Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:41,714 --> 00:00:42,768
Someone, help!
2
00:00:42,793 --> 00:00:43,862
Help is on the way!
3
00:00:43,887 --> 00:00:45,588
- How long?
- They said ten minutes.
4
00:00:58,896 --> 00:01:00,448
Hold on!
5
00:01:06,896 --> 00:01:08,275
Hey. Hey, look at me.
6
00:01:08,379 --> 00:01:10,955
Okay. Grab the rope.
7
00:01:10,980 --> 00:01:12,871
- Okay. Okay.
- Grab the rope. Come on. Grab the rope.
8
00:01:12,896 --> 00:01:15,400
Grab the rope. Look up. Don't look down.
9
00:01:15,425 --> 00:01:17,664
Good, good, good.
10
00:01:17,689 --> 00:01:20,000
Yeah, come on. Good.
11
00:01:20,025 --> 00:01:21,455
Come on, help 'em up.
12
00:01:21,480 --> 00:01:23,721
- That's it.
- Hurry.
13
00:01:30,448 --> 00:01:33,517
You saved my life. Thank you.
14
00:01:34,517 --> 00:01:36,308
Where'd he go?
15
00:01:42,477 --> 00:01:46,477
- Synced and corrected by synk -
- www.MY-SUBS.com -
16
00:02:05,145 --> 00:02:08,076
Hey, whoever's in there,
come out right now.
17
00:02:10,547 --> 00:02:11,892
Hi.
18
00:02:11,917 --> 00:02:14,486
- You're home.
- Yeah, I couldn't wait any longer.
19
00:02:14,511 --> 00:02:16,043
And I-I really want to hug you,
20
00:02:16,068 --> 00:02:18,195
- but you're still holding the...
- Oh, right.
21
00:02:18,220 --> 00:02:20,116
Oh, my gosh.
22
00:02:27,724 --> 00:02:31,086
Mm. No, so,
I'm-I'm sorry. I'm so gross right now.
23
00:02:31,111 --> 00:02:33,042
You're perfect.
24
00:02:33,067 --> 00:02:37,000
Except I'm pretty sure you drank
that OJ straight from the bottle.
25
00:02:37,103 --> 00:02:38,893
Oh, well, in my defense,
26
00:02:38,918 --> 00:02:40,849
you weren't supposed to be home
until tomorrow.
27
00:02:40,953 --> 00:02:42,504
I moved my travel orders up.
28
00:02:42,608 --> 00:02:46,504
It only took three requests...
Two informal, one formal...
29
00:02:46,608 --> 00:02:50,283
Uh, eight emails
and one very long phone call.
30
00:02:50,308 --> 00:02:53,711
That is a lot of red tape
to cut through.
31
00:02:53,815 --> 00:02:55,780
Is that turning you on right now?
32
00:02:55,884 --> 00:02:57,815
Just a little bit.
33
00:02:59,401 --> 00:03:03,022
Do you think everyone else is
gonna be as surprised to see me?
34
00:03:03,815 --> 00:03:04,884
Uh, surprised?
35
00:03:04,909 --> 00:03:07,668
I mean, you came at me with cookware.
36
00:03:07,849 --> 00:03:09,746
Oh. Well, yeah.
37
00:03:09,849 --> 00:03:11,642
They'll be, they'll be
totally surprised.
38
00:03:11,746 --> 00:03:13,971
Fun. Okay, don't tell anyone
that I'm here.
39
00:03:13,996 --> 00:03:15,875
I want to see all their faces
when I walk in.
40
00:03:15,900 --> 00:03:17,176
Sure.
41
00:03:26,642 --> 00:03:27,884
Alan!
42
00:03:27,987 --> 00:03:29,366
You're back.
43
00:03:29,470 --> 00:03:31,091
- A day early.
- Yeah.
44
00:03:31,194 --> 00:03:32,642
Surprise.
45
00:03:35,401 --> 00:03:36,780
Um...
46
00:03:37,987 --> 00:03:41,987
That means today is actually
my last day up here.
47
00:03:42,091 --> 00:03:45,056
I mean, not last day with NCIS, though.
48
00:03:48,228 --> 00:03:50,747
Kai, what do you know
about this guy in the video?
49
00:03:50,772 --> 00:03:52,449
- Great, uh...
- Guys, hi!
50
00:03:52,642 --> 00:03:54,022
Luce.
51
00:03:54,125 --> 00:03:55,194
You're back.
52
00:03:55,298 --> 00:03:56,849
Welcome home.
53
00:03:56,953 --> 00:03:58,677
- Oh, that's a baby.
- Yeah.
54
00:03:58,702 --> 00:04:00,495
Daniel's off-island for a couple days.
55
00:04:00,520 --> 00:04:03,204
- And you're watching Nate?
- Actually, Alex is.
56
00:04:03,229 --> 00:04:05,918
He just needed to come by
and grab my house key.
57
00:04:06,746 --> 00:04:09,351
Looks like I caught you guys
in the middle of a lot.
58
00:04:09,376 --> 00:04:11,307
Desertion case. Weird one, too.
59
00:04:11,332 --> 00:04:13,393
We were just filling in Tennant
if you want to...
60
00:04:13,418 --> 00:04:16,238
Yeah, let's... Sure.
61
00:04:16,263 --> 00:04:17,849
Let's... Yep.
62
00:04:18,987 --> 00:04:20,815
Okay.
63
00:04:20,918 --> 00:04:25,711
So, a video has been circulating
of a heroic cliffside save
64
00:04:25,736 --> 00:04:27,783
that happened yesterday near Manoa.
65
00:04:27,808 --> 00:04:28,997
And this relates to
66
00:04:29,022 --> 00:04:30,953
- a desertion case how?
- Well, a tip came in
67
00:04:30,978 --> 00:04:33,902
that our Good Samaritan here
resembled a Navy officer
68
00:04:33,927 --> 00:04:35,893
that abandoned his post eight years ago.
69
00:04:35,918 --> 00:04:37,628
Facial rec confirmed his identity.
70
00:04:37,653 --> 00:04:38,928
All right, what do we know about him?
71
00:04:38,953 --> 00:04:40,642
Lieutenant Adrian Park.
72
00:04:40,667 --> 00:04:42,494
Worked as a Foreign Area Officer
73
00:04:42,519 --> 00:04:45,548
stationed at the U.S. Embassy in Seoul.
74
00:04:45,573 --> 00:04:47,056
Intimately involved in
75
00:04:47,081 --> 00:04:50,548
all things political, economic
and military in Korea.
76
00:04:50,573 --> 00:04:54,711
Dinners with dignitaries
and negotiations with North Korea.
77
00:04:55,539 --> 00:04:56,539
Wow, he was busy.
78
00:04:56,642 --> 00:04:59,263
Yeah, all up until
the day he just disappeared.
79
00:04:59,366 --> 00:05:01,332
So he walked away from an important job,
80
00:05:01,357 --> 00:05:03,116
promising career.
81
00:05:03,141 --> 00:05:04,183
Why?
82
00:05:04,208 --> 00:05:06,721
The only thing that jumps out
is he asked for a discharge
83
00:05:06,746 --> 00:05:07,918
but was denied.
84
00:05:07,943 --> 00:05:09,937
Claimed he had disc issues in his back.
85
00:05:09,962 --> 00:05:11,980
- His back seems fine to me.
- Yeah.
86
00:05:12,005 --> 00:05:14,790
Navy thought so, too.
Soon after, though, he vanished.
87
00:05:14,815 --> 00:05:16,884
Was he under investigations?
88
00:05:16,987 --> 00:05:18,642
Take any sensitive material
when he left?
89
00:05:18,667 --> 00:05:20,557
Squeaky-clean, allegedly.
90
00:05:20,582 --> 00:05:22,169
He left for a reason.
91
00:05:22,194 --> 00:05:23,918
Found them.
92
00:05:23,943 --> 00:05:25,572
- Lucy!
- Alex! Hey!
93
00:05:25,597 --> 00:05:27,479
- It's so good to...
- Oh. Shoot.
94
00:05:27,504 --> 00:05:29,711
- Yeah, yeah, yeah. That's...
- Yep. I'm sorry. I should...
95
00:05:29,806 --> 00:05:32,357
- Well, see you later.
- Yeah, see you.
96
00:05:32,470 --> 00:05:35,470
All right, guys, let's
go find Lieutenant Park.
97
00:05:35,495 --> 00:05:36,859
Hey, glad you're back.
98
00:05:36,884 --> 00:05:37,945
- Mm-hmm.
- Yeah.
99
00:05:37,970 --> 00:05:40,246
Oh, I-I have...
100
00:05:41,401 --> 00:05:42,504
...presents.
101
00:05:43,756 --> 00:05:46,583
Hey, Ernie. Did you see Lucy?
102
00:05:46,608 --> 00:05:48,618
Uh, she's coming back tomorrow.
103
00:05:52,789 --> 00:05:53,893
She's back?
104
00:05:53,918 --> 00:05:55,815
- Yeah.
- Where is she now?
105
00:05:55,918 --> 00:05:57,718
Look, I'm sure she'll be by soon.
106
00:05:57,743 --> 00:06:01,229
In the meantime,
did you find anything on Park?
107
00:06:01,254 --> 00:06:02,392
Right.
108
00:06:02,417 --> 00:06:04,376
Info on our deserter. Come and sit.
109
00:06:04,401 --> 00:06:06,401
Okay.
110
00:06:07,791 --> 00:06:10,170
- Not a whole lot.
- Ooh.
111
00:06:10,455 --> 00:06:12,972
Only that this was a real sofa's choice.
112
00:06:12,997 --> 00:06:14,583
You mean "Sophie's choice"?
113
00:06:14,608 --> 00:06:17,437
I choose my words like I choose
my high-voltage cables:
114
00:06:17,462 --> 00:06:18,583
carefully.
115
00:06:18,608 --> 00:06:20,987
Now, if Lieutenant Park
just stayed on his sofa,
116
00:06:21,091 --> 00:06:23,366
he'd still be anonymous.
117
00:06:23,391 --> 00:06:24,524
Instead he went viral.
118
00:06:24,549 --> 00:06:26,893
Allowing us to now rely
on the wisdom of the crowd
119
00:06:26,918 --> 00:06:28,194
to learn more about him.
120
00:06:28,219 --> 00:06:30,219
Okay, you used the word
"wisdom" in relation to
121
00:06:30,244 --> 00:06:31,583
a comments section.
122
00:06:31,608 --> 00:06:34,194
So much for choosing
your words carefully.
123
00:06:34,298 --> 00:06:35,953
Well, if you want to argue
124
00:06:36,056 --> 00:06:37,780
social theory with Aristotle,
125
00:06:37,884 --> 00:06:39,815
you're a couple thousand years too late.
126
00:06:39,918 --> 00:06:41,573
In the meantime, take a look at this.
127
00:06:41,677 --> 00:06:44,056
Whoa. That's in Korean.
128
00:06:46,936 --> 00:06:48,281
Thanks.
129
00:06:50,160 --> 00:06:51,677
"That's my language teacher."
130
00:06:51,702 --> 00:06:54,040
The commenter goes to
a language school in Keeaumoku.
131
00:06:54,065 --> 00:06:55,824
Honolulu's Koreatown.
132
00:06:55,849 --> 00:06:57,546
That's a good place
for Park to hide out.
133
00:06:57,571 --> 00:06:59,987
So, the thing is, is I wasn't able
to find anyone teaching there
134
00:07:00,012 --> 00:07:04,298
under the name Adrian Park,
but I did find a David Lee.
135
00:07:06,607 --> 00:07:08,952
He's teaching under an alias.
136
00:07:09,298 --> 00:07:11,573
Okay. Any addresses on file?
137
00:07:11,598 --> 00:07:12,923
Uh, nothing. It's...
138
00:07:12,948 --> 00:07:15,514
The place is a small operation,
it deals all in cash.
139
00:07:15,539 --> 00:07:18,849
There's no classes on the schedule
today, but he seems to sub often.
140
00:07:18,874 --> 00:07:20,868
I'll-I'll text you if
I find out anything.
141
00:07:20,893 --> 00:07:21,893
Okay, thank you.
142
00:07:21,918 --> 00:07:24,091
Oh, wait. Hmm.
143
00:07:24,116 --> 00:07:25,886
If Lucy's back, what about the...
144
00:07:25,911 --> 00:07:26,938
I know.
145
00:07:26,963 --> 00:07:29,135
Oh, that's a problem.
146
00:07:40,272 --> 00:07:42,893
What are we doing about
Lucy's surprise party?
147
00:07:42,918 --> 00:07:45,263
- No plan survives first contact.
- Okay.
148
00:07:45,288 --> 00:07:47,668
The Marine quotes of the day
aren't helping.
149
00:07:47,693 --> 00:07:49,038
No, Kai's right.
150
00:07:49,063 --> 00:07:51,893
We improvise.
Look, Whistler offered to host tonight.
151
00:07:51,918 --> 00:07:54,833
Okay, except Wally's is not open today.
152
00:07:54,858 --> 00:07:58,056
And I'm not sure if I can
get all the staff in on short notice.
153
00:07:58,081 --> 00:07:59,938
And the cake's not gonna be ready.
154
00:07:59,963 --> 00:08:01,928
What's the plan, boss?
155
00:08:01,953 --> 00:08:04,040
Okay, well, it will still be a surprise
156
00:08:04,065 --> 00:08:05,415
if we have the party tomorrow.
157
00:08:05,470 --> 00:08:07,169
- Okay.
- As planned.
158
00:08:07,194 --> 00:08:09,849
So, uh, what do we do in the meantime?
159
00:08:10,978 --> 00:08:12,288
Am I missing a briefing?
160
00:08:12,313 --> 00:08:13,968
- Yeah.
- No, we...
161
00:08:14,993 --> 00:08:16,755
It's not exactly a briefing.
162
00:08:16,780 --> 00:08:18,421
They're just filling me in
on what Ernie found.
163
00:08:18,446 --> 00:08:19,617
- Yeah.
- Okay.
164
00:08:19,642 --> 00:08:21,711
So we do this as a group
in your office now?
165
00:08:21,815 --> 00:08:23,056
- No.
- Yeah, we...
166
00:08:26,056 --> 00:08:27,470
Did you have something?
167
00:08:27,573 --> 00:08:32,022
Well, David Lee has
near-perfect credit, no tickets,
168
00:08:32,125 --> 00:08:34,918
no warrants and
always pays his taxes on time.
169
00:08:36,849 --> 00:08:38,056
That's it.
170
00:08:38,159 --> 00:08:41,298
Great. Thank you, Lucy.
171
00:08:42,366 --> 00:08:44,263
Oh. It's Ernie.
172
00:08:44,366 --> 00:08:46,711
Park will be subbing
for a class in one hour.
173
00:08:46,815 --> 00:08:49,220
All right, Kai,
you and Jesse go pick him up.
174
00:08:49,245 --> 00:08:52,590
Lucy, try to find what Park's
been up to the past eight years.
175
00:08:52,987 --> 00:08:56,298
And, hey,
we're all glad that you're back.
176
00:08:59,470 --> 00:09:01,918
How are we doing this?
177
00:09:02,022 --> 00:09:05,849
Guns holstered, badges out.
178
00:09:05,953 --> 00:09:09,160
Guy's a deserter, you know.
He's not a dangerous criminal.
179
00:09:09,263 --> 00:09:10,746
Who's living under an alias.
180
00:09:10,771 --> 00:09:12,178
He also saved a woman's life.
181
00:09:12,203 --> 00:09:13,430
People are complex.
182
00:09:13,455 --> 00:09:15,973
Look, there was this one Marine
when I was at Pendleton.
183
00:09:16,263 --> 00:09:18,229
Bronze Star recipient, right?
184
00:09:18,332 --> 00:09:20,718
With a bad habit of
dealing oxy on the side.
185
00:09:20,743 --> 00:09:22,790
- We go to pick him up...
- Yeah?
186
00:09:22,815 --> 00:09:25,366
...he shot at us four times.
187
00:09:25,470 --> 00:09:28,298
Okay, you run point this time, then.
188
00:09:36,884 --> 00:09:38,298
Can I help you?
189
00:09:38,401 --> 00:09:40,849
I'm Agent Holman.
This is Agent Boone. NCIS.
190
00:09:40,953 --> 00:09:44,987
You, uh, mind if we have a chat outside?
191
00:09:47,573 --> 00:09:50,125
I'm in the middle
of teaching a class right now.
192
00:09:50,229 --> 00:09:52,539
It's important. Lieutenant Park.
193
00:09:55,711 --> 00:09:57,401
You got to be kidding me.
194
00:10:26,953 --> 00:10:29,091
I'm sure it's been a while
since you saw these.
195
00:10:29,194 --> 00:10:31,953
- Eight years, give or take, right?
- Yeah.
196
00:10:32,056 --> 00:10:33,642
It's a pretty good cover.
197
00:10:33,746 --> 00:10:36,470
Come to Hawai'i,
work at a language school
198
00:10:36,573 --> 00:10:38,884
that doesn't require background
checks and pays in cash.
199
00:10:38,987 --> 00:10:41,539
Eight years you didn't get
noticed for who you really are.
200
00:10:41,642 --> 00:10:43,022
Until you saw that woman,
201
00:10:43,125 --> 00:10:46,849
desperate on the side of the cliff.
202
00:10:46,953 --> 00:10:49,263
Yeah, I mean, you could've
just walked away.
203
00:10:49,366 --> 00:10:51,366
- She would have died.
- No doubt.
204
00:10:51,470 --> 00:10:54,573
It's honorable that you blew
your cover to rescue her.
205
00:10:54,677 --> 00:10:57,401
It's not so honorable
deserting your post in Korea.
206
00:10:58,849 --> 00:11:01,573
Reconcile that for us.
207
00:11:01,677 --> 00:11:03,091
I did what I had to do.
208
00:11:03,194 --> 00:11:05,987
The rescue or, uh, the desertion?
209
00:11:08,229 --> 00:11:10,263
You were a FAO, right?
210
00:11:10,366 --> 00:11:13,918
You had TS/SCI clearance.
211
00:11:14,022 --> 00:11:16,884
And you had extensive...
212
00:11:16,987 --> 00:11:20,022
- extensive contact with North Korea.
- Yeah, negotiations.
213
00:11:20,125 --> 00:11:22,642
I was trying to establish peace.
214
00:11:22,746 --> 00:11:26,470
But instead,
you end up living here under an alias.
215
00:11:26,573 --> 00:11:28,780
Working at a place with a steady stream
216
00:11:28,805 --> 00:11:30,273
of incoming foreign nationals.
217
00:11:30,298 --> 00:11:32,918
That's an ideal location
to cultivate assets.
218
00:11:32,943 --> 00:11:34,376
I'm not a spy.
219
00:11:34,401 --> 00:11:37,401
Who sped off in the SUV
when we grabbed you?
220
00:11:38,711 --> 00:11:40,435
We have a BOLO out.
221
00:11:40,539 --> 00:11:43,241
It's only a matter of time
before we find it,
222
00:11:43,266 --> 00:11:46,617
so you may as well
do yourself a favor and tell us.
223
00:11:46,642 --> 00:11:48,383
Look, I'm not what you think I am.
224
00:11:48,408 --> 00:11:49,665
Then tell us what you are.
225
00:11:49,690 --> 00:11:51,721
Because right now
you're a man with few options.
226
00:11:51,746 --> 00:11:53,849
Getting fewer by the second.
227
00:11:59,677 --> 00:12:01,608
I can't.
228
00:12:05,160 --> 00:12:07,091
- Hey, Alan.
- Hey.
229
00:12:07,116 --> 00:12:08,290
Midday snack?
230
00:12:08,315 --> 00:12:10,341
Clearing out my food from the fridge.
231
00:12:10,366 --> 00:12:12,953
I'm sure you can still keep
your food in the fridge.
232
00:12:13,056 --> 00:12:14,504
I'm sorry.
233
00:12:14,608 --> 00:12:16,539
All I've done is rain on your parade.
234
00:12:16,642 --> 00:12:18,642
No. It's fine.
235
00:12:18,667 --> 00:12:20,421
Uh, it's not fine.
236
00:12:20,446 --> 00:12:24,282
For a few months, I touched greatness.
237
00:12:24,307 --> 00:12:25,962
The A-team.
238
00:12:25,987 --> 00:12:27,144
And now it's over.
239
00:12:27,169 --> 00:12:28,962
I'm sure you'll be back soon.
240
00:12:28,987 --> 00:12:32,332
You know my only regret?
I didn't get a chance to work with you.
241
00:12:32,435 --> 00:12:34,194
Me?
242
00:12:34,298 --> 00:12:37,332
I know about all your collars now.
243
00:12:37,435 --> 00:12:40,229
And someone said you could fly?
244
00:12:40,332 --> 00:12:43,040
Oh, I think you mean I'm a flyer.
245
00:12:43,065 --> 00:12:45,479
Like, cheerleading.
246
00:12:47,332 --> 00:12:50,056
- That makes so much more sense.
- Yeah.
247
00:12:50,160 --> 00:12:52,677
Hey, they, um... they talked about me?
248
00:12:53,504 --> 00:12:55,844
All they've been talking about
this week is you coming back.
249
00:12:55,869 --> 00:12:56,907
Really?
250
00:12:56,932 --> 00:13:00,091
I don't know,
because things feel a bit off.
251
00:13:00,116 --> 00:13:02,185
Hey, did your girlfriend
really sing to you
252
00:13:02,210 --> 00:13:03,488
in front of everyone?
253
00:13:03,513 --> 00:13:04,557
Yeah.
254
00:13:04,582 --> 00:13:06,238
I wish I could have seen it.
255
00:13:06,263 --> 00:13:07,987
Actually, maybe not.
256
00:13:08,091 --> 00:13:12,160
Uh, I get really emotional when
I witness acts of pure love.
257
00:13:12,263 --> 00:13:14,091
Uh...
258
00:13:15,160 --> 00:13:17,229
Hold on.
259
00:13:18,022 --> 00:13:20,194
This is for you.
260
00:13:20,298 --> 00:13:22,539
Got something for everyone
on the A-team.
261
00:13:24,022 --> 00:13:25,247
Thank you.
262
00:13:25,272 --> 00:13:26,307
Yeah.
263
00:13:32,401 --> 00:13:34,091
Hey.
264
00:13:41,175 --> 00:13:43,209
Hey. Got something for us?
265
00:13:43,314 --> 00:13:45,382
Yeah. Just heard back from MCRT.
266
00:13:45,407 --> 00:13:46,764
They searched the language school.
267
00:13:46,789 --> 00:13:48,376
Found two phones that belong to Park,
268
00:13:48,401 --> 00:13:50,918
and one is registered to
his alias David Lee.
269
00:13:51,022 --> 00:13:52,194
Okay, what about the other?
270
00:13:52,298 --> 00:13:54,573
Not registered at all. Burner phone.
271
00:13:54,677 --> 00:13:56,401
Do we have any record
of who he was calling?
272
00:13:56,426 --> 00:13:58,419
That's the thing. He only
called one number with it...
273
00:13:58,444 --> 00:14:01,410
Also not registered,
recently deactivated.
274
00:14:01,435 --> 00:14:04,056
Okay. Surreptitious communications,
275
00:14:04,081 --> 00:14:05,908
possible connections to an enemy,
276
00:14:06,091 --> 00:14:07,504
a triple-A fake identity.
277
00:14:07,608 --> 00:14:10,642
Guy's definitely a spy, right?
278
00:14:10,667 --> 00:14:12,180
Hey, Lucy!
279
00:14:12,205 --> 00:14:13,928
Hi, Ernie.
280
00:14:13,953 --> 00:14:15,601
- Oh!
- How was the ship?
281
00:14:15,626 --> 00:14:16,626
Was it everything you hoped it would be?
282
00:14:16,651 --> 00:14:17,824
You have to tell me everything.
283
00:14:17,849 --> 00:14:19,366
Oh, man, I would love to, but, hey...
284
00:14:19,454 --> 00:14:20,799
- What?
- Work.
285
00:14:20,918 --> 00:14:22,593
Oh, yeah. Right. Sorry.
286
00:14:22,618 --> 00:14:24,135
- What have you got?
- Sorry.
287
00:14:24,160 --> 00:14:26,125
I did some digging.
288
00:14:26,150 --> 00:14:28,731
Whether Lieutenant Park is a spy or not,
289
00:14:28,756 --> 00:14:32,204
he had extensive contact
with one before deserting.
290
00:14:32,229 --> 00:14:35,125
Bomi Seong. North Korean diplomat.
291
00:14:35,229 --> 00:14:37,572
Could be who he's been
contacting with the burner.
292
00:14:37,597 --> 00:14:39,729
Maybe even who got away in the SUV.
293
00:14:39,754 --> 00:14:41,523
Okay, do we have any leads
that we can follow?
294
00:14:41,548 --> 00:14:45,056
Well, Park mostly uses
a P.O. box, but I managed to track down
295
00:14:45,081 --> 00:14:47,918
an address for a townhouse in Ewa Beach.
296
00:14:48,022 --> 00:14:49,263
All right, Ernie,
297
00:14:49,288 --> 00:14:51,179
find everything you can on Bomi Seong.
298
00:14:51,204 --> 00:14:54,137
Jesse, Lucy, grab Kai,
head to Park's townhouse.
299
00:14:54,162 --> 00:14:55,541
Let's see what he's hiding.
300
00:15:01,504 --> 00:15:03,401
This feels nice.
301
00:15:03,504 --> 00:15:05,642
Yeah, gang's all back together.
302
00:15:05,746 --> 00:15:08,642
Oh, I meant walking on
land again, but that, too.
303
00:15:08,746 --> 00:15:11,022
Ah, you getting your land legs back?
304
00:15:11,125 --> 00:15:12,539
Slowly.
305
00:15:12,642 --> 00:15:15,091
Oh, but you know what might help?
306
00:15:15,116 --> 00:15:16,743
A night out with the A-team.
307
00:15:16,768 --> 00:15:18,238
How about tomorrow night?
308
00:15:18,263 --> 00:15:20,022
Uh, I can't.
309
00:15:20,125 --> 00:15:21,711
Gracie has got a school thing.
310
00:15:21,815 --> 00:15:25,918
Yeah, I-I, uh, I was planning
to take Inoki to the park.
311
00:15:25,943 --> 00:15:27,329
Oh, that sounds
like fun. I'll go with you.
312
00:15:27,353 --> 00:15:30,366
No, no, no. It's an exclusive
thing for, like, for dogs.
313
00:15:30,391 --> 00:15:32,977
It's like a doggy meet and greet.
314
00:15:34,107 --> 00:15:35,593
Day after tomorrow, though,
great, great.
315
00:15:35,618 --> 00:15:38,135
- Same.
- Yeah. We're here. Great.
316
00:15:38,160 --> 00:15:39,953
Okay.
317
00:15:41,298 --> 00:15:42,699
NCIS!
318
00:15:56,953 --> 00:15:58,539
Power's not on.
319
00:15:58,642 --> 00:16:02,160
I've seen IKEA showrooms
look more lived in than this.
320
00:16:05,953 --> 00:16:07,470
Stock photos?
321
00:16:08,263 --> 00:16:11,298
Didn't even bother
to take off the price tags.
322
00:16:12,263 --> 00:16:15,298
Why rent a whole townhouse
if you don't even use it?
323
00:16:15,401 --> 00:16:17,470
Keep looking.
324
00:16:22,469 --> 00:16:23,676
Guys.
325
00:16:55,539 --> 00:16:56,918
Runner!
326
00:17:10,884 --> 00:17:12,780
Guess no shaking off the rust for you.
327
00:17:12,876 --> 00:17:14,945
What happened to the other guy?
328
00:17:15,220 --> 00:17:16,254
He got away.
329
00:17:16,279 --> 00:17:18,038
Let's go.
330
00:17:20,460 --> 00:17:22,529
- Where'd that come from?!
- I don't know.
331
00:17:28,711 --> 00:17:30,677
- Everybody okay?
- Yeah, I think so.
332
00:17:34,755 --> 00:17:36,169
He's not.
333
00:17:43,884 --> 00:17:46,913
- Hey, Commander Chase.
- Oh, hi, Kai.
334
00:17:46,938 --> 00:17:48,890
We learn anything about our body here?
335
00:17:48,915 --> 00:17:53,194
In clinical terms, he died from
a vulnus sclopetarium.
336
00:17:53,298 --> 00:17:54,695
In layman's terms...
337
00:17:54,720 --> 00:17:57,617
He was shot to death. I was there.
338
00:17:57,642 --> 00:17:59,110
A through and through
339
00:17:59,135 --> 00:18:02,721
caused by a full metal jacket
nine millimeter.
340
00:18:03,007 --> 00:18:04,421
Any chance you could I.D. him?
341
00:18:04,446 --> 00:18:06,169
Prints, blood work, dental.
342
00:18:06,194 --> 00:18:08,091
None of it is registered
in any U.S. database.
343
00:18:08,194 --> 00:18:09,573
"U.S."
344
00:18:09,598 --> 00:18:12,259
I'm guessing that means
you know he's foreign.
345
00:18:12,284 --> 00:18:13,989
Knowing would imply I could prove it,
346
00:18:14,014 --> 00:18:16,905
but I have a strong suspicion
this man is North Korean.
347
00:18:16,930 --> 00:18:17,962
How can you tell?
348
00:18:17,987 --> 00:18:21,091
Signs of osteomalacia.
Disease that weakens bones.
349
00:18:21,116 --> 00:18:24,953
Common for someone who's had
a lifetime of micronutrient deficiency.
350
00:18:25,056 --> 00:18:26,746
Right, as if he grew up in a place
351
00:18:26,771 --> 00:18:28,583
that experienced multiple famines.
352
00:18:28,608 --> 00:18:31,435
Our John Doe's labs
showed lower than normal
353
00:18:31,539 --> 00:18:34,366
levels of vitamin D,
iron, iodine and zinc.
354
00:18:34,470 --> 00:18:36,987
Consistent with
other North Korean subjects.
355
00:18:37,012 --> 00:18:40,933
I know. It's terribly sad what the
people there have had to endure.
356
00:18:41,194 --> 00:18:42,884
That.
357
00:18:42,987 --> 00:18:47,091
But it also confirms we have
North Koreans operating on U.S. soil.
358
00:18:48,899 --> 00:18:50,583
Notified INDOPACOM.
359
00:18:50,608 --> 00:18:52,918
North Korea's denying all activity.
360
00:18:53,022 --> 00:18:55,642
Did you tell 'em that Jesse
got punched like nine times
361
00:18:55,667 --> 00:18:57,135
by a North Korean operative?
362
00:18:57,160 --> 00:18:59,070
How do you know that?
You were in the bedroom.
363
00:18:59,095 --> 00:19:00,268
Kai told me.
364
00:19:00,332 --> 00:19:02,711
Not to mention,
they shot one of their own.
365
00:19:02,736 --> 00:19:04,790
INDOPACOM is managing
things at a strategic level
366
00:19:04,815 --> 00:19:06,470
while we track down these operatives.
367
00:19:06,495 --> 00:19:08,031
Any sign of Bomi Seong?
368
00:19:08,056 --> 00:19:10,194
Well, we only had visuals
on the one who got away
369
00:19:10,219 --> 00:19:12,075
and the one who got a
beating and a bullet.
370
00:19:12,100 --> 00:19:13,755
Did you get a sense
of why they were there?
371
00:19:13,780 --> 00:19:15,134
Looking for something.
372
00:19:15,159 --> 00:19:17,445
But besides the showroom floor
furniture set,
373
00:19:17,470 --> 00:19:18,780
the place had nothing.
374
00:19:18,884 --> 00:19:22,642
Maybe they weren't there to retrieve
something but rather someone.
375
00:19:22,746 --> 00:19:24,144
Like a rendezvous point.
376
00:19:24,169 --> 00:19:27,169
What else do we know about
what North Korean black ops are up to?
377
00:19:27,194 --> 00:19:29,366
Maybe we can anticipate their next move.
378
00:19:29,391 --> 00:19:32,586
I'll admit it.
I know almost nothing about 'em.
379
00:19:32,611 --> 00:19:35,025
Yeah, I'm not too up-to-date
on their latest operations.
380
00:19:36,711 --> 00:19:38,780
But we know someone who is.
381
00:19:41,263 --> 00:19:43,435
I know, I know.
382
00:19:43,539 --> 00:19:44,815
I know.
383
00:19:44,918 --> 00:19:47,332
Everything okay?
384
00:19:47,435 --> 00:19:50,366
Uh, yeah, I'm fine.
385
00:19:50,391 --> 00:19:51,540
He's not.
386
00:19:51,565 --> 00:19:52,876
Well, did you try the five S's?
387
00:19:52,901 --> 00:19:55,652
Swaddle, side-stomach,
shush, swing, suck?
388
00:19:55,677 --> 00:19:57,711
I've done like a hundred S's.
389
00:19:57,815 --> 00:19:59,558
I know. I know.
390
00:19:59,583 --> 00:20:02,135
Okay. Okay.
391
00:20:09,874 --> 00:20:12,179
Apparently, "SAC" is
the only "S" that works.
392
00:20:13,298 --> 00:20:15,160
You'll get better.
393
00:20:16,564 --> 00:20:17,686
I'll get it.
394
00:20:17,711 --> 00:20:20,263
Cool. I'm gonna go pass out.
395
00:20:21,711 --> 00:20:23,953
Who is it?
396
00:20:26,056 --> 00:20:27,642
How long have I been gone?
397
00:20:27,746 --> 00:20:28,884
He's not mine.
398
00:20:28,987 --> 00:20:31,677
Aren't you the cutest little guy?
399
00:20:31,780 --> 00:20:33,642
- You should've taken credit for him.
- All right.
400
00:20:33,667 --> 00:20:36,012
What are you doing here?
401
00:20:36,601 --> 00:20:37,704
You had some questions.
402
00:20:37,729 --> 00:20:40,177
I did, but most people would just call.
403
00:20:40,711 --> 00:20:43,608
And miss a chance to visit
my favorite Special Agent in Charge?
404
00:20:43,711 --> 00:20:46,125
Pantry's around the corner.
405
00:20:46,229 --> 00:20:48,332
Yeah, not much of an appetite, thanks.
406
00:20:48,704 --> 00:20:50,429
Should I be worried about you?
407
00:20:50,454 --> 00:20:53,281
Nah. Stomach just
doesn't always sit right
408
00:20:53,306 --> 00:20:55,513
whenever I'm dealing
with North Korean kill squads.
409
00:20:57,918 --> 00:21:00,373
- You want to clarify?
- Well, a few years ago,
410
00:21:00,398 --> 00:21:02,479
some guys were going after
a North Korean dignitary
411
00:21:02,504 --> 00:21:03,746
who spoke ill of the regime,
412
00:21:03,849 --> 00:21:06,022
and I got this really bad stomach bug.
413
00:21:06,047 --> 00:21:07,771
No, you said "kill squads"?
414
00:21:07,796 --> 00:21:09,382
One of the guys you had in custody
415
00:21:09,407 --> 00:21:11,718
immediately caught a bullet, didn't he?
416
00:21:12,815 --> 00:21:15,229
You're dealing with some rude dudes.
417
00:21:15,332 --> 00:21:19,539
Now, can I get a closer look
at this adorable-looking little baby?
418
00:21:19,642 --> 00:21:21,539
What's up?
419
00:21:23,469 --> 00:21:24,951
How was the first day back?
420
00:21:24,976 --> 00:21:26,085
It was fine.
421
00:21:26,110 --> 00:21:28,365
I heard you kicked
a North Korean operative's ass.
422
00:21:28,390 --> 00:21:29,721
- You heard about that?
- Yeah.
423
00:21:29,746 --> 00:21:32,401
Kai texted me with a GIF
of Mighty Mouse beating up a bad guy.
424
00:21:32,426 --> 00:21:33,686
It was cute.
425
00:21:33,789 --> 00:21:34,851
I don't get it.
426
00:21:34,876 --> 00:21:38,100
Well, I think because
you are small but powerful.
427
00:21:38,125 --> 00:21:40,385
No, I get the Mighty Mouse thing.
428
00:21:40,410 --> 00:21:43,307
But I... yeah, I get back
and everybody's weird,
429
00:21:43,332 --> 00:21:45,815
and you're getting
live text updates of the day.
430
00:21:47,332 --> 00:21:49,884
Well, I, you know,
I wouldn't read so much into it.
431
00:21:49,987 --> 00:21:52,746
You should've seen 'em.
They were acting strange.
432
00:21:52,849 --> 00:21:54,351
They're probably busy.
433
00:21:54,376 --> 00:21:56,052
So busy they can't even
make plans with me?
434
00:21:56,077 --> 00:21:57,376
Look, I'm sure there are extenuating...
435
00:21:57,401 --> 00:21:58,953
I couldn't wait to come
back and see everyone.
436
00:21:58,978 --> 00:22:00,824
It's like, you know,
I don't, I don't need
437
00:22:00,849 --> 00:22:03,056
a big welcome home, but,
I guess, just something.
438
00:22:03,081 --> 00:22:05,184
Well, we're throwing you
a surprise party.
439
00:22:09,845 --> 00:22:11,431
Um...
440
00:22:11,746 --> 00:22:13,884
It was planned for tomorrow, but
then you came home a day early,
441
00:22:13,909 --> 00:22:15,461
and we've been trying to pivot
442
00:22:15,486 --> 00:22:17,385
and make it work
without you finding out.
443
00:22:17,410 --> 00:22:18,755
Oh.
444
00:22:18,780 --> 00:22:20,488
Well, it's still, it's still happening.
445
00:22:20,513 --> 00:22:22,938
It just... well, it has to be tomorrow
446
00:22:22,963 --> 00:22:25,341
because that's when we could
get everything together.
447
00:22:25,366 --> 00:22:27,766
Oh, my gosh, you guys are the best!
448
00:22:32,047 --> 00:22:33,652
Oh, and you.
449
00:22:33,677 --> 00:22:35,677
You used to protect secrets
450
00:22:35,780 --> 00:22:38,608
for a living, and you let one slip
451
00:22:38,711 --> 00:22:41,435
'cause you couldn't stand
to see me upset.
452
00:22:41,539 --> 00:22:44,504
Well, I guess I kind of did.
453
00:22:44,608 --> 00:22:46,642
Mm-hmm.
454
00:22:46,746 --> 00:22:51,091
Mm, but promise me
you will still act surprised.
455
00:22:52,884 --> 00:22:55,229
They will not suspect a thing.
456
00:23:02,401 --> 00:23:03,746
Charlie 1.
457
00:23:03,771 --> 00:23:05,557
Buenos días, muchacho.
458
00:23:05,582 --> 00:23:08,548
This is who Tennant called about
the North Korean black ops.
459
00:23:08,573 --> 00:23:09,593
Bingo.
460
00:23:09,618 --> 00:23:11,962
Hey, you know we got
bowls for that, right?
461
00:23:11,987 --> 00:23:13,771
North Koreans sent a kill squad.
462
00:23:15,160 --> 00:23:17,819
But Park's in our custody.
Why go after him at all?
463
00:23:17,844 --> 00:23:20,037
Maybe they're
also looking for someone else.
464
00:23:20,062 --> 00:23:21,273
Bomi Seong.
465
00:23:21,298 --> 00:23:23,573
Why would they want Park and Bomi dead
466
00:23:23,598 --> 00:23:25,349
if they're North Korean assets?
467
00:23:25,374 --> 00:23:27,031
Because they're not.
468
00:23:27,056 --> 00:23:29,401
Park left eight years ago.
469
00:23:29,504 --> 00:23:31,608
Not a peep on the streets
from Bomi Seong since.
470
00:23:31,711 --> 00:23:33,056
Nothing at all?
471
00:23:33,081 --> 00:23:34,322
Poof.
472
00:23:34,347 --> 00:23:36,037
- Popped smoke.
- Well, it makes sense
473
00:23:36,062 --> 00:23:38,376
the North Korean kill squad
would be after her if she fled.
474
00:23:38,401 --> 00:23:39,642
Question is:
475
00:23:39,746 --> 00:23:43,160
Why would Park and Bomi flee
at the same time?
476
00:23:43,263 --> 00:23:45,435
But I think we all know
the answer to that.
477
00:23:46,884 --> 00:23:49,194
And only one person can confirm.
478
00:23:50,022 --> 00:23:52,125
Bomi Seong, North Korean spy.
479
00:23:57,280 --> 00:24:02,241
She is what we colloquially call
a "honeypot."
480
00:24:04,056 --> 00:24:06,746
She's supposed to get close to you.
481
00:24:06,849 --> 00:24:09,504
Get you to turn.
482
00:24:09,608 --> 00:24:11,780
But the plan didn't work.
483
00:24:12,608 --> 00:24:14,815
Because you guys fell in love.
484
00:24:16,298 --> 00:24:20,091
But, of course, you couldn't be with her
485
00:24:20,194 --> 00:24:22,608
given your position in the Navy,
486
00:24:22,711 --> 00:24:25,401
so you tried to get out.
487
00:24:25,504 --> 00:24:29,056
And there was no way North Korea
was just gonna let her go.
488
00:24:30,849 --> 00:24:33,056
So you had to go into hiding.
489
00:24:35,884 --> 00:24:37,987
Is she okay?
490
00:24:38,091 --> 00:24:39,677
As far as we know.
491
00:24:39,780 --> 00:24:41,504
Do you know where she is?
492
00:24:42,332 --> 00:24:45,655
I was hoping you'd help with that.
493
00:24:47,263 --> 00:24:49,238
Let's start with an easy question.
494
00:24:49,263 --> 00:24:52,849
Was Bomi the one driving the SUV
at the language school?
495
00:24:53,470 --> 00:24:57,849
And I take it, at that point, you
both realized you were made.
496
00:24:57,953 --> 00:24:59,229
Where's Bomi now?
497
00:24:59,490 --> 00:25:00,938
I don't know.
498
00:25:00,963 --> 00:25:03,066
Given who she used to be,
I know you have a bug-out plan.
499
00:25:03,091 --> 00:25:04,489
And what happens if I tell you?
500
00:25:04,514 --> 00:25:06,583
- We find and protect her.
- And then what?
501
00:25:06,608 --> 00:25:09,160
She's a known spy
illegally in this country.
502
00:25:09,185 --> 00:25:11,524
You and I both know what happens
if you bring her in.
503
00:25:11,549 --> 00:25:13,721
She'll have to answer for
the crimes she committed.
504
00:25:13,746 --> 00:25:15,075
- She'll go to prison.
- Maybe.
505
00:25:15,100 --> 00:25:16,479
But she'll be alive.
506
00:25:16,504 --> 00:25:19,056
You'll take a mother
away from her children.
507
00:25:22,091 --> 00:25:24,125
- How many?
- Two.
508
00:25:24,229 --> 00:25:26,504
Seven and five years old.
509
00:25:26,608 --> 00:25:30,401
I need you to listen to me
very carefully.
510
00:25:31,953 --> 00:25:35,918
There is a North Korean kill squad
on the island.
511
00:25:36,022 --> 00:25:39,642
If you want to protect your family,
you need to help me.
512
00:25:41,539 --> 00:25:42,815
Right now.
513
00:25:42,918 --> 00:25:45,711
We had a plan.
514
00:25:45,815 --> 00:25:47,815
She would gather up the kids,
515
00:25:47,918 --> 00:25:49,953
head to an airfield and find a plane.
516
00:25:52,608 --> 00:25:55,229
The BOLO just came through
on Bomi's SUV.
517
00:25:55,332 --> 00:25:56,849
Did they make it to the airfield?
518
00:26:07,435 --> 00:26:09,435
Careful. Something feels off.
519
00:26:09,539 --> 00:26:12,125
Yeah, car's really beat-up.
520
00:26:18,711 --> 00:26:19,918
Go ahead.
521
00:26:21,401 --> 00:26:22,677
Whoa.
522
00:26:22,780 --> 00:26:24,401
Hi.
523
00:26:24,426 --> 00:26:27,254
It's okay. It's all right.
Where's-where's your mom?
524
00:26:39,918 --> 00:26:42,194
Oh, I missed you.
525
00:26:43,573 --> 00:26:44,746
I love you so much.
526
00:26:44,849 --> 00:26:46,890
Are you okay? Are you hurt?
527
00:26:46,915 --> 00:26:49,238
Who doesn't love a twofer on hugs?
528
00:26:49,263 --> 00:26:50,918
It's relief.
529
00:26:51,022 --> 00:26:54,022
And for his sake, I hope he
lives in it as long as he can.
530
00:26:54,125 --> 00:26:56,022
He know the hornet's nest
he knocked over?
531
00:26:56,125 --> 00:26:57,539
He and Bomi planned for this day.
532
00:26:57,642 --> 00:26:59,470
Don't think they ever
expected it, though.
533
00:26:59,573 --> 00:27:03,746
North Koreans have a long memory
and a penchant for retribution.
534
00:27:03,849 --> 00:27:05,953
It's peculiar why
they didn't also take the kids.
535
00:27:06,056 --> 00:27:08,539
It's not peculiar if you're a mother.
536
00:27:11,884 --> 00:27:13,608
SUV traded paint with someone else
537
00:27:13,711 --> 00:27:18,125
but still ended up in a public
lot with eyeballs and CCTV.
538
00:27:19,884 --> 00:27:21,332
Bomi knew she couldn't get away,
539
00:27:21,435 --> 00:27:23,366
so she gave herself up to save them.
540
00:27:23,470 --> 00:27:25,332
These people, they don't just kill.
541
00:27:25,435 --> 00:27:27,125
They make an example of you.
542
00:27:27,229 --> 00:27:28,929
She'd know that better than anyone.
543
00:27:28,954 --> 00:27:32,920
And yet... she still did it.
544
00:27:33,953 --> 00:27:37,125
Never thought I'd see
the day I respect a North Korean spy.
545
00:27:37,229 --> 00:27:38,711
You know, she still may be on-island.
546
00:27:38,815 --> 00:27:40,263
Not for long.
547
00:27:40,366 --> 00:27:42,263
What's chatter in your world saying?
548
00:27:43,539 --> 00:27:45,918
They're not looking, are they?
549
00:27:46,022 --> 00:27:48,160
Hey, bad guys are eating their own.
550
00:27:48,263 --> 00:27:49,746
Your words or theirs?
551
00:27:49,849 --> 00:27:51,125
You know how the game works.
552
00:27:51,229 --> 00:27:52,642
It's not a game to them.
553
00:27:52,746 --> 00:27:55,642
The family's lucky
they came out this intact.
554
00:27:55,746 --> 00:27:57,987
- They are still not whole.
- I feel an ask coming.
555
00:27:58,091 --> 00:28:01,780
Look, someone on our side is watching.
556
00:28:01,884 --> 00:28:03,849
Someone with every resource
at their fingertips.
557
00:28:03,874 --> 00:28:06,352
If they knew where the operatives were,
I would tell you.
558
00:28:06,377 --> 00:28:09,859
I'm not asking for answers.
559
00:28:09,884 --> 00:28:11,780
I'm asking for a hand.
560
00:28:18,746 --> 00:28:23,091
Bomi traded being a spy for
being a mother a long time ago.
561
00:28:29,193 --> 00:28:30,607
Charlie 1 came through.
562
00:28:30,884 --> 00:28:34,229
It's like a portal to an all-new
world opened up. Watch this.
563
00:28:35,022 --> 00:28:36,194
Is that...?
564
00:28:36,298 --> 00:28:37,884
Tennant's car. It's wild, right?
565
00:28:37,987 --> 00:28:41,435
Several surveillance drones
are circling the island as we speak,
566
00:28:41,539 --> 00:28:43,884
and we get to send in
requests for intel.
567
00:28:43,909 --> 00:28:45,661
You are drunk with power.
568
00:28:45,686 --> 00:28:48,410
Well, it hasn't done
that much good, though.
569
00:28:48,435 --> 00:28:51,385
I mean, I have footage
of Bomi being grabbed.
570
00:28:51,410 --> 00:28:54,815
Even used the fancy new drones
to find their vehicle abandoned.
571
00:28:54,840 --> 00:28:55,978
Then they vanished.
572
00:28:56,003 --> 00:28:58,800
It's as if living in a surveillance
state has prepared them for this.
573
00:28:58,825 --> 00:29:01,216
- Airports are on alert?
- Completely.
574
00:29:01,241 --> 00:29:04,056
Keeping an eye on everything,
including North Korean vessels
575
00:29:04,160 --> 00:29:06,642
they could try to link up with at sea.
576
00:29:06,746 --> 00:29:09,366
And there aren't any
in proximity to the islands?
577
00:29:09,470 --> 00:29:12,435
Mm, not that we've found.
578
00:29:13,263 --> 00:29:15,746
The little hamster wheel
in there is spinning.
579
00:29:18,608 --> 00:29:21,091
Did I ever tell you I got in
the water during my deployment?
580
00:29:21,116 --> 00:29:22,626
You conquered your fear.
581
00:29:22,651 --> 00:29:25,031
Ooh, "conquer" is a bit aggrandizing.
582
00:29:25,056 --> 00:29:26,482
I just... I-I swam.
583
00:29:26,507 --> 00:29:28,376
I'm proud of you, Luce.
584
00:29:28,401 --> 00:29:31,539
Thanks, but, uh, praise isn't the point.
585
00:29:31,564 --> 00:29:32,806
We were at port,
586
00:29:32,831 --> 00:29:34,661
and I went to this beach
with some new friends,
587
00:29:34,686 --> 00:29:36,341
and they encouraged me to snorkel.
588
00:29:36,366 --> 00:29:38,918
Wow, and expose yourself
to everything under there?
589
00:29:39,022 --> 00:29:40,366
That's the thing.
590
00:29:40,470 --> 00:29:42,194
I was expecting to see
a literal nightmare,
591
00:29:42,298 --> 00:29:45,332
except it was just rocks and coral.
592
00:29:45,435 --> 00:29:48,711
Well, because the fish
camouflage themselves.
593
00:29:48,736 --> 00:29:50,081
Exactly.
594
00:29:50,106 --> 00:29:52,214
And then an octopus
popped out of nowhere.
595
00:29:52,239 --> 00:29:54,204
And you lived to tell the tale.
596
00:29:54,229 --> 00:29:56,194
Okay, yes, the octopus was cute
597
00:29:56,219 --> 00:29:57,919
with its eight weird little legs.
598
00:29:57,944 --> 00:30:00,376
Point is, it was right
there in front of me
599
00:30:00,401 --> 00:30:02,746
the whole time, hiding in plain sight.
600
00:30:06,194 --> 00:30:08,332
Maybe the North Koreans are out there.
601
00:30:08,911 --> 00:30:10,911
We just haven't been
looking hard enough.
602
00:30:11,263 --> 00:30:12,746
Okay.
603
00:30:14,194 --> 00:30:16,748
Here is a row of fishing vessels.
604
00:30:16,773 --> 00:30:18,968
Good place to hide in plain sight.
605
00:30:18,993 --> 00:30:22,959
Time to find out if one of them's fishy.
606
00:30:24,435 --> 00:30:27,435
You get a pass because I'm proud of you.
607
00:30:29,056 --> 00:30:31,504
Any leads from the vehicle
the operatives abandoned?
608
00:30:31,529 --> 00:30:33,214
No prints. No receipts.
609
00:30:33,239 --> 00:30:35,790
Nothing we could use to
help us know who they are,
610
00:30:35,815 --> 00:30:37,827
where they're staying
or where they're going.
611
00:30:37,852 --> 00:30:39,721
Damn, I need those guys
to come clean my car
612
00:30:39,746 --> 00:30:41,213
after a camping trip with the family.
613
00:30:41,238 --> 00:30:43,918
Yeah, but there's also no sign
that they've left the island yet.
614
00:30:44,022 --> 00:30:45,884
Which means we still have time.
615
00:30:45,987 --> 00:30:47,884
Eh, but maybe not much of it.
616
00:30:47,987 --> 00:30:49,504
- You have something?
- Yeah.
617
00:30:49,608 --> 00:30:52,401
Only an 800-pound bluefin tuna.
618
00:30:52,504 --> 00:30:55,341
As you already know, there's
no sign of the North Koreans
619
00:30:55,366 --> 00:30:56,746
anywhere on Oahu,
620
00:30:56,849 --> 00:30:59,608
but 12 miles off the coast
is international waters.
621
00:30:59,711 --> 00:31:02,056
Lot of people fish there
to avoid U.S. quotas.
622
00:31:02,160 --> 00:31:03,642
Yep. Exactly.
623
00:31:03,746 --> 00:31:07,401
So most of these boats
are tracking schools of fish.
624
00:31:07,504 --> 00:31:11,711
But there's one
just hanging out out there.
625
00:31:11,815 --> 00:31:15,084
This boat isn't tracking
a school of fish.
626
00:31:15,109 --> 00:31:16,711
Doesn't have nets or cages out.
627
00:31:16,815 --> 00:31:18,470
What's it doing out there, then?
628
00:31:18,573 --> 00:31:20,642
By all accounts, nothing.
629
00:31:20,746 --> 00:31:22,022
Looks legit.
630
00:31:22,125 --> 00:31:24,884
Boats from Hawai'i start
with the letters H-A.
631
00:31:24,909 --> 00:31:29,229
Except... HA-1607-AB
is at the bottom of the ocean.
632
00:31:29,332 --> 00:31:30,804
It sunk four years ago.
633
00:31:30,829 --> 00:31:34,773
And judging by the manifest,
this one has an all-Korean crew.
634
00:31:34,798 --> 00:31:36,039
Could be a rendezvous ship.
635
00:31:36,064 --> 00:31:39,238
Which means Bomi and the operatives
still have to get to it somehow.
636
00:31:39,263 --> 00:31:40,711
Pull up Kewalo Basin Harbor.
637
00:31:42,560 --> 00:31:44,215
Why Kewalo?
638
00:31:44,240 --> 00:31:47,928
Because this harbor is a direct
line to the boat in question.
639
00:31:47,953 --> 00:31:50,401
Let's go get Bomi back.
640
00:31:58,435 --> 00:32:00,677
Any eyes on Bomi or the North Koreans?
641
00:32:00,780 --> 00:32:02,056
No sign yet.
642
00:32:02,081 --> 00:32:03,463
Maybe they already
booked it out of here.
643
00:32:03,488 --> 00:32:06,238
No way. Orville would've spotted them.
644
00:32:06,263 --> 00:32:08,056
What happened to Wilbur?
645
00:32:08,081 --> 00:32:09,479
This is Wilbur's brother.
646
00:32:09,504 --> 00:32:11,056
Instead of an underwater scanner,
647
00:32:11,160 --> 00:32:13,800
Orville is outfitted with a
high-powered surveillance camera
648
00:32:13,825 --> 00:32:16,928
that can read the serial number
off a five-dollar bill
649
00:32:16,953 --> 00:32:18,229
from 1,500 feet.
650
00:32:18,332 --> 00:32:19,524
Ernie, where are you?
651
00:32:19,549 --> 00:32:20,859
I'm on a boat.
652
00:32:20,884 --> 00:32:22,677
Whose boat?
653
00:32:22,780 --> 00:32:24,560
Thought you would never ask.
654
00:32:24,585 --> 00:32:26,317
Can't legally carry a gun in the States,
655
00:32:26,342 --> 00:32:28,583
but I make a hell of a chauffeur.
656
00:32:28,608 --> 00:32:31,919
He ate all our snacks.
It's the least he can do.
657
00:32:31,944 --> 00:32:34,169
All right, heads
on swivel and keep moving.
658
00:32:34,194 --> 00:32:35,504
Any idea what we're looking for?
659
00:32:35,529 --> 00:32:37,006
Something fast and that could outrun
660
00:32:37,031 --> 00:32:38,911
a Coast Guard cutter if need be.
661
00:32:38,936 --> 00:32:41,273
Team, I think I got something.
662
00:32:41,298 --> 00:32:43,470
Yep. Found them.
663
00:32:43,495 --> 00:32:46,426
Bomi's tied up on a Zodiac on slip 104.
664
00:32:46,451 --> 00:32:47,962
All right, Jesse, Lucy, that's you.
665
00:32:47,987 --> 00:32:49,470
We're on our way over.
666
00:32:54,022 --> 00:32:55,125
Hands! Hey!
667
00:32:55,229 --> 00:32:57,401
- Federal agents!
- Don't move!
668
00:32:58,401 --> 00:32:59,953
Gun in your belt, drop it!
669
00:33:13,928 --> 00:33:17,204
Boss, I don't think these guys
plan on reading us our Miranda rights.
670
00:33:17,229 --> 00:33:19,642
Almost there.
671
00:33:19,746 --> 00:33:21,366
They're gonna get away
if we don't do something.
672
00:33:21,470 --> 00:33:23,056
Or they're gonna shoot us.
673
00:33:23,081 --> 00:33:24,389
Either would be a bummer.
674
00:33:24,414 --> 00:33:26,449
Get ready. Orville's got your six.
675
00:33:35,194 --> 00:33:37,470
- You good?
- I'm good, I'm good!
676
00:33:38,642 --> 00:33:41,470
- Can't let them get away.
- Not this time.
677
00:33:45,366 --> 00:33:47,531
Bomi! Jump!
678
00:33:50,793 --> 00:33:52,294
I got her, I got her!
679
00:33:55,366 --> 00:33:56,642
I got you.
680
00:34:02,504 --> 00:34:03,711
Kai!
681
00:34:08,160 --> 00:34:10,091
Need a lift?
682
00:34:59,824 --> 00:35:01,610
Thanks for the assist, boss.
683
00:35:01,635 --> 00:35:05,048
Someone aced their
marksmanship qualifications.
684
00:35:09,194 --> 00:35:11,160
Hey.
685
00:35:11,263 --> 00:35:12,815
Your family's safe.
686
00:35:14,263 --> 00:35:15,815
This is all my fault.
687
00:35:17,504 --> 00:35:21,539
You know, I heard this saying
once during on an op in Seoul.
688
00:35:27,022 --> 00:35:30,391
"If your tail's long, someone
will catch it eventually."
689
00:35:30,416 --> 00:35:32,711
There was only so long
that you could live in hiding.
690
00:35:32,815 --> 00:35:35,711
It's over. But so is everything.
691
00:35:35,815 --> 00:35:37,504
No, maybe it doesn't have to be.
692
00:35:37,608 --> 00:35:39,401
I was a spy.
693
00:35:39,504 --> 00:35:42,642
Which leaves you
with something to offer.
694
00:35:44,022 --> 00:35:46,366
Look, it's a game to some people.
695
00:35:46,470 --> 00:35:47,884
So play it.
696
00:35:52,687 --> 00:35:54,204
Cake's already there.
697
00:35:54,229 --> 00:35:55,815
All right, I'm gonna pick up the food.
698
00:35:55,840 --> 00:35:57,731
- Need a hand?
- As many as I can get.
699
00:35:57,756 --> 00:35:58,997
All right, maybe Alan can help.
700
00:35:59,022 --> 00:36:00,608
- I haven't seen him...
- I'm here.
701
00:36:00,633 --> 00:36:01,755
- Geez.
- What do you need?
702
00:36:01,780 --> 00:36:02,780
Okay, last-minute prep.
703
00:36:02,884 --> 00:36:04,435
Mm-hmm. Anything. Just name it.
704
00:36:04,460 --> 00:36:06,150
- All right, what we're gonna do...
- Guys, guys, guys.
705
00:36:08,166 --> 00:36:10,925
- Hell of a first case back. Am I right?
- Yeah.
706
00:36:10,950 --> 00:36:13,329
- Totally.
- Crazy.
707
00:36:15,953 --> 00:36:20,160
Okay. Well, I will see you guys later.
708
00:36:22,987 --> 00:36:24,849
- "Crazy"?
- I was just...
709
00:36:24,953 --> 00:36:27,229
Come on, come on.
710
00:36:30,987 --> 00:36:33,608
How long you been waiting there for me?
711
00:36:35,435 --> 00:36:37,263
Musubi duration.
712
00:36:37,288 --> 00:36:38,593
You ready to talk Park?
713
00:36:38,618 --> 00:36:41,204
D.O.D. sent you to tell me?
714
00:36:41,229 --> 00:36:42,987
Penance for my participation
at the marina.
715
00:36:43,012 --> 00:36:44,558
In case I shoot the messenger.
716
00:36:44,583 --> 00:36:45,583
Something like that.
717
00:36:45,608 --> 00:36:47,504
All right, how bad is it?
718
00:36:48,298 --> 00:36:49,711
Well...
719
00:36:49,736 --> 00:36:51,731
there are consequences
for spying and desertion.
720
00:36:51,756 --> 00:36:53,135
Their words, not mine.
721
00:36:53,160 --> 00:36:54,953
All right, well, Park and Bomi
didn't have much choice
722
00:36:54,978 --> 00:36:56,454
considering their situation.
723
00:36:56,479 --> 00:36:57,824
You didn't let me finish.
724
00:36:57,849 --> 00:36:59,953
They decided to make an exception.
725
00:37:00,056 --> 00:37:01,711
Huh.
726
00:37:01,815 --> 00:37:04,194
Turns out Bomi knew all the magic words.
727
00:37:04,298 --> 00:37:05,573
Offered to name names.
728
00:37:05,677 --> 00:37:07,746
Point us to operations
that may still be ongoing.
729
00:37:07,849 --> 00:37:10,110
Not surprising she knows
what information is valuable.
730
00:37:10,135 --> 00:37:13,066
Even suggested that Keith
Braddock from the CIA
731
00:37:13,091 --> 00:37:16,470
would be really interested
in what she has to say.
732
00:37:16,573 --> 00:37:17,953
Keith Braddock, huh?
733
00:37:19,298 --> 00:37:20,849
Turns out he is.
734
00:37:20,953 --> 00:37:23,056
He said give Bomi whatever
she wants in exchange for it.
735
00:37:23,081 --> 00:37:25,018
All right, well,
did that include a pardon
736
00:37:25,043 --> 00:37:28,388
for her husband's desertion
and amnesty for herself?
737
00:37:29,746 --> 00:37:31,987
I think you know it did.
738
00:37:33,780 --> 00:37:35,504
You're something else, Jane Tennant.
739
00:37:35,608 --> 00:37:37,711
My words.
740
00:37:37,815 --> 00:37:39,780
And theirs, actually.
741
00:37:43,677 --> 00:37:46,229
I finally got Nate down.
742
00:37:46,332 --> 00:37:48,869
It's so much work.
743
00:37:48,894 --> 00:37:52,066
Changing them,
feeding them, rocking them.
744
00:37:52,091 --> 00:37:53,711
Worrying about every little thing.
745
00:37:53,815 --> 00:37:55,401
I haven't looked at my phone once.
746
00:37:55,504 --> 00:37:57,849
Oh, well, in that case, you
should watch Nate more often.
747
00:38:00,366 --> 00:38:03,263
I'm starting to wonder why
anybody puts themselves through this.
748
00:38:03,366 --> 00:38:05,573
Hmm.
749
00:38:05,677 --> 00:38:08,435
One day,
750
00:38:08,539 --> 00:38:11,091
if you decide to have kids...
751
00:38:11,903 --> 00:38:14,455
...you'll realize
752
00:38:14,918 --> 00:38:17,125
it stops being about you.
753
00:38:18,815 --> 00:38:21,160
You'd walk into fire if you had to.
754
00:38:21,263 --> 00:38:22,711
You're welcome.
755
00:38:23,677 --> 00:38:25,229
Welcome for what?
756
00:38:25,332 --> 00:38:28,248
For never making you walk into fire.
757
00:38:28,273 --> 00:38:30,859
How quickly you forget
about dinner with Cassandra.
758
00:38:32,185 --> 00:38:33,273
Oh.
759
00:38:33,298 --> 00:38:35,815
Please. I'm too tired to laugh.
760
00:38:35,918 --> 00:38:37,573
I'm gonna go out for a bit, okay?
761
00:38:37,677 --> 00:38:39,056
Be home by 11:00.
762
00:38:39,160 --> 00:38:40,470
Love you.
763
00:38:40,573 --> 00:38:42,987
I think I love this pillow more.
764
00:38:52,091 --> 00:38:53,435
Surprise!
765
00:38:53,460 --> 00:38:54,736
Oh, my gosh!
766
00:38:54,761 --> 00:38:57,554
This is so amazing, y'all!
I'm so surprised!
767
00:39:00,884 --> 00:39:03,091
- Whistler.
- I thought discretion was your thing.
768
00:39:03,116 --> 00:39:04,409
I... It just came out.
769
00:39:04,434 --> 00:39:05,745
No, it's not, it's not her fault.
770
00:39:05,770 --> 00:39:07,376
She just loves me so much.
771
00:39:07,401 --> 00:39:09,953
But seriously, thank you. Thanks.
772
00:39:10,056 --> 00:39:12,608
Well, hey, I'm sorry that
we couldn't surprise you
773
00:39:12,633 --> 00:39:15,239
on the day you arrived, but...
774
00:39:15,264 --> 00:39:18,505
you have to know that there
isn't a day that has gone by
775
00:39:18,530 --> 00:39:20,169
that we haven't thought about you.
776
00:39:20,194 --> 00:39:21,316
To Lucy.
777
00:39:21,341 --> 00:39:23,169
To Lucy!
778
00:39:52,194 --> 00:39:56,780
I'm-I'm sorry. I panicked,
and I gave your gift to Alan.
779
00:39:57,780 --> 00:39:59,677
I love it.
780
00:39:59,780 --> 00:40:01,918
It's a boring stapler.
781
00:40:02,022 --> 00:40:04,160
It means you're home.
782
00:40:08,978 --> 00:40:10,184
Picture!
783
00:40:14,849 --> 00:40:16,573
- Okay.
- All right, who's taking it?
784
00:40:16,677 --> 00:40:18,160
Thank you.
785
00:40:18,263 --> 00:40:20,194
Alan! Come here!
786
00:40:20,298 --> 00:40:21,608
Yes! Come on!
787
00:40:23,160 --> 00:40:25,470
All right, guys,
"welcome home" on three.
788
00:40:25,495 --> 00:40:26,668
One, two, three.
789
00:40:26,693 --> 00:40:28,279
Welcome home!
790
00:40:28,375 --> 00:40:32,375
- Synced and corrected by synk -
- www.MY-SUBS.com -
57739
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.