Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:06,620 --> 00:03:07,820
I know what you're gonna say.
2
00:03:07,821 --> 00:03:09,541
Why'd you move the
satellite transponders?
3
00:03:11,325 --> 00:03:13,126
Do I need to ask
the question again?
4
00:03:14,928 --> 00:03:16,429
It's not that big a deal.
5
00:03:16,430 --> 00:03:17,964
Are you joking?
6
00:03:17,965 --> 00:03:19,466
Because even if you
are, it isn't funny.
7
00:03:19,467 --> 00:03:21,901
What you did is a federal crime.
8
00:03:21,902 --> 00:03:23,403
So gimme a little
help here, Bill.
9
00:03:23,404 --> 00:03:25,305
Can you explain to me what
the hell you were doing?
10
00:03:25,306 --> 00:03:28,174
Those antennas were pointed
in the wrong direction.
11
00:03:28,175 --> 00:03:29,842
Okay, here's a month's
worth of research
12
00:03:29,843 --> 00:03:31,878
on the Artemis Belt,
all right, look.
13
00:03:31,879 --> 00:03:34,180
Now we know those meteors
are headed towards Earth,
14
00:03:34,181 --> 00:03:37,517
but up until now, we've been
blindest to when and where.
15
00:03:37,518 --> 00:03:38,985
All right, it's all
right here. Just look.
16
00:03:38,986 --> 00:03:42,655
Shit, Bill, leaving everything
else aside, which we can't.
17
00:03:42,656 --> 00:03:43,856
Are you outta your mind?
18
00:03:43,857 --> 00:03:45,224
You know the US
government monitors
19
00:03:45,225 --> 00:03:46,794
those goddamn satellites.
20
00:03:48,228 --> 00:03:51,264
The NSSDs already called me
three times this morning.
21
00:03:51,265 --> 00:03:53,866
They're sending
someone out right now,
22
00:03:53,867 --> 00:03:55,167
and you want me to
come at them with,
23
00:03:55,168 --> 00:03:58,405
"New Mexico is gonna be
destroyed by a meteor?"
24
00:03:58,406 --> 00:03:59,406
That is the truth.
25
00:04:00,741 --> 00:04:02,509
It's called an impact winter,
if you would just look!
26
00:04:02,510 --> 00:04:04,176
Even if that's
true, don't you think
27
00:04:04,177 --> 00:04:07,747
they would be first in line
to know about it, not you?
28
00:04:07,748 --> 00:04:09,850
Not if they're looking
in the wrong direction.
29
00:04:11,218 --> 00:04:14,921
Okay, I'm sorry. Look,
maybe this is a good thing.
30
00:04:14,922 --> 00:04:16,789
Is that another joke?
31
00:04:16,790 --> 00:04:20,527
Are you a standup comic now?
You suck at being funny.
32
00:04:20,528 --> 00:04:23,430
It's an opportunity
at an audience, okay?
33
00:04:23,431 --> 00:04:25,798
Someone at the national level
needs to listen to this.
34
00:04:25,799 --> 00:04:28,234
We're talking drastic decreases
in global temperature,
35
00:04:28,235 --> 00:04:32,306
mass extinctions upon countless
species, including ours.
36
00:04:34,508 --> 00:04:35,508
He's here.
37
00:04:36,477 --> 00:04:37,811
Shit, he's here.
38
00:04:39,847 --> 00:04:42,616
I haven't had to wear a
fucking tie since 9/11.
39
00:04:43,751 --> 00:04:45,318
Hey, I just need
five minutes, please?
40
00:04:45,319 --> 00:04:47,053
That's not gonna happen.
41
00:04:47,054 --> 00:04:49,121
You're gonna wait inside and
when our conversation ends,
42
00:04:49,122 --> 00:04:51,959
you better hope you're not
taken outta here in handcuffs.
43
00:05:27,961 --> 00:05:29,396
So?
44
00:05:29,397 --> 00:05:31,297
Leave your badge with Brenda.
45
00:05:31,298 --> 00:05:32,666
Take a long vacation.
46
00:05:36,069 --> 00:05:37,504
I don't understand.
47
00:05:37,505 --> 00:05:38,672
You don't understand?
48
00:05:39,907 --> 00:05:42,642
I saved your from going to jail.
49
00:05:42,643 --> 00:05:47,114
Think of this as early
retirement. Enjoy the mountains.
50
00:05:48,482 --> 00:05:50,717
What about my research?
What about Artemis?
51
00:05:50,718 --> 00:05:51,884
If we're faced with an impact-
52
00:05:51,885 --> 00:05:53,720
- Lower your fucking voice.
53
00:05:53,721 --> 00:05:56,956
Impact winter, we're
talking total global freeze.
54
00:05:56,957 --> 00:05:58,491
The dust and the
debris from the impact
55
00:05:58,492 --> 00:06:00,126
are gonna block out
the sun's radiation.
56
00:06:00,127 --> 00:06:01,928
It's gonna make it impossible
heat up the atmosphere.
57
00:06:01,929 --> 00:06:03,063
You're still here?
58
00:06:05,298 --> 00:06:09,001
Listen, Bill, you ever
heard the expression,
59
00:06:09,002 --> 00:06:10,337
"Quit while you're ahead?",
60
00:06:11,605 --> 00:06:14,240
do me a favor and
just do what I ask.
61
00:06:14,241 --> 00:06:15,543
Ungrateful prick.
62
00:06:27,120 --> 00:06:28,120
God...
63
00:06:55,816 --> 00:06:57,016
Has anyone seen Hailey?
64
00:06:57,017 --> 00:06:59,085
Hailey, your niece?
65
00:06:59,086 --> 00:07:01,353
I haven't seen her
since the bouquet toss.
66
00:07:01,354 --> 00:07:03,122
I don't want her
to miss the finale.
67
00:07:03,123 --> 00:07:05,057
I know where she is.
Last time I saw her,
68
00:07:05,058 --> 00:07:07,393
she was in the bathroom
arguing with somebody
69
00:07:07,394 --> 00:07:08,395
on her cell phone.
70
00:07:09,697 --> 00:07:12,532
She said something
about a meteor.
71
00:07:12,533 --> 00:07:13,600
A meteor?
72
00:07:13,601 --> 00:07:14,801
- Yes.
- Seriously?
73
00:07:14,802 --> 00:07:15,935
She said something
about a meteor.
74
00:07:15,936 --> 00:07:17,737
Listen, do you not worry?
75
00:07:17,738 --> 00:07:20,406
Today is your day. I
will go find Hailey.
76
00:07:20,407 --> 00:07:21,407
Thank you.
77
00:07:23,010 --> 00:07:24,244
God, that's weird, huh?
78
00:07:25,145 --> 00:07:26,145
Geez.
79
00:07:34,187 --> 00:07:36,789
Dad, you're
being a little bit paranoid.
80
00:07:36,790 --> 00:07:38,125
What's that noise?
81
00:07:39,493 --> 00:07:42,228
I told you I'm in Vegas,
at Nicole's wedding.
82
00:07:42,229 --> 00:07:43,963
Vegas?
Hailey, listen to me.
83
00:07:43,964 --> 00:07:45,565
In 15 hours a
meter is gonna hit,
84
00:07:45,566 --> 00:07:47,067
and you're not safe in Nevada.
85
00:07:49,336 --> 00:07:51,738
Dad, you know?
86
00:07:51,739 --> 00:07:53,039
I don't have
time to argue with you.
87
00:07:53,040 --> 00:07:54,306
I'm leaving the office.
88
00:07:54,307 --> 00:07:56,009
Meet me at the cabin
as soon as you can.
89
00:07:58,078 --> 00:07:59,078
Hailey?
90
00:08:01,481 --> 00:08:03,483
Yeah, sure. All right.
91
00:08:05,485 --> 00:08:06,654
I'll be there.
92
00:10:36,036 --> 00:10:37,036
Hey.
93
00:10:42,976 --> 00:10:45,045
What? What is it? What happened?
94
00:10:46,579 --> 00:10:47,579
You forgot.
95
00:10:50,483 --> 00:10:52,018
I didn't forget.
96
00:10:52,019 --> 00:10:54,586
I just figured with work and
the images we have to analyze
97
00:10:54,587 --> 00:10:57,423
that, you know, maybe
we could celebrate
98
00:10:57,424 --> 00:10:58,859
the anniversary this weekend?
99
00:11:04,732 --> 00:11:06,899
You know what, I'll
get changed right now.
100
00:11:06,900 --> 00:11:08,635
Our anniversary is next month.
101
00:11:13,673 --> 00:11:14,673
I know that.
102
00:11:17,410 --> 00:11:20,113
Hailey, she didn't
get into Stanford.
103
00:11:23,683 --> 00:11:24,683
Oh...
104
00:11:27,120 --> 00:11:28,821
Stanford was a reach anyway, so-
105
00:11:28,822 --> 00:11:30,824
- She really wanted this.
106
00:11:34,294 --> 00:11:36,896
She wanted to go to the same
school you graduated from.
107
00:11:36,897 --> 00:11:37,898
You know that.
108
00:11:40,333 --> 00:11:44,404
God, you didn't even call to
ask if the letter came in.
109
00:11:48,341 --> 00:11:49,442
I lost track of time.
110
00:11:53,446 --> 00:11:56,115
UNLV, Seton Hall is
still a good choice.
111
00:11:56,116 --> 00:11:57,116
Great backup.
112
00:11:58,118 --> 00:11:59,118
Right...
113
00:12:01,454 --> 00:12:05,392
Kel, this Artemis thing
could change my life.
114
00:12:08,395 --> 00:12:09,462
Our lives.
115
00:12:11,398 --> 00:12:13,766
If I'm right on this live
Ken's desk by the holidays.
116
00:12:13,767 --> 00:12:16,469
Oh my God, she doesn't
care about Ken's desk, Bill.
117
00:12:18,138 --> 00:12:20,808
And you know what? As a
matter of fact, neither do I.
118
00:12:22,275 --> 00:12:23,710
God, you've been just-
119
00:12:25,078 --> 00:12:27,914
You have spent half of
your daughter's senior year
120
00:12:27,915 --> 00:12:30,382
just making empty promises
to the both of us.
121
00:12:30,383 --> 00:12:33,653
How long do you expect us to
sit by and just accept it?
122
00:12:36,957 --> 00:12:39,059
What are you saying?
You leaving me?
123
00:12:44,364 --> 00:12:48,035
I-I don't know.
124
00:12:51,238 --> 00:12:55,242
What I do know is that she'll
blame you for the split.
125
00:12:56,944 --> 00:12:59,378
You know?
126
00:12:59,379 --> 00:13:00,446
And then she'll
resent both of us
127
00:13:00,447 --> 00:13:02,015
for whatever happens after that.
128
00:13:03,951 --> 00:13:05,684
I'll make time for this.
129
00:13:05,685 --> 00:13:07,187
We're not gonna get a divorce.
130
00:13:09,990 --> 00:13:11,623
Here.
131
00:13:11,624 --> 00:13:12,624
What's that?
132
00:13:14,461 --> 00:13:16,528
Call your daughter.
133
00:13:16,529 --> 00:13:19,032
Okay? She needs to know
you still give a shit.
134
00:14:14,187 --> 00:14:15,588
- Dad?
- You're late.
135
00:14:16,756 --> 00:14:18,024
Yeah, I called the
office to let you know
136
00:14:18,025 --> 00:14:19,691
I was running late.
137
00:14:19,692 --> 00:14:21,428
Ken Hollis said
your phone was off.
138
00:14:22,329 --> 00:14:23,695
You called Ken?
139
00:14:23,696 --> 00:14:25,397
Yeah, there's too
much shit going on
140
00:14:25,398 --> 00:14:26,866
for your phone to be off.
141
00:14:28,701 --> 00:14:30,802
Here's footage of
White Sands this morning,
142
00:14:30,803 --> 00:14:33,039
which is part of
the Chihuahua Desert
143
00:14:33,040 --> 00:14:35,107
and is mostly uninhabited.
144
00:14:35,108 --> 00:14:39,211
You can see the catastrophic
devastation of a meteor hit.
145
00:14:39,212 --> 00:14:42,614
Again, this is nothing
to be concerned about,
146
00:14:42,615 --> 00:14:44,883
but authorities will
keep us informed
147
00:14:44,884 --> 00:14:47,119
on if anything else
happens this morning.
148
00:14:47,120 --> 00:14:49,588
Just incredible footage
of a meteor striking.
149
00:14:49,589 --> 00:14:52,858
They've been playing it
over and over, all morning.
150
00:14:52,859 --> 00:14:54,927
I didn't know who else to call.
151
00:14:54,928 --> 00:14:55,928
Where was this?
152
00:14:57,030 --> 00:14:58,731
An hour north of White Sands.
153
00:15:01,935 --> 00:15:02,935
What's wrong?
154
00:15:04,004 --> 00:15:05,437
White Sands?
155
00:15:05,438 --> 00:15:07,140
Yeah, the Chihuahua
Desert, why?
156
00:15:08,608 --> 00:15:10,768
It's exactly where I said
the first impact would hit.
157
00:15:11,878 --> 00:15:14,546
Nothing's out there.
No one was injured.
158
00:15:14,547 --> 00:15:17,149
Yeah, I know that, Hailey,
but this is just the beginning.
159
00:15:17,150 --> 00:15:19,918
There're gonna be more
meteors and more impacts
160
00:15:19,919 --> 00:15:22,654
and they're gonna be closer to
more densely populated areas.
161
00:15:22,655 --> 00:15:24,890
Well, shouldn't you
get back to the office?
162
00:15:24,891 --> 00:15:26,393
Maybe tell someone about this?
163
00:15:28,728 --> 00:15:29,728
What did you do?
164
00:15:30,897 --> 00:15:32,132
I got fired.
165
00:15:33,233 --> 00:15:34,733
Fired?
166
00:15:34,734 --> 00:15:37,569
I did my best to warn
everybody what was gonna happen,
167
00:15:37,570 --> 00:15:38,570
but they let me go.
168
00:15:39,672 --> 00:15:41,408
Three weeks before
tuition is due?
169
00:15:43,276 --> 00:15:45,444
We got more pressing
issues at hand, Hailey.
170
00:15:45,445 --> 00:15:46,645
Like what? Like me not going
171
00:15:46,646 --> 00:15:48,315
to college next
semester, problems?
172
00:15:50,683 --> 00:15:52,519
Like, no one going
to college ever.
173
00:15:54,021 --> 00:15:56,223
Okay, well, what
are you gonna do?
174
00:15:58,625 --> 00:16:00,159
I need to warn people.
175
00:16:00,160 --> 00:16:02,128
A lot of people all at once.
176
00:16:02,129 --> 00:16:05,097
That final wave hits the mountain
range, we're in deep shit.
177
00:16:05,098 --> 00:16:07,133
You can't just put that
kind of thing up on YouTube
178
00:16:07,134 --> 00:16:09,736
and expect millions of
people to take you seriously.
179
00:16:11,038 --> 00:16:12,838
No, that's a good idea.
180
00:16:12,839 --> 00:16:14,106
That's exactly what
we're gonna do.
181
00:16:14,107 --> 00:16:16,475
What, dad, no.
It was an asteroid.
182
00:16:16,476 --> 00:16:17,976
Meteor.
183
00:16:17,977 --> 00:16:19,445
Okay, fine.
184
00:16:19,446 --> 00:16:21,347
It was a small meteor
that landed in the middle
185
00:16:21,348 --> 00:16:22,482
of an empty desert.
186
00:16:23,950 --> 00:16:25,217
Don't you think you're making
a mountain out of a molehill?
187
00:16:25,218 --> 00:16:27,386
You are not listening to me.
188
00:16:27,387 --> 00:16:28,820
I need to tell people
to evacuate the city.
189
00:16:28,821 --> 00:16:30,822
If I'm right,
Albuquerque is next,
190
00:16:30,823 --> 00:16:32,125
followed by the mountains.
191
00:16:33,293 --> 00:16:35,127
Okay, well do
what you need to do,
192
00:16:35,128 --> 00:16:36,762
but you're gonna have to
find somewhere else to go
193
00:16:36,763 --> 00:16:39,065
all ballistic
doomsday this weekend.
194
00:16:39,066 --> 00:16:41,867
What, why? What's
wrong with here?
195
00:16:41,868 --> 00:16:42,902
You don't remember?
196
00:16:44,071 --> 00:16:45,504
Lucas came up here
with me this weekend
197
00:16:45,505 --> 00:16:46,805
before he leaves for Aspen.
198
00:16:46,806 --> 00:16:50,176
Lucas. You had to make a stop?
199
00:16:50,177 --> 00:16:51,610
He's in the car.
200
00:16:51,611 --> 00:16:54,213
And before you say I
never told you about this,
201
00:16:54,214 --> 00:16:56,148
I can show you
the text messages.
202
00:16:56,149 --> 00:16:57,149
But Lucas?
203
00:16:58,318 --> 00:17:00,018
That's my name,
don't wear it out.
204
00:17:00,019 --> 00:17:02,254
Lucas, what a
pleasant surprise.
205
00:17:02,255 --> 00:17:03,955
Be nice.
206
00:17:03,956 --> 00:17:06,058
Why don't you put the bags
in the guest room for us?
207
00:17:06,059 --> 00:17:07,526
You got it, babe.
208
00:17:07,527 --> 00:17:10,329
Oh, and Mr. Z, Hailey told
me all about your job.
209
00:17:10,330 --> 00:17:13,466
Man, awesome. I would hate
to lose something like that.
210
00:17:16,002 --> 00:17:18,438
Like I said, I can show
you the text messages.
211
00:17:20,840 --> 00:17:22,241
All right.
212
00:17:22,242 --> 00:17:24,510
I have to go, but I'll be back.
213
00:17:24,511 --> 00:17:25,711
All right, do me a favor,
214
00:17:25,712 --> 00:17:27,479
promise me you'll
stay put? Stay inside.
215
00:17:27,480 --> 00:17:29,615
Lucas can go out if
he wants to though.
216
00:17:29,616 --> 00:17:33,152
What, why him?
217
00:17:33,153 --> 00:17:34,353
Because I think he's a loser
218
00:17:34,354 --> 00:17:36,188
and I don't care
what happens to him.
219
00:17:36,189 --> 00:17:37,189
I'll be back.
220
00:17:57,043 --> 00:17:58,944
It doesn't
matter. You have to-
221
00:17:58,945 --> 00:18:01,480
Then you gotta put it in order.
222
00:18:01,481 --> 00:18:03,582
Hope it's not an important
phone call? Hang it up, Ken.
223
00:18:03,583 --> 00:18:05,016
Hold on, just a second.
224
00:18:05,017 --> 00:18:07,319
Mr. Zito, I told you
that you cannot be in here.
225
00:18:07,320 --> 00:18:08,554
Now don't you believe me?
226
00:18:08,555 --> 00:18:09,489
What do you think's
gonna happen next?
227
00:18:09,489 --> 00:18:10,457
Do you want people to die, Ken?
228
00:18:10,458 --> 00:18:11,690
I'll call-I'll call you back.
229
00:18:11,691 --> 00:18:13,058
What the hell are
you doing here?
230
00:18:13,059 --> 00:18:14,226
I'm gonna call the police.
231
00:18:14,227 --> 00:18:15,294
Do you want me to call
232
00:18:15,295 --> 00:18:16,028
the police?
No, thank you Brenda.
233
00:18:16,029 --> 00:18:17,197
It'll be fine.
234
00:18:20,967 --> 00:18:22,468
You know I can have
you thrown in jail
235
00:18:22,469 --> 00:18:23,602
just for calling up here.
236
00:18:23,603 --> 00:18:25,971
You have to leave like, now.
237
00:18:25,972 --> 00:18:27,273
12 Hours from now, Ken.
238
00:18:27,274 --> 00:18:29,675
Two more strikes,
one in Albuquerque,
239
00:18:29,676 --> 00:18:31,109
the one after that
in the snow caps.
240
00:18:31,110 --> 00:18:32,078
I don't need to tell
you what kind of damage
241
00:18:32,079 --> 00:18:33,312
that's gonna do.
242
00:18:33,313 --> 00:18:34,633
What do you want
me to do, Bill?
243
00:18:35,882 --> 00:18:37,216
Evacuate the city.
244
00:18:37,217 --> 00:18:39,718
Evacuate the
city? Are you nuts?
245
00:18:39,719 --> 00:18:41,687
I don't have the
authority to do that.
246
00:18:41,688 --> 00:18:43,121
You worked here for six years,
247
00:18:43,122 --> 00:18:45,757
don't tell me you already
forgotten how we paid the rent.
248
00:18:45,758 --> 00:18:47,393
Your name is gonna be
all over the headlines
249
00:18:47,394 --> 00:18:48,894
as the guy who had
this information
250
00:18:48,895 --> 00:18:50,128
and turned a blind eye to it.
251
00:18:50,129 --> 00:18:52,498
Information? This shit
is far from confirmed.
252
00:18:52,499 --> 00:18:53,999
My data is accurate.
253
00:18:54,000 --> 00:18:55,960
Will you just listen to
what I'm telling you, Ken?
254
00:18:56,903 --> 00:18:59,104
Your son, your son,
he's a sophomore
255
00:18:59,105 --> 00:19:00,872
up in Carrington, right?
256
00:19:00,873 --> 00:19:02,574
What's your point?
257
00:19:02,575 --> 00:19:05,444
And be real fuckin'
careful what you say next.
258
00:19:05,445 --> 00:19:06,446
Evacuate the city.
259
00:19:08,615 --> 00:19:09,782
Ken, evacuate the city.
260
00:19:12,252 --> 00:19:13,653
I'm wasting my fucking time.
261
00:19:17,890 --> 00:19:19,292
Son of a bitch.
262
00:20:13,813 --> 00:20:15,046
Good morning.
263
00:20:15,047 --> 00:20:16,515
You didn't come
back last night.
264
00:20:16,516 --> 00:20:17,516
I did.
265
00:20:19,252 --> 00:20:22,220
It was late. Didn't
wanna wake you.
266
00:20:22,221 --> 00:20:24,824
Well, did you get
anyone's attention?
267
00:20:25,925 --> 00:20:26,925
Not really.
268
00:20:28,227 --> 00:20:30,296
Well, maybe you're
wrong about this one.
269
00:20:30,297 --> 00:20:31,297
Fingers crossed.
270
00:20:34,434 --> 00:20:36,336
You're really worried
about this, aren't you?
271
00:20:37,470 --> 00:20:38,938
I tracked Artemis
for six years.
272
00:20:42,342 --> 00:20:43,342
Where's Lucas?
273
00:20:59,091 --> 00:21:03,996
Oh, there it is.
274
00:21:04,597 --> 00:21:05,398
Go.
275
00:21:05,398 --> 00:21:06,398
Go!
276
00:21:14,073 --> 00:21:15,240
What you're looking at
277
00:21:15,241 --> 00:21:16,842
are the first
images coming into-
278
00:21:16,843 --> 00:21:18,577
- Isn't that your building?
279
00:21:18,578 --> 00:21:21,314
- In apparent meteor-
- Holy shit.
280
00:21:24,917 --> 00:21:25,917
Sir.
281
00:21:27,587 --> 00:21:28,655
You need to see this.
282
00:21:29,956 --> 00:21:32,724
Early reports say authorities
are urging individuals
283
00:21:32,725 --> 00:21:35,461
within a 90 mile radius
of the city of Albuquerque
284
00:21:35,462 --> 00:21:39,097
to stay indoors and be
with their families.
285
00:21:39,098 --> 00:21:41,633
Stay tuned for more
breaking news as it comes.
286
00:21:41,634 --> 00:21:44,903
We'll be here detailing the
media attack on Albuquerque,
287
00:21:44,904 --> 00:21:47,473
New Mexico.
Should I call someone?
288
00:21:47,474 --> 00:21:48,474
Get me Zito.
289
00:21:49,642 --> 00:21:51,242
Now.
290
00:21:51,243 --> 00:21:53,713
The number
could be catastrophic.
291
00:21:56,949 --> 00:21:57,949
Fuck.
292
00:22:03,022 --> 00:22:04,724
Yeah, I'm watching
it right now.
293
00:22:06,158 --> 00:22:08,994
Yeah, I can be there in
two hours. I'm on my way.
294
00:22:08,995 --> 00:22:10,061
What's going on?
295
00:22:10,062 --> 00:22:11,697
Lab has been destroyed.
296
00:22:11,698 --> 00:22:14,566
Artemis is getting closer,
I gotta go into town.
297
00:22:14,567 --> 00:22:17,035
Right now? It doesn't look
safe to head into the city.
298
00:22:17,036 --> 00:22:19,805
I don't have time to argue
with you about this, okay?
299
00:22:19,806 --> 00:22:24,009
The next round of impacts,
they're gonna be much worse.
300
00:22:24,010 --> 00:22:25,777
Well, you can't just
leave me here alone.
301
00:22:25,778 --> 00:22:27,012
Well, you have Lucas.
302
00:22:27,013 --> 00:22:28,781
Goddamn it, Where'd
you say he was?
303
00:22:30,483 --> 00:22:31,483
Lucas!
304
00:22:32,985 --> 00:22:33,985
Lucas!
305
00:22:37,424 --> 00:22:39,090
Lucas!
306
00:22:39,091 --> 00:22:40,091
Lucas!
307
00:22:46,298 --> 00:22:47,298
Shit.
308
00:22:48,134 --> 00:22:49,134
What's wrong?
309
00:22:50,570 --> 00:22:52,270
Phone isn't working.
310
00:22:52,271 --> 00:22:53,271
Something's up.
311
00:22:54,541 --> 00:22:57,175
Go back to the house, check
it out. See if he's there.
312
00:22:57,176 --> 00:22:58,177
Lucas!
313
00:22:59,178 --> 00:23:00,413
The hell are you dip shit?
314
00:23:14,193 --> 00:23:15,193
Lucas!
315
00:23:27,474 --> 00:23:28,474
Lucas!
316
00:23:35,948 --> 00:23:37,182
Anything?
317
00:23:37,183 --> 00:23:38,918
Found phone lines
are out at the house.
318
00:23:41,821 --> 00:23:42,821
No sign of Lucas?
319
00:23:44,223 --> 00:23:46,959
Nothing, dad. What
are we gonna do?
320
00:23:50,997 --> 00:23:53,131
How important is
this kid to you?
321
00:23:53,132 --> 00:23:55,201
Dad... I love him.
322
00:24:01,841 --> 00:24:03,676
Let me get my rifle.
323
00:24:46,919 --> 00:24:48,254
Ah.
324
00:24:59,031 --> 00:25:00,031
Ah!
325
00:25:16,816 --> 00:25:18,149
Fuck!
326
00:25:18,150 --> 00:25:19,150
Shit!
327
00:25:35,735 --> 00:25:38,671
Shit!
328
00:25:54,654 --> 00:25:55,654
Lucas!
329
00:25:58,591 --> 00:25:59,591
Lucas!
330
00:26:03,529 --> 00:26:04,730
He's only been
gone a couple hours.
331
00:26:04,731 --> 00:26:07,332
He couldn't have
gotten too far on foot.
332
00:26:07,333 --> 00:26:09,768
Especially if he has no
idea where he is going.
333
00:26:09,769 --> 00:26:13,705
I'm thinking we're gonna
patrol here or here.
334
00:26:13,706 --> 00:26:15,206
Either one's a hike, so
we need to get moving.
335
00:26:15,207 --> 00:26:16,875
We're running outta time.
336
00:26:16,876 --> 00:26:19,244
Running outta
time before what?
337
00:26:19,245 --> 00:26:23,649
Artemis, more strikes.
Won't be safe out in the open.
338
00:26:23,650 --> 00:26:25,784
And my predictions are correct,
the animals in this area
339
00:26:25,785 --> 00:26:27,385
are gonna get very
confused and very angry.
340
00:26:27,386 --> 00:26:28,955
So Lucas isn't safe either way.
341
00:26:30,389 --> 00:26:33,892
I got about eight hours
till the real fun starts.
342
00:26:33,893 --> 00:26:35,293
So we stick together
and find him
343
00:26:35,294 --> 00:26:36,695
as quickly as possible, yes?
344
00:26:36,696 --> 00:26:38,129
No wondering off.
345
00:26:38,130 --> 00:26:39,564
All right, as time goes by,
346
00:26:39,565 --> 00:26:40,532
we won't have any idea
what's happening out there.
347
00:26:40,533 --> 00:26:41,834
So stay close, understood?
348
00:26:43,002 --> 00:26:44,637
Say it loud so I
know you hear me.
349
00:26:45,805 --> 00:26:47,339
Yes, I understand.
350
00:26:48,474 --> 00:26:51,042
We stick together at all times.
351
00:26:51,043 --> 00:26:52,644
All right, good.
352
00:26:52,645 --> 00:26:54,313
All right, let's go.
353
00:27:10,162 --> 00:27:11,162
Lucas!
354
00:27:15,234 --> 00:27:16,234
Lucas!
355
00:27:25,712 --> 00:27:30,717
Lucas!
356
00:27:58,610 --> 00:28:03,549
Lucas!
357
00:28:16,328 --> 00:28:18,898
Fuck!
358
00:30:09,909 --> 00:30:13,512
Shit.
359
00:31:10,436 --> 00:31:13,071
Whoa, whoa, whoa.
360
00:31:13,072 --> 00:31:14,840
Is it-Is it Lucas?
361
00:31:18,210 --> 00:31:19,477
It's a wolf.
362
00:31:19,478 --> 00:31:20,712
It's close by.
363
00:31:22,348 --> 00:31:24,450
We need to find
your boy. Come on.
364
00:31:26,018 --> 00:31:27,018
Come on.
365
00:32:00,552 --> 00:32:01,552
Lucas!
366
00:32:05,557 --> 00:32:06,557
Lucas!
367
00:32:16,502 --> 00:32:17,502
What is it?
368
00:32:19,605 --> 00:32:22,007
It's been an
hour since we left.
369
00:32:22,008 --> 00:32:24,109
That sun's gonna go down soon.
370
00:32:24,110 --> 00:32:25,110
So?
371
00:32:26,345 --> 00:32:29,281
Well kiddo, I know you're
infatuated with this kid, but...
372
00:32:30,416 --> 00:32:31,250
At some point-
373
00:32:31,251 --> 00:32:32,884
- That's not happening.
374
00:32:34,320 --> 00:32:35,820
It won't be safe for us
once that sun goes down,
375
00:32:35,821 --> 00:32:37,222
do you understand
what I'm saying?
376
00:32:37,223 --> 00:32:38,956
So what, We just
leave Lucas here to die
377
00:32:38,957 --> 00:32:40,458
because you're too
chicken shit to be outside
378
00:32:40,459 --> 00:32:41,393
when it gets dark?
379
00:32:41,394 --> 00:32:43,228
That's not what I meant.
380
00:32:43,229 --> 00:32:44,395
He could be lost.
381
00:32:44,396 --> 00:32:45,396
He could be dead.
382
00:32:49,535 --> 00:32:51,303
What do you see in
this kid, anyway?
383
00:32:52,404 --> 00:32:53,405
He's kind to me.
384
00:32:55,841 --> 00:32:57,608
All the doctor's
appointments, all the therapy,
385
00:32:57,609 --> 00:33:00,646
and Lucas was a cure all
along, who would've thought?
386
00:33:02,648 --> 00:33:03,648
Mom liked him.
387
00:33:04,916 --> 00:33:07,419
She said he made her think of
you when you two first met.
388
00:33:11,790 --> 00:33:12,858
He met your mother?
389
00:33:13,992 --> 00:33:16,795
Thanksgiving, a
week before she left.
390
00:33:18,197 --> 00:33:19,197
Really?
391
00:34:09,615 --> 00:34:10,715
Help me!
392
00:34:10,716 --> 00:34:11,716
Please!
393
00:34:24,430 --> 00:34:25,796
No stopping.
394
00:34:25,797 --> 00:34:26,797
Okay.
395
00:34:28,834 --> 00:34:30,468
You're mad.
396
00:34:30,469 --> 00:34:32,871
You always clam up when
you get mad. What is it?
397
00:34:34,873 --> 00:34:36,474
We can't go on walking
in silence like this.
398
00:34:36,475 --> 00:34:39,009
So whatever you
have to say, say it!
399
00:34:39,010 --> 00:34:40,245
Go on.
400
00:34:40,246 --> 00:34:41,312
You took him to
see your mother.
401
00:34:41,313 --> 00:34:42,313
Here we go.
402
00:34:43,315 --> 00:34:44,315
That's something you
do when you're engaged.
403
00:34:44,316 --> 00:34:45,816
You're not engaged, are you?
404
00:34:45,817 --> 00:34:48,719
No, but what if I was?
That isn't your decision.
405
00:34:48,720 --> 00:34:51,190
And just so you know,
mom was fine with it.
406
00:34:52,358 --> 00:34:53,791
She thought he was
a perfect gentleman.
407
00:34:53,792 --> 00:34:54,992
Don't.
408
00:34:54,993 --> 00:34:57,595
So, whatever problems
you have with Lucas,
409
00:34:57,596 --> 00:34:59,864
get over it, Dad, it's my life.
410
00:34:59,865 --> 00:35:00,965
I'm trying to save your life.
411
00:35:00,966 --> 00:35:02,200
You couldn't save mom's life
412
00:35:02,201 --> 00:35:03,935
and I don't need
you to save mine.
413
00:35:10,642 --> 00:35:12,043
Is that what you
think happened?
414
00:35:13,645 --> 00:35:16,047
I just let her go, that
I allowed that to happen.
415
00:35:17,683 --> 00:35:19,851
Well, if you do, I feel
very sorry for you.
416
00:35:23,088 --> 00:35:25,457
I wasn't there, so I couldn't
bring myself to see it.
417
00:35:28,427 --> 00:35:30,128
Thought it'd be
less real Somehow.
418
00:35:32,298 --> 00:35:33,599
We all know I was wrong.
419
00:35:35,701 --> 00:35:36,701
And I'm sorry, kid.
420
00:35:38,404 --> 00:35:40,705
Trust me, It's gonna haunt
me a lot longer than you.
421
00:35:40,706 --> 00:35:41,640
Look-
422
00:35:41,641 --> 00:35:43,841
- No, you look, I'm going back.
423
00:35:43,842 --> 00:35:45,276
I know Lucas is
important to you,
424
00:35:45,277 --> 00:35:48,213
but millions of people are
gonna die if I don't help them.
425
00:35:48,214 --> 00:35:50,348
Now, I'm not expecting
you to understand that,
426
00:35:50,349 --> 00:35:51,650
but I'm asking you to try.
427
00:35:52,851 --> 00:35:53,985
Now enough, let's go.
428
00:35:55,754 --> 00:35:56,754
Enough!
429
00:36:00,792 --> 00:36:01,792
Lucas?
430
00:36:05,331 --> 00:36:06,331
Lucas?
431
00:36:07,933 --> 00:36:08,933
Lucas.
432
00:36:13,038 --> 00:36:14,038
Lucas!
433
00:36:15,073 --> 00:36:16,074
Is that you?
434
00:36:19,010 --> 00:36:20,010
Lucas!
435
00:39:37,909 --> 00:39:38,909
Hailey!
436
00:39:41,880 --> 00:39:42,880
Lucas!
437
00:40:14,780 --> 00:40:18,717
And he just looks at me
with that oily Russian smile.
438
00:40:19,818 --> 00:40:21,687
Makes me wanna punch the wall.
439
00:40:22,888 --> 00:40:26,891
Oh, and Ken, Ken is
absolutely useless.
440
00:40:26,892 --> 00:40:27,826
You know, he might
as well come out
441
00:40:27,827 --> 00:40:28,927
and say he's on his side.
442
00:40:30,361 --> 00:40:34,733
The fact of the matter is
that research isn't his.
443
00:40:36,334 --> 00:40:39,904
You can't own facts, you know?
444
00:40:39,905 --> 00:40:42,039
You can't put a monopoly
on the solar system
445
00:40:42,040 --> 00:40:43,709
and what's happening
inside of it.
446
00:40:45,110 --> 00:40:46,110
Unbelievable.
447
00:40:48,514 --> 00:40:49,681
Are you listening to me?
448
00:40:50,916 --> 00:40:53,151
Hailey went to see
a movie with Lucas.
449
00:40:55,153 --> 00:40:56,687
Okay?
450
00:40:56,688 --> 00:40:57,888
Did you hear what I said about
this asshole in the office?
451
00:40:57,889 --> 00:41:00,024
Unbelievable.
Yes, I, I heard you,
452
00:41:00,025 --> 00:41:01,792
but you really need
to just stop talking
453
00:41:01,793 --> 00:41:03,529
and listen to what
I have to say.
454
00:41:09,434 --> 00:41:13,438
I asked Hailey to leave
for the night because...
455
00:41:17,676 --> 00:41:21,178
The test came back in
from the doctor's office.
456
00:41:21,179 --> 00:41:25,516
And well, I went down
there this afternoon.
457
00:41:25,517 --> 00:41:29,119
I left you message, I guess
Brenda didn't tell you about it?
458
00:41:29,120 --> 00:41:31,990
No, of course, Brenda didn't
tell me about it. What is it?
459
00:41:33,224 --> 00:41:36,027
The tumor has metastasized.
460
00:41:38,096 --> 00:41:39,597
Metastasized.
461
00:41:39,598 --> 00:41:43,267
The cancer has spread to
another part of my body.
462
00:41:43,268 --> 00:41:45,604
I know what it means,
babe. Which part?
463
00:41:48,073 --> 00:41:50,842
My brain.
464
00:41:58,784 --> 00:41:59,784
Can they operate?
465
00:42:01,920 --> 00:42:02,920
No.
466
00:42:07,726 --> 00:42:10,261
The hospital administrator
called an hour ago.
467
00:42:11,663 --> 00:42:14,498
They can try to remove
the lump from my thyroid,
468
00:42:14,499 --> 00:42:18,770
but it isn't covered by
our medical insurance.
469
00:42:20,205 --> 00:42:21,706
No, that's a mistake.
470
00:42:21,707 --> 00:42:23,941
We have major medical.
You're fully covered.
471
00:42:23,942 --> 00:42:26,176
I called the
insurance company.
472
00:42:26,177 --> 00:42:28,412
They don't consider
an elective procedure-
473
00:42:28,413 --> 00:42:30,715
- This isn't a facelift
we're talking about.
474
00:42:30,716 --> 00:42:32,650
All right, it's a county
hospital, they can't refuse care.
475
00:42:32,651 --> 00:42:33,918
I don't wanna argue with you.
476
00:42:33,919 --> 00:42:36,087
I'm just telling
you what they said.
477
00:42:42,527 --> 00:42:46,196
If they won't cover the
bill, what options do we have?
478
00:42:46,197 --> 00:42:47,197
Cash.
479
00:42:49,868 --> 00:42:50,868
How much?
480
00:42:52,871 --> 00:42:53,871
Kel, how much?
481
00:42:55,807 --> 00:42:58,209
$300,000.
482
00:43:00,511 --> 00:43:01,713
Oh, Jesus Christ.
483
00:43:03,348 --> 00:43:05,850
You know the only
other option is we can-
484
00:43:05,851 --> 00:43:08,786
We can just transfer
my files to regional.
485
00:43:08,787 --> 00:43:10,354
No, absolutely not.
486
00:43:10,355 --> 00:43:12,122
Your doctor's a top
oncologist in the state.
487
00:43:12,123 --> 00:43:13,724
We're not gonna lose
him to save money.
488
00:43:13,725 --> 00:43:15,192
Okay, then what do we do?
489
00:43:15,193 --> 00:43:18,128
Okay, Hailey starts
school in six weeks.
490
00:43:18,129 --> 00:43:20,397
She can go to
community college.
491
00:43:20,398 --> 00:43:22,232
I can't ask her to do that.
492
00:43:22,233 --> 00:43:23,801
Why not?
493
00:43:23,802 --> 00:43:25,235
You know how many
teachers with degrees
494
00:43:25,236 --> 00:43:27,071
are working at Walmart, by
choice, because it pays better?
495
00:43:27,072 --> 00:43:27,973
She'll understand.
496
00:43:27,974 --> 00:43:29,740
She won't understand.
497
00:43:29,741 --> 00:43:31,509
Then she'll
fucking learn to try.
498
00:43:41,286 --> 00:43:43,822
You know, there's one
other thing to consider,
499
00:43:46,224 --> 00:43:47,425
that we do nothing.
500
00:43:49,928 --> 00:43:53,430
You know, just make
me as comfortable
501
00:43:53,431 --> 00:43:55,734
here at home as we can.
502
00:43:57,068 --> 00:43:58,970
I think they called
it quality of life.
503
00:44:03,709 --> 00:44:08,612
The doctor thinks
that since my brain
504
00:44:08,613 --> 00:44:13,018
is considerably beyond the
point of corrective surgery,
505
00:44:14,419 --> 00:44:19,257
that we should, we
should start thinking of-
506
00:44:25,396 --> 00:44:30,001
We should start-Start thinking
of ways to say goodbye.
507
00:44:32,403 --> 00:44:34,505
You know, maybe take a trip.
508
00:44:36,074 --> 00:44:37,508
Make it a happy time.
509
00:44:43,081 --> 00:44:44,716
You're not gonna
die, all right?
510
00:44:47,085 --> 00:44:48,085
I'll fix this.
511
00:44:50,956 --> 00:44:52,357
I don't want to say goodbye.
512
00:44:53,658 --> 00:44:54,658
Okay?
513
00:44:57,195 --> 00:44:58,696
I won't take no for an answer.
514
00:45:18,750 --> 00:45:19,917
Hailey, wake up.
515
00:45:19,918 --> 00:45:20,918
Hailey!
516
00:45:21,920 --> 00:45:22,920
Dad?
517
00:45:23,855 --> 00:45:25,155
What's going on?
518
00:45:25,156 --> 00:45:27,592
Can you move your
arms, hands, anything?
519
00:45:30,796 --> 00:45:31,796
I'm stuck.
520
00:45:35,400 --> 00:45:37,501
If we can rock our
weight back and forth,
521
00:45:37,502 --> 00:45:39,971
I think we can scoot over
that counter, can you see it?
522
00:45:41,539 --> 00:45:42,539
Are you hurt?
523
00:45:43,641 --> 00:45:44,641
I'm fine.
524
00:45:46,544 --> 00:45:47,544
I'm bleeding.
525
00:45:49,781 --> 00:45:50,781
Me too.
526
00:45:51,983 --> 00:45:53,417
Who did this?
527
00:45:53,418 --> 00:45:54,819
I don't know.
528
00:45:54,820 --> 00:45:56,887
Just do as I say, okay?
529
00:45:56,888 --> 00:45:58,055
Okay, ready?
530
00:45:58,056 --> 00:46:00,657
Just wanna rock on three.
531
00:46:00,658 --> 00:46:02,159
One,
532
00:46:02,160 --> 00:46:03,228
two...
533
00:46:11,970 --> 00:46:13,371
Do you know why I am here?
534
00:46:17,475 --> 00:46:18,877
Interesting research.
535
00:46:23,081 --> 00:46:24,549
Just tell me what you want.
536
00:46:30,088 --> 00:46:31,456
You know what I want?
537
00:46:34,392 --> 00:46:36,962
You really don't remember
who I am, do you?
538
00:46:39,030 --> 00:46:40,197
Liar.
539
00:46:40,198 --> 00:46:41,099
Dad.
540
00:46:41,100 --> 00:46:42,200
Quiet Hailey.
541
00:46:43,168 --> 00:46:48,173
Huh.
542
00:46:49,774 --> 00:46:50,774
Hailey.
543
00:46:54,512 --> 00:46:56,314
You know I had a daughter once.
544
00:46:58,483 --> 00:47:01,352
She was not much younger
than you when she was killed.
545
00:47:04,522 --> 00:47:07,591
Did you know in my country
you would be considered
546
00:47:07,592 --> 00:47:09,259
old enough to marry?
547
00:47:09,260 --> 00:47:10,795
Tell me what you want!
548
00:47:12,263 --> 00:47:13,264
Talk to me!
549
00:47:16,601 --> 00:47:18,102
Artemis.
550
00:47:18,103 --> 00:47:19,470
That's what it was, yes?
551
00:47:20,671 --> 00:47:22,740
The news was showing the
initial onslaught, yes?
552
00:47:24,109 --> 00:47:25,409
Yes. Artemis was-
553
00:47:25,410 --> 00:47:28,112
- I know what Artemis is.
554
00:47:28,113 --> 00:47:32,582
And not because I just read
six years of your research
555
00:47:32,583 --> 00:47:35,220
while you were tied
to fucking a chair.
556
00:47:39,090 --> 00:47:40,158
I know you.
557
00:47:41,659 --> 00:47:44,161
I knew what Artemis
was even before you came
558
00:47:44,162 --> 00:47:45,230
to work at the CSR.
559
00:47:46,497 --> 00:47:48,533
Dad, what the hell
is he talking about?
560
00:47:51,236 --> 00:47:53,703
Your father must be getting
older or have lost his memory
561
00:47:53,704 --> 00:47:55,373
at such a young age.
562
00:47:56,474 --> 00:47:57,942
You know this guy?
563
00:47:57,943 --> 00:48:00,678
Do you want to tell the
girl or would you like me to?
564
00:48:02,813 --> 00:48:04,781
Yeah, I know him.
565
00:48:04,782 --> 00:48:08,319
He's just a former
disgruntled employee.
566
00:48:10,255 --> 00:48:11,421
Yeah?
567
00:48:11,422 --> 00:48:13,358
Yeah, you heard me.
568
00:48:16,161 --> 00:48:17,894
Disgruntled!
569
00:48:17,895 --> 00:48:21,131
You stole my life's
work, you ruined me.
570
00:48:21,132 --> 00:48:24,001
Dad, what's going
on? You're scaring me.
571
00:48:24,002 --> 00:48:25,936
Don't listen to him.
He's full of shit.
572
00:48:25,937 --> 00:48:27,137
Always has been.
573
00:48:27,138 --> 00:48:29,906
Your father. You
say thief and a liar.
574
00:48:29,907 --> 00:48:32,609
He's stole my life's
research on Artemis
575
00:48:32,610 --> 00:48:34,711
and pissed it off as his own.
576
00:48:34,712 --> 00:48:35,946
He's lying!
577
00:48:35,947 --> 00:48:38,482
Call me a fucking liar again
578
00:48:38,483 --> 00:48:41,518
and I'll peel the
flesh from her face!
579
00:48:41,519 --> 00:48:42,353
- All right!
- Dad!
580
00:48:42,353 --> 00:48:43,288
All right!
581
00:48:43,289 --> 00:48:45,990
Let her got, we talk! We talk!
582
00:48:45,991 --> 00:48:47,158
Tell me what you want!
583
00:48:50,095 --> 00:48:53,630
I want what you stole
from me, I want what's mine!
584
00:48:53,631 --> 00:48:54,898
Jesus.
585
00:48:54,899 --> 00:48:58,102
Jesus has nothing
to do with this.
586
00:48:58,103 --> 00:49:01,538
Don't you think it's a
little late for all that? Huh?
587
00:49:01,539 --> 00:49:03,407
Millions of people
are gonna die.
588
00:49:03,408 --> 00:49:04,774
We are gonna die!
589
00:49:04,775 --> 00:49:06,510
Then we will all
die knowing that I
590
00:49:06,511 --> 00:49:09,614
am the man who discovered
Artemis, not you.
591
00:49:11,316 --> 00:49:12,816
How?
592
00:49:12,817 --> 00:49:15,620
There is a telecommunication
station two hours from here.
593
00:49:17,122 --> 00:49:18,589
We make the call from there.
594
00:49:19,657 --> 00:49:20,657
No power.
595
00:49:21,792 --> 00:49:24,795
The station runs off
of gasoline generators.
596
00:49:26,831 --> 00:49:28,766
We leave soon before
the sun goes down.
597
00:49:30,368 --> 00:49:32,636
And you know this
how, you've been there?
598
00:49:32,637 --> 00:49:34,972
You're lack of faith
in me is insulting.
599
00:49:36,341 --> 00:49:37,775
And what if I refuse, huh?
600
00:49:39,444 --> 00:49:41,578
What if I say fuck it,
we're all gonna die, anyway.
601
00:49:41,579 --> 00:49:43,314
Why give you the satisfaction?
602
00:49:44,315 --> 00:49:46,417
Because if you refuse...
603
00:49:48,786 --> 00:49:50,055
I will kill Lucas.
604
00:49:51,022 --> 00:49:52,022
No.
605
00:49:52,957 --> 00:49:53,957
No!
606
00:50:35,200 --> 00:50:36,200
Hey!
607
00:50:37,034 --> 00:50:38,669
Keep fucking moving.
608
00:50:40,838 --> 00:50:41,838
Go.
609
00:51:04,762 --> 00:51:06,264
Is he even still alive?
610
00:51:08,833 --> 00:51:09,999
That depends.
611
00:51:10,000 --> 00:51:11,235
On what?
612
00:51:11,236 --> 00:51:13,170
Don't waste your time.
613
00:51:13,171 --> 00:51:15,305
The man's a psychopath,
look what he's done.
614
00:51:15,306 --> 00:51:17,807
It depends on how often
you insist on stopping
615
00:51:17,808 --> 00:51:19,209
to ask if he's still alive.
616
00:51:19,210 --> 00:51:20,611
I have a right to know.
617
00:51:23,248 --> 00:51:25,149
He's alive for now.
618
00:51:25,150 --> 00:51:26,550
The more time we waste,
619
00:51:26,551 --> 00:51:28,751
the less I can guarantee
you'll still find him that way.
620
00:51:30,155 --> 00:51:31,922
Hailey, Hailey!
621
00:52:06,857 --> 00:52:07,857
No stopping.
622
00:52:08,826 --> 00:52:10,261
We need a break.
We need water.
623
00:52:35,119 --> 00:52:36,320
Keep moving.
624
00:52:36,321 --> 00:52:37,687
I said we need a break.
625
00:52:37,688 --> 00:52:38,688
30 Minutes.
626
00:52:39,890 --> 00:52:41,392
You heard her, half an hour.
627
00:52:44,695 --> 00:52:46,630
He's your friend, what
you do with the time
628
00:52:46,631 --> 00:52:47,898
he has left is up to you.
629
00:52:53,571 --> 00:52:55,138
Does it hurt?
630
00:52:55,139 --> 00:52:56,140
No, I'm alright.
631
00:52:57,575 --> 00:52:59,344
Do you think he's
telling the truth?
632
00:53:01,412 --> 00:53:02,813
You don't understand, kid.
633
00:53:04,181 --> 00:53:05,515
I was trying to make
a name for myself
634
00:53:05,516 --> 00:53:06,784
when your mother got ill.
635
00:53:12,423 --> 00:53:17,428
We didn't have any money
for medical, hospital bills.
636
00:53:19,697 --> 00:53:22,500
I was scared and I fucked up.
637
00:53:29,240 --> 00:53:31,909
I just have to live with that.
638
00:53:33,344 --> 00:53:35,980
And I have lived with it so
I could watch you grow up.
639
00:53:38,949 --> 00:53:40,417
I always thought I could save-
640
00:53:40,418 --> 00:53:43,120
- Dad, you were always
trying to save the world.
641
00:53:44,522 --> 00:53:47,124
I always thought I could
try save your mother.
642
00:53:51,829 --> 00:53:52,829
What about Lucas?
643
00:53:54,299 --> 00:53:55,299
Oh, kid.
644
00:53:57,935 --> 00:53:58,935
Pretty far out.
645
00:53:59,970 --> 00:54:01,772
We don't find him soon,
it doesn't look good.
646
00:54:08,045 --> 00:54:11,416
I understand why
you did what you did.
647
00:54:12,583 --> 00:54:15,885
I love Lucas and if
there's any chance
648
00:54:15,886 --> 00:54:18,489
that he's still alive
and breathing out here,
649
00:54:20,090 --> 00:54:22,059
I'm gonna do whatever
it takes to save him.
650
00:54:24,695 --> 00:54:25,695
All right.
651
00:54:36,307 --> 00:54:38,007
Keep moving!
652
00:54:38,008 --> 00:54:40,276
No more breaks, your
friend's life depends on it.
653
00:54:40,277 --> 00:54:41,277
Go! Go!
654
00:54:51,922 --> 00:54:54,024
No more fucking
breaks, keep moving.
655
00:55:00,297 --> 00:55:01,865
Dad!
656
00:55:01,866 --> 00:55:03,299
Oh.
657
00:55:03,300 --> 00:55:04,734
Go!
658
00:55:04,735 --> 00:55:05,735
Move, go!
659
00:55:28,292 --> 00:55:29,292
Stop.
660
00:55:32,096 --> 00:55:33,197
I need to take a leak.
661
00:55:38,536 --> 00:55:40,670
Think we can get
that gun away from him?
662
00:55:40,671 --> 00:55:41,871
Why would we do that?
663
00:55:41,872 --> 00:55:43,740
I thought we were gonna
make the call first.
664
00:55:43,741 --> 00:55:44,941
Yeah, what if
we make the call,
665
00:55:44,942 --> 00:55:45,876
and he doesn't tell
us where he is?
666
00:55:45,877 --> 00:55:47,877
There's two of us, one of him.
667
00:55:47,878 --> 00:55:52,215
I don't know, if we try
and we don't get the gun
668
00:55:52,216 --> 00:55:56,019
and he kills one of us,
then we don't get to Lucas,
669
00:55:56,020 --> 00:55:58,788
and this was all for nothing.
670
00:55:58,789 --> 00:56:00,123
Yeah, but the call
will be pointless
671
00:56:00,124 --> 00:56:02,659
if there's no one on the
other end to answer it.
672
00:56:02,660 --> 00:56:03,660
You understand?
673
00:56:05,062 --> 00:56:06,062
Stop.
674
00:56:06,831 --> 00:56:07,831
What is now?
675
00:56:09,900 --> 00:56:13,169
I hear you whispering.
Planning something.
676
00:56:13,170 --> 00:56:14,237
Is that a question?
677
00:56:14,238 --> 00:56:16,473
Don't fucking fuck with me.
678
00:56:16,474 --> 00:56:18,575
We were just
talking about Lucas.
679
00:56:18,576 --> 00:56:20,109
What about him?
680
00:56:20,110 --> 00:56:22,111
We need some
assurance he's alive.
681
00:56:22,112 --> 00:56:25,214
We make the call, I
give you the coordinates.
682
00:56:25,215 --> 00:56:26,850
How far away is he
from the com building?
683
00:56:26,851 --> 00:56:28,952
No more questions, move!
684
00:56:28,953 --> 00:56:30,620
No, bullshit.
685
00:56:30,621 --> 00:56:32,756
I need you to be
straight with us here.
686
00:56:32,757 --> 00:56:33,757
You want straight?
687
00:56:34,792 --> 00:56:36,860
I only need you for this.
688
00:56:36,861 --> 00:56:39,028
You wouldn't do that.
689
00:56:39,029 --> 00:56:41,031
Won't I? Try me mother-
690
00:56:44,034 --> 00:56:45,269
- Ah!
691
00:56:55,279 --> 00:56:56,447
Get the gun!
692
00:57:01,151 --> 00:57:02,151
Shoot him!
693
00:57:10,360 --> 00:57:11,661
Get the fuck over there!
694
00:57:11,662 --> 00:57:13,430
Get over there, move!
695
00:57:34,451 --> 00:57:35,852
Lennox.
696
00:57:35,853 --> 00:57:38,087
Please! Just tell
us where it is.
697
00:57:38,088 --> 00:57:39,689
Tell is the coordinates,
just tell us the coordinates.
698
00:57:39,690 --> 00:57:41,991
Tell me, where's the boy?
699
00:57:41,992 --> 00:57:42,960
Please.
700
00:57:42,961 --> 00:57:45,830
You win.
701
00:57:47,532 --> 00:57:48,633
No, no, no.
702
00:57:50,501 --> 00:57:52,001
Lennox!
703
00:57:52,002 --> 00:57:53,002
Lennox.
704
00:58:11,522 --> 00:58:14,859
I'm sorry.
705
00:58:20,631 --> 00:58:21,966
We need to go.
706
00:58:23,433 --> 00:58:24,433
Dad.
707
00:58:26,604 --> 00:58:28,305
We need to keep going.
708
00:58:55,232 --> 00:58:56,232
What's wrong?
709
00:59:00,170 --> 00:59:01,170
Frank called.
710
00:59:02,940 --> 00:59:05,742
Trust papers will be
here in the morning.
711
00:59:05,743 --> 00:59:06,777
Like we discussed.
712
00:59:11,481 --> 00:59:14,183
You'll need to sign.
713
00:59:14,184 --> 00:59:15,184
You up to it?
714
00:59:16,453 --> 00:59:18,288
Well, it still works.
715
00:59:21,792 --> 00:59:23,993
There's a conference
in Santa Fe.
716
00:59:23,994 --> 00:59:25,562
I told Ken to go on without me.
717
00:59:27,598 --> 00:59:28,733
You should go.
718
00:59:30,868 --> 00:59:33,036
I'll make it
through the weekend.
719
00:59:33,037 --> 00:59:36,774
I know that, but
it's done, I'm staying.
720
00:59:37,975 --> 00:59:42,980
No, you don't have to
be to okay with this.
721
00:59:48,018 --> 00:59:49,486
I'll never be okay with this.
722
00:59:51,756 --> 00:59:52,756
I know.
723
00:59:59,897 --> 01:00:01,766
Hey, can I ask you a question?
724
01:00:04,401 --> 01:00:06,836
This thing with the
Russian at work.
725
01:00:06,837 --> 01:00:07,837
What about it?
726
01:00:13,343 --> 01:00:14,644
You already know this,
727
01:00:14,645 --> 01:00:19,382
but if your actions in
this life don't live up
728
01:00:19,383 --> 01:00:23,954
to who you are, then you
really haven't done anything.
729
01:00:33,998 --> 01:00:38,567
You know that thinking
you're doing the right thing
730
01:00:38,568 --> 01:00:42,873
and actually doing it
are two different things?
731
01:00:45,976 --> 01:00:47,277
You need rest.
732
01:00:49,914 --> 01:00:52,648
You can't marry
again, you know?
733
01:00:52,649 --> 01:00:54,284
I'll haunt your
dreams if you do.
734
01:00:58,388 --> 01:00:59,589
I believe it.
735
01:02:28,612 --> 01:02:29,780
You all right?
736
01:02:31,315 --> 01:02:33,317
Did you mean what
you said back there?
737
01:02:35,452 --> 01:02:37,254
You said that we
were all gonna die.
738
01:02:38,856 --> 01:02:40,223
- Hailey.
- Don't do that.
739
01:02:40,224 --> 01:02:42,859
Don't waltz around me
like I'm 10 years old.
740
01:02:42,860 --> 01:02:45,629
Just answer the question.
741
01:02:47,664 --> 01:02:49,266
No one survives impact winner.
742
01:02:50,334 --> 01:02:51,334
No one.
743
01:02:52,302 --> 01:02:54,604
Then what's the
point? Lucas is dead.
744
01:02:55,472 --> 01:02:56,473
We don't know that.
745
01:02:57,707 --> 01:02:59,809
Let's go to the con
building, radio out,
746
01:02:59,810 --> 01:03:01,044
see if there's any
help out there.
747
01:03:01,045 --> 01:03:02,578
Anybody can help
just look for him.
748
01:03:02,579 --> 01:03:03,746
But what if it's
like you said,
749
01:03:03,747 --> 01:03:05,382
what if no one's
there to answer?
750
01:03:06,783 --> 01:03:08,484
I'm trying my best to stay
on top of the situation.
751
01:03:08,485 --> 01:03:11,788
All right, we're almost there
sweetheart, let's keep moving.
752
01:03:15,960 --> 01:03:19,863
I only blamed you
because I needed to believe
753
01:03:19,864 --> 01:03:24,869
that someone killed her and
not some stupid disease.
754
01:03:28,638 --> 01:03:32,408
It was wrong for me to hold
you responsible for that.
755
01:03:32,409 --> 01:03:33,409
I'm so sorry.
756
01:03:35,445 --> 01:03:37,347
I know you loved her
as much as I did.
757
01:03:40,184 --> 01:03:41,184
Okay.
758
01:03:42,987 --> 01:03:45,422
Let's keep moving, all right.
759
01:04:35,505 --> 01:04:36,505
Hold on.
760
01:04:46,550 --> 01:04:49,085
This is it, isn't it?
761
01:04:49,086 --> 01:04:52,256
We need to run,
come on. Go, go, go!
762
01:06:05,495 --> 01:06:07,031
What is this place?
763
01:06:08,665 --> 01:06:10,599
It's an old weather center.
764
01:06:10,600 --> 01:06:11,768
There's nothing here.
765
01:06:13,837 --> 01:06:15,571
There's gotta be a radio.
766
01:06:15,572 --> 01:06:16,572
Find something.
767
01:06:22,312 --> 01:06:23,312
I found it.
768
01:06:27,584 --> 01:06:29,086
Somebody please come in.
769
01:06:34,591 --> 01:06:35,992
Is there anybody there?
770
01:06:38,562 --> 01:06:40,430
Is there anybody
reading me, over?
771
01:06:42,899 --> 01:06:43,899
You're right.
772
01:06:44,701 --> 01:06:45,735
There's nothing here.
773
01:06:47,204 --> 01:06:48,438
No, I don't understand.
774
01:06:49,806 --> 01:06:50,906
I'm waiting.
775
01:06:50,907 --> 01:06:52,242
I don't understand.
776
01:06:53,910 --> 01:06:55,545
It's a goddamn
fallout shelter.
777
01:06:56,646 --> 01:06:57,947
Why did he lead us here?
778
01:07:02,952 --> 01:07:04,954
What's funny? Why
did he lead us here?
779
01:07:06,056 --> 01:07:07,223
You win.
780
01:07:07,224 --> 01:07:08,224
You win?
781
01:07:09,493 --> 01:07:12,296
As he laid there dying,
he whispered, "You win."
782
01:07:14,131 --> 01:07:16,632
"You win," what
does that even mean?
783
01:07:16,633 --> 01:07:18,267
He knew this was the only
place you could survive
784
01:07:18,268 --> 01:07:19,603
what's happening out there.
785
01:07:21,071 --> 01:07:22,839
He was gonna ride
it out down here.
786
01:07:24,141 --> 01:07:25,675
We beat him to it.
787
01:07:31,748 --> 01:07:33,483
Stay right behind me.
788
01:07:46,663 --> 01:07:47,663
Stay close.
789
01:08:12,322 --> 01:08:15,759
What do you think's
going on out there?
790
01:08:17,327 --> 01:08:18,728
God only knows.
791
01:08:25,269 --> 01:08:26,669
Oh, Hey!
792
01:08:26,670 --> 01:08:27,770
Oh!
793
01:08:27,771 --> 01:08:28,772
No, no, no, it's me.
794
01:08:30,874 --> 01:08:32,908
You're alive! Oh, my god,
795
01:08:32,909 --> 01:08:34,877
I knew you were alive-
oh! Yeah, ah, yeah.
796
01:08:34,878 --> 01:08:36,112
Oh my god, your leg.
797
01:08:38,515 --> 01:08:40,149
What happened?
798
01:08:40,150 --> 01:08:41,617
It's nothing.
799
01:08:41,618 --> 01:08:44,721
I tripped, but the Russian
guy, he patched me up.
800
01:08:46,390 --> 01:08:47,790
Hey, Mr. Z.
801
01:08:47,791 --> 01:08:48,791
Bitching gun.
802
01:08:49,993 --> 01:08:51,994
The Russian?
803
01:08:51,995 --> 01:08:53,262
Croatian, Russian,
I don't know.
804
01:08:53,263 --> 01:08:55,364
That part of the world
just bleeds together.
805
01:08:55,365 --> 01:08:56,532
How'd you get in here?
806
01:08:56,533 --> 01:08:58,066
Lennox brought me here.
807
01:08:58,067 --> 01:08:59,835
After he patched me up, he
said he was going downhill
808
01:08:59,836 --> 01:09:01,404
to look for you.
809
01:09:01,405 --> 01:09:03,172
Strange guy, if you ask me.
810
01:09:03,173 --> 01:09:05,040
Really cool accent though.
811
01:09:05,041 --> 01:09:06,842
Any idea if we can
use any of this stuff?
812
01:09:06,843 --> 01:09:08,344
I got only a little
bit of it working
813
01:09:08,345 --> 01:09:10,145
off what little
battery power we have.
814
01:09:10,146 --> 01:09:11,447
The radio is a little spotty,
815
01:09:11,448 --> 01:09:13,582
but the PC can run morse
code if we need it to.
816
01:09:13,583 --> 01:09:14,484
Morse code?
817
01:09:14,485 --> 01:09:15,584
In DOS, yeah.
818
01:09:15,585 --> 01:09:17,052
You know Morse code?
819
01:09:17,053 --> 01:09:18,954
Yeah. Eagle Scouts.
820
01:09:18,955 --> 01:09:20,956
Lucas, you're just
full of surprises.
821
01:09:20,957 --> 01:09:22,625
My guess is no one
answered back, huh?
822
01:09:22,626 --> 01:09:25,728
Nothing yet, but I found
a freezer full of food.
823
01:09:25,729 --> 01:09:26,696
We can wait it out.
824
01:09:26,697 --> 01:09:28,231
Food and water?
825
01:09:28,232 --> 01:09:31,834
For at least six months,
yeah. There's three of us.
826
01:09:31,835 --> 01:09:33,702
I'll tell you what, Lucas,
827
01:09:33,703 --> 01:09:34,937
let's get something to eat first
828
01:09:34,938 --> 01:09:37,139
and then we'll start
on these messages.
829
01:09:37,140 --> 01:09:38,541
Wait, wait, wait.
830
01:09:38,542 --> 01:09:39,708
To who?
831
01:09:39,709 --> 01:09:40,910
Anybody who'll listen.
832
01:09:44,248 --> 01:09:45,614
Whoa, whoa, whoa.
833
01:09:45,615 --> 01:09:48,183
How'd you end up logging
into the mainframe?
834
01:09:48,184 --> 01:09:50,052
Oh, easy, I just
figured out the cipher.
835
01:09:50,053 --> 01:09:51,588
Cipher, how?
836
01:09:53,223 --> 01:09:54,758
Easy.
837
01:09:58,828 --> 01:10:00,195
Okay.
838
01:10:00,196 --> 01:10:01,664
A monoalphabetic sub-cipher maps
839
01:10:01,665 --> 01:10:04,032
individual letters
to plain text, right?
840
01:10:04,033 --> 01:10:06,001
So everything's on
a one to one basis.
841
01:10:06,002 --> 01:10:07,870
As in, every instance
of plain text,
842
01:10:07,871 --> 01:10:09,772
there's a matching
cipher letter for it.
843
01:10:09,773 --> 01:10:11,073
Kid stuff.
844
01:10:11,074 --> 01:10:12,341
Okay.
845
01:10:12,342 --> 01:10:14,310
So see this plain
text here and here?
846
01:10:14,311 --> 01:10:15,978
All I had to do to
encipher the firewall
847
01:10:15,979 --> 01:10:17,547
was just to create a shift map.
848
01:10:18,882 --> 01:10:20,749
Enter it as a password.
849
01:10:20,750 --> 01:10:21,585
I'm in.
850
01:10:21,586 --> 01:10:23,018
Jesus, Lucas, English.
851
01:10:23,019 --> 01:10:24,152
Sorry. Okay.
852
01:10:24,153 --> 01:10:25,854
I took every instance
of plain text,
853
01:10:25,855 --> 01:10:28,223
matched it to a cipher letter
from a table I created.
854
01:10:28,224 --> 01:10:30,426
Like I said, candy from a baby.
855
01:10:30,427 --> 01:10:31,694
How'd you know how to do that?
856
01:10:31,695 --> 01:10:33,396
Oh, the internet.
857
01:10:33,397 --> 01:10:34,630
Oh, you read about
it on the internet?
858
01:10:34,631 --> 01:10:35,931
Yeah, yeah. I mean,
it's really interesting.
859
01:10:35,932 --> 01:10:37,165
Makes sense.
860
01:10:37,166 --> 01:10:39,368
First cipher was for
what, Julius Caesar?
861
01:10:39,369 --> 01:10:40,569
It was just simple
shift mapping,
862
01:10:40,570 --> 01:10:43,272
but it was still
complex for its time.
863
01:10:43,273 --> 01:10:45,674
Okay, so what's the password?
864
01:10:45,675 --> 01:10:46,675
It's a weird one.
865
01:10:49,279 --> 01:10:50,279
Zephyr.
866
01:10:51,281 --> 01:10:52,715
Zephyr.
867
01:10:52,716 --> 01:10:53,716
Zephyr.
868
01:10:55,819 --> 01:10:59,187
Like the skateboard. We went
to the warp tour that one time.
869
01:10:59,188 --> 01:11:02,225
Lucas, I may have seriously
underestimated you, I'm sorry.
870
01:11:03,593 --> 01:11:06,796
I'm sorry too, about the
whole end of the world thing...
871
01:11:08,532 --> 01:11:10,499
And your job...
872
01:11:10,500 --> 01:11:11,500
College.
873
01:11:12,902 --> 01:11:17,807
But, none of that matters
now because, well...
874
01:11:25,515 --> 01:11:28,116
Artemis sent
Earth into an impact winner
875
01:11:28,117 --> 01:11:29,353
just as Lennox predicted.
876
01:11:31,855 --> 01:11:34,089
And just seven hours after
the tops of the mountains
877
01:11:34,090 --> 01:11:37,326
were struck, the surface
temperature fell 30 degrees,
878
01:11:37,327 --> 01:11:39,195
never returning
above freezing again.
879
01:11:41,230 --> 01:11:43,031
We were never supposed
to prevent Artemis
880
01:11:43,032 --> 01:11:44,401
from destroying our planet.
881
01:11:45,569 --> 01:11:46,970
We were only meant
to survive it.
882
01:14:02,171 --> 01:14:03,773
Testing. Testing.
883
01:14:08,945 --> 01:14:09,945
Okay.
884
01:14:11,748 --> 01:14:12,748
News?
885
01:14:14,584 --> 01:14:18,354
No. Small blips on the
radar, nothing to brag about.
886
01:14:20,490 --> 01:14:21,790
Transmissions?
887
01:14:21,791 --> 01:14:22,859
Same as yesterday.
888
01:14:24,594 --> 01:14:25,962
You see anything out there?
889
01:14:27,363 --> 01:14:28,797
I took about
halfway down the base
890
01:14:28,798 --> 01:14:31,366
and sun's starting
to peek through.
891
01:14:31,367 --> 01:14:33,369
A couple more weeks,
we could get lucky.
892
01:14:36,005 --> 01:14:37,073
Food's running low.
893
01:14:38,241 --> 01:14:39,742
There's enough for three.
894
01:14:39,743 --> 01:14:40,743
Four.
895
01:14:45,549 --> 01:14:47,382
Thought you were checking
the tower antennas.
896
01:14:47,383 --> 01:14:50,419
I was, but Lucas
insisted he do it.
897
01:14:51,454 --> 01:14:52,855
Really?
898
01:14:52,856 --> 01:14:55,691
It's a lot of stress
climbing up that far.
899
01:14:55,692 --> 01:14:56,692
Stress?
900
01:14:58,795 --> 01:15:00,063
What the hell is going on?
901
01:15:02,498 --> 01:15:03,967
Either one of you can answer me.
902
01:15:06,269 --> 01:15:07,570
- I'm pregnant.
- I'm pregnant.
903
01:15:07,571 --> 01:15:09,938
Sorry. No, she's
pregnant, not me.
904
01:15:09,939 --> 01:15:12,708
I'm the one that did the
impregnating and fun-
905
01:15:12,709 --> 01:15:13,610
- Oh, I got that.
906
01:15:13,611 --> 01:15:15,443
- Sorry...
- Thanks Lucas.
907
01:15:15,444 --> 01:15:16,980
Well, what do you think?
908
01:15:18,014 --> 01:15:20,115
You're gonna be a grandpa?
909
01:15:20,116 --> 01:15:22,651
I don't know why
that sounds so strange.
910
01:15:22,652 --> 01:15:24,987
Man, we thought you'd be mad.
911
01:15:24,988 --> 01:15:26,421
Put her there dad.
912
01:15:26,422 --> 01:15:27,623
Too soon.
913
01:15:27,624 --> 01:15:29,091
Yeah. Yeah. It's
too-My fault.
914
01:15:29,092 --> 01:15:30,193
Lucas, please.
915
01:15:31,394 --> 01:15:33,996
My only concern is
medical supplies.
916
01:15:33,997 --> 01:15:36,566
What if you go into
labor? I am not trained.
917
01:15:41,237 --> 01:15:44,272
Santa Fe Command, does anyone copy?
918
01:15:44,273 --> 01:15:45,942
Santa Fe, coming in.
63220
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.