor restaurant? 693 00:31:09,895 --> 00:31:11,228 Well, don't you have a team of geniuses 694 00:31:11,253 --> 00:31:12,552 working on the other side of this thing? 695 00:31:12,577 --> 00:31:14,145 - I sure do. - Make them do it. 696 00:31:21,873 --> 00:31:25,908 So you're in full stalker mode now. 697 00:31:26,010 --> 00:31:30,213 Okay, says social media's premier detective. 698 00:31:32,784 --> 00:31:35,918 Look, I'm... 699 00:31:35,943 --> 00:31:39,289 You're right, okay? I'm really bad at letting people in. 700 00:31:39,314 --> 00:31:42,215 But I'd like to try, if you're willing to hear it. 701 00:31:46,598 --> 00:31:50,266 This project I joined... 702 00:31:50,368 --> 00:31:53,269 I'm wondering if I made the wrong choice. 703 00:31:53,294 --> 00:31:55,561 Now, you know when I took the job, 704 00:31:55,586 --> 00:31:58,941 I had to give it everything. It became my entire life. 705 00:31:58,966 --> 00:32:00,364 I mean, it's the reason that you and I... 706 00:32:00,389 --> 00:32:01,755 Mm-hmm. 707 00:32:01,780 --> 00:32:03,246 But what if, by choosing it, 708 00:32:03,347 --> 00:32:05,581 I become responsible for making a decision 709 00:32:05,683 --> 00:32:07,016 that hurts the people I love? 710 00:32:10,488 --> 00:32:11,921 Is... is that something 711 00:32:12,023 --> 00:32:14,556 that you think that I'd be capable of doing? 712 00:32:17,662 --> 00:32:19,495 Why would you ask that? 713 00:32:21,232 --> 00:32:23,465 Because I hurt you. 714 00:32:23,567 --> 00:32:25,333 Didn't I? 715 00:32:28,138 --> 00:32:29,470 As long as I've known you, 716 00:32:29,495 --> 00:32:33,031 you've had one goal, 717 00:32:33,210 --> 00:32:34,676 helping people. 718 00:32:34,778 --> 00:32:39,109 If this job means you have to make some huge choice, 719 00:32:40,417 --> 00:32:42,550 I trust you'll make the right one. 720 00:32:44,188 --> 00:32:47,388 Everything you do, you do for a good reason. 721 00:32:49,859 --> 00:32:52,259 Thank you. 722 00:32:52,361 --> 00:32:54,661 - Just do me a favor. - Hm? 723 00:32:54,763 --> 00:32:57,264 Respond to a text... 724 00:32:57,289 --> 00:32:58,488 - Oh, my God. - More than once 725 00:32:58,513 --> 00:33:00,446 every five years. 726 00:33:00,471 --> 00:33:02,771 - Okay? - Yeah, okay. 727 00:33:08,510 --> 00:33:09,576 Rachel. 728 00:33:17,954 --> 00:33:19,954 She said it was here. 729 00:33:22,173 --> 00:33:24,439 - Wow. - Oh, my God. 730 00:33:28,897 --> 00:33:29,996 What? 731 00:33:32,735 --> 00:33:35,034 You made it! 732 00:33:35,136 --> 00:33:37,337 How? 733 00:33:37,439 --> 00:33:39,506 Well, I tracked down a few weddings 734 00:33:39,608 --> 00:33:42,041 being held around town this afternoon. 735 00:33:42,143 --> 00:33:46,580 This family was kind enough to delay their wrap-up 736 00:33:46,682 --> 00:33:49,416 in exchange for the meal of their life. 737 00:33:51,253 --> 00:33:52,785 I thought you went home to get ingredients. 738 00:33:52,810 --> 00:33:54,209 Did you not find anything? 739 00:33:56,657 --> 00:33:59,058 We're here. 740 00:34:02,130 --> 00:34:03,796 You reached out to them. 741 00:34:03,899 --> 00:34:05,999 Yes. After what you said 742 00:34:06,024 --> 00:34:07,821 about pride getting in the way of family, 743 00:34:07,846 --> 00:34:11,114 it's something I should have done a long time ago. 744 00:34:11,139 --> 00:34:12,872 Mmm. 745 00:34:18,179 --> 00:34:21,536 So Bhabhi, put us to work. 746 00:34:23,117 --> 00:34:25,885 What do you want us to do? 747 00:34:25,910 --> 00:34:27,039 I thought you said I couldn't. 748 00:34:27,064 --> 00:34:29,889 I know. But I changed my mind. 749 00:34:29,990 --> 00:34:31,557 I can do that, right? 750 00:34:31,582 --> 00:34:33,245 I don't know. I've never seen it before. 751 00:34:35,696 --> 00:34:37,963 Just lead us. 752 00:34:39,967 --> 00:34:41,767 Okay, Chef? 753 00:34:56,099 --> 00:34:58,052 Add garam masala. 754 00:34:59,102 --> 00:35:00,448 How are we on the paneer tikka? 755 00:35:00,473 --> 00:35:02,539 Looking good, beta. 756 00:35:02,641 --> 00:35:05,243 - Murgh malai? - About five minutes away. 757 00:35:05,345 --> 00:35:08,312 I am so mad that I'm a hologram right now. 758 00:35:08,414 --> 00:35:10,581 This looks amazing. 759 00:35:10,683 --> 00:35:13,251 And you have a crowd forming. 760 00:35:13,353 --> 00:35:15,253 Ah, look at that. 761 00:35:15,355 --> 00:35:16,787 See your investor yet? 762 00:35:16,890 --> 00:35:18,022 No. 763 00:35:18,124 --> 00:35:20,925 But he'll be here. 764 00:35:20,950 --> 00:35:23,050 I will check in with HQ. 765 00:35:23,075 --> 00:35:25,275 Do you want to let them in, Didi? 766 00:35:25,531 --> 00:35:27,198 It would be my pleasure. 767 00:35:28,902 --> 00:35:29,934 All right. 768 00:35:30,036 --> 00:35:31,434 Welcome, everyone. 769 00:35:31,536 --> 00:35:33,403 Thanks for bearing with our location change. 770 00:35:33,428 --> 00:35:34,828 All right, seat yourselves. 771 00:35:34,853 --> 00:35:36,485 We'll be serving family style. 772 00:35:40,946 --> 00:35:43,280 Hey, there's still no sign of the restaurateur. 773 00:35:43,382 --> 00:35:45,081 Can we find out what the holdup is? 774 00:35:45,183 --> 00:35:49,152 I'm doing what I can with Ziggy, but it's past my capabilities. 775 00:35:49,254 --> 00:35:51,054 I can help with that. 776 00:35:52,457 --> 00:35:54,544 - Nice to have you back. - You good? 777 00:35:54,569 --> 00:35:56,136 I told you you could take the day. 778 00:35:56,161 --> 00:36:00,363 No, I... I know, but someone talked some sense into me. 779 00:36:00,465 --> 00:36:02,832 If future me leapt, 780 00:36:02,935 --> 00:36:04,600 they did it for a reason, 781 00:36:04,702 --> 00:36:07,404 something important enough to turn all of the worlds 782 00:36:07,505 --> 00:36:10,072 of the people that I love upside down. 783 00:36:10,174 --> 00:36:13,643 Now we just have to figure out what that reason is. 784 00:36:18,917 --> 00:36:22,618 Well, in the meantime, let's see what's going on with this investor. 785 00:36:37,435 --> 00:36:39,702 Paneer tikka, masala prawns. 786 00:36:43,074 --> 00:36:45,207 Always consuming the merchandise. 787 00:36:45,309 --> 00:36:47,809 It's amazing there's anything left to serve. 788 00:36:49,913 --> 00:36:53,449 Everyone loves the food. 789 00:36:53,550 --> 00:36:55,784 Where's your investor? 790 00:36:59,146 --> 00:37:00,879 He's not coming. 791 00:37:01,058 --> 00:37:02,491 No, I'm sorry. 792 00:37:02,593 --> 00:37:05,494 Ironically, he has food poisoning. 793 00:37:05,596 --> 00:37:08,497 Well, it was a long shot, expecting him to show up. 794 00:37:08,599 --> 00:37:10,699 Expecting who to show up, Bhabhi? 795 00:37:10,801 --> 00:37:11,867 An investor. 796 00:37:11,969 --> 00:37:15,497 We owe a lot of money to our landlord. 797 00:37:15,522 --> 00:37:18,450 Why didn't you say something? It can't be that much. 798 00:37:18,475 --> 00:37:20,241 - Huh? - $30,000. 799 00:37:21,811 --> 00:37:25,246 Yes, th... that's a lot of money. 800 00:37:25,348 --> 00:37:27,815 Well, I can chip in. 801 00:37:27,917 --> 00:37:29,750 I got a bonus this year. 802 00:37:29,852 --> 00:37:31,886 You couldn't. It's too much. 803 00:37:31,988 --> 00:37:33,221 For one of us, it is. 804 00:37:33,323 --> 00:37:36,024 But look, there's a lot of us. 805 00:37:36,126 --> 00:37:38,792 And you know we Indians like a good investment. 806 00:37:38,895 --> 00:37:41,729 Maybe we could even fund a new restaurant. 807 00:37:41,754 --> 00:37:42,886 Kamini, no. 808 00:37:42,911 --> 00:37:45,176 Of course. You know, I can't remember 809 00:37:45,201 --> 00:37:47,101 the last time I ate such good food... 810 00:37:47,203 --> 00:37:50,270 Uh, except, of course, at your restaurant, Bhabhi. 811 00:37:50,372 --> 00:37:52,239 I'd be happy to fund a new restaurant. 812 00:37:52,341 --> 00:37:54,274 Me too. Whatever you need. 813 00:37:54,376 --> 00:37:56,710 I have done very badly this year, 814 00:37:56,812 --> 00:37:58,746 but maybe you need a taste tester? 815 00:37:58,848 --> 00:38:01,181 I do have a lot of new recipes. 816 00:38:01,283 --> 00:38:03,183 But where would we do them? 817 00:38:03,285 --> 00:38:04,985 Indians just found water on Mars. 818 00:38:05,087 --> 00:38:08,488 You think we can't find you a restaurant? 819 00:38:08,591 --> 00:38:11,592 Kama's a Realtor. I'm sure he can help. 820 00:38:11,694 --> 00:38:14,929 Just throw us some free phuchka every now and then, yes? 821 00:38:15,031 --> 00:38:16,430 You're very generous. 822 00:38:16,532 --> 00:38:18,799 Nonsense. I have a feeling 823 00:38:18,901 --> 00:38:22,035 we're all going to be very, very rich. 824 00:38:25,374 --> 00:38:27,307 I mean, I have so many ideas. 825 00:38:27,409 --> 00:38:30,810 Um, so I was thinking... 826 00:38:30,912 --> 00:38:31,945 Well, she's right. 827 00:38:32,047 --> 00:38:34,548 With the help of their family, the Prasads are able 828 00:38:34,649 --> 00:38:37,317 to put a down payment on a new storefront. 829 00:38:37,419 --> 00:38:41,154 The business thrives, and Sonali doesn't have a heart attack. 830 00:38:41,256 --> 00:38:42,422 Mm. 831 00:38:42,524 --> 00:38:44,791 What about Kathy? 832 00:38:44,816 --> 00:38:46,116 Hm. 833 00:38:46,141 --> 00:38:47,907 Well, turns out, uh, 834 00:38:48,163 --> 00:38:51,164 Avinash over there works for the Portland PD. 835 00:38:51,266 --> 00:38:54,933 So Kathy goes down next month for insurance fraud. 836 00:38:55,035 --> 00:38:56,302 Good. 837 00:38:57,838 --> 00:38:59,605 You did that. 838 00:38:59,707 --> 00:39:02,608 You brought all of those people together. 839 00:39:02,710 --> 00:39:04,276 I'm really proud of you. 840 00:39:06,780 --> 00:39:08,680 It was a two-way street. 841 00:39:08,705 --> 00:39:09,735 Mm. 842 00:39:09,760 --> 00:39:11,994 The things I said to Sonali, 843 00:39:12,019 --> 00:39:13,919 those were things I wanted to say to my mom. 844 00:39:14,021 --> 00:39:17,656 I hadn't even realized it myself. 845 00:39:17,758 --> 00:39:20,392 But now I'm not carrying that anger around 846 00:39:20,495 --> 00:39:22,228 in the same way anymore. 847 00:39:22,330 --> 00:39:23,362 Ben. 848 00:39:30,871 --> 00:39:33,672 Well, guess you should get ready to leap. 849 00:39:38,411 --> 00:39:39,945 I don't think I'm done quite yet. 850 00:39:43,884 --> 00:39:45,951 Everyone wants to invest in the restaurant. 851 00:39:45,976 --> 00:39:48,097 There's so much to do. I need to call the bank. 852 00:39:48,122 --> 00:39:50,522 We need to buy new equipment. We need to order new menus... 853 00:39:50,624 --> 00:39:52,991 - Mom, Mom. - Fire two prawn, two jalebi. 854 00:39:53,093 --> 00:39:54,760 We've run out of naan. Come on, people. 855 00:39:54,785 --> 00:39:56,505 I love you. Let's move. 856 00:39:56,530 --> 00:39:58,396 I think she's got it. 857 00:39:58,498 --> 00:39:59,931 You're right. 858 00:40:02,169 --> 00:40:04,069 You two don't need me. 859 00:40:04,171 --> 00:40:05,537 But I need you. 860 00:40:05,639 --> 00:40:08,106 Without working with you in the restaurant, 861 00:40:08,208 --> 00:40:11,542 what's the point of me? 862 00:40:11,644 --> 00:40:14,411 First of all, Mom, 863 00:40:14,513 --> 00:40:16,747 we'll always need you. 864 00:40:16,849 --> 00:40:19,316 But also, think of all the things 865 00:40:19,418 --> 00:40:22,653 you've set aside to help your kids... 866 00:40:22,755 --> 00:40:26,290 Your friends, adventures, 867 00:40:26,392 --> 00:40:28,225 the trip to the pyramids. 868 00:40:28,327 --> 00:40:30,695 You have spent your entire life 869 00:40:30,797 --> 00:40:34,699 taking care of the restaurant and us. 870 00:40:34,801 --> 00:40:37,101 What does it look like to start living for yourself? 871 00:40:39,471 --> 00:40:42,807 Usually, it's the parent's job to tell the kid to spread their wings. 872 00:40:43,890 --> 00:40:47,444 You can go back to ordering me around first thing tomorrow. 873 00:40:49,215 --> 00:40:50,447 No. 874 00:40:50,549 --> 00:40:54,318 Tomorrow, you and Manisha figure out your venture. 875 00:40:54,420 --> 00:40:57,020 And I will go to Egypt 876 00:40:57,122 --> 00:40:59,155 and maybe take Gauri and Paddy with me. 877 00:40:59,258 --> 00:41:02,492 Their kids are grown up and married off... 878 00:41:02,595 --> 00:41:04,348 Which, now that I think of it, 879 00:41:04,373 --> 00:41:06,807 is the next thing I need to figure out for you girls. 880 00:41:18,376 --> 00:41:20,576 I love you, Mom. 881 00:41:44,034 --> 00:41:45,668 Holy ship. 882 00:41:45,693 --> 00:41:47,188 Ah! 883 00:41:53,357 --> 00:41:57,357 - Synced and corrected by synk - - www.MY-SUBS.com - 64307

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.