All language subtitles for S.W.A.T. (2017) - 06x14 - Gut Punch.KOGi+CAKES.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,246 --> 00:00:02,655 Previously on SWAT... 2 00:00:02,679 --> 00:00:04,635 Hey, you remember Miguel Alfaro, Long Beach SWAT. 3 00:00:04,659 --> 00:00:06,928 Was just filling me in on some of your LBPD war stories. 4 00:00:06,952 --> 00:00:08,741 Only the good ones, Streeter. Promise. 5 00:00:08,765 --> 00:00:10,408 I've known Alfaro since I was 19. 6 00:00:10,432 --> 00:00:11,988 We were in the Academy together in Long Beach. 7 00:00:12,012 --> 00:00:13,815 I just don't trust him. 8 00:00:13,839 --> 00:00:15,154 A couple members on the panel 9 00:00:15,178 --> 00:00:16,654 still see me as a cop's girlfriend. 10 00:00:16,678 --> 00:00:18,255 I'm afraid they'll think I'm biased 11 00:00:18,279 --> 00:00:19,782 if I rule in the officer's favor. 12 00:00:19,806 --> 00:00:21,070 Powell ignored orders, didn't she? 13 00:00:21,094 --> 00:00:22,558 Look, Powell is stubborn, 14 00:00:22,582 --> 00:00:24,739 but I really do think that she's worth investing in. 15 00:00:24,763 --> 00:00:27,438 You get Powell squared away. She's your responsibility now. 16 00:00:27,462 --> 00:00:30,123 - This is my wife Bonnie. - Nice to finally meet you. 17 00:00:30,147 --> 00:00:32,095 Last night, I was at Del Fresco's for dinner. 18 00:00:32,119 --> 00:00:33,953 I saw Bonnie. She was there with a guy. 19 00:00:33,977 --> 00:00:35,215 We just figured you'd want to know. 20 00:00:35,239 --> 00:00:36,963 That you think my wife is cheating on me. 21 00:00:36,987 --> 00:00:38,349 If you don't believe me, ask her. 22 00:00:38,373 --> 00:00:40,799 - How long? - Six months. 23 00:00:40,823 --> 00:00:43,150 Bonnie, get out. 24 00:00:55,968 --> 00:00:58,034 - Be right with you guys. - Yeah, thanks. 25 00:00:58,058 --> 00:00:59,165 Another? 26 00:00:59,189 --> 00:01:00,775 Make it a double. 27 00:01:11,636 --> 00:01:13,136 Cheers, everybody! 28 00:01:13,160 --> 00:01:16,574 Cheers to the birthday girl! 29 00:01:16,598 --> 00:01:18,228 Mind watching it? 30 00:01:18,575 --> 00:01:20,143 You're at a bar, man. 31 00:01:20,167 --> 00:01:22,145 Yeah, well, some of us just want to drink in peace. 32 00:01:22,169 --> 00:01:23,668 Then go home. 33 00:01:23,692 --> 00:01:25,409 Can't do that. 34 00:01:25,433 --> 00:01:26,956 You got dumped, huh? 35 00:01:29,132 --> 00:01:31,328 Why don't you back off, man? 36 00:01:31,352 --> 00:01:33,358 I can see why she left you. 37 00:01:34,137 --> 00:01:36,051 Here's hoping she found someone better. 38 00:01:36,574 --> 00:01:38,098 Hey. 39 00:01:38,837 --> 00:01:41,101 Hey, knock it off! 40 00:01:42,753 --> 00:01:46,018 I said, stop it! You hear me?! Stop it! 41 00:01:51,414 --> 00:01:53,437 - No! Stop! Dude, stop! - Get off me! 42 00:01:53,461 --> 00:01:55,091 Sit down. Sit down! 43 00:01:55,115 --> 00:01:56,222 The police are on their way. 44 00:01:56,246 --> 00:01:57,708 Stay right there. 45 00:02:04,900 --> 00:02:06,667 Oh, come on. Not this thing again. 46 00:02:06,691 --> 00:02:09,757 The lady at the class said swaddling is very important, 47 00:02:09,781 --> 00:02:11,368 very tricky. 48 00:02:11,392 --> 00:02:12,804 Let's just use a zipper thing. 49 00:02:13,192 --> 00:02:14,849 That would be cheating. 50 00:02:14,873 --> 00:02:16,851 Hmm. Wait. What? 51 00:02:16,875 --> 00:02:19,506 - What's wrong? - Tan spent the night in the drunk tank. 52 00:02:19,530 --> 00:02:21,268 Wouldn't let anybody call me till this morning. 53 00:02:21,292 --> 00:02:22,912 He's probably embarrassed. 54 00:02:22,936 --> 00:02:25,775 Apparently, he got in a fight in some bar. 55 00:02:26,320 --> 00:02:28,298 Baby, I'm sorry. I got to bail on breakfast. 56 00:02:28,322 --> 00:02:30,411 I know Hicks is gonna want to deal with Tan first thing. 57 00:02:35,608 --> 00:02:37,192 Hondo, wait. 58 00:02:38,245 --> 00:02:40,266 I just got a text about Tan, too. 59 00:02:40,290 --> 00:02:42,660 - From the inspector general. - I.G.? 60 00:02:42,684 --> 00:02:45,141 No, no. My guy from the Sixth Division said there was no arrest, 61 00:02:45,165 --> 00:02:46,807 didn't seem like anyone was going to press charges. 62 00:02:46,831 --> 00:02:49,047 That normally means that SWAT handles issues internally. 63 00:02:49,071 --> 00:02:50,885 All I know is she's calling for a meeting 64 00:02:50,909 --> 00:02:52,389 to review the incident. 65 00:02:54,216 --> 00:02:55,325 A bar fight? 66 00:02:55,349 --> 00:02:57,588 Uncontrolled behavior at its worst? 67 00:02:57,612 --> 00:03:00,243 I expect better from anyone on the LAPD, 68 00:03:00,267 --> 00:03:03,550 but a SWAT officer? Disgraceful. 69 00:03:03,574 --> 00:03:05,526 - I'm sorry, sir. - Damn right, you're sorry. 70 00:03:05,550 --> 00:03:07,772 You're riding the bench for a month. 71 00:03:07,796 --> 00:03:09,317 What about 20-Squad? 72 00:03:09,667 --> 00:03:12,037 We've already discussed replacement options. 73 00:03:12,061 --> 00:03:14,585 Is there anything you want to say about this at all? 74 00:03:16,192 --> 00:03:18,609 I went out, had too much to drink, I made a stupid choice. 75 00:03:19,192 --> 00:03:21,525 Mostly, I'm glad nobody got seriously hurt. 76 00:03:21,549 --> 00:03:24,034 Desk duty starts today. I don't care how hungover you are. 77 00:03:24,058 --> 00:03:25,483 Get to it. 78 00:03:28,900 --> 00:03:30,621 Stupid choice is an understatement. 79 00:03:30,645 --> 00:03:33,144 Yeah, I'm frustrated with him, too, 80 00:03:33,168 --> 00:03:35,191 but at least he took his punishment standing up. 81 00:03:35,215 --> 00:03:37,149 This might not be the end of it. 82 00:03:37,173 --> 00:03:39,036 Nichelle says the inspector general's getting involved. 83 00:03:39,060 --> 00:03:39,978 That's ridiculous. 84 00:03:40,002 --> 00:03:42,110 I'll give the I.G. a call, tell her we got it handled. 85 00:03:42,134 --> 00:03:44,136 You get started on the paperwork. 86 00:03:49,533 --> 00:03:51,685 - Deac. - Just heard about Tan. 87 00:03:52,608 --> 00:03:54,079 - How is he? - Well, I saw him 88 00:03:54,103 --> 00:03:55,485 before he went in with Hicks and Hondo. 89 00:03:55,509 --> 00:03:57,691 He's a little rough around the edges, but he's okay. 90 00:03:57,715 --> 00:04:00,675 I'm just surprised. He's not the type to lose control like that. 91 00:04:02,442 --> 00:04:04,089 You know something I don't. 92 00:04:04,113 --> 00:04:05,917 I heard something. 93 00:04:05,941 --> 00:04:07,178 It's kind of private. 94 00:04:07,202 --> 00:04:09,312 - If Tan's not sharing, I can't. - Okay. 95 00:04:09,336 --> 00:04:10,775 I can... I can respect that. 96 00:04:10,967 --> 00:04:13,667 Listen, Hondo's gonna be tied up with this Tan situation. 97 00:04:13,692 --> 00:04:16,080 And Luca's in San Diego all weekend with a T-lie thing. 98 00:04:16,105 --> 00:04:18,370 Well, we can't roll out shorthanded. We won't. 99 00:04:18,519 --> 00:04:21,324 It's next man up. 50-Squad is off today 100 00:04:21,348 --> 00:04:22,933 so Rocker's agreed to join us. 101 00:04:22,957 --> 00:04:24,544 He's bringing one of his guys with him. 102 00:04:24,568 --> 00:04:25,687 Oh, don't say it. 103 00:04:25,711 --> 00:04:28,983 Miguel Alfaro is available, and he's solid. 104 00:04:29,007 --> 00:04:31,072 I don't have a problem with his skills, Deacon. 105 00:04:31,096 --> 00:04:32,987 It's-it's the ego. 106 00:04:33,011 --> 00:04:34,082 Hey. 107 00:04:34,106 --> 00:04:36,485 What's going on? Rest easy, 20-Squad. 108 00:04:36,509 --> 00:04:38,776 Duty called, and the best of the best answered. 109 00:04:38,800 --> 00:04:41,146 So you just might be able to keep up with us? That's good to know. 110 00:04:41,170 --> 00:04:42,613 Oh, today's gonna be fun. 111 00:04:42,637 --> 00:04:44,532 Uh, Rocker's talking to Hondo. He'll be out in a second. 112 00:04:44,556 --> 00:04:46,131 I appreciate you guys joining us. 113 00:04:46,155 --> 00:04:47,442 Why don't you go get geared up? 114 00:04:48,317 --> 00:04:50,567 Please. 115 00:04:52,085 --> 00:04:56,500 It's just Powell's finally started to drop the attitude. 116 00:04:56,525 --> 00:04:57,937 And the way Alfaro is... 117 00:04:58,567 --> 00:04:59,625 I don't know. I just... 118 00:04:59,649 --> 00:05:00,825 I don't want him to trip her up, 119 00:05:00,849 --> 00:05:02,152 get her sliding back into bad habits. 120 00:05:02,176 --> 00:05:04,869 All right. Then we'll keep an eye on it. It's just for one day. 121 00:05:07,655 --> 00:05:09,285 Sergeant Kay, 122 00:05:09,310 --> 00:05:11,418 this is Sergeant Samuel Clark from Major Crimes. 123 00:05:11,528 --> 00:05:14,290 He's requested 20-Squad execute a raid today 124 00:05:14,314 --> 00:05:16,292 on an Armenian crime ring, 125 00:05:16,316 --> 00:05:18,424 the culmination of a lengthy investigation. 126 00:05:18,775 --> 00:05:20,644 The group is about 12 men strong. 127 00:05:20,668 --> 00:05:23,299 Deals mainly in counterfeiting. Their leader is David Nazarian. 128 00:05:23,323 --> 00:05:25,257 Yeah, I know this guy. LAPD's been trying 129 00:05:25,281 --> 00:05:27,363 to build a case against him for a long time, 130 00:05:27,387 --> 00:05:29,957 - but charges never seem to stick. - Well, they will this time. 131 00:05:29,981 --> 00:05:31,524 We've had an undercover embedded for six months, 132 00:05:31,548 --> 00:05:32,960 gathering evidence. 133 00:05:32,984 --> 00:05:35,833 - Erik Arkun. - Alias Alex Gaspard. 134 00:05:35,857 --> 00:05:37,487 He's pretty young to be an undercover. 135 00:05:37,511 --> 00:05:39,097 He's one of our best recruits. 136 00:05:39,121 --> 00:05:40,533 Arkun cracked the ring's inner circle. 137 00:05:40,557 --> 00:05:42,140 Got invited to a meet-up today 138 00:05:42,164 --> 00:05:43,586 where Nazarian and seven of his men 139 00:05:43,610 --> 00:05:45,146 are gonna be processing the latest batch 140 00:05:45,170 --> 00:05:47,279 - of counterfeit bills. - It'll give us an opportunity 141 00:05:47,303 --> 00:05:49,281 to finally catch Nazarian red-handed. 142 00:05:49,305 --> 00:05:51,095 Get-together's at an out-of-business restaurant. 143 00:05:51,119 --> 00:05:52,946 Patrol will coordinate the perimeter, 144 00:05:52,970 --> 00:05:54,190 20-Squad will handle the raid. 145 00:05:54,214 --> 00:05:55,331 Roger that. 146 00:05:55,355 --> 00:05:56,330 Sergeant? 147 00:05:56,622 --> 00:05:59,575 Major Crimes has invested a lot in developing Arkun's cover. 148 00:05:59,599 --> 00:06:01,946 Want to keep it intact, use him for a future operation. 149 00:06:01,970 --> 00:06:02,946 It's simple enough. 150 00:06:02,970 --> 00:06:05,586 We will arrest your guy alongside Nazarian and the others, 151 00:06:05,610 --> 00:06:08,233 we'll make it look like he got swept up in the raid. 152 00:06:10,326 --> 00:06:12,086 Goes without saying, 153 00:06:12,110 --> 00:06:15,663 Detective Arkun is my guy, my responsibility. 154 00:06:15,687 --> 00:06:18,160 Yeah, getting him out safely is SWAT's top priority. 155 00:06:24,906 --> 00:06:26,884 Major Crimes is expecting nine guys total, 156 00:06:26,908 --> 00:06:28,494 including Nazarian and their undercover. 157 00:06:28,518 --> 00:06:30,496 All right. Remember, we're putting on a show. 158 00:06:30,520 --> 00:06:32,933 You find Detective Arkun, you cuff him, just like the rest, 159 00:06:32,957 --> 00:06:34,631 but you ID him over the radio 160 00:06:34,655 --> 00:06:36,328 as "bogey in custody" so we know he's safe. 161 00:06:36,692 --> 00:06:38,233 Let's go. 162 00:06:43,011 --> 00:06:44,989 26-David approaching the restaurant. 163 00:06:45,013 --> 00:06:46,120 Front window's obscured. 164 00:06:46,144 --> 00:06:47,121 They've got cameras. 165 00:06:47,145 --> 00:06:48,427 Could already see us coming. 166 00:06:48,451 --> 00:06:50,168 30-David approaching the back. 167 00:06:50,192 --> 00:06:51,561 We got a camera here, too. 168 00:06:51,585 --> 00:06:53,064 We need to be quick. 169 00:06:54,631 --> 00:06:56,566 Breach on my count. Three. 170 00:06:56,590 --> 00:06:57,765 Two, one. 171 00:07:03,515 --> 00:07:05,816 LAPD. Put your hands up! 172 00:07:08,297 --> 00:07:10,971 On your stomach! Hands out. Now! 173 00:07:10,995 --> 00:07:13,171 LAPD! Don't move! 174 00:07:15,064 --> 00:07:16,781 Alfaro, I got your six. 175 00:07:16,806 --> 00:07:18,175 Going hands on. 176 00:07:18,200 --> 00:07:20,192 Hands behind your back! Now! 177 00:07:20,788 --> 00:07:22,461 Two suspects in custody. 178 00:07:22,485 --> 00:07:24,531 Third suspect in custody. 179 00:07:25,532 --> 00:07:26,692 LAPD! 180 00:07:30,362 --> 00:07:32,930 Give me your hands. Fourth suspect in custody. 181 00:07:36,325 --> 00:07:37,805 Show me your hands. 182 00:07:38,893 --> 00:07:40,740 - Hold 'em. - All right, all right. 183 00:07:40,764 --> 00:07:42,358 On your knees. 184 00:07:42,940 --> 00:07:44,376 I got him. 185 00:07:45,508 --> 00:07:46,509 I got a runner! 186 00:07:50,774 --> 00:07:52,567 Get on your stomach! 187 00:07:53,385 --> 00:07:56,452 Fifth suspect in custody. 188 00:07:56,476 --> 00:07:58,068 You're a beast, Powell. 189 00:07:58,092 --> 00:08:00,145 Sixth suspect in custody. 190 00:08:00,452 --> 00:08:02,062 Get on your knees. 191 00:08:09,858 --> 00:08:11,336 Back is clear. 192 00:08:11,360 --> 00:08:12,468 What's the status up front? 193 00:08:12,492 --> 00:08:13,755 Front is clear. 194 00:08:14,159 --> 00:08:15,392 That's not right. 195 00:08:15,416 --> 00:08:17,037 There should have been more than six guys here. 196 00:08:17,061 --> 00:08:18,900 And no one said "bogey." 197 00:08:21,585 --> 00:08:23,217 What do we got? 198 00:08:23,241 --> 00:08:24,828 We did a secondary sweep. 199 00:08:24,852 --> 00:08:26,950 No sign of Detective Arkun or Nazarian. 200 00:08:26,974 --> 00:08:28,750 When's the last time you had contact with Arkun? 201 00:08:28,774 --> 00:08:29,826 Last night. 202 00:08:29,850 --> 00:08:32,052 Everything was fine. He understood the plan. 203 00:08:32,076 --> 00:08:34,135 He was certain of his intel. He should've been here. 204 00:08:34,159 --> 00:08:36,230 Guys, got something. Check this out. 205 00:08:36,254 --> 00:08:38,624 The feed from the security cameras outside. 206 00:08:38,648 --> 00:08:40,626 This was ten minutes before we arrived. 207 00:08:42,233 --> 00:08:45,196 That's Arkun and Nazarian leaving the restaurant together. 208 00:08:45,220 --> 00:08:46,806 The third guy is Peter Melkonyan, 209 00:08:46,830 --> 00:08:48,591 Nazarian's right-hand man. 210 00:08:48,615 --> 00:08:50,331 He doesn't look too trusting of Arkun. 211 00:08:50,355 --> 00:08:51,788 Is there a possibility he's been made? 212 00:08:51,812 --> 00:08:54,292 If he has, they're gonna kill him, if they haven't already. 213 00:08:54,316 --> 00:08:55,685 Well, the way I see it, our job 214 00:08:55,709 --> 00:08:56,698 was to bring Arkun home, 215 00:08:56,722 --> 00:08:59,321 so we're not gonna stop until that job is done. 216 00:09:00,942 --> 00:09:08,942 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 217 00:09:38,665 --> 00:09:41,818 Crew members 20-Squad scooped up are in holding. 218 00:09:41,842 --> 00:09:44,429 So far, nobody's talking. 219 00:09:44,453 --> 00:09:48,321 Commander, I chose Detective Arkun, for this assignment personally, 220 00:09:48,345 --> 00:09:49,347 and you saw that tape. 221 00:09:49,917 --> 00:09:51,175 If they've realized he's a cop... 222 00:09:51,199 --> 00:09:52,959 I understand, Sergeant. 223 00:09:52,983 --> 00:09:54,516 Crime techs just called. 224 00:09:54,540 --> 00:09:56,049 They pulled something interesting 225 00:09:56,073 --> 00:09:57,921 from a trash can outside of the apartment. 226 00:09:58,275 --> 00:10:00,924 That's Arkun's handwriting. He left behind a message. 227 00:10:00,948 --> 00:10:02,665 "N." Let's assume that's Nazarian. 228 00:10:02,689 --> 00:10:05,363 "Into more than dollars." Has your investigation suggested 229 00:10:05,387 --> 00:10:07,757 that Nazarian's into anything other than counterfeiting? 230 00:10:07,781 --> 00:10:09,205 Well, Arkun had a theory 231 00:10:09,229 --> 00:10:11,848 that Nazarian was branching out, but I never bought in. 232 00:10:11,872 --> 00:10:14,314 Well, it looks like Arkun decided to pursue it on his own. 233 00:10:14,338 --> 00:10:16,499 At least that means he stayed under voluntarily. 234 00:10:16,523 --> 00:10:17,723 So what are you saying? 235 00:10:17,747 --> 00:10:19,159 We leave him under? 236 00:10:19,183 --> 00:10:21,632 No. He's already attracted the wrong kind of attention. 237 00:10:21,656 --> 00:10:23,294 And when Nazarian hears about the raid this morning, 238 00:10:23,318 --> 00:10:25,027 his situation's only going to get worse. 239 00:10:25,051 --> 00:10:27,428 His instincts about Nazarian may be correct, 240 00:10:27,452 --> 00:10:30,040 but I think we need to pull your detective, ASAP. 241 00:10:30,064 --> 00:10:31,831 I agree, but first, we have to find him. 242 00:10:31,855 --> 00:10:33,347 Well, we've already got a BOLO out 243 00:10:33,371 --> 00:10:34,566 on the vehicle they left the restaurant in. 244 00:10:34,590 --> 00:10:36,394 Good. Let's coordinate with patrol and get unis 245 00:10:36,418 --> 00:10:38,812 checking Nazarian's known properties and hangouts. 246 00:10:41,249 --> 00:10:42,894 The cops raided the restaurant. 247 00:10:42,918 --> 00:10:44,301 Heard on the way over. 248 00:10:44,325 --> 00:10:46,012 Fortunately, we were already gone. 249 00:10:46,036 --> 00:10:48,024 Alex's intuition paid off. 250 00:10:48,048 --> 00:10:50,639 Just saw a cop car parked in a weird spot, that's all. 251 00:10:50,663 --> 00:10:52,817 They shouldn't have known about the restaurant. 252 00:10:54,067 --> 00:10:55,829 Somebody's talking. 253 00:10:57,525 --> 00:11:00,852 - And I think it's him. - Whoa, whoa. 254 00:11:01,269 --> 00:11:03,247 I got us away from the cops this morning. 255 00:11:03,271 --> 00:11:04,944 We bring him in for real on the counterfeiting, 256 00:11:04,968 --> 00:11:06,511 and the police bust us. 257 00:11:06,858 --> 00:11:08,081 That's no coincidence. 258 00:11:08,105 --> 00:11:10,646 Or maybe your spot wasn't as secure as you thought. 259 00:11:10,670 --> 00:11:13,082 We'd all be in lock-up right now if not for Alex. 260 00:11:13,106 --> 00:11:15,161 - Oh? - Come on. 261 00:11:15,817 --> 00:11:17,696 - Where is the truck? - Outside. 262 00:11:17,720 --> 00:11:18,654 Needs to be unloaded. 263 00:11:18,678 --> 00:11:20,069 Go get it done. 264 00:11:20,093 --> 00:11:21,352 I'm telling you, we have a leak! 265 00:11:21,376 --> 00:11:22,788 I don't disagree. 266 00:11:22,812 --> 00:11:24,355 Someone is talking. 267 00:11:24,379 --> 00:11:26,836 Until we find out who, no one leaves alone. 268 00:11:27,483 --> 00:11:29,142 I'm with you, Nazarian. 269 00:11:29,166 --> 00:11:31,362 - I swear. - Then prove it. 270 00:11:31,386 --> 00:11:35,067 Give Peter your phone and your gun, let him do his work. 271 00:11:51,275 --> 00:11:52,605 Nothing from the BOLO yet. 272 00:11:52,629 --> 00:11:55,827 I had Major Crimes send over their full file on the Armenian mob. 273 00:11:55,851 --> 00:11:58,171 Their investigation focused on the counterfeiting, 274 00:11:58,195 --> 00:12:00,739 so, it's possible they collected a hint 275 00:12:00,763 --> 00:12:02,828 of what Nazarian was expanding into without knowing it. 276 00:12:02,852 --> 00:12:05,918 Yeah, could help us locate where Nazarian took Detective Arkun. 277 00:12:05,942 --> 00:12:07,615 Street and Powell are going through it right now. 278 00:12:07,639 --> 00:12:09,487 - All right, good. - Commander. 279 00:12:10,191 --> 00:12:12,142 Sorry to interrupt your busy day. 280 00:12:12,166 --> 00:12:14,057 Edward. I figured the union would be 281 00:12:14,081 --> 00:12:16,102 - sending you over to see Tan. - Yeah. 282 00:12:16,126 --> 00:12:18,061 The inspector general told me she'd be making a recommendation 283 00:12:18,085 --> 00:12:19,437 about the incident. 284 00:12:19,461 --> 00:12:21,905 Well, she still hasn't finalized her decision, 285 00:12:21,929 --> 00:12:24,087 but I asked Mr. Yannick to join us 286 00:12:24,111 --> 00:12:26,634 - so I could tell you all at once. - Mm-hmm. 287 00:12:26,658 --> 00:12:30,073 The I.G. is leaning toward a heavier punishment for Tan 288 00:12:30,097 --> 00:12:31,663 - than what SWAT laid out. - What? 289 00:12:32,795 --> 00:12:34,030 How much heavier? 290 00:12:34,502 --> 00:12:36,684 Two weeks suspension without pay. 291 00:12:36,708 --> 00:12:37,734 Okay, wait a minute. 292 00:12:37,758 --> 00:12:40,648 This is Tan's first and only conduct issue. 293 00:12:40,858 --> 00:12:43,564 He's been on SWAT for eight years, he was Vice before that. 294 00:12:43,588 --> 00:12:44,957 Not one black mark in his file. 295 00:12:44,981 --> 00:12:46,354 This isn't about Tan. 296 00:12:46,378 --> 00:12:49,266 This is about City Hall sending a statement. 297 00:12:49,290 --> 00:12:51,046 They've got an image problem 298 00:12:51,070 --> 00:12:53,096 right on the heels of those two Hollenbeck officers 299 00:12:53,120 --> 00:12:54,773 that got into trouble last month. 300 00:12:54,797 --> 00:12:56,534 Yeah, brawling in a parking lot after a basketball game. 301 00:12:56,558 --> 00:12:58,004 Press had a field day with it. 302 00:12:58,029 --> 00:13:00,963 So Tan's getting swept up into LAPD's damage control. 303 00:13:00,987 --> 00:13:02,453 Brass comes down hard on him, 304 00:13:02,477 --> 00:13:05,079 they mitigate some of their bad PR for the department. 305 00:13:05,103 --> 00:13:07,066 You said the I.G. is leaning toward a heavier punishment. 306 00:13:07,090 --> 00:13:09,051 We're meeting again this afternoon 307 00:13:09,075 --> 00:13:10,853 to finalize a recommendation. 308 00:13:10,877 --> 00:13:12,133 Nichelle, you know Tan. 309 00:13:12,157 --> 00:13:14,074 You know this was a one-off stupid mistake. 310 00:13:14,098 --> 00:13:15,640 You have to convince the inspector general 311 00:13:15,664 --> 00:13:17,523 to leave the politics out of it. 312 00:13:17,547 --> 00:13:19,165 We know this is a lot to ask, 313 00:13:19,189 --> 00:13:21,689 and that the personal side of this is probably causing trouble 314 00:13:21,713 --> 00:13:23,213 for you as it is. 315 00:13:23,237 --> 00:13:25,041 It's... not that. 316 00:13:25,442 --> 00:13:29,045 I believe in the recommendation we're discussing. 317 00:13:29,069 --> 00:13:31,817 I think Tan should be suspended. 318 00:13:32,202 --> 00:13:34,161 Just wanted to give you a heads-up. 319 00:13:40,724 --> 00:13:41,943 Hey. 320 00:13:43,518 --> 00:13:45,305 I can't believe you're supporting this. 321 00:13:45,329 --> 00:13:48,020 The panel talked about Tan all morning. 322 00:13:48,044 --> 00:13:49,526 We went over all the statements, 323 00:13:49,550 --> 00:13:52,024 all the reports, and yes, we did talk 324 00:13:52,048 --> 00:13:53,512 about those Hollenbeck officers, 325 00:13:53,536 --> 00:13:55,583 and maybe that influenced some of the other auditors... 326 00:13:55,607 --> 00:13:57,551 I don't know... but for me, 327 00:13:57,575 --> 00:13:59,001 this is about what Tan did. 328 00:13:59,025 --> 00:14:01,983 Nichelle, two weeks seems like nothing, but a suspension... 329 00:14:02,007 --> 00:14:04,123 It'll affect the rest of his career. 330 00:14:04,147 --> 00:14:05,990 It'll make getting promotions harder to achieve. 331 00:14:06,014 --> 00:14:08,127 - He will stall out. - I didn't agree lightly, 332 00:14:08,151 --> 00:14:10,477 Hondo, but I do agree. 333 00:14:10,501 --> 00:14:12,128 And I knew this might upset you. 334 00:14:12,152 --> 00:14:14,351 That's part of why I came over here to talk in person. 335 00:14:14,375 --> 00:14:16,179 Look, Hondo, you're allowed to have 336 00:14:16,203 --> 00:14:17,761 complicated feelings about this. 337 00:14:17,785 --> 00:14:20,313 Tan is your teammate. You know him better than anyone. 338 00:14:20,337 --> 00:14:22,576 All right, just give me a chance to figure out 339 00:14:22,600 --> 00:14:24,107 what's going on with my boy. 340 00:14:24,131 --> 00:14:25,635 Right now, I don't understand his behavior. 341 00:14:25,659 --> 00:14:27,778 I don't know what I'm missing, but give me a chance. 342 00:14:27,802 --> 00:14:30,260 I'll see if I can buy you some time. 343 00:14:36,942 --> 00:14:38,995 Man, everything Major Crimes collected 344 00:14:39,019 --> 00:14:41,030 is about counterfeiting. Nothing points 345 00:14:41,054 --> 00:14:42,945 to what Nazarian's new business might be. 346 00:14:42,969 --> 00:14:44,829 Guess I'm gonna lose five bucks. 347 00:14:44,853 --> 00:14:47,562 Alfaro bet me that the unis searching Nazarian's properties 348 00:14:47,586 --> 00:14:50,778 would get results faster than you and me with these records. 349 00:14:50,802 --> 00:14:53,059 Just, uh, don't get caught up in his games. 350 00:14:53,083 --> 00:14:55,783 Oh, it's just his humor. He's fine. 351 00:14:55,807 --> 00:14:58,710 Actually, Alfaro told me I might be perfect for Rocker's team. 352 00:14:58,734 --> 00:15:01,224 Too bad there's no open slots on 50-Squad. 353 00:15:01,248 --> 00:15:02,573 He told me there's gonna be. 354 00:15:02,597 --> 00:15:04,792 Their P-II is transferring out. 355 00:15:04,816 --> 00:15:07,534 You see, this is exactly what I was worried about. 356 00:15:07,558 --> 00:15:09,319 Alfaro might act like he's top dog, 357 00:15:09,343 --> 00:15:11,712 but he does not have team authority like that. 358 00:15:11,736 --> 00:15:13,723 Hondo and Rocker would have to go to Hicks, 359 00:15:13,747 --> 00:15:15,009 and that's not happening. 360 00:15:15,033 --> 00:15:16,367 So, you don't think it's a real offer? 361 00:15:16,391 --> 00:15:19,720 What I think is that he sees me training you, 362 00:15:19,744 --> 00:15:21,809 so he's messing with you to mess with me. 363 00:15:21,833 --> 00:15:23,267 It's-it's all nonsense. 364 00:15:23,291 --> 00:15:25,552 - Okay. - What? 365 00:15:25,576 --> 00:15:28,207 - Nothing. - Oh, go on, spill. 366 00:15:28,231 --> 00:15:29,600 You remember what it was like 367 00:15:29,624 --> 00:15:31,210 to be the problem child on 20-Squad, 368 00:15:31,234 --> 00:15:32,864 every compliment followed by a "but." 369 00:15:32,888 --> 00:15:34,153 Of course. 370 00:15:34,177 --> 00:15:35,692 It was just nice to have a fellow SWAT officer 371 00:15:35,716 --> 00:15:36,781 say, "You're skilled," 372 00:15:36,805 --> 00:15:39,262 - end of sentence. - Right. 373 00:15:39,286 --> 00:15:40,407 Unis finished searching 374 00:15:40,431 --> 00:15:42,062 Nazarian's properties and hangouts. 375 00:15:42,086 --> 00:15:44,421 Not even a whiff of him or Detective Arkun. 376 00:15:44,445 --> 00:15:46,405 Well, then we've officially hit a dead end. 377 00:15:46,429 --> 00:15:50,316 Not necessarily. We still have his guys down in holding. 378 00:15:50,340 --> 00:15:51,752 Uh, they're not talking. 379 00:15:51,776 --> 00:15:53,076 No, but I think this guy might. 380 00:15:53,100 --> 00:15:55,495 Adam Grigoryan. According to Sergeant Clark's charts, 381 00:15:55,519 --> 00:15:57,367 he's lowest on the totem pole. 382 00:15:57,391 --> 00:15:59,935 So, he's the least trusted. He's not gonna know anything. 383 00:15:59,959 --> 00:16:02,894 Maybe he doesn't have to. Just go with me on this. 384 00:16:02,918 --> 00:16:04,374 According to the file, 385 00:16:04,398 --> 00:16:06,173 Nazarian does not have a driver's license. 386 00:16:06,197 --> 00:16:07,709 This guy takes him everywhere. 387 00:16:07,733 --> 00:16:11,483 So, he may not know what's going on, but he'll know where. 388 00:16:15,800 --> 00:16:18,518 Already told you, I'm not talking. 389 00:16:18,542 --> 00:16:21,608 Well, that's a shame. You got no priors, 390 00:16:21,632 --> 00:16:23,561 had no weapon on you this morning. 391 00:16:23,585 --> 00:16:26,178 Yeah, the only charge is counterfeiting, that's a wobbler. 392 00:16:26,202 --> 00:16:27,589 A wobbler? 393 00:16:27,613 --> 00:16:30,313 The D.A. gets to decide if it's a felony or misdemeanor. 394 00:16:30,337 --> 00:16:32,358 Big difference between doing some serious hard time 395 00:16:32,382 --> 00:16:33,882 or summary probation. 396 00:16:33,906 --> 00:16:35,439 You're not even really one of them. 397 00:16:35,463 --> 00:16:37,623 All you did was drive Nazarian around. 398 00:16:37,647 --> 00:16:40,893 Okay? You really want to spend the next decade in prison for that? 399 00:16:40,917 --> 00:16:42,238 We don't even want to know anything 400 00:16:42,262 --> 00:16:43,300 about Nazarian's operation, 401 00:16:43,324 --> 00:16:45,632 or what he does. You keep that to yourself. 402 00:16:45,656 --> 00:16:48,157 All we want to know is where you spend your time, Adam. 403 00:16:48,181 --> 00:16:50,532 We've already checked out Nazarian's properties. 404 00:16:50,556 --> 00:16:52,185 What are we missing? 405 00:16:53,357 --> 00:16:55,814 I just tell you where else we go, 406 00:16:55,971 --> 00:16:57,775 and you'll talk to the D.A. for me? 407 00:16:57,799 --> 00:16:59,322 I got her on speed dial. 408 00:17:04,539 --> 00:17:07,483 Sometimes, we visit an office building downtown. 409 00:17:08,532 --> 00:17:10,230 And yesterday, we went to a warehouse. 410 00:17:12,365 --> 00:17:13,858 Show us. 411 00:17:15,792 --> 00:17:17,501 Warehouse is up ahead. 412 00:17:17,525 --> 00:17:19,425 All right, Street and Rocker just finished a walk-through 413 00:17:19,449 --> 00:17:21,253 of the office building Grigoryan gave up. 414 00:17:21,277 --> 00:17:23,168 No sign of Nazarian or Arkun. 415 00:17:23,192 --> 00:17:25,361 Then let's hope the warehouse gets us something. 416 00:17:25,385 --> 00:17:27,026 Dispatch to 30-David. 417 00:17:27,050 --> 00:17:29,653 - 30-David. - 911 operator just received 418 00:17:29,677 --> 00:17:31,376 a medical call from the address you're headed to. 419 00:17:31,400 --> 00:17:34,376 Male, late-20s, cardiac and respiratory distress. 420 00:17:34,400 --> 00:17:36,028 911 call? 421 00:17:36,150 --> 00:17:38,401 No, the warehouse can't be Nazarian's business spot. 422 00:17:38,425 --> 00:17:40,272 He'd let his men die before calling the authorities 423 00:17:40,296 --> 00:17:42,013 - to his own door. - It could be a trap, 424 00:17:42,037 --> 00:17:44,146 but if it's real, we're the closest unit. 425 00:17:44,775 --> 00:17:46,148 All right, take the med kit. 426 00:17:46,172 --> 00:17:48,301 We go in, but we stay on alert. 427 00:17:49,064 --> 00:17:50,892 30-David, responding. 428 00:17:56,660 --> 00:17:58,464 All right, Powell, set up a perimeter. 429 00:17:58,488 --> 00:17:59,988 - Wait for the EMTs. - Roger that. 430 00:18:00,012 --> 00:18:01,076 Two workers, appear unarmed. 431 00:18:01,100 --> 00:18:03,339 All right, clear out, fellas. 432 00:18:03,942 --> 00:18:05,764 Typical shipping equipment. 433 00:18:05,788 --> 00:18:07,357 But these aren't Nazarian's guys. 434 00:18:07,381 --> 00:18:08,400 All right. 435 00:18:09,064 --> 00:18:10,302 LAPD. 436 00:18:10,326 --> 00:18:11,642 Responding to a 911 call. 437 00:18:11,666 --> 00:18:12,914 He's over here. 438 00:18:12,938 --> 00:18:14,045 - He's having a seizure. Please. - All right. 439 00:18:14,069 --> 00:18:15,568 Hey, what happened? 440 00:18:15,592 --> 00:18:17,048 One of the crates fell from the shelf. 441 00:18:17,072 --> 00:18:18,354 Jesse went to clean it up, and he started 442 00:18:18,378 --> 00:18:19,703 coughing like crazy. 443 00:18:19,727 --> 00:18:21,009 Whoa, whoa, that's powder residue. 444 00:18:21,033 --> 00:18:22,010 That could be drug exposure. 445 00:18:22,034 --> 00:18:23,054 Everybody out of here now. 446 00:18:23,078 --> 00:18:24,210 Let's go. 447 00:18:26,081 --> 00:18:28,842 He's got blue lips, difficulty breathing. 448 00:18:28,866 --> 00:18:29,974 Looks like opiates, 449 00:18:29,998 --> 00:18:32,131 - could be fentanyl. - Come on. 450 00:18:33,848 --> 00:18:35,807 Need to hit him with Narcan. 451 00:18:38,858 --> 00:18:40,985 All right, administering Narcan now. 452 00:18:41,009 --> 00:18:42,176 Is Jesse gonna be okay? 453 00:18:42,200 --> 00:18:44,989 Narcan blocks opiates in the system, it should help. 454 00:18:45,211 --> 00:18:46,580 It's not working. 455 00:18:46,605 --> 00:18:47,669 Come on, come on, come on. All right. 456 00:18:47,694 --> 00:18:49,522 Administering second dose. 457 00:18:53,108 --> 00:18:56,131 We got here within minutes, it should be working. 458 00:18:56,155 --> 00:18:59,699 There's no pulse. He's gone. 459 00:19:01,316 --> 00:19:03,597 All right, everybody, move, move. 460 00:19:05,816 --> 00:19:08,273 EMTs tested, confirmed that it was an opiate exposure, 461 00:19:08,297 --> 00:19:09,753 but it was not fentanyl. 462 00:19:09,777 --> 00:19:11,442 It's nothing that they've seen before. 463 00:19:11,466 --> 00:19:13,539 Listen, Commander, whatever it is, it's potent. 464 00:19:13,563 --> 00:19:14,671 We responded quickly. 465 00:19:14,695 --> 00:19:17,274 I-I gave the poor guy two doses of Narcan to no effect. 466 00:19:17,298 --> 00:19:19,241 So, we're dealing with a powerful new mystery drug. 467 00:19:19,265 --> 00:19:21,235 Not welcome news. 468 00:19:21,259 --> 00:19:23,331 Any sign of Nazarian or Arkun there? 469 00:19:23,356 --> 00:19:24,994 No, we swept the place. All clear. 470 00:19:25,018 --> 00:19:26,616 Commander, we did talk to the manager. 471 00:19:26,640 --> 00:19:28,641 He said that the-the crate that the drugs were in 472 00:19:28,665 --> 00:19:30,821 was part of a larger shipment that got picked up last night. 473 00:19:30,845 --> 00:19:32,136 This one must've got left behind. 474 00:19:32,160 --> 00:19:33,567 All right. 475 00:19:33,660 --> 00:19:36,067 So, this must be the new business Arkun caught wind of. 476 00:19:36,630 --> 00:19:38,557 Nazarian's branching out into the L.A. drug scene. 477 00:19:38,581 --> 00:19:40,275 Doing a damn fine job. 478 00:19:40,299 --> 00:19:42,177 He's got crates of a dangerous unknown opiate, 479 00:19:42,201 --> 00:19:43,656 LAPD officer, 480 00:19:43,680 --> 00:19:45,650 and he's dropped completely off of our radar. 481 00:19:46,770 --> 00:19:48,294 Damn it. 482 00:19:52,403 --> 00:19:53,538 Talk to me. 483 00:19:53,562 --> 00:19:55,190 Narcotics lab took a look 484 00:19:55,214 --> 00:19:56,843 at the mystery drug they found at the warehouse. 485 00:19:56,867 --> 00:19:59,455 They ID'd it as isotonitazene, street name "Iso." 486 00:19:59,479 --> 00:20:02,153 It's a cutting-edge synthetic opiate. 487 00:20:02,177 --> 00:20:03,937 It's even deadlier than fentanyl. 488 00:20:03,961 --> 00:20:06,946 Crack down on one drug, someone engineers a newer, scarier option. 489 00:20:06,970 --> 00:20:08,203 Got to be what Arkun meant 490 00:20:08,227 --> 00:20:10,466 when he said Nazarian was into something more dangerous. 491 00:20:10,490 --> 00:20:12,337 But we've been all over Nazarian for a year. 492 00:20:12,361 --> 00:20:13,860 Never found any trace of drugs 493 00:20:13,884 --> 00:20:16,445 or processing equipment at any of the known warehouses. 494 00:20:16,469 --> 00:20:18,300 Well, he must have a location you don't know about. 495 00:20:18,324 --> 00:20:19,857 A place to hide drugs and Arkun. 496 00:20:19,881 --> 00:20:21,659 Okay, but the problem is, we have no idea where the Iso went 497 00:20:21,683 --> 00:20:23,106 once it left the warehouse 498 00:20:23,130 --> 00:20:25,765 - and no way to track it. - Actually, we might. 499 00:20:25,789 --> 00:20:27,110 According to Narcotics, you need something 500 00:20:27,134 --> 00:20:29,765 called phenylacetic acid to refine the Iso. 501 00:20:29,789 --> 00:20:31,288 Now, it can be purchased legally, 502 00:20:31,312 --> 00:20:33,014 but, because it's a controlled substance, 503 00:20:33,038 --> 00:20:34,639 the FDA tracks it. 504 00:20:34,663 --> 00:20:36,337 Well, if we can get the purchase records for L.A., 505 00:20:36,361 --> 00:20:38,134 maybe we can ID Nazarian's transaction, 506 00:20:38,159 --> 00:20:39,571 see where it was shipped. 507 00:20:39,596 --> 00:20:41,075 I'll make that call. 508 00:20:46,308 --> 00:20:47,692 That's the last of them. 509 00:20:53,764 --> 00:20:56,375 Hey, hold up. 510 00:20:57,208 --> 00:20:58,620 Stepping out for a smoke. 511 00:20:58,858 --> 00:21:01,144 No one leaves, 512 00:21:01,168 --> 00:21:02,929 - especially not you. - Okay. 513 00:21:02,953 --> 00:21:04,317 Okay. 514 00:21:07,044 --> 00:21:08,543 Can I have my phone back yet? 515 00:21:08,567 --> 00:21:10,192 I'm not done with it. 516 00:21:12,832 --> 00:21:14,418 You're wasting your time. 517 00:21:14,442 --> 00:21:16,029 You're not gonna find anything on there. 518 00:21:16,460 --> 00:21:18,113 We'll see. 519 00:21:28,543 --> 00:21:30,434 Heard you guys are looking for a missing undercover. 520 00:21:30,458 --> 00:21:32,219 Yeah, but I realized 521 00:21:32,243 --> 00:21:34,525 I hadn't taken a minute to see how you're doing. 522 00:21:35,900 --> 00:21:37,615 I feel stupid, but I'm fine. 523 00:21:37,639 --> 00:21:38,961 Tan. 524 00:21:38,985 --> 00:21:40,749 It's really hard for me to imagine you snapping 525 00:21:40,773 --> 00:21:42,664 just 'cause you had a couple of drinks. 526 00:21:43,014 --> 00:21:44,842 I can feel something's up, so talk to me. 527 00:21:47,434 --> 00:21:48,644 Your ring's gone. 528 00:21:48,669 --> 00:21:50,067 What? 529 00:21:50,542 --> 00:21:53,457 - Your wedding ring. - Yeah. 530 00:21:53,983 --> 00:21:55,900 Guess I don't know what to do with it. 531 00:21:56,789 --> 00:21:57,984 Bonnie and I are over. 532 00:21:58,008 --> 00:22:01,205 Over? What happened? 533 00:22:01,229 --> 00:22:03,729 She cheated on me. Found out a couple days ago. 534 00:22:03,753 --> 00:22:06,819 I went to the bar because, well, not taking it so well. 535 00:22:06,843 --> 00:22:09,474 Tan, why didn't you say anything? If I had known you... 536 00:22:09,498 --> 00:22:11,171 There's nothing you could've done. 537 00:22:11,195 --> 00:22:13,900 Doesn't matter now. It's not a secret anymore anyway. 538 00:22:14,658 --> 00:22:17,444 Sorry, boss. I need another coffee. 539 00:22:21,150 --> 00:22:22,617 Hey. 540 00:22:22,641 --> 00:22:24,489 Hicks reached out to the FDA. 541 00:22:24,513 --> 00:22:26,056 Hopefully, there's something in their purchase records 542 00:22:26,080 --> 00:22:27,666 we can use to find Nazarian's lab. 543 00:22:28,067 --> 00:22:29,170 Great. 544 00:22:30,693 --> 00:22:32,801 - Something else? - Look, um, 545 00:22:33,150 --> 00:22:35,848 please, just stop messing with Powell. 546 00:22:35,872 --> 00:22:38,198 Uh... I'm not. 547 00:22:38,222 --> 00:22:40,548 Well, I mean, you basically told her she could switch 548 00:22:40,572 --> 00:22:43,189 to Rocker's team, which we both know isn't true. 549 00:22:43,213 --> 00:22:45,894 Listen, I'm sorry. Maybe I shouldn't have said anything. 550 00:22:45,918 --> 00:22:48,513 Look, Powell and I have been working really hard to get her 551 00:22:48,537 --> 00:22:50,210 trained up to be on 20-Squad. 552 00:22:50,234 --> 00:22:52,169 You're lucky Hicks didn't hear this little joke. 553 00:22:52,193 --> 00:22:54,549 I mean, he takes team assignments really seriously. 554 00:22:54,573 --> 00:22:57,130 I know he does because Rocker told me how big a deal it was 555 00:22:57,154 --> 00:22:58,827 that Hicks approved us approaching Powell. 556 00:22:59,525 --> 00:23:01,961 - Hicks approved her switching squads? - Yeah. 557 00:23:01,985 --> 00:23:04,341 I might've jumped the gun talking to Powell about it, 558 00:23:04,365 --> 00:23:06,155 but I wasn't making it up. 559 00:23:06,179 --> 00:23:08,010 If Hicks signed off on it, that means 560 00:23:08,034 --> 00:23:09,534 Hondo must've approved the trade, too. 561 00:23:10,233 --> 00:23:11,753 I assume so. 562 00:23:11,777 --> 00:23:13,538 Look, between you and me, 563 00:23:13,562 --> 00:23:15,148 look, I heard she had some problems, 564 00:23:15,172 --> 00:23:17,281 but from what I've seen today, she's doing great. 565 00:23:17,644 --> 00:23:19,254 Yeah, I thought she was, too. 566 00:23:25,051 --> 00:23:26,725 Heard the FDA got back to us. 567 00:23:26,749 --> 00:23:28,944 Yep. Got a list of phenylacetic acid purchases 568 00:23:28,968 --> 00:23:30,775 over the last few months. 569 00:23:31,188 --> 00:23:33,427 Doesn't look like Nazarian used any of his shell companies 570 00:23:33,451 --> 00:23:35,212 or his crew members to make the purchase. 571 00:23:35,692 --> 00:23:37,518 Gorgeous Beauty Supply, 572 00:23:37,542 --> 00:23:39,868 owner is Ellen Ohanyan. Why is that name familiar? 573 00:23:39,892 --> 00:23:42,262 Because you read it in Major Crimes' files. 574 00:23:42,286 --> 00:23:43,872 She's Nazarian's daughter. 575 00:23:44,887 --> 00:23:47,595 Estranged, for most of her life, she reached out to Nazarian 576 00:23:47,619 --> 00:23:49,469 after her mother died a couple months ago. 577 00:23:49,493 --> 00:23:52,359 Is it possible Ellen's involved in Nazarian's criminal activities? 578 00:23:52,383 --> 00:23:55,708 LAPD had no reason to suspect Ellen of anything, 579 00:23:56,183 --> 00:23:57,856 and that beauty supply store is real. 580 00:23:57,881 --> 00:24:00,033 Yeah, but maybe that's why Nazarian used her. 581 00:24:00,130 --> 00:24:01,614 Ellen could purchase the chemicals 582 00:24:01,638 --> 00:24:03,451 he needed without raising any flags. 583 00:24:03,475 --> 00:24:04,893 Where was it delivered? 584 00:24:06,098 --> 00:24:07,208 Wasn't delivered. 585 00:24:07,233 --> 00:24:09,898 FDA says the phenylacetic acid was claimed 586 00:24:09,922 --> 00:24:11,362 in person from a depot. 587 00:24:11,386 --> 00:24:13,685 So, we still don't know where Nazarian took the Iso 588 00:24:13,709 --> 00:24:14,946 or Detective Arkun. 589 00:24:14,970 --> 00:24:16,769 Yeah, but we now know about Ellen. 590 00:24:16,793 --> 00:24:18,275 Pull her property records. 591 00:24:18,299 --> 00:24:20,933 It's possible Nazarian's hiding more behind her name. 592 00:24:23,414 --> 00:24:24,565 Commander. 593 00:24:24,589 --> 00:24:26,568 - Yeah? - I spoke to Tan. 594 00:24:27,317 --> 00:24:28,830 He's got something personal going on 595 00:24:28,854 --> 00:24:30,412 that fed into what happened last night. 596 00:24:30,436 --> 00:24:33,618 All right. Well, we should call Nichelle and explain the circumstance. 597 00:24:33,642 --> 00:24:36,280 Maybe she'll change her mind and get the I.G. to cut Tan a break. 598 00:24:36,304 --> 00:24:38,275 This isn't about Nichelle or the inspector general. 599 00:24:38,299 --> 00:24:39,711 It's about Tan. I'm worried. 600 00:24:39,735 --> 00:24:41,974 Last night, he snapped and got in a bar fight. 601 00:24:41,998 --> 00:24:44,019 - Uh-huh. - Today, it's like he's completely numb. 602 00:24:44,043 --> 00:24:46,440 Now, what he told me explains some of it, but I don't know. 603 00:24:46,464 --> 00:24:47,719 Something still ain't right. 604 00:24:47,743 --> 00:24:50,374 Well, he's in a bad place. 605 00:24:50,398 --> 00:24:52,245 Sounds like his marriage is over. 606 00:24:52,269 --> 00:24:54,066 I had no idea they were having trouble. 607 00:24:54,090 --> 00:24:55,267 I guess it was recent. 608 00:24:55,291 --> 00:24:58,338 But what's killing me is he never said a word about it. 609 00:24:58,362 --> 00:25:00,958 Deacon tells me that some of the team knew something was going on, 610 00:25:00,982 --> 00:25:02,446 but they didn't feel like it was their place to share, 611 00:25:02,470 --> 00:25:03,621 and I hate that. 612 00:25:03,645 --> 00:25:05,141 I hate that Tan's been hurting all alone. 613 00:25:05,165 --> 00:25:06,348 That's my guy. 614 00:25:06,728 --> 00:25:08,218 I should've noticed. 615 00:25:08,242 --> 00:25:10,374 Deacon found something. Let's go. 616 00:25:13,943 --> 00:25:16,356 Sergeant Clark went back over to Major Crimes. 617 00:25:16,380 --> 00:25:17,879 I wanted to look at my notes, 618 00:25:17,903 --> 00:25:19,229 see if there's anything useful 619 00:25:19,253 --> 00:25:20,634 that didn't make it into Nazarian's file. 620 00:25:20,658 --> 00:25:22,165 He was able to dig up some of Ellen's records. 621 00:25:22,189 --> 00:25:23,320 What'd you find? 622 00:25:23,344 --> 00:25:24,930 Well, Nazarian's daughter has her storefront, 623 00:25:24,954 --> 00:25:27,106 condo, plus her mother's old storage unit 624 00:25:27,130 --> 00:25:28,629 and a house in the Valley. 625 00:25:28,653 --> 00:25:30,501 So, if Nazarian is using one of her places to hide, 626 00:25:30,525 --> 00:25:31,589 he's got options to choose from. 627 00:25:31,613 --> 00:25:33,243 Yeah, but there's more. 628 00:25:33,267 --> 00:25:34,675 Major Crimes was right, 629 00:25:34,699 --> 00:25:36,238 the beauty shop is legit, but 630 00:25:36,262 --> 00:25:37,638 I took a harder look at her other financials. 631 00:25:37,662 --> 00:25:39,827 The-the bank statements, the accounts, 632 00:25:39,851 --> 00:25:41,251 they-they don't add up. 633 00:25:41,275 --> 00:25:43,165 But looking through past investigations, 634 00:25:43,189 --> 00:25:46,691 it's clear Ellen's been hiding money for Nazarian for years. 635 00:25:46,715 --> 00:25:47,944 She's the missing piece. 636 00:25:47,968 --> 00:25:49,476 So, Nazarian wasn't using her. 637 00:25:49,500 --> 00:25:51,435 Ellen's up to her neck in the family business. 638 00:25:51,459 --> 00:25:52,914 Yeah, and now, she's helping Nazarian 639 00:25:52,938 --> 00:25:54,394 expand into the drug trade. 640 00:25:54,418 --> 00:25:56,962 Okay, at one point, Arkun was working Ellen, 641 00:25:56,986 --> 00:25:59,704 softening her with the thought of turning her into a C.I. 642 00:25:59,728 --> 00:26:01,967 So, if he doesn't suspect her, and he gets into a tight spot, 643 00:26:01,991 --> 00:26:03,664 he might look to Ellen as a potential ally. 644 00:26:03,688 --> 00:26:05,318 All the more reason to find him fast. 645 00:26:05,342 --> 00:26:07,170 Let's narrow this down. 646 00:26:12,025 --> 00:26:13,544 Told you so. 647 00:26:13,817 --> 00:26:16,792 If you haven't found anything by now, you're not going to. 648 00:26:21,097 --> 00:26:25,120 Nazarian asked me to look into you, so I am. 649 00:26:25,144 --> 00:26:27,862 At the end of the day, he trusts me. 650 00:26:27,886 --> 00:26:29,646 When I tell Nazarian 651 00:26:29,670 --> 00:26:33,358 something is off with you, it's game over. 652 00:26:34,937 --> 00:26:36,306 I'm loyal. 653 00:26:36,330 --> 00:26:38,525 Yeah, keep practicing that. 654 00:26:38,549 --> 00:26:40,464 It's not gonna save you. 655 00:26:45,475 --> 00:26:47,801 Hey, Ellen, you got a second? 656 00:26:47,826 --> 00:26:49,717 For you? Always. 657 00:26:50,445 --> 00:26:51,727 I'm glad you're here. 658 00:26:51,751 --> 00:26:52,931 Seeing you is basically 659 00:26:52,955 --> 00:26:54,193 the silver lining to being dragged out here, 660 00:26:54,217 --> 00:26:56,630 - so... - Listen, um, 661 00:26:56,654 --> 00:26:58,980 your father and I are-are kind of on, 662 00:26:59,004 --> 00:27:01,983 uh, dicey footing right now. 663 00:27:02,007 --> 00:27:05,726 We talked about this. You know I don't care what my dad thinks. 664 00:27:05,750 --> 00:27:08,599 Hey, don't worry. Whatever it is, it'll blow over. 665 00:27:08,623 --> 00:27:10,886 Not this time. 666 00:27:12,962 --> 00:27:14,542 Ellen, I'm a cop, 667 00:27:14,566 --> 00:27:16,186 and the net is about to close on your father, 668 00:27:16,210 --> 00:27:19,131 but I can keep you clear of it, if you help me. 669 00:27:19,155 --> 00:27:21,025 - You're LAPD? - Listen to me, 670 00:27:21,049 --> 00:27:22,787 you're not a part of Nazarian's world. 671 00:27:22,811 --> 00:27:25,050 You don't have to get dragged down with him. 672 00:27:25,074 --> 00:27:27,705 - I don't understand. - Don't be afraid. 673 00:27:27,729 --> 00:27:30,272 Just tell Peter you need my help with something. 674 00:27:30,296 --> 00:27:31,752 I can get out of here, 675 00:27:31,776 --> 00:27:34,494 and my boss can get you into witness protection. 676 00:27:34,900 --> 00:27:36,453 And immunity? 677 00:27:36,477 --> 00:27:37,683 Full immunity. 678 00:27:37,707 --> 00:27:40,437 I will call the D.A. myself to ask. 679 00:27:42,858 --> 00:27:44,192 Okay. 680 00:27:44,659 --> 00:27:47,270 Yeah. Let me go talk to Peter. 681 00:28:05,340 --> 00:28:07,669 Ellen's condo is a loft. It's not an ideal spot 682 00:28:07,693 --> 00:28:09,975 for Nazarian to refine his Iso. It's too small. 683 00:28:09,999 --> 00:28:12,706 That still leaves three places they could've taken Arkun. 684 00:28:12,730 --> 00:28:14,882 The storefront might be too public? 685 00:28:14,906 --> 00:28:16,406 The shop itself, sure, 686 00:28:16,430 --> 00:28:18,032 but there's a whole stockroom in the back. 687 00:28:18,056 --> 00:28:20,671 Storage unit and the house are large and private enough. 688 00:28:20,695 --> 00:28:22,444 Hold on, that's my private number. 689 00:28:22,468 --> 00:28:23,458 Give me a second. 690 00:28:23,482 --> 00:28:25,893 Does Nazarian need anything else to process the Iso? 691 00:28:25,917 --> 00:28:27,373 A furnace, some equipment? 692 00:28:27,397 --> 00:28:29,081 No. It's kitchen chemistry at this point. 693 00:28:29,105 --> 00:28:30,186 He could do it at any one of these places. 694 00:28:30,210 --> 00:28:31,320 It's Arkun. 695 00:28:31,344 --> 00:28:33,095 But the call's not coming from his number. 696 00:28:33,119 --> 00:28:34,483 What did you do? 697 00:28:35,057 --> 00:28:36,556 Ellen, 698 00:28:36,580 --> 00:28:37,818 don't do this. 699 00:28:37,842 --> 00:28:39,254 He wanted me to help him. 700 00:28:39,278 --> 00:28:40,430 He said he's a cop. 701 00:28:40,454 --> 00:28:41,822 I knew it. 702 00:28:41,846 --> 00:28:43,302 He must've tried to use Ellen. 703 00:28:43,326 --> 00:28:44,605 His cover's blown. 704 00:28:44,629 --> 00:28:46,161 All right, but he got his hands on a phone. 705 00:28:46,185 --> 00:28:48,394 Clark, conference us in. If the line stays open, 706 00:28:48,418 --> 00:28:49,767 we can trace the call. 707 00:28:52,025 --> 00:28:53,660 Don't move. 708 00:28:54,442 --> 00:28:56,184 So, you're LAPD, huh? 709 00:28:56,208 --> 00:28:57,272 Come on. 710 00:28:57,296 --> 00:28:59,722 - Are you linked up yet? - Almost. 711 00:28:59,746 --> 00:29:02,364 Can't wait to tell Nazarian I was right all along. 712 00:29:02,388 --> 00:29:05,067 Get off me. Get off me! 713 00:29:08,900 --> 00:29:10,358 Got the trace. 714 00:29:11,003 --> 00:29:14,071 All right, the cell signal pinged off that tower, 715 00:29:14,095 --> 00:29:16,117 and that's within range of Ellen's mother's house in the Valley. 716 00:29:16,141 --> 00:29:17,423 That's got to be where they took him. 717 00:29:17,447 --> 00:29:19,077 - That's Nazarian's hideout. - Deacon, get over there. 718 00:29:19,101 --> 00:29:20,905 They know he's a cop. They're gonna kill him. 719 00:29:20,929 --> 00:29:22,602 SWAT will never get there in time. 720 00:29:22,626 --> 00:29:24,343 Oh, we have our ways. 721 00:29:24,367 --> 00:29:27,276 Okay, we're about a half klick from the L.Z. 722 00:29:27,300 --> 00:29:29,396 Infrared drone showed six heat signatures. 723 00:29:29,420 --> 00:29:31,268 One of them should be Arkun. 724 00:29:31,292 --> 00:29:32,917 All right, listen up. 725 00:29:32,941 --> 00:29:35,530 Bird got us here quick, but we lose the element of surprise, 726 00:29:35,554 --> 00:29:37,483 so keep heads on swivels. 727 00:29:37,880 --> 00:29:39,983 ETA to drop site is one mike. 728 00:29:44,126 --> 00:29:46,191 Estimate in 400. 729 00:29:46,215 --> 00:29:47,608 Let's get ready to drop! 730 00:29:50,654 --> 00:29:52,116 Just let me kill him. 731 00:29:52,140 --> 00:29:54,808 We need to know what information he passed on to the cops first. 732 00:29:55,192 --> 00:29:56,897 You ready to start talking? 733 00:29:57,525 --> 00:29:58,812 He needed my help 734 00:29:58,836 --> 00:30:00,945 to get away. I mean, the police can't know he's here, right? 735 00:30:00,969 --> 00:30:02,579 Do they know about the drugs? 736 00:30:04,817 --> 00:30:06,646 You are going to tell me. 737 00:30:13,634 --> 00:30:15,046 Chopper! 738 00:30:15,525 --> 00:30:17,744 How did they find us, huh? 739 00:30:17,768 --> 00:30:18,963 You two, load up what you can. 740 00:30:18,987 --> 00:30:20,728 He is coming with me. 741 00:30:22,033 --> 00:30:24,359 - Checking for hazards. - Prepare the rope! 742 00:30:24,383 --> 00:30:26,385 - Okay, looks clear. - Roger. 743 00:30:28,306 --> 00:30:30,047 We're good back here. 744 00:30:31,749 --> 00:30:34,206 Rope line's away. Ropes are coming down. 745 00:30:34,524 --> 00:30:36,284 Lines in place. 746 00:30:36,308 --> 00:30:37,721 All right, once we're down, 747 00:30:37,745 --> 00:30:39,275 Street, Alfaro, and Powell, 748 00:30:39,299 --> 00:30:40,719 you get inside that house. 749 00:30:40,743 --> 00:30:42,943 Rocker, you and I'll hook around the front. 750 00:30:42,967 --> 00:30:45,024 - First team ready? - Ready. 751 00:30:45,048 --> 00:30:46,140 Ready. 752 00:30:46,164 --> 00:30:48,190 We got your backs. Send them. 753 00:30:52,053 --> 00:30:53,775 Got guys coming for us. 754 00:31:01,638 --> 00:31:03,438 We're on the ground. 755 00:31:03,462 --> 00:31:05,009 Suspects have gone back inside. 756 00:31:05,033 --> 00:31:06,793 Stand by. 757 00:31:06,817 --> 00:31:07,968 - Second team ready? - Ready. 758 00:31:07,992 --> 00:31:09,820 Ready. Send them. 759 00:31:19,482 --> 00:31:20,831 Third roper ready. 760 00:31:23,094 --> 00:31:24,332 He's out on the left. 761 00:31:24,356 --> 00:31:25,856 Halfway. 762 00:31:25,880 --> 00:31:27,379 Copy. 763 00:31:27,403 --> 00:31:29,251 - Check. - I'm down! 764 00:31:29,608 --> 00:31:31,035 Helicopter clear. 765 00:31:31,059 --> 00:31:32,567 Go, go, go. 766 00:31:33,322 --> 00:31:35,733 Go, go, go, go! 767 00:31:36,804 --> 00:31:38,457 Rope's clear. 768 00:31:42,636 --> 00:31:43,898 Get two. 769 00:31:46,422 --> 00:31:48,025 Two. Powell! 770 00:32:00,784 --> 00:32:02,936 - LAPD! Drop your weapons! - Drop your weapons! 771 00:32:02,960 --> 00:32:04,745 Drop your weapon! 772 00:32:06,733 --> 00:32:08,638 Drop it. 773 00:32:08,662 --> 00:32:09,943 One suspect down. 774 00:32:09,967 --> 00:32:11,442 Drop your weapon. 775 00:32:12,129 --> 00:32:15,797 On your knees. Hands behind your back. 776 00:32:15,822 --> 00:32:17,658 Second suspect in custody. 777 00:32:24,641 --> 00:32:26,271 Hands behind your back. 778 00:32:26,296 --> 00:32:28,124 Third suspect in custody. 779 00:32:33,687 --> 00:32:35,186 Outside. 780 00:32:35,210 --> 00:32:36,426 LAPD. 781 00:32:36,450 --> 00:32:38,406 - Let's go. Come on. - Let him go, Nazarian. 782 00:32:38,430 --> 00:32:41,409 - Let him go. - No! 783 00:32:41,433 --> 00:32:42,628 Don't move. 784 00:32:42,652 --> 00:32:44,346 Hands behind your head. 785 00:32:44,370 --> 00:32:47,875 Nazarian's getting away in a black SUV. He's still got Arkun. 786 00:32:52,900 --> 00:32:55,380 Nazarian's heading for the gate. 787 00:32:56,853 --> 00:32:57,983 Rocker! 788 00:32:59,321 --> 00:33:00,690 On your knees now. 789 00:33:01,317 --> 00:33:03,344 30-David, we're on him. 790 00:33:15,733 --> 00:33:17,924 Nazarian's not an experienced driver, 791 00:33:17,948 --> 00:33:19,150 and this is a narrow road. 792 00:33:32,571 --> 00:33:34,192 Hang on. 793 00:33:46,912 --> 00:33:48,400 We need a little more. 794 00:33:54,724 --> 00:33:56,552 Gaining. 795 00:34:15,570 --> 00:34:17,067 Show me your hands. 796 00:34:17,900 --> 00:34:19,530 Out of the car. 797 00:34:20,882 --> 00:34:22,818 - You okay, Detective? - Yeah. 798 00:34:22,970 --> 00:34:26,362 On your knees. Now. It's over, Nazarian. 799 00:34:26,387 --> 00:34:28,698 - Very glad to see you guys. - Right back at you. 800 00:34:29,106 --> 00:34:32,042 50-David to Command, we have Arkun, safe and sound. 801 00:34:32,400 --> 00:34:35,305 30-David. We are Code Four. 802 00:34:40,814 --> 00:34:42,758 LAFD swept the house, 803 00:34:42,782 --> 00:34:44,630 found Nazarian's stockpile of Iso. 804 00:34:44,654 --> 00:34:46,294 Looks like we're gonna be able to recover all of it. 805 00:34:46,318 --> 00:34:47,361 All right. 806 00:34:47,385 --> 00:34:50,402 And Ellen Ohanyan, she's offering to testify against her father. 807 00:34:50,426 --> 00:34:52,279 For my money, Ellen blew her chance 808 00:34:52,303 --> 00:34:54,020 when she ratted out Arkun, 809 00:34:54,044 --> 00:34:55,674 but the D.A. can sort that out. 810 00:34:55,698 --> 00:34:57,370 Detective Arkun. 811 00:34:57,394 --> 00:34:59,590 Sergeant Clark's on his way. 812 00:34:59,614 --> 00:35:02,027 I'm glad to see we're gonna be able to hand you back to him 813 00:35:02,051 --> 00:35:05,030 - in one piece. - Barely. 814 00:35:05,054 --> 00:35:07,641 Seriously, SWAT's the reason I'm alive right now. 815 00:35:07,665 --> 00:35:10,209 Hey, you are the one that put it all on the line. 816 00:35:10,233 --> 00:35:12,621 LAPD's gonna finally be able to close the book 817 00:35:12,645 --> 00:35:15,432 on Nazarian's full operation because of your good work. 818 00:35:15,456 --> 00:35:17,303 Congratulations, Detective. 819 00:35:17,327 --> 00:35:19,566 Well, I'm gonna go, uh, get patched up. 820 00:35:19,843 --> 00:35:21,317 Take care. 821 00:35:23,725 --> 00:35:25,183 Well, I got to say, 822 00:35:25,207 --> 00:35:27,400 I expected at least half a dozen wisecracks 823 00:35:27,424 --> 00:35:29,968 from Rocker about 50-Squad's superiority, but 824 00:35:29,992 --> 00:35:32,014 - he's not so bad. - Nah, he'll do in a pinch. 825 00:35:32,038 --> 00:35:34,605 Today was about coming together. 826 00:35:40,742 --> 00:35:42,328 Hey, Hondo. 827 00:35:42,650 --> 00:35:44,940 I know it's been a day, but I got to talk to you. 828 00:35:44,964 --> 00:35:46,376 What's up? 829 00:35:46,400 --> 00:35:49,205 Alfaro said that you and Rocker got permission 830 00:35:49,229 --> 00:35:51,468 to trade Powell to 50-Squad. 831 00:35:51,492 --> 00:35:53,223 Do you think that-that I've failed with her? 832 00:35:53,247 --> 00:35:55,457 Okay, hold up, Street. No one said that. 833 00:35:55,481 --> 00:35:57,213 None of this was supposed to be public knowledge. 834 00:35:57,237 --> 00:35:59,171 I was gonna talk to you this morning. 835 00:35:59,195 --> 00:36:01,608 - But then Tan's thing happened. - Yeah, yeah, it sure did. 836 00:36:01,632 --> 00:36:03,219 But you still shouldn't have heard it from someone else. 837 00:36:03,243 --> 00:36:05,236 - That's on me. - So, I-I don't understand. 838 00:36:05,260 --> 00:36:06,741 Are you trying to get rid of Powell? 839 00:36:06,765 --> 00:36:09,647 No. Look, you've helped Powell hone her instincts, 840 00:36:09,671 --> 00:36:11,140 curb that attitude. 841 00:36:11,164 --> 00:36:12,793 We haven't had a problem with her in months. 842 00:36:12,817 --> 00:36:14,926 So, why approve the trade offer? 843 00:36:14,950 --> 00:36:17,262 Powell had a rough start with us, to say the least, 844 00:36:17,286 --> 00:36:18,775 but I've been watching her lately, 845 00:36:19,490 --> 00:36:21,512 and it just made me wonder if she might not appreciate 846 00:36:21,537 --> 00:36:23,558 a fresh start with another team. 847 00:36:23,858 --> 00:36:26,108 I don't want to force her out. 848 00:36:26,744 --> 00:36:29,114 I want to give her the option. 849 00:36:29,138 --> 00:36:30,637 She wants to be on 20-Squad. 850 00:36:30,661 --> 00:36:32,117 All right, listen to me. 851 00:36:32,141 --> 00:36:35,077 The hardest part of being someone else's mentor, 852 00:36:35,101 --> 00:36:36,730 is getting to that moment when you realize 853 00:36:36,754 --> 00:36:38,167 that you got to step back 854 00:36:38,525 --> 00:36:40,046 and let them decide. 855 00:36:41,716 --> 00:36:45,435 Way back when, I was terrified to let you pick your own path. 856 00:36:45,459 --> 00:36:48,568 I thought that if I didn't guide every little decision, 857 00:36:48,592 --> 00:36:49,896 that you would pick wrong. 858 00:36:49,920 --> 00:36:51,702 I mean, I did. I left the team. 859 00:36:51,726 --> 00:36:53,166 Was it wrong? 860 00:36:53,190 --> 00:36:56,525 You came back stronger and more dialed in. 861 00:36:57,384 --> 00:36:59,108 I stopped hovering, 862 00:36:59,908 --> 00:37:01,475 and look at you now. 863 00:37:03,025 --> 00:37:04,317 I hear you. 864 00:37:06,150 --> 00:37:08,762 I just really don't want her to trade out. 865 00:37:09,775 --> 00:37:11,093 Her choice to make. 866 00:37:18,883 --> 00:37:20,025 Tan? 867 00:37:21,438 --> 00:37:24,648 I didn't finish filing everything, but I'll get back to it tomorrow. 868 00:37:25,025 --> 00:37:26,092 What's going on? 869 00:37:26,116 --> 00:37:27,738 Tan, your employment status 870 00:37:27,762 --> 00:37:29,870 has been taken out of SWAT's hands. 871 00:37:29,894 --> 00:37:32,482 The inspector general made a tougher recommendation 872 00:37:32,506 --> 00:37:33,760 to the brass. 873 00:37:33,784 --> 00:37:36,358 Chief called me five minutes ago and confirmed it. 874 00:37:37,380 --> 00:37:39,097 You've been suspended. 875 00:37:39,121 --> 00:37:40,620 It's just for two weeks, 876 00:37:40,644 --> 00:37:42,013 but if you want to appeal the decision... 877 00:37:42,037 --> 00:37:43,838 It's fine. Anything else? 878 00:37:43,862 --> 00:37:46,172 You're gonna need to surrender your service weapon. 879 00:37:53,462 --> 00:37:55,108 And your badge. 880 00:38:01,692 --> 00:38:04,470 I'll see you soon, Officer. If you need anything... 881 00:38:04,494 --> 00:38:06,385 No, sir. I'll get my head on straight. 882 00:38:06,902 --> 00:38:08,164 You don't need to worry. 883 00:38:14,809 --> 00:38:17,108 - Hey. - Hey. 884 00:38:17,681 --> 00:38:19,311 Listen, uh, about Alfaro... 885 00:38:19,335 --> 00:38:21,567 Oh. I should've known he was blowing smoke. 886 00:38:22,442 --> 00:38:24,099 As it turns out, 887 00:38:24,123 --> 00:38:25,692 he wasn't. 888 00:38:26,858 --> 00:38:29,582 Yeah, I, uh, just talked to Hondo, and 889 00:38:29,606 --> 00:38:32,933 there is going to be an open slot on 50-Squad, 890 00:38:33,442 --> 00:38:36,111 and it's yours, if you want it. 891 00:38:36,135 --> 00:38:39,505 - Wow. It's real? - Yeah, it's real. 892 00:38:39,529 --> 00:38:41,116 - Huh. - Hey, 893 00:38:41,140 --> 00:38:43,323 before you make any decisions... 894 00:38:44,404 --> 00:38:47,600 just know that everyone on 20-Squad 895 00:38:47,624 --> 00:38:50,516 knows that you are an amazing SWAT officer, 896 00:38:50,540 --> 00:38:52,823 no caveats attached. 897 00:38:52,847 --> 00:38:54,567 Street, you, uh... 898 00:38:55,241 --> 00:38:57,654 you do push me to be better. I get that. 899 00:38:57,678 --> 00:38:59,743 Well, good, 'cause that's not gonna change, 900 00:38:59,767 --> 00:39:02,441 no matter what, even if you do switch to Rocker's team. 901 00:39:02,465 --> 00:39:05,288 Of course, that's gonna make the inter-squad relay 902 00:39:05,312 --> 00:39:07,055 really complicated considering I'm gonna be 903 00:39:07,079 --> 00:39:09,272 trying to sabotage you and cheer you on, 904 00:39:09,817 --> 00:39:11,059 but whatever. 905 00:39:11,083 --> 00:39:12,886 We'll make it work. 906 00:39:12,910 --> 00:39:15,585 Because you're my friend, 907 00:39:15,609 --> 00:39:18,786 and I support whatever you choose. Cool? 908 00:39:20,686 --> 00:39:21,775 Cool. 909 00:39:26,663 --> 00:39:28,293 I know what I want. 910 00:39:28,317 --> 00:39:31,035 Well, I mean, I-I think you have a little time. 911 00:39:31,059 --> 00:39:32,558 You don't have to rush it or anything. 912 00:39:32,582 --> 00:39:36,214 No, I don't need time. I'm staying on 20-Squad. 913 00:39:36,983 --> 00:39:38,564 I came in with some baggage, 914 00:39:38,588 --> 00:39:40,192 and I'm still getting over it, but... 915 00:39:41,431 --> 00:39:44,541 you guys make me feel like I'm up for the challenge. 916 00:39:44,638 --> 00:39:46,692 No matter how hard you make it. 917 00:39:47,423 --> 00:39:49,338 - I'll see you tomorrow. - See you tomorrow. 918 00:39:55,344 --> 00:39:56,756 Hey. 919 00:39:56,780 --> 00:39:58,217 Come on in. 920 00:40:04,614 --> 00:40:06,462 Boss, I understand why I'm suspended. 921 00:40:06,486 --> 00:40:07,900 I'm not fighting it. 922 00:40:08,488 --> 00:40:10,640 Maybe it'll be good for me. I'm gonna take the time, 923 00:40:11,609 --> 00:40:13,275 and think everything over. 924 00:40:13,928 --> 00:40:16,692 I didn't invite you over here, for a lecture. 925 00:40:17,323 --> 00:40:19,890 We just thought you might like some dinner and some company. 926 00:40:21,936 --> 00:40:23,522 You not coming in to HQ doesn't mean 927 00:40:23,546 --> 00:40:25,872 we're not here for whatever you might need. 928 00:40:25,896 --> 00:40:29,049 And if that's just spaghetti and mindless gossip, 929 00:40:29,073 --> 00:40:30,877 we can do that. 930 00:40:30,901 --> 00:40:33,358 We started a sewing circle at the community center, 931 00:40:33,382 --> 00:40:34,966 and the drama in the over-70 set 932 00:40:34,990 --> 00:40:37,212 is real. 933 00:40:41,216 --> 00:40:43,025 The end was pretty sudden, 934 00:40:44,176 --> 00:40:46,108 but, um, looking back, 935 00:40:46,917 --> 00:40:48,876 Bonnie and I haven't been good for a while. 936 00:40:50,486 --> 00:40:53,030 I didn't know how to tell anyone, or 937 00:40:53,317 --> 00:40:55,641 maybe I didn't want to 'cause 938 00:40:55,665 --> 00:40:57,556 if I didn't say anything, 939 00:40:57,580 --> 00:40:59,037 I didn't have to admit that I failed. 940 00:40:59,061 --> 00:41:01,038 - Oh, Tan, honey. - Hey, hey, listen to me, 941 00:41:01,062 --> 00:41:02,733 you did not fail. 942 00:41:03,369 --> 00:41:05,869 Okay, but, um, I'm not supposed to be like this. 943 00:41:05,893 --> 00:41:08,275 I'm not the person that you got to worry about. 944 00:41:09,157 --> 00:41:11,067 My-my dad got sick, 945 00:41:11,420 --> 00:41:13,964 I-I'm the brother who stuck around. 946 00:41:14,317 --> 00:41:16,401 When-when Buck left and Street came, 947 00:41:16,425 --> 00:41:17,896 and everything was chaos, 948 00:41:17,920 --> 00:41:20,100 I'm the person no one had to check in on. 949 00:41:20,124 --> 00:41:22,914 I-I handle things. I-I have it together. 950 00:41:22,938 --> 00:41:24,975 Okay, I need you to understand something. 951 00:41:24,999 --> 00:41:27,108 No one expects you to be perfect. 952 00:41:27,567 --> 00:41:29,327 Okay, we take our turns falling apart, 953 00:41:29,733 --> 00:41:31,547 but then we lean on each other 954 00:41:31,775 --> 00:41:34,108 when our own road gets tough, that's it. 955 00:41:34,791 --> 00:41:36,552 I can do that. 956 00:41:36,576 --> 00:41:38,025 Just... 957 00:41:38,752 --> 00:41:41,078 Maybe starting with some of that spaghetti? 958 00:41:41,102 --> 00:41:43,365 I thought you'd never ask. 959 00:41:46,673 --> 00:41:48,608 You are my team, Tan. 960 00:41:49,374 --> 00:41:51,114 That means you're family. 961 00:41:52,635 --> 00:41:54,744 I don't want you to ever feel alone, 962 00:41:54,768 --> 00:41:56,275 all right? 963 00:41:56,813 --> 00:42:00,271 Come on. Let's get some grub. 71647

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.