All language subtitles for Barbaros Hayreddin- Sultanın Fermanı 8. Bölüm

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:25,413 --> 00:01:29,812 Granada Spain 2 00:01:40,046 --> 00:01:40,412  3 00:01:42,379 --> 00:01:42,845  4 00:01:47,446 --> 00:01:50,245 Don't move 5 00:01:50,646 --> 00:01:51,045  6 00:01:51,413 --> 00:01:55,412 You can't enter a place of worship like this 7 00:02:01,946 --> 00:02:05,812 You re being accused by killing a Christian merchant, Musa 8 00:02:06,346 --> 00:02:08,478 I'm arresting you 9 00:02:09,846 --> 00:02:12,578 No! That's a lie! 10 00:02:12,579 --> 00:02:14,845 Musa nevei hurts anyone. 11 00:02:17,346 --> 00:02:20,245 Silence, Ebu Hisam! 12 00:02:20,413 --> 00:02:22,612 Or it'll be your turn 13 00:02:22,613 --> 00:02:26,145 You're making a mistake, judge Alexander. 14 00:02:26,146 --> 00:02:31,045 Neither I nor my community hurt anyone 15 00:02:31,246 --> 00:02:35,245 -And we won't -You can tell that to the court 16 00:02:35,746 --> 00:02:37,212 Arrest him 17 00:02:37,213 --> 00:02:39,212 Nol Stopl 18 00:02:44,646 --> 00:02:47,478 Stop! You cant take him! 19 00:02:52,746 --> 00:02:56,845 How could you do this at the house of Allah?! Help him 20 00:02:57,646 --> 00:03:00,445 How could you kill this young boy? 21 00:03:01,113 --> 00:03:03,012 Dastards 22 00:03:03,013 --> 00:03:07,212 Hereticsi What did you do? 23 00:03:07,646 --> 00:03:09,645 Anyone else who wants to die"? 24 00:03:30,379 --> 00:03:33,278 Stopi 25 00:03:43,246 --> 00:03:45,678 Okay Stop it 26 00:03:45,679 --> 00:03:48,612 -I'm coming -Take him 27 00:03:51,046 --> 00:03:52,012  28 00:04:00,413 --> 00:04:00,712  29 00:04:21,046 --> 00:04:23,345 Do you want anything else Senor 30 00:04:24,446 --> 00:04:24,845  31 00:04:27,213 --> 00:04:30,712 Bring more drink This isnt enough 32 00:04:32,446 --> 00:04:33,045  33 00:04:35,046 --> 00:04:35,412  34 00:04:36,046 --> 00:04:36,478  35 00:04:38,179 --> 00:04:39,645  36 00:04:41,346 --> 00:04:43,278 SAO [A| 37 00:04:50,846 --> 00:04:53,578  38 00:04:53,579 --> 00:04:57,012 you are the man named Musa 39 00:05:00,279 --> 00:05:00,945  40 00:05:01,213 --> 00:05:04,545 You know why you got arrested right? 41 00:05:05,046 --> 00:05:10,045 You want to eliminate me with a fake crime 42 00:05:10,046 --> 00:05:15,478 Inshallah Allah will punish the enemies of Islam like you 43 00:05:18,813 --> 00:05:19,112  44 00:05:41,646 --> 00:05:46,745 These threats won't save your life, old man 45 00:05:47,046 --> 00:05:49,612 You're a man of Suleiman 46 00:05:49,613 --> 00:05:55,678 you organize Muslims against our Emperor Charles we know that very well 47 00:05:55,679 --> 00:05:56,112  48 00:05:56,379 --> 00:05:58,878 The price of what you did 49 00:05:58,879 --> 00:06:03,945 you'll pay it at the court which I'll lead 50 00:06:04,446 --> 00:06:09,312 But first you II go to dungeon of Alcazaba Castle 51 00:06:09,546 --> 00:06:12,445 you need to be tortured 52 00:06:12,846 --> 00:06:15,678 Musa Did you get me? 53 00:06:20,813 --> 00:06:22,478 Take him 54 00:06:31,213 --> 00:06:32,112  55 00:06:32,446 --> 00:06:35,245 Since we got the head of snake... 56 00:06:35,679 --> 00:06:39,045 ..we can inform Charles now. 57 00:06:39,046 --> 00:06:42,245 admiral -We will Alexander 58 00:06:42,879 --> 00:06:46,212 But let us finish our dinner first. 59 00:06:46,213 --> 00:06:46,545  60 00:06:46,546 --> 00:06:51,412 Not even a bag of gold can revive you if you're starving to death 61 00:06:56,679 --> 00:06:57,012  62 00:07:04,479 --> 00:07:07,545 We should take food to the girls 63 00:07:07,546 --> 00:07:11,778 They're at the warehouse since last night They must be so hungry 64 00:07:11,779 --> 00:07:14,178 Sure I'll prepare now 65 00:07:14,513 --> 00:07:18,345 Why are they working so hard? Don't we have time? 66 00:07:18,913 --> 00:07:22,878 The salt need to go to Venice quickly. 67 00:07:22,879 --> 00:07:24,878 What could they do? 68 00:07:26,013 --> 00:07:28,878 Hatice! Yahya! 69 00:07:31,679 --> 00:07:34,078 Inshallah it s good 70 00:07:38,346 --> 00:07:39,945 Murat? 71 00:07:39,946 --> 00:07:41,945 Did something bad happen? 72 00:07:41,946 --> 00:07:45,212 The police arrested Seyyare and Nazife last night. 73 00:07:45,213 --> 00:07:47,212 What? 74 00:07:47,346 --> 00:07:50,112 The salt barrels had gunpowder. 75 00:07:50,113 --> 00:07:52,645 Kemankes and manager raided the warehouse. 76 00:07:52,646 --> 00:07:55,078 They took all of us to dungeon 77 00:07:55,846 --> 00:07:57,912 Oh my Rabi 78 00:08:00,246 --> 00:08:02,278 How come^i 79 00:08:04,446 --> 00:08:07,412 -Then how did they free you? -I don't know 80 00:08:07,413 --> 00:08:09,812 The manager questioned me until the morning 81 00:08:09,946 --> 00:08:12,845 Then he said you're innocent 82 00:08:13,146 --> 00:08:16,178 I came here to inform you the moment I left there. 83 00:08:18,413 --> 00:08:20,545 What do we do now? 84 00:08:20,946 --> 00:08:25,545 You stay at the home Don't say anything to Mihriban when she comes 85 00:08:25,546 --> 00:08:27,545 What if she asks about her mother? 86 00:08:27,946 --> 00:08:32,445 You'll say she went to Izmk she'd be back in a few days 87 00:08:32,446 --> 00:08:34,445 Get ready Yahya 88 00:08:34,446 --> 00:08:36,745 We're going to Kemankes Pasha 89 00:08:49,046 --> 00:08:53,678 They must be after the man named Tuzcuzade 90 00:08:53,913 --> 00:08:56,912 They II see their mistake in a few hours 91 00:08:56,913 --> 00:08:58,912 ...and free us. 92 00:08:58,913 --> 00:09:01,845 They'd free us if they wanted 93 00:09:02,246 --> 00:09:04,378 Let's accept 94 00:09:04,713 --> 00:09:07,912 Tuzcuzade tricked us 95 00:09:08,613 --> 00:09:11,378 Allahi How foolish I am! 96 00:09:15,046 --> 00:09:16,445  97 00:09:16,446 --> 00:09:18,112 Nazife 98 00:09:19,346 --> 00:09:20,945 Don't be sad 99 00:09:24,079 --> 00:09:28,012 I checked the barrels too I didn't see gunpowder 100 00:09:30,179 --> 00:09:32,778 But who could report us? 101 00:09:33,513 --> 00:09:35,745 Not Tuzcuzade. 102 00:09:36,346 --> 00:09:38,745 Someone else is doing it 103 00:09:38,913 --> 00:09:41,112 Don't know. 104 00:09:41,213 --> 00:09:44,712 We didn't bother anyone at the port. 105 00:09:44,913 --> 00:09:47,745 Who could do this to us? 106 00:09:48,079 --> 00:09:49,912 Think well. 107 00:09:50,313 --> 00:09:52,678 Seems like you bothered someone 108 00:09:53,246 --> 00:09:56,278 What? Me? 109 00:09:57,713 --> 00:10:00,312 The manager came to the warehouse with who? 110 00:10:00,546 --> 00:10:02,312 Or let me ask like this 111 00:10:02,313 --> 00:10:06,312 Who has the power to arrest anyone at the port? 112 00:10:08,113 --> 00:10:10,212 No 113 00:10:10,779 --> 00:10:13,612 It couldn't be Kemankes -Why? 114 00:10:13,613 --> 00:10:16,912 You returned his gift as far as I remembered. 115 00:10:17,613 --> 00:10:21,178 -So? What? -What? 116 00:10:21,179 --> 00:10:24,178 Seems like he ran out of patience because of getting denied 117 00:10:25,379 --> 00:10:28,678 Are you blaming me? 118 00:10:29,146 --> 00:10:31,845 So I am the reason of this situation?! 119 00:10:34,346 --> 00:10:37,345 -I didn't mean that -Yes you did 120 00:10:38,913 --> 00:10:42,545 Then dont defend Kemankes -I don't! 121 00:10:42,546 --> 00:10:46,245 What are you doing'? What do you mean Kemankes didn't do it? 122 00:10:46,546 --> 00:10:49,778 I saw him when the police was taking us 123 00:10:49,779 --> 00:10:52,445 The man was so sad -You believed that?! 124 00:10:52,446 --> 00:10:54,445 I did Yes! 125 00:10:54,646 --> 00:10:58,045 Because Kemankes isn't a man like that 126 00:10:58,046 --> 00:11:01,045 Don't talk like you know him for years! 127 00:11:01,046 --> 00:11:05,412 Then don't blame your sister just to blame a guy you don’t know. 128 00:11:07,279 --> 00:11:07,978 fl 129 00:11:19,079 --> 00:11:20,045  130 00:11:27,046 --> 00:11:28,045  131 00:11:28,046 --> 00:11:29,545 Sister 132 00:11:30,046 --> 00:11:31,212  133 00:11:34,446 --> 00:11:36,345 Forgive me. 134 00:11:39,546 --> 00:11:42,545 ...don't know why I said that. 135 00:11:42,546 --> 00:11:43,045  136 00:11:50,846 --> 00:11:51,112  137 00:11:56,746 --> 00:11:58,945 My sister 138 00:12:01,213 --> 00:12:03,678 We're not helpless 139 00:12:06,213 --> 00:12:10,312 Allah hears and sees everything 140 00:12:11,146 --> 00:12:14,045 We'll leave here with His will 141 00:12:20,646 --> 00:12:21,212  142 00:12:31,846 --> 00:12:34,312 Welcome 143 00:12:36,079 --> 00:12:38,678 Thank you Sultan 144 00:12:38,679 --> 00:12:44,512 I wanted to see my Ghazis who fulfilled my duties 145 00:12:44,713 --> 00:12:47,212 You blessed us Hunkar 146 00:12:51,013 --> 00:12:53,412 How are you? 147 00:12:53,679 --> 00:12:55,412 Alhamdulillah 148 00:12:55,413 --> 00:12:58,945 Seeing your face made us happy 149 00:12:58,946 --> 00:13:00,945 Thanks to Allah. 150 00:13:01,079 --> 00:13:05,145 We're trying to be worthy for you 151 00:13:05,246 --> 00:13:05,678  152 00:13:08,379 --> 00:13:12,745 Silahdar Agha told me what happened to you 153 00:13:18,446 --> 00:13:21,445 Bring the map of Spain 154 00:13:43,713 --> 00:13:45,545 Th er 155 00:13:45,546 --> 00:13:47,545 Granada 156 00:13:48,079 --> 00:13:50,745 a few days ago 157 00:13:50,746 --> 00:13:56,445 an event happened which bothered and upset us 158 00:13:57,413 --> 00:13:59,745 As you know. 159 00:13:59,946 --> 00:14:02,945 .once, Muslims of Andalusia... 160 00:14:02,946 --> 00:14:06,912 wrote a letter to my grandfather Beyazit 161 00:14:07,613 --> 00:14:13,912 They asked help to get rid of the oppression of Spanish 162 00:14:14,413 --> 00:14:16,445 Sultan Beyazit Khan 163 00:14:16,446 --> 00:14:22,312 sent a fleet to Spanish coast under Kemal Reis command 164 00:14:22,313 --> 00:14:26,378 and saved those people. 165 00:14:26,379 --> 00:14:28,978 then brought them to Ottoman's land 166 00:14:31,079 --> 00:14:32,978 But 167 00:14:32,979 --> 00:14:37,045 now dastard Charles 168 00:14:37,046 --> 00:14:41,345 is bothering the ones who live in Andalusia. 169 00:14:42,413 --> 00:14:44,445 Muslims 170 00:14:45,346 --> 00:14:49,045 to keep them away from Quran and Islam 171 00:14:49,046 --> 00:14:54,012 he is doing his best. 172 00:14:55,713 --> 00:14:58,612 He closes the mosques and turns them to churches 173 00:14:58,613 --> 00:15:01,712 He sends the people in jail whoever have Quran in their home 174 00:15:02,046 --> 00:15:05,078 He gives gifts to people who change their religion 175 00:15:05,079 --> 00:15:08,512 And he's even forcing Muslim girls to marry Spanish boys 176 00:15:08,513 --> 00:15:12,512 .and Muslim boys to Spanish girls. 177 00:15:12,713 --> 00:15:14,712 He did everything 178 00:15:14,713 --> 00:15:20,745 I sent my good servant Musa Bey to Granada to get info 179 00:15:20,946 --> 00:15:24,912 Now. your duty is to go to Granada 180 00:15:24,913 --> 00:15:27,912 and save Musa from those bullies. 181 00:15:28,546 --> 00:15:34,245 You'll take him to his brother Baybora in Balga Castle 182 00:15:36,613 --> 00:15:38,612 Mustafa. 183 00:15:50,846 --> 00:15:57,445 Give this message to Musa's wife Cemile Hatun 184 00:15:59,879 --> 00:16:01,878 She shouldn't wor 185 00:16:21,079 --> 00:16:22,278  7 ’ v ‘ 186 00:16:32,179 --> 00:16:35,778 We drew the paint you wanted. Doria 187 00:16:35,779 --> 00:16:36,045  188 00:16:48,713 --> 00:16:50,912 Not bad 189 00:16:55,313 --> 00:16:56,078  190 00:16:56,713 --> 00:16:57,078  191 00:16:57,079 --> 00:16:57,478 z^‘ V 192 00:16:58,879 --> 00:17:03,012 I want this picture to be on every walls of the city. 193 00:17:04,246 --> 00:17:08,312 Especially city gates 194 00:17:08,313 --> 00:17:11,612 Sure Don t worry. 195 00:17:13,813 --> 00:17:21,812 If I knew Suleiman a little bit he'd send Barbarossa to save Musa 196 00:17:22,646 --> 00:17:25,645 It's good to be prepared 197 00:17:25,646 --> 00:17:27,645 Let him come. 198 00:17:28,313 --> 00:17:31,012 I put my guards at all doors 199 00:17:31,146 --> 00:17:33,445 All the streets of city 200 00:17:33,446 --> 00:17:36,512 my soldiers are walking around 201 00:17:36,513 --> 00:17:39,112 We'll get him the moment he tries to enter 202 00:17:39,879 --> 00:17:41,878 Good 203 00:18:27,813 --> 00:18:30,612 What do you mean an anonymous letter? 204 00:18:30,779 --> 00:18:36,312 You can't blame my girls because a random man wrote a letter! 205 00:18:37,513 --> 00:18:39,812 You might be right 206 00:18:40,179 --> 00:18:40,645  207 00:18:40,646 --> 00:18:42,845 But the report was right 208 00:18:44,279 --> 00:18:47,245 We found gunpowder under the barrels. 209 00:18:48,013 --> 00:18:51,445 Why would my girls do such a lame thing"? 210 00:18:51,613 --> 00:18:55,612 We're the people who didn't steal anything 211 00:18:55,613 --> 00:18:58,678 We're wealthy thanks to Allah. 212 00:18:59,046 --> 00:19:02,045 Do we care about earning little bit from a little bit gunpowder? 213 00:19:02,046 --> 00:19:04,045 Can you believe that"? 214 00:19:06,479 --> 00:19:08,478 Look, Hatice. 215 00:19:09,179 --> 00:19:13,245 I am also sad about the situation 216 00:19:14,679 --> 00:19:19,312 I am sure your daughter didn't do anything wrong 217 00:19:19,313 --> 00:19:22,545 Then fix this Free my girls 218 00:19:22,546 --> 00:19:24,545 I can't. 219 00:19:24,546 --> 00:19:27,245 The letter, before me and the manager 220 00:19:27,246 --> 00:19:29,245 .it went to the judge 221 00:19:29,613 --> 00:19:29,945  222 00:19:29,946 --> 00:19:34,012 When he told us to arrest them I couldn't do anything. 223 00:19:35,413 --> 00:19:39,012 -Who could write it? -We're searching 224 00:19:39,013 --> 00:19:39,845  225 00:19:39,846 --> 00:19:43,145 The letter was left to the judge's door 226 00:19:43,146 --> 00:19:43,678  227 00:19:43,679 --> 00:19:49,578 We're searching the write and the man named Tuzcuzade in Istanbul 228 00:19:52,246 --> 00:19:52,678  229 00:20:03,313 --> 00:20:03,678  230 00:20:06,779 --> 00:20:10,978 Did you see Tuzcuzade before at the port? 231 00:20:11,146 --> 00:20:14,178 -Did you know him'? -Wouldn't I say it if I did? 232 00:20:15,213 --> 00:20:18,545 But I talked to him little bit when I was carrying the barrels 233 00:20:18,779 --> 00:20:21,245 I asked him where he got the salt. 234 00:20:21,413 --> 00:20:23,745 He said outside of Istanbul. 235 00:20:23,746 --> 00:20:24,178  236 00:20:24,946 --> 00:20:28,545 Where? Didnt you ask? 237 00:20:28,913 --> 00:20:30,978 I didn't think it was necessary. 238 00:20:36,046 --> 00:20:38,145 What did Kemankes say? 239 00:20:38,346 --> 00:20:43,445 The write of etter left it to the judge s door first. 240 00:20:43,446 --> 00:20:45,745 He said he couldn't do anything 241 00:20:45,746 --> 00:20:47,245  242 00:20:47,246 --> 00:20:50,012 He could inform us before if he wanted it 243 00:20:51,046 --> 00:20:53,645 Maybe if the manager didn't know. 244 00:20:53,779 --> 00:20:58,645 Now they're searching Tuzcuzade and the writer of letter. 245 00:21:00,413 --> 00:21:00,878  246 00:21:01,113 --> 00:21:04,712 It will be late if we wait for them 247 00:21:06,546 --> 00:21:09,212 Why don't we inform Hayreddm Reis? 248 00:21:10,879 --> 00:21:12,612 What? 249 00:21:12,613 --> 00:21:14,612 If he wants 250 00:21:14,746 --> 00:21:17,378 Kemankes will free everyone. 251 00:21:17,379 --> 00:21:19,378 Don't! 252 00:21:19,646 --> 00:21:24,145 Are we going to bother Hayreddin with our issues? 253 00:21:24,146 --> 00:21:26,145 No informing at all 254 00:21:28,279 --> 00:21:31,078 I have to go after Tuzcuzade 255 00:21:32,779 --> 00:21:37,145 That man said he brought the salt outside of Istanbul 256 00:21:37,146 --> 00:21:40,212 -Yeah -Then he's not from Istanbul 257 00:21:40,713 --> 00:21:41,078  258 00:21:41,079 --> 00:21:44,845 The traders stay in the inn until they are finished 259 00:21:45,146 --> 00:21:48,478 -I have to start with the inns -Let me come 260 00:21:50,679 --> 00:21:53,478 No No need 261 00:21:53,479 --> 00:21:53,912  262 00:21:53,913 --> 00:21:57,412 Come on I know Istanbul better than you. 263 00:21:57,413 --> 00:21:59,578 There is no inn that I didn't enter before. 264 00:22:03,546 --> 00:22:06,145 Good Sure 265 00:22:27,279 --> 00:22:28,312  266 00:22:32,846 --> 00:22:34,845 What s the situation? 267 00:22:34,846 --> 00:22:38,578 The letter I left Cater's judge at Galata has worked 268 00:22:39,246 --> 00:22:42,545 They arrested Seyyare and Nazife last night 269 00:22:42,546 --> 00:22:44,545 Good 270 00:22:45,246 --> 00:22:47,045 Good 271 00:22:47,046 --> 00:22:49,045 Cafer? 272 00:22:49,046 --> 00:22:51,612 -Who is CafeW -A man works for me. 273 00:22:51,613 --> 00:22:54,745 Don't worry He doesn't know you 274 00:22:54,746 --> 00:22:56,745 Solomon 275 00:22:56,746 --> 00:22:58,745 Don't forget 276 00:22:59,379 --> 00:23:03,545 If they think I am a part of this. 277 00:23:03,546 --> 00:23:06,078 you'll be hurt more than I will be 278 00:23:06,079 --> 00:23:08,078 Get it? 279 00:23:08,813 --> 00:23:11,345 Since we re done. 280 00:23:11,346 --> 00:23:13,345 you shouldn't be in Istanbul 281 00:23:13,879 --> 00:23:15,945  282 00:23:15,946 --> 00:23:18,545 I'll take a boat to go to Genoese 283 00:23:19,913 --> 00:23:22,312 Goodbye Sultan Sahsuvai 284 00:23:27,046 --> 00:23:30,045  285 00:23:31,313 --> 00:23:31,645  286 00:23:43,179 --> 00:23:45,978 Charles sent Dona to Granada 287 00:23:46,679 --> 00:23:50,245 They put your picture all over Granada 288 00:23:50,746 --> 00:23:54,345 Soldiers check everyone who enters or leaves 289 00:23:54,346 --> 00:23:56,345 More patrols 290 00:23:56,646 --> 00:24:00,378 There is no way to enter unless we're birds. 291 00:24:04,646 --> 00:24:07,245 We'll find a way 292 00:24:07,346 --> 00:24:11,012 I inform Cemile and Mujaheddin Omer about your arrival 293 00:24:11,313 --> 00:24:13,745 Omel will be waiting for you at the eastern door. 294 00:24:15,579 --> 00:24:17,478 Good 295 00:24:17,479 --> 00:24:19,478 Have a nice journey. 296 00:24:19,479 --> 00:24:21,745 Good but 297 00:24:21,746 --> 00:24:23,745 ... how will we enter to the city? 298 00:24:24,479 --> 00:24:27,378 He said there were soldiers 299 00:24:27,379 --> 00:24:30,545 I have an idea in my mind but first.. 300 00:24:30,546 --> 00:24:32,545 we need Luna 301 00:24:49,413 --> 00:24:52,078 You called me your Majesty 302 00:24:52,279 --> 00:24:56,278 I called you for your new duty. 303 00:24:58,346 --> 00:25:04,245 Admiral Dona sent some good news from Granada 304 00:25:04,446 --> 00:25:08,312 Doria and judge Alexander 305 00:25:08,313 --> 00:25:10,312 arrested Musa. 306 00:25:10,313 --> 00:25:10,812 it'l 307 00:25:10,913 --> 00:25:11,312 *1 308 00:25:17,446 --> 00:25:20,145 I am sorry Pope but 309 00:25:21,079 --> 00:25:23,878 the man named Musa 310 00:25:25,146 --> 00:25:28,145 is the Imam of Granada Mosque? 311 00:25:32,046 --> 00:25:32,612  312 00:25:34,946 --> 00:25:37,845 We'll go to Granada with a closed cart. 313 00:25:37,979 --> 00:25:40,178 Luna and I will sit at the back 314 00:25:40,179 --> 00:25:42,178 Aydin will drive the cart. 315 00:25:42,179 --> 00:25:44,178 Dervish will be with you. 316 00:25:44,346 --> 00:25:50,045 We'll go to Granada like a family who left the city because of the plague 317 00:25:50,279 --> 00:25:51,245  318 00:25:53,246 --> 00:25:57,412 Correct me if I got it wrong, Pope. 319 00:25:58,179 --> 00:26:00,978 Musa Bey. 320 00:26:00,979 --> 00:26:01,378  321 00:26:01,579 --> 00:26:05,245 works for Sultan Suleiman, right? 322 00:26:05,246 --> 00:26:07,245 And 323 00:26:07,246 --> 00:26:12,778 he organizes the Muslims in Granada against us 324 00:26:12,779 --> 00:26:16,345 did I get it correctly? -Yes Batista. 325 00:26:16,479 --> 00:26:16,878  326 00:26:17,046 --> 00:26:23,345 We re trying so hard to Muslim people of Granada to become Christians 327 00:26:23,346 --> 00:26:24,078 - Z—' 328 00:26:24,079 --> 00:26:27,445 but because of people like Musa 329 00:26:27,446 --> 00:26:30,245 ..our efforts are always useless. 330 00:26:31,546 --> 00:26:34,278 Why dont we kill Musa? 331 00:26:38,579 --> 00:26:40,512 Because 332 00:26:40,779 --> 00:26:43,512 If I kill him openly 333 00:26:43,946 --> 00:26:45,945 om now on 334 00:26:45,946 --> 00:26:53,678 in Granada we can't convince the Muslims of Granada to become Christians 335 00:26:53,679 --> 00:26:54,045  336 00:26:54,879 --> 00:26:55,278 ’J 337 00:26:56,979 --> 00:26:57,245  338 00:26:57,246 --> 00:26:59,812 Because of that 339 00:27:00,346 --> 00:27:03,578 I made a decision with Charles 340 00:27:03,579 --> 00:27:04,245 • © 341 00:27:04,246 --> 00:27:06,478 What decision? 342 00:27:10,779 --> 00:27:11,112  343 00:27:12,713 --> 00:27:16,112 You'll take my letter to Musa 344 00:27:16,113 --> 00:27:16,478 V 4 345 00:27:16,479 --> 00:27:20,745 If he apologizes and becomes a Christian 346 00:27:20,746 --> 00:27:22,745 very well 347 00:27:23,313 --> 00:27:23,812  348 00:27:24,246 --> 00:27:26,145 What if he doesn't? 349 00:27:27,246 --> 00:27:28,445  350 00:27:29,013 --> 00:27:29,578  351 00:27:30,046 --> 00:27:32,678 You'll execute him 352 00:27:35,646 --> 00:27:39,378 No, Batista Contrar 353 00:27:39,379 --> 00:27:42,612 we'll find him innocent and free him 354 00:27:45,779 --> 00:27:46,112  355 00:27:47,479 --> 00:27:49,978 I didn't hear that wrong, right? 356 00:27:50,346 --> 00:27:52,745 Did you say free? 357 00:27:55,079 --> 00:27:59,578 You heard it right Batista 358 00:27:59,579 --> 00:28:00,112 ! ft I * 1 • V € 359 00:28:00,113 --> 00:28:02,845 When we free Musa 360 00:28:04,446 --> 00:28:11,478 we'll show all the Muslims that Christians are so fair 361 00:28:11,513 --> 00:28:11,845 li > rf 362 00:28:12,313 --> 00:28:12,612  363 00:28:12,879 --> 00:28:17,578 Wouldnt it be better if you didn't arrest him at all? 364 00:28:17,579 --> 00:28:19,578 Then 365 00:28:20,079 --> 00:28:22,178 in Granada 366 00:28:22,446 --> 00:28:27,112 they will think I have no authority there 367 00:28:28,079 --> 00:28:28,512 © 368 00:28:28,646 --> 00:28:33,612 It's good to hold the leash of poor people... 369 00:28:34,413 --> 00:28:38,412 .and then free them 370 00:28:38,413 --> 00:28:41,112 Batista 371 00:28:41,279 --> 00:28:42,645  372 00:28:42,679 --> 00:28:43,012 S; € * 373 00:28:43,379 --> 00:28:47,045 But to get rid of this issue 374 00:28:47,346 --> 00:28:50,745 .after the court 375 00:28:50,746 --> 00:28:51,112  376 00:28:51,113 --> 00:28:54,345 a member of his community will kill Musa. 377 00:28:54,513 --> 00:28:56,278  378 00:28:56,279 --> 00:28:56,745 4 A / 4 r 379 00:28:56,779 --> 00:28:57,678  380 00:29:00,079 --> 00:29:00,412  381 00:29:00,679 --> 00:29:02,945 0 382 00:29:02,946 --> 00:29:04,845 Ebu Hisam. 383 00:29:06,846 --> 00:29:08,878 Ebu Hisam? 384 00:29:09,113 --> 00:29:09,745 I$l 1 11 385 00:29:09,746 --> 00:29:12,445 A good servant of Jesus 386 00:29:12,446 --> 00:29:15,445 who acts like a Muslim 387 00:29:16,446 --> 00:29:20,445 And a good friend of Musa 388 00:29:20,513 --> 00:29:22,145  389 00:29:22,646 --> 00:29:24,945 Come on Batista 390 00:29:25,313 --> 00:29:28,445 Prepare without losing time 391 00:29:28,446 --> 00:29:30,445 And hit the road 392 00:29:30,579 --> 00:29:31,012  393 00:29:31,013 --> 00:29:31,312 c 1 fi 394 00:29:32,046 --> 00:29:35,545 Yes, your majesty 395 00:29:35,546 --> 00:29:35,878  396 00:29:36,479 --> 00:29:38,812  397 00:29:42,046 --> 00:29:42,478  398 00:29:43,179 --> 00:29:43,445  399 00:29:53,779 --> 00:29:56,045 Just like Cigalazade said. 400 00:29:56,046 --> 00:29:58,812 They put more patrols 401 00:29:58,813 --> 00:30:02,312  402 00:30:04,513 --> 00:30:06,678 Stop! 403 00:30:18,046 --> 00:30:18,478 A I 404 00:30:20,813 --> 00:30:24,845 It's forbidden to enter the city after Admiral Doria’s order 405 00:30:24,846 --> 00:30:28,745 Captain We're escaping from the plague. 406 00:30:29,346 --> 00:30:32,845 We're going to see our relatives 407 00:30:32,846 --> 00:30:34,845 Allow us to pass 408 00:30:35,446 --> 00:30:37,645 Do you have a permit? 409 00:30:37,646 --> 00:30:41,212 We didn't know we needed a paper to enter 410 00:30:41,213 --> 00:30:42,578 Allow us 411 00:30:42,579 --> 00:30:48,745 Admiral Dona gave an order that nobody could enter without a permit 412 00:30:51,746 --> 00:30:53,612 Get down 413 00:30:57,313 --> 00:30:59,212 I said get down 414 00:31:15,213 --> 00:31:16,712 You'? 415 00:31:18,713 --> 00:31:20,812 We're in a hurry. 416 00:31:20,813 --> 00:31:22,812 We have to go 417 00:31:24,146 --> 00:31:26,045 Look at me. 418 00:31:33,346 --> 00:31:35,278 Captain 419 00:31:36,279 --> 00:31:38,845 We're going to our relatives We're escaping from plague 420 00:31:38,846 --> 00:31:40,845 We must hurry 421 00:31:41,413 --> 00:31:43,478 I said look here 422 00:31:57,246 --> 00:31:57,578  423 00:32:01,613 --> 00:32:03,612 Get him! 424 00:32:45,879 --> 00:32:48,045  425 00:32:50,679 --> 00:32:53,778 -Come on Let's go -Come on 426 00:32:54,079 --> 00:32:56,278 Cavalry! 427 00:33:07,513 --> 00:33:09,378 Hayreddin l 428 00:33:11,046 --> 00:33:12,778 Dervish 429 00:33:13,779 --> 00:33:17,478 Dervish 430 00:33:30,113 --> 00:33:33,512 Dervish Are you okay? -Good 431 00:33:33,513 --> 00:33:35,512 We have to go Now! 432 00:33:35,713 --> 00:33:39,312 -Noi -For Dervish Come on! 433 00:33:39,546 --> 00:33:42,045 They are crowded and armed Go! 434 00:33:42,046 --> 00:33:45,212 -We II stall them -Come on Take him 435 00:33:45,213 --> 00:33:47,212 Put him to the cart. 436 00:33:47,913 --> 00:33:49,612 Come on 437 00:33:49,613 --> 00:33:49,978  438 00:34:04,846 --> 00:34:05,445  439 00:34:25,846 --> 00:34:28,145 I want both of them alive 440 00:34:39,513 --> 00:34:39,778 * I d -J* 441 00:34:42,279 --> 00:34:47,945 Take them to Coudenberg Palace to our Emperor now. 442 00:34:51,746 --> 00:34:56,912 Barbarossa will come back to take them anyway 443 00:34:57,846 --> 00:35:00,212 Yes admiral 444 00:35:08,879 --> 00:35:11,012 Hold on Dervish 445 00:35:11,013 --> 00:35:12,778 Come on 446 00:35:19,413 --> 00:35:22,778 Hayreddm I need to rest 447 00:35:26,346 --> 00:35:28,212 Are you okay? 448 00:35:33,146 --> 00:35:35,778 Come on Almost there 449 00:35:37,446 --> 00:35:39,812 Hayreddin! I am Omer 450 00:35:39,813 --> 00:35:42,312 Cigalazade told me your arrival 451 00:35:44,046 --> 00:35:47,145 Take care of Dervish Find a doctor 452 00:35:47,146 --> 00:35:49,745 go to save my friends -Stop Reis 453 00:35:49,746 --> 00:35:51,745 Doria caught them 454 00:35:56,913 --> 00:35:57,178  455 00:35:57,746 --> 00:35:59,645 Ambassador Batista. 456 00:35:59,646 --> 00:36:04,245  457 00:36:06,179 --> 00:36:08,212 Lomelmo 458 00:36:09,879 --> 00:36:11,812 A pigeon from Pedro 459 00:36:11,813 --> 00:36:15,445 Hayreddm is going to Granada with Sultan's order. 460 00:36:15,446 --> 00:36:19,245 First they'll go to Musa's wife, Cemile 461 00:36:19,246 --> 00:36:21,978 Thanks to Allah. 462 00:36:22,013 --> 00:36:22,445  463 00:36:22,713 --> 00:36:25,545 So I won't be alone in Granada 464 00:36:26,146 --> 00:36:28,978 Why dont you take me, Salih? 465 00:36:29,213 --> 00:36:31,578 I got sick and tired here 466 00:36:32,746 --> 00:36:35,712 Would it be bad if I fought? 467 00:36:35,713 --> 00:36:40,912 My lion Can I fight so you can fight too? 468 00:36:42,246 --> 00:36:45,512 The duty that Hayreddin gave us. 469 00:36:45,513 --> 00:36:48,245 is to send info from Charles' palace 470 00:36:48,246 --> 00:36:53,478 Look here Check palace rooms while I am not here. 471 00:36:53,479 --> 00:36:56,178 Maybe you'll find an useful paper 472 00:36:56,179 --> 00:36:58,178 Eyvallah 473 00:36:58,713 --> 00:37:00,778 The queen is coming -What? 474 00:37:00,779 --> 00:37:02,778 Come on Get lost 475 00:37:02,779 --> 00:37:04,978 Get lost, my child Come on 476 00:37:19,346 --> 00:37:21,878 Ambassador Batista -My queen 477 00:37:22,446 --> 00:37:25,245 Charles decided to send you to Granada 478 00:37:25,646 --> 00:37:28,712  479 00:37:30,179 --> 00:37:32,712 I want to ask you something. 480 00:37:33,879 --> 00:37:36,112 Sure 481 00:37:36,213 --> 00:37:37,345  482 00:37:37,546 --> 00:37:40,778 I learned some thing from Chiev about you 483 00:37:42,846 --> 00:37:43,412  484 00:37:46,113 --> 00:37:46,445  485 00:37:47,279 --> 00:37:47,812 o' 486 00:37:48,779 --> 00:37:51,645 -Is it correct you were born in Milan'? -Huh? 487 00:37:53,979 --> 00:37:55,712 Milan? 488 00:37:55,713 --> 00:37:58,345 Yes Sure I am from there. 489 00:38:01,579 --> 00:38:04,512 Then I want to give you something before you go 490 00:38:04,513 --> 00:38:06,512 What 491 00:38:13,579 --> 00:38:19,078 Saint Veronica gave this cross to my mother who was in deathbed 492 00:38:19,079 --> 00:38:19,512  493 00:38:19,579 --> 00:38:22,378 Since you're from Milan you must know her 494 00:38:22,379 --> 00:38:24,378 Sure 495 00:38:24,679 --> 00:38:28,678 Before I came here from Venice. 496 00:38:28,713 --> 00:38:29,078  497 00:38:30,979 --> 00:38:36,012 I went to her and asked her to pray for me. 498 00:38:37,379 --> 00:38:37,878  499 00:38:37,879 --> 00:38:39,578 Pray? 500 00:38:39,579 --> 00:38:41,578 Yeah 501 00:38:42,279 --> 00:38:43,112  502 00:38:43,113 --> 00:38:45,212 Batista 503 00:38:45,446 --> 00:38:48,312 Saint Veronica died thirty years ago 504 00:38:51,046 --> 00:38:51,312  505 00:38:51,746 --> 00:38:53,645 Just like yesterday. 506 00:38:53,779 --> 00:38:56,578 I can't get used to it 507 00:38:57,746 --> 00:39:00,145 I wanted to say 508 00:39:00,646 --> 00:39:03,512 ...I went to her church 509 00:39:04,946 --> 00:39:07,245 to protect me 510 00:39:08,813 --> 00:39:13,945 I meant to say I prayed You know there is a church at the 511 00:39:14,413 --> 00:39:16,912 .at the 512 00:39:16,913 --> 00:39:17,845  513 00:39:17,846 --> 00:39:19,678 around 514 00:39:20,546 --> 00:39:22,278 . the square 515 00:39:22,279 --> 00:39:24,645 I don't remember now 516 00:39:24,646 --> 00:39:27,845 near the bakery -I guess you're talking about Bmasco 517 00:39:27,846 --> 00:39:31,512 the town she was born in -Yes yes Bmascoi 518 00:39:33,479 --> 00:39:34,678  519 00:39:34,946 --> 00:39:38,145 Is Dona still in Granada? 520 00:39:38,146 --> 00:39:40,145 Yes, my King 521 00:39:45,513 --> 00:39:47,912 I want you to take this cross 522 00:39:49,313 --> 00:39:52,112 It'll protect you from all evil 523 00:39:54,613 --> 00:39:56,712 But my queen. 524 00:39:57,413 --> 00:40:00,145 this is from your mother. 525 00:40:00,146 --> 00:40:04,712 My mother told me to give this someone who works for Jesus 526 00:40:04,713 --> 00:40:10,445 I think you serve Jesus well as being an ambassador for Holy Roman. 527 00:40:18,479 --> 00:40:20,278 Please take it 528 00:40:23,779 --> 00:40:26,678 Thank you my queen 529 00:40:29,813 --> 00:40:31,812 Have a safe trip 530 00:40:32,246 --> 00:40:34,078 Thank you 531 00:40:43,513 --> 00:40:49,078 I wanted to get info from the queen but I got the cross 532 00:40:49,079 --> 00:40:51,678 Tawbah Astagfirullah 533 00:40:57,046 --> 00:40:59,078  534 00:41:08,613 --> 00:41:08,912  535 00:41:10,279 --> 00:41:12,712  536 00:41:12,713 --> 00:41:15,578 Leave me! 537 00:41:16,479 --> 00:41:20,412 Leave me -Move! 538 00:41:20,413 --> 00:41:21,645  539 00:41:21,913 --> 00:41:27,045 Heretics! Traitors! 540 00:41:27,046 --> 00:41:29,045 Move on Come on. 541 00:41:29,046 --> 00:41:33,278 You'll regret for not killing me. Doria 542 00:41:33,379 --> 00:41:35,878 -Donal -Close it 543 00:41:45,713 --> 00:41:49,712 I didn't kill you because I recognized you 544 00:41:50,979 --> 00:41:55,245 Aren't you Aydin Reis who slapped the devil? 545 00:41:55,246 --> 00:41:57,845 Barbarossa's number one man. 546 00:42:01,146 --> 00:42:03,378 When he hears you didn't die. 547 00:42:03,579 --> 00:42:07,645 Barbarossa will come to me 548 00:42:10,046 --> 00:42:12,245 Then. 549 00:42:12,246 --> 00:42:14,945 I'll hang all of you 550 00:42:18,946 --> 00:42:21,545 Enjoy yourself for now 551 00:42:22,479 --> 00:42:24,378 Come on 552 00:42:26,013 --> 00:42:28,345 Traitors! 553 00:42:28,346 --> 00:42:30,045 1 554 00:42:30,046 --> 00:42:30,712  555 00:42:37,846 --> 00:42:46,478 (Praying) 556 00:42:47,346 --> 00:42:50,978 Hang on, Dervish Almost 557 00:42:52,479 --> 00:42:55,045 You'll get better with Allah's will 558 00:42:55,713 --> 00:42:59,045 Let's put some centaury oil and wrap it 559 00:42:59,046 --> 00:43:02,245 You'll get better in a few days 560 00:43:02,546 --> 00:43:09,645 May Allah bless you 561 00:43:13,146 --> 00:43:14,678  562 00:43:14,679 --> 00:43:15,045 I 563 00:43:15,513 --> 00:43:15,945  564 00:43:15,946 --> 00:43:19,145 May the peace be on you May the peace be upon you 565 00:43:19,146 --> 00:43:22,612 -How is he? -He'll be better Inshallah 566 00:43:23,146 --> 00:43:26,612 -Did you find what I wanted^ -It was hard but I made it 567 00:43:27,646 --> 00:43:29,845 What are they? 568 00:43:30,246 --> 00:43:33,012 A uniform of captain I'll wear it . 569 00:43:33,013 --> 00:43:37,678 and then hit the streets If I am luck I'll go to the jail .. 570 00:43:37,679 --> 00:43:39,678 I'll save Luna and Aydin 571 00:43:39,846 --> 00:43:45,745 But first I have to go to Cemile and tell her we came to save Musa 572 00:43:45,846 --> 00:43:49,378 Dervis Hang on until I return 573 00:43:50,379 --> 00:43:52,078 Hayreddin 574 00:43:52,279 --> 00:43:54,812 Be careful. May Allah take care of you 575 00:43:54,813 --> 00:43:56,812 You too 576 00:44:13,279 --> 00:44:14,245  577 00:44:17,746 --> 00:44:18,012  578 00:44:38,646 --> 00:44:38,945  579 00:44:42,313 --> 00:44:42,812  580 00:44:43,679 --> 00:44:46,778  581 00:44:48,846 --> 00:44:51,012 19WIIV 582 00:44:54,179 --> 00:44:56,578 What are you doing here alone? 583 00:44:56,579 --> 00:44:59,378  584 00:45:00,846 --> 00:45:03,012 Thinking. 585 00:45:03,046 --> 00:45:03,645 9 1 ■* S .'M 586 00:45:03,646 --> 00:45:03,945  587 00:45:03,946 --> 00:45:06,412 About what? 588 00:45:10,346 --> 00:45:15,245 about how you'll go ask for a marriage with Sukufe? 589 00:45:15,246 --> 00:45:17,545 Forget Sukufe! 590 00:45:20,646 --> 00:45:27,245 I'm thinking about who could report Seyyare for smuggling 591 00:45:31,246 --> 00:45:31,812 £ 0 592 00:45:31,813 --> 00:45:32,445  593 00:45:32,446 --> 00:45:32,845 9 ■ v 0 q 594 00:45:33,446 --> 00:45:37,045 When did that happen'? I didn't know. 595 00:45:39,246 --> 00:45:41,245 For sure 596 00:45:43,546 --> 00:45:47,645 Then you don't know whoTuzcuzade Hilmi is. 597 00:45:48,046 --> 00:45:48,945  0 598 00:45:49,713 --> 00:45:52,245 What are you talking about'? 599 00:45:52,246 --> 00:45:54,245 What Tuzcuzade? 600 00:45:54,646 --> 00:45:56,845 That man 601 00:45:57,279 --> 00:46:02,478 hid gunpowder in salt barrels and brought them to the warehouse 602 00:46:02,479 --> 00:46:04,878 By saying theyd go to Venice. 603 00:46:05,679 --> 00:46:06,045  604 00:46:06,146 --> 00:46:13,145 and someone informed the judge about this matter 605 00:46:13,479 --> 00:46:14,045  606 00:46:15,813 --> 00:46:19,645 Seyyare and her sister 607 00:46:19,646 --> 00:46:22,545 I had to arrest them 608 00:46:23,446 --> 00:46:26,478 And you doubt on me? 609 00:46:28,213 --> 00:46:28,612  610 00:46:28,646 --> 00:46:31,812 How could you think that"? 611 00:46:31,813 --> 00:46:32,178  612 00:46:32,179 --> 00:46:36,045 Am I a bad person who can plan this? 613 00:46:36,713 --> 00:46:41,612 -Inshallah you are not mother -Astagfirullah । 614 00:46:42,179 --> 00:46:45,045 Why would I do this to Seyyare? 615 00:46:45,046 --> 00:46:47,045 Denying it? 616 00:46:48,513 --> 00:46:53,045 Since the day I told you about my intention to marry Seyyare 617 00:46:53,046 --> 00:46:56,945 didn't you talk badly about her 618 00:46:56,946 --> 00:46:59,278 I swear you are insane. 619 00:46:59,279 --> 00:46:59,712 1 620 00:46:59,713 --> 00:47:01,112  621 00:47:01,113 --> 00:47:01,445 I 622 00:47:01,546 --> 00:47:03,345 Insane 623 00:47:04,779 --> 00:47:06,678 Kemankes 624 00:47:07,246 --> 00:47:09,378 behave. 625 00:47:09,379 --> 00:47:10,412  626 00:47:10,446 --> 00:47:15,545 Don't lose your mother while you're getting Seyyare. 627 00:47:18,046 --> 00:47:18,578  628 00:47:31,313 --> 00:47:32,378  629 00:47:37,613 --> 00:47:37,912  630 00:47:44,313 --> 00:47:47,112 Seyyare Nazife 631 00:47:47,113 --> 00:47:47,612  632 00:47:48,846 --> 00:47:50,378 Mother 633 00:47:52,479 --> 00:47:55,645 Mother! 634 00:47:55,646 --> 00:47:59,178 -How could they allow you to come? -Thanks to Kemankes 635 00:47:59,179 --> 00:48:02,578 He told me to see you for five minutes 636 00:48:02,579 --> 00:48:05,612 Are you okay'? Do they give you food? 637 00:48:05,613 --> 00:48:09,278 -We're good mother -We have food and water 638 00:48:09,279 --> 00:48:12,812 -Thanks to Allah -How is Mihnban mother? 639 00:48:12,813 --> 00:48:13,445  640 00:48:13,446 --> 00:48:16,545 What did you say to my daughter'? -You went to Iznik to buy goods 641 00:48:16,546 --> 00:48:19,012 and you d return soon -Good 642 00:48:19,346 --> 00:48:23,345 My dear Don't tell her I am here She will get so sad 643 00:48:23,346 --> 00:48:26,845 -Never Don't worry -What's the situation? 644 00:48:26,946 --> 00:48:30,645 They're searching Tuzcuzade and the writer 645 00:48:30,646 --> 00:48:33,045 But they couldn t find anyone 646 00:48:36,946 --> 00:48:40,178 Yahya and Murat also searching 647 00:48:40,546 --> 00:48:42,812 May Allah bless them 648 00:48:43,246 --> 00:48:45,378 Inshallah they'll find 649 00:48:47,746 --> 00:48:49,845 Mother 650 00:48:49,846 --> 00:48:53,545 \Ne thought about who did this 651 00:48:53,546 --> 00:48:55,545 This isn't about us but Hayreddm 652 00:48:55,546 --> 00:48:58,445 Hayreddm? What are you saying? 653 00:48:58,446 --> 00:49:03,645 Spies of Andrea Doria in Istanbul did this 654 00:49:03,879 --> 00:49:08,178 -Why? -To make my brother busy 655 00:49:08,179 --> 00:49:10,178 so they can damage him. 656 00:49:11,146 --> 00:49:16,645 Maybe May Rab rum their plans! 657 00:49:18,246 --> 00:49:22,345 Mother Tell Yahya to not inform Hayreddin. 658 00:49:22,713 --> 00:49:26,312 Doria and his guys shouldn't success 659 00:49:26,546 --> 00:49:28,712 Don't worr 660 00:49:28,713 --> 00:49:33,978 Without letting Hayreddm learn this we'll get nd of it together. 661 00:49:33,979 --> 00:49:35,978 I nshallah 662 00:49:36,379 --> 00:49:38,878 We'll take you out of here. 663 00:49:48,046 --> 00:49:51,045 Take this order to Galata police chief now. 664 00:49:51,179 --> 00:49:51,578  665 00:49:51,579 --> 00:49:55,078 You'll bring Seyyare here tonight -Pasha 666 00:49:55,079 --> 00:50:00,612 if they hear you talk to a prisoner -Do what I say 667 00:50:02,046 --> 00:50:03,812 Come on! 668 00:50:03,813 --> 00:50:06,545  669 00:50:16,779 --> 00:50:18,612  670 00:50:23,313 --> 00:50:25,812 Isn't it enough for you what you earned? 671 00:50:25,813 --> 00:50:28,212 You should rest now. 672 00:50:29,146 --> 00:50:31,012 Solomon 673 00:50:31,013 --> 00:50:32,978 My old friend. 674 00:50:42,046 --> 00:50:44,678 What brings you here? 675 00:50:44,679 --> 00:50:46,678 Do you know Ayaz Pasha? 676 00:50:46,679 --> 00:50:48,678 Sure 677 00:50:48,679 --> 00:50:51,878 -Do you work with him? -No 678 00:50:52,346 --> 00:50:55,912 But I am so closer to his sister Sahsuvar 679 00:50:56,513 --> 00:51:00,612 She gave me a bag of gold to take care of her business 680 00:51:01,479 --> 00:51:03,278 What business'? 681 00:51:06,046 --> 00:51:06,678  682 00:51:07,546 --> 00:51:10,578 She hates Barbarossa family 683 00:51:10,946 --> 00:51:12,945 She asked my help. 684 00:51:13,879 --> 00:51:18,478 With a little smuggling trick I sent his sisters to jail 685 00:51:19,946 --> 00:51:21,712 How? 686 00:51:21,713 --> 00:51:24,312 His sisters are in jail now?! 687 00:51:24,313 --> 00:51:28,112 Yes They are being accused by smuggling gunpowder. 688 00:51:29,146 --> 00:51:32,512 They'll get one year minimum. 689 00:51:32,746 --> 00:51:36,512 You can't know what kmda favor you did to me 690 00:51:38,446 --> 00:51:40,145 I dont get it. 691 00:51:40,146 --> 00:51:45,445 The only thing you need to understand it what you did will be so useful for Doria. 692 00:51:46,546 --> 00:51:48,945 Then help me 693 00:51:49,513 --> 00:51:52,912 I need a Savukanruk to leave Constantinople freely 694 00:51:52,913 --> 00:51:54,878 What? 695 00:51:55,646 --> 00:51:59,978 But only people who has diplomatic duties get that paper. 696 00:51:59,979 --> 00:52:00,445  697 00:52:00,446 --> 00:52:04,412 Isn't Dona the most important man of Genoese? 698 00:52:04,413 --> 00:52:06,845 es Then 699 00:52:06,846 --> 00:52:11,578 you can get that paper for me from the traders of Genoese here 700 00:52:24,313 --> 00:52:24,612  701 00:52:25,046 --> 00:52:25,812 3- t“ 702 00:52:25,846 --> 00:52:29,812  703 00:52:30,413 --> 00:52:31,312  704 00:52:31,413 --> 00:52:33,245 Come in 705 00:52:56,213 --> 00:53:00,045  706 00:53:02,246 --> 00:53:04,178 Take it out 707 00:53:16,179 --> 00:53:18,012 0 .'8 $0 o • • 0 708 00:53:18,179 --> 00:53:18,612  709 00:53:23,979 --> 00:53:25,845 Get out 710 00:53:27,246 --> 00:53:29,445 Sukru Efendi 711 00:53:29,446 --> 00:53:30,045  712 00:53:35,046 --> 00:53:36,045  713 00:53:47,846 --> 00:53:49,678 Seyyare 714 00:53:52,246 --> 00:53:57,112 You can't know how sad I am since last night. 715 00:53:58,913 --> 00:53:59,278  716 00:53:59,279 --> 00:54:03,078 am doing my best to get you out 717 00:54:05,246 --> 00:54:07,445 There is one thing I want to know. 718 00:54:08,313 --> 00:54:08,578  719 00:54:08,713 --> 00:54:12,112 Are you the reason that I am in this situation? 720 00:54:15,179 --> 00:54:15,445  721 00:54:16,146 --> 00:54:19,045 Tell me honestly 722 00:54:19,746 --> 00:54:23,845 Did this happen to me because I refused your proposal? 723 00:54:23,846 --> 00:54:25,812 Never. 724 00:54:29,046 --> 00:54:33,212 How could I make you live this? 725 00:54:34,179 --> 00:54:37,578 Then why didn't you do anything? 726 00:54:37,579 --> 00:54:38,178  727 00:54:40,046 --> 00:54:40,745 —* ♦ ilM * 728 00:54:40,746 --> 00:54:43,078 I told your mother too 729 00:54:43,579 --> 00:54:44,378  730 00:54:44,379 --> 00:54:47,978 The letter went to the judge before me 731 00:54:51,779 --> 00:54:55,245 The judge ordered to the manager 732 00:54:55,246 --> 00:54:57,645 About the arrest 733 00:54:58,979 --> 00:55:02,478 Who could do this plan? 734 00:55:02,479 --> 00:55:04,478 Do you suspect anyone? 735 00:55:05,646 --> 00:55:07,412  736 00:55:08,279 --> 00:55:10,545 You know we just came to Istanbul 737 00:55:10,546 --> 00:55:13,378 We didn't bother anyone at the port. 738 00:55:14,246 --> 00:55:16,412 (SOLJM U9LJ1 739 00:55:19,613 --> 00:55:19,912  740 00:55:20,913 --> 00:55:22,812 One moment 741 00:55:23,779 --> 00:55:24,045  742 00:55:24,046 --> 00:55:24,845 $ 0 • “ ‘ 0. - 743 00:55:25,079 --> 00:55:28,145 Could it be one of Hayreddm's enemy? 744 00:55:30,479 --> 00:55:32,978 If he was here, maybe 745 00:55:34,313 --> 00:55:36,678 But while he was in Algeria. 746 00:55:37,013 --> 00:55:40,078 why would his enemies bother us"? 747 00:55:40,479 --> 00:55:41,445  748 00:55:44,013 --> 00:55:45,645  749 00:55:45,646 --> 00:55:50,678 The matter is all about Tuzcuzade 750 00:55:52,279 --> 00:55:52,545 * °o I - • °0 751 00:55:52,546 --> 00:55:54,945 Maybe his enemy did it 752 00:55:55,646 --> 00:55:58,012 Then why us? 753 00:55:58,946 --> 00:56:01,245 To create a good evidence 754 00:56:01,246 --> 00:56:02,045  755 00:56:04,313 --> 00:56:07,512 he thinks you were Tuzcuzade's partner. 756 00:56:07,846 --> 00:56:10,245 We're wasting time by talking 757 00:56:10,446 --> 00:56:14,612 All the port and warehouses are under your control 758 00:56:14,779 --> 00:56:17,845 It's your duty to find the man and solve this 759 00:56:18,046 --> 00:56:18,712  760 00:56:48,713 --> 00:56:49,012  761 00:56:49,013 --> 00:56:51,012 Sure 762 00:56:51,513 --> 00:56:54,345 Don't worry 763 00:56:54,346 --> 00:56:56,345 promise 764 00:56:56,346 --> 00:56:56,612  765 00:56:57,346 --> 00:57:02,545 the real criminals will be judged soon 766 00:57:06,579 --> 00:57:06,878 lb. 767 00:57:14,379 --> 00:57:14,878  768 00:57:41,613 --> 00:57:42,278  769 00:57:42,846 --> 00:57:43,245  770 00:57:50,146 --> 00:57:52,645 Who are you? What do you want? 771 00:57:52,879 --> 00:57:55,012 Good evening 772 00:57:55,313 --> 00:57:57,945 ....am one of Hayreddm's Reis 773 00:57:57,946 --> 00:58:01,445 -Is he inside? -There is nobody like that here. 774 00:58:02,379 --> 00:58:05,045 And if we look at your clothes 775 00:58:05,046 --> 00:58:07,045 ...you're lying. 776 00:58:07,046 --> 00:58:10,645 Judge Alexander must have sent you. 777 00:58:10,979 --> 00:58:14,312 -Get lost -Stop Please 778 00:58:14,313 --> 00:58:14,912  779 00:58:15,413 --> 00:58:15,745 ■ 780 00:58:15,746 --> 00:58:16,112  781 00:58:16,679 --> 00:58:19,012 Oh my Allah 782 00:58:19,646 --> 00:58:22,445 Isn't Hayreddm here yet? 783 00:58:27,813 --> 00:58:28,178  784 00:58:29,413 --> 00:58:29,812  785 00:58:30,646 --> 00:58:30,912  786 00:58:36,346 --> 00:58:38,212 Salih 787 00:58:46,079 --> 00:58:47,812 Brother. 788 00:58:48,313 --> 00:58:51,245 -Reis -What are you doing here"? 789 00:58:51,246 --> 00:58:54,545 Charles sent me here about Musa issue 790 00:58:54,546 --> 00:58:56,545 I should have known. 791 00:58:56,546 --> 00:58:59,578 They'll hang the man with a fake trial right? 792 00:58:59,579 --> 00:59:03,012 They'll judge him and free him 793 00:59:03,379 --> 00:59:07,645 Then a fake Muslim will kill Musa 794 00:59:07,646 --> 00:59:11,045 So they won't get the blood at 795 00:59:11,846 --> 00:59:15,212 -Who will do this? -Ebu Hisam 796 00:59:15,446 --> 00:59:17,778 Musa's close friend 797 00:59:17,779 --> 00:59:21,245 Reis We need to act now 798 00:59:21,246 --> 00:59:24,612 God damn Doria got Aydin and Luna 799 00:59:24,613 --> 00:59:27,178 I have to save them first -What? 800 00:59:27,213 --> 00:59:27,578  801 00:59:27,579 --> 00:59:29,878 How could that happen? Tell me 802 00:59:30,246 --> 00:59:30,578  803 00:59:47,279 --> 00:59:48,045  804 00:59:49,079 --> 00:59:52,912 We can stop this pain if you want 805 00:59:52,913 --> 00:59:54,878 Huh? 806 00:59:56,413 --> 00:59:58,545 The only thing you need to do. 807 00:59:58,746 --> 01:00:02,945 is hold the holy book in front of Granada's archbishop 808 01:00:03,146 --> 01:00:05,745 .and say you're a Christian 809 01:00:06,246 --> 01:00:08,245 What do you say'? 810 01:00:08,246 --> 01:00:10,245 I bear witness 811 01:00:10,246 --> 01:00:12,512 that there is no deity but Allah 812 01:00:12,513 --> 01:00:17,478 and I bear witness that Muhammad is the messenger of Allah 813 01:00:17,479 --> 01:00:18,645  814 01:00:27,779 --> 01:00:29,978 Very well 815 01:00:30,113 --> 01:00:32,445 Since you re being stubborn. 816 01:00:32,546 --> 01:00:35,712 then you'll get what you deserve. 817 01:00:35,713 --> 01:00:36,045  818 01:00:39,079 --> 01:00:40,878 Go on 819 01:00:48,879 --> 01:00:49,278  820 01:00:55,279 --> 01:00:58,845 Wake him up and continue. 821 01:01:00,046 --> 01:01:01,978  822 01:01:03,046 --> 01:01:04,545  823 01:01:16,213 --> 01:01:18,145 Captain Thomas 824 01:01:18,146 --> 01:01:20,145 Who are you? 825 01:01:20,146 --> 01:01:22,912 -Why did you enter without knocking? -Angelo Batista. 826 01:01:22,913 --> 01:01:27,012 Emperor Charles ambassador 827 01:01:29,379 --> 01:01:31,712 They informed us about you 828 01:01:31,713 --> 01:01:33,678 Sorry your excellency. 829 01:01:33,813 --> 01:01:36,545 I came here for that man named Musa 830 01:01:36,546 --> 01:01:39,412 I brought him a letter from our Emperor 831 01:01:40,046 --> 01:01:42,112 What letter? 832 01:01:42,113 --> 01:01:45,412 Charles gave another chance to Musa 833 01:01:46,013 --> 01:01:50,012 If he shows regret and becomes a Christian . 834 01:01:50,013 --> 01:01:52,012 ...he'll forgive him 835 01:01:52,013 --> 01:01:54,012 After what happened 836 01:01:54,013 --> 01:01:56,012 ...I don't think that will happen. 837 01:01:56,546 --> 01:01:58,978 Our Emperor shouldn't forgive him 838 01:01:59,846 --> 01:02:05,045 -Which event'? -We caught Barbarossa’s friends 839 01:02:05,346 --> 01:02:07,945 Probably they came to help Musa 840 01:02:09,013 --> 01:02:11,045 Barbarossa escaped 841 01:02:11,513 --> 01:02:15,878 But we got Aydin Reis his important man 842 01:02:17,379 --> 01:02:19,445 Wow 843 01:02:20,013 --> 01:02:23,112 Well done captain You did so well. 844 01:02:23,746 --> 01:02:28,545 Then I want to question Aydin immediately. 845 01:02:28,546 --> 01:02:33,545 Because they might have a plan with other Muslims here 846 01:02:33,546 --> 01:02:35,245 Sure 847 01:02:35,246 --> 01:02:36,645 But 848 01:02:36,646 --> 01:02:40,945 admiral Dona asked me to take him and the woman to the palace 849 01:02:41,346 --> 01:02:43,412 You'll take them for sure. 850 01:02:44,446 --> 01:02:48,245 I think. . If I go with you 851 01:02:48,246 --> 01:02:50,245 ...it'll be better 852 01:02:50,246 --> 01:02:54,145 As far as I can see you captured Aydin 853 01:02:54,913 --> 01:02:59,178 Our Emperor will want to reward you 854 01:03:00,579 --> 01:03:03,145 -Really? -Yes 855 01:03:03,146 --> 01:03:07,345 And keep it in between us. he may make you a major. 856 01:03:07,746 --> 01:03:10,945 God! That would be amazing 857 01:03:13,146 --> 01:03:16,745 Could you please take me to the prisoners, Thomas? 858 01:03:16,746 --> 01:03:18,745 Sure 859 01:03:20,446 --> 01:03:21,845 Here 860 01:03:31,579 --> 01:03:35,212 If you came here to arrest me I wouldn't resist 861 01:03:35,746 --> 01:03:39,678 be honored to be with my husband 862 01:03:40,746 --> 01:03:43,712 Go inside -What are you doing? 863 01:03:43,713 --> 01:03:45,678 Stop. 864 01:03:46,679 --> 01:03:49,878 Dont be scared I am here to help your husband 865 01:03:51,446 --> 01:03:53,278 I am Barbaros Hayreddm 866 01:03:57,279 --> 01:03:57,645  867 01:03:59,446 --> 01:04:03,478  868 01:04:08,713 --> 01:04:09,645  869 01:04:10,279 --> 01:04:10,778  870 01:04:12,046 --> 01:04:12,312  871 01:04:16,213 --> 01:04:19,178  872 01:04:21,546 --> 01:04:25,678 Here. They are Barbarossa's friends 873 01:04:26,379 --> 01:04:32,178 Okay captain Can you leave me alone with the prisoners please? 874 01:04:32,346 --> 01:04:34,045 Are you sure? 875 01:04:34,046 --> 01:04:34,445  876 01:04:34,446 --> 01:04:38,645 These dirt are more dangerous than they look 877 01:04:38,646 --> 01:04:41,978 Captain They can't do anything 878 01:04:41,979 --> 01:04:44,512 There are bars in between us. 879 01:04:55,113 --> 01:04:55,645  880 01:04:56,013 --> 01:04:58,312 Salih 881 01:04:58,313 --> 01:05:00,945 Brother -Aydin 882 01:05:00,946 --> 01:05:04,112 -Are you okay? -Forget us 883 01:05:04,113 --> 01:05:06,878 The heretics shot Dervish. 884 01:05:06,879 --> 01:05:10,178 Hayreddm and Dervish are okay 885 01:05:10,179 --> 01:05:12,178 Before I came here 886 01:05:12,179 --> 01:05:15,345 I met him near Musa's home He sent me here. 887 01:05:15,346 --> 01:05:19,578 Thanks to Allah 888 01:05:19,579 --> 01:05:21,578 That's the best news I heard. 889 01:05:22,113 --> 01:05:24,045 qi|es 890 01:05:24,446 --> 01:05:26,645 You need to take us out. 891 01:05:26,646 --> 01:05:30,045 I have a thing to do with Doria and his captain 892 01:05:30,046 --> 01:05:32,245 Don't worry. I will do it. 893 01:05:32,846 --> 01:05:35,478 Hayreddin has a plan 894 01:05:35,479 --> 01:05:37,478 What? 895 01:05:37,479 --> 01:05:38,278 9 896 01:05:38,279 --> 01:05:39,045 * 897 01:05:39,046 --> 01:05:41,412  898 01:05:44,946 --> 01:05:48,145 Take it Listen to me. 899 01:05:49,213 --> 01:05:49,612  900 01:05:50,679 --> 01:05:51,045 5 901 01:05:51,046 --> 01:05:51,945 i J 902 01:05:51,946 --> 01:05:55,678 Our Sultan knows Musa's situation 903 01:05:56,746 --> 01:05:58,845 He wanted me to give you this 904 01:06:02,646 --> 01:06:07,778 Did the Padishah of world Sultan Suleiman send me a message? 905 01:06:10,479 --> 01:06:11,712  906 01:06:12,179 --> 01:06:12,512  907 01:06:25,713 --> 01:06:26,045  908 01:06:26,613 --> 01:06:28,412 Don't worry 909 01:06:28,413 --> 01:06:32,845 Don't forget it Our great ancestors 910 01:06:32,846 --> 01:06:38,845 always fought to take lands from the enemies 911 01:06:39,046 --> 01:06:41,478 We follow their path 912 01:06:41,479 --> 01:06:48,678 and always try to take castles we always have our sword on us 913 01:06:49,146 --> 01:06:55,978 Our power is more than enough to beat the heretics and save Musa 914 01:06:55,979 --> 01:06:58,745 Whatever Allah plans.. 915 01:06:58,746 --> 01:07:04,912 and decides to happen may them happen for us. 916 01:07:04,913 --> 01:07:08,112 Suleiman Shah bin Selim Shah Khan 917 01:07:11,246 --> 01:07:13,545 Don't cry 918 01:07:13,746 --> 01:07:19,112 As our Sultan said we'd save Musa from this situation 919 01:07:20,813 --> 01:07:25,112 May Allah bless our Padishah and you 920 01:07:25,713 --> 01:07:26,112  921 01:07:30,679 --> 01:07:31,845  922 01:07:32,446 --> 01:07:35,578 Just like I guessed 923 01:07:35,579 --> 01:07:40,412 the prisoners learned some info which supposed to be hidden. 924 01:07:41,146 --> 01:07:46,412 Our Emperor will want to punish them 925 01:07:46,413 --> 01:07:48,378 I'll start the preparation now 926 01:07:48,579 --> 01:07:51,478 We'll hit the road in the morning -Okay 927 01:07:51,813 --> 01:07:53,545 Thomas 928 01:07:55,113 --> 01:07:57,912 I don't want to be in the same cart with the prisoners 929 01:08:00,979 --> 01:08:02,045  930 01:08:12,613 --> 01:08:13,045  931 01:08:27,413 --> 01:08:29,245 Soldier! 932 01:08:31,546 --> 01:08:35,345 Are you sleeping on duty'? -No! 933 01:08:35,546 --> 01:08:38,612 Then get losti -Yes major 934 01:09:17,946 --> 01:09:21,512 What do you think"? Will the emperor reward us too? 935 01:09:21,946 --> 01:09:24,245 It'd not be bad if he made us lieutenants 936 01:09:28,046 --> 01:09:31,345 I am so excited to see our Emperor 937 01:09:31,879 --> 01:09:35,078 I wonder if he makes me a major like you said 938 01:09:35,813 --> 01:09:41,045 They dont care the rank at the place where you'll go 939 01:09:41,946 --> 01:09:44,478 If you have sins, to hell... 940 01:09:44,479 --> 01:09:46,912 if you have good things you'll go to heaven. 941 01:09:49,279 --> 01:09:52,945 Like I'm not going to see the Emperor 942 01:09:52,946 --> 01:09:55,445 but I'm going to die 943 01:09:55,446 --> 01:09:58,745 You may die of fear when you see our Emperor 944 01:09:58,746 --> 01:10:00,712 That's why I said 945 01:10:01,279 --> 01:10:03,712 Is he that scary? 946 01:10:05,546 --> 01:10:09,012 You'll see for yourself. 947 01:10:45,046 --> 01:10:45,678  948 01:10:47,679 --> 01:10:48,245  949 01:10:48,313 --> 01:10:48,612 ft * • 950 01:10:48,813 --> 01:10:49,078  951 01:10:50,379 --> 01:10:51,012  952 01:10:51,679 --> 01:10:52,045 * ' • W>, 953 01:10:52,046 --> 01:10:52,378  954 01:10:52,679 --> 01:10:54,478 What's happening? 955 01:10:54,613 --> 01:10:56,478 Why did we stop? 956 01:10:56,646 --> 01:10:58,845 Sit down 957 01:10:59,346 --> 01:11:01,445 Or I'll cut it 958 01:11:03,679 --> 01:11:05,812 What are you doing here, sir? 959 01:11:06,279 --> 01:11:10,312 I heard you were taking Barbarossa's friends to Coudenberg 960 01:11:10,313 --> 01:11:14,078 Yes sir Ambassador Batista is with us too 961 01:11:15,679 --> 01:11:17,378 Soldier 962 01:11:17,513 --> 01:11:17,778  963 01:11:17,913 --> 01:11:20,412 This is the end of road for you 964 01:11:21,246 --> 01:11:23,312 Why? 965 01:11:23,446 --> 01:11:25,678 Because I want it like that 966 01:11:31,479 --> 01:11:31,912  967 01:12:52,713 --> 01:12:53,412  968 01:13:36,113 --> 01:13:36,412  969 01:13:38,079 --> 01:13:40,078 Five minutes. 970 01:13:40,379 --> 01:13:42,645 jesni/\i 971 01:13:42,646 --> 01:13:43,212  972 01:13:43,246 --> 01:13:47,512 Musa! What did they do to you? 973 01:13:47,513 --> 01:13:48,045  974 01:13:52,579 --> 01:13:54,478 Don't cry 975 01:13:55,113 --> 01:13:56,912 Don t 976 01:13:57,779 --> 01:14:00,478 They wanted this 977 01:14:01,013 --> 01:14:05,912 They wanted us to suffer and cry 978 01:14:06,346 --> 01:14:12,712 They want us to give up and say father son and holy spirit. 979 01:14:14,246 --> 01:14:17,812 Allah who gave the trouble will give the solution for sure 980 01:14:19,213 --> 01:14:23,078 Sultan Suleiman Khan knows your situation 981 01:14:24,046 --> 01:14:27,612 He sent Barbaros Hayreddm for help 982 01:14:27,846 --> 01:14:33,312 Thanks to Allah! My Rabi 983 01:14:33,646 --> 01:14:36,345 Hang on little bit more. Please 984 01:14:36,846 --> 01:14:40,345 They'll save you with Allah's permission. 985 01:14:54,279 --> 01:14:54,912 I * Ma 986 01:14:54,913 --> 01:14:58,445 I got the clothes of heretics to not draw attention 987 01:14:58,446 --> 01:15:01,412 -How does it look? -You did well 988 01:15:01,413 --> 01:15:03,578 I hid them in the prisoner cart 989 01:15:04,179 --> 01:15:08,145 Nobody will search the captain and the soldiers before one week. 990 01:15:08,146 --> 01:15:12,012 Now we can return to the city with this 991 01:15:12,013 --> 01:15:15,745 I hope they won't search the cart at the entrance. 992 01:15:15,746 --> 01:15:18,445 It'll be bad if they see Hayreddin. 993 01:15:18,446 --> 01:15:23,478 Don't worry I have a paper which shows that I'm Charles's envoy. 994 01:15:23,479 --> 01:15:25,878 Nobody can search us 995 01:15:26,146 --> 01:15:28,545 By the way where is Reis'? 996 01:15:29,113 --> 01:15:30,045  997 01:15:30,179 --> 01:15:31,112 * 998 01:15:31,113 --> 01:15:34,712 Your horse is ready Hit the road before darkness 999 01:15:35,413 --> 01:15:40,145 -Why don't I come with you"? -I already gave you enough issues 1000 01:15:40,146 --> 01:15:43,345 Let us take care of the rest -You're doing it again 1001 01:15:43,679 --> 01:15:45,612 Stop it 1002 01:15:45,746 --> 01:15:47,312 What? 1003 01:15:47,813 --> 01:15:50,012 Making decisions for me 1004 01:15:50,779 --> 01:15:53,745 -I'm not used to it -Come on to the horse 1005 01:15:53,746 --> 01:15:56,245 Look You did it again 1006 01:15:56,246 --> 01:15:58,812 -What? -You said come on. 1007 01:15:59,246 --> 01:16:01,312 Maybe I'll walk? 1008 01:16:01,746 --> 01:16:04,245 To Venice'? -Couldn't it be? 1009 01:16:04,246 --> 01:16:04,945  1010 01:16:04,946 --> 01:16:07,678 It'll take two days with a horse -Then I'll run. 1011 01:16:07,679 --> 01:16:09,978 -You'll get tired quickly -Then I'll rest. 1012 01:16:10,379 --> 01:16:12,912 Stop being childish Come on 1013 01:16:14,946 --> 01:16:17,378 Okay. I will 1014 01:16:17,379 --> 01:16:19,678 But not because you said it 1015 01:16:20,113 --> 01:16:22,512 Because I want it 1016 01:16:25,046 --> 01:16:26,078  1017 01:16:40,813 --> 01:16:46,145  1018 01:16:46,146 --> 01:16:50,178 That's enoughi I want to leave herei I want to go to my home! 1019 01:16:51,279 --> 01:16:54,612 I want some dessert too but they don't give us. 1020 01:16:56,779 --> 01:17:00,878 Can you stop joking? I said I got bored here 1021 01:17:01,213 --> 01:17:04,712 What should I do? Should I dig a tunnel? 1022 01:17:05,013 --> 01:17:07,812 Allah Allah Being annoying again 1023 01:17:08,346 --> 01:17:10,078 Again? 1024 01:17:10,079 --> 01:17:10,812  1025 01:17:10,813 --> 01:17:13,512 What did you see until today? 1026 01:17:14,446 --> 01:17:17,678 -Don't make me talk -No. No Talk 1027 01:17:17,679 --> 01:17:19,978 Say it 1028 01:17:20,379 --> 01:17:22,178 Okay 1029 01:17:22,179 --> 01:17:25,078 -You are annoyed Sit down -Nol 1030 01:17:25,079 --> 01:17:25,812  1031 01:17:25,813 --> 01:17:28,612 At least I don't hide that I am fragile You? 1032 01:17:28,613 --> 01:17:33,012 Even in this situation you still act like a man Mashallah 1033 01:17:34,246 --> 01:17:37,178 Because I have to act like that! 1034 01:17:38,379 --> 01:17:42,178 To not cry and not bend my knee 1035 01:17:43,846 --> 01:17:46,445 Because I dont have fists 1036 01:17:58,279 --> 01:18:00,278 Sister 1037 01:18:05,446 --> 01:18:07,578 That's okay 1038 01:18:09,479 --> 01:18:12,378 You have a heart that is bigger than your fists 1039 01:18:12,746 --> 01:18:14,845 Isn't it enough? 1040 01:18:30,513 --> 01:18:32,578  1041 01:18:34,679 --> 01:18:35,378  1042 01:18:43,579 --> 01:18:44,012  1043 01:18:45,046 --> 01:18:45,512  1044 01:18:45,746 --> 01:18:48,545 These women are the suspects 1045 01:18:49,046 --> 01:18:55,278 They said they were innocent and they didn't commit the crime 1046 01:18:58,946 --> 01:19:01,345 Judge Rauf Efendi 1047 01:19:01,779 --> 01:19:06,545 accepted to listen to you before the court after I requested 1048 01:19:09,279 --> 01:19:11,412 Judge 1049 01:19:12,146 --> 01:19:15,345 they wasted us in a plan 1050 01:19:15,346 --> 01:19:15,612  1051 01:19:15,813 --> 01:19:22,445 We didn't knowTuzcuzade before and we didn't work with him before 1052 01:19:22,679 --> 01:19:25,712 When he brought papers from the manager. . 1053 01:19:25,713 --> 01:19:27,678 we thought it was okay to work 1054 01:19:28,013 --> 01:19:30,912 But he hid the gunpowder 1055 01:19:35,346 --> 01:19:37,912 The letter said 1056 01:19:37,913 --> 01:19:41,412 you worked with Tuzcuzade 1057 01:19:42,279 --> 01:19:46,345 How can I know you didn't work with him? 1058 01:19:46,546 --> 01:19:50,645 Maybe you're lying 1059 01:19:50,646 --> 01:19:51,045  1060 01:19:51,179 --> 01:19:55,312 Judge . if you check our past 1061 01:19:55,546 --> 01:19:58,912 .you'll see we dont do this 1062 01:19:59,213 --> 01:20:02,712 We didn t do this in Algeria Why would do this in Payitaht? 1063 01:20:03,646 --> 01:20:05,612 Algeria? 1064 01:20:05,613 --> 01:20:07,612  1065 01:20:07,613 --> 01:20:10,012 They were humble 1066 01:20:10,846 --> 01:20:14,112 and embarrassed to say this but 1067 01:20:14,746 --> 01:20:17,312 Seyyare and Nazife 1068 01:20:18,579 --> 01:20:21,578 are the sisters of Barbaros Hayreddm 1069 01:20:31,246 --> 01:20:35,978 We fill follow justice for sure 1070 01:20:37,313 --> 01:20:40,445 Find Tuzcuzade until the court 1071 01:20:40,446 --> 01:20:43,512 Then bring these women to me. Kemankes 1072 01:20:44,146 --> 01:20:46,512  1073 01:21:15,846 --> 01:21:19,045 Allah Allah! 1074 01:21:19,179 --> 01:21:21,845 What is this? 1075 01:21:22,846 --> 01:21:25,345 Woman named Seyyare. 1076 01:21:25,346 --> 01:21:29,378 other than she being Barbaros' sister. 1077 01:21:30,413 --> 01:21:34,312 .and she's also a smuggler right? 1078 01:21:34,313 --> 01:21:36,278  1079 01:21:36,746 --> 01:21:41,178 As I said she did this with a man named Tuzcuzade 1080 01:21:41,179 --> 01:21:44,612 So we were right. 1081 01:21:46,413 --> 01:21:52,345 And the woman was doing lumber trade with Kemankes 1082 01:21:52,346 --> 01:21:54,345 I think so. 1083 01:21:54,579 --> 01:21:58,278 Kemankes was so sad when he talked to Seyyare's mom 1084 01:21:58,579 --> 01:22:01,178 He was so upset that the woman got caught 1085 01:22:01,513 --> 01:22:05,145 But you said he got her? 1086 01:22:05,146 --> 01:22:07,145 He had to do it 1087 01:22:07,146 --> 01:22:12,478 If the letter came to Kemankes Instead of the judge 1088 01:22:12,879 --> 01:22:16,378 he'd close the deal without even checking it 1089 01:22:19,313 --> 01:22:22,878 I wonder who reported Seyyare 1090 01:22:27,179 --> 01:22:31,778 An enemy who didn't like her? 1091 01:22:32,146 --> 01:22:34,045 Possibly 1092 01:22:34,746 --> 01:22:37,545 I think he was scared of Kemankes 1093 01:22:37,846 --> 01:22:40,112 so he reported the woman 1094 01:22:43,246 --> 01:22:45,345 Very well 1095 01:22:45,346 --> 01:22:48,245 Before Kemankes notices your absence 1096 01:22:48,246 --> 01:22:50,245 return. 1097 01:22:50,246 --> 01:22:52,678 -Come on -Yes Pasha 1098 01:22:55,013 --> 01:22:55,412  1099 01:22:58,279 --> 01:22:59,712  1100 01:23:07,679 --> 01:23:11,678 Not even a single soul knows Tuzcuzade in Istanbul 1101 01:23:11,679 --> 01:23:13,678 I can't believe 1102 01:23:14,113 --> 01:23:17,445 If he's a man of Dona he'll hide well 1103 01:23:17,446 --> 01:23:20,512 There is one inn we didn t check at the Venice lodge 1104 01:23:20,513 --> 01:23:22,845 Let's go check it 1105 01:23:22,846 --> 01:23:25,445 Should I go search for him with Hatice? 1106 01:23:25,446 --> 01:23:29,578 Hold on We can talk to the guy named Orsini 1107 01:23:34,213 --> 01:23:37,912 Which OrsmP -He came to the home before. 1108 01:23:37,913 --> 01:23:39,912 and said he was looking for relatives 1109 01:23:39,913 --> 01:23:41,912 Yeah 1110 01:23:41,913 --> 01:23:43,912 He's a trader 1111 01:23:44,213 --> 01:23:46,445 He might knowTuzcuzade 1112 01:23:46,546 --> 01:23:49,478 I think Orsini works with foreigners 1113 01:23:50,046 --> 01:23:50,778  1114 01:23:51,046 --> 01:23:52,912 I carried his stuff a few times 1115 01:23:53,046 --> 01:23:55,545 How could he knowTuzcuzade? 1116 01:23:55,813 --> 01:23:59,178 So what? No harm for asking. 1117 01:24:01,379 --> 01:24:02,678  1118 01:24:02,679 --> 01:24:05,478 -Come on -You don't need to come 1119 01:24:05,479 --> 01:24:07,478 I can do it. 1120 01:24:07,679 --> 01:24:11,612 Don't go alone Let Yahya come too 1121 01:24:14,679 --> 01:24:18,412 Go to the inn Then we'll meet at the warehouse. 1122 01:24:18,413 --> 01:24:20,845 Okay -Come on. 1123 01:24:23,446 --> 01:24:26,445 You got mad at me about the spy issue 1124 01:24:26,446 --> 01:24:28,312 See I was right. 1125 01:24:28,313 --> 01:24:31,645 -Dona didnt leave us alone -Yes you were right 1126 01:24:32,446 --> 01:24:35,812 say Orsini isn't trustable either 1127 01:24:36,213 --> 01:24:39,012 I saw Murat entering to his office once 1128 01:24:40,479 --> 01:24:42,878 He said he carried his stuff 1129 01:24:47,313 --> 01:24:50,578 -What's going on with you'? -What? 1130 01:24:50,579 --> 01:24:53,845 I'm asking you You are so silent. 1131 01:24:53,846 --> 01:24:58,245 If Orsini is a man like you said then won't be foolish to ask about Tuzcuzade? 1132 01:24:58,246 --> 01:25:00,512 If he knows he won't say 1133 01:25:00,513 --> 01:25:02,845 Uncle Hayreddm always says 1134 01:25:03,079 --> 01:25:05,245 even if your enemy is afar 1135 01:25:05,246 --> 01:25:09,445 you have to make him believe you know him very well 1136 01:25:10,213 --> 01:25:14,645 So they'll panic That's what we'll do to Orsini 1137 01:25:15,746 --> 01:25:18,645 You wait here and I'll ask quickly 1138 01:25:18,646 --> 01:25:20,945 Not at all Together 1139 01:25:42,179 --> 01:25:42,512  1140 01:25:42,979 --> 01:25:43,278 ’“■DC 1141 01:25:56,279 --> 01:25:58,378 Do you know this lady? 1142 01:26:01,846 --> 01:26:05,312 I am Valeria Governor of Oliva's daughter 1143 01:26:07,946 --> 01:26:11,845 I was kidnapped by pirate Barbarossa and I was brought here as a prisoner 1144 01:26:12,246 --> 01:26:14,478 Please help me 1145 01:26:15,746 --> 01:26:17,978 Yes. I know her. 1146 01:26:23,713 --> 01:26:24,012  1147 01:26:26,946 --> 01:26:29,445 Are you looking for someone? 1148 01:26:31,213 --> 01:26:35,412 His relatives lived here before He came to see them 1149 01:26:36,579 --> 01:26:41,745 I asked you about my relatives They lived in your house before 1150 01:26:44,379 --> 01:26:46,578 Yeah 1151 01:26:47,113 --> 01:26:50,412 Sorry but I don't know you. Senor. 1152 01:26:51,879 --> 01:26:55,445 I am Barbaros Hayreddm's nephew My name is Yahya 1153 01:26:56,413 --> 01:27:00,212 When we learned you have an office we wanted to come 1154 01:27:02,779 --> 01:27:05,545 Tuzcuzade Hilmi. 1155 01:27:06,213 --> 01:27:08,478 do you know that trader? 1156 01:27:15,013 --> 01:27:17,378 Tuzcuzade Hilmi. 1157 01:27:18,913 --> 01:27:19,178  1158 01:27:19,513 --> 01:27:19,812  1159 01:27:21,346 --> 01:27:23,945 I know a salt merchant but. 1160 01:27:23,946 --> 01:27:27,845 but his name isn't Hilmi And he's in Ivornik 1161 01:27:30,579 --> 01:27:34,645 Could he come to Istanbul lately? 1162 01:27:35,713 --> 01:27:38,845 He doesn't work with here a lot 1163 01:27:38,846 --> 01:27:43,112 If he came I don t know Why did you ask me about HilmP 1164 01:27:43,913 --> 01:27:46,812 I have a thing to do with him 1165 01:27:47,813 --> 01:27:48,078  1166 01:27:48,079 --> 01:27:49,678 I see 1167 01:27:49,679 --> 01:27:50,245  1168 01:27:50,813 --> 01:27:51,345  1169 01:27:51,346 --> 01:27:55,845 I'll inform you if I hear anything 1170 01:27:55,846 --> 01:27:59,745 It's an honor for me to help Barbarossa's nephew 1171 01:28:04,779 --> 01:28:06,545 Eyvallah 1172 01:28:07,513 --> 01:28:09,445 Good day 1173 01:28:21,979 --> 01:28:25,145 I told you He doesn't know anything 1174 01:28:25,146 --> 01:28:26,845 sqAeiA] 1175 01:28:26,846 --> 01:28:29,278 But he didn't hesitate to lie 1176 01:28:29,279 --> 01:28:31,278 How did you get that? 1177 01:28:31,579 --> 01:28:34,145 He stopped when I asked about Tuzcuzade 1178 01:28:34,146 --> 01:28:36,845 He was busy to find a lie 1179 01:28:37,246 --> 01:28:39,778 And he put his hand on his lips when he was answering 1180 01:28:39,779 --> 01:28:42,112 He was trying to hide his lie 1181 01:28:42,113 --> 01:28:43,745 Wow 1182 01:28:43,946 --> 01:28:46,645 Did you understand all of these by looking at his face? 1183 01:28:48,446 --> 01:28:50,278 What did you think? 1184 01:28:51,213 --> 01:28:53,945 So, don't lie to me 1185 01:28:53,946 --> 01:28:55,912 I'll understand quickly. 1186 01:28:56,279 --> 01:28:56,578  1187 01:28:57,179 --> 01:29:00,645 Yeah'? Do you understand? 1188 01:29:00,646 --> 01:29:02,645 Sure 1189 01:29:02,646 --> 01:29:06,045 But it's different about ladies. 1190 01:29:06,046 --> 01:29:08,945 -Not like men -How different"? 1191 01:29:09,513 --> 01:29:11,578 A lady... 1192 01:29:11,579 --> 01:29:13,578 .if she is lying.. 1193 01:29:13,579 --> 01:29:17,578 first she'll cover her face with her hands 1194 01:29:18,579 --> 01:29:21,345 She'll play with her eyebrows and eyelashes 1195 01:29:21,346 --> 01:29:23,312 She'll look down 1196 01:29:24,546 --> 01:29:27,812 Or she'll play with her necklace if she has one. 1197 01:29:32,846 --> 01:29:36,145 What? Are you experiencing it? 1198 01:29:36,146 --> 01:29:38,445 Or are you going to lie to me? 1199 01:29:40,746 --> 01:29:42,745 Come on 1200 01:29:42,746 --> 01:29:46,145 I won't say it even if I want it I learned my lesson 1201 01:29:50,613 --> 01:29:53,278 A lie will come out eventually 1202 01:29:53,779 --> 01:29:57,445 Even if you know it'll make me sad 1203 01:29:57,446 --> 01:30:00,145 ..you should always tell me the truth 1204 01:30:06,713 --> 01:30:06,978  1205 01:30:27,613 --> 01:30:31,245 You said Tuzcuzade Hilmi right? -Yes 1206 01:30:31,246 --> 01:30:33,245 Just like his name 1207 01:30:33,246 --> 01:30:35,712 He sells salt. 1208 01:30:35,713 --> 01:30:38,578 Why are you looking for this man? 1209 01:30:40,213 --> 01:30:42,778 he escaped without paying his debt to me. 1210 01:30:43,279 --> 01:30:45,378 So he made a mistake 1211 01:30:46,079 --> 01:30:50,078 The police came in the morning and asked about him 1212 01:30:50,079 --> 01:30:52,912 -Police? -I wasn't here for a few days. 1213 01:30:52,913 --> 01:30:54,912 They talked to my helper. 1214 01:30:54,913 --> 01:30:57,745 The boy checked the old books 1215 01:30:57,746 --> 01:30:59,745 And couldn't find his name. 1216 01:30:59,746 --> 01:31:01,745 Let's see if he's here 1217 01:31:02,579 --> 01:31:04,845 Tuzcuzade 1218 01:31:06,279 --> 01:31:08,378 Tuzcu 1219 01:31:13,513 --> 01:31:15,645 There he is. 1220 01:31:17,413 --> 01:31:20,412 He paid his bill and left. 1221 01:31:22,246 --> 01:31:26,445 Can you recognize the man if you see'? -A lot of people come here 1222 01:31:27,079 --> 01:31:30,178 They all look the same 1223 01:31:30,179 --> 01:31:30,645  1224 01:31:37,046 --> 01:31:38,845 Okay! 1225 01:31:39,746 --> 01:31:43,045 That's the man Tatavlali Cater talked to 1226 01:31:43,046 --> 01:31:43,678  1227 01:31:44,546 --> 01:31:46,945 Tatavlali Cafer? 1228 01:31:47,313 --> 01:31:49,612 A bandit 1229 01:31:49,613 --> 01:31:52,012 He comes to the stores randomly. 1230 01:31:52,013 --> 01:31:55,145 Takes money by force And stabs you if you don't give 1231 01:31:55,146 --> 01:31:57,378 So the police knows him. 1232 01:31:57,379 --> 01:31:59,745 Go ask but I don't think so. 1233 01:32:00,213 --> 01:32:04,112 Nobody complains about him because they're scared. 1234 01:32:04,113 --> 01:32:04,678  1235 01:32:06,046 --> 01:32:06,512  1236 01:32:06,746 --> 01:32:09,212 Where can I find Tatavlali Cafer? 1237 01:32:09,213 --> 01:32:13,078 Before he was walking around Balyozlar neighborhood 1238 01:32:13,079 --> 01:32:15,478 But not sure if you can find him 1239 01:32:16,113 --> 01:32:17,912 Thanks 1240 01:32:24,046 --> 01:32:25,612 Stop! 1241 01:32:28,546 --> 01:32:31,912 I brought the noble Emperor Charles's envoy Batista 1242 01:32:31,913 --> 01:32:34,745 Wasn't he at Coudenberg with Captain Thomas? 1243 01:32:34,746 --> 01:32:38,645 The ambassador got a message from Emperor to return quickly 1244 01:32:40,713 --> 01:32:41,178  1245 01:32:43,479 --> 01:32:46,745 Tawbahi It isnt here 1246 01:32:46,746 --> 01:32:52,945 -What? -The paper Charles gave me 1247 01:32:53,246 --> 01:32:55,878 guess I lost it 1248 01:33:00,313 --> 01:33:01,745 Wait here 1249 01:33:02,313 --> 01:33:02,578  1250 01:33:04,346 --> 01:33:06,045 Soldier 1251 01:33:06,046 --> 01:33:10,045 What? Why did you stop the cart? -Are you ambassador Batista? 1252 01:33:10,046 --> 01:33:12,045 Of course! 1253 01:33:12,046 --> 01:33:14,045 Can I see your passport? 1254 01:33:14,046 --> 01:33:17,545 Are you trying to call me a liar? 1255 01:33:17,546 --> 01:33:19,545 -No but -What's your name? 1256 01:33:19,546 --> 01:33:21,145 -Alonzo -Look 1257 01:33:21,146 --> 01:33:25,478 You'll be in a big trouble if you don't let me pass now 1258 01:33:25,479 --> 01:33:27,478 Admiral's order 1259 01:33:27,479 --> 01:33:29,678 I have to check every cart. 1260 01:33:34,546 --> 01:33:36,278 You wanted this 1261 01:33:36,946 --> 01:33:39,745 The moment I return to Coudenberg 1262 01:33:39,746 --> 01:33:45,978 I'll complain to our Emperor so that you'll be exiled 1263 01:33:45,979 --> 01:33:50,178 and spend rest of your life as a guard at the dungeon Alonzo 1264 01:33:57,046 --> 01:33:57,645  1265 01:33:58,879 --> 01:33:59,478  1266 01:34:02,446 --> 01:34:04,545 You can pass sir 1267 01:34:04,979 --> 01:34:06,945 Open the way. 1268 01:34:09,079 --> 01:34:11,145 Well done 1269 01:34:11,146 --> 01:34:13,112 Nice 1270 01:34:13,679 --> 01:34:14,012  1271 01:34:14,013 --> 01:34:15,045 4/ 1272 01:34:15,046 --> 01:34:15,378  1273 01:34:26,413 --> 01:34:29,745 -Well done Salih -Reis 1274 01:34:29,946 --> 01:34:33,678 I guess I learned how to be an ambassador after faking it for a whil 1275 01:34:33,679 --> 01:34:36,845 Let's go and take Dervish now. 1276 01:34:36,846 --> 01:34:38,812 I nshallah 1277 01:34:53,879 --> 01:34:58,145 It wasnt a good idea to imprison Musa to Alcazaban castle 1278 01:34:58,146 --> 01:35:00,145 Alexander 1279 01:35:00,146 --> 01:35:03,145 It takes nearly a day to go and return. 1280 01:35:03,879 --> 01:35:05,945 What did you do when I wasn't here? 1281 01:35:05,946 --> 01:35:09,678 I doubled the guards. 1282 01:35:10,046 --> 01:35:12,378 We're searching Barbarossa everywhere 1283 01:35:12,379 --> 01:35:14,378 Good 1284 01:35:14,379 --> 01:35:16,512 Aydin and the girl? 1285 01:35:16,513 --> 01:35:21,678 Like you said Captain Thomas hit the road to take them to the palace 1286 01:35:21,679 --> 01:35:25,845 Good It's not important if we can't get Barbarossa 1287 01:35:26,246 --> 01:35:30,812 He II take an action to save his Reis 1288 01:35:31,613 --> 01:35:34,112 He'll come to Coudenberg for sure 1289 01:35:35,113 --> 01:35:37,445 But to bargain 1290 01:35:37,446 --> 01:35:40,178 Or to cause a scene 1291 01:35:40,613 --> 01:35:42,878 And then.. 1292 01:35:42,879 --> 01:35:45,978 ..he'll have the rope on his neck 1293 01:35:50,046 --> 01:35:52,445 Dervish 1294 01:35:52,446 --> 01:35:56,745 You got nd of this too There is no death for you on land 1295 01:35:56,746 --> 01:35:58,712 Dervish is an old wolf 1296 01:35:59,046 --> 01:36:01,045 Like they said 1297 01:36:01,046 --> 01:36:03,945 you're a guest in this world 1298 01:36:04,246 --> 01:36:07,912 be happy with that you found not with what you expected.. 1299 01:36:08,046 --> 01:36:11,412 Whatever the Owner wishes it will happen 1300 01:36:11,413 --> 01:36:15,412 Don't complain or get sad 1301 01:36:16,679 --> 01:36:20,512 Your chat is nice but this is the end of our road 1302 01:36:20,513 --> 01:36:20,845  1303 01:36:20,846 --> 01:36:23,512 I wanted to stay here but 1304 01:36:23,513 --> 01:36:28,378 Charles will get suspicious if I don't return 1305 01:36:30,813 --> 01:36:33,345 What will you say if he asks Musa? 1306 01:36:33,346 --> 01:36:35,345 gave the letter... 1307 01:36:35,346 --> 01:36:39,312 but Musa didn't accept it 1308 01:36:40,346 --> 01:36:43,445 Musa wouldn't do the anything else 1309 01:36:44,113 --> 01:36:44,412  1310 01:36:47,579 --> 01:36:51,245 Have a nice trip Be on alert 1311 01:36:51,246 --> 01:36:53,212 You too 1312 01:36:53,979 --> 01:36:57,545 our greetings to Kandiyeh -Sure 1313 01:36:57,913 --> 01:37:00,812 May Allah take care of you -May Allah bless you 1314 01:37:06,479 --> 01:37:09,578 Now. we have to take care of Hisam 1315 01:37:09,913 --> 01:37:11,978 Hisam? 1316 01:37:11,979 --> 01:37:15,178 -Our Ebu HisamP -Not anymore 1317 01:37:15,179 --> 01:37:19,212 He's a devil who walks around like a Muslim 1318 01:37:20,046 --> 01:37:23,645 After the court they'll make him kill Musa. 1319 01:37:23,646 --> 01:37:25,645 Allah! 1320 01:37:25,646 --> 01:37:29,345 So that's why he was missing since Musa got arrested 1321 01:37:29,479 --> 01:37:34,778 He didn't go to his home too -Doria must have told him that 1322 01:37:35,046 --> 01:37:38,278 go to Cemile and explain this to 1323 01:37:38,279 --> 01:37:40,278 Yeah 1324 01:37:40,279 --> 01:37:42,945 So Cemile doesn't know this. 1325 01:37:42,946 --> 01:37:45,512 I couldn't tell her so she wouldn't be upset. 1326 01:37:45,513 --> 01:37:47,478 But I have to do it. 1327 01:37:50,413 --> 01:37:51,845  1328 01:38:41,713 --> 01:38:44,512 see you are so worried Charles 1329 01:38:46,913 --> 01:38:50,845 Or. are you thinking about Musa trouble? 1330 01:38:53,746 --> 01:38:57,012 I was thinking about you, Isabella 1331 01:38:58,046 --> 01:38:58,745  1332 01:38:58,746 --> 01:39:00,545 You 1333 01:39:01,246 --> 01:39:08,012 and your love about me which is getting lesser everyday 1334 01:39:12,846 --> 01:39:14,945 What are you saying? 1335 01:39:17,246 --> 01:39:19,345 My love... 1336 01:39:20,146 --> 01:39:22,412 is fresh as the day we got married 1337 01:39:22,413 --> 01:39:25,212 You're lying! 1338 01:39:26,213 --> 01:39:26,978  1339 01:39:29,746 --> 01:39:31,545 Charles 1340 01:39:35,046 --> 01:39:37,545 I beg you take this back 1341 01:39:37,546 --> 01:39:39,545 You are scaring me 1342 01:39:41,746 --> 01:39:47,145 I saw you giving your mothers cross to Batista 1343 01:39:49,713 --> 01:39:50,045  1344 01:39:52,279 --> 01:39:58,578 I know how valuable that cross is for you 1345 01:39:59,146 --> 01:40:03,045 What are you doing behind me?! 1346 01:40:05,046 --> 01:40:05,412  1347 01:40:06,479 --> 01:40:07,045  1348 01:40:08,713 --> 01:40:10,045  1349 01:40:15,479 --> 01:40:16,045  1350 01:40:16,046 --> 01:40:18,412 Is that all? 1351 01:40:18,613 --> 01:40:20,945 Being jealous? 1352 01:40:24,513 --> 01:40:25,045  1353 01:40:25,646 --> 01:40:29,078 I presented the cross to Batista as your gift 1354 01:40:33,513 --> 01:40:35,378 My gift? 1355 01:40:35,379 --> 01:40:37,378 You knew it 1356 01:40:37,579 --> 01:40:40,878 He did a lot of favors to us 1357 01:40:41,213 --> 01:40:47,312 I thought if we rewarded him he'd me more loyal to you 1358 01:41:05,446 --> 01:41:08,045 Sorry Isabella. 1359 01:41:08,913 --> 01:41:11,245 I thought 1360 01:41:11,246 --> 01:41:14,478  1361 01:41:15,079 --> 01:41:15,512  1362 01:41:19,213 --> 01:41:21,712 That I cheated on you? 1363 01:41:23,546 --> 01:41:26,745 Nothing is as simple as it seems 1364 01:41:28,046 --> 01:41:28,312  1365 01:41:30,479 --> 01:41:33,078 Don't blame me with this again 1366 01:41:38,513 --> 01:41:39,445  1367 01:41:40,846 --> 01:41:43,978  1368 01:41:56,346 --> 01:42:00,578 The judge sent the police in the morning 1369 01:42:00,579 --> 01:42:05,012 They checked all the barrels of Tuzcuzade 1370 01:42:05,179 --> 01:42:08,245 They took the ones with gunpowder 1371 01:42:08,446 --> 01:42:08,912  1372 01:42:11,579 --> 01:42:15,812 They went to the inn too To ask about Tuzcuzade 1373 01:42:15,813 --> 01:42:18,745 So Kemankes Pasha acted finally. 1374 01:42:18,746 --> 01:42:21,078 May it be better 1375 01:42:21,846 --> 01:42:24,712 -That man Or -Orsini 1376 01:42:24,713 --> 01:42:27,045 Did you talk to Orsini? 1377 01:42:27,246 --> 01:42:29,345 He might knowTuzcuzade 1378 01:42:29,346 --> 01:42:32,078 But I couldn't understand if he was a part of this 1379 01:42:32,913 --> 01:42:36,178 Only option is Tatavlali Cater. 1380 01:42:36,179 --> 01:42:36,812  1381 01:42:37,079 --> 01:42:40,445 Murat asked about him at the neighborhood but. 1382 01:42:40,446 --> 01:42:43,645 nobody saw him -What now? 1383 01:42:45,646 --> 01:42:48,512 There is a place he goes at night 1384 01:42:49,013 --> 01:42:52,678 They say he sleeps there -Come on then! 1385 01:42:52,679 --> 01:42:54,678 Maybe he's there 1386 01:43:06,446 --> 01:43:06,778  1387 01:43:11,646 --> 01:43:12,045  1388 01:43:13,479 --> 01:43:15,278  1389 01:43:20,446 --> 01:43:22,445  1390 01:43:29,013 --> 01:43:31,045  1391 01:43:32,779 --> 01:43:35,678  1392 01:43:36,046 --> 01:43:36,812  1393 01:43:37,279 --> 01:43:39,012  1394 01:43:40,046 --> 01:43:40,312  1395 01:43:48,046 --> 01:43:49,812  1396 01:43:54,546 --> 01:43:57,145 What are you doing here at this lateV 1397 01:43:58,179 --> 01:44:00,945 I came here to see how you were 1398 01:44:02,913 --> 01:44:04,978 How could it be? 1399 01:44:06,679 --> 01:44:10,078 Just like two prisoners at the dungeon 1400 01:44:10,946 --> 01:44:13,245 Just like I promised you 1401 01:44:13,846 --> 01:44:17,045 .we started searching for Tuzcuzade. 1402 01:44:20,746 --> 01:44:22,945 We'll find him for sure 1403 01:44:28,046 --> 01:44:31,545 Is there a hope? 1404 01:44:37,913 --> 01:44:40,445 I can't he to you 1405 01:44:41,479 --> 01:44:44,712 Unfortunately, we think he left Istanbul 1406 01:44:45,046 --> 01:44:46,845 No 1407 01:44:49,513 --> 01:44:53,845 Say we can't leave here for months 1408 01:44:57,179 --> 01:45:02,712 I sent messages to all Beys of Castles and borders 1409 01:45:03,746 --> 01:45:05,845 He can't go any further 1410 01:45:06,613 --> 01:45:09,345 Be patient 1411 01:45:11,046 --> 01:45:12,678 Patience? 1412 01:45:14,146 --> 01:45:17,012 You're not the one who is inside the prison for nothing 1413 01:45:18,646 --> 01:45:22,378 I trusted you I was wrong 1414 01:45:23,346 --> 01:45:26,078 Only Allah can save us from here 1415 01:45:30,746 --> 01:45:34,578 Even if you trust me or not 1416 01:45:34,746 --> 01:45:37,212 this won't change anything 1417 01:45:38,646 --> 01:45:40,845 Even if he goes to the end of the world. 1418 01:45:41,479 --> 01:45:44,545 find Tuzcuzade and bring him here 1419 01:46:51,046 --> 01:46:57,012  1420 01:47:01,346 --> 01:47:03,245 What happened? 1421 01:47:03,246 --> 01:47:06,878 -Are you Tatavlali Cater? -Yeah so what'? 1422 01:47:07,813 --> 01:47:12,078 Do you know someone named Tuzcuzade Hilmi? 1423 01:47:38,979 --> 01:47:41,445 I couldn't find anything at the queen's room 1424 01:47:41,446 --> 01:47:43,912 Let's see if we can find anything at Pope's room. 1425 01:47:54,046 --> 01:47:54,312  1426 01:48:16,313 --> 01:48:16,645  1427 01:48:17,779 --> 01:48:18,045  1428 01:48:18,679 --> 01:48:19,012  1429 01:48:19,513 --> 01:48:21,412  1430 01:48:22,546 --> 01:48:24,912 Damn box 1431 01:48:25,579 --> 01:48:26,045  1432 01:48:26,046 --> 01:48:29,545 I want you to hit the road tonight 1433 01:48:31,346 --> 01:48:33,912 Not tomorrow? 1434 01:48:38,013 --> 01:48:40,578 Tomorrow is so late for us. 1435 01:48:42,646 --> 01:48:46,845 You have to return to Florence now and stay in Duke's palace 1436 01:48:46,846 --> 01:48:48,812 My palace now, father. 1437 01:48:49,313 --> 01:48:54,145 Didn't I warn you to never call me father?! 1438 01:48:54,146 --> 01:48:57,845 Being illegitimate doesn't change the fact that you are my father 1439 01:48:57,846 --> 01:48:59,812 father 1440 01:49:00,979 --> 01:49:03,445 If the cardinals hear that. 1441 01:49:03,446 --> 01:49:06,245 ..they'll force me to resign 1442 01:49:06,846 --> 01:49:09,078 And Charles. 1443 01:49:09,079 --> 01:49:12,278 if he learns I didn't tell him the truth 1444 01:49:24,946 --> 01:49:27,545 Great God 1445 01:49:29,013 --> 01:49:32,912 -Get outi What are you doing? -Siri Stopi 1446 01:49:33,046 --> 01:49:33,412  1447 01:49:33,446 --> 01:49:35,445 -Get outi -Calm down 1448 01:49:35,446 --> 01:49:39,578 Calm down? You heard everything we said, clerk Lomelino! 1449 01:49:39,579 --> 01:49:42,345 -Sir I didn't hear anything -You are deaf 1450 01:49:42,346 --> 01:49:45,112 and a thief! Rights 1451 01:49:45,113 --> 01:49:47,078 Not at all I didn't steal.. 1452 01:49:48,179 --> 01:49:48,512  1453 01:50:03,246 --> 01:50:05,612 Oh my God 1454 01:50:10,679 --> 01:50:13,712 What did you do? 1455 01:50:13,713 --> 01:50:14,078  1456 01:50:14,479 --> 01:50:14,812  1457 01:50:18,579 --> 01:50:20,878 He is dead 1458 01:50:22,113 --> 01:50:24,612 Jesus Christ. 1459 01:50:25,413 --> 01:50:27,612 What did you do? 1460 01:50:27,613 --> 01:50:30,212 You should thank me, father. 1461 01:50:32,746 --> 01:50:36,345 I made you stay as the proxy of God on earth 1462 01:50:42,813 --> 01:50:45,312 We have to get nd of the body now 1463 01:50:45,313 --> 01:50:47,312 Go back to Charles 1464 01:50:47,313 --> 01:50:49,312 I'll do it. 1465 01:50:51,846 --> 01:50:53,745 Come on 1466 01:51:16,413 --> 01:51:21,212 How can we find Hisam? -Cemile knows him for sure 1467 01:51:21,946 --> 01:51:25,312 Hayreddin Guards 1468 01:51:30,179 --> 01:51:32,312 Enter the house 1469 01:51:33,146 --> 01:51:35,245 Hey! You! 1470 01:51:39,379 --> 01:51:42,078 What are you doing near Musa's home? 1471 01:51:44,779 --> 01:51:48,178 We came here to arrest his wife with Admiral Doria's order 1472 01:51:49,646 --> 01:51:52,978 Is there a problem? -Sorry major 1473 01:51:52,979 --> 01:51:54,978 I couldn't see your rank in darkness 1474 01:51:56,946 --> 01:51:59,745 Since you saw then go back to your duty. 1475 01:51:59,746 --> 01:52:01,712  1476 01:52:16,379 --> 01:52:19,478 My Allah You arrived finally 1477 01:52:19,479 --> 01:52:21,478 Come inside 1478 01:52:35,246 --> 01:52:38,245 Want some sherbet admiral? 1479 01:52:38,246 --> 01:52:40,212 Came from Los Vales. 1480 01:52:41,513 --> 01:52:44,378 Not my thing but 1481 01:52:44,379 --> 01:52:48,045 since you offered Thank you 1482 01:52:49,246 --> 01:52:52,112 can't wait for the Tuesday's court 1483 01:52:52,113 --> 01:52:54,812 I wonder if the Pope hit the road 1484 01:52:56,713 --> 01:53:01,112 Pope can come to the court or not 1485 01:53:01,113 --> 01:53:03,112 it doesn't matter 1486 01:53:03,113 --> 01:53:06,912 Ebu Hisam will end Musa. 1487 01:53:07,246 --> 01:53:10,278 How will he kill him'? Do you have a plan'? 1488 01:53:13,346 --> 01:53:14,812 Come in 1489 01:53:15,046 --> 01:53:15,378  1490 01:53:21,546 --> 01:53:23,578 Hisam? 1491 01:53:23,579 --> 01:53:26,878 What are you doing here? -Stupid man. 1492 01:53:27,046 --> 01:53:30,278 The plan will be ruined if someone sees you here. 1493 01:53:30,279 --> 01:53:34,178 What are you doing here? -I came to say what I saw. 1494 01:53:34,813 --> 01:53:38,112 Cemile took some people in her home that I didn't know. 1495 01:53:39,013 --> 01:53:41,812 Two of them had military uniforms. 1496 01:53:41,813 --> 01:53:43,778 What? 1497 01:53:43,946 --> 01:53:46,145 You saw wrong in darkness 1498 01:53:46,146 --> 01:53:50,145 No I can swear one of them was a major 1499 01:53:50,146 --> 01:53:53,545 He told to the guards that he came to arrest Cemile 1500 01:53:53,546 --> 01:53:56,845 You ordered that -I didn't do that. 1501 01:53:56,846 --> 01:53:59,478 I thought about that, admiral 1502 01:53:59,479 --> 01:54:02,412 Cemile wasn't scared to see them at all. 1503 01:54:02,879 --> 01:54:06,312 -And she was even happy -What is this? 1504 01:54:06,313 --> 01:54:06,612  1505 01:54:07,879 --> 01:54:09,945 This means 1506 01:54:09,946 --> 01:54:14,245 some traitors among us are helping Musa 1507 01:54:15,279 --> 01:54:15,912 0 1508 01:54:15,913 --> 01:54:16,245  1509 01:54:23,146 --> 01:54:25,378 Ebu HisarrP 1510 01:54:25,379 --> 01:54:25,712  1511 01:54:27,446 --> 01:54:30,345 So they'll make him kill my Musa 1512 01:54:32,613 --> 01:54:35,545 He loved him like his brother. 1513 01:54:38,213 --> 01:54:43,812 They are torturing my poor Musa because of him at the castle. 1514 01:54:43,813 --> 01:54:46,112 Be patient. 1515 01:54:46,613 --> 01:54:49,645 We'll save Musa with Allah's will 1516 01:54:50,546 --> 01:54:54,345 -Don't worry -We have to take care of Hisam before court 1517 01:54:54,613 --> 01:54:58,012 -When it the court? -Three days later. 1518 01:54:58,613 --> 01:55:02,812 The possibility of getting caught will go higher every moment we stay at the city 1519 01:55:02,979 --> 01:55:05,412 We have to find Hisam now 1520 01:55:05,413 --> 01:55:07,945 I know his home. I can show you 1521 01:55:07,946 --> 01:55:11,145 Omer said Hisam disappeared. 1522 01:55:11,346 --> 01:55:14,245 He doesn't go to his home -So? 1523 01:55:14,579 --> 01:55:17,845 -How can we find him? -before everything . 1524 01:55:17,846 --> 01:55:21,145 we know they'll free Musa after the court 1525 01:55:21,146 --> 01:55:23,712 If Hisam is going to kill Musa. 1526 01:55:23,713 --> 01:55:26,112 he can't do that openly after the court 1527 01:55:26,113 --> 01:55:30,245 If Charles and Pope want to blame Muslims for the murder 1528 01:55:30,246 --> 01:55:35,145 Hisam needs another reason to kill Musa 1529 01:55:35,646 --> 01:55:37,712 Hisam is a trader 1530 01:55:37,713 --> 01:55:40,845 He takes food to the castle and sells them 1531 01:55:40,846 --> 01:55:43,712 My husband warned him to not se 1532 01:55:43,713 --> 01:55:45,712 They argued a few times 1533 01:55:45,713 --> 01:55:49,045 Maybe they'll use this as an excuse for the murder 1534 01:55:49,146 --> 01:55:52,745 We have to find a way to make Hisam expose himself 1535 01:55:52,746 --> 01:55:57,478 Tomorrow they'll read Quran and pray at the mosque for Musa's freedom 1536 01:55:57,779 --> 01:56:01,178 Hisam may go to the mosque to not draw attention 1537 01:56:01,179 --> 01:56:05,612 We'll take care of Hisam and kidnap Musa after the court 1538 01:56:05,613 --> 01:56:10,078 We can use you coming to Cemile like a major 1539 01:56:10,079 --> 01:56:13,112 -How^ -Omer will tell Hisam that 1540 01:56:13,113 --> 01:56:17,412 Cemile wants to talk to him and she'll introduce him to a major 1541 01:56:17,413 --> 01:56:22,245 And he'll say they II kidnap Musa via this Major 1542 01:56:22,246 --> 01:56:25,845 If Hisam bel eves this he'll come to talk to Cemile 1543 01:56:25,846 --> 01:56:30,245 to understand the plan and who the major is. 1544 01:56:31,246 --> 01:56:34,178 But we need to arrange a meeting place first 1545 01:56:34,179 --> 01:56:36,778 There is a warehouse outside of the city 1546 01:56:36,779 --> 01:56:38,778 I can call him to there. 1547 01:56:39,979 --> 01:56:41,478 Okay 1548 01:56:41,479 --> 01:56:43,978 Then we'll act tomorrow 1549 01:56:45,046 --> 01:56:47,012 Open the door! 1550 01:56:47,013 --> 01:56:49,512 I am Admiral Dorial 1551 01:56:49,513 --> 01:56:51,478 Open the door! 1552 01:57:01,713 --> 01:57:02,012  1553 01:57:04,513 --> 01:57:05,678  1554 01:57:07,113 --> 01:57:09,712  1555 01:57:10,713 --> 01:57:12,412 Break it 1556 01:57:20,746 --> 01:57:23,345 What? What do you want? 1557 01:57:23,346 --> 01:57:26,912 -Why didn't you open the door? -I wasn't going to accept the executioners 1558 01:57:27,113 --> 01:57:28,645 of my husband 1559 01:57:29,546 --> 01:57:33,745 But you know to take Spanish soldiers whenever you want. 1560 01:57:33,746 --> 01:57:36,845 Astagfirullah! What are you saying 1561 01:57:37,013 --> 01:57:37,312  1562 01:57:38,779 --> 01:57:43,478 They saw a major from Spanish army entering your home 1563 01:57:43,679 --> 01:57:47,745 If you re working with traitors to save your husband 1564 01:57:47,746 --> 01:57:50,278 you are late -Yes! 1565 01:57:50,279 --> 01:57:53,612 A major and his soldier came! 1566 01:57:53,613 --> 01:57:56,912 They wanted to arrest me You gave the order 1567 01:57:56,913 --> 01:58:00,178 -I didn't do that -I don't know that 1568 01:58:00,179 --> 01:58:02,878 When I yelled my neighbors came 1569 01:58:02,879 --> 01:58:06,278 Those heretics escaped 1570 01:58:06,546 --> 01:58:09,178 It's so clear that you are lying 1571 01:58:09,979 --> 01:58:13,345 Search everywhere -Search as much as you want 1572 01:58:13,346 --> 01:58:16,545 -There is nobody here -We'll see 1573 01:58:17,746 --> 01:58:19,845 We'll see 1574 01:58:20,046 --> 01:58:20,645  1575 01:58:21,246 --> 01:58:23,878 We should have killed Dona 1576 01:58:23,879 --> 01:58:27,012 Time will come for that too Be patient 1577 01:58:27,013 --> 01:58:30,345 And what did our Hunkar say^ Do this silently. 1578 01:58:30,346 --> 01:58:32,612 we shouldnt damage the trust 1579 01:58:32,613 --> 01:58:36,445 Let's take care of Hisam first 1580 01:58:38,746 --> 01:58:40,945 Admiral! 1581 01:58:40,946 --> 01:58:41,945  1582 01:58:41,946 --> 01:58:44,045 A disasteri 1583 01:58:44,046 --> 01:58:49,212 This woodsman saw Barbarossa and his friends killing captain Thomas. 1584 01:58:50,646 --> 01:58:53,912 Where did you see? -I went to the forest to cut trees 1585 01:58:53,913 --> 01:58:56,578 I understood from their talking he was Barbarossa 1586 01:58:56,579 --> 01:58:59,245 they killed a captain 1587 01:58:59,246 --> 01:59:02,045 -They called him Thomas -How many?! 1588 01:59:02,046 --> 01:59:04,478 -Four -And the soldiers'? 1589 01:59:04,479 --> 01:59:06,478 I didn't see any soldiers 1590 01:59:06,479 --> 01:59:06,812  1591 01:59:07,079 --> 01:59:10,145 God damn Barbarossa. 1592 01:59:10,146 --> 01:59:12,445 kidnapped Aydin 1593 01:59:12,446 --> 01:59:15,145 We need to see the corpse just to be sure 1594 01:59:15,146 --> 01:59:17,145 ■ 9 AO [Al 1595 01:59:27,046 --> 01:59:29,745 Clerk Lomelino Tonight 1596 01:59:37,113 --> 01:59:39,012 Oh my God! 1597 01:59:51,846 --> 01:59:56,745 What's your first thing to do for Florence? 1598 01:59:56,746 --> 01:59:59,612 To secure my authority... 1599 01:59:59,613 --> 02:00:03,345 I'll build a castle for Saint Gion. 1600 02:00:03,346 --> 02:00:05,345 Good idea 1601 02:00:05,346 --> 02:00:07,845 Right, Pope'? 1602 02:00:12,446 --> 02:00:15,878  1603 02:00:17,179 --> 02:00:19,312 Pope^ 1604 02:00:20,046 --> 02:00:23,345 -Yes? -Alessandro. 1605 02:00:23,346 --> 02:00:27,378 He said he would build a new castle in Florence. 1606 02:00:27,379 --> 02:00:29,378 What do you say? 1607 02:00:33,513 --> 02:00:37,645 My king Lomelmo clerk of ambassador Batista .. 1608 02:00:42,679 --> 02:00:46,045 he got attacked in his room -What?! 1609 02:00:46,046 --> 02:00:48,445 Great Marry -When I entered his room 1610 02:00:48,446 --> 02:00:50,712 .he was covered with blood. 1611 02:00:50,713 --> 02:00:55,045 I thought he was dead but I saw he was alive when I checked his pulse 1612 02:00:56,246 --> 02:00:58,445 Doctor Marceli is taking care of him 1613 02:01:00,079 --> 02:01:02,345 Did he speak? 1614 02:01:02,346 --> 02:01:04,345 Who did this? 1615 02:01:04,346 --> 02:01:07,078 No. Pope. He's sleeping like dead. 1616 02:01:07,079 --> 02:01:09,945 He got a serious damage on his head 1617 02:01:10,579 --> 02:01:13,512 Doctor said it was a miracle he was still alive 1618 02:01:13,713 --> 02:01:16,312 He might not wake up for a long time. 1619 02:01:21,146 --> 02:01:25,045 Barbarossa must be behind this attack 1620 02:01:25,279 --> 02:01:27,478 Barbarossa? 1621 02:01:28,646 --> 02:01:30,745 Ambassador Batista 1622 02:01:30,946 --> 02:01:33,912 he talked to him in Florence, right? 1623 02:01:34,646 --> 02:01:36,445 Yes. 1624 02:01:36,446 --> 02:01:40,878 The lesson he took in Florence made Barbarossa mad .. 1625 02:01:40,879 --> 02:01:46,112 and he wanted to scare you in your palace via the ambassador 1626 02:01:49,379 --> 02:01:53,578 I saw a soldier leaving the palace at the southern gate last night 1627 02:01:53,579 --> 02:01:53,945  1628 02:01:53,946 --> 02:01:56,178 Was he the assassin? 1629 02:01:58,546 --> 02:02:03,012 Barbarossa had a spy in my palace?! 1630 02:02:08,746 --> 02:02:10,478 Chievi 1631 02:02:10,479 --> 02:02:12,478 From now on.. 1632 02:02:12,846 --> 02:02:19,745 I don't want anyone to enter or leave my palace without my knowledge! 1633 02:02:20,313 --> 02:02:20,745  1634 02:02:22,346 --> 02:02:25,978 Put a guard for Lomelmo now. 1635 02:02:25,979 --> 02:02:29,012 I will know the moment he wakes up 1636 02:02:29,013 --> 02:02:30,978 Nowi 1637 02:02:44,179 --> 02:02:46,278  1638 02:02:51,413 --> 02:02:53,078  1639 02:02:57,346 --> 02:02:59,245 Which one is Hisam? 1640 02:02:59,379 --> 02:03:02,545 He might not come after he understood he'd be caught 1641 02:03:02,546 --> 02:03:06,045 He'll come as his close friend 1642 02:03:09,279 --> 02:03:09,645  1643 02:03:14,046 --> 02:03:16,512 Someone came to Omer 1644 02:03:16,513 --> 02:03:18,278 Is he Hisam? 1645 02:03:18,279 --> 02:03:21,345 I couldn't sleep for two days 1646 02:03:22,046 --> 02:03:25,712 Who knows what the heretics are doing our Musa Bey 1647 02:03:26,046 --> 02:03:30,312 We'll save Musa with Allah's will 1648 02:03:31,213 --> 02:03:33,312 Save? 1649 02:03:33,313 --> 02:03:35,278 How? 1650 02:03:36,946 --> 02:03:38,445 Come 1651 02:03:40,246 --> 02:03:42,678 Do you think he'll take the bait? 1652 02:03:43,513 --> 02:03:45,545 I nshallah 1653 02:03:45,546 --> 02:03:48,012 Let's go to the warehouse Cemile told us 1654 02:03:52,413 --> 02:03:55,412 I wish Cemile went to the warehouse 1655 02:03:55,413 --> 02:03:57,845 Hisah may get suspicious if he doesnt see her 1656 02:03:57,846 --> 02:04:00,312 If he doesn't see her he'll wait for her anyway 1657 02:04:00,579 --> 02:04:03,445 Because he will want to know the major. 1658 02:04:03,446 --> 02:04:06,112 Inshallah he'll believe to Omer and go to the warehouse 1659 02:04:06,113 --> 02:04:08,945 I nshallah 1660 02:04:12,246 --> 02:04:13,012  1661 02:04:15,746 --> 02:04:21,578 Cemile told the truth This is a secure place 1662 02:04:34,513 --> 02:04:36,645 Therei 1663 02:04:36,646 --> 02:04:38,645 Reis 1664 02:04:38,913 --> 02:04:39,245 '• • • ,'4 ; ' 1665 02:04:41,113 --> 02:04:43,078 That's Doria 1666 02:04:43,446 --> 02:04:45,812 He understood our trap 1667 02:04:49,079 --> 02:04:51,278 They are so crowded 1668 02:04:56,946 --> 02:04:59,245 Allah is gracious 1669 02:05:00,679 --> 02:05:02,378 Let s go 1670 02:05:06,046 --> 02:05:07,312  1671 02:05:13,746 --> 02:05:16,045 Barbarossa 1672 02:05:16,546 --> 02:05:18,578 Who could know 1673 02:05:18,579 --> 02:05:21,245 the most troublesome man of Mediterranean 1674 02:05:21,413 --> 02:05:25,112 will die so helplessly and pathetically. 1675 02:05:26,813 --> 02:05:27,178  1676 02:05:28,279 --> 02:05:28,912  1677 02:05:30,879 --> 02:05:33,278 "Tell the disbelievers... 1678 02:05:33,279 --> 02:05:35,612 Soon you will be overpowered. 1679 02:05:35,613 --> 02:05:38,512 and driven to hell 1680 02:05:38,513 --> 02:05:41,212 .what an evil place to rest!" 1681 02:05:50,213 --> 02:05:50,578  1682 02:05:51,013 --> 02:05:54,945 Saying words from the holy book won't save your life 1683 02:05:57,213 --> 02:05:59,745 God show mercy to my enemies 1684 02:06:00,079 --> 02:06:02,345 Because I won't! 1685 02:06:02,346 --> 02:06:06,012 Today right here 1686 02:06:06,013 --> 02:06:09,878 I'll take your heads and send them to Suleiman 1687 02:06:10,613 --> 02:06:15,512 You'll regret for dealing with the Holy Roman! 1688 02:06:20,246 --> 02:06:22,212 I swear to Rabi 1689 02:06:22,213 --> 02:06:25,545 when Allah's wrath comes to you via our swords 1690 02:06:25,546 --> 02:06:29,245 the only place you and your soldiers go will be hell! 1691 02:06:49,113 --> 02:06:50,112  113428

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.