All language subtitles for Dangerous.Snow.Day.2021.1080p_EngCP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:55,347 --> 00:00:58,006 Help! Help! Somebody help! 1 00:00:58,100 --> 00:01:05,522 No, help, help, help! 2 00:01:19,455 --> 00:01:21,080 Do you think we're getting the bunny? 3 00:01:21,164 --> 00:01:22,998 I don't know, I hope so. 4 00:01:24,752 --> 00:01:26,418 Pretend to be asleep. 5 00:01:28,339 --> 00:01:30,172 Rise and shine. 6 00:01:31,634 --> 00:01:35,551 Oh, no, you guys aren't awake yet? 7 00:01:35,679 --> 00:01:38,547 I hope I don't have to tickle you. 8 00:01:41,018 --> 00:01:43,894 Wow, you guys really are asleep. 9 00:01:44,021 --> 00:01:47,356 I guess we won't have any tablet time before school. 10 00:01:47,441 --> 00:01:48,482 - No! - Aha! 11 00:01:48,567 --> 00:01:50,400 I knew that would get you. 12 00:01:50,527 --> 00:01:53,320 Kohen, we were supposed to trick her. 13 00:01:53,405 --> 00:01:55,405 You can't trick trick me. 14 00:01:55,533 --> 00:01:57,866 Now, come on, it's time to wake up. 15 00:02:01,122 --> 00:02:02,122 Good morning. 16 00:02:02,164 --> 00:02:03,747 Morning, daddy! 17 00:02:06,544 --> 00:02:08,043 Kohen, did you sleep 18 00:02:08,128 --> 00:02:10,002 in your sister's room again last night? 19 00:02:11,257 --> 00:02:12,747 - Yes. - Yeah? 20 00:02:12,842 --> 00:02:14,111 You're getting too old for that, buddy. 21 00:02:14,135 --> 00:02:15,750 Alright. 22 00:02:15,845 --> 00:02:18,178 He was scared. I protected him. 23 00:02:21,016 --> 00:02:22,808 Thank you, Maggie. 24 00:02:29,525 --> 00:02:31,108 You look nice today. 25 00:02:31,235 --> 00:02:32,767 Good morning. 26 00:02:32,862 --> 00:02:36,029 Good morning. I have your coffee right here. 27 00:02:36,115 --> 00:02:38,365 Aw, Maggie. That's so nice of you. 28 00:02:38,450 --> 00:02:40,784 Sorry, I didn't want sugar this today. 29 00:02:40,911 --> 00:02:43,245 No worries, there's plenty more. 30 00:02:44,331 --> 00:02:46,915 - Here you go. - Oh! 31 00:02:47,001 --> 00:02:51,503 Kids, are you gonna be good for Maggie this morning? 32 00:02:51,589 --> 00:02:53,589 Kaeden, Kohen? 33 00:02:53,674 --> 00:02:55,957 - Yes. - Yes. 34 00:02:56,051 --> 00:02:57,792 So, what are you up to today? 35 00:02:57,887 --> 00:02:59,030 Um, I think I'll go to the square 36 00:02:59,054 --> 00:03:00,304 and get some shopping done. 37 00:03:00,431 --> 00:03:02,639 Maybe have lunch with Adelaide. You? 38 00:03:02,766 --> 00:03:05,934 I got that meeting with Weinberg today. Wish me luck. 39 00:03:06,020 --> 00:03:07,747 If we get this deal done, we might be looking 40 00:03:07,771 --> 00:03:09,813 at a new beach house. 41 00:03:09,940 --> 00:03:11,815 Let's look into the Hamptons this time. 42 00:03:11,942 --> 00:03:13,879 I'm sick of running into Barbara every time we go to the Cape. 43 00:03:13,903 --> 00:03:15,310 Ugh! She just talks and talks. 44 00:03:15,404 --> 00:03:16,904 Okay, kids, have a good day. 45 00:03:16,989 --> 00:03:17,989 Alright, you two. 46 00:03:18,073 --> 00:03:19,948 Love you. Love you. 47 00:03:20,034 --> 00:03:21,316 - Bye. - Bye. 48 00:03:21,410 --> 00:03:26,079 ♪ Take back what you wanted to say ♪ 49 00:03:26,165 --> 00:03:29,833 ♪ You know it wouldn't matter anyway ♪ 50 00:03:29,960 --> 00:03:33,670 ♪ Oh no ♪ 51 00:03:33,797 --> 00:03:39,668 ♪ And you you try ♪ 52 00:03:39,762 --> 00:03:44,348 ♪ To work your way back in to see my life ♪ 53 00:03:46,810 --> 00:03:49,978 ♪ Blondie don't you believe ♪ 54 00:03:50,064 --> 00:03:53,023 ♪ Everything you read ♪ 55 00:03:53,150 --> 00:03:56,017 ♪ In the newspaper ♪ 56 00:03:56,111 --> 00:03:59,196 ♪ Or on the TV screen ♪ 57 00:03:59,323 --> 00:04:02,950 ♪ 'Cause when the time comes ♪ 58 00:04:03,035 --> 00:04:05,535 ♪ For you to go ♪ 59 00:04:05,663 --> 00:04:08,538 ♪ Will you know which side ♪ 60 00:04:08,666 --> 00:04:12,867 ♪ You'll be fighting for? ♪ 61 00:04:19,718 --> 00:04:21,426 - Oh! - Sorry. 62 00:04:21,512 --> 00:04:23,545 - I didn't mean to scare you. - It's okay. 63 00:04:23,639 --> 00:04:25,222 I wasn't expecting you home so early. 64 00:04:25,349 --> 00:04:27,382 Yeah, looks like you're getting a good workout in. 65 00:04:27,476 --> 00:04:29,434 - Thanks. - Yeah. 66 00:04:29,520 --> 00:04:31,052 You're welcome to use the sauna. 67 00:04:31,146 --> 00:04:32,207 I might be hopping in there myself 68 00:04:32,231 --> 00:04:34,064 if, uh, you'd wanna join me. 69 00:04:36,652 --> 00:04:38,735 'Honey, I'm home.' 70 00:04:38,862 --> 00:04:41,571 'Honey, I thought you were getting lunch?' 71 00:04:41,699 --> 00:04:44,032 Ugh, Adelaide cancelled. 72 00:04:44,868 --> 00:04:46,076 It's fine. 73 00:04:46,203 --> 00:04:47,736 She's been getting on my nerves anyway. 74 00:04:47,830 --> 00:04:49,070 Did the deal go through? 75 00:04:49,164 --> 00:04:51,393 Let's just say you might have to put up with seeing Barbara 76 00:04:51,417 --> 00:04:53,332 for another summer. 77 00:04:59,508 --> 00:05:02,751 Maggie, I got myself some new dresses. 78 00:05:02,845 --> 00:05:05,253 So, I want you to have a few of my old ones. 79 00:05:05,347 --> 00:05:08,757 Oh, thank you, Kristen, but that's not necessary. 80 00:05:08,851 --> 00:05:11,760 Well, there's nothing wrong with a little update now and then. 81 00:05:11,854 --> 00:05:13,762 Okay, yeah. Thanks. 82 00:05:13,856 --> 00:05:16,606 Um, I better go get the kids from school first. 83 00:05:23,324 --> 00:05:26,158 So, um, for the party.. 84 00:05:29,538 --> 00:05:30,829 'Maggie!' 85 00:05:32,707 --> 00:05:34,282 - Oh, no. - Oh, no. 86 00:05:34,376 --> 00:05:36,168 Well, I guess that's it, guys. 87 00:05:36,253 --> 00:05:38,128 We need to clean up and get our PJ's on. 88 00:05:38,255 --> 00:05:40,172 - No! - One more! 89 00:05:40,257 --> 00:05:43,457 Hey, guys. What are you still doing up? 90 00:05:43,552 --> 00:05:45,960 I was just gonna put them to bed. 91 00:05:46,055 --> 00:05:47,407 Would you like to have a glass of wine? 92 00:05:47,431 --> 00:05:49,931 Oh, no, I'm-I'm okay. Thank you. 93 00:05:50,017 --> 00:05:52,801 Ah, come on, just one glass. 94 00:05:52,895 --> 00:05:54,561 Don't tell me you're a lightweight. 95 00:05:54,646 --> 00:05:56,980 Actually, I was going to ask you guys if you're okay 96 00:05:57,107 --> 00:05:59,191 with me meeting up with my friend Hannah. 97 00:05:59,276 --> 00:06:01,318 She just closed a house and wants to celebrate. 98 00:06:01,445 --> 00:06:02,644 Yeah, of course. 99 00:06:02,738 --> 00:06:03,757 'I don't mind putting the kids' 100 00:06:03,781 --> 00:06:04,979 'to bed first though.' 101 00:06:05,074 --> 00:06:06,948 Oh, please. Go on. Enjoy yourself. 102 00:06:07,034 --> 00:06:08,483 We'll put the kids to bed. 103 00:06:08,577 --> 00:06:11,244 Kaeden, Kohen. Tell Maggie goodnight. 104 00:06:11,330 --> 00:06:12,654 - Night. - Goodnight. 105 00:06:12,748 --> 00:06:14,998 Goodnight, guys, I'll see you tomorrow. 106 00:06:15,125 --> 00:06:17,000 - Okay? - Okay. 107 00:06:32,058 --> 00:06:33,850 Here's to selling that house 108 00:06:33,977 --> 00:06:35,852 and this new listing, you're killing it. 109 00:06:35,979 --> 00:06:37,771 Oh, thanks, girl, I'm just happy 110 00:06:37,856 --> 00:06:39,347 to finally have you out for the night. 111 00:06:39,441 --> 00:06:41,024 - Cheers to that. - Cheers. 112 00:06:44,154 --> 00:06:46,187 And to think some people think 113 00:06:46,281 --> 00:06:48,022 a 40 hour work week is full-time. 114 00:06:48,117 --> 00:06:50,992 I'm one of those people. But I get it. 115 00:06:51,078 --> 00:06:52,828 I haven't seen you in like a month. 116 00:06:52,913 --> 00:06:56,030 How's it been lately? Is Kristen given you any more bougie gifts? 117 00:06:56,125 --> 00:06:58,500 Well, she gave me this today. 118 00:06:58,585 --> 00:07:01,035 I was wondering why you looked so gorgeous. 119 00:07:01,130 --> 00:07:02,290 It's pretty cool that you get 120 00:07:02,339 --> 00:07:04,172 all that expensive stuff for free. 121 00:07:04,258 --> 00:07:08,042 Yeah, it is pretty nice. And I do love working for them. 122 00:07:08,137 --> 00:07:11,546 But I just wish Frederick would stop hitting on me. 123 00:07:11,640 --> 00:07:14,215 Have you thought about finding a new job if he keeps it up? 124 00:07:14,309 --> 00:07:17,060 I mean, he hasn't done anything overt worth quitting over it. 125 00:07:17,187 --> 00:07:20,272 It's just the subtle things he says sometimes. 126 00:07:20,357 --> 00:07:23,224 Plus, you know those kids mean everything to me. 127 00:07:23,318 --> 00:07:25,599 I know you want to stick it out until you leave for school 128 00:07:25,654 --> 00:07:27,612 but that's not for a long time. 129 00:07:27,698 --> 00:07:32,567 The thing is... I'm not sure if I'm still going. 130 00:07:32,661 --> 00:07:35,996 What do you mean? You didn't accepted the offer yet? 131 00:07:36,081 --> 00:07:38,907 I don't wanna leave the kids. They make me so happy. 132 00:07:39,001 --> 00:07:41,409 I'm not trying to tell you what to do with your life, okay? 133 00:07:41,503 --> 00:07:44,880 But as your best friend I think I owe you my advice. 134 00:07:44,965 --> 00:07:46,818 Those kids are gonna grow up and they're not gonna need 135 00:07:46,842 --> 00:07:48,175 an au pair. 136 00:07:48,260 --> 00:07:49,593 Then what are you gonna do? 137 00:07:49,720 --> 00:07:51,761 Find someone else's kids to get attached to? 138 00:07:51,889 --> 00:07:54,923 Over and over for the rest of your life? 139 00:07:55,017 --> 00:07:57,592 You have to plan for your future. 140 00:07:57,686 --> 00:08:00,428 And this master's program is something you've always wanted. 141 00:08:00,522 --> 00:08:02,647 You already rejected it once. 142 00:08:02,733 --> 00:08:04,493 I mean I didn't have a choice the first time. 143 00:08:04,526 --> 00:08:07,268 - I didn't have the money. - But now you do. 144 00:08:07,362 --> 00:08:10,530 Maggie, you are a selfless sweetheart. 145 00:08:10,616 --> 00:08:13,441 But we have to focus on ourselves sometimes. 146 00:08:13,535 --> 00:08:15,494 You can always visit the kids. 147 00:08:17,289 --> 00:08:20,457 But if you do decide to stay 148 00:08:20,584 --> 00:08:23,117 can you ask Kristen if she has any dresses in my size? 149 00:08:25,923 --> 00:08:27,923 Maybe if you buy me another drink. 150 00:08:28,008 --> 00:08:29,957 Deal. 151 00:08:30,052 --> 00:08:31,492 - We need shots, right? - Oh, my God. 152 00:08:31,595 --> 00:08:33,428 Can we get two shots of tequila? 153 00:08:33,514 --> 00:08:35,472 I'm gonna go to the ladies room. I'll be back. 154 00:09:06,255 --> 00:09:07,837 I am back. 155 00:09:07,965 --> 00:09:10,632 Okay. Where are the shots? 156 00:09:16,807 --> 00:09:21,268 ♪ Have to go have to go have to go ♪ 157 00:09:25,983 --> 00:09:29,684 ♪ Have to go have to go have to go ♪ 158 00:09:29,778 --> 00:09:35,073 ♪ The end of the world at the palm of my hand ♪ 159 00:09:37,869 --> 00:09:44,124 ♪ When it all goes to hell will you still be my friend? ♪ 160 00:09:44,209 --> 00:09:47,869 ♪ Have to go have to go ♪ 161 00:09:47,963 --> 00:09:54,092 ♪ My face to the sea and my back to the land ♪ 162 00:09:56,471 --> 00:09:59,881 ♪ If you can't come with me ♪ 163 00:09:59,975 --> 00:10:03,310 ♪ I'll understand ♪ 164 00:10:03,395 --> 00:10:09,149 ♪ If you can't come with me I'll understand ♪♪ 165 00:11:02,788 --> 00:11:04,454 'Frederick, I don't... ' 166 00:11:04,581 --> 00:11:06,665 'Well, I'm not having this conversation right now.' 167 00:11:08,710 --> 00:11:10,585 'Frederick, I'm not. I-I can't have.. Listen.' 168 00:11:10,671 --> 00:11:12,120 'Enough.' 169 00:11:17,052 --> 00:11:18,760 'What was that?' 170 00:11:27,229 --> 00:11:28,645 Kohen, is that you? 171 00:11:30,065 --> 00:11:31,472 You better be in bed. 172 00:11:31,566 --> 00:11:32,982 Not your sister's. 173 00:11:35,237 --> 00:11:36,361 Goodnight. 174 00:12:09,521 --> 00:12:11,345 - I'm done. - Me too. 175 00:12:11,440 --> 00:12:14,015 - But you guys didn't finish. - I'm ready to go. 176 00:12:14,109 --> 00:12:15,859 Okay, just one minute, I have to talk 177 00:12:15,986 --> 00:12:17,318 to your parents about something. 178 00:12:17,404 --> 00:12:19,112 Kristen, Frederick, would you guys mind 179 00:12:19,197 --> 00:12:20,197 coming in here? 180 00:12:20,323 --> 00:12:21,856 We're coming. 181 00:12:21,950 --> 00:12:23,408 Hey! Is everything okay? 182 00:12:23,493 --> 00:12:26,661 Yeah. I just wanted to tell you guys something. 183 00:12:29,332 --> 00:12:30,790 I have decided... 184 00:12:30,876 --> 00:12:33,209 Oh, wait, before I forget.. 185 00:12:35,797 --> 00:12:38,206 ♪ Ta ta ra ♪♪ 186 00:12:38,300 --> 00:12:39,799 This is our way of saying thank you 187 00:12:39,885 --> 00:12:41,320 for everything you've done for us this year. 188 00:12:41,344 --> 00:12:42,877 'You've been a big help.' 189 00:12:42,971 --> 00:12:45,138 Kristen picked it out. 190 00:12:45,223 --> 00:12:46,973 Merry Christmas. 191 00:12:50,020 --> 00:12:54,555 Frederick, Kristen, this is really sweet. Thank you. 192 00:12:54,649 --> 00:12:56,357 Try it on. 193 00:13:02,032 --> 00:13:03,032 Mm. 194 00:13:04,993 --> 00:13:08,244 Oh, Maggie, it's beautiful. 195 00:13:08,371 --> 00:13:11,239 Oh, what were you gonna tell us? 196 00:13:11,333 --> 00:13:14,167 I have decided to go back to school in the fall 197 00:13:14,252 --> 00:13:16,377 to get my master's degree. 198 00:13:16,463 --> 00:13:19,088 So, you'll be leaving us? 199 00:13:19,216 --> 00:13:21,591 But Maggie, I don't want you to leave. 200 00:13:21,718 --> 00:13:24,085 - Oh. - Don't let her go. 201 00:13:24,179 --> 00:13:26,179 No, I won't be leaving, sweetie. 202 00:13:26,264 --> 00:13:30,058 I was just hoping to cut down to part time. 203 00:13:30,143 --> 00:13:32,560 Maggie, this is, it's quite a shock. 204 00:13:32,646 --> 00:13:35,930 How could you work part time when we'll both be busy? 205 00:13:36,024 --> 00:13:37,431 And what, you expect Kristen 206 00:13:37,526 --> 00:13:39,600 to take care of kids when you're busy? 207 00:13:39,694 --> 00:13:41,653 You don't think I can handle it? 208 00:13:41,738 --> 00:13:43,466 - I didn't say that. - But that's what you meant. 209 00:13:43,490 --> 00:13:47,775 Okay, let's not argue in front of the kids. Alright? 210 00:13:47,869 --> 00:13:49,452 Why don't you take them to school? 211 00:13:49,579 --> 00:13:51,779 I'm gonna talk to Maggie, okay? 212 00:13:51,873 --> 00:13:54,615 Okay, kids, let's, uh, let's get ready to leave, huh? 213 00:13:54,709 --> 00:13:56,459 No! I don't want Maggie to leave. 214 00:13:56,586 --> 00:13:57,460 Me neither. 215 00:13:57,587 --> 00:13:59,087 Kaeden, Kohen. 216 00:13:59,172 --> 00:14:00,964 Come down here! 217 00:14:03,885 --> 00:14:06,427 Can I speak with you in the study, please? 218 00:14:06,513 --> 00:14:07,513 Yeah. 219 00:14:29,786 --> 00:14:32,245 Maggie, you know how much we love you. 220 00:14:32,330 --> 00:14:34,664 Please, stay. 221 00:14:34,790 --> 00:14:37,000 It's not that I don't want to.. 222 00:14:37,127 --> 00:14:40,169 I just can't imagine not seeing you here every day. 223 00:14:40,297 --> 00:14:42,163 There's gotta be some solution. 224 00:14:42,257 --> 00:14:44,132 Believe me, I've thought about this a lot 225 00:14:44,217 --> 00:14:46,718 but I've made my decision. 226 00:14:46,803 --> 00:14:48,502 If you can't keep me on part-time 227 00:14:48,597 --> 00:14:49,949 you'll have to find a replacement for me 228 00:14:49,973 --> 00:14:51,172 in the fall. 229 00:14:51,266 --> 00:14:54,675 Well, we just can't do part-time. 230 00:14:54,769 --> 00:14:57,937 Isn't there anything else we can do? 231 00:14:58,023 --> 00:15:00,064 I'm sorry, but no. 232 00:15:05,113 --> 00:15:06,321 Well.. 233 00:15:08,950 --> 00:15:12,118 Anything I can do? 234 00:15:14,122 --> 00:15:15,914 What do you mean? 235 00:15:21,087 --> 00:15:23,838 I mean, sure, there must be something we can work out. 236 00:15:25,842 --> 00:15:26,842 Hm? 237 00:15:32,849 --> 00:15:35,016 Frederick, what are you doing? 238 00:15:38,980 --> 00:15:40,730 I'm giving you a reason to stay. 239 00:15:48,657 --> 00:15:50,593 Get out of my house. Forget the notice. You're fired. 240 00:15:50,617 --> 00:15:52,075 Frederick, I.. 241 00:15:52,202 --> 00:15:54,002 I'll send a driver to deliver your belongings. 242 00:15:54,037 --> 00:15:55,037 Go. 243 00:15:56,998 --> 00:15:58,572 Here. You should take this back. 244 00:15:58,667 --> 00:15:59,977 I don't want it. Get out of my house. 245 00:16:00,001 --> 00:16:01,742 I'm not gonna ask you again. 246 00:16:01,836 --> 00:16:03,294 I'll go say goodbye to the kids. 247 00:16:03,380 --> 00:16:06,580 No, you won't. You gather your essentials and go. 248 00:16:06,675 --> 00:16:08,549 Get out of here! Now! 249 00:16:17,978 --> 00:16:19,560 Maggie. 250 00:16:21,231 --> 00:16:23,898 This will keep you safe. 251 00:16:23,984 --> 00:16:25,608 Safe from what? 252 00:16:25,735 --> 00:16:27,068 You're leaving now? 253 00:16:27,153 --> 00:16:29,612 Frederick couldn't convince you to stay? 254 00:16:31,032 --> 00:16:32,365 No, I.. 255 00:16:34,661 --> 00:16:36,577 Goodbye, Maggie. 256 00:17:50,779 --> 00:17:52,686 Can I get you some more coffee? 257 00:17:52,781 --> 00:17:54,864 Oh, yeah. Thanks. 258 00:18:00,747 --> 00:18:04,457 I hope you don't mind my asking, but is everything okay? 259 00:18:06,669 --> 00:18:08,869 I'm okay. I can take the check. 260 00:18:08,963 --> 00:18:11,339 No, no, I am gonna keep this coffee coming 261 00:18:11,424 --> 00:18:12,706 and it's on me. 262 00:18:12,801 --> 00:18:14,175 Really? 263 00:18:14,260 --> 00:18:16,877 Yeah, I insist. 264 00:18:16,971 --> 00:18:19,472 Thank you. That's really sweet of you. 265 00:18:19,557 --> 00:18:22,475 The name's Ruth. You stay as long as you like. 266 00:18:26,815 --> 00:18:31,275 ♪ Let all the elders say ♪ 267 00:18:31,361 --> 00:18:34,320 ♪ But this love was worth the wait ♪ 268 00:18:36,032 --> 00:18:39,117 ♪ Let go and hear the sound ♪ 269 00:18:40,662 --> 00:18:43,079 ♪ Pull all the barriers down ♪ 270 00:18:45,041 --> 00:18:48,543 ♪ I'll cherish the one I've found ♪ 271 00:18:48,628 --> 00:18:51,921 ♪ If this is my love for you ♪♪ 272 00:18:56,553 --> 00:18:58,752 'This is Hannah. Leave a message.' 273 00:18:58,847 --> 00:19:01,472 Hey, Hannah, it's me. 274 00:19:01,558 --> 00:19:03,432 Um, I know you're busy right now 275 00:19:03,560 --> 00:19:06,769 I just, I was just trying again. 276 00:19:06,896 --> 00:19:08,813 I could really use your help right now. 277 00:19:15,947 --> 00:19:17,321 Hey! 278 00:19:41,014 --> 00:19:42,722 - Can I help you, miss? - Hi, uh.. 279 00:19:42,849 --> 00:19:44,473 I'm here to make a statement. 280 00:19:45,852 --> 00:19:47,560 He can take it here. 281 00:19:48,438 --> 00:19:49,896 Yeah? 282 00:19:50,023 --> 00:19:51,147 'Hayes?' 283 00:19:54,277 --> 00:19:57,486 - Oh! Uh, hi. Uh.. - Hi. 284 00:19:59,032 --> 00:20:01,657 Come on in. How are you? 285 00:20:01,743 --> 00:20:06,070 Um, I called earlier about the car that tried to hit me. 286 00:20:06,164 --> 00:20:08,623 That was you? 287 00:20:08,708 --> 00:20:11,834 Oh! Um, yeah. Have a seat. 288 00:20:13,713 --> 00:20:14,713 Thanks. 289 00:20:17,550 --> 00:20:21,385 Okay. Um, so, uh.. 290 00:20:21,471 --> 00:20:23,095 What's your name? 291 00:20:23,223 --> 00:20:25,765 Maggie, Maggie Ford. 292 00:20:25,892 --> 00:20:29,101 Cool. Nice to meet you, Maggie. 293 00:20:29,229 --> 00:20:31,604 I'm Deputy Hayes. 294 00:20:33,566 --> 00:20:36,817 So, uh, did you get the make and model of the car? 295 00:20:36,903 --> 00:20:38,277 It was a red sedan. 296 00:20:38,404 --> 00:20:41,280 Uh, I'm not sure about the year. 297 00:20:41,407 --> 00:20:43,241 And you're sure it wasn't an accident? 298 00:20:43,326 --> 00:20:45,117 It's pretty icy out there tonight. 299 00:20:45,245 --> 00:20:46,555 I don't think it was, I mean, it seemed like 300 00:20:46,579 --> 00:20:47,787 they were trying to hit me. 301 00:20:47,914 --> 00:20:50,831 Yeah, okay, yeah. I'm just being thorough. 302 00:20:50,917 --> 00:20:54,627 Um, okay, uh, did you get the license plate number? 303 00:20:54,754 --> 00:20:57,463 No, it all happened so fast. 304 00:20:57,590 --> 00:20:59,318 By the time I'd even realized what had happened 305 00:20:59,342 --> 00:21:00,883 they were already gone. 306 00:21:00,969 --> 00:21:03,970 Yeah, I can't really blame you there, you know. 307 00:21:04,097 --> 00:21:07,473 But, uh, I can't really put out an APB 308 00:21:07,600 --> 00:21:10,968 on every red sedan in town. 309 00:21:11,062 --> 00:21:13,354 Yeah, I know. 310 00:21:13,439 --> 00:21:15,139 But hey, you know we really are 311 00:21:15,233 --> 00:21:17,650 uh, cracking down on all the reckless driving 312 00:21:17,777 --> 00:21:19,505 especially this time of year when everyone's got 313 00:21:19,529 --> 00:21:21,862 nothing better to do, but drink, you know. 314 00:21:21,948 --> 00:21:24,824 I mean, I guess they could have been drunk 315 00:21:24,951 --> 00:21:27,827 but it just seemed so calculated. 316 00:21:27,954 --> 00:21:31,155 Okay, yeah, um, alright. 317 00:21:31,249 --> 00:21:33,582 Um, so do you know of anyone 318 00:21:33,668 --> 00:21:36,919 that wishes to cause you harm? 319 00:21:37,005 --> 00:21:38,996 Uh, well, I had an incident 320 00:21:39,090 --> 00:21:42,008 earlier today with my boss. 321 00:21:42,135 --> 00:21:43,801 My ex-boss. 322 00:21:45,471 --> 00:21:47,504 Okay. What happened? 323 00:21:47,598 --> 00:21:49,849 I was his au pair up until today. 324 00:21:49,976 --> 00:21:52,009 I gave him a notice that I'd be leaving for school 325 00:21:52,103 --> 00:21:53,853 again in the fall. 326 00:21:53,980 --> 00:21:55,457 I don't wanna get into the whole thing 327 00:21:55,481 --> 00:21:59,859 but he was really upset and fired me. 328 00:22:02,989 --> 00:22:05,948 Kinda sounds like you're having a bad day, Maggie. 329 00:22:06,034 --> 00:22:07,616 Sorry. 330 00:22:07,702 --> 00:22:10,870 Yeah, I, I guess you could say that. 331 00:22:13,249 --> 00:22:17,043 Well, um, do you think this guy is the type of guy 332 00:22:17,170 --> 00:22:18,869 that would try to attack you? 333 00:22:18,963 --> 00:22:22,214 I don't know. Not really. 334 00:22:22,342 --> 00:22:25,176 But I've never seen him as angry as he was today. 335 00:22:25,261 --> 00:22:28,879 Um, what's his name? 336 00:22:28,973 --> 00:22:30,547 Frederick Cargill. 337 00:22:30,641 --> 00:22:34,518 Frederick Cargill of Cargill Development? 338 00:22:34,604 --> 00:22:36,145 The one and only. 339 00:22:40,443 --> 00:22:43,611 Uh, look, Maggie, um 340 00:22:43,696 --> 00:22:45,256 Frederick Cargill is a very powerful man 341 00:22:45,281 --> 00:22:48,574 and I can't really go around 342 00:22:48,701 --> 00:22:50,409 accusing him of attempted murder 343 00:22:50,536 --> 00:22:51,952 based on a hunch. 344 00:22:52,038 --> 00:22:55,247 Yeah. I knew that when I came in. 345 00:22:55,375 --> 00:22:58,084 Just wanted to get it on record. 346 00:22:58,211 --> 00:23:00,086 Well, guess I watch too many crime shows. 347 00:23:00,213 --> 00:23:02,546 No, no, no, I mean you're doing the right thing 348 00:23:02,632 --> 00:23:04,757 you know coming in here and letting us know. 349 00:23:04,884 --> 00:23:08,752 So, good that you came in. It's good. 350 00:23:08,846 --> 00:23:13,265 Um, look, take my card, and, um, you know 351 00:23:13,393 --> 00:23:17,311 you can just call me, uh, whenever you want. 352 00:23:17,397 --> 00:23:19,772 It's always on day and night. 353 00:23:19,899 --> 00:23:24,601 So, won't be a bother to hear from you for anything. 354 00:23:24,695 --> 00:23:26,779 So, um.. 355 00:23:26,906 --> 00:23:27,988 - Okay. - 'Okay.' 356 00:23:28,074 --> 00:23:29,106 Thank you, deputy. 357 00:23:29,200 --> 00:23:30,441 'Yeah, you're welcome.' 358 00:23:30,535 --> 00:23:32,701 You can call me Holden. 359 00:23:36,124 --> 00:23:38,666 Hey, sorry, I've had a really busy day 360 00:23:38,751 --> 00:23:40,284 I didn't get your messages until now. 361 00:23:40,378 --> 00:23:42,336 - Are you okay? - I don't know. 362 00:23:42,422 --> 00:23:44,296 It was a crazy day. 363 00:23:44,424 --> 00:23:46,632 I'm just ready to go to sleep. 364 00:23:46,759 --> 00:23:48,959 Do you really think it was Frederick that attacked you? 365 00:23:49,053 --> 00:23:52,138 I don't know. I do know it wasn't his car. 366 00:23:52,265 --> 00:23:55,683 But he was so angry today, he was my best guess. 367 00:23:55,768 --> 00:23:57,560 Hey, how about you come on over? 368 00:23:57,645 --> 00:23:59,687 You can stay with me until you figure things out. 369 00:23:59,772 --> 00:24:02,898 Uh, it's okay. I'm on my way to a motel. 370 00:24:02,984 --> 00:24:04,859 - Are you sure? - 'Yeah.' 371 00:24:04,944 --> 00:24:06,527 'You have a lot on your plate' 372 00:24:06,612 --> 00:24:09,488 with the new listing and I don't wanna be on the way. 373 00:24:09,615 --> 00:24:12,992 It'll only be a couple of nights until I find a new job. 374 00:24:13,119 --> 00:24:14,485 Have you been looking? 375 00:24:14,579 --> 00:24:17,663 Yeah, I have a potential interview tomorrow. 376 00:24:17,790 --> 00:24:19,707 I'm just waiting to hear back. 377 00:24:19,792 --> 00:24:22,326 That was fast. What is it for? 378 00:24:22,420 --> 00:24:24,587 It's another live-in au pair gig. 379 00:24:24,672 --> 00:24:28,048 They're usually pretty hard to find, I guess I got lucky. 380 00:24:28,134 --> 00:24:30,009 Well, hopefully you hear back soon. 381 00:24:30,136 --> 00:24:32,386 That sounds like it could be a great opportunity. 382 00:24:32,472 --> 00:24:35,890 Yeah, at least I won't have to worry about paying rent. 383 00:24:35,975 --> 00:24:39,676 Not sure I'll ever find kids as good as the Cargills' though. 384 00:24:39,770 --> 00:24:43,022 But you will find better employers, that's for sure. 385 00:24:43,149 --> 00:24:44,565 You'll be okay, Mags. 386 00:24:44,650 --> 00:24:47,067 Thanks, girl. I'll talk to you later. 387 00:24:47,153 --> 00:24:48,852 Bye. 388 00:25:08,549 --> 00:25:10,841 Hi, I'd like a room. 389 00:25:12,011 --> 00:25:13,219 Just one night? 390 00:25:13,346 --> 00:25:15,846 Yeah. Let's start with that. 391 00:25:15,932 --> 00:25:18,265 Well, it's $60. 392 00:25:18,351 --> 00:25:19,892 Cash or card? 393 00:25:20,019 --> 00:25:21,019 Card. 394 00:25:30,613 --> 00:25:33,072 I don't have my wallet. 395 00:25:33,199 --> 00:25:36,992 Mm, I'm sure we can work something out. 396 00:25:38,788 --> 00:25:42,414 You know I-I might have some cash actually. 397 00:25:54,595 --> 00:25:57,137 I have 55. 398 00:25:57,223 --> 00:25:59,223 Yeah, that'll work. 399 00:26:14,699 --> 00:26:20,244 ♪ My eyes are wide open ♪ 400 00:26:21,289 --> 00:26:24,873 ♪ I see you clear ♪ 401 00:26:28,754 --> 00:26:34,633 ♪ My toes touch the same floor ♪ 402 00:26:34,760 --> 00:26:38,554 ♪ Our world has been shaking on ♪ 403 00:26:40,308 --> 00:26:45,019 ♪ Oh what's your soul saying? ♪ 404 00:26:45,104 --> 00:26:48,981 ♪ Oh ♪ 405 00:26:49,108 --> 00:26:54,028 ♪ Is your world changing? ♪ 406 00:26:54,113 --> 00:26:58,824 ♪ Oh what's your soul saying? ♪ 407 00:26:58,951 --> 00:27:02,653 ♪ Oh ♪ 408 00:27:02,747 --> 00:27:07,541 ♪ Is your world changing? ♪♪ 409 00:28:18,698 --> 00:28:20,197 [Instrumental music] 410 00:28:23,202 --> 00:28:25,162 Wait, wait, what? Where are you going, sweetheart? 411 00:28:28,833 --> 00:28:31,408 What is it, honey? What? 412 00:28:39,176 --> 00:28:42,136 Sorry, Mags, I haven't seen it. 413 00:28:42,221 --> 00:28:45,756 Ugh, the last time I had, it was when we went out for drinks. 414 00:28:45,850 --> 00:28:47,891 I called the bar and Deputy Hayes 415 00:28:47,977 --> 00:28:49,518 and nobody has seen it. 416 00:28:49,603 --> 00:28:51,261 Oh, Holden Hayes? 417 00:28:51,355 --> 00:28:54,648 - 'You know him?' - Yeah, I sold him his house. 418 00:28:54,734 --> 00:28:56,233 And I'd gladly lose my wallet 419 00:28:56,318 --> 00:28:59,102 if it gave me access to that handsome man. 420 00:28:59,196 --> 00:29:00,507 Wasn't he at the bar the other night 421 00:29:00,531 --> 00:29:01,938 giving you the googly-eyes? 422 00:29:02,032 --> 00:29:04,491 You saw that? Why didn't you say anything? 423 00:29:04,577 --> 00:29:06,785 I'm not gonna let no Prince Charming interfere 424 00:29:06,912 --> 00:29:09,621 with the first girls' night I get in a month. 425 00:29:09,749 --> 00:29:11,448 Fair point. 426 00:29:11,542 --> 00:29:13,784 Well, I guess that means I only have 427 00:29:13,878 --> 00:29:15,711 one phone call left to make. 428 00:29:15,796 --> 00:29:18,622 Yikes. Have fun with that. 429 00:29:18,716 --> 00:29:20,290 And good luck with your interview. 430 00:29:20,384 --> 00:29:21,958 I know you're gonna kill it. Okay. 431 00:29:22,052 --> 00:29:23,052 Thanks. 432 00:29:46,952 --> 00:29:48,513 If you're calling to beg me for your job back 433 00:29:48,537 --> 00:29:49,745 you're wasting your time. 434 00:29:49,830 --> 00:29:51,488 That's not why I'm calling. 435 00:29:51,582 --> 00:29:53,059 'Well, if it's about your belongings, I have a driver' 436 00:29:53,083 --> 00:29:54,825 packing everything up as we speak 437 00:29:54,919 --> 00:29:55,659 where would you like him to drop it off? 438 00:29:55,753 --> 00:29:57,327 'I'm staying at the Pine Motel.' 439 00:29:57,421 --> 00:29:58,995 But again, that's not why I'm calling. 440 00:29:59,089 --> 00:30:01,832 - Well get to the point. - 'My wallet is missing.' 441 00:30:01,926 --> 00:30:05,001 I think I may have left it there yesterday. Have you seen it? 442 00:30:05,095 --> 00:30:07,763 Hm, I'm not sure. 443 00:30:07,848 --> 00:30:10,766 Not sure? Have you seen it or not? 444 00:30:14,355 --> 00:30:16,021 No. 445 00:30:16,148 --> 00:30:20,183 Has Kristen or the kids seen it? 446 00:30:20,277 --> 00:30:22,194 'No.' 447 00:30:22,321 --> 00:30:24,655 Did you even ask them? 448 00:30:27,076 --> 00:30:28,492 Asshole! 449 00:30:36,418 --> 00:30:38,585 - Who was that? - Telemarketer. 450 00:31:03,195 --> 00:31:05,487 Poor lady was out here walking her dog 451 00:31:05,573 --> 00:31:07,656 when it started digging, they found the bones. 452 00:31:07,741 --> 00:31:09,533 How long do you think she's been here? 453 00:31:09,618 --> 00:31:12,068 About a year. 454 00:31:12,162 --> 00:31:15,956 Clothing's still intact and she was dressed for the winter. 455 00:31:16,041 --> 00:31:19,126 Tell the ME I want the autopsy report ASAP. 456 00:31:19,211 --> 00:31:20,794 You got it. 457 00:31:31,348 --> 00:31:32,890 Johnny's seven, we've already got him 458 00:31:32,975 --> 00:31:35,058 playing soccer and football. 459 00:31:35,144 --> 00:31:37,686 Tom's four, and before you know it, he'll be out there with him. 460 00:31:37,771 --> 00:31:40,764 Well, my cleats still fit so I'd be happy to practice with them. 461 00:31:40,858 --> 00:31:42,566 They would love that! 462 00:31:44,403 --> 00:31:48,030 So, uh, Maggie, what got you started in child care? 463 00:31:48,115 --> 00:31:50,106 Well, I was in a foster home 464 00:31:50,200 --> 00:31:52,868 and started babysitting when I was 16. 465 00:31:52,953 --> 00:31:56,830 After that I never wanted to go into another field again. 466 00:31:56,916 --> 00:32:00,626 You resume says that you got your Bachelor's in social work. 467 00:32:00,753 --> 00:32:02,619 Why'd you go back to au pairing? 468 00:32:02,713 --> 00:32:04,788 My end-goal is to work in child protective services 469 00:32:04,882 --> 00:32:06,632 but I need my master's degree for that 470 00:32:06,759 --> 00:32:09,459 and I didn't have the money at the time. 471 00:32:09,553 --> 00:32:11,303 However, I'll be attending 472 00:32:11,430 --> 00:32:13,639 Southern Connecticut State this fall. 473 00:32:13,766 --> 00:32:17,133 I hope that doesn't affect whether or not you'll hire me. 474 00:32:17,227 --> 00:32:19,187 Of course not, we would never wanna get in the way 475 00:32:19,229 --> 00:32:21,688 of you getting your master's. 476 00:32:21,774 --> 00:32:24,232 'We'll worry about the fall when it gets here.' 477 00:32:24,318 --> 00:32:26,643 Now, um, Jamie and I will probably wanna discuss this 478 00:32:26,737 --> 00:32:28,737 tonight when I gets home, but 479 00:32:28,822 --> 00:32:30,662 it seems like you're really a great fit for us. 480 00:32:30,741 --> 00:32:32,482 Thank you, that's great. 481 00:32:33,911 --> 00:32:35,661 Just a moment. 482 00:32:38,248 --> 00:32:40,165 This is Mike. 483 00:32:41,835 --> 00:32:42,835 Yeah. 484 00:32:48,884 --> 00:32:50,500 Okay. 485 00:32:50,594 --> 00:32:51,594 Really. 486 00:32:53,222 --> 00:32:55,347 Uh, thank you. Thank you. 487 00:32:57,142 --> 00:32:59,351 Maggie, I think you need to leave. 488 00:32:59,478 --> 00:33:01,645 - I don't understand. - Don't make this difficult. 489 00:33:01,730 --> 00:33:03,689 Just please leave. 490 00:33:09,405 --> 00:33:12,823 The victim is an unidentified female in her 20's. 491 00:33:12,908 --> 00:33:14,616 She's been dead for about a year. 492 00:33:14,702 --> 00:33:16,618 Now we don't have any missing person's reports 493 00:33:16,704 --> 00:33:19,195 matching her description, so we think 494 00:33:19,289 --> 00:33:21,790 she may be from out of town. 495 00:33:21,875 --> 00:33:23,435 We're currently comparing dental records 496 00:33:23,460 --> 00:33:26,253 and trying to determine the cause of death. 497 00:33:26,338 --> 00:33:28,338 We have no suspects at this time 498 00:33:28,424 --> 00:33:31,049 so I need all of you on your toes. 499 00:33:31,176 --> 00:33:32,926 We'll know more once we ID the victim. 500 00:33:33,012 --> 00:33:36,221 But, um, until then, let's get out there 501 00:33:36,348 --> 00:33:38,048 try to figure out who killed this girl. 502 00:33:38,142 --> 00:33:39,142 Alright. 503 00:33:41,478 --> 00:33:43,437 It was Frederick. I know it was. 504 00:33:43,522 --> 00:33:45,022 'What do you think he said?' 505 00:33:45,107 --> 00:33:46,556 I don't even want to know. 506 00:33:46,650 --> 00:33:49,109 I can't believe he's treating me like this. 507 00:33:49,194 --> 00:33:51,227 'Did he ever find your wallet?' 508 00:33:51,321 --> 00:33:54,731 Nope. It magically disappeared right after I rejected him. 509 00:33:54,825 --> 00:33:56,158 'Why do you think he took it?' 510 00:33:56,243 --> 00:33:57,784 'It's not like he needs the money.' 511 00:33:57,870 --> 00:34:00,871 No, it's power, that's all he cares about. 512 00:34:00,956 --> 00:34:03,206 Anything he can do to get a hold over me. 513 00:34:06,336 --> 00:34:08,253 Hannah, I'll call you back. 514 00:34:10,174 --> 00:34:11,380 Hello? 515 00:34:11,467 --> 00:34:13,248 Maggie, it's me. 516 00:34:13,342 --> 00:34:15,510 Hey, is everything okay? 517 00:34:15,596 --> 00:34:18,304 I, uh, found your wallet. 518 00:34:18,389 --> 00:34:21,725 Oh, great. Where was it? 519 00:34:21,810 --> 00:34:23,893 In the trashcan. 520 00:34:23,978 --> 00:34:25,645 Figures. 521 00:34:25,731 --> 00:34:28,523 Listen, can we meet before I pick up the kids? 522 00:34:28,609 --> 00:34:31,434 Are you sure Frederick would be okay with that? 523 00:34:31,527 --> 00:34:35,438 He won't know. Um, just come by the school at dismissal time. 524 00:34:35,532 --> 00:34:37,699 Uh, yeah. Okay. I'll see you then. 525 00:34:59,223 --> 00:35:01,890 Thank you so much. 526 00:35:01,975 --> 00:35:04,309 I'm sorry he lied to you. 527 00:35:04,436 --> 00:35:06,144 Doesn't that bother you? 528 00:35:06,271 --> 00:35:10,232 Of course. I know how Frederick can be. 529 00:35:10,317 --> 00:35:12,475 But I also know that he's a good father 530 00:35:12,569 --> 00:35:14,361 he loves his children. 531 00:35:16,532 --> 00:35:19,616 I need to ask you something. 532 00:35:19,701 --> 00:35:23,203 Frederick doesn't happen to own a red sedan, does he? 533 00:35:24,790 --> 00:35:26,706 No. Why do you ask? 534 00:35:26,792 --> 00:35:29,376 Someone's been following me. 535 00:35:29,461 --> 00:35:31,920 And it's not just that. 536 00:35:32,005 --> 00:35:33,797 I think they're trying to kill me. 537 00:35:33,882 --> 00:35:36,591 What? Maggie? 538 00:35:36,677 --> 00:35:39,836 I think it might be Frederick. 539 00:35:39,930 --> 00:35:43,140 That's ridiculous. 540 00:35:43,225 --> 00:35:45,008 Is it? 541 00:35:45,102 --> 00:35:47,352 No, I know he's not a saint 542 00:35:47,479 --> 00:35:50,230 but, Maggie, trying to kill you? 543 00:35:50,315 --> 00:35:52,274 Why would he do that? 544 00:35:56,446 --> 00:35:58,613 Kristen.. 545 00:35:58,699 --> 00:36:02,784 The other day when he took me into the study 546 00:36:02,870 --> 00:36:05,912 he wasn't just talking to me. 547 00:36:05,998 --> 00:36:07,789 He tried to.. 548 00:36:12,171 --> 00:36:15,371 Look, he already stopped me from getting another au pair job. 549 00:36:15,465 --> 00:36:18,008 I think he's angry at me for rejecting him. 550 00:36:21,805 --> 00:36:23,713 Did you contact the police? 551 00:36:23,807 --> 00:36:25,891 Yeah, I filed a report 552 00:36:26,018 --> 00:36:29,186 but they can't do anything without evidence. 553 00:36:33,025 --> 00:36:35,901 Listen, I believe you. 554 00:36:37,321 --> 00:36:39,196 But you have to be careful. 555 00:36:39,281 --> 00:36:42,824 He can be dangerous. Okay? 556 00:36:45,913 --> 00:36:48,079 Is it okay if I say hi to the kids? 557 00:36:48,207 --> 00:36:50,740 Oh, honey, I don't think that's a good idea. 558 00:36:50,834 --> 00:36:52,520 I don't want them to slip up and tell Frederick 559 00:36:52,544 --> 00:36:54,077 they saw you today. 560 00:36:54,171 --> 00:36:56,880 Yeah. Yeah. Okay. I'll-I'll go. 561 00:37:00,385 --> 00:37:02,919 Uh, Maggie. 562 00:37:03,013 --> 00:37:05,096 Just protect yourself. 563 00:37:16,860 --> 00:37:18,193 ♪ Stop that ♪ 564 00:37:20,948 --> 00:37:22,489 ♪ Stop that ♪ 565 00:37:25,327 --> 00:37:26,743 ♪ Stop that ♪ 566 00:37:26,828 --> 00:37:29,204 ♪ Yeah I am trapped in the noise ♪♪ 567 00:38:08,495 --> 00:38:10,704 - Holden. - 'Are you alright?' 568 00:38:10,789 --> 00:38:13,915 Somebody's at my door. They're trying to get in. 569 00:38:14,042 --> 00:38:16,251 - 'Where are you?' - I'm at the Pine Motel. 570 00:38:16,378 --> 00:38:17,919 Room four. 571 00:38:18,046 --> 00:38:19,254 'Okay. I'm close.' 572 00:38:19,381 --> 00:38:20,755 'I'll be right there.' 573 00:38:20,882 --> 00:38:21,882 Hurry. 574 00:39:07,971 --> 00:39:09,220 Whoa! Whoa! 575 00:39:09,306 --> 00:39:10,638 Where is he? 576 00:39:10,766 --> 00:39:12,807 - Who? - The red car, it was just here. 577 00:39:12,934 --> 00:39:14,162 I-I don't know, I didn't see anybody. 578 00:39:14,186 --> 00:39:15,506 He was just trying to get in here! 579 00:39:15,604 --> 00:39:16,311 - You just missed him. - Okay, alright. 580 00:39:16,438 --> 00:39:17,582 Okay, will you give me the bat 581 00:39:17,606 --> 00:39:18,606 please? 582 00:39:20,025 --> 00:39:21,649 He was just here, Holden. 583 00:39:21,777 --> 00:39:24,361 Okay, I believe you. 584 00:39:24,446 --> 00:39:27,814 You're okay. Come here. 585 00:39:27,908 --> 00:39:28,948 You're safe now. 586 00:39:31,119 --> 00:39:32,597 You know whoever it was did a number on your car 587 00:39:32,621 --> 00:39:35,580 but it's okay, we-we'll get it fixed. 588 00:39:38,627 --> 00:39:40,326 It's okay. 589 00:39:57,479 --> 00:39:59,187 How'd you get here so fast? 590 00:39:59,314 --> 00:40:01,292 Uh, I was responding to a call right around the corner. 591 00:40:01,316 --> 00:40:02,774 Here, let's take a look at this 592 00:40:02,859 --> 00:40:05,068 see if we can catch this license plate number. 593 00:40:06,822 --> 00:40:07,946 Damn it. 594 00:40:09,366 --> 00:40:11,282 - What's that? - What? 595 00:40:11,368 --> 00:40:13,868 It looks like some kind of sticker. 596 00:40:13,995 --> 00:40:16,246 But I can't make out what the symbol is. 597 00:40:16,331 --> 00:40:19,207 Good spot. That'll help us with our APB. 598 00:40:19,334 --> 00:40:22,544 Yeah, you might as well just go straight to Frederick's house. 599 00:40:22,671 --> 00:40:23,920 Maggie, we've been over this. 600 00:40:24,005 --> 00:40:25,547 I can't just go around pointing fingers 601 00:40:25,674 --> 00:40:27,257 without evidence, alright. 602 00:40:27,342 --> 00:40:29,487 He bought me that car when I first started working for him. 603 00:40:29,511 --> 00:40:32,011 Why would he destroy a car that he bought with his own money? 604 00:40:32,097 --> 00:40:34,722 Frederick has plenty of money. This is just his petty revenge. 605 00:40:34,850 --> 00:40:36,891 Revenge for what? 606 00:40:37,018 --> 00:40:39,519 I don't wanna talk about it. Not right now. 607 00:40:42,691 --> 00:40:46,392 Alright, look why don't you go back to bed 608 00:40:46,486 --> 00:40:48,895 and I'll stay outside and I'll keep watch? 609 00:40:48,989 --> 00:40:50,897 We can go get your car fixed in the morning. 610 00:40:50,991 --> 00:40:52,657 Thanks, but, um 611 00:40:52,742 --> 00:40:55,076 I think I'm just gonna stay with my friend Hannah. 612 00:40:55,203 --> 00:40:57,912 I don't feel comfortable here anymore. 613 00:40:58,039 --> 00:41:00,540 Okay. I'll give you a ride. 614 00:41:02,669 --> 00:41:03,793 Come on. 615 00:41:05,839 --> 00:41:08,882 'Yeah, I can fix it. Just give me couple of hours.' 616 00:41:08,967 --> 00:41:10,425 Great. Thank you. 617 00:41:12,053 --> 00:41:13,219 What the hell happened? 618 00:41:15,056 --> 00:41:18,641 Okay. Alright, whatever. 619 00:41:18,727 --> 00:41:21,311 It's gonna be $980.47. 620 00:41:57,599 --> 00:42:01,601 Hi, Ruth. I don't know if you remember me from the other day? 621 00:42:01,686 --> 00:42:04,312 Of course I do. I didn't catch your name though. 622 00:42:04,439 --> 00:42:06,731 - I'm Maggie. - Well, welcome back, Maggie. 623 00:42:06,816 --> 00:42:08,056 Can I get you something to eat? 624 00:42:08,109 --> 00:42:09,484 Oh, no, thank you. 625 00:42:09,611 --> 00:42:11,402 I'm actually here about the sign out front. 626 00:42:11,488 --> 00:42:12,820 Are you still hiring? 627 00:42:12,948 --> 00:42:15,198 Well, I got one server on maternity leave 628 00:42:15,283 --> 00:42:17,575 I can definitely use the help. 629 00:42:17,661 --> 00:42:19,118 You have any experience? 630 00:42:19,204 --> 00:42:21,496 I don't have any experience waiting tables. 631 00:42:21,623 --> 00:42:24,374 Most of my experience has been in child care. 632 00:42:24,459 --> 00:42:27,159 Well, that's okay. I can teach anyone to wait tables. 633 00:42:27,254 --> 00:42:30,129 The tricky part is getting along with people. 634 00:42:30,215 --> 00:42:32,590 Well, that sounds like a great fit for me. 635 00:42:32,676 --> 00:42:34,500 Okay. Well, you seem like a sharp girl. 636 00:42:34,594 --> 00:42:36,052 So, why don't you come back tomorrow 637 00:42:36,137 --> 00:42:38,504 and we'll get you trained. Can you do that? 638 00:42:38,598 --> 00:42:40,840 I certainly can. Thank you. 639 00:42:40,934 --> 00:42:43,101 - I'll see you tomorrow. - Okay. See you then. 640 00:42:47,023 --> 00:42:49,181 - Maggie! - Maggie! 641 00:42:49,276 --> 00:42:53,403 Hey, guys. It's so good to see you. 642 00:42:54,781 --> 00:42:56,322 Come on, kids, we must get going. 643 00:42:56,408 --> 00:42:59,242 - Ah, say goodbye to Maggie. - Is everything okay? 644 00:42:59,327 --> 00:43:01,578 Frederick will be catching up with us soon. 645 00:43:01,663 --> 00:43:04,539 - You better go. - When are you coming back? 646 00:43:04,666 --> 00:43:08,209 Oh, I don't know, guys. But I miss you, too. 647 00:43:08,336 --> 00:43:11,045 Okay, come on, kids, time to leave. 648 00:43:11,172 --> 00:43:14,173 I don't want Maggie to go away like the last au pair. 649 00:43:14,259 --> 00:43:16,709 What happened to the last au pair? 650 00:43:16,803 --> 00:43:19,053 Goodbye, Maggie. Come on. 651 00:43:27,188 --> 00:43:30,398 ♪ I don't mind the slow down ♪♪ 652 00:43:30,525 --> 00:43:32,233 I'm concerned for their safety. 653 00:43:32,360 --> 00:43:33,860 What are you gonna do? 654 00:43:33,945 --> 00:43:35,728 I don't think there's anything I can do. 655 00:43:35,822 --> 00:43:36,988 I know you love those kids. 656 00:43:37,073 --> 00:43:39,991 But at a certain point you might just have to move on. 657 00:43:40,076 --> 00:43:42,410 They're not a part of your life anymore. 658 00:43:42,537 --> 00:43:44,245 I refuse to accept that. 659 00:43:44,372 --> 00:43:46,572 At the very least, I can make sure they're safe. 660 00:43:47,834 --> 00:43:49,208 One sec. 661 00:43:50,670 --> 00:43:52,253 Hello? 662 00:43:52,380 --> 00:43:54,255 'Maggie, it's Ruth from the diner.' 663 00:43:54,382 --> 00:43:56,299 Hi, Ruth. What can I do for you? 664 00:43:56,384 --> 00:43:58,250 'Listen, you seem sweet' 665 00:43:58,345 --> 00:44:01,429 'but I'm afraid I've had to reconsider hiring you.' 666 00:44:01,556 --> 00:44:03,014 'The position's been filled.' 667 00:44:03,099 --> 00:44:06,392 Oh. Uh, okay. Can I ask why? 668 00:44:11,024 --> 00:44:12,482 That son of a.. 669 00:44:14,903 --> 00:44:17,320 Miss, excuse me. Miss, excuse me. 670 00:44:17,405 --> 00:44:21,115 You can't go in there! Miss, you can't be in here. 671 00:44:21,242 --> 00:44:22,386 - No, no, it's... - 'I'm sorry.' 672 00:44:22,410 --> 00:44:23,993 - No, no, no. - I tried. 673 00:44:24,079 --> 00:44:26,454 She's come a long way. Let's hear what she has to say. 674 00:44:26,581 --> 00:44:28,289 Will you gentlemen excuse us? 675 00:44:36,424 --> 00:44:37,840 Hey. 676 00:44:37,926 --> 00:44:39,792 Frederick, this needs to stop. 677 00:44:39,886 --> 00:44:41,906 I'm afraid I have no idea what you're talking about. 678 00:44:41,930 --> 00:44:45,131 I've been blacklisted from every job in town! 679 00:44:45,225 --> 00:44:48,393 What are you telling these people? 680 00:44:48,478 --> 00:44:50,311 Nothing that isn't true. 681 00:44:50,438 --> 00:44:53,305 Look, I'm sorry how things turned out. 682 00:44:53,400 --> 00:44:56,818 But I feel I was very reasonable in giving you my notice 683 00:44:56,945 --> 00:44:59,478 and just because I wouldn't have an affair with you 684 00:44:59,572 --> 00:45:01,989 doesn't mean you get to ruin my life! 685 00:45:02,117 --> 00:45:03,427 How am I supposed to go to grad school 686 00:45:03,451 --> 00:45:05,151 if I can't get any work? 687 00:45:05,245 --> 00:45:07,787 Well, I sure wish I had an answer for you, Maggie. 688 00:45:07,872 --> 00:45:09,414 That's quite a predicament. 689 00:45:09,499 --> 00:45:12,491 Frederick, fix this for me. 690 00:45:12,585 --> 00:45:14,827 I'm willing to forget everything. 691 00:45:14,921 --> 00:45:19,090 Just undo whatever it is you told these people. 692 00:45:19,175 --> 00:45:21,592 You know, it's funny. 693 00:45:21,678 --> 00:45:24,887 Just a few days ago I was the one begging you. 694 00:45:28,268 --> 00:45:29,767 Now look at you. 695 00:45:32,689 --> 00:45:34,147 So pathetic. 696 00:45:36,276 --> 00:45:38,025 Get out of my office before I have security 697 00:45:38,153 --> 00:45:39,736 drag you out by your hair. 698 00:46:40,006 --> 00:46:41,506 Boyd Thomas. 699 00:46:41,633 --> 00:46:43,666 He's a local junkie with a history of muggings. 700 00:46:43,760 --> 00:46:45,051 They think he snuck in. 701 00:46:45,136 --> 00:46:47,595 You know, it's a good thing you know how to handle yourself. 702 00:46:47,680 --> 00:46:49,806 That's not the same guy from the motel. 703 00:46:49,891 --> 00:46:51,340 How can you tell? 704 00:46:51,434 --> 00:46:54,185 The other guy was smaller and wearing a black hoodie. 705 00:46:54,312 --> 00:46:56,832 Plus do you think some grimy guy like that would own a red sedan 706 00:46:56,898 --> 00:46:58,178 like the one we saw on the video? 707 00:46:58,233 --> 00:46:59,690 You know, you're right. 708 00:46:59,818 --> 00:47:01,901 Boyd doesn't even have his driver's license. 709 00:47:01,986 --> 00:47:03,088 And the guy's clearly on something. 710 00:47:03,112 --> 00:47:05,947 He was wearing shorts in the middle of winter. 711 00:47:06,032 --> 00:47:08,282 By the way you look cold. 712 00:47:08,368 --> 00:47:10,660 Do you wanna go get a cup of coffee? 713 00:47:10,745 --> 00:47:13,913 Are you seriously trying to hit on me after I was almost mugged? 714 00:47:13,998 --> 00:47:15,531 No. No, no. 715 00:47:15,625 --> 00:47:18,042 I just, I-I just wanna make sure that you're okay. 716 00:47:18,169 --> 00:47:21,036 Relax. I'm messing with you. 717 00:47:21,130 --> 00:47:23,381 - Coffee sounds great. - Alright. 718 00:47:23,508 --> 00:47:25,424 I know of a good spot around the corner. 719 00:47:25,510 --> 00:47:27,051 - Okay. - Come on. 720 00:47:30,640 --> 00:47:33,057 I'll do a coffee with cream and sugar, please. 721 00:47:33,184 --> 00:47:35,017 And I'll just have my black, thank you. 722 00:47:35,103 --> 00:47:36,103 Be right back. 723 00:47:36,187 --> 00:47:37,887 - Thanks. - Okay, thanks. 724 00:47:37,981 --> 00:47:41,232 Anyway, I was in and out of that foster home 725 00:47:41,359 --> 00:47:42,608 for most of my life. 726 00:47:42,694 --> 00:47:44,338 And that's where you met your friend Hannah? 727 00:47:44,362 --> 00:47:45,695 - Yeah. - Yeah. 728 00:47:45,780 --> 00:47:48,489 Hanna's parents died when she was one. 729 00:47:48,575 --> 00:47:50,825 We used to joke about who had it worse 730 00:47:50,910 --> 00:47:53,744 the one whose parents perished in a car crash 731 00:47:53,872 --> 00:47:55,955 or the one whose parents didn't want her. 732 00:47:56,040 --> 00:47:58,749 Okay. Well, uh.. 733 00:47:58,877 --> 00:48:00,743 I see where you get your sense of humor from. 734 00:48:00,837 --> 00:48:01,961 Yeah. 735 00:48:02,046 --> 00:48:05,548 You know, in my experience, um.. 736 00:48:05,633 --> 00:48:06,819 Parents don't abandon their kids 737 00:48:06,843 --> 00:48:09,260 because they don't want 'em anymore. 738 00:48:09,387 --> 00:48:11,679 They do it because they know that they can't provide them 739 00:48:11,764 --> 00:48:15,099 with the life that they deserve. 740 00:48:15,226 --> 00:48:17,852 And look at you, huh? 741 00:48:17,937 --> 00:48:20,438 You've got a good head on your shoulders. 742 00:48:20,565 --> 00:48:23,024 The foster program done you some good. 743 00:48:23,109 --> 00:48:26,101 Ah, Hannah and I are the exception, believe me. 744 00:48:26,195 --> 00:48:29,196 You should've seen some of the other people we grew up with. 745 00:48:29,282 --> 00:48:33,784 It's a terribly broken system.. 746 00:48:33,912 --> 00:48:36,454 Which is exactly why I wanna become a social worker. 747 00:48:36,581 --> 00:48:38,122 To help kids like me. 748 00:48:38,249 --> 00:48:42,451 Well, I think you turned out pretty great. 749 00:48:42,545 --> 00:48:44,787 'A lot better than me, let me tell you.' 750 00:48:44,881 --> 00:48:46,130 - Oh, yeah? - 'Yeah.' 751 00:48:46,257 --> 00:48:48,507 - What's your baggage? - Um, you know.. 752 00:48:48,593 --> 00:48:51,218 Nothing except I'm an insomniac. 753 00:48:51,304 --> 00:48:52,511 I'm a workaholic. 754 00:48:52,597 --> 00:48:55,222 And I don't have a social life. 755 00:48:55,308 --> 00:48:58,142 Hm. Didn't you kinda sign up for that? 756 00:48:58,269 --> 00:49:01,020 Yeah. Yeah. I guess I did. 757 00:49:01,105 --> 00:49:04,190 But, um, you know, no amount of TV 758 00:49:04,275 --> 00:49:08,143 can really prepare you for the reality of it. 759 00:49:08,237 --> 00:49:10,988 It's like I'm working on this case right now. 760 00:49:11,115 --> 00:49:13,658 We're trying to identify this Jane Doe 761 00:49:13,785 --> 00:49:15,117 who is my sister's age. 762 00:49:15,203 --> 00:49:18,663 And every time I look at that photo 763 00:49:18,790 --> 00:49:21,832 I can't help but think.. 764 00:49:21,960 --> 00:49:23,417 What if that happened to her. 765 00:49:25,797 --> 00:49:27,505 I don't understand the evil things 766 00:49:27,632 --> 00:49:29,715 that people do in this world anymore. 767 00:49:31,678 --> 00:49:33,135 Tough line of work. 768 00:49:35,098 --> 00:49:37,348 Yeah. 769 00:49:37,475 --> 00:49:40,175 At least I don't have to work with children. 770 00:49:40,269 --> 00:49:43,437 I'm kidding. I actually love kids. 771 00:49:43,523 --> 00:49:46,774 Well, I don't have to work with kids either at the moment 772 00:49:46,859 --> 00:49:48,234 because Frederick has seen to it 773 00:49:48,319 --> 00:49:50,611 that nobody in town will hire me. 774 00:49:50,697 --> 00:49:53,197 - Not even for a diner job. - Yeah. 775 00:49:53,324 --> 00:49:56,367 You know, I really wish I could help you with that. 776 00:49:56,494 --> 00:49:57,827 You know, you keep saying that. 777 00:49:57,912 --> 00:49:59,745 But I think there are things you can do. 778 00:49:59,831 --> 00:50:02,248 Stop letting guys like Frederick get away with this. 779 00:50:02,333 --> 00:50:04,208 Maggie, I.. 780 00:50:04,335 --> 00:50:05,918 Thank you. 781 00:50:14,554 --> 00:50:17,379 Look, Maggie, I wanna help you 782 00:50:17,473 --> 00:50:20,516 but Frederick hasn't done anything illegal. 783 00:50:24,522 --> 00:50:26,105 Actually.. 784 00:50:28,359 --> 00:50:30,443 There's something I didn't tell you. 785 00:50:31,904 --> 00:50:33,279 What is it? 786 00:50:35,950 --> 00:50:40,786 He... touched me. 787 00:50:41,956 --> 00:50:43,706 What? 788 00:50:43,791 --> 00:50:47,168 I didn't wanna say anything before. 789 00:50:47,253 --> 00:50:48,911 I guess I was just scared. 790 00:50:49,005 --> 00:50:50,463 'When did this happen?' 791 00:50:51,799 --> 00:50:54,133 When I gave him my notice for the fall. 792 00:50:56,888 --> 00:51:02,767 He put his hand on my thigh.. 793 00:51:02,894 --> 00:51:05,352 And he tried to.. 794 00:51:09,734 --> 00:51:13,527 Maggie... I'm so sorry. 795 00:51:20,787 --> 00:51:25,081 Do you any proof to corroborate his guilt on this? 796 00:51:25,166 --> 00:51:28,876 Proof? How am I supposed to prove something like that? 797 00:51:28,961 --> 00:51:30,981 Maggie, you gotta understand that in my line of work 798 00:51:31,005 --> 00:51:33,923 I need evidence, and then I can do something about it. 799 00:51:35,384 --> 00:51:36,959 You're one of his, aren't you? 800 00:51:37,053 --> 00:51:38,302 What? 801 00:51:38,429 --> 00:51:39,637 He's got you under his thumb 802 00:51:39,764 --> 00:51:41,296 just like everyone else in this town! 803 00:51:41,390 --> 00:51:42,681 What're you talking about? 804 00:51:42,767 --> 00:51:44,286 When you stop being scared of Frederick 805 00:51:44,310 --> 00:51:46,477 and wanna start doing your job, let me know. 806 00:51:46,604 --> 00:51:48,979 Maggie. Maggie, Maggie, wait. 807 00:51:51,442 --> 00:51:52,942 Can I have the check? 808 00:51:59,367 --> 00:52:01,826 - Hey. - Hey. 809 00:52:01,953 --> 00:52:03,652 You alright? 810 00:52:03,746 --> 00:52:05,821 I don't really wanna talk about it. 811 00:52:05,915 --> 00:52:07,156 Okay. 812 00:52:07,250 --> 00:52:08,582 Well.. 813 00:52:10,586 --> 00:52:12,419 I have something that might cheer you up. 814 00:52:13,506 --> 00:52:15,047 I got you a job. 815 00:52:15,133 --> 00:52:16,298 - What? - Yeah. 816 00:52:16,384 --> 00:52:17,633 Where? 817 00:52:17,718 --> 00:52:18,759 At my place. 818 00:52:18,845 --> 00:52:20,010 No way. 819 00:52:22,140 --> 00:52:24,765 And welcome to your new office. 820 00:52:28,729 --> 00:52:30,563 It's a pretty easy gig. 821 00:52:30,648 --> 00:52:33,149 The company is being growing so it's starting to be too much. 822 00:52:33,234 --> 00:52:36,018 We just need someone to answer phone calls 823 00:52:36,112 --> 00:52:38,353 respond to emails, schedule appointments 824 00:52:38,447 --> 00:52:40,364 stuff like that. 825 00:52:40,491 --> 00:52:42,825 Hannah, I can't thank you enough for this. 826 00:52:42,910 --> 00:52:44,285 It's no sweat. 827 00:52:44,370 --> 00:52:46,028 And the best part is I have plenty of time 828 00:52:46,122 --> 00:52:48,539 to find someone else before you go to school. 829 00:52:49,750 --> 00:52:52,168 You're the best. 830 00:52:52,253 --> 00:52:53,419 Aw. 831 00:52:55,006 --> 00:52:57,539 And I'm literally just right there if you need anything 832 00:52:57,633 --> 00:52:59,049 but you're gonna do amazing. 833 00:52:59,177 --> 00:53:00,217 - Okay? - Okay. 834 00:53:00,344 --> 00:53:01,344 Love you. 835 00:53:08,853 --> 00:53:11,478 Autopsy report for our Jane Doe. 836 00:53:13,357 --> 00:53:16,725 Dental records ID'd her Ashley Coleman from Boston. 837 00:53:16,819 --> 00:53:19,570 And strangely, she was never reported missing. 838 00:53:19,697 --> 00:53:21,230 Do you know anything about her vehicle? 839 00:53:21,324 --> 00:53:22,740 No trace of it. 840 00:53:22,867 --> 00:53:24,052 My guess it's buried somewhere 841 00:53:24,076 --> 00:53:25,451 in the Housatonic River. 842 00:53:25,536 --> 00:53:27,411 Did you notify the family yet? 843 00:53:27,538 --> 00:53:28,954 That's next on my list. 844 00:53:30,416 --> 00:53:32,833 Think you've got enough on your plate. 845 00:53:32,919 --> 00:53:35,127 - I can do it. - Let me know. 846 00:53:51,979 --> 00:53:53,479 Hey! Ready to go? 'Yeah.' 847 00:53:53,564 --> 00:53:55,244 - 'Thanks for waiting for me.' - Of course. 848 00:53:55,274 --> 00:53:58,025 - You did great today. - Thanks. 849 00:53:58,152 --> 00:53:59,944 I could get used to this for the time being. 850 00:54:00,029 --> 00:54:01,403 Yeah? 851 00:54:01,489 --> 00:54:02,883 I just want you know how much I appreciate 852 00:54:02,907 --> 00:54:04,323 you giving me this job. 853 00:54:04,408 --> 00:54:06,692 Are you kidding me? You know I have your back. 854 00:54:06,786 --> 00:54:09,528 And besides I get to see my best friend everyday 855 00:54:09,622 --> 00:54:11,247 it's a huge benefit for me. 856 00:54:11,332 --> 00:54:13,198 Still, I owe you one. 857 00:54:13,292 --> 00:54:14,792 Yeah, you do owe me 858 00:54:14,877 --> 00:54:17,169 and I'm never gonna let you forget it. 859 00:54:17,255 --> 00:54:18,879 Maggie, stop. You're my best friend. 860 00:54:19,006 --> 00:54:21,206 That's what friends are for. You wanna go? 861 00:54:21,300 --> 00:54:22,967 - Yeah, let's go. - Let's do it. 862 00:54:40,278 --> 00:54:42,653 Ashley was always a troubled girl. 863 00:54:44,740 --> 00:54:46,615 Um, Ms. Coleman, I just 864 00:54:46,701 --> 00:54:49,952 have to ask why you never reported her missing? 865 00:54:52,373 --> 00:54:54,540 I didn't know. 866 00:54:54,625 --> 00:54:58,410 We barely talked after she ran away. 867 00:54:58,504 --> 00:55:00,746 Do you know anything about a 2020 Blue Sedan 868 00:55:00,840 --> 00:55:02,914 that Ashley drove? 869 00:55:03,009 --> 00:55:05,751 2020? No. 870 00:55:05,845 --> 00:55:08,137 She could never afford anything that new. 871 00:55:17,148 --> 00:55:21,108 I just wish I could talk to her one last time. 872 00:55:23,362 --> 00:55:27,614 Please, find out who did this, deputy. 873 00:55:29,118 --> 00:55:31,610 I will, Ms. Coleman. 874 00:55:31,704 --> 00:55:33,245 You have my word. 875 00:55:36,667 --> 00:55:38,450 That was so good. 876 00:55:38,544 --> 00:55:40,786 Dinner and a new job? 877 00:55:40,880 --> 00:55:42,921 What did I do to deserve you? 878 00:55:43,007 --> 00:55:46,216 I know. I'm kinda the best. 879 00:55:48,304 --> 00:55:49,489 - Wait a minute. - It's Kristen. 880 00:55:49,513 --> 00:55:50,615 Put it on speaker. Put it on speaker. 881 00:55:50,639 --> 00:55:53,131 Okay. Okay. Okay. 882 00:55:53,225 --> 00:55:56,060 - Hello? - 'Maggie. I need your help.' 883 00:55:57,563 --> 00:55:59,805 Oh. Uh, what is it? 884 00:55:59,899 --> 00:56:02,900 'My mother fell and I'm at her house taking care of her.' 885 00:56:02,985 --> 00:56:06,028 'But now Frederick says he needs to leave for business.' 886 00:56:06,113 --> 00:56:09,490 'Can you come watch the kids? Just for tonight?' 887 00:56:09,617 --> 00:56:11,950 Um, I-I don't know. 888 00:56:12,036 --> 00:56:16,080 Last time I saw him, he called me pathetic 889 00:56:16,165 --> 00:56:17,656 and threatened me. 890 00:56:17,750 --> 00:56:20,250 'I'm so sorry.' 891 00:56:20,336 --> 00:56:21,752 'But we really need you.' 892 00:56:21,837 --> 00:56:23,587 'And the children would love to see you.' 893 00:56:23,672 --> 00:56:27,383 'We'll offer your weekly rate just for the night.' 894 00:56:27,468 --> 00:56:29,000 'How does that sound?' 895 00:56:29,095 --> 00:56:32,179 Um, Kristen, I'm gonna have to call you back. 896 00:56:35,393 --> 00:56:36,809 Do you think it's a trap? 897 00:56:36,894 --> 00:56:39,845 I don't know. It's really strange. 898 00:56:39,939 --> 00:56:41,513 He's never left for business at night 899 00:56:41,607 --> 00:56:43,690 not while I was there. 900 00:56:43,818 --> 00:56:45,526 But if it were a trap, I don't think 901 00:56:45,653 --> 00:56:47,694 Kristen would go along with it. I trust her. 902 00:56:47,822 --> 00:56:49,696 Don't do it, Maggie. 903 00:56:49,824 --> 00:56:51,323 I'm gonna keep the kids safe. 904 00:56:51,409 --> 00:56:53,033 Plus, I could really use the money. 905 00:56:53,160 --> 00:56:55,411 What if he tries to pull something? 906 00:56:58,249 --> 00:56:59,706 I have an idea. 907 00:57:53,846 --> 00:57:55,095 Come on in. 908 00:58:05,858 --> 00:58:07,774 Maggie! 909 00:58:07,902 --> 00:58:09,610 Hey, guys! 910 00:58:09,737 --> 00:58:11,487 Are you here to live with us again? 911 00:58:11,572 --> 00:58:13,280 No, Maggie is just here for tonight. 912 00:58:13,407 --> 00:58:15,240 - Aww. - Hey, but don't worry. 913 00:58:15,326 --> 00:58:16,867 We're gonna have so much fun, okay? 914 00:58:16,952 --> 00:58:18,660 Yeah, not too much fun. 915 00:58:18,746 --> 00:58:20,612 I want them in bed in an hour. Okay? 916 00:58:20,706 --> 00:58:22,280 It is a school night after all, right? 917 00:58:22,374 --> 00:58:24,333 - I understand. - Okay. 918 00:58:24,418 --> 00:58:26,354 And, um, I don't know when I'll be back, but it will be late. 919 00:58:26,378 --> 00:58:29,254 So, if you get tired, feel free to sleep in your old room. 920 00:58:30,883 --> 00:58:33,675 Maggie... thank you. 921 00:58:35,930 --> 00:58:37,638 Come here, guys. 922 00:58:37,765 --> 00:58:39,598 I missed you. 923 00:58:39,683 --> 00:58:41,225 What do you wanna do first? 924 00:59:07,044 --> 00:59:11,171 Hey, guys, I need to ask you something. 925 00:59:11,298 --> 00:59:12,664 The last time I saw you 926 00:59:12,758 --> 00:59:14,236 you said you didn't want me to go away 927 00:59:14,260 --> 00:59:16,301 like your old au pair. 928 00:59:16,387 --> 00:59:17,970 What did you mean by that? 929 00:59:18,055 --> 00:59:20,839 Well, when the last au pair left us 930 00:59:20,933 --> 00:59:23,008 we never saw her again. 931 00:59:23,102 --> 00:59:26,395 Yeah, she didn't even tell us that she was leaving. 932 00:59:26,480 --> 00:59:29,147 Why'd you ask? 933 00:59:29,233 --> 00:59:30,774 Just curious. 934 00:59:34,238 --> 00:59:36,238 I made this special for you. 935 00:59:36,323 --> 00:59:39,366 Aw, that's so sweet. 936 00:59:39,493 --> 00:59:40,784 Thank you. 937 00:59:42,121 --> 00:59:44,663 Now, who wants to play some games? 938 00:59:44,748 --> 00:59:45,831 Me! 939 00:59:52,631 --> 00:59:53,797 Excuse me. 940 00:59:55,092 --> 00:59:56,875 Sorry, I didn't mean to startle you. 941 00:59:56,969 --> 00:59:59,136 Um, I'm Detective Hayes. 942 00:59:59,221 --> 01:00:00,741 And don't worry, you're not in trouble. 943 01:00:00,806 --> 01:00:03,015 Um, I was actually hoping you could help me out. 944 01:00:03,100 --> 01:00:04,160 I'm sure you've heard on the news 945 01:00:04,184 --> 01:00:05,579 that we found a girl's body in the woods 946 01:00:05,603 --> 01:00:06,518 a few days ago? 947 01:00:06,604 --> 01:00:08,386 Yeah, I heard. 948 01:00:08,480 --> 01:00:10,272 It's a real tragedy. 949 01:00:10,357 --> 01:00:12,024 Well, we've identified the body 950 01:00:12,109 --> 01:00:14,059 um, as, uh, Ashley Coleman. 951 01:00:14,153 --> 01:00:15,393 Ah, it turns out she was here 952 01:00:15,487 --> 01:00:17,738 a couple days before her death. 953 01:00:17,865 --> 01:00:19,656 Oh, yeah, I remember her. 954 01:00:19,742 --> 01:00:21,283 She was in last winter. 955 01:00:21,368 --> 01:00:22,608 What do you remember about her? 956 01:00:22,703 --> 01:00:24,202 Not much. 957 01:00:24,288 --> 01:00:25,904 But she was probably rich. 958 01:00:25,998 --> 01:00:27,739 She shelled out a lot of money. 959 01:00:27,833 --> 01:00:31,752 Mm. It's interesting. Um.. 960 01:00:31,879 --> 01:00:33,023 Here, let me ask you, do you remember 961 01:00:33,047 --> 01:00:35,413 uh, what kind of repair she had done on her car? 962 01:00:35,507 --> 01:00:37,549 Oh, she didn't have any repairs done. 963 01:00:37,635 --> 01:00:40,052 It was a new paint job from blue to red. 964 01:00:40,137 --> 01:00:41,803 - Blue to red? - Yeah. 965 01:00:44,558 --> 01:00:46,433 - Thank you, Aaron. - Sure. 966 01:00:52,441 --> 01:00:54,441 Ha! Kohen, your turn. 967 01:01:04,328 --> 01:01:05,202 'Sorry, I missed you.' 968 01:01:05,329 --> 01:01:06,640 'Leave a message and I'll call you back.' 969 01:01:06,664 --> 01:01:07,871 Maggie, it's Holden. 970 01:01:07,998 --> 01:01:09,267 Listen, I know you're upset with me. 971 01:01:09,291 --> 01:01:10,352 But you gotta call me immediately. 972 01:01:10,376 --> 01:01:11,792 Okay? You might be in danger. 973 01:02:56,607 --> 01:02:58,190 Oh, no! 974 01:02:58,275 --> 01:02:59,566 Kaeden lost! 975 01:02:59,651 --> 01:03:01,109 Alright, guys, time for bed. 976 01:03:01,195 --> 01:03:03,195 But I'm not even tired. 977 01:03:03,280 --> 01:03:04,946 I'm sorry guys, you have school tomorrow. 978 01:03:05,032 --> 01:03:06,481 Come on, let's go. 979 01:03:06,575 --> 01:03:09,117 I miss playing with you, Maggie. 980 01:03:09,203 --> 01:03:10,869 Me too. 981 01:03:13,791 --> 01:03:16,082 I miss playing with you, too. 982 01:03:25,761 --> 01:03:27,469 Oh, my God. 983 01:03:55,916 --> 01:03:58,032 Damn it, Maggie. Pick up! 984 01:03:58,126 --> 01:03:59,543 'Hey, it's Mag..' 985 01:05:38,143 --> 01:05:39,893 - Holden. - Oh, Maggie, thank God. 986 01:05:39,978 --> 01:05:41,561 - Where are you? - I'm at the Cargills'. 987 01:05:41,647 --> 01:05:43,229 They asked me to watch the kids. 988 01:05:43,315 --> 01:05:45,974 Listen to me, take the kids and go, now. 989 01:05:46,068 --> 01:05:47,609 What's the matter? 990 01:05:47,694 --> 01:05:49,255 That Jane Doe that I've been trying to ID 991 01:05:49,279 --> 01:05:51,029 she was Frederick's au pair before you. 992 01:05:51,114 --> 01:05:54,032 'And get this, she drove a red sedan.' 993 01:05:54,117 --> 01:05:57,369 I think Frederick killed her and then took it. 994 01:05:57,454 --> 01:05:59,162 'And you could be next.' 995 01:06:27,776 --> 01:06:30,694 Hannah, this is all my fault. 996 01:06:30,821 --> 01:06:33,655 I can't believe I put you in harm's way like that. 997 01:06:35,117 --> 01:06:38,076 I don't even know what to do anymore. 998 01:06:38,161 --> 01:06:39,527 If I knew this was gonna happen 999 01:06:39,621 --> 01:06:42,205 I would have never given the Cargills my notice. 1000 01:06:45,293 --> 01:06:46,459 Hannah? 1001 01:06:49,631 --> 01:06:51,047 Hey, Maggie. 1002 01:07:05,647 --> 01:07:06,730 Thanks for coming. 1003 01:07:06,857 --> 01:07:08,189 Yeah, of course. 1004 01:07:08,275 --> 01:07:09,566 Are you alright? 1005 01:07:09,693 --> 01:07:12,560 I'm fine. It's Hannah I'm worried about. 1006 01:07:12,654 --> 01:07:14,562 I'm sure she's gonna be okay. 1007 01:07:14,656 --> 01:07:17,115 - Did you find Frederick? - No, we haven't yet. 1008 01:07:17,200 --> 01:07:18,469 But we do have an APB out on him. 1009 01:07:18,493 --> 01:07:21,369 And we will. Trust me. 1010 01:07:21,455 --> 01:07:23,071 Did you bring those photos? 1011 01:07:23,165 --> 01:07:25,623 Yeah. Right here. 1012 01:07:29,546 --> 01:07:32,589 Yep. That's her. 1013 01:07:32,716 --> 01:07:36,417 Holden, I'm sorry for blowing up on you the other day. 1014 01:07:36,511 --> 01:07:37,969 I wasn't even thinking straight. 1015 01:07:38,055 --> 01:07:41,255 You don't have anything to be sorry for, alright? 1016 01:07:41,349 --> 01:07:42,932 I should have listened to you. 1017 01:07:43,060 --> 01:07:46,144 If I had then, if I had 1018 01:07:46,229 --> 01:07:47,790 then maybe this wouldn't have happened to Hannah. 1019 01:07:47,814 --> 01:07:49,564 This is not your fault. 1020 01:07:52,819 --> 01:07:54,694 - I gotta take this. - Mm-hmm. 1021 01:07:54,780 --> 01:07:56,905 Hello? 1022 01:07:56,990 --> 01:07:58,439 Yeah. 1023 01:07:58,533 --> 01:07:59,607 Okay, great. 1024 01:07:59,701 --> 01:08:00,942 I'll be right there. 1025 01:08:01,036 --> 01:08:02,535 We just arrested Frederick. 1026 01:08:02,621 --> 01:08:04,112 - Oh, thank God. - Yeah. 1027 01:08:04,206 --> 01:08:05,747 I gotta go down to the station. 1028 01:08:05,832 --> 01:08:09,042 Yeah, okay. Just drive safe, it's icy out. 1029 01:08:09,127 --> 01:08:10,335 Okay. 1030 01:08:37,781 --> 01:08:39,155 Mr. Cargill. 1031 01:08:39,282 --> 01:08:40,448 What am I doing here, deputy? 1032 01:08:40,533 --> 01:08:42,117 This is absurd. 1033 01:08:44,203 --> 01:08:47,496 You're being accused of murder, Mr. Cargill. 1034 01:08:48,541 --> 01:08:50,157 I suggest you cooperate 1035 01:08:50,252 --> 01:08:52,160 If you want this to run smoothly. 1036 01:08:52,254 --> 01:08:55,130 I had nothing to do with the death of that girl. 1037 01:08:55,215 --> 01:08:57,068 Where's my lawyer? He should've been here an hour ago. 1038 01:08:57,092 --> 01:08:59,333 You don't need a lawyer, Mr. Cargill. 1039 01:08:59,426 --> 01:09:01,469 You got nothing to hide, right? 1040 01:09:01,555 --> 01:09:03,504 'Just gonna ask you a couple questions.' 1041 01:09:03,598 --> 01:09:05,264 And help me solve this case. 1042 01:09:07,269 --> 01:09:10,435 So, what was your relationship 1043 01:09:10,522 --> 01:09:12,856 with Ashley Coleman? 1044 01:09:12,983 --> 01:09:14,357 She was my au pair. 1045 01:09:14,484 --> 01:09:16,350 And how did her employment end? 1046 01:09:16,443 --> 01:09:18,736 - I terminated her. - Terminated? 1047 01:09:20,073 --> 01:09:22,657 - I fired her. - For what reason? 1048 01:09:22,742 --> 01:09:24,524 Do I need a reason to fire my employees? 1049 01:09:24,619 --> 01:09:26,619 - 'No, I suppose not.' - Thank you. 1050 01:09:26,705 --> 01:09:30,363 'But you fired her and two days later she shows up dead.' 1051 01:09:30,458 --> 01:09:32,532 It's not a good look. 1052 01:09:32,627 --> 01:09:34,085 Well, what can I say? 1053 01:09:34,171 --> 01:09:36,962 She wasn't a good fit for the family. 1054 01:09:37,048 --> 01:09:39,707 Is that why you fired Maggie Ford? 1055 01:09:39,800 --> 01:09:41,041 What are you talking about? 1056 01:09:41,136 --> 01:09:44,179 Have you ever tried to have sex with any of your au pairs? 1057 01:09:44,264 --> 01:09:47,307 I'm a married man, deputy. 1058 01:09:47,392 --> 01:09:49,726 Well, that never stopped anybody before, right? 1059 01:09:49,853 --> 01:09:53,554 You got pretty girls living in your place 1060 01:09:53,648 --> 01:09:55,857 'running around 24/7.' 1061 01:09:55,942 --> 01:09:58,276 Okay, this is ridiculous. 1062 01:09:58,361 --> 01:09:59,838 Maggie put you up to this, didn't she? 1063 01:09:59,862 --> 01:10:01,737 - 'No, she didn't have to.' - You sure? 1064 01:10:01,865 --> 01:10:03,031 'Yeah.' 1065 01:10:04,868 --> 01:10:10,121 Rich guy buys his au pairs jewelry 1066 01:10:10,207 --> 01:10:13,791 and then he tries to have sex with them. 1067 01:10:15,003 --> 01:10:17,128 It happened to Ashley. 1068 01:10:17,214 --> 01:10:19,589 Now it's happening to Maggie. 1069 01:10:19,716 --> 01:10:23,550 Ashley was murdered, and now someone's after Maggie. 1070 01:10:25,555 --> 01:10:27,513 It's a strange pattern, don't you think? 1071 01:10:30,018 --> 01:10:32,059 Where is the car, Frederick? 1072 01:10:32,145 --> 01:10:33,594 The red sedan. 1073 01:10:33,688 --> 01:10:36,931 What use would I have with a beat up sedan? 1074 01:10:37,025 --> 01:10:38,566 I only buy luxury vehicles? 1075 01:10:38,652 --> 01:10:40,101 'You know what interests me the most' 1076 01:10:40,195 --> 01:10:42,779 is what happened with the previous au pairs? 1077 01:10:42,906 --> 01:10:47,367 It-it seems like they all went on to live pretty normal lives 1078 01:10:47,452 --> 01:10:50,577 and ended their employment with you quite peacefully. 1079 01:10:51,665 --> 01:10:52,996 'Why is that?' 1080 01:10:55,335 --> 01:10:57,168 Are those the ones that said yes? 1081 01:10:58,880 --> 01:11:01,214 I have never taken advantage of any my au pairs 1082 01:11:01,299 --> 01:11:03,383 and I certainly have never tried to kill them! 1083 01:11:04,969 --> 01:11:09,222 Well... you're gonna have to explain these. 1084 01:11:11,559 --> 01:11:13,300 We got a little tip that these were hiding 1085 01:11:13,395 --> 01:11:15,803 in your master bedroom closet. 1086 01:11:15,897 --> 01:11:17,814 I sent a squad car over there today. 1087 01:11:23,029 --> 01:11:25,154 Are these your previous au pairs, Frederick? 1088 01:11:27,242 --> 01:11:30,410 I'm not saying another word until my attorney is present. 1089 01:11:31,454 --> 01:11:33,121 Maybe that's smart. 1090 01:11:38,085 --> 01:11:39,627 I'll let you look over these. 1091 01:11:44,843 --> 01:11:47,168 You want a cup of coffee? 1092 01:11:47,262 --> 01:11:49,178 'I'm good.' 1093 01:11:57,522 --> 01:11:58,938 Okay, come on, guys. Hurry up. 1094 01:11:59,023 --> 01:12:00,815 I want you to get inside. Let's go. 1095 01:12:00,900 --> 01:12:02,650 You're all bundled up, okay? 1096 01:12:02,736 --> 01:12:04,485 Is Hannah going to be okay? 1097 01:12:04,571 --> 01:12:07,030 Hannah's gonna be fine, don't you worry, okay? 1098 01:12:07,157 --> 01:12:08,856 Now give me a big hug. 1099 01:12:08,950 --> 01:12:11,242 Oh. I want you guys to have the best day, okay? 1100 01:12:11,327 --> 01:12:12,693 Go get inside. Hurry. 1101 01:12:12,787 --> 01:12:14,120 Bye, guys. 1102 01:12:25,258 --> 01:12:27,675 Hello? 1103 01:12:27,761 --> 01:12:29,844 Maggie, I just returned to an empty home. 1104 01:12:29,929 --> 01:12:32,263 I cannot get ahold of my husband. 1105 01:12:32,349 --> 01:12:34,639 Where are my children? 1106 01:12:34,726 --> 01:12:36,392 I just dropped them off at school. 1107 01:12:36,519 --> 01:12:39,887 Oh. I see. 1108 01:12:39,981 --> 01:12:41,481 I go out of town for one night 1109 01:12:41,566 --> 01:12:43,358 and now you're back to replace me. 1110 01:12:44,486 --> 01:12:46,027 Put Frederick on the phone. 1111 01:12:46,112 --> 01:12:47,570 I'm not with Frederick. 1112 01:12:47,697 --> 01:12:49,563 'I'd like to speak to him.' 1113 01:12:49,657 --> 01:12:51,565 Kristen, Frederick isn't here. 1114 01:12:51,659 --> 01:12:53,234 Well, where is he? 1115 01:12:53,327 --> 01:12:55,236 'Wait. You didn't hear?' 1116 01:12:55,330 --> 01:12:56,904 Heard what? 1117 01:12:56,998 --> 01:12:59,740 Deputy, you must understand that these photos turn up 1118 01:12:59,834 --> 01:13:02,293 on the same night that my disgruntled ex-employee 1119 01:13:02,379 --> 01:13:04,212 stayed the night at my house. 1120 01:13:04,297 --> 01:13:05,755 Surely, there's some bias involved. 1121 01:13:05,882 --> 01:13:09,300 We're supposed to, what? Just take her word for it? 1122 01:13:09,386 --> 01:13:10,946 Well, how else is she gonna get pictures 1123 01:13:11,012 --> 01:13:12,585 of those au pairs in that room? 1124 01:13:12,680 --> 01:13:14,575 Until the photos can be examined for legitimacy... 1125 01:13:14,599 --> 01:13:15,848 Oh, give me a break! 1126 01:13:15,934 --> 01:13:17,758 You have no grounds to hold my client! 1127 01:13:17,852 --> 01:13:19,927 Why don't you have an alibi for this morning 1128 01:13:20,021 --> 01:13:21,938 when Hannah McNulty was attacked? 1129 01:13:22,065 --> 01:13:24,377 I mean, you told Maggie that you were going out for business 1130 01:13:24,401 --> 01:13:25,461 but you didn't interact with anybody? 1131 01:13:25,485 --> 01:13:27,213 The court of law is only concerned with guilt 1132 01:13:27,237 --> 01:13:29,654 beyond a reasonable doubt. 1133 01:13:29,739 --> 01:13:33,407 Last I checked, lack of alibi doesn't fit that criteria. 1134 01:13:34,536 --> 01:13:35,618 It's true. 1135 01:13:51,553 --> 01:13:53,052 Where are the children? 1136 01:13:53,138 --> 01:13:54,679 I told you I took them to school. 1137 01:13:54,764 --> 01:13:55,865 How could you take them to school 1138 01:13:55,889 --> 01:13:57,514 when their father is in jail? 1139 01:13:58,934 --> 01:14:00,393 Honestly, Maggie 1140 01:14:00,478 --> 01:14:02,437 it's like you're not even thinking sometimes. 1141 01:14:02,522 --> 01:14:04,638 Kristen, wait. 1142 01:14:04,732 --> 01:14:06,441 Kristen. 1143 01:14:09,154 --> 01:14:11,320 How many of those have you taken? 1144 01:14:11,448 --> 01:14:12,813 Not enough. 1145 01:14:12,907 --> 01:14:15,282 Look, let's just sit down, okay? 1146 01:14:15,368 --> 01:14:16,650 I don't wanna sit down. 1147 01:14:16,744 --> 01:14:19,120 Has Frederick been hurting you? 1148 01:14:19,205 --> 01:14:21,655 How often does this happen? 1149 01:14:21,749 --> 01:14:23,207 What do you care? 1150 01:14:23,293 --> 01:14:25,251 You want him all for yourself. 1151 01:14:25,335 --> 01:14:26,827 What are you talking about? 1152 01:14:26,921 --> 01:14:28,829 He doesn't think I'm a good mother. 1153 01:14:28,923 --> 01:14:31,424 That's why he hires you and all the other girls. 1154 01:14:31,509 --> 01:14:33,112 They can never keep their hands off of him! 1155 01:14:33,136 --> 01:14:35,303 Where is this coming from? I already told you. 1156 01:14:35,388 --> 01:14:37,338 He is the one that can't keep his hands off me! 1157 01:14:37,432 --> 01:14:41,184 Oh, please. You enticed him. 1158 01:14:41,311 --> 01:14:43,511 They always want him because they're jealous of me. 1159 01:14:43,605 --> 01:14:47,681 Kristen, Frederick has been gas-lighting you for years. 1160 01:14:47,775 --> 01:14:50,851 So much that you'll believe anything he says. 1161 01:14:50,945 --> 01:14:54,864 Maggie, you silly little girl. 1162 01:14:58,912 --> 01:15:01,370 Don't you think he's capable of murder? 1163 01:15:02,832 --> 01:15:05,500 You don't have to hide anymore. 1164 01:15:05,585 --> 01:15:08,920 Frederick is in jail. He killed that girl! 1165 01:15:09,005 --> 01:15:11,172 I saw the proof in your closet. 1166 01:15:15,136 --> 01:15:16,677 You raided our closet? 1167 01:15:18,973 --> 01:15:20,806 Aren't you glad I did? 1168 01:15:22,977 --> 01:15:26,145 I can't believe that we let someone like you into our home. 1169 01:15:28,107 --> 01:15:32,068 Kristen, listen to yourself. 1170 01:15:32,195 --> 01:15:34,862 I can practically hear him in your voice. 1171 01:15:44,332 --> 01:15:45,831 Hello, dear. 1172 01:15:48,835 --> 01:15:50,460 Maggie. 1173 01:15:50,547 --> 01:15:53,464 What.. What are you doing here? 1174 01:15:53,550 --> 01:15:54,610 What, you didn't really think those photos 1175 01:15:54,634 --> 01:15:56,675 would be enough for them to hold me, did you? 1176 01:15:58,179 --> 01:15:59,753 Frederick. 1177 01:15:59,847 --> 01:16:01,055 Go upstairs. 1178 01:16:02,141 --> 01:16:03,558 - But I... - Now. 1179 01:16:16,698 --> 01:16:18,573 Do you have any idea what you've done to me? 1180 01:16:21,577 --> 01:16:23,702 Hmm? 1181 01:16:23,788 --> 01:16:25,413 To my reputation? 1182 01:16:28,001 --> 01:16:29,250 No? 1183 01:16:32,589 --> 01:16:35,380 I am Frederick Cargill. 1184 01:16:39,053 --> 01:16:40,803 I control this town! 1185 01:16:43,391 --> 01:16:46,309 I will not be put away like some petty crook! 1186 01:16:52,734 --> 01:16:54,984 That vase costs more than your college tuition. 1187 01:17:04,329 --> 01:17:06,320 You know something, Maggie? 1188 01:17:06,414 --> 01:17:08,623 I didn't even kill that girl. 1189 01:17:08,708 --> 01:17:10,625 But I think I will kill you! 1190 01:17:16,591 --> 01:17:18,716 Kristen. Thank God. 1191 01:17:30,521 --> 01:17:32,249 Come on, come on, come on, come on, pick up the phone. 1192 01:17:32,273 --> 01:17:34,523 'Hey, it's Maggie. Sorry, I missed you.' 1193 01:17:34,651 --> 01:17:36,359 'Leave a message and I'll call you back.' 1194 01:17:36,486 --> 01:17:37,796 Maggie, we had to let Frederick go. 1195 01:17:37,820 --> 01:17:39,195 He could be after you! 1196 01:17:40,114 --> 01:17:41,530 Damn it! 1197 01:17:43,660 --> 01:17:44,950 'Kristen.' 1198 01:17:49,290 --> 01:17:51,123 Kristen, what the hell are you doing? 1199 01:17:52,377 --> 01:17:54,535 I'm taking Maggie's advice. 1200 01:17:54,629 --> 01:17:56,462 'I'm standing up for myself.' 1201 01:17:57,965 --> 01:17:59,526 You think I don't know about your affairs? 1202 01:17:59,550 --> 01:18:01,541 We weren't having an affair. 1203 01:18:01,636 --> 01:18:03,877 I saw the way he looked at you. 1204 01:18:03,971 --> 01:18:06,472 It's the same way he looked at Ashley. 1205 01:18:10,520 --> 01:18:12,478 It was you. 1206 01:18:12,563 --> 01:18:14,388 You killed her, didn't you? 1207 01:18:14,482 --> 01:18:16,982 Even after he fired her 1208 01:18:17,068 --> 01:18:19,559 he was obsessed with her. 1209 01:18:19,654 --> 01:18:21,654 He couldn't let it go. 1210 01:18:21,739 --> 01:18:23,133 I couldn't bear the thought of everyone 1211 01:18:23,157 --> 01:18:24,865 laughing over their shoulder 1212 01:18:24,951 --> 01:18:27,993 that you left me for some young au pair. 1213 01:18:29,496 --> 01:18:31,163 I thought that if I got rid of her 1214 01:18:31,249 --> 01:18:34,907 then things would go back to normal. 1215 01:18:35,002 --> 01:18:38,129 I could be the perfect wife. 1216 01:18:38,214 --> 01:18:40,748 The perfect mother. 1217 01:18:40,842 --> 01:18:44,135 But then you hired Maggie and the cycle repeated itself. 1218 01:18:44,219 --> 01:18:48,222 Because that's all you are, Frederick. 1219 01:18:48,307 --> 01:18:52,351 Just a pathetic, predictable man 1220 01:18:52,437 --> 01:18:57,431 who can only think with one tiny little body part. 1221 01:18:57,525 --> 01:18:58,941 Did you predict this? 1222 01:19:26,094 --> 01:19:28,012 You should have stayed away from us. 1223 01:19:35,062 --> 01:19:38,022 I can't believe I ever felt sorry for you. 1224 01:19:39,484 --> 01:19:41,317 Maggie! Maggie! 1225 01:19:45,448 --> 01:19:47,031 You okay? 1226 01:19:48,409 --> 01:19:50,317 It's okay. I got you. 1227 01:19:50,411 --> 01:19:52,318 It's alright. It's okay. 1228 01:20:17,021 --> 01:20:20,147 Well, we found the red sedan. 1229 01:20:20,233 --> 01:20:21,682 It was parked in the back garage. 1230 01:20:21,776 --> 01:20:24,193 I'm doubt even Frederick knew it was there. 1231 01:20:24,320 --> 01:20:26,987 I've never met a more toxic couple. 1232 01:20:27,073 --> 01:20:29,690 No wonder they fell in love. 1233 01:20:29,784 --> 01:20:32,493 Yeah. I guess some people just get lucky. 1234 01:20:36,582 --> 01:20:40,166 You know, if we never would've come together 1235 01:20:40,253 --> 01:20:42,202 we wouldn't have found the killer. 1236 01:20:42,296 --> 01:20:43,838 We make a good team. 1237 01:20:45,758 --> 01:20:47,486 Hey, so, I know you're gonna be busy with school soon 1238 01:20:47,510 --> 01:20:48,925 but I was wondering if.. 1239 01:20:58,855 --> 01:21:00,053 You know, I was gonna do that. 1240 01:21:06,946 --> 01:21:09,321 - Are they almost ready? - Almost. 1241 01:21:11,157 --> 01:21:13,157 Guess who just submitted their deposit? 1242 01:21:13,244 --> 01:21:15,870 Ah, congratulations! 1243 01:21:15,955 --> 01:21:18,572 - Eww! - Ah, come on. 1244 01:21:18,666 --> 01:21:21,241 Does that mean you're leaving in the fall? 1245 01:21:21,335 --> 01:21:22,910 Well, by then we'll have found some 1246 01:21:23,004 --> 01:21:25,245 awesome foster parents for you guys. 1247 01:21:25,339 --> 01:21:28,674 You know, we don't have to rush all that. 1248 01:21:30,177 --> 01:21:31,510 I gotta take this. 1249 01:21:33,389 --> 01:21:35,514 Hey! How are you feeling today? 1250 01:21:35,600 --> 01:21:38,258 Better. Just ready to get out of this place. 1251 01:21:38,352 --> 01:21:39,760 I'll be there in about an hour. 1252 01:21:39,853 --> 01:21:42,094 I just have to take the kids to school first. 1253 01:21:42,189 --> 01:21:43,189 Okay, well, hurry up! 1254 01:21:43,232 --> 01:21:44,376 Because I have a really bad itch 1255 01:21:44,400 --> 01:21:45,858 that I can't reach. 1256 01:21:48,321 --> 01:21:49,937 Hang on, I'm getting another call. 1257 01:21:50,031 --> 01:21:51,614 Okay, see you soon. 1258 01:21:58,331 --> 01:22:00,948 - Hello? - 'Maggie?' 1259 01:22:01,041 --> 01:22:02,950 'Hey, it's Mike Milton.' 1260 01:22:03,044 --> 01:22:05,002 Look, I just wanted to apologize 1261 01:22:05,087 --> 01:22:07,463 for the way the interview turned out the other day. 1262 01:22:07,590 --> 01:22:11,291 We had no idea that the Cargills were like that. 1263 01:22:11,385 --> 01:22:13,627 I appreciate your call, but it's okay. 1264 01:22:13,721 --> 01:22:15,054 Don't worry about it. 1265 01:22:15,139 --> 01:22:16,680 Listen, if you're still interested 1266 01:22:16,766 --> 01:22:19,967 in the au pair position, the job is yours. 1267 01:22:26,150 --> 01:22:29,068 Thanks, but I think I'll pass. 1268 01:22:32,406 --> 01:22:34,531 Alright, how are the pancakes, guys? 1269 01:22:34,617 --> 01:22:36,094 They're delicious. Did they pass the test? 1270 01:22:36,118 --> 01:22:38,318 - Did they? Did he burn them? - Yeah, yeah. 1271 01:22:38,412 --> 01:22:40,204 - Do you want? - Yeah, I love them. 91786

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.