All language subtitles for 9-1-1_ Lone Star 4x05 - Human Resources (English)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,596 --> 00:00:47,086 Hey. You okay? 2 00:00:53,309 --> 00:00:55,255 What the hell are you doing here, man? 3 00:00:56,442 --> 00:00:58,366 I really wish you hadn't seen that. 4 00:01:10,387 --> 00:01:13,315 James Dean. Steve McQueen. 5 00:01:14,137 --> 00:01:15,648 Peter Fonda. 6 00:01:15,725 --> 00:01:17,218 Dennis Hopper. 7 00:01:17,411 --> 00:01:18,979 Now you. 8 00:01:18,981 --> 00:01:20,797 - Martin? - Clark. 9 00:01:20,799 --> 00:01:21,947 - Clark. - Myska. 10 00:01:22,003 --> 00:01:23,300 - Myska. - It's Czech. 11 00:01:23,397 --> 00:01:26,178 Ah. My point is that today you're not just buying a bike, 12 00:01:26,248 --> 00:01:27,419 you're buying a legacy. 13 00:01:27,818 --> 00:01:29,990 You know, when you roll up to your, uh, 14 00:01:30,075 --> 00:01:31,904 - medical practice? - Podiatry Group. Yeah. 15 00:01:31,914 --> 00:01:35,202 Everyone in that parking lot is gonna hear this kitten purr. 16 00:01:35,572 --> 00:01:38,277 And you gotta admit, it's in pristine condition. 17 00:01:38,355 --> 00:01:41,852 Oh, it is beautiful. But is it safe? 18 00:01:41,945 --> 00:01:45,022 Oh, in the right hands it's no more dangerous than an exercise bike. 19 00:01:45,184 --> 00:01:47,429 Really? Because my wife says 20 00:01:47,441 --> 00:01:48,980 motorcycles are like ten times 21 00:01:48,999 --> 00:01:51,154 more likely to be involved in a fatal accident. 22 00:01:51,241 --> 00:01:52,960 Thirty-five times, actually. 23 00:01:53,465 --> 00:01:55,378 That's why they call 'em donor-cycles. 24 00:01:55,409 --> 00:01:58,032 - Donor-cycles? - Yeah. Like the organs, 25 00:01:58,081 --> 00:01:59,365 when we're able to salvage them. 26 00:01:59,397 --> 00:02:01,614 Oh, I see. 27 00:02:02,206 --> 00:02:03,521 Look, look, look. 28 00:02:03,701 --> 00:02:05,683 The danger is what makes it sexy. 29 00:02:05,988 --> 00:02:08,455 And makes you sexy on it. 30 00:02:08,605 --> 00:02:12,243 You know, I think I have enough danger in my life as it is. 31 00:02:12,586 --> 00:02:15,177 What... getting rid of bunions and plantar warts? 32 00:02:15,221 --> 00:02:16,585 Thanks for your time. 33 00:02:19,718 --> 00:02:22,367 Alright, Chavez, you're on toilet duty for a week. 34 00:02:22,435 --> 00:02:23,999 Why are you even selling the hog? 35 00:02:24,018 --> 00:02:25,756 I thought you loved this thing. 36 00:02:25,806 --> 00:02:27,899 No. A hog is specifically for Harley-Davidson. 37 00:02:27,911 --> 00:02:29,026 This is a Bobber. 38 00:02:29,057 --> 00:02:30,571 Okay, then why are you selling your Bobber? 39 00:02:30,627 --> 00:02:32,851 Yeah, I thought you were, like, full-on Fozzie now. 40 00:02:32,876 --> 00:02:35,373 You mean Fonzie? Fozzie was a muppet. 41 00:02:35,398 --> 00:02:38,913 Anyway, my chapter on two wheels is over. 42 00:02:39,043 --> 00:02:41,074 It lasted all of three weeks. 43 00:02:41,317 --> 00:02:43,130 No, I'm just ready for a new challenge. 44 00:02:43,138 --> 00:02:44,831 Oh, and I have someone else. 45 00:02:44,912 --> 00:02:46,869 A potential buyer coming, so shut your mouth. 46 00:02:47,498 --> 00:02:48,734 Okay. 47 00:02:49,984 --> 00:02:53,380 Now, that is a fine-lookin' machine. 48 00:02:54,258 --> 00:02:55,585 Well... 49 00:02:56,301 --> 00:03:00,481 I can safely say that you would look smokin' hot on my Bobber. 50 00:03:00,505 --> 00:03:02,155 Ohh. 51 00:03:02,157 --> 00:03:04,394 Captain Strand, I'm Asha Fulton, 52 00:03:04,444 --> 00:03:07,204 your Department Advocate from the Professional Standards Division 53 00:03:07,222 --> 00:03:09,615 of AFD Internal Affairs. 54 00:03:09,773 --> 00:03:11,106 I'm from HR. 55 00:03:11,185 --> 00:03:13,278 Okay, let me explain my statement 56 00:03:13,303 --> 00:03:14,767 about you being on my Bobber. 57 00:03:14,917 --> 00:03:16,424 Captain Strand, I'm afraid I'm here 58 00:03:16,449 --> 00:03:18,688 to investigate a recent complaint. 59 00:03:19,127 --> 00:03:21,426 I'm going to need to speak with you in your office. 60 00:03:21,514 --> 00:03:25,043 So it's serious. Um, what am I being accused of? 61 00:03:25,308 --> 00:03:28,034 It's better we talk behind closed doors. 62 00:03:28,789 --> 00:03:31,164 Alright. Let's get this over with. 63 00:03:37,113 --> 00:03:38,525 I'm so dead. 64 00:03:38,527 --> 00:03:40,474 - What's your name, sweetheart? - Linus. 65 00:03:40,542 --> 00:03:42,436 Hi, Linus. My name is Grace. 66 00:03:42,492 --> 00:03:43,869 I'm gonna help you, okay? 67 00:03:43,907 --> 00:03:45,639 Can you tell me what's wrong? Are you hurt? 68 00:03:45,676 --> 00:03:47,301 - I'm stuck. - Okay. 69 00:03:47,314 --> 00:03:50,170 - Stuck where, baby? - My tables. I can't... Argh! 70 00:03:50,189 --> 00:03:52,749 Ladder 119, we have a minor with a possible injury, 71 00:03:52,780 --> 00:03:54,394 337 Clinton Place. 72 00:03:54,431 --> 00:03:57,596 Linus, sweetheart, did you say you were stuck under a table? 73 00:03:57,640 --> 00:04:00,046 No. I'm stuck on my multiplication tables. 74 00:04:00,048 --> 00:04:01,459 It's for homework. 75 00:04:02,718 --> 00:04:04,886 Oh! Okay. 76 00:04:05,521 --> 00:04:07,870 Ladder 119, cancel that. We're good. 77 00:04:09,465 --> 00:04:13,178 Um, Linus, you know you're only supposed to call 9-1-1 78 00:04:13,191 --> 00:04:17,210 - if you have an emergency. - But this is an emergency. It's due tomorrow. 79 00:04:17,247 --> 00:04:19,808 Miss Olsen says if we don't turn in our assignments every day, 80 00:04:19,851 --> 00:04:21,589 we don't get to go to the pizza party. 81 00:04:21,645 --> 00:04:23,012 I'm so close. 82 00:04:23,014 --> 00:04:24,610 - Oh, okay. - Please help. 83 00:04:24,660 --> 00:04:27,283 Well, I'm sorry. I didn't realize how much was at stake. 84 00:04:27,301 --> 00:04:29,862 Um, what question are you stuck on? 85 00:04:29,905 --> 00:04:32,628 Seven times seven, seven times eight, 86 00:04:32,747 --> 00:04:34,435 seven times nine... 87 00:04:34,554 --> 00:04:36,267 I have to do all my sevens tonight. 88 00:04:36,342 --> 00:04:39,046 Oh, come on, Linus. The sevens are easy. 89 00:04:39,071 --> 00:04:41,076 No, they're not. They're impossible. 90 00:04:41,101 --> 00:04:43,124 - Not if you know the trick. - There's a trick? 91 00:04:43,126 --> 00:04:44,259 - Mm-hmm. - What trick? 92 00:04:44,278 --> 00:04:45,704 Do you know the "Happy Birthday" song? 93 00:04:45,720 --> 00:04:48,807 If you sing the answers to the sevens times tables, 94 00:04:48,857 --> 00:04:50,321 it sounds just like "Happy Birthday." 95 00:04:50,408 --> 00:04:52,098 That's not real. 96 00:04:53,319 --> 00:04:56,488 Okay. ? 7, 14, 21 ? 97 00:04:56,618 --> 00:04:59,628 ? 28, 35 ? 98 00:04:59,718 --> 00:05:03,310 ? 42, 49 ? 99 00:05:03,560 --> 00:05:06,496 ? 56 and 63 ? 100 00:05:06,520 --> 00:05:08,923 That's awesome! Hang on, I have to write these down. 101 00:05:08,992 --> 00:05:11,893 Fifty-six. Sixty-three... 102 00:05:12,989 --> 00:05:14,172 That's only up to nine. 103 00:05:14,285 --> 00:05:16,084 Oh, my God. 104 00:05:17,439 --> 00:05:20,131 ? 70, 77, 84... ? 105 00:05:20,163 --> 00:05:22,071 Now, I'm never gonna forget them. 106 00:05:22,717 --> 00:05:24,003 Can I ask you one more thing? 107 00:05:24,088 --> 00:05:26,550 Yes. Oh, no. I don't have a song for the eights, baby. 108 00:05:26,580 --> 00:05:28,369 - I'm so sorry. - Dang. Okay. 109 00:05:28,449 --> 00:05:29,620 Thank you, Miss Grace. 110 00:05:29,660 --> 00:05:32,142 Oh, you too, Linus. You take care. 111 00:05:33,173 --> 00:05:35,705 I did not know you were such a math whiz. 112 00:05:35,800 --> 00:05:37,291 I should have you do my taxes. 113 00:05:37,321 --> 00:05:39,249 Not a math whiz, just a math fan. 114 00:05:39,299 --> 00:05:42,261 Bet you always got to go to the pizza parties, didn't you? 115 00:05:42,263 --> 00:05:45,253 Why, yes, I did. 116 00:05:45,338 --> 00:05:47,100 9-1-1. What's your emergency? 117 00:05:47,102 --> 00:05:48,836 Captain Strand, it's been said 118 00:05:48,892 --> 00:05:53,159 you foster a certain culture here at the 126. 119 00:05:53,221 --> 00:05:54,440 I'd like to think so. 120 00:05:54,442 --> 00:05:56,217 Can you describe it for me? 121 00:05:56,386 --> 00:05:57,635 Professional. 122 00:05:58,463 --> 00:06:00,193 Diverse and, uh, 123 00:06:00,330 --> 00:06:03,184 inclusion, equity, belonging are core values. 124 00:06:03,190 --> 00:06:05,009 You're welcome to walk around my firehouse. 125 00:06:05,046 --> 00:06:06,255 - See for yourself. - I have. 126 00:06:06,293 --> 00:06:10,456 But we both know the 126 has a reputation for something else, too. 127 00:06:10,785 --> 00:06:14,885 - Do we? - A so-called "cowboy culture." 128 00:06:15,198 --> 00:06:18,235 Yeah. Okay. I know what this is about now. 129 00:06:18,298 --> 00:06:20,688 - You do? - Yeah. I also know who sent you. 130 00:06:20,805 --> 00:06:22,593 And who would that be? 131 00:06:22,595 --> 00:06:25,079 Pearce Risher, my old paramedic, 132 00:06:25,102 --> 00:06:27,228 he, uh, he lodged a complaint, didn't he? 133 00:06:27,306 --> 00:06:29,744 Unfortunately, I can't disclose that information. 134 00:06:29,783 --> 00:06:32,991 Oh, well, I can disclose that he's a disgruntled prima donna 135 00:06:33,014 --> 00:06:35,289 whose, uh, departure was mutual. 136 00:06:35,291 --> 00:06:37,320 - Both times he worked here? - That's right. 137 00:06:37,336 --> 00:06:38,626 Mm-hmm. Both times. 138 00:06:38,628 --> 00:06:41,462 Were any words said when he left? 139 00:06:41,464 --> 00:06:43,247 - On either occasion. - Uh... 140 00:06:43,270 --> 00:06:45,800 I may have called him a coward. 141 00:06:45,802 --> 00:06:48,745 We called him that because he was a coward, and a jerk. 142 00:06:48,761 --> 00:06:50,334 And you can, you can write that down 143 00:06:50,365 --> 00:06:51,806 in your little book if you want to. 144 00:06:51,808 --> 00:06:53,338 Now, would you say name-calling 145 00:06:53,368 --> 00:06:55,799 is common practice in this firehouse? 146 00:06:55,812 --> 00:06:58,387 You must be talking about Lard Ass. 147 00:06:58,389 --> 00:06:59,555 Lard Ass? 148 00:06:59,557 --> 00:07:01,094 There was no body shaming. 149 00:07:01,112 --> 00:07:03,225 The man's torso was stuck in a drive-through window. 150 00:07:03,256 --> 00:07:04,632 Cap got the brilliant idea 151 00:07:04,637 --> 00:07:06,476 to slather the man's hindquarters 152 00:07:06,495 --> 00:07:08,547 in rendered pig fat. 153 00:07:08,549 --> 00:07:10,364 - Ergo... - Lard Ass. 154 00:07:14,369 --> 00:07:16,512 Do you happen to know this man's actual name? 155 00:07:16,518 --> 00:07:18,829 I would love to get a statement from him, too. 156 00:07:18,879 --> 00:07:20,711 No, but I'm sure you can get it 157 00:07:20,728 --> 00:07:22,655 from the Texas State Prison system. 158 00:07:22,723 --> 00:07:24,154 He's in for murder. 159 00:07:24,156 --> 00:07:25,564 Happened right in front of me. 160 00:07:25,601 --> 00:07:26,657 Bam, bam. 161 00:07:26,659 --> 00:07:28,067 I should have seen it coming. 162 00:07:28,069 --> 00:07:29,445 If Cap hadn't tackled the guy, 163 00:07:29,464 --> 00:07:30,496 it could have been a lot worse. 164 00:07:30,497 --> 00:07:31,887 Do we know each other? 165 00:07:32,398 --> 00:07:33,764 I don't think so. 166 00:07:37,039 --> 00:07:38,684 And you're sure there's been no other time 167 00:07:38,688 --> 00:07:40,814 you've ever heard an insult or a slur 168 00:07:40,833 --> 00:07:42,172 directed at someone in the field? 169 00:07:42,203 --> 00:07:45,400 I will remind you, you may be called to testify to this. 170 00:07:45,437 --> 00:07:46,596 There may be one other one. 171 00:07:46,627 --> 00:07:49,393 It's gonna sound a lot worse without the context. 172 00:07:49,443 --> 00:07:51,904 - Try me. - He called the dude a woman-beater-cuck. 173 00:07:51,935 --> 00:07:53,418 - Cuck? - As in a "cuckold." 174 00:07:53,486 --> 00:07:56,283 It's like when a man's wife is, like, is bangin' another dude. 175 00:07:56,308 --> 00:07:57,704 I know what a cuckold is. 176 00:07:57,765 --> 00:08:01,685 Owen only said that to goad the man into striking him 177 00:08:01,710 --> 00:08:03,996 so that the cops would have an excuse to arrest him. 178 00:08:04,040 --> 00:08:05,342 Goaded. I see. 179 00:08:05,392 --> 00:08:07,079 The guy was a total abuser, okay? 180 00:08:07,086 --> 00:08:08,457 He was gonna hurt his wife and kids 181 00:08:08,459 --> 00:08:09,547 and my dad stopped him. 182 00:08:09,596 --> 00:08:10,961 I really wish it hadn't come to that. 183 00:08:11,010 --> 00:08:13,234 He would never do something stupid like that again. 184 00:08:13,253 --> 00:08:15,047 Did he do something stupid like that again? 185 00:08:15,090 --> 00:08:17,601 Is there anything else you wanna tell me? 186 00:08:17,620 --> 00:08:19,271 Yes, there is, actually. 187 00:08:19,308 --> 00:08:20,567 I've said my piece. 188 00:08:20,585 --> 00:08:24,293 Captain Strand rebuilt this firehouse from the studs up twice. 189 00:08:24,324 --> 00:08:26,123 No, thank you. 190 00:08:26,185 --> 00:08:29,207 He gets the best out of every firefighter here. 191 00:08:29,239 --> 00:08:30,546 No, ma'am, there is not. 192 00:08:30,616 --> 00:08:33,459 So whatever he's done this time, I assure you, 193 00:08:33,801 --> 00:08:35,651 his intentions were good. 194 00:08:35,653 --> 00:08:38,246 I appreciate that. I do. 195 00:08:38,248 --> 00:08:40,855 But this inquiry is not into your captain. 196 00:08:40,941 --> 00:08:42,373 No? 197 00:08:42,568 --> 00:08:44,741 So, who's it about, then? 198 00:08:45,052 --> 00:08:47,567 It's about you, firefighter. 199 00:08:56,173 --> 00:08:58,766 I'm sorry. There must be some sort of mistake here. 200 00:08:58,768 --> 00:09:00,440 I'm-I'm like the poster child 201 00:09:00,464 --> 00:09:03,181 for creating a healthy workplace environment. 202 00:09:03,439 --> 00:09:07,099 I moved to Austin to pursue a healthy workplace environment. 203 00:09:07,130 --> 00:09:10,282 - You really have no idea what this is about? - No. Hand to God. 204 00:09:10,412 --> 00:09:13,309 Do you recall the events of Monday, January 9th, 205 00:09:13,359 --> 00:09:14,985 the rescue of the mobile home? 206 00:09:15,047 --> 00:09:18,754 Yes. I recall being lowered from a chopper onto a house 207 00:09:18,779 --> 00:09:22,181 that was being driven by a deranged man down Highway 9 208 00:09:22,244 --> 00:09:25,409 with his ex-wife trapped screaming inside. 209 00:09:25,465 --> 00:09:28,624 According to the IR, you were the lead 210 00:09:28,643 --> 00:09:31,508 on extracting the wife from the home. 211 00:09:31,539 --> 00:09:33,134 - Is that correct? - Oh. 212 00:09:34,953 --> 00:09:36,405 Is this about the skylight? 213 00:09:36,449 --> 00:09:38,274 This is about what happened after the skylight. 214 00:09:38,290 --> 00:09:39,806 I'm here to rescue you! 215 00:09:39,850 --> 00:09:41,981 I am not leaving this house! 216 00:09:42,037 --> 00:09:43,794 I am standing my ground! 217 00:09:45,159 --> 00:09:48,724 Specifically when you attempted to harness Lila Geralds. 218 00:09:48,726 --> 00:09:50,809 My rope work was sound. 219 00:09:50,865 --> 00:09:53,525 I did all my checks. She was properly clipped and clamped. 220 00:09:53,548 --> 00:09:54,977 This is not about your rope work. 221 00:09:55,052 --> 00:09:56,459 Do you remember what you said on the radio 222 00:09:56,475 --> 00:09:58,833 before you made egress from the residence? 223 00:09:58,927 --> 00:10:00,584 Uh, not word for word. 224 00:10:00,640 --> 00:10:02,056 Hey, Marjan, what's the holdup? 225 00:10:02,057 --> 00:10:05,075 Slight holdup being that she's a crazy lady, Cap! 226 00:10:05,131 --> 00:10:07,693 - Does that sound accurate? - Could have been. 227 00:10:07,718 --> 00:10:10,385 Can you tell me why you felt the need to use language like that? 228 00:10:10,441 --> 00:10:12,316 I had to compel her to move her butt. 229 00:10:12,335 --> 00:10:14,010 She says you made her feel unsafe. 230 00:10:14,204 --> 00:10:16,963 I made her feel unsafe? 231 00:10:17,012 --> 00:10:20,346 We-we were hanging from a helicopter with her husband 232 00:10:20,383 --> 00:10:23,567 doing 50 on the highway, and I made her feel unsafe? 233 00:10:23,623 --> 00:10:26,745 Are you aware that "crazy" is considered a slur? 234 00:10:26,888 --> 00:10:29,287 - Yes. - You know from your department manual 235 00:10:29,318 --> 00:10:32,370 that we value the emotional well-being of the public 236 00:10:32,401 --> 00:10:34,282 as much as their physical well-being. 237 00:10:34,363 --> 00:10:36,568 And we consider it the duty of a firefighter 238 00:10:36,605 --> 00:10:40,243 to protect both at all times to the best of their abilities. 239 00:10:40,318 --> 00:10:42,897 Jeopardizing either is a serious offense. 240 00:10:43,084 --> 00:10:46,135 So, how much trouble am I looking at here? 241 00:10:47,998 --> 00:10:49,705 9-1-1, what's your emergency. 242 00:10:49,811 --> 00:10:51,574 Miss Grace, is that you? 243 00:10:51,748 --> 00:10:53,667 Uh, it's me, Linus. Are you okay? 244 00:10:53,742 --> 00:10:55,405 Please, you have to help me. 245 00:10:56,444 --> 00:10:58,869 I'm in so much trouble. It's all burned. 246 00:10:59,017 --> 00:11:01,266 - What's all burned? - Mac and cheese. 247 00:11:01,347 --> 00:11:03,209 I thought I did everything just like my mom. 248 00:11:03,322 --> 00:11:04,817 But then the oven started smoking. 249 00:11:04,848 --> 00:11:08,758 - Okay. Is anything on fire? - No, just smoke. But it's all gone now. 250 00:11:08,870 --> 00:11:11,462 - I turned it off. - Okay. Well, that's good. 251 00:11:11,500 --> 00:11:13,929 But you shouldn't be using the oven on your own. 252 00:11:13,967 --> 00:11:16,719 - Did you burn yourself? - No, just the casserole dish. 253 00:11:16,756 --> 00:11:17,971 You have to help me clean this dish. 254 00:11:17,996 --> 00:11:19,260 It was my great-grandma's. 255 00:11:19,291 --> 00:11:21,628 My mom's gonna kill me if she wakes up and sees this. 256 00:11:21,653 --> 00:11:24,002 Linus, don't you have school today? 257 00:11:24,071 --> 00:11:25,684 Mom has a headache so she said I could 258 00:11:25,703 --> 00:11:27,160 stay home and watch Star Wars. 259 00:11:27,247 --> 00:11:28,905 - She's taking a nap. - Mm-hmm. 260 00:11:28,948 --> 00:11:31,122 And does your mom take a lot of naps during the day? 261 00:11:31,166 --> 00:11:32,212 Lately, I guess. 262 00:11:32,306 --> 00:11:33,570 When she gets her headaches. 263 00:11:33,589 --> 00:11:35,153 Linus, are you on the phone? 264 00:11:35,184 --> 00:11:36,498 Who are you talking to? 265 00:11:36,573 --> 00:11:38,710 Uh, 9-1-1. 266 00:11:38,760 --> 00:11:40,149 Why are you calling 9-1-1? 267 00:11:40,199 --> 00:11:42,192 I burned your dish. I didn't know how to clean it. 268 00:11:42,229 --> 00:11:44,291 That is not something you call 9-1-1 for. 269 00:11:44,323 --> 00:11:46,976 You only call 9-1-1 in emergen-shees. 270 00:11:47,063 --> 00:11:48,883 Darn it, Linus, they can arrest you for that. 271 00:11:48,933 --> 00:11:51,628 - Give me the phone. Hello? - Mrs. McKinley. 272 00:11:51,666 --> 00:11:53,018 Hi. This is, uh, Grace Ryder 273 00:11:53,024 --> 00:11:54,687 from Austin Emergency Services. 274 00:11:54,905 --> 00:11:58,070 Don't worry. I can assure you nobody is getting arrested today. 275 00:11:58,531 --> 00:12:00,522 I'm so sorry. My "fun" knows better. 276 00:12:01,072 --> 00:12:02,580 He won't trouble you anymore. 277 00:12:02,654 --> 00:12:05,171 No, that's okay. He's no trouble at all. 278 00:12:05,215 --> 00:12:06,871 You have a good one, okay? 279 00:12:14,897 --> 00:12:17,000 She was asking me so many questions I couldn't keep up. 280 00:12:17,094 --> 00:12:18,966 I mean, I don't know if I said the right answer. 281 00:12:19,512 --> 00:12:21,366 I mean, God, I hope I didn't say the wrong one. 282 00:12:21,421 --> 00:12:23,350 You told the truth, and that's all you can do. 283 00:12:23,375 --> 00:12:25,746 I just hope I didn't get Cap in more trouble than he's already in. 284 00:12:25,828 --> 00:12:28,332 - Cap's not in trouble. - He ain't? 285 00:12:29,090 --> 00:12:31,353 Uh, yeah, no, um, nothing. 286 00:12:31,392 --> 00:12:32,464 He's-he's clear. 287 00:12:32,509 --> 00:12:33,709 - Oh! - Told you. 288 00:12:33,739 --> 00:12:35,050 Thank God. 289 00:12:35,917 --> 00:12:37,990 Well, then, who got in trouble? 290 00:12:38,674 --> 00:12:40,248 - Oh, no. - Aw, man. 291 00:12:40,251 --> 00:12:41,693 - Wait, you? - Marjan! 292 00:12:41,695 --> 00:12:43,084 - Marj. - Remember that lady 293 00:12:43,099 --> 00:12:45,098 that we had to pull out of the runaway house? 294 00:12:45,143 --> 00:12:46,349 Yeah, of course. 295 00:12:46,419 --> 00:12:48,774 You remember the moment where I called her crazy? 296 00:12:48,776 --> 00:12:51,439 - Yeah, on the radio. - I guess that triggered her. 297 00:12:51,501 --> 00:12:53,295 What? That's crazy! 298 00:12:53,615 --> 00:12:56,310 I mean, ridiculous. That's ridiculous. 299 00:12:56,378 --> 00:12:58,633 So what are we, uh, what are we lookin' at punishment-wise? 300 00:12:58,671 --> 00:13:01,891 She said they like to keep their options elastic 301 00:13:01,922 --> 00:13:04,624 until the IR board has reviewed all the facts. 302 00:13:04,849 --> 00:13:09,864 So, um, could be a slap on the wrist or could be worse. 303 00:13:09,889 --> 00:13:12,910 I mean, look, in hindsight, I had no clinical evidence to call her that. 304 00:13:12,945 --> 00:13:16,036 - So, yeah, maybe that was wrong. - Marj... 305 00:13:16,062 --> 00:13:18,093 I guess it only makes sense that this could ruin 306 00:13:18,123 --> 00:13:20,666 everything I've ever worked for in my career. 307 00:13:20,747 --> 00:13:22,597 Like, if I wanted to be more technically accurate, 308 00:13:22,627 --> 00:13:24,602 I probably should have called her a blubbering fool 309 00:13:24,604 --> 00:13:26,703 or a suicidal moron or an inbred. 310 00:13:26,740 --> 00:13:27,740 - I just... - Marwani. 311 00:13:27,743 --> 00:13:28,798 Put a clamp on it. 312 00:13:29,039 --> 00:13:31,076 Rest of you, you're officially back on shift. 313 00:13:31,094 --> 00:13:32,502 So get your heads right. 314 00:13:32,552 --> 00:13:33,854 A word, please? 315 00:13:37,992 --> 00:13:40,352 Look, I think you need to be very careful 316 00:13:40,396 --> 00:13:41,991 about what you're saying right now. 317 00:13:41,996 --> 00:13:44,096 I just don't want you to dig yourself any deeper. 318 00:13:44,240 --> 00:13:45,797 What, I'm not allowed to vent? 319 00:13:45,859 --> 00:13:47,317 I just got a HR sucker punch. 320 00:13:47,335 --> 00:13:49,179 It's not like the crew are gonna turn me in. 321 00:13:49,185 --> 00:13:50,450 No, no, I'm not worried about them. 322 00:13:50,468 --> 00:13:51,876 I'm just saying, I think you need to assume 323 00:13:51,914 --> 00:13:53,297 that there are ears everywhere. 324 00:13:53,527 --> 00:13:55,683 Look, I've been in your exact same place. 325 00:13:55,751 --> 00:13:57,086 I know what you're going through. 326 00:13:57,087 --> 00:13:59,680 I've been in the crosshairs of HR over something stupid. 327 00:13:59,718 --> 00:14:01,306 Okay, well, that wasn't my exact position 328 00:14:01,331 --> 00:14:02,919 because I called the lady a mean name, 329 00:14:02,957 --> 00:14:04,975 and you knocked out the deputy fire chief. 330 00:14:05,012 --> 00:14:07,907 Hm, let's not split hairs. He wasn't the deputy fire chief when I hit him. 331 00:14:07,930 --> 00:14:09,595 He was the deputy fire chief elect. 332 00:14:09,633 --> 00:14:12,434 Ah, right. And I am the one splitting hairs. 333 00:14:12,534 --> 00:14:14,694 It's hard to have the sword of Damocles over your head, 334 00:14:14,696 --> 00:14:16,047 but the good news 335 00:14:16,066 --> 00:14:19,068 is that they wanna see us at headquarters today. 336 00:14:19,099 --> 00:14:20,969 Today? H-how is that good news? 337 00:14:21,037 --> 00:14:22,961 Because it means they're not gonna draw this process out. 338 00:14:22,963 --> 00:14:24,607 This is usually the last step. 339 00:14:24,644 --> 00:14:27,990 Oh, my God, I just wanna crawl into a hole and hide. 340 00:14:28,026 --> 00:14:29,692 Why do you think I ran for the hills? 341 00:14:29,694 --> 00:14:32,699 I'm just sayin'. I got your back on this. 342 00:14:33,865 --> 00:14:36,365 Public assist. Public assist. 343 00:14:36,367 --> 00:14:38,102 I need you to stand down on this one. 344 00:14:38,158 --> 00:14:40,995 You're benching me? You're... Uh... 345 00:14:41,499 --> 00:14:42,981 How is that having my back? 346 00:14:43,057 --> 00:14:46,302 I don't want anybody in the field whose head's in the rinse cycle. 347 00:14:46,414 --> 00:14:47,816 Not good for anyone. 348 00:14:48,154 --> 00:14:50,675 Have a chai. Relax. 349 00:14:50,831 --> 00:14:52,955 Dress uniform. Five o'clock. 350 00:15:21,243 --> 00:15:22,570 Can I help you? 351 00:15:22,670 --> 00:15:23,897 Oh, hi. 352 00:15:24,082 --> 00:15:26,401 Uh, is Captain Strand around? 353 00:15:26,601 --> 00:15:28,002 No, he's not. 354 00:15:28,493 --> 00:15:30,350 This is his firehouse, though, right? 355 00:15:30,424 --> 00:15:33,239 Yeah, but he's out with his team on a call right now. 356 00:15:33,889 --> 00:15:35,272 They left you behind? 357 00:15:36,848 --> 00:15:38,923 Is there something I can help you with? 358 00:15:39,247 --> 00:15:40,797 You're Firefox, right? 359 00:15:42,405 --> 00:15:43,949 Uh, yeah. 360 00:15:44,143 --> 00:15:45,956 Oh. I'm-I'm a big fan. 361 00:15:46,348 --> 00:15:47,856 I started following you on Instagram 362 00:15:47,874 --> 00:15:50,122 after the attack in the state capitol last year. 363 00:15:50,423 --> 00:15:52,740 That was you guys, right, the, uh, the 126? 364 00:15:52,833 --> 00:15:55,450 Well, not just us, but we were there, yeah. 365 00:15:55,930 --> 00:15:57,797 Y'all always seem to get the big ones, huh? 366 00:15:57,799 --> 00:15:59,390 Judging by your Instagram. 367 00:15:59,392 --> 00:16:03,524 Uh, you know, life downtown. Never a dull moment. 368 00:16:03,972 --> 00:16:06,956 Well, maybe sometimes a dull moment, eh? 369 00:16:10,311 --> 00:16:12,432 Must be pretty rewarding, huh? 370 00:16:12,856 --> 00:16:14,825 Doing work that actually matters. 371 00:16:15,354 --> 00:16:16,669 Helping people. 372 00:16:17,136 --> 00:16:19,485 Yeah, it's not always an action movie, though. 373 00:16:19,487 --> 00:16:21,120 Yeah, I know what you mean. 374 00:16:21,748 --> 00:16:23,540 I'm a veteran. Army. 375 00:16:23,758 --> 00:16:25,173 Thank you for your service. 376 00:16:25,216 --> 00:16:28,862 That's why I'm here, actually, uh, to continue being of service. 377 00:16:29,286 --> 00:16:32,756 Is there, like, uh, an application I can fill out or something? 378 00:16:33,167 --> 00:16:35,715 Uh, we don't really have applications, 379 00:16:35,771 --> 00:16:38,014 but I can, I can get you an interest card 380 00:16:38,045 --> 00:16:40,593 - if you just hang back for a sec. - That'll be great. Thank you. 381 00:16:40,631 --> 00:16:42,057 Yeah. 382 00:16:53,755 --> 00:16:56,209 This, uh, this has all the websites on it. 383 00:16:56,222 --> 00:16:57,436 It should help get you started. 384 00:16:57,486 --> 00:16:59,194 Will do. Thank you. Appreciate it. 385 00:16:59,237 --> 00:17:00,583 No worries. 386 00:17:05,417 --> 00:17:07,996 Is there something else I can help you with? 387 00:17:09,204 --> 00:17:11,337 No. Thank you. 388 00:17:13,109 --> 00:17:14,540 Alright. Good luck. 389 00:17:14,885 --> 00:17:16,797 Maybe see you out there on the field one day. 390 00:17:16,884 --> 00:17:19,326 Oh, yeah, yeah. You just might, huh? 391 00:17:29,656 --> 00:17:31,164 Hey, Sara. How's it going? 392 00:17:31,232 --> 00:17:33,015 Hmm, city planner's killing me. 393 00:17:33,046 --> 00:17:34,908 He wants the new budget by Friday. 394 00:17:35,108 --> 00:17:37,725 And, no, we don't have room for pizza parties. 395 00:17:37,750 --> 00:17:39,282 Hmm. Well, you know, this room is called 396 00:17:39,307 --> 00:17:42,412 - the break room for a reason. - And yet you brought your laptop. 397 00:17:43,428 --> 00:17:45,997 I did. Um... 398 00:17:46,219 --> 00:17:48,299 There was something I want to talk to you about, actually. 399 00:17:48,300 --> 00:17:49,956 - Mm-hmm. - Linus McKinley. 400 00:17:49,968 --> 00:17:51,638 You know the boy who called about his math homework? 401 00:17:51,669 --> 00:17:54,207 - Mm-hmm. - Well, he called again. 402 00:17:54,276 --> 00:17:56,873 - What, he have a history quiz? - No. 403 00:17:56,892 --> 00:17:59,869 He burned some macaroni in his great-grandmother's dish. 404 00:18:00,443 --> 00:18:02,238 It was in the middle of a school day, though, 405 00:18:02,455 --> 00:18:04,515 and his mom was asleep in the next room. 406 00:18:06,001 --> 00:18:07,351 I see. 407 00:18:08,136 --> 00:18:09,645 So what do you think? 408 00:18:11,475 --> 00:18:12,932 Listen. 409 00:18:13,145 --> 00:18:15,830 9-1-1? Why are you calling 9-1-1? 410 00:18:15,911 --> 00:18:17,843 I burned your dish. I didn't know how to clean it. 411 00:18:17,892 --> 00:18:19,991 That is not something you call 9-1-1 for. 412 00:18:20,016 --> 00:18:22,452 You only call 9-1-1 in emergen-shees. 413 00:18:22,626 --> 00:18:24,545 Darn it, Linus, they can arrest you for that. 414 00:18:24,564 --> 00:18:26,153 Give me the phone. Hello? 415 00:18:26,178 --> 00:18:27,586 Mrs. McKinley. Hi. 416 00:18:27,611 --> 00:18:30,221 This is, uh, Grace Ryder from Austin Emergency Services. 417 00:18:30,327 --> 00:18:33,310 Don't worry. I can assure you nobody is getting arrested today. 418 00:18:33,347 --> 00:18:35,359 I'm so sorry. My "fun" knows better. 419 00:18:35,364 --> 00:18:37,315 He won't trouble you... 420 00:18:37,452 --> 00:18:40,162 Did you hear that? She said, "My 'fun' knows better." 421 00:18:40,374 --> 00:18:41,906 Could've been a slip of the tongue. 422 00:18:42,018 --> 00:18:45,056 Hmm. I think she's slurring her words here. 423 00:18:45,301 --> 00:18:47,177 And I pulled her file. 424 00:18:47,575 --> 00:18:49,952 She got a DWI six years ago. 425 00:18:50,148 --> 00:18:51,550 Was the kid in the car with her? 426 00:18:51,675 --> 00:18:53,649 No, this was after the divorce. 427 00:18:53,681 --> 00:18:55,699 So according to her statement to law enforcement, 428 00:18:55,755 --> 00:18:57,667 she, um, said he was at his father's. 429 00:18:57,723 --> 00:18:59,150 What do you suggest we do? 430 00:19:00,265 --> 00:19:02,726 I think we send a cruiser to the house. 431 00:19:02,820 --> 00:19:04,913 Maybe just for a wellness check. 432 00:19:05,056 --> 00:19:06,364 You could do that. 433 00:19:06,589 --> 00:19:08,153 Is there any reason I wouldn't? 434 00:19:08,427 --> 00:19:10,756 You may well be right. You usually are. 435 00:19:11,024 --> 00:19:13,279 But if you're wrong and you send a cop to that house, 436 00:19:13,304 --> 00:19:16,469 if they find so much as a pointy object outta place... 437 00:19:16,519 --> 00:19:17,827 They'll call child services. 438 00:19:17,927 --> 00:19:20,955 And once they're involved, you're opening a Pandora's box. 439 00:19:22,030 --> 00:19:23,883 This is your call to make, Grace. 440 00:19:23,976 --> 00:19:25,550 You have my full support. 441 00:19:25,635 --> 00:19:27,006 Whatever you decide. 442 00:19:28,478 --> 00:19:30,253 - Thanks. - Mm-hmm. 443 00:19:38,555 --> 00:19:40,603 Why do I feel like I'm going to my own funeral? 444 00:19:40,985 --> 00:19:42,784 Just breathe, Marwani, you'll be fine. 445 00:19:42,820 --> 00:19:44,536 They're totally gonna suspend me, aren't they? 446 00:19:44,606 --> 00:19:46,218 Look, in my experience with these things, 447 00:19:46,232 --> 00:19:49,417 it's best to just agree to whatever they say and move on. 448 00:19:49,419 --> 00:19:53,008 Hmm, that's funny. I remember you doing the exact opposite last year. 449 00:19:53,078 --> 00:19:55,384 Yeah, I learned my lesson, and so should you. 450 00:19:55,439 --> 00:19:57,557 - Oh, and also, don't do that. - Do what? 451 00:19:57,596 --> 00:20:00,087 The thing where you point out the actual facts. 452 00:20:00,095 --> 00:20:02,891 - They... they hate that. - That is not a thing I do. 453 00:20:03,240 --> 00:20:04,635 Yeah, it is, more than you think. 454 00:20:04,642 --> 00:20:06,267 Okay, well, even if I occasionally do it, 455 00:20:06,269 --> 00:20:08,586 which I dispute, it's only when I'm right. 456 00:20:08,588 --> 00:20:10,260 They don't care who's right. 457 00:20:10,671 --> 00:20:13,986 So, whatever they do, whatever they say, 458 00:20:14,011 --> 00:20:15,375 whatever buttons they push, 459 00:20:15,438 --> 00:20:18,446 you need to resist the urge to say something snarky, 460 00:20:18,448 --> 00:20:21,449 which we both know for you is a potential growth area. 461 00:20:21,548 --> 00:20:22,813 Is it, though? 462 00:20:23,747 --> 00:20:26,407 So, j-just lock it up. 463 00:20:26,457 --> 00:20:28,176 Locking it up, Cap. 464 00:20:30,587 --> 00:20:31,820 They're ready for you. 465 00:20:33,048 --> 00:20:34,923 "They're" ready for us? 466 00:20:34,979 --> 00:20:36,244 Hmm. 467 00:20:43,973 --> 00:20:46,105 Just be strong, Lila. I'm right here. 468 00:20:48,052 --> 00:20:50,267 Captain Strand. Firefighter Marwani. 469 00:20:50,298 --> 00:20:52,896 You remember Mitch and Lila Geralds? 470 00:20:52,940 --> 00:20:56,423 Yeah, um, I thought you two were divorced. 471 00:20:56,510 --> 00:20:59,264 Oh, we've decided to reconcile. 472 00:20:59,305 --> 00:21:03,159 If any good has come from the distress my wife has endured, 473 00:21:03,175 --> 00:21:05,417 it's that we're back together. 474 00:21:05,495 --> 00:21:07,629 Oh, well, that's good. 475 00:21:07,707 --> 00:21:11,572 Which is why we're not interested in destroying your life. 476 00:21:11,635 --> 00:21:13,909 The Geralds feel like we can get this all resolved right here. 477 00:21:13,911 --> 00:21:15,696 How is he not in jail? How's he not in jail? 478 00:21:15,727 --> 00:21:18,190 - Uh, Captain Strand. - No, he kidnapped his wife, 479 00:21:18,239 --> 00:21:20,413 he illegally secured a home, 480 00:21:20,435 --> 00:21:21,977 and drove it down two freeways 481 00:21:21,983 --> 00:21:23,565 without yielding to law enforcement, 482 00:21:23,696 --> 00:21:26,294 putting his wife, the public, and my team at risk. 483 00:21:26,312 --> 00:21:28,704 - How is he sitting in this room? - They gave me a fine. 484 00:21:28,754 --> 00:21:30,934 They gave you a fine. Not even traffic school? 485 00:21:30,965 --> 00:21:33,078 Oh, Captain Strand, that's not why we're here, so. 486 00:21:33,122 --> 00:21:35,174 That... that's right. The reason we're here 487 00:21:35,242 --> 00:21:37,584 is because of my inappropriate language. 488 00:21:37,619 --> 00:21:40,550 It was unprofessional and unacceptable. 489 00:21:40,612 --> 00:21:42,363 My job was to protect you, 490 00:21:42,365 --> 00:21:43,790 not insult you, Mrs. Geralds. 491 00:21:43,792 --> 00:21:46,206 What I said, calling you a crazy lady, 492 00:21:46,231 --> 00:21:48,766 it was out of line and it was messed up. 493 00:21:48,822 --> 00:21:50,038 And hurtful. 494 00:21:51,239 --> 00:21:52,375 And hurtful. 495 00:21:52,376 --> 00:21:54,603 And probably a little sexist. 496 00:21:55,456 --> 00:21:57,862 That certainly wasn't my intent. 497 00:21:57,864 --> 00:22:00,698 But I am so ashamed I said it. 498 00:22:00,807 --> 00:22:03,224 I'm sorry. Truly, Mrs. Geralds. 499 00:22:03,255 --> 00:22:04,960 That was beautiful. 500 00:22:04,962 --> 00:22:06,676 Wasn't that beautiful? 501 00:22:06,706 --> 00:22:09,180 - Very heartfelt. - I could feel the sincerity. 502 00:22:09,242 --> 00:22:10,925 - It's real. - Good. 503 00:22:10,999 --> 00:22:12,662 You should do it just like that. 504 00:22:13,809 --> 00:22:15,086 Do what? 505 00:22:15,167 --> 00:22:17,428 What you just did. Apologize. 506 00:22:18,057 --> 00:22:19,515 I just did. 507 00:22:19,643 --> 00:22:21,527 Uh, the Geralds would like you 508 00:22:21,571 --> 00:22:25,056 to publicly post your apology on social media. 509 00:22:25,259 --> 00:22:28,611 We understand you have five million followers? 510 00:22:28,667 --> 00:22:31,487 - Uh, Firefox, right? - 5.2 million. 511 00:22:31,489 --> 00:22:33,546 You wanna publicly shame her? 512 00:22:33,577 --> 00:22:36,477 - She saved your life. - I don't see where the shame is. 513 00:22:36,509 --> 00:22:38,054 Unless she didn't mean it. 514 00:22:38,085 --> 00:22:40,344 - I meant it. - Great. So just do it like that. 515 00:22:40,382 --> 00:22:42,543 And, uh, make sure to tag our GoFundMe. 516 00:22:42,575 --> 00:22:44,437 Your GoFundMe. For-for what? 517 00:22:44,499 --> 00:22:46,834 We lost our house in this tragedy. 518 00:22:46,859 --> 00:22:47,981 We're homeless now. 519 00:22:48,024 --> 00:22:51,840 Yes, because this maniac drove your house into an overpass. 520 00:22:51,842 --> 00:22:54,497 Yeah, I feel like you kinda herded me into that. 521 00:22:54,534 --> 00:22:55,849 - I herded you? You were herded? - Cap. 522 00:22:55,911 --> 00:22:57,618 - Cap. - Yeah. 523 00:22:57,774 --> 00:23:00,364 Look, um, I don't really have a problem 524 00:23:00,408 --> 00:23:03,946 making this apology public, if that's what you want. 525 00:23:04,077 --> 00:23:06,675 I'm just, I'm-I'm not sure I feel comfortable 526 00:23:06,676 --> 00:23:09,234 soliciting money from my followers. 527 00:23:09,328 --> 00:23:12,612 That's up to you. But if we're not a charity, 528 00:23:12,643 --> 00:23:15,746 we'll probably have to end up being plaintiffs. 529 00:23:15,942 --> 00:23:18,793 We sure would like this to be over. 530 00:23:18,824 --> 00:23:20,805 But it doesn't have to be. 531 00:23:27,287 --> 00:23:29,970 We're just simple folks with simple dreams. 532 00:23:29,972 --> 00:23:33,627 Of love, family, and a roof over our heads. 533 00:23:33,677 --> 00:23:36,275 But due to the reckless actions of law enforcement 534 00:23:36,306 --> 00:23:38,917 and the fire department, we lost everything. 535 00:23:39,416 --> 00:23:40,842 All we're asking for here 536 00:23:40,861 --> 00:23:42,636 - is $750,000... - I don't know, you guys, 537 00:23:42,655 --> 00:23:44,652 I-I don't think I can get behind this. 538 00:23:44,746 --> 00:23:46,824 Well, look, Marj, you don't have to get behind it, okay? 539 00:23:46,855 --> 00:23:48,213 - You just have to tag it. - It's true. 540 00:23:48,263 --> 00:23:49,582 I mean, one click and it's done. 541 00:23:49,584 --> 00:23:51,290 Tagging it is as good as endorsing 542 00:23:51,291 --> 00:23:54,378 everything they're saying, and it's just, it's too gross, I think... 543 00:23:55,781 --> 00:23:57,268 I think I need to take a stand. 544 00:23:57,323 --> 00:23:58,989 Hell, yeah, dude. Good for you. 545 00:23:59,020 --> 00:24:00,656 Uh, no, not good for you. 546 00:24:00,679 --> 00:24:02,735 And, Nancy, please do not encourage her. 547 00:24:02,806 --> 00:24:06,109 She refuses to do this, and she's facing suspension or worse. 548 00:24:06,165 --> 00:24:08,570 You can't expect me to hold my nose and sign off 549 00:24:08,586 --> 00:24:10,464 - on something that I don't believe in. - Oh really? 550 00:24:10,557 --> 00:24:13,354 Because that is exactly what you asked Cap to do last year, 551 00:24:13,410 --> 00:24:15,335 when you drove out to him in the middle of a blizzard. 552 00:24:15,360 --> 00:24:17,130 Yeah, that's right. I mean, you shamed him pretty good 553 00:24:17,180 --> 00:24:19,043 into signing that apology letter for punching Billy. 554 00:24:19,044 --> 00:24:20,855 I mean, he signed it and he wasn't even sorry. 555 00:24:20,857 --> 00:24:23,610 That's the whole point. I am sorry. 556 00:24:23,672 --> 00:24:26,893 If this was a pure, untainted apology, 557 00:24:26,937 --> 00:24:28,529 I would do it in a heartbeat. 558 00:24:28,631 --> 00:24:30,968 Look, Marj, I get it. 559 00:24:31,055 --> 00:24:32,326 It sucks. 560 00:24:32,968 --> 00:24:34,986 But we need you in the 126. 561 00:24:35,042 --> 00:24:37,260 Hell, all of Austin needs you in the 126. 562 00:24:37,297 --> 00:24:39,190 Not as much as people need Firefox. 563 00:24:39,471 --> 00:24:41,471 You know, most of my followers are young people. 564 00:24:41,521 --> 00:24:42,973 They look up to me. 565 00:24:43,720 --> 00:24:45,938 Do you have any idea how often they stop me in the street 566 00:24:45,956 --> 00:24:48,542 just to say thank you for being who I am? 567 00:24:48,810 --> 00:24:50,697 And if they watch me sign off on a lie, 568 00:24:50,720 --> 00:24:53,146 what kind of example does that set for them? 569 00:24:53,148 --> 00:24:55,507 Yeah, but is it really better than watching you get fired? 570 00:24:55,725 --> 00:24:57,027 Honestly? I... 571 00:24:57,756 --> 00:24:58,964 I don't know. 572 00:25:03,712 --> 00:25:05,549 Can you believe Marjan got in trouble 573 00:25:05,551 --> 00:25:07,493 for callin' a crazy lady crazy? 574 00:25:07,495 --> 00:25:09,213 Hmm. That's a shame. 575 00:25:09,269 --> 00:25:11,692 I would shudder to think about what they would've done to me 576 00:25:11,724 --> 00:25:14,368 and Garrity for half the stuff we said to each other back in the day. 577 00:25:14,374 --> 00:25:16,330 Hmm. Yeah, no doubt about it. 578 00:25:19,395 --> 00:25:21,899 - No doubt about what? - Huh? 579 00:25:21,900 --> 00:25:23,027 Huh? 580 00:25:23,046 --> 00:25:26,148 Oh, um, about what you were saying just now. 581 00:25:26,297 --> 00:25:27,663 Which was what, darling? 582 00:25:27,892 --> 00:25:30,796 Oh, you were decrying the state 583 00:25:30,827 --> 00:25:34,360 of PC culture run amok and whatnot. 584 00:25:34,453 --> 00:25:35,637 And "whatnot." 585 00:25:37,463 --> 00:25:39,492 I didn't hear what you said. 586 00:25:39,549 --> 00:25:42,887 So maybe somebody else's gears are grinding a little bit. 587 00:25:43,089 --> 00:25:44,986 I mean, you've been drying that same plate 588 00:25:44,998 --> 00:25:46,532 for quite a spell now, Gracie. 589 00:25:46,534 --> 00:25:48,075 - Hmm. - What's going on? 590 00:25:50,045 --> 00:25:52,430 - Well, there's this boy. - Mm-hmm. 591 00:25:52,555 --> 00:25:53,764 Sweet little boy. 592 00:25:53,766 --> 00:25:55,838 He keeps calling in to 9-1-1, 593 00:25:56,193 --> 00:25:57,651 uh, for little stuff. 594 00:25:57,695 --> 00:26:00,953 Help with his math homework and-and cleaning the dishes. 595 00:26:00,984 --> 00:26:03,685 - Hell, I should've thought of that. - Stop it. 596 00:26:03,867 --> 00:26:07,268 I really think somethin' might be going on at home. 597 00:26:07,889 --> 00:26:10,645 Like somethin' bad, but if I'm wrong 598 00:26:10,800 --> 00:26:12,495 and I send a cop over there, 599 00:26:12,650 --> 00:26:15,144 then they could take that boy from his mom. 600 00:26:15,790 --> 00:26:17,329 - Scary. - Yeah. 601 00:26:17,410 --> 00:26:20,301 It is scary, but it's not as scary as me being right 602 00:26:20,568 --> 00:26:22,114 and then not doing anything. 603 00:26:22,478 --> 00:26:24,163 And the not knowing is... 604 00:26:24,375 --> 00:26:27,406 - That's what's bothering me. - Well, it sounds like you need to find out. 605 00:26:29,328 --> 00:26:31,172 You know, it does. It does sound like that. 606 00:26:31,210 --> 00:26:33,190 Thank you so much, my sweet husband. 607 00:26:33,290 --> 00:26:36,140 How do you suggest I go about doing that? 608 00:26:36,374 --> 00:26:38,877 I imagine you have this boy's address, yes? 609 00:26:38,989 --> 00:26:40,727 - Mm-hmm. - Mm-hmm. Okay. 610 00:26:40,746 --> 00:26:43,493 So why don't you go knock on the door, find out for yourself? 611 00:26:43,524 --> 00:26:45,998 And if you're wrong, there's no harm, no foul. 612 00:26:47,257 --> 00:26:48,986 - Oh, you mean now? - Mm-hmm. 613 00:26:49,157 --> 00:26:51,246 Well, what about Charlie? It's past her bedtime. 614 00:26:51,248 --> 00:26:53,063 Well, she sleeps better in the car anyway. 615 00:26:53,249 --> 00:26:54,620 Come on, mama. 616 00:26:55,249 --> 00:26:56,538 Let's go. 617 00:27:07,409 --> 00:27:09,646 Have I officially gone off the deep end doing this? 618 00:27:09,821 --> 00:27:12,785 Sweetheart, you are the best in the world at what you do. 619 00:27:12,998 --> 00:27:15,920 If ain't nothing goin' on, then no big deal. 620 00:27:16,624 --> 00:27:17,950 Okay. 621 00:27:18,368 --> 00:27:20,218 I appreciate you saying that. I needed to hear it. 622 00:27:20,262 --> 00:27:23,273 - Alright, let's go. - Oh, uh, no, not you. 623 00:27:23,323 --> 00:27:25,822 - Y'all stay here, okay? I'll be back. - Wait, what? 624 00:27:26,133 --> 00:27:27,875 The last thing this boy needs 625 00:27:27,877 --> 00:27:29,665 is a big, scary man showing up on his porch. 626 00:27:29,695 --> 00:27:32,196 - I'm a big, scary man? - You are a little scary, Judd. 627 00:27:32,198 --> 00:27:33,691 - Oh. - Just a little bit. 628 00:27:33,704 --> 00:27:35,215 Stay here, okay? I'll be back. 629 00:27:40,389 --> 00:27:42,886 You think I'm scary? Hmm? 630 00:27:51,022 --> 00:27:52,604 Is somebody out there? 631 00:27:53,719 --> 00:27:57,578 Yeah. Hey, Linus. Um, it's Grace from 9-1-1. 632 00:27:58,282 --> 00:27:59,665 Miss Grace! 633 00:28:01,390 --> 00:28:03,192 - Hi. - You're so pretty. 634 00:28:03,316 --> 00:28:04,728 I thought you'd be old. 635 00:28:04,730 --> 00:28:06,704 Linus, where are you, baby? 636 00:28:06,804 --> 00:28:09,251 - I'm at the door, Mom. - You should be "blushing" your teeth. 637 00:28:10,394 --> 00:28:12,337 - Mom! - Ma'am? 638 00:28:12,631 --> 00:28:15,342 - Ma'am, this is Grace Ryder from Austin Emergency. - Mom! 639 00:28:15,391 --> 00:28:17,749 Ma'am, is it okay if I come in the house? 640 00:28:17,927 --> 00:28:20,022 Please, you have to help her! 641 00:28:21,356 --> 00:28:22,671 Draw four, Mama. 642 00:28:22,672 --> 00:28:23,839 Oh, that's cold. 643 00:28:24,008 --> 00:28:25,249 You know what? You guys are little, 644 00:28:25,251 --> 00:28:27,456 little crazy-eights assassins, is what you are. 645 00:28:27,486 --> 00:28:28,885 Oh. 646 00:28:29,031 --> 00:28:30,321 Saved by the bell. 647 00:28:31,199 --> 00:28:32,381 Hey, Gracie. 648 00:28:32,530 --> 00:28:34,592 Hey, did you teach my girls how to card shark 649 00:28:34,594 --> 00:28:36,093 the last time you were here? 650 00:28:36,095 --> 00:28:37,370 Tommy, I need your help. 651 00:28:38,014 --> 00:28:39,084 Are you okay? 652 00:28:39,085 --> 00:28:41,710 Listen, I'm with a woman. She's a 30-something female. 653 00:28:41,723 --> 00:28:43,754 She was stumbling and she was slurring her words. 654 00:28:43,772 --> 00:28:45,335 And she's unconscious now. Sharon? 655 00:28:45,353 --> 00:28:47,777 - Sharon, I need you to wake up. - Gracie, where are you? 656 00:28:47,814 --> 00:28:50,587 I'm in her house. It's a single-family residence in Crestview. 657 00:28:50,612 --> 00:28:53,236 - Why aren't you calling 9-1-1? - I did, but they're 12 minutes out. 658 00:28:53,292 --> 00:28:55,647 You said that... that she was disoriented 659 00:28:55,678 --> 00:28:57,781 and slurring her words. Could it be an OD? 660 00:28:57,783 --> 00:29:00,035 No. Her son said she was clean and sober. 661 00:29:00,066 --> 00:29:02,296 I don't see any alcohol or paraphernalia around. 662 00:29:02,315 --> 00:29:03,972 What else do you know about her medical history? 663 00:29:04,034 --> 00:29:05,885 I don't know anything. She's a stranger. 664 00:29:05,934 --> 00:29:07,717 I know she's been have headaches. 665 00:29:08,215 --> 00:29:10,420 - Sharon, I need you to wake up. - Okay, Gracie. 666 00:29:10,488 --> 00:29:12,370 Gracie, I need you to stay with me, okay? 667 00:29:12,395 --> 00:29:13,852 Tell me about her pupillary response. 668 00:29:13,871 --> 00:29:17,064 - Her pupillary response? - Yes. Are they contracting or dilating? 669 00:29:17,108 --> 00:29:18,752 T, she's unconscious. I told you. 670 00:29:18,777 --> 00:29:21,363 Okay. You-you can still do it. It's no big deal. 671 00:29:21,425 --> 00:29:23,942 It's not a big deal for you because you're a paramedic. 672 00:29:23,967 --> 00:29:26,011 I'm a dispatcher, and I don't know what I'm doing. 673 00:29:26,030 --> 00:29:27,904 - So I need you to walk me through it. - Gracie, 674 00:29:28,266 --> 00:29:29,724 I need you to take a deep breath. 675 00:29:29,880 --> 00:29:31,593 Okay? I am right here with you. 676 00:29:31,705 --> 00:29:33,269 Is she still breathing? 677 00:29:35,337 --> 00:29:36,402 Yeah, she's breathing. 678 00:29:36,464 --> 00:29:38,196 Now, I-I need you to take your phone 679 00:29:38,227 --> 00:29:39,940 and turn on the flashlight function. 680 00:29:40,009 --> 00:29:41,965 - Alright, it's on. - Okay, good. 681 00:29:41,990 --> 00:29:44,469 Take your fingers, lift each one of her eyelids. 682 00:29:44,525 --> 00:29:46,830 Shine the light. Tell me what her pupils are doing. 683 00:29:46,832 --> 00:29:48,682 Alright, her right eye contracted normally. 684 00:29:48,684 --> 00:29:50,182 Alright, the left? 685 00:29:52,354 --> 00:29:53,907 No, it's not contracting. 686 00:29:54,200 --> 00:29:56,340 Okay, Gracie, she's having a stroke. 687 00:29:56,691 --> 00:29:59,005 - Oh, God. - It's okay. You got this. 688 00:29:59,020 --> 00:30:00,979 - Can you get her into the car? - I can. Judd is here. 689 00:30:00,999 --> 00:30:02,613 But shouldn't we wait for the ambulance? 690 00:30:02,792 --> 00:30:05,015 It's faster if y'all take her there yourselves. 691 00:30:05,245 --> 00:30:07,502 With a stroke, time is brain. 692 00:30:07,542 --> 00:30:08,718 Gracie. 693 00:30:08,758 --> 00:30:09,894 Can you do this? 694 00:30:09,964 --> 00:30:12,057 Yeah. Yeah. We're on our way. 695 00:30:12,246 --> 00:30:14,525 Grace, y'all get in the backseat, I'm gonna lock her up in front. 696 00:30:14,543 --> 00:30:15,796 Okay. 697 00:30:15,953 --> 00:30:18,039 Linus, come on, baby. You're with me. 698 00:30:23,886 --> 00:30:25,385 Alright, let's go. 699 00:30:32,783 --> 00:30:34,111 Hey, Linus. 700 00:30:35,157 --> 00:30:37,228 - Do you like candy bars? - Yeah. 701 00:30:37,477 --> 00:30:38,711 Yeah? What's your favorite kind? 702 00:30:38,798 --> 00:30:41,427 I like all of them, except the kind with coconut. 703 00:30:41,844 --> 00:30:43,829 Me, too. I hate the ones with coconut. 704 00:30:44,006 --> 00:30:45,925 When I came in here, I seen a vending machine 705 00:30:45,937 --> 00:30:49,059 that looked like it had candy bars about the size of your arm. 706 00:30:49,242 --> 00:30:51,017 Wanna see if we go rustle one up? 707 00:30:51,198 --> 00:30:53,111 Does that sound like something you wanna do? 708 00:30:53,977 --> 00:30:55,916 Let's go. Y'all want anything? 709 00:30:55,918 --> 00:30:57,843 Mm-mmm. I'm okay, babe. 710 00:30:58,513 --> 00:30:59,939 How are you holding up? 711 00:31:00,313 --> 00:31:02,406 Ask me when his mama is out of surgery. 712 00:31:02,917 --> 00:31:05,141 Before you got here, the doctor said that all the headaches 713 00:31:05,166 --> 00:31:06,835 that she'd been having up until now 714 00:31:07,079 --> 00:31:08,912 were probably mini strokes... 715 00:31:08,914 --> 00:31:10,990 - Oh. - ... just leading up to the main event. 716 00:31:11,339 --> 00:31:13,008 It's a good thing you were there tonight. 717 00:31:13,544 --> 00:31:16,346 It's a good thing you were there tonight, Tommy, when I called you. 718 00:31:16,429 --> 00:31:17,588 Anytime. 719 00:31:17,974 --> 00:31:19,151 I'm sorry... 720 00:31:20,273 --> 00:31:21,967 that I bit your head off tonight. 721 00:31:22,686 --> 00:31:24,727 You did not bite my head off. 722 00:31:24,783 --> 00:31:26,840 No. Well, okay. 723 00:31:26,865 --> 00:31:29,874 Yes, just, but... you... Just-just a little nibble. 724 00:31:29,924 --> 00:31:31,085 That's all. 725 00:31:33,774 --> 00:31:35,792 It's just, it's so different... 726 00:31:36,857 --> 00:31:38,826 being on the other side of the call 727 00:31:39,505 --> 00:31:41,870 when I got my headset in, and I just... 728 00:31:42,326 --> 00:31:44,108 I'm in front of the screen, at least... 729 00:31:44,332 --> 00:31:46,898 I-I feel some sense of... 730 00:31:47,054 --> 00:31:48,518 - Control. - Yeah. 731 00:31:48,661 --> 00:31:51,302 But when it's just all there in front of you, 732 00:31:51,358 --> 00:31:54,126 - you feel completely... - Out of control. 733 00:31:54,375 --> 00:31:55,755 I don't know how you do it. 734 00:31:55,873 --> 00:31:57,115 You know this, 735 00:31:57,117 --> 00:32:00,040 I never walk into a situation blind either. 736 00:32:00,059 --> 00:32:02,769 I have a great dispatcher who is prepping me 737 00:32:02,790 --> 00:32:04,289 on what I'm up against. 738 00:32:06,326 --> 00:32:09,690 Either way, I really do appreciate you. 739 00:32:09,808 --> 00:32:11,229 Anytime. 740 00:32:12,474 --> 00:32:13,907 And always. 741 00:32:14,144 --> 00:32:15,745 - So, listen. - Hmm? 742 00:32:15,770 --> 00:32:16,954 Are you gonna tell me what the hell 743 00:32:16,971 --> 00:32:19,031 - you were doing at that woman's house? - Oh, God. 744 00:32:19,074 --> 00:32:20,365 I'm gonna tell you tomorrow, okay? 745 00:32:20,366 --> 00:32:22,209 I promise. I promise. 746 00:32:22,292 --> 00:32:24,308 I'm looking for Grace Ryder. 747 00:32:25,561 --> 00:32:27,000 Is his mom gonna be okay? 748 00:32:27,031 --> 00:32:29,479 We were able to remove the clot and repair the artery. 749 00:32:29,542 --> 00:32:30,713 What about brain damage? 750 00:32:30,763 --> 00:32:32,357 We were able to restore blood flow 751 00:32:32,377 --> 00:32:34,431 before there was any permanent tissue destruction. 752 00:32:34,475 --> 00:32:36,468 I'm confident she'll make a full recovery. 753 00:32:36,487 --> 00:32:38,244 - Thank God. - She's very lucky 754 00:32:38,262 --> 00:32:40,001 you got her here in the golden hour. 755 00:32:40,138 --> 00:32:41,820 If it had been 20 minutes later, 756 00:32:41,857 --> 00:32:43,478 it would have been a different story. 757 00:32:43,558 --> 00:32:45,163 We're moving her to recovery now. 758 00:32:45,439 --> 00:32:47,495 Her son should be able to see her in a few hours. 759 00:32:47,514 --> 00:32:49,001 Thank you, Doc. 760 00:32:50,355 --> 00:32:51,670 How about that? 761 00:32:56,401 --> 00:32:59,236 Hardwood's all original, exposed brick. 762 00:32:59,238 --> 00:33:01,642 And just a stumble and a bumble from 6th Street. 763 00:33:01,879 --> 00:33:03,212 It's nice. 764 00:33:03,827 --> 00:33:06,712 It'll be a lot better than nice when the reno is done. 765 00:33:07,412 --> 00:33:09,784 You won't find anything like it for $4,800. 766 00:33:09,809 --> 00:33:11,690 Not with its own parking space. 767 00:33:13,921 --> 00:33:15,472 You married, Mr. Smith? 768 00:33:15,864 --> 00:33:17,347 Yeah. 769 00:33:17,721 --> 00:33:19,079 Any kids? 770 00:33:19,199 --> 00:33:20,515 Yeah, I have a son. 771 00:33:20,517 --> 00:33:22,137 He's six. 772 00:33:22,411 --> 00:33:23,720 Oh. I apologize. 773 00:33:24,038 --> 00:33:25,670 Would you excuse me? 774 00:33:26,040 --> 00:33:29,383 Hello? Yes. Mm-hmm. 775 00:33:30,087 --> 00:33:32,075 Full disclosure, I'm showing it now. 776 00:33:32,654 --> 00:33:36,547 But if it's still available, I can do 9:15. 777 00:33:36,660 --> 00:33:39,027 Okay. See you then. 778 00:33:40,448 --> 00:33:41,838 So what do you say? 779 00:33:41,913 --> 00:33:43,458 Should I cancel my 9:15? 780 00:33:43,632 --> 00:33:47,770 It's tempting, but I think $4,800 is a little too rich for my blood. 781 00:33:47,771 --> 00:33:50,497 - But I appreciate your time. - Uh, no worries. 782 00:33:50,520 --> 00:33:52,444 Um, I'll show you out. 783 00:33:59,250 --> 00:34:00,886 9-1-1, what's your emergency? 784 00:34:00,901 --> 00:34:02,677 My whole building's on fire. 785 00:34:10,066 --> 00:34:11,904 - Help! - Alright, Judd. 786 00:34:11,951 --> 00:34:13,525 You swing the ladder up to the building. 787 00:34:13,548 --> 00:34:15,744 Marwani, Strickland, you're going up. 788 00:34:15,752 --> 00:34:17,371 Everybody else, put a supply line. 789 00:34:17,403 --> 00:34:19,030 Hey, y'all be quick on your toes, too. 790 00:34:19,069 --> 00:34:20,977 This looks like it's gonna flashover any minute. 791 00:34:21,002 --> 00:34:22,620 Cap, that is one hungry beast. 792 00:34:22,667 --> 00:34:24,745 - Yeah, a little too hungry. - Yep. 793 00:34:25,991 --> 00:34:28,536 Help! We need help over here! 794 00:34:28,667 --> 00:34:30,243 Is there anyone else up there? 795 00:34:30,355 --> 00:34:32,747 My neighbor, Blake. We can't get out! 796 00:34:35,794 --> 00:34:38,235 Stay where you are. Stay where you are. 797 00:34:40,865 --> 00:34:43,021 Engine 126, I have a caller on the line 798 00:34:43,064 --> 00:34:45,930 reporting additional flames on the south end of the structure. 799 00:34:45,967 --> 00:34:47,381 We have closures going up 800 00:34:47,394 --> 00:34:48,908 at South Avenue and 1st Street. 801 00:34:49,294 --> 00:34:52,135 126, be advised backup units are en route. 802 00:34:52,210 --> 00:34:54,446 EMS 150, tracking four minutes out. 803 00:34:59,040 --> 00:35:00,532 Ma'am! 804 00:35:00,801 --> 00:35:02,300 We're back here! 805 00:35:02,302 --> 00:35:04,463 - Blake, we have to go. - No, I can't. 806 00:35:05,139 --> 00:35:07,364 He won't let go, he's too scared. 807 00:35:07,366 --> 00:35:09,098 Okay. Ma'am, ma'am. 808 00:35:09,117 --> 00:35:10,500 Why don't you come with me, okay? 809 00:35:10,525 --> 00:35:12,026 I'll get you to the ladder, and our friend 810 00:35:12,053 --> 00:35:13,845 will take you the rest of the way down. Alright? 811 00:35:13,847 --> 00:35:15,038 Sir! 812 00:35:15,040 --> 00:35:17,532 - I need you to come with me, okay? - No, no, I can't. 813 00:35:17,544 --> 00:35:19,108 The whole building's about to go. 814 00:35:19,133 --> 00:35:20,609 We have to evacuate now. 815 00:35:20,646 --> 00:35:22,047 No, don't... No! Don't touch me. 816 00:35:22,104 --> 00:35:25,425 Sir, I am ordering you to let go and come with me. 817 00:35:25,462 --> 00:35:28,272 I can't. I can't do heights. I'd rather die. 818 00:35:28,770 --> 00:35:30,608 Marwani, do you copy? 819 00:35:30,639 --> 00:35:32,570 - Copy, Cap. - What the hell's going on up there? 820 00:35:32,595 --> 00:35:34,371 The whole place is about flashover. 821 00:35:34,433 --> 00:35:36,707 It's just that the occupant's being a little... 822 00:35:36,950 --> 00:35:41,984 Um, the occupant has very strong reservations about leaving. 823 00:35:42,022 --> 00:35:44,108 Reservations? Have him get the hell outta there! 824 00:35:44,146 --> 00:35:46,264 Sir, look, I know you're afraid, 825 00:35:46,320 --> 00:35:48,157 but I... I-I need you to be 826 00:35:48,226 --> 00:35:49,970 - reasonable with me, please. - No, just leave me. 827 00:35:50,020 --> 00:35:51,970 Hey, you. We ain't waitin'! 828 00:35:52,020 --> 00:35:53,863 Ooh! 829 00:35:54,021 --> 00:35:56,081 Marjan, grab him. Let's go. 830 00:35:56,268 --> 00:35:58,064 Marj, we gotta go now. 831 00:36:04,404 --> 00:36:05,843 Well, unless you guys have any questions, 832 00:36:05,866 --> 00:36:07,195 I think that about sums it up. 833 00:36:07,201 --> 00:36:08,615 I'll see you guys back at the office, okay? 834 00:36:08,640 --> 00:36:10,619 I'm gonna stick around, type up my notes. 835 00:36:15,604 --> 00:36:17,951 Miss Fulton. You got a minute? 836 00:36:17,953 --> 00:36:20,276 Uh, that's a bit presumptuous. 837 00:36:20,812 --> 00:36:22,656 Well, look, um, I apologize for the drop-in, 838 00:36:22,681 --> 00:36:25,671 - but I really feel like this can't wait. - I meant that you called me Miss. 839 00:36:25,868 --> 00:36:27,201 How do you know it's not Missus? 840 00:36:27,285 --> 00:36:29,011 Well, you wear a ring on your right ring finger, 841 00:36:29,024 --> 00:36:31,394 but your left pointer, and, um, and another one on your right thumb, 842 00:36:31,431 --> 00:36:33,581 but there's no metal where the wedding band goes. 843 00:36:35,723 --> 00:36:39,605 Are you able to look through solid objects, firefighter? 844 00:36:39,654 --> 00:36:41,411 No. I noticed in our first interview. 845 00:36:41,679 --> 00:36:43,126 - I notice things. - Huh. 846 00:36:43,342 --> 00:36:44,736 Must come in handy in the field. 847 00:36:44,738 --> 00:36:46,029 Yeah, from time to time. 848 00:36:47,865 --> 00:36:50,909 Hey, did you go to Bishop Cross in Round Rock? 849 00:36:50,911 --> 00:36:52,163 No. 850 00:36:52,357 --> 00:36:53,833 Texas A&M, maybe? 851 00:36:54,164 --> 00:36:55,397 No. 852 00:36:55,409 --> 00:36:57,709 God, it's killing me. I know I know you from somewhere. 853 00:36:57,790 --> 00:37:00,182 I bet I know what it is. Fox 11 did a segment on me last year, 854 00:37:00,200 --> 00:37:01,265 after the blizzard. 855 00:37:01,315 --> 00:37:03,364 I saved a local girl, got trapped in the gym, 856 00:37:03,396 --> 00:37:04,981 and the morning guy said I was the, uh, 857 00:37:04,983 --> 00:37:06,938 "Hero on Fire and Ice." Which is kinda dumb, but, uh... 858 00:37:06,948 --> 00:37:08,293 Yeah, that's not it. 859 00:37:08,931 --> 00:37:10,307 Okay. I'd love to stay in here 860 00:37:10,325 --> 00:37:11,546 and throw darts at the wall all day, but... 861 00:37:11,559 --> 00:37:14,008 But you wanna talk about your friend Marwani. 862 00:37:14,032 --> 00:37:15,341 My best friend. 863 00:37:15,559 --> 00:37:17,864 Look, I'm sorry, but I'm not at liberty 864 00:37:17,888 --> 00:37:20,798 to discuss an investigation of an ongoing complaint. 865 00:37:20,835 --> 00:37:22,056 I don't wanna discuss that complaint. 866 00:37:22,081 --> 00:37:23,614 - I'm here to file a new one. - Oh? 867 00:37:23,875 --> 00:37:25,663 Yeah. What the department is asking of Marjan... 868 00:37:25,688 --> 00:37:26,809 demanding... 869 00:37:26,834 --> 00:37:28,890 it's not an apology. It's extortion. 870 00:37:29,370 --> 00:37:31,226 I think that's a slight exaggeration. 871 00:37:31,251 --> 00:37:33,475 No, it is a money grab, pure and simple. 872 00:37:33,581 --> 00:37:36,809 Marwani is the best firefighter I have ever served with. 873 00:37:36,946 --> 00:37:39,457 Going back to my probie days in Chicago. 874 00:37:40,876 --> 00:37:42,265 And I can see by the look in your eye 875 00:37:42,284 --> 00:37:44,370 that you know that this is some bull. 876 00:37:44,869 --> 00:37:47,540 Well, you are observant, firefighter. I will give you that. 877 00:37:47,605 --> 00:37:48,766 I'm begging you. 878 00:37:49,703 --> 00:37:52,967 Please. Do the right thing and stop this. 879 00:37:53,112 --> 00:37:56,496 Alright, I'm gonna put my tablet down on the table here 880 00:37:56,525 --> 00:37:57,867 while I check my phone. 881 00:37:57,869 --> 00:37:59,132 And, um, 882 00:37:59,311 --> 00:38:01,269 there's no telling what such an observant fellow 883 00:38:01,284 --> 00:38:02,804 like yourself might observe. 884 00:38:03,476 --> 00:38:04,887 - What is this? - I'm sorry. 885 00:38:04,897 --> 00:38:08,032 I am not at liberty to discuss the confidential email 886 00:38:08,072 --> 00:38:10,085 that I wrote to the AFD this morning. 887 00:38:13,440 --> 00:38:16,979 "Firefighter Marwani represents every ideal the AFD stands for. 888 00:38:17,093 --> 00:38:18,649 "It is my recommendation that the department 889 00:38:18,669 --> 00:38:20,524 deem her previous apology sufficient 890 00:38:20,663 --> 00:38:22,834 and close the matter without further reprimand." 891 00:38:23,160 --> 00:38:24,819 Wait. You wrote this? 892 00:38:25,044 --> 00:38:26,320 This is amazing. 893 00:38:26,739 --> 00:38:28,155 I wouldn't get too excited. 894 00:38:28,409 --> 00:38:30,930 My phone rang about five minutes after I hit send. 895 00:38:31,020 --> 00:38:34,715 The chief said they have no interest in a lawsuit with the Geralds. 896 00:38:34,940 --> 00:38:38,009 So Marwani does the public mea culpa and tags the site 897 00:38:38,056 --> 00:38:40,166 or they throw her to the wolves. 898 00:38:41,599 --> 00:38:44,272 - Oh. - Yeah. I'm truly sorry. 899 00:38:45,149 --> 00:38:46,754 Well, I, um... 900 00:38:46,839 --> 00:38:48,490 I appreciate you going to bat for her. 901 00:38:48,545 --> 00:38:51,202 Please wish her luck, whatever she decides. 902 00:38:54,098 --> 00:38:55,412 I got it. 903 00:38:56,066 --> 00:38:58,689 Were you in Mrs. Templeton's sixth grade class? 904 00:38:58,739 --> 00:39:00,047 Hidden Oaks. 905 00:39:00,172 --> 00:39:01,442 Yeah. 906 00:39:01,708 --> 00:39:04,293 - I knew I recognized you. - Wait a minute, you were there? 907 00:39:04,368 --> 00:39:05,801 In Chicago? 908 00:39:06,498 --> 00:39:08,311 That's funny, 'cause I-I don't remember an Asha. 909 00:39:08,443 --> 00:39:10,872 It's my middle name. Do you remember a Jasmine? 910 00:39:11,171 --> 00:39:12,704 Who moved in seventh grade. 911 00:39:12,706 --> 00:39:16,529 To Texas, where I started going by Asha. 912 00:39:16,891 --> 00:39:19,271 Went through a little identity thing as a tween. 913 00:39:20,136 --> 00:39:21,619 Yeah, I get that. 914 00:39:21,999 --> 00:39:23,882 But, wait, how-how the heck did you recognize me? 915 00:39:23,967 --> 00:39:26,769 Please. A smile like that, you don't forget. 916 00:39:28,147 --> 00:39:29,581 You haven't changed a bit. 917 00:39:29,712 --> 00:39:31,039 Huh. 918 00:39:33,486 --> 00:39:35,705 Hey, Firefox here. 919 00:39:36,310 --> 00:39:38,285 You guys know I've always been about 920 00:39:38,316 --> 00:39:41,637 making people feel seen, heard, and safe. 921 00:39:42,403 --> 00:39:44,982 Well, recently I let you guys down. 922 00:39:45,038 --> 00:39:46,434 I screwed up. 923 00:39:46,724 --> 00:39:48,689 In the heat of a dangerous situation, 924 00:39:48,702 --> 00:39:50,317 I called a woman crazy. 925 00:39:50,319 --> 00:39:51,836 Her name is Lila Geralds, 926 00:39:51,838 --> 00:39:54,396 and she deserved so much better than that. 927 00:39:54,398 --> 00:39:57,087 So for that, Lila, I'm sorry. 928 00:39:57,199 --> 00:39:59,251 I should never have called you crazy. 929 00:39:59,448 --> 00:40:02,445 I should have called you a greedy opportunist. 930 00:40:02,483 --> 00:40:04,651 - Hmm. Nope. - With the full blessing of the AFD, 931 00:40:04,666 --> 00:40:07,317 Lila and her husband tried to coerce me 932 00:40:07,336 --> 00:40:08,911 to cash in on you guys. 933 00:40:08,913 --> 00:40:10,133 I can't work for a place 934 00:40:10,172 --> 00:40:12,986 that forces me to compromise my integrity. 935 00:40:13,191 --> 00:40:16,244 That makes me feel unsafe for being who I am. 936 00:40:16,287 --> 00:40:18,959 And if I don't feel safe, there is no way 937 00:40:19,003 --> 00:40:22,173 of keeping you safe when I am sent to save you. 938 00:40:22,210 --> 00:40:25,201 So, effective immediately, 939 00:40:25,282 --> 00:40:28,670 I hereby am resigning from the AFD. 940 00:40:29,450 --> 00:40:31,191 Nope. You cannot post that. 941 00:40:31,193 --> 00:40:32,543 I already did. 942 00:40:33,546 --> 00:40:35,273 Marwani, you can't unring that bell. 943 00:40:35,304 --> 00:40:37,005 I don't wanna unring it, Cap. 944 00:40:37,422 --> 00:40:39,516 For the first time, I froze up in the field. 945 00:40:39,517 --> 00:40:41,248 Not because I was afraid of the danger, 946 00:40:41,298 --> 00:40:43,273 but because I was afraid of doing it wrong. 947 00:40:43,329 --> 00:40:45,989 The people in those tribunals, in their conference rooms, 948 00:40:46,014 --> 00:40:47,783 they will never understand what we do here. 949 00:40:47,785 --> 00:40:50,302 - So you can't let them get to you. - That's the problem. 950 00:40:50,304 --> 00:40:51,953 They've already gotten to me. 951 00:40:52,177 --> 00:40:53,604 Cap, you have to understand, 952 00:40:53,622 --> 00:40:55,865 I would gladly walk into fire for you, 953 00:40:55,890 --> 00:40:58,406 but I can't do it on eggshells. 954 00:40:58,443 --> 00:41:00,553 Well, obviously you have to do what you think is right. 955 00:41:00,555 --> 00:41:03,626 But I am so mad at you right now, Marwani. 956 00:41:03,663 --> 00:41:05,277 I'm sorry you feel that way. 957 00:41:05,327 --> 00:41:07,411 - And I think you're crazy. - Hey. 958 00:41:07,413 --> 00:41:08,908 But more than anything... 959 00:41:10,546 --> 00:41:12,023 I'm so proud of you. 960 00:41:16,028 --> 00:41:17,885 I understand if you wanna think about it. 961 00:41:17,935 --> 00:41:19,386 Yeah, it's a work of art, 962 00:41:19,408 --> 00:41:21,530 but it's also not exactly fuel-efficient 963 00:41:21,561 --> 00:41:24,002 and the, uh, throttle sticks a little. 964 00:41:24,146 --> 00:41:26,151 I already bought the helmet and this cool jacket. 965 00:41:26,173 --> 00:41:27,747 It is a sick jacket. 966 00:41:27,749 --> 00:41:29,826 Alright, then, you better treat her well. 967 00:41:29,858 --> 00:41:31,176 She's very important to me. 968 00:41:31,178 --> 00:41:32,518 I will, Cap. 969 00:41:33,272 --> 00:41:34,813 I was talking to the bike. 970 00:41:35,783 --> 00:41:37,702 Don't make me cry, Cap. 971 00:41:39,503 --> 00:41:41,502 As long as I'm here, your spot'll be safe. 972 00:41:44,810 --> 00:41:46,884 - Captain Vega. - Tommy. 973 00:41:47,194 --> 00:41:48,827 And this isn't goodbye. 974 00:41:55,947 --> 00:41:58,090 All who wander are not lost. 975 00:41:59,236 --> 00:42:00,906 Me and Gracie will be praying for you. 976 00:42:01,074 --> 00:42:03,240 - I'll be praying for you, too. - Yeah. 977 00:42:04,276 --> 00:42:06,145 TK. 978 00:42:06,305 --> 00:42:08,305 I promise no matter what happens, 979 00:42:08,307 --> 00:42:09,805 I will be back for the wedding. 980 00:42:09,851 --> 00:42:12,726 You better, 'cause Carlos will hunt you down. 981 00:42:16,390 --> 00:42:18,028 Hey, and I want you to check in every day 982 00:42:18,043 --> 00:42:19,786 about where you're going and where you're staying. 983 00:42:19,836 --> 00:42:21,485 Would you stop being such a dad? 984 00:42:21,829 --> 00:42:24,364 But, seriously, you get drowsy, you pull off the road. 985 00:42:24,381 --> 00:42:26,009 - You understand? - I will. 986 00:42:38,288 --> 00:42:41,007 - I love you, Marj. - Love you too, buddy. 987 00:42:45,984 --> 00:42:48,577 Alright. 988 00:42:48,647 --> 00:42:50,065 Peace. 989 00:43:05,165 --> 00:43:07,680 Talk about riding into the sunset. 990 00:43:07,875 --> 00:43:10,683 Just when I thought she couldn't be any more badass. 991 00:43:10,888 --> 00:43:12,562 That's Marjan for you. 992 00:43:14,766 --> 00:43:16,884 Maybe I need to buy another bike. 993 00:43:19,983 --> 00:43:24,983 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 75287

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.