Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,793 --> 00:00:42,689
Someone, help!
2
00:00:42,793 --> 00:00:43,862
Help is on the way!
3
00:00:43,965 --> 00:00:45,245
How long? They said ten minutes.
4
00:00:58,896 --> 00:01:00,448
Hold on!
5
00:01:06,896 --> 00:01:08,275
Hey. Hey, look at me.
6
00:01:08,379 --> 00:01:10,620
Okay. Grab the rope.
7
00:01:10,724 --> 00:01:12,793
Okay. Okay. Grab the rope.
Come on. Grab the rope.
8
00:01:12,896 --> 00:01:14,965
Grab the rope. Look
up. Don't look down.
9
00:01:15,068 --> 00:01:17,586
Good, good, good.
10
00:01:17,689 --> 00:01:20,000
Yeah, come on. Good.
11
00:01:20,103 --> 00:01:21,275
Come on, help 'em up.
12
00:01:21,379 --> 00:01:23,620
That's it. WOMAN: Hurry.
13
00:01:30,448 --> 00:01:33,517
You saved my life. Thank
you.
14
00:01:34,517 --> 00:01:36,033
Where'd he go?
15
00:02:04,724 --> 00:02:07,655
Hey, whoever's in there,
come out right now.
16
00:02:10,758 --> 00:02:12,103
Hi.
17
00:02:12,206 --> 00:02:14,006
You're home. Yeah, I
couldn't wait any longer.
18
00:02:14,034 --> 00:02:15,965
And I-I really want to hug you,
19
00:02:16,068 --> 00:02:17,907
but you're still holding
the... Oh, right.
20
00:02:17,931 --> 00:02:19,827
Oh, my gosh.
21
00:02:27,724 --> 00:02:28,931
Mm. No, so,
22
00:02:29,034 --> 00:02:30,931
I'm-I'm sorry. I'm
so gross right now.
23
00:02:31,034 --> 00:02:32,965
You're perfect.
24
00:02:33,067 --> 00:02:34,448
Except I'm pretty sure
25
00:02:34,551 --> 00:02:37,000
you drank that OJ
straight from the bottle.
26
00:02:37,103 --> 00:02:38,517
Oh, well, in my defense,
27
00:02:38,620 --> 00:02:40,551
you weren't supposed to
be home until tomorrow.
28
00:02:40,655 --> 00:02:42,206
I moved my travel orders up.
29
00:02:42,310 --> 00:02:46,206
It only took three requests...
Two informal, one formal...
30
00:02:46,310 --> 00:02:48,896
Uh, eight emails and one
very long phone call.
31
00:02:49,000 --> 00:02:53,413
That is a lot of red
tape to cut through.
32
00:02:53,517 --> 00:02:55,482
Is that turning
you on right now?
33
00:02:55,586 --> 00:02:57,517
Just a little bit.
34
00:02:59,103 --> 00:03:02,724
Do you think everyone else is
gonna be as surprised to see me?
35
00:03:03,517 --> 00:03:04,586
Uh, surprised?
36
00:03:04,689 --> 00:03:07,448
I mean, you came at
me with cookware.
37
00:03:07,551 --> 00:03:09,448
Oh. Well, yeah.
38
00:03:09,551 --> 00:03:11,344
They'll be, they'll
be totally surprised.
39
00:03:11,448 --> 00:03:13,517
Fun. Okay, don't tell
anyone that I'm here.
40
00:03:13,620 --> 00:03:15,320
I want to see all their
faces when I walk in.
41
00:03:15,344 --> 00:03:16,620
Sure.
42
00:03:26,344 --> 00:03:27,586
Alan!
43
00:03:27,689 --> 00:03:29,068
You're back.
44
00:03:29,172 --> 00:03:30,793
A day early. Yeah.
45
00:03:30,896 --> 00:03:32,344
Surprise.
46
00:03:35,103 --> 00:03:36,482
Um...
47
00:03:37,689 --> 00:03:41,689
That means today is actually
my last day up here.
48
00:03:41,793 --> 00:03:44,758
I mean, not last day
with NCIS, though.
49
00:03:47,930 --> 00:03:50,250
Kai, what do you know
about this guy in the video?
50
00:03:50,310 --> 00:03:51,517
Great, uh... Guys, hi!
51
00:03:52,344 --> 00:03:53,724
Luce.
52
00:03:53,827 --> 00:03:54,896
You're back.
53
00:03:55,000 --> 00:03:56,551
Welcome home.
54
00:03:56,655 --> 00:03:58,379
Oh, that's a baby.Yeah.
55
00:03:58,482 --> 00:04:00,275
Daniel's off-island
for a couple days.
56
00:04:00,379 --> 00:04:02,827
And you're watching
Nate? Actually, Alex is.
57
00:04:02,931 --> 00:04:05,620
He just needed to come by
and grab my house key.Oh.
58
00:04:06,448 --> 00:04:08,896
Looks like I caught you
guys in the middle of a lot.
59
00:04:09,000 --> 00:04:10,931
Desertion case.
Weird one, too.
60
00:04:11,034 --> 00:04:12,872
We were just filling in
Tennant if you want to...
61
00:04:12,896 --> 00:04:15,862
Yeah, let's... Sure.
62
00:04:15,965 --> 00:04:17,551
Let's... Yep.
63
00:04:18,689 --> 00:04:20,517
Okay.
64
00:04:20,620 --> 00:04:25,413
So, a video has been circulating
of a heroic cliffside save
65
00:04:25,517 --> 00:04:26,803
that happened
yesterday near Manoa.
66
00:04:26,827 --> 00:04:28,620
And this relates to
67
00:04:28,724 --> 00:04:30,655
- a desertion case how?
- Well, a tip came in
68
00:04:30,758 --> 00:04:33,448
that our Good Samaritan here
resembled a Navy officer
69
00:04:33,551 --> 00:04:35,517
that abandoned his
post eight years ago.
70
00:04:35,620 --> 00:04:37,413
Facial rec confirmed
his identity.
71
00:04:37,517 --> 00:04:38,631
All right, what do
we know about him?
72
00:04:38,655 --> 00:04:40,344
Lieutenant Adrian Park.
73
00:04:40,448 --> 00:04:42,275
Worked as a Foreign Area Officer
74
00:04:42,379 --> 00:04:45,172
stationed at the U.S.
Embassy in Seoul.
75
00:04:45,275 --> 00:04:46,758
Intimately involved in
76
00:04:46,862 --> 00:04:50,172
all things political, economic
and military in Korea.
77
00:04:50,275 --> 00:04:52,137
Dinners with dignitaries
78
00:04:52,241 --> 00:04:54,413
and negotiations
with North Korea.
79
00:04:55,241 --> 00:04:56,241
Wow, he was busy.
80
00:04:56,344 --> 00:04:57,517
Yeah, all up until
81
00:04:57,620 --> 00:04:58,965
the day he just disappeared.
82
00:04:59,068 --> 00:05:01,034
So he walked away
from an important job,
83
00:05:01,137 --> 00:05:02,896
promising career.
84
00:05:03,000 --> 00:05:04,517
Why?
85
00:05:04,620 --> 00:05:06,424
The only thing that jumps out
is he asked for a discharge
86
00:05:06,448 --> 00:05:07,620
but was denied.
87
00:05:07,724 --> 00:05:09,482
Claimed he had disc
issues in his back.
88
00:05:09,586 --> 00:05:11,862
- His back seems fine
to me. - Yeah.
89
00:05:11,965 --> 00:05:14,413
Navy thought so, too. Soon
after, though, he vanished.
90
00:05:14,517 --> 00:05:16,586
Was he under investigations?
91
00:05:16,689 --> 00:05:18,344
Take any sensitive
material when he left?
92
00:05:18,448 --> 00:05:20,103
Squeaky-clean, allegedly.
93
00:05:20,206 --> 00:05:21,793
He left for a reason.
94
00:05:21,896 --> 00:05:23,620
Found them.
95
00:05:23,724 --> 00:05:24,862
Lucy! Alex! Hey!
96
00:05:24,965 --> 00:05:27,103
It's so good to... Oh. Shoot.
97
00:05:27,206 --> 00:05:29,413
Yeah, yeah, yeah. That's...
Yep. I'm sorry. I should...
98
00:05:29,517 --> 00:05:32,068
Well, see you later.
Yeah, see you.
99
00:05:32,172 --> 00:05:35,172
All right, guys, let's
go find Lieutenant Park.
100
00:05:35,275 --> 00:05:36,482
Hey, glad you're back.
101
00:05:36,586 --> 00:05:37,482
Mm-hmm.Yeah.
102
00:05:37,586 --> 00:05:39,862
Oh, I-I have...
103
00:05:41,103 --> 00:05:42,206
presents.
104
00:05:43,379 --> 00:05:46,206
Hey, Ernie. Did you see Lucy?
105
00:05:46,310 --> 00:05:48,034
Uh, she's coming back tomorrow.
106
00:05:52,413 --> 00:05:53,517
She's back?
107
00:05:53,620 --> 00:05:55,517
Yeah. Where is she now?
108
00:05:55,620 --> 00:05:57,068
Look, I'm sure
she'll be by soon.
109
00:05:57,172 --> 00:06:00,931
In the meantime, did you
find anything on Park?
110
00:06:01,034 --> 00:06:02,172
Right.
111
00:06:02,275 --> 00:06:04,000
Info on our deserter.
Come and sit.
112
00:06:04,103 --> 00:06:06,103
Okay.
113
00:06:07,517 --> 00:06:09,896
Not a whole lot. Ooh.
114
00:06:10,000 --> 00:06:12,517
Only that this was a
real sofa's choice.
115
00:06:12,620 --> 00:06:14,206
You mean "Sophie's choice"?
116
00:06:14,310 --> 00:06:16,827
I choose my words like I
choose my high-voltage cables:
117
00:06:16,931 --> 00:06:18,206
carefully.
118
00:06:18,310 --> 00:06:20,689
Now, if Lieutenant Park
just stayed on his sofa,
119
00:06:20,793 --> 00:06:23,068
he'd still be anonymous.
120
00:06:23,172 --> 00:06:24,620
Instead he went viral.
121
00:06:24,724 --> 00:06:26,596
Allowing us to now rely
on the wisdom of the crowd
122
00:06:26,620 --> 00:06:27,896
to learn more about him.
123
00:06:28,000 --> 00:06:30,000
Okay, you used the word
"wisdom" in relation to
124
00:06:30,103 --> 00:06:31,206
a comments section.
125
00:06:31,310 --> 00:06:33,896
So much for choosing
your words carefully.
126
00:06:34,000 --> 00:06:35,655
Well, if
you want to argue
127
00:06:35,758 --> 00:06:37,482
social theory with Aristotle,
128
00:06:37,586 --> 00:06:39,517
you're a couple
thousand years too late.
129
00:06:39,620 --> 00:06:41,275
In the meantime,
take a look at this.
130
00:06:41,379 --> 00:06:43,758
Whoa. That's in Korean.
131
00:06:47,068 --> 00:06:48,413
Thanks.
132
00:06:49,862 --> 00:06:51,379
"That's my language teacher."
133
00:06:51,482 --> 00:06:53,586
The commenter goes to a
language school in Keeaumoku.
134
00:06:53,689 --> 00:06:55,448
Honolulu's Koreatown.
135
00:06:55,551 --> 00:06:57,871
That's a good place for Park
to hide out. So, the thing is,
136
00:06:57,896 --> 00:06:59,696
is I wasn't able to find
anyone teaching there
137
00:06:59,793 --> 00:07:01,172
under the name Adrian Park,
138
00:07:01,275 --> 00:07:04,000
but I did find a David Lee.
139
00:07:06,551 --> 00:07:08,896
He's teaching under an alias.
140
00:07:09,000 --> 00:07:11,275
Okay. Any addresses on file?
141
00:07:11,379 --> 00:07:12,896
Uh, nothing. It's...
142
00:07:13,000 --> 00:07:15,137
The place is a small operation,
it deals all in cash.
143
00:07:15,241 --> 00:07:16,769
There's no classes on
the schedule today,
144
00:07:16,793 --> 00:07:18,551
but he seems to sub often.
145
00:07:18,655 --> 00:07:20,413
I'll-I'll text you if
I find out anything.
146
00:07:20,517 --> 00:07:21,517
Okay, thank you.
147
00:07:21,620 --> 00:07:23,793
Oh, wait. Hmm.
148
00:07:23,896 --> 00:07:25,448
If Lucy's back,
what about the...
149
00:07:25,551 --> 00:07:26,551
I know.
150
00:07:26,586 --> 00:07:28,758
Oh, that's a problem.
151
00:07:39,896 --> 00:07:42,517
What are we doing about
Lucy's surprise party?
152
00:07:42,620 --> 00:07:44,965
No plan survives
first contact.Okay.
153
00:07:45,068 --> 00:07:47,448
The Marine quotes of
the day aren't helping.
154
00:07:47,551 --> 00:07:48,896
No, Kai's right.
155
00:07:49,000 --> 00:07:50,103
We improvise.
156
00:07:50,206 --> 00:07:51,596
Look, Whistler offered
to host tonight.
157
00:07:51,620 --> 00:07:54,379
Okay, except Wally's
is not open today.
158
00:07:54,482 --> 00:07:55,965
And I'm not sure if I can
159
00:07:56,068 --> 00:07:57,758
get all the staff
in on short notice.
160
00:07:57,862 --> 00:07:59,482
And the cake's not
gonna be ready.
161
00:07:59,586 --> 00:08:01,551
What's the plan, boss?
162
00:08:01,655 --> 00:08:03,586
Okay, well, it will
still be a surprise
163
00:08:03,689 --> 00:08:04,889
if we have the party tomorrow.
164
00:08:04,965 --> 00:08:06,793
Okay. As planned.
165
00:08:06,896 --> 00:08:09,551
So, uh, what do we
do in the meantime?
166
00:08:10,758 --> 00:08:12,068
Am I missing a briefing?
167
00:08:12,172 --> 00:08:13,827
Yeah. No, we...
168
00:08:15,000 --> 00:08:16,379
It's not exactly a briefing.
169
00:08:16,482 --> 00:08:17,941
They're just filling me
in on what Ernie found.
170
00:08:17,965 --> 00:08:19,241
Okay.
171
00:08:19,344 --> 00:08:21,413
So we do this as a group
in your office now?
172
00:08:21,517 --> 00:08:22,758
No. Yeah, we...
173
00:08:25,758 --> 00:08:27,172
Did you have something?
174
00:08:27,275 --> 00:08:31,724
Well, David Lee has
near-perfect credit, no tickets,
175
00:08:31,827 --> 00:08:34,620
no warrants and always
pays his taxes on time.
176
00:08:36,551 --> 00:08:37,758
That's it.
177
00:08:37,861 --> 00:08:41,000
Great. Thank you, Lucy.
178
00:08:42,068 --> 00:08:43,965
Oh. It's Ernie.
179
00:08:44,068 --> 00:08:46,413
Park will be subbing
for a class in one hour.
180
00:08:46,517 --> 00:08:49,137
All right, Kai, you and
Jesse go pick him up.
181
00:08:49,241 --> 00:08:52,586
Lucy, try to find what Park's
been up to the past eight years.
182
00:08:52,689 --> 00:08:54,379
And, hey,
183
00:08:54,482 --> 00:08:56,000
we're all glad that you're back.
184
00:08:59,172 --> 00:09:01,620
How
are we doing this?
185
00:09:01,724 --> 00:09:05,551
Guns holstered, badges out.
186
00:09:05,655 --> 00:09:07,034
Guy's a deserter, you know.
187
00:09:07,137 --> 00:09:08,862
He's not a dangerous criminal.
188
00:09:08,965 --> 00:09:10,448
Who's living under an alias.
189
00:09:10,551 --> 00:09:11,724
He also saved a woman's life.
190
00:09:11,827 --> 00:09:13,241
People are complex.
191
00:09:13,344 --> 00:09:15,862
Look, there was this one
Marine when I was at Pendleton.
192
00:09:15,965 --> 00:09:17,931
Bronze Star recipient, right?
193
00:09:18,034 --> 00:09:19,931
With a bad habit of
dealing oxy on the side.
194
00:09:20,034 --> 00:09:22,413
We go to pick him up... Yeah?
195
00:09:22,517 --> 00:09:25,068
He shot at us four times.
196
00:09:25,172 --> 00:09:28,000
Okay, you run point
this time, then.
197
00:09:36,586 --> 00:09:38,000
Can I help you?
198
00:09:38,103 --> 00:09:40,551
I'm Agent Holman. This
is Agent Boone. NCIS.
199
00:09:40,655 --> 00:09:43,000
You, uh, mind if
200
00:09:43,103 --> 00:09:44,689
we have a chat outside?
201
00:09:47,275 --> 00:09:49,827
I'm in the middle of
teaching a class right now.
202
00:09:49,931 --> 00:09:52,241
It's important. Lieutenant Park.
203
00:09:55,413 --> 00:09:57,103
You got to be kidding me.
204
00:10:26,655 --> 00:10:28,793
I'm sure it's been a
while since you saw these.
205
00:10:28,896 --> 00:10:31,655
Eight years, give or
take, right? Yeah.
206
00:10:31,758 --> 00:10:33,344
It's a pretty good cover.
207
00:10:33,448 --> 00:10:34,586
Come to Hawai'i,
208
00:10:34,689 --> 00:10:36,172
work at a language school
209
00:10:36,275 --> 00:10:38,586
that doesn't require background
checks and pays in cash.
210
00:10:38,689 --> 00:10:41,241
Eight years you didn't get
noticed for who you really are.
211
00:10:41,344 --> 00:10:42,724
Until you saw that woman,
212
00:10:42,827 --> 00:10:46,551
desperate on the
side of the cliff.
213
00:10:46,655 --> 00:10:48,965
Yeah, I mean, you
could've just walked away.
214
00:10:49,068 --> 00:10:51,068
She would have died. No doubt.
215
00:10:51,172 --> 00:10:54,275
It's honorable that you blew
your cover to rescue her.
216
00:10:54,379 --> 00:10:57,103
It's not so honorable
deserting your post in Korea.
217
00:10:58,551 --> 00:11:01,275
Reconcile that for us.
218
00:11:01,379 --> 00:11:02,793
I did what I had to do.
219
00:11:02,896 --> 00:11:05,689
The rescue or,
uh, the desertion?
220
00:11:07,931 --> 00:11:09,965
You were a FAO, right?
221
00:11:10,068 --> 00:11:13,620
You had TS/SCI clearance.
222
00:11:13,724 --> 00:11:16,586
And you had extensive...
223
00:11:16,689 --> 00:11:19,724
extensive contact with North
Korea. Yeah, negotiations.
224
00:11:19,827 --> 00:11:22,344
I was trying to establish peace.
225
00:11:22,448 --> 00:11:23,620
But instead,
226
00:11:23,724 --> 00:11:26,172
you end up living
here under an alias.
227
00:11:26,275 --> 00:11:28,482
Working at a place
with a steady stream
228
00:11:28,586 --> 00:11:29,896
of incoming foreign nationals.
229
00:11:30,000 --> 00:11:31,482
That's an ideal location
230
00:11:31,586 --> 00:11:32,620
to cultivate assets.
231
00:11:32,724 --> 00:11:34,000
I'm not a spy.
232
00:11:34,103 --> 00:11:37,103
Who sped off in the SUV
when we grabbed you?
233
00:11:38,413 --> 00:11:40,137
We have a BOLO out.
234
00:11:40,241 --> 00:11:42,551
It's only a matter of
time before we find it,
235
00:11:42,655 --> 00:11:46,241
so you may as well do
yourself a favor and tell us.
236
00:11:46,344 --> 00:11:48,310
Look, I'm not what
you think I am.
237
00:11:48,413 --> 00:11:49,827
Then tell us what you are.
238
00:11:49,931 --> 00:11:51,424
Because right now you're
a man with few options.
239
00:11:51,448 --> 00:11:53,551
Getting fewer by the second.
240
00:11:59,379 --> 00:12:01,310
I can't.
241
00:12:04,862 --> 00:12:06,793
Hey, Alan. Hey.
242
00:12:06,896 --> 00:12:08,241
Midday snack?
243
00:12:08,344 --> 00:12:09,965
Clearing out my food
from the fridge.
244
00:12:10,068 --> 00:12:12,655
I'm sure you can still keep
your food in the fridge.
245
00:12:12,758 --> 00:12:14,206
I'm sorry.
246
00:12:14,310 --> 00:12:16,241
All I've done is
rain on your parade.
247
00:12:16,344 --> 00:12:18,344
No. It's fine.
248
00:12:18,448 --> 00:12:19,793
Uh, it's not fine.
249
00:12:19,896 --> 00:12:23,827
For a few months, I
touched greatness.
250
00:12:23,931 --> 00:12:25,586
The A-team.
251
00:12:25,689 --> 00:12:26,689
And now it's over.
252
00:12:26,793 --> 00:12:28,586
I'm sure you'll be back soon.
253
00:12:28,689 --> 00:12:29,965
You know my only regret?
254
00:12:30,068 --> 00:12:32,034
I didn't get a chance
to work with you.
255
00:12:32,137 --> 00:12:33,896
Me?
256
00:12:34,000 --> 00:12:37,034
I know about all
your collars now.
257
00:12:37,137 --> 00:12:39,931
And someone said you could fly?
258
00:12:40,034 --> 00:12:42,586
Oh, I think you
mean I'm a flyer.
259
00:12:42,689 --> 00:12:45,103
Like, cheerleading.
260
00:12:47,034 --> 00:12:49,758
That makes so much
more sense.Yeah.
261
00:12:49,862 --> 00:12:52,379
Hey, they, um...
they talked about me?
262
00:12:53,206 --> 00:12:56,068
All they've been talking about this
week is you coming back. Really?
263
00:12:56,172 --> 00:12:59,793
I don't know, because
things feel a bit off.
264
00:12:59,896 --> 00:13:01,965
Hey, did your girlfriend
really sing to you
265
00:13:02,068 --> 00:13:03,068
in front of everyone?
266
00:13:03,137 --> 00:13:04,137
Yeah.
267
00:13:04,206 --> 00:13:05,862
I wish I could have seen it.
268
00:13:05,965 --> 00:13:07,689
Actually, maybe not.
269
00:13:07,793 --> 00:13:11,862
Uh, I get really emotional when
I witness acts of pure love.
270
00:13:11,965 --> 00:13:13,793
Uh...
271
00:13:14,862 --> 00:13:16,931
Hold on.
272
00:13:17,724 --> 00:13:19,896
This is for you.
273
00:13:20,000 --> 00:13:22,241
Got something for
everyone on the A-team.
274
00:13:23,724 --> 00:13:24,793
Thank you.
275
00:13:24,896 --> 00:13:25,931
Yeah.
276
00:13:32,103 --> 00:13:33,793
Hey.
277
00:13:40,862 --> 00:13:42,896
Hey. Got something for us?
278
00:13:43,000 --> 00:13:45,068
Yeah. Just heard back from MCRT.
279
00:13:45,172 --> 00:13:46,389
They searched the
language school.
280
00:13:46,413 --> 00:13:48,000
Found two phones
that belong to Park,
281
00:13:48,103 --> 00:13:50,620
and one is registered
to his alias David Lee.
282
00:13:50,724 --> 00:13:51,896
Okay, what about the other?
283
00:13:52,000 --> 00:13:54,275
Not registered at
all. Burner phone.
284
00:13:54,379 --> 00:13:56,103
Do we have any record
of who he was calling?
285
00:13:56,206 --> 00:13:58,044
That's the thing. He only
called one number with it...
286
00:13:58,068 --> 00:14:01,034
Also not registered,
recently deactivated.
287
00:14:01,137 --> 00:14:03,758
Okay. Surreptitious
communications,
288
00:14:03,862 --> 00:14:05,689
possible connections
to an enemy,
289
00:14:05,793 --> 00:14:07,206
a triple-A fake identity.
290
00:14:07,310 --> 00:14:10,344
Guy's definitely a spy, right?
291
00:14:10,448 --> 00:14:11,551
Hey, Lucy!
292
00:14:11,655 --> 00:14:13,551
Hi, Ernie.
293
00:14:13,655 --> 00:14:15,068
Oh! How was the ship?
294
00:14:15,172 --> 00:14:16,251
Was it everything you
hoped it would be?
295
00:14:16,275 --> 00:14:17,515
You have to tell me everything.
296
00:14:17,551 --> 00:14:19,068
Oh, man, I would
love to, but, hey...
297
00:14:19,172 --> 00:14:20,517
What? Work.
298
00:14:20,620 --> 00:14:22,137
Oh, yeah. Right. Sorry.
299
00:14:22,241 --> 00:14:23,758
What have you got? Sorry.
300
00:14:23,862 --> 00:14:25,827
I did some digging.
301
00:14:25,931 --> 00:14:28,275
Whether Lieutenant
Park is a spy or not,
302
00:14:28,379 --> 00:14:31,827
he had extensive contact
with one before deserting.
303
00:14:31,931 --> 00:14:34,827
Bomi Seong. North
Korean diplomat.
304
00:14:34,931 --> 00:14:37,862
Could be who he's been
contacting with the burner.
305
00:14:37,965 --> 00:14:39,517
Maybe even who got
away in the SUV.
306
00:14:39,620 --> 00:14:41,148
Okay, do we have any
leads that we can follow?
307
00:14:41,172 --> 00:14:42,448
Well, Park mostly uses
308
00:14:42,551 --> 00:14:44,758
a P.O. box, but I
managed to track down
309
00:14:44,862 --> 00:14:46,448
an address for a townhouse
310
00:14:46,551 --> 00:14:47,620
in Ewa Beach.
311
00:14:47,724 --> 00:14:48,965
All right, Ernie,
312
00:14:49,068 --> 00:14:50,724
find everything you
can on Bomi Seong.
313
00:14:50,827 --> 00:14:53,620
Jesse, Lucy, grab Kai,
head to Park's townhouse.
314
00:14:53,724 --> 00:14:55,103
Let's see what he's hiding.
315
00:15:01,206 --> 00:15:03,103
This feels nice.
316
00:15:03,206 --> 00:15:05,344
Yeah, gang's all back together.
317
00:15:05,448 --> 00:15:08,344
Oh, I meant walking on
land again, but that, too.
318
00:15:08,448 --> 00:15:10,724
Ah, you getting
your land legs back?
319
00:15:10,827 --> 00:15:12,241
Slowly.
320
00:15:12,344 --> 00:15:14,793
Oh, but you know
what might help?
321
00:15:14,896 --> 00:15:16,103
A night out with the A-team.
322
00:15:16,206 --> 00:15:17,862
How about tomorrow night?
323
00:15:17,965 --> 00:15:19,724
Uh, I can't.
324
00:15:19,827 --> 00:15:21,413
Gracie has got a school thing.
325
00:15:21,517 --> 00:15:25,620
Yeah, I-I, uh, I was planning
to take Inoki to the park.
326
00:15:25,724 --> 00:15:27,734
Oh, that sounds like fun.
I'll go with you. No, no, no.
327
00:15:27,758 --> 00:15:29,896
It's an exclusive thing
for, like, for dogs.
328
00:15:30,000 --> 00:15:32,586
It's like a doggy
meet and greet.
329
00:15:33,965 --> 00:15:35,217
Day after tomorrow,
though, great, great.
330
00:15:35,241 --> 00:15:37,758
Same.Yeah. We're here. Great.
331
00:15:37,862 --> 00:15:39,655
Okay.
332
00:15:41,000 --> 00:15:42,034
NCIS!
333
00:15:56,655 --> 00:15:58,241
Power's not on.
334
00:15:58,344 --> 00:16:01,862
I've seen IKEA showrooms
look more lived in than this.
335
00:16:05,655 --> 00:16:07,172
Stock photos?
336
00:16:07,965 --> 00:16:11,000
Didn't even bother to
take off the price tags.
337
00:16:11,965 --> 00:16:15,000
Why rent a whole townhouse
if you don't even use it?
338
00:16:15,103 --> 00:16:17,172
Keep looking.
339
00:16:22,413 --> 00:16:23,620
Guys.
340
00:16:55,241 --> 00:16:56,620
Runner!
341
00:17:10,586 --> 00:17:12,482
Guess no shaking off
the rust for you.
342
00:17:12,586 --> 00:17:14,655
What happened to the
other guy?
343
00:17:14,758 --> 00:17:15,792
He got away.
344
00:17:15,896 --> 00:17:17,655
Let's go.
345
00:17:20,241 --> 00:17:22,310
- Where'd that come from?!
- I don't know.
346
00:17:28,413 --> 00:17:30,379
Everybody okay?
Yeah, I think so.
347
00:17:34,137 --> 00:17:35,551
He's not.
348
00:17:43,586 --> 00:17:46,068
Hey, Commander
Chase. Oh, hi, Kai.
349
00:17:46,172 --> 00:17:48,206
We learn anything
about our body here?
350
00:17:48,310 --> 00:17:50,172
In clinical terms, he died from
351
00:17:50,275 --> 00:17:52,896
a vulnus sclopetarium.
352
00:17:53,000 --> 00:17:54,241
In layman's terms...
353
00:17:54,344 --> 00:17:57,241
He was shot to
death. I was there.
354
00:17:57,344 --> 00:17:58,655
A through and through
355
00:17:58,758 --> 00:18:02,344
caused by a full metal
jacket nine millimeter.
356
00:18:02,448 --> 00:18:03,862
Any chance you could I.D. him?
357
00:18:03,965 --> 00:18:05,793
Prints, blood work, dental.
358
00:18:05,896 --> 00:18:07,793
None of it is registered
in any U.S. database.
359
00:18:07,896 --> 00:18:09,275
"U.S."
360
00:18:09,379 --> 00:18:12,206
I'm guessing that means
you know he's foreign.
361
00:18:12,310 --> 00:18:13,793
Knowing would imply
I could prove it,
362
00:18:13,896 --> 00:18:16,172
but I have a strong suspicion
this man is North Korean.
363
00:18:16,275 --> 00:18:17,586
How can you tell?
364
00:18:17,689 --> 00:18:20,793
Signs of osteomalacia.
Disease that weakens bones.
365
00:18:20,896 --> 00:18:22,137
Common for someone who's had
366
00:18:22,241 --> 00:18:24,655
a lifetime of
micronutrient deficiency.
367
00:18:24,758 --> 00:18:26,448
Right, as if he
grew up in a place
368
00:18:26,551 --> 00:18:28,206
that experienced
multiple famines.
369
00:18:28,310 --> 00:18:31,137
Our John Doe's labs
showed lower than normal
370
00:18:31,241 --> 00:18:34,068
levels of vitamin D,
iron, iodine and zinc.
371
00:18:34,172 --> 00:18:36,689
Consistent with other
North Korean subjects.
372
00:18:36,793 --> 00:18:38,275
I know.
373
00:18:38,379 --> 00:18:40,793
It's terribly sad what the
people there have had to endure.
374
00:18:40,896 --> 00:18:42,586
That.
375
00:18:42,689 --> 00:18:44,758
But it also confirms
we have North Koreans
376
00:18:44,862 --> 00:18:46,793
operating on U.S. soil.
377
00:18:48,758 --> 00:18:50,206
Notified INDOPACOM.
378
00:18:50,310 --> 00:18:52,620
North Korea's
denying all activity.
379
00:18:52,724 --> 00:18:55,344
Did you tell 'em that Jesse
got punched like nine times
380
00:18:55,448 --> 00:18:56,758
by a North Korean operative?
381
00:18:56,862 --> 00:18:58,662
How do you know that?
You were in the bedroom.
382
00:18:58,758 --> 00:18:59,931
Kai told me.
383
00:19:00,034 --> 00:19:02,413
Not to mention, they
shot one of their own.
384
00:19:02,517 --> 00:19:04,437
INDOPACOM is managing
things at a strategic level
385
00:19:04,517 --> 00:19:06,172
while we track down
these operatives.
386
00:19:06,275 --> 00:19:07,655
Any sign of Bomi Seong?
387
00:19:07,758 --> 00:19:09,896
Well, we only had visuals
on the one who got away
388
00:19:10,000 --> 00:19:11,680
and the one who got a
beating and a bullet.
389
00:19:11,724 --> 00:19:13,404
Did you get a sense of
why they were there?
390
00:19:13,482 --> 00:19:15,068
Looking for something.
391
00:19:15,172 --> 00:19:17,068
But besides the showroom
floor furniture set,
392
00:19:17,172 --> 00:19:18,482
the place had nothing.
393
00:19:18,586 --> 00:19:20,482
Maybe they weren't there
to retrieve something
394
00:19:20,586 --> 00:19:22,344
but rather someone.
395
00:19:22,448 --> 00:19:23,689
Like a rendezvous point.
396
00:19:23,793 --> 00:19:25,206
What else do we know about
397
00:19:25,310 --> 00:19:26,793
what North Korean
black ops are up to?
398
00:19:26,896 --> 00:19:29,068
Maybe we can anticipate
their next move.
399
00:19:29,172 --> 00:19:30,172
I'll admit it.
400
00:19:30,206 --> 00:19:32,068
I know almost nothing about 'em.
401
00:19:32,172 --> 00:19:34,586
Yeah, I'm not too up-to-date
on their latest operations.
402
00:19:36,413 --> 00:19:38,482
But we know someone who is.
403
00:19:40,965 --> 00:19:43,137
- I
- know, I know.
404
00:19:43,241 --> 00:19:44,517
I know.
405
00:19:44,620 --> 00:19:47,034
Everything okay?
406
00:19:47,137 --> 00:19:50,068
Uh, yeah, I'm fine.
407
00:19:50,172 --> 00:19:51,586
He's not.
408
00:19:51,689 --> 00:19:53,000
Well, did you try the five S's?
409
00:19:53,103 --> 00:19:55,275
Swaddle, side-stomach,
shush, swing, suck?
410
00:19:55,379 --> 00:19:57,413
I've done like a hundred S's.
411
00:19:57,517 --> 00:19:59,103
I know. I know.
412
00:19:59,206 --> 00:20:01,758
Okay. Okay.
413
00:20:09,724 --> 00:20:11,724
Apparently, "SAC" is
the only "S" that works.
414
00:20:13,000 --> 00:20:14,862
You'll get better.
415
00:20:16,344 --> 00:20:17,344
I'll get it.
416
00:20:17,413 --> 00:20:19,965
Cool. I'm gonna go pass out.
417
00:20:21,413 --> 00:20:23,655
Who is it?
418
00:20:25,758 --> 00:20:27,344
How long have I been gone?
419
00:20:27,448 --> 00:20:28,586
He's not mine.
420
00:20:28,689 --> 00:20:31,379
Aren't you the
cutest little guy?
421
00:20:31,482 --> 00:20:33,344
You should've taken
credit for him. All right.
422
00:20:33,448 --> 00:20:35,793
What are you doing here?
423
00:20:36,655 --> 00:20:37,758
You had some questions.
424
00:20:37,862 --> 00:20:40,310
I did, but most people
would just call.
425
00:20:40,413 --> 00:20:41,655
And miss a chance to visit
426
00:20:41,758 --> 00:20:43,310
my favorite Special
Agent in Charge?
427
00:20:43,413 --> 00:20:45,827
Pantry's
around the corner.
428
00:20:45,931 --> 00:20:48,034
Yeah, not much of
an appetite, thanks.
429
00:20:48,137 --> 00:20:49,862
Should I be worried about you?
430
00:20:49,965 --> 00:20:52,655
Nah. Stomach just
doesn't always sit right
431
00:20:52,758 --> 00:20:54,965
whenever I'm dealing with
North Korean kill squads.
432
00:20:57,620 --> 00:20:59,724
You want to clarify?
Well, a few years ago,
433
00:20:59,827 --> 00:21:02,103
some guys were going after
a North Korean dignitary
434
00:21:02,206 --> 00:21:03,448
who spoke ill of the regime,
435
00:21:03,551 --> 00:21:05,724
and I got this really
bad stomach bug.
436
00:21:05,827 --> 00:21:07,551
No, you said "kill
squads"?
437
00:21:07,655 --> 00:21:09,241
One of the guys
you had in custody
438
00:21:09,344 --> 00:21:11,655
immediately caught
a bullet, didn't he?
439
00:21:12,517 --> 00:21:14,931
You're dealing with
some rude dudes.
440
00:21:15,034 --> 00:21:16,724
Now, can I get a closer look
441
00:21:16,827 --> 00:21:19,241
at this adorable-looking
little baby?
442
00:21:19,344 --> 00:21:21,241
What's up?
443
00:21:22,862 --> 00:21:24,344
How was
the first day back?
444
00:21:24,448 --> 00:21:25,896
It was fine.
445
00:21:26,000 --> 00:21:27,838
I heard you kicked a North
Korean operative's ass.
446
00:21:27,862 --> 00:21:29,344
You heard about that? Yeah.
447
00:21:29,448 --> 00:21:30,551
Kai texted me with a GIF
448
00:21:30,655 --> 00:21:32,103
of Mighty Mouse
beating up a bad guy.
449
00:21:32,206 --> 00:21:33,310
It was cute.
450
00:21:33,413 --> 00:21:34,862
I don't get it.
451
00:21:34,965 --> 00:21:37,724
Well, I think because you
are small but powerful.
452
00:21:37,827 --> 00:21:39,931
No, I get the
Mighty Mouse thing.
453
00:21:40,034 --> 00:21:42,931
But I... yeah, I get back
and everybody's weird,
454
00:21:43,034 --> 00:21:45,517
and you're getting live
text updates of the day.
455
00:21:47,034 --> 00:21:49,586
Well, I, you know, I wouldn't
read so much into it.
456
00:21:49,689 --> 00:21:52,448
You should've seen 'em.
They were acting strange.
457
00:21:52,551 --> 00:21:53,896
They're probably busy.
458
00:21:54,000 --> 00:21:55,596
So busy they can't even
make plans with me?
459
00:21:55,620 --> 00:21:57,079
Look, I'm sure there
are extenuating...
460
00:21:57,103 --> 00:21:58,734
I couldn't wait to come
back and see everyone.
461
00:21:58,758 --> 00:22:00,448
It's like, you know,
I don't, I don't need
462
00:22:00,551 --> 00:22:02,758
a big welcome home, but,
I guess, just something.
463
00:22:02,862 --> 00:22:04,965
Well, we're throwing
you a surprise party.
464
00:22:09,758 --> 00:22:11,344
Um...
465
00:22:11,448 --> 00:22:13,665
It was planned for tomorrow, but
then you came home a day early,
466
00:22:13,689 --> 00:22:15,241
and we've been trying to pivot
467
00:22:15,344 --> 00:22:16,944
and make it work
without you finding out.
468
00:22:17,034 --> 00:22:18,379
Oh.
469
00:22:18,482 --> 00:22:20,034
Well, it's still,
it's still happening.
470
00:22:20,137 --> 00:22:22,172
It just... well, it
has to be tomorrow
471
00:22:22,275 --> 00:22:24,355
because that's when we could
get everything together.
472
00:22:25,068 --> 00:22:27,172
Oh, my gosh, you
guys are the best!
473
00:22:31,827 --> 00:22:33,275
Oh, and you.
474
00:22:33,379 --> 00:22:35,379
You used to protect secrets
475
00:22:35,482 --> 00:22:38,310
for a living, and
you let one slip
476
00:22:38,413 --> 00:22:41,137
'cause you couldn't
stand to see me upset.
477
00:22:41,241 --> 00:22:44,206
Well, I guess I kind of did.
478
00:22:44,310 --> 00:22:46,344
Mm-hmm.
479
00:22:46,448 --> 00:22:50,793
Mm, but promise me you
will still act surprised.
480
00:22:52,586 --> 00:22:54,931
They will not suspect a thing.
481
00:23:02,103 --> 00:23:03,448
Charlie 1.
482
00:23:03,551 --> 00:23:05,103
Buenos días, muchacho.
483
00:23:05,206 --> 00:23:08,172
This is who Tennant called about
the North Korean black ops.
484
00:23:08,275 --> 00:23:09,517
Bingo.
485
00:23:09,620 --> 00:23:11,300
Hey, you know we got
bowls for that, right?
486
00:23:11,689 --> 00:23:13,251
North Koreans
sent a kill squad.
487
00:23:14,862 --> 00:23:16,620
But Park's
in our custody.
488
00:23:16,724 --> 00:23:18,206
Why go after him at all?
489
00:23:18,310 --> 00:23:19,493
Maybe they're also
looking for someone else.
490
00:23:19,517 --> 00:23:20,896
Bomi Seong.
491
00:23:21,000 --> 00:23:23,275
Why would they want
Park and Bomi dead
492
00:23:23,379 --> 00:23:24,619
if they're North Korean assets?
493
00:23:24,689 --> 00:23:26,655
Because they're not.
494
00:23:26,758 --> 00:23:29,103
Park left eight years ago.
495
00:23:29,206 --> 00:23:31,310
Not a peep on the streets
from Bomi Seong since.
496
00:23:31,413 --> 00:23:32,758
Nothing at all?
497
00:23:32,862 --> 00:23:34,103
Poof.
498
00:23:34,206 --> 00:23:35,896
Well, it makes sense
499
00:23:36,000 --> 00:23:38,079
the North Korean kill squad
would be after her if she fled.
500
00:23:38,103 --> 00:23:39,344
Question is:
501
00:23:39,448 --> 00:23:42,862
Why would Park and Bomi
flee at the same time?
502
00:23:42,965 --> 00:23:45,137
But I think we all know
the answer to that.
503
00:23:46,586 --> 00:23:48,896
And only one person can confirm.
504
00:23:49,724 --> 00:23:51,827
Bomi Seong,
North Korean spy.
505
00:23:56,896 --> 00:24:02,655
She is what we colloquially
call a "honeypot."
506
00:24:03,758 --> 00:24:06,448
She's supposed to
get close to you.
507
00:24:06,551 --> 00:24:09,206
Get you to turn.
508
00:24:09,310 --> 00:24:11,482
But the plan didn't work.
509
00:24:12,310 --> 00:24:14,517
Because you guys fell in love.
510
00:24:16,000 --> 00:24:19,793
But, of course, you
couldn't be with her
511
00:24:19,896 --> 00:24:22,310
given your position in the Navy,
512
00:24:22,413 --> 00:24:25,103
so you tried to get out.
513
00:24:25,206 --> 00:24:28,758
And there was no way North
Korea was just gonna let her go.
514
00:24:30,551 --> 00:24:32,758
So you had to go into hiding.
515
00:24:35,586 --> 00:24:37,689
Is she okay?
516
00:24:37,793 --> 00:24:39,379
As far as we know.
517
00:24:39,482 --> 00:24:41,206
Do you know where she is?
518
00:24:42,034 --> 00:24:44,724
I was hoping
you'd help with that.
519
00:24:46,965 --> 00:24:48,448
Let's start with
an easy question.
520
00:24:48,551 --> 00:24:52,137
Was Bomi the one driving the
SUV at the language school?
521
00:24:53,172 --> 00:24:54,413
And I take it,
522
00:24:54,517 --> 00:24:57,551
at that point, you both
realized you were made.
523
00:24:57,655 --> 00:24:58,931
Where's Bomi now?
524
00:24:59,034 --> 00:25:00,482
I don't know.
525
00:25:00,586 --> 00:25:02,769
Given who she used to be, I
know you have a bug-out plan.
526
00:25:02,793 --> 00:25:04,034
And what happens if I tell you?
527
00:25:04,137 --> 00:25:06,206
We find and protect
her. And then what?
528
00:25:06,310 --> 00:25:08,862
She's a known spy
illegally in this country.
529
00:25:08,965 --> 00:25:11,068
You and I both know what
happens if you bring her in.
530
00:25:11,172 --> 00:25:13,344
She'll have to answer for
the crimes she committed.
531
00:25:13,448 --> 00:25:14,620
She'll go to prison.Maybe.
532
00:25:14,724 --> 00:25:16,103
But she'll be alive.
533
00:25:16,206 --> 00:25:18,758
You'll take a mother
away from her children.
534
00:25:21,793 --> 00:25:23,827
How many? Two.
535
00:25:23,931 --> 00:25:26,206
Seven and five years old.
536
00:25:26,310 --> 00:25:30,103
I need you to listen
to me very carefully.
537
00:25:31,655 --> 00:25:33,517
There is a North
Korean kill squad
538
00:25:33,620 --> 00:25:35,620
on the island.
539
00:25:35,724 --> 00:25:37,586
If you want to
protect your family,
540
00:25:37,689 --> 00:25:39,344
you need to help me.
541
00:25:41,241 --> 00:25:42,517
Right now.
542
00:25:42,620 --> 00:25:45,413
We had a plan.
543
00:25:45,517 --> 00:25:47,517
She would gather up the kids,
544
00:25:47,620 --> 00:25:49,655
head to an airfield
and find a plane.
545
00:25:52,310 --> 00:25:54,931
The BOLO just came
through on Bomi's SUV.
546
00:25:55,034 --> 00:25:56,551
Did they make it
to the airfield?
547
00:26:07,137 --> 00:26:09,137
Careful. Something feels off.
548
00:26:09,241 --> 00:26:11,827
Yeah, car's really beat-up.
549
00:26:18,413 --> 00:26:19,620
Go ahead.
550
00:26:21,103 --> 00:26:22,379
Whoa.
551
00:26:22,482 --> 00:26:24,103
Hi.
552
00:26:24,206 --> 00:26:27,034
It's okay. It's all right.
Where's-where's your mom?
553
00:26:39,620 --> 00:26:41,896
Oh, I missed you.
554
00:26:43,275 --> 00:26:44,448
I love you so much.
555
00:26:44,551 --> 00:26:46,896
Are you okay? Are you hurt?
556
00:26:47,000 --> 00:26:48,862
Who doesn't love
a twofer on hugs?
557
00:26:48,965 --> 00:26:50,620
It's relief.
558
00:26:50,724 --> 00:26:53,724
And for his sake, I hope he
lives in it as long as he can.
559
00:26:53,827 --> 00:26:55,724
He know the hornet's
nest he knocked over?
560
00:26:55,827 --> 00:26:57,241
He and Bomi planned
for this day.
561
00:26:57,344 --> 00:26:59,172
Don't think they ever
expected it, though.
562
00:26:59,275 --> 00:27:03,448
North Koreans have a long memory
and a penchant for retribution.
563
00:27:03,551 --> 00:27:05,655
It's peculiar why they
didn't also take the kids.
564
00:27:05,758 --> 00:27:08,241
It's not peculiar
if you're a mother.
565
00:27:11,586 --> 00:27:13,310
SUV traded paint
with someone else
566
00:27:13,413 --> 00:27:17,827
but still ended up in a public
lot with eyeballs and CCTV.
567
00:27:19,586 --> 00:27:21,034
Bomi knew she couldn't get away,
568
00:27:21,137 --> 00:27:23,068
so she gave herself
up to save them.
569
00:27:23,172 --> 00:27:25,034
These people,
they don't just kill.
570
00:27:25,137 --> 00:27:26,827
They make an example of you.
571
00:27:26,931 --> 00:27:28,291
She'd know that
better than anyone.
572
00:27:28,344 --> 00:27:32,310
And yet... she still did it.
573
00:27:33,655 --> 00:27:36,827
Never thought I'd see the
day I respect a North Korean spy.
574
00:27:36,931 --> 00:27:38,413
You know, she still
may be on-island.
575
00:27:38,517 --> 00:27:39,965
Not for long.
576
00:27:40,068 --> 00:27:41,965
What's chatter in
your world saying?
577
00:27:43,241 --> 00:27:45,620
They're not looking, are they?
578
00:27:45,724 --> 00:27:47,862
Hey, bad guys are
eating their own.
579
00:27:47,965 --> 00:27:49,448
Your words or theirs?
580
00:27:49,551 --> 00:27:50,827
You know how the game works.
581
00:27:50,931 --> 00:27:52,344
It's not a game to them.
582
00:27:52,448 --> 00:27:55,344
The family's lucky they
came out this intact.
583
00:27:55,448 --> 00:27:57,689
They are still not whole.
I feel an ask coming.
584
00:27:57,793 --> 00:28:01,482
Look, someone on our
side is watching.
585
00:28:01,586 --> 00:28:03,355
Someone with every resource
at their fingertips.
586
00:28:03,379 --> 00:28:04,838
If they knew where
the operatives were,
587
00:28:04,862 --> 00:28:05,896
I would tell you.
588
00:28:06,000 --> 00:28:09,482
I'm not asking for answers.
589
00:28:09,586 --> 00:28:11,482
I'm asking for a hand.
590
00:28:18,448 --> 00:28:22,793
Bomi traded being a spy for
being a mother a long time ago.
591
00:28:29,068 --> 00:28:30,482
Charlie 1 came through.
592
00:28:30,586 --> 00:28:33,931
It's like a portal to an all-new
world opened up. Watch this.
593
00:28:34,724 --> 00:28:35,896
Is that...?
594
00:28:36,000 --> 00:28:37,586
Tennant's car.
It's wild, right?
595
00:28:37,689 --> 00:28:39,034
Several surveillance drones
596
00:28:39,137 --> 00:28:41,137
are circling the
island as we speak,
597
00:28:41,241 --> 00:28:43,586
and we get to send in
requests for intel.
598
00:28:43,689 --> 00:28:45,206
You are drunk with power.
599
00:28:45,310 --> 00:28:48,034
Well, it hasn't done
that much good, though.
600
00:28:48,137 --> 00:28:49,586
I mean, I have footage
601
00:28:49,689 --> 00:28:50,931
of Bomi being grabbed.
602
00:28:51,034 --> 00:28:52,724
Even used the fancy new drones
603
00:28:52,827 --> 00:28:54,517
to find their vehicle abandoned.
604
00:28:54,620 --> 00:28:55,758
Then they vanished.
605
00:28:55,862 --> 00:28:57,079
It's as if living in
a surveillance state
606
00:28:57,103 --> 00:28:58,344
has prepared them for this.
607
00:28:58,448 --> 00:29:00,620
Airports are on
alert? Completely.
608
00:29:00,724 --> 00:29:03,758
Keeping an eye on everything,
including North Korean vessels
609
00:29:03,862 --> 00:29:06,344
they could try to
link up with at sea.
610
00:29:06,448 --> 00:29:09,068
And there aren't any in
proximity to the islands?
611
00:29:09,172 --> 00:29:12,137
Mm, not that we've found.
612
00:29:12,965 --> 00:29:15,448
The little hamster wheel
in there is spinning.
613
00:29:18,310 --> 00:29:20,793
Did I ever tell you I got in
the water during my deployment?
614
00:29:20,896 --> 00:29:22,172
You conquered your fear.
615
00:29:22,275 --> 00:29:24,655
Ooh, "conquer" is
a bit aggrandizing.
616
00:29:24,758 --> 00:29:25,931
I just... I-I swam.
617
00:29:26,034 --> 00:29:28,000
I'm proud of you, Luce.
618
00:29:28,103 --> 00:29:31,241
Thanks, but, uh,
praise isn't the point.
619
00:29:31,344 --> 00:29:32,586
We were at port,
620
00:29:32,689 --> 00:29:34,286
and I went to this beach
with some new friends,
621
00:29:34,310 --> 00:29:35,965
and they encouraged
me to snorkel.
622
00:29:36,068 --> 00:29:38,620
Wow, and expose yourself
to everything under there?
623
00:29:38,724 --> 00:29:40,068
That's the thing.
624
00:29:40,172 --> 00:29:41,896
I was expecting to see
a literal nightmare,
625
00:29:42,000 --> 00:29:45,034
except it was just
rocks and coral.
626
00:29:45,137 --> 00:29:48,413
Well, because the fish
camouflage themselves.
627
00:29:48,517 --> 00:29:49,862
Exactly.
628
00:29:49,965 --> 00:29:51,758
And then an octopus
popped out of nowhere.
629
00:29:51,862 --> 00:29:53,827
And you lived to tell the tale.
630
00:29:53,931 --> 00:29:55,896
Okay, yes, the octopus was cute
631
00:29:56,000 --> 00:29:57,280
with its eight
weird little legs.
632
00:29:57,344 --> 00:30:00,000
Point is, it was right
there in front of me
633
00:30:00,103 --> 00:30:02,448
the whole time,
hiding in plain sight.
634
00:30:05,896 --> 00:30:08,034
Maybe the North
Koreans are out there.
635
00:30:08,137 --> 00:30:10,137
We just haven't been
looking hard enough.
636
00:30:10,965 --> 00:30:12,448
Okay.
637
00:30:13,896 --> 00:30:15,482
Here is a row of
fishing vessels.
638
00:30:15,586 --> 00:30:18,241
Good place to hide
in plain sight.
639
00:30:18,344 --> 00:30:19,517
Time to find out
640
00:30:19,620 --> 00:30:22,310
if one of them's fishy.
641
00:30:24,137 --> 00:30:27,137
You get a pass because
I'm proud of you.
642
00:30:28,758 --> 00:30:31,206
Any leads from the vehicle
the operatives abandoned?
643
00:30:31,310 --> 00:30:32,758
No prints. No receipts.
644
00:30:32,862 --> 00:30:35,413
Nothing we could use to
help us know who they are,
645
00:30:35,517 --> 00:30:37,965
where they're staying
or where they're going.
646
00:30:38,068 --> 00:30:39,424
Damn, I need those guys
to come clean my car
647
00:30:39,448 --> 00:30:40,838
after a camping trip
with the family.
648
00:30:40,862 --> 00:30:42,044
Yeah, but there's also no sign
649
00:30:42,068 --> 00:30:43,620
that they've left
the island yet.
650
00:30:43,724 --> 00:30:45,586
Which means we still have time.
651
00:30:45,689 --> 00:30:47,586
Eh, but maybe not much of it.
652
00:30:47,689 --> 00:30:49,206
You have something? Yeah.
653
00:30:49,310 --> 00:30:52,103
Only an 800-pound bluefin tuna.
654
00:30:52,206 --> 00:30:54,965
As you already know, there's
no sign of the North Koreans
655
00:30:55,068 --> 00:30:56,448
anywhere on Oahu,
656
00:30:56,551 --> 00:30:59,310
but 12 miles off the coast
is international waters.
657
00:30:59,413 --> 00:31:01,758
Lot of people fish there
to avoid U.S. quotas.
658
00:31:01,862 --> 00:31:03,344
Yep. Exactly.
659
00:31:03,448 --> 00:31:07,103
So most of these boats are
tracking schools of fish.
660
00:31:07,206 --> 00:31:11,413
But there's one just
hanging out out there.
661
00:31:11,517 --> 00:31:14,206
This boat isn't tracking
a school of fish.
662
00:31:14,310 --> 00:31:16,413
Doesn't have nets or cages out.
663
00:31:16,517 --> 00:31:18,172
What's it doing out there, then?
664
00:31:18,275 --> 00:31:20,344
By all accounts, nothing.
665
00:31:20,448 --> 00:31:21,724
Looks legit.
666
00:31:21,827 --> 00:31:24,586
Boats from Hawai'i start
with the letters H-A.
667
00:31:24,689 --> 00:31:26,000
Except...
668
00:31:26,103 --> 00:31:28,931
HA-1607-AB is at the
bottom of the ocean.
669
00:31:29,034 --> 00:31:31,172
It sunk four years ago.
670
00:31:31,275 --> 00:31:34,758
And judging by the manifest,
this one has an all-Korean crew.
671
00:31:34,862 --> 00:31:36,103
Could be a rendezvous ship.
672
00:31:36,206 --> 00:31:37,566
Which means Bomi
and the operatives
673
00:31:37,655 --> 00:31:38,935
still have to get to it somehow.
674
00:31:38,965 --> 00:31:40,413
Pull up Kewalo Basin Harbor.
675
00:31:42,793 --> 00:31:44,448
Why Kewalo?
676
00:31:44,551 --> 00:31:47,551
Because this harbor is a direct
line to the boat in question.
677
00:31:47,655 --> 00:31:50,103
Let's go get Bomi back.
678
00:31:58,137 --> 00:32:00,379
Any eyes on Bomi
or the North Koreans?
679
00:32:00,482 --> 00:32:01,758
No sign yet.
680
00:32:01,862 --> 00:32:03,010
Maybe they already
booked it out of here.
681
00:32:03,034 --> 00:32:04,034
No way.
682
00:32:04,103 --> 00:32:05,862
Orville would've spotted them.
683
00:32:05,965 --> 00:32:07,758
What happened to Wilbur?
684
00:32:07,862 --> 00:32:09,103
This is Wilbur's brother.
685
00:32:09,206 --> 00:32:10,758
Instead of an
underwater scanner,
686
00:32:10,862 --> 00:32:13,344
Orville is outfitted with a
high-powered surveillance camera
687
00:32:13,448 --> 00:32:16,551
that can read the serial
number off a five-dollar bill
688
00:32:16,655 --> 00:32:17,931
from 1,500 feet.
689
00:32:18,034 --> 00:32:19,068
Ernie, where are you?
690
00:32:19,172 --> 00:32:20,482
I'm on a boat.
691
00:32:20,586 --> 00:32:22,379
Whose boat?
692
00:32:22,482 --> 00:32:24,000
Thought you would never ask.
693
00:32:24,103 --> 00:32:25,862
Can't legally carry
a gun in the States,
694
00:32:25,965 --> 00:32:28,206
but I make a hell
of a chauffeur.
695
00:32:28,310 --> 00:32:31,206
He ate all our snacks.
It's the least he can do.
696
00:32:31,310 --> 00:32:33,793
All right, heads
on swivel and keep moving.
697
00:32:33,896 --> 00:32:35,206
Any idea what we're looking for?
698
00:32:35,310 --> 00:32:36,631
Something fast and
that could outrun
699
00:32:36,655 --> 00:32:38,310
a Coast Guard cutter if need be.
700
00:32:38,413 --> 00:32:40,896
Team, I think I got something.
701
00:32:41,000 --> 00:32:43,172
Yep. Found them.
702
00:32:43,275 --> 00:32:44,896
Bomi's tied up on a Zodiac
703
00:32:45,000 --> 00:32:46,206
on slip 104.
704
00:32:46,310 --> 00:32:47,665
All right, Jesse,
Lucy, that's you.
705
00:32:47,689 --> 00:32:49,172
We're on our way over.
706
00:32:53,724 --> 00:32:54,827
Hands! Hey!
707
00:32:54,931 --> 00:32:57,103
Federal agents! Don't move!
708
00:32:58,103 --> 00:32:59,655
Gun in your belt, drop it!
709
00:33:13,551 --> 00:33:15,241
Boss, I don't think these guys
710
00:33:15,344 --> 00:33:16,827
plan on reading us
our Miranda rights.
711
00:33:16,931 --> 00:33:19,344
Almost there.
712
00:33:19,448 --> 00:33:21,148
They're gonna get away
if we don't do something.
713
00:33:21,172 --> 00:33:22,758
Or they're gonna shoot us.
714
00:33:22,862 --> 00:33:24,379
Either would be a bummer.
715
00:33:24,482 --> 00:33:26,517
Get ready. Orville's
got your six.
716
00:33:34,896 --> 00:33:37,172
You good? I'm good, I'm good!
717
00:33:38,344 --> 00:33:41,172
Can't let them get
away. Not this time.
718
00:33:45,068 --> 00:33:46,689
Bomi! Jump!
719
00:33:50,862 --> 00:33:51,862
I got her, I got her!
720
00:33:55,068 --> 00:33:56,344
I got you.
721
00:34:02,206 --> 00:34:03,413
Kai!
722
00:34:07,862 --> 00:34:09,793
Need a lift?
723
00:34:59,517 --> 00:35:00,827
Thanks for the assist, boss.
724
00:35:00,931 --> 00:35:04,344
Someone aced their
marksmanship qualifications.
725
00:35:08,896 --> 00:35:10,862
Hey.
726
00:35:10,965 --> 00:35:12,517
Your family's safe.
727
00:35:13,965 --> 00:35:15,517
This is all my fault.
728
00:35:17,206 --> 00:35:21,241
You know, I heard this saying
once during on an op in Seoul.
729
00:35:26,724 --> 00:35:29,482
"If your tail's long, someone
will catch it eventually."
730
00:35:29,586 --> 00:35:32,413
There was only so long that
you could live in hiding.
731
00:35:32,517 --> 00:35:33,517
It's over.
732
00:35:33,551 --> 00:35:35,413
But so is everything.
733
00:35:35,517 --> 00:35:37,206
No, maybe it doesn't have to be.
734
00:35:37,310 --> 00:35:39,103
I was a spy.
735
00:35:39,206 --> 00:35:42,344
Which leaves you with
something to offer.
736
00:35:43,724 --> 00:35:46,068
Look, it's a game
to some people.
737
00:35:46,172 --> 00:35:47,586
So play it.
738
00:35:52,310 --> 00:35:53,827
Cake's already there.
739
00:35:53,931 --> 00:35:55,517
All right, I'm gonna
pick up the food.
740
00:35:55,620 --> 00:35:57,275
Need a hand? As
many as I can get.
741
00:35:57,379 --> 00:35:58,620
All right, maybe Alan can help.
742
00:35:58,724 --> 00:36:00,310
- I haven't seen him...
- I'm here.
743
00:36:00,413 --> 00:36:01,413
Geez. What do you need?
744
00:36:01,482 --> 00:36:02,482
Okay, last-minute prep.
745
00:36:02,586 --> 00:36:04,137
Mm-hmm. Anything. Just name it.
746
00:36:04,241 --> 00:36:06,241
All right, what we're gonna
do... Guys, guys, guys.
747
00:36:08,103 --> 00:36:10,862
Hell of a first case
back. Am I right? Yeah.
748
00:36:10,965 --> 00:36:13,344
Totally. Crazy.
749
00:36:15,655 --> 00:36:19,862
Okay. Well, I will
see you guys later.
750
00:36:22,689 --> 00:36:24,551
"Crazy"? I was just...
751
00:36:24,655 --> 00:36:26,931
Come on, come on.
752
00:36:30,689 --> 00:36:33,310
How long you been
waiting there for me?
753
00:36:35,137 --> 00:36:36,965
Musubi duration.
754
00:36:37,068 --> 00:36:38,137
You ready to talk Park?
755
00:36:38,241 --> 00:36:40,827
D.O.D. sent you to tell me?
756
00:36:40,931 --> 00:36:42,689
Penance for my
participation at the marina.
757
00:36:42,793 --> 00:36:44,103
In case I shoot the messenger.
758
00:36:44,206 --> 00:36:45,206
Something like that.
759
00:36:45,310 --> 00:36:47,206
All right, how bad is it?
760
00:36:48,000 --> 00:36:49,413
Well...
761
00:36:49,517 --> 00:36:51,355
there are consequences
for spying and desertion.
762
00:36:51,379 --> 00:36:52,758
Their words, not mine.
763
00:36:52,862 --> 00:36:54,734
All right, well, Park and
Bomi didn't have much choice
764
00:36:54,758 --> 00:36:56,000
considering their situation.
765
00:36:56,103 --> 00:36:57,448
You didn't let me finish.
766
00:36:57,551 --> 00:36:59,655
They decided to
make an exception.
767
00:36:59,758 --> 00:37:01,413
Huh.
768
00:37:01,517 --> 00:37:03,896
Turns out Bomi knew
all the magic words.
769
00:37:04,000 --> 00:37:05,275
Offered to name names.
770
00:37:05,379 --> 00:37:07,448
Point us to operations
that may still be ongoing.
771
00:37:07,551 --> 00:37:09,671
Not surprising she knows
what information is valuable.
772
00:37:09,758 --> 00:37:12,689
Even suggested that Keith
Braddock from the CIA
773
00:37:12,793 --> 00:37:16,172
would be really interested
in what she has to say.
774
00:37:16,275 --> 00:37:17,655
Keith Braddock, huh?
775
00:37:19,000 --> 00:37:20,551
Turns out he is.
776
00:37:20,655 --> 00:37:22,838
He said give Bomi whatever
she wants in exchange for it.
777
00:37:22,862 --> 00:37:24,502
All right, well, did
that include a pardon
778
00:37:24,551 --> 00:37:27,896
for her husband's desertion
and amnesty for herself?
779
00:37:29,448 --> 00:37:31,689
I think you know it did.
780
00:37:33,482 --> 00:37:35,206
You're something
else, Jane Tennant.
781
00:37:35,310 --> 00:37:37,413
My words.
782
00:37:37,517 --> 00:37:39,482
And theirs, actually.
783
00:37:43,379 --> 00:37:45,931
I finally got Nate down.
784
00:37:46,034 --> 00:37:48,413
It's so much work.
785
00:37:48,517 --> 00:37:51,689
Changing them, feeding
them, rocking them.
786
00:37:51,793 --> 00:37:53,413
Worrying about
every little thing.
787
00:37:53,517 --> 00:37:55,103
I haven't looked
at my phone once.
788
00:37:55,206 --> 00:37:57,551
Oh, well, in that case, you
should watch Nate more often.
789
00:38:00,068 --> 00:38:01,413
I'm starting to wonder why
790
00:38:01,517 --> 00:38:02,965
anybody puts themselves
through this.
791
00:38:03,068 --> 00:38:05,275
Hmm.
792
00:38:05,379 --> 00:38:08,137
One day,
793
00:38:08,241 --> 00:38:10,793
if you decide to have kids...
794
00:38:11,965 --> 00:38:14,517
you'll realize
795
00:38:14,620 --> 00:38:16,827
it stops being about you.
796
00:38:18,517 --> 00:38:20,862
You'd walk into
fire if you had to.
797
00:38:20,965 --> 00:38:22,413
You're welcome.
798
00:38:23,379 --> 00:38:24,931
Welcome for what?
799
00:38:25,034 --> 00:38:27,793
For never making
you walk into fire.
800
00:38:27,896 --> 00:38:30,482
How quickly you forget
about dinner with Cassandra.
801
00:38:31,965 --> 00:38:32,965
Oh.
802
00:38:33,000 --> 00:38:35,517
Please. I'm too tired to laugh.
803
00:38:35,620 --> 00:38:37,275
I'm gonna go out
for a bit, okay?
804
00:38:37,379 --> 00:38:38,758
Be home by 11:00.
805
00:38:38,862 --> 00:38:40,172
Love you.
806
00:38:40,275 --> 00:38:42,689
I think I love this pillow more.
807
00:38:51,793 --> 00:38:53,137
Surprise!
808
00:38:53,241 --> 00:38:54,517
Oh, my gosh!
809
00:38:54,620 --> 00:38:57,413
This is so amazing,
y'all! I'm so surprised!
810
00:39:00,586 --> 00:39:02,793
Whistler. I thought
discretion was your thing.
811
00:39:02,896 --> 00:39:05,217
No,
it's not, it's not her fault.
812
00:39:05,241 --> 00:39:07,000
She just loves me so much.
813
00:39:07,103 --> 00:39:09,655
- But seriously, thank
you. - Thanks.
814
00:39:09,758 --> 00:39:12,310
Well, hey, I'm sorry that
we couldn't surprise you
815
00:39:12,413 --> 00:39:15,206
on the day you arrived, but...
816
00:39:15,310 --> 00:39:18,551
you have to know that there
isn't a day that has gone by
817
00:39:18,655 --> 00:39:19,872
that we haven't
thought about you.
818
00:39:19,896 --> 00:39:20,896
To Lucy.
819
00:39:20,965 --> 00:39:22,793
To Lucy!
820
00:39:27,896 --> 00:39:30,379
♪ Yours and it's mine ♪
821
00:39:30,482 --> 00:39:32,793
♪ This is our time ♪
822
00:39:34,862 --> 00:39:36,793
♪ Yours and it's mine ♪
823
00:39:36,896 --> 00:39:39,000
♪ This is our time ♪
824
00:39:40,689 --> 00:39:42,758
♪ Yours and it's mine ♪
825
00:39:42,862 --> 00:39:44,965
♪ This is our time ♪
826
00:39:47,758 --> 00:39:49,655
♪ Yours and it's mine ♪
827
00:39:49,758 --> 00:39:51,793
♪ This is our time... ♪
828
00:39:51,896 --> 00:39:56,482
I'm-I'm sorry. I panicked,
and I gave your gift to Alan.
829
00:39:57,482 --> 00:39:59,379
I love it.
830
00:39:59,482 --> 00:40:01,620
It's a boring
stapler.
831
00:40:01,724 --> 00:40:03,862
It means you're home.
832
00:40:08,758 --> 00:40:09,620
Picture!
833
00:40:14,551 --> 00:40:16,275
Okay. All right,
who's taking it?
834
00:40:16,379 --> 00:40:17,862
Thank you.
835
00:40:17,965 --> 00:40:19,896
Alan! Come here!
836
00:40:20,000 --> 00:40:21,310
Yes! Come on!
837
00:40:21,413 --> 00:40:22,758
♪ Yours and it's mine... ♪
838
00:40:22,862 --> 00:40:25,172
All right, guys,
"welcome home" on three.
839
00:40:25,275 --> 00:40:26,448
One, two, three.
840
00:40:26,551 --> 00:40:28,137
Welcome
home!
841
00:40:34,000 --> 00:40:38,068
Captioning sponsored by CBS
842
00:40:38,172 --> 00:40:41,896
and TOYOTA.
843
00:40:42,000 --> 00:40:46,379
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
59712
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.