All language subtitles for Por los pelos.esp

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,125 --> 00:00:11,750 (Música emocionante) 2 00:00:22,416 --> 00:00:25,458 (Música animada) 3 00:00:43,583 --> 00:00:45,583 Te podías haber comprado un traje nuevo. 4 00:00:45,708 --> 00:00:47,375 Este aún me queda como un guante. 5 00:00:47,458 --> 00:00:50,583 Te quedaba como un guante hace 30 litros de cerveza menos. 6 00:00:51,208 --> 00:00:54,041 (SORPRENDIDA) ¿Estás más calvo que cuando hemos salido de casa? 7 00:00:54,166 --> 00:00:56,625 ¿Cómo te peinas así? Me iba a poner gomina, 8 00:00:57,000 --> 00:01:00,500 pero viendo el panorama me he echado abrillantador. (RÍE) 9 00:01:00,583 --> 00:01:02,000 (MOLESTA) Y encima se parte. 10 00:01:02,166 --> 00:01:04,625 A mí no me hace ninguna gracia tu deterioro. 11 00:01:04,791 --> 00:01:06,625 ¿Ves que me esté riendo? -¡Inma! 12 00:01:07,875 --> 00:01:09,041 (VOZ AGUDA) -¡Rosa! 13 00:01:09,791 --> 00:01:11,083 (RÍEN) 14 00:01:11,458 --> 00:01:16,041 ¡Qué ilusión! ¡Pero si estás igual! -¡Tú, mejor! 15 00:01:16,916 --> 00:01:19,291 Eras de notable, pero ahora estás sobresaliente. 16 00:01:20,000 --> 00:01:24,125 -Qué tonto eres, Carlitos. (RÍE) -¿Y Juanjo? Le diste la patada, ¿no? 17 00:01:24,708 --> 00:01:27,208 Tú siempre has sido mucho arroz para tan poco pollo. 18 00:01:27,833 --> 00:01:28,833 Soy yo. 19 00:01:30,208 --> 00:01:31,416 ¡Juanjo! (RÍE) 20 00:01:31,500 --> 00:01:34,083 (SORPRENDIDO) ¡Hostia! ¡No te había reconocido! 21 00:01:34,416 --> 00:01:36,000 ¿Qué le ha pasado a tu pelo? 22 00:01:36,875 --> 00:01:41,708 ¡Ah! ¡Lo tienes en las orejas! (RÍE) (RÍE INCÓMODO) 23 00:01:43,208 --> 00:01:45,541 (Gritos de emoción) 24 00:01:50,750 --> 00:01:53,333 ¡Casi no llego! He tenido que cambiar el turno. 25 00:01:54,166 --> 00:01:55,875 Menuda hora para poner el partido. 26 00:01:55,958 --> 00:01:58,250 A una timba de póquer habrías llegado puntual. 27 00:01:59,250 --> 00:02:01,000 ¿Me lo echarás en cara siempre? 28 00:02:01,000 --> 00:02:01,083 ¿Me lo echarás en cara siempre? Lo mismo es que me pilló un poco sensible 29 00:02:01,083 --> 00:02:03,833 Lo mismo es que me pilló un poco sensible 30 00:02:03,916 --> 00:02:06,583 al estar de parto de tu primera hija. Ya estamos... 31 00:02:07,041 --> 00:02:10,083 De todas formas, no haber venido. Ya está aquí Lucca. 32 00:02:12,083 --> 00:02:14,333 (Música celestial) 33 00:02:17,083 --> 00:02:18,375 ¿Qué hace él aquí? 34 00:02:18,458 --> 00:02:21,791 Es un partido de padres contra hijos y no está en el libro de familia. 35 00:02:21,875 --> 00:02:23,208 ¡Sebas, andiamo ! 36 00:02:24,750 --> 00:02:27,291 -No, pero sí que está cuando lo necesito. 37 00:02:27,708 --> 00:02:30,541 ¿Qué insinúas? Para mí mis hijas son lo primero. 38 00:02:33,250 --> 00:02:34,291 ¡Oiga, señor! 39 00:02:36,375 --> 00:02:37,458 Perdona, bonita. 40 00:02:37,541 --> 00:02:39,708 Con el uniforme, parecéis todas iguales. 41 00:02:40,083 --> 00:02:41,875 (Silbato) 42 00:02:42,416 --> 00:02:44,166 (PÚBLICO) ¡Venga, a jugar! 43 00:02:44,541 --> 00:02:45,625 -¡Dedícame un gol! 44 00:02:46,041 --> 00:02:48,166 ¡Claro que sí, cariño! ¡Se lo digo a Lucca! 45 00:02:48,291 --> 00:02:50,083 (Vítores) 46 00:02:50,250 --> 00:02:51,875 (PÚBLICO) -¡Venga, chavales! 47 00:02:52,708 --> 00:02:55,208 Hoy acaba una gira que ha juntado mucho talento, 48 00:02:56,000 --> 00:02:59,208 que me ha regalado una familia que siempre llevaré en el corazón 49 00:02:59,958 --> 00:03:03,166 y que nos ha hecho a todos mejores músicos y mejores personas. 50 00:03:04,125 --> 00:03:05,166 (TODOS) ¡Amén! 51 00:03:06,125 --> 00:03:09,791 ¡Y ahora, a darles reggaeton ...! (TODOS) ¡Del que llega al corazón! 52 00:03:09,958 --> 00:03:13,916 (GRITAN EMOCIONADOS) ¡Va, chicos, chicas! ¡ Flow , va! 53 00:03:14,000 --> 00:03:15,458 ¡Venga, niña, fuerte! 54 00:03:17,125 --> 00:03:18,166 ¡Rayco! 55 00:03:21,166 --> 00:03:22,166 ¿Estás bien, Tommy? 56 00:03:22,625 --> 00:03:24,250 Estoy perfectamente. 57 00:03:25,000 --> 00:03:27,083 Lo siento mucho, señorita. 58 00:03:29,166 --> 00:03:33,916 ¡Rayco, lo hemos conseguido! ¡Somos ya un millón de Rayconers! 59 00:03:34,041 --> 00:03:35,083 ¿Un millón? 60 00:03:36,000 --> 00:03:38,083 ¡Tiembla, Daddy Yankee, que voy a por ti! 61 00:03:38,208 --> 00:03:42,666 Rayco, llegaste a mí siendo el más inútil de mis sobrinos, 62 00:03:43,166 --> 00:03:46,166 con cero carisma y sin cantar una mierda. 63 00:03:46,583 --> 00:03:49,291 No eras nadie... Fue más bien al revés, ¿no? 64 00:03:49,375 --> 00:03:50,958 Bueno, como sea. 65 00:03:51,041 --> 00:03:54,166 El caso es que yo le he dado al mundo un producto. 66 00:03:55,166 --> 00:03:58,291 Saluda a tus fans. ¡Gracias, Rayconers, os quiero! 67 00:04:00,000 --> 00:04:01,083 (SUSPIRA) 68 00:04:02,250 --> 00:04:05,083 (EMOCIONADO) Y ahora... ¡A romper la tarima! ¡Vamos! 69 00:04:07,041 --> 00:04:08,125 ¡Vamos! 70 00:04:08,250 --> 00:04:10,208 ( Duro de pelar de Rebeca) 71 00:04:10,625 --> 00:04:12,875 (Gritos de emoción) 72 00:04:15,458 --> 00:04:18,000 (CHICA) -¡Mira! (CHICA) -¡Es John Travolta! 73 00:04:18,000 --> 00:04:18,125 (CHICA) -¡Mira! (CHICA) -¡Es John Travolta! (CHICA) -¡Es Juanjo! 74 00:04:18,125 --> 00:04:19,833 (CHICA) -¡Es Juanjo! 75 00:04:21,041 --> 00:04:22,041 (RÍE) 76 00:04:27,041 --> 00:04:28,000 (Risas) 77 00:04:28,000 --> 00:04:28,125 (Risas) (INMA) -¡Juanjo! ¡Juanjo! 78 00:04:28,125 --> 00:04:30,125 (INMA) -¡Juanjo! ¡Juanjo! 79 00:04:31,208 --> 00:04:33,041 Te está mirando todo el mundo. 80 00:04:34,125 --> 00:04:35,083 Hombre, normal, 81 00:04:35,625 --> 00:04:37,333 porque todos saben que soy un tipo... 82 00:04:37,458 --> 00:04:40,666 (CANTA) ¡Duro de pelar! ¡Duro de pelar! 83 00:04:41,041 --> 00:04:43,875 Cariño, no tienes nada que aportarle al baile. 84 00:04:50,666 --> 00:04:52,833 ¿Sabes que la OMS desaconseja 85 00:04:52,916 --> 00:04:55,791 tres de los cuatro ingredientes que lleva eso, mi amor? 86 00:04:55,875 --> 00:04:58,250 -Mira, Inma, qué guapa la niña de Laura. 87 00:04:58,791 --> 00:05:01,000 ¿A que son clavadas? (TIERNO) Ay, qué linda. 88 00:05:01,375 --> 00:05:02,958 ¿Y vosotros para cuándo? 89 00:05:03,208 --> 00:05:04,958 -¿Qué dices? Nos encantaría. 90 00:05:05,083 --> 00:05:06,666 (RÍE INCÓMODA) ¿Con mi trabajo? 91 00:05:07,166 --> 00:05:09,791 Consejo de Dirección y conciliación familiar no casan. 92 00:05:10,208 --> 00:05:12,416 Así que decidimos que no. Lo decidiste tú. 93 00:05:12,958 --> 00:05:14,833 (EXCOMPAÑERO) ¡Chicos, foto! 94 00:05:15,208 --> 00:05:16,750 ¡Vamos, foto! (RÍE) 95 00:05:19,916 --> 00:05:21,458 (CARLOS) -Sonreíd para la foto. 96 00:05:22,208 --> 00:05:25,083 Juanjo, tú tápate la calva, que el flash nos reflejará. 97 00:05:25,166 --> 00:05:26,541 (RÍEN A CARCAJADAS) 98 00:05:27,708 --> 00:05:28,833 (Disparo de cámara) 99 00:05:31,708 --> 00:05:33,000 (PÚBLICO) -¡Venga, saca! 100 00:05:33,291 --> 00:05:34,416 ¡Mía! 101 00:05:34,916 --> 00:05:36,250 (PÚBLICO) ¡Pero bueno! 102 00:05:37,083 --> 00:05:38,083 ¡Al pie! 103 00:05:38,500 --> 00:05:40,291 (Música animada) 104 00:05:41,083 --> 00:05:44,166 (PÚBLICO) ¡Venga, vamos! (DANIELA) -¡Papá, tú sigue a Lucca! 105 00:05:44,541 --> 00:05:48,041 (JUGADOR) -¡Pasa, pasa! (JUGADOR) -¡Vamos, arriba! 106 00:05:48,166 --> 00:05:49,208 (PÚBLICO) -¡Vamos! 107 00:05:49,750 --> 00:05:51,125 (TODOS) -¡Gol! 108 00:05:51,208 --> 00:05:52,333 (LUCCA) -¡Vamos! 109 00:05:53,166 --> 00:05:55,750 (Vítores y aplausos) 110 00:05:58,791 --> 00:06:01,750 (JUGADOR) -¡Vamos, vamos! ¡Aquí, estoy solo! 111 00:06:04,291 --> 00:06:07,041 (DANIELA) -¡Papá! (PÚBLICO) -¡Mi sobrina juega mejor! 112 00:06:09,750 --> 00:06:10,833 (PÚBLICO) -¡Chútala! 113 00:06:13,458 --> 00:06:14,458 (JUGADOR) -¡Sí! 114 00:06:14,541 --> 00:06:15,666 (Vítores y aplausos) 115 00:06:15,750 --> 00:06:16,875 -¡Vamos! 116 00:06:19,625 --> 00:06:20,666 Déjala atrás. 117 00:06:22,375 --> 00:06:24,083 (RÍEN) (PÚBLICO) -¡Paquete! 118 00:06:25,041 --> 00:06:28,583 (JUGADOR) -¡Venga, no pasa nada! -Si no puedes, pide el cambio. 119 00:06:30,208 --> 00:06:33,625 Estoy bien. Y tú pásala, que solo jugamos con un balón. 120 00:06:37,833 --> 00:06:38,958 ¡Mía! (GRITA) 121 00:06:39,166 --> 00:06:41,166 (Música emocionante) 122 00:06:48,791 --> 00:06:50,083 (Música de tensión) 123 00:06:58,125 --> 00:07:00,041 (PÚBLICO) ¡Ha peinado el balón! 124 00:07:00,125 --> 00:07:01,666 (Carcajadas) 125 00:07:03,083 --> 00:07:04,708 (PÚBLICO) -¡Qué ridículo! 126 00:07:06,125 --> 00:07:08,166 (Carcajadas) 127 00:07:12,666 --> 00:07:16,916 # Cuando entras en la barber shop , tú te pones creativa. 128 00:07:18,083 --> 00:07:21,541 # Donde hay pelo, eres la mejor, eso ya lo sabía. 129 00:07:21,708 --> 00:07:22,750 (RÍE) 130 00:07:23,041 --> 00:07:25,708 # Me gusta cuando me reflejo en tus patas, 131 00:07:25,875 --> 00:07:28,166 # cuando suave te deslizas y te arrebatas, 132 00:07:28,291 --> 00:07:31,083 # cuando entro en tu juego y me enredo en tu mata. 133 00:07:31,166 --> 00:07:33,500 # Con ese vello, al final se me volvió gata. 134 00:07:34,083 --> 00:07:36,541 # No me corto un pelo, no me corto un pelo. 135 00:07:36,708 --> 00:07:39,083 # De lo que me gusta yo cojo lo que quiero. 136 00:07:39,625 --> 00:07:41,916 # No me corto un pelo, no me corto un pelo. 137 00:07:42,041 --> 00:07:44,416 # I'm on fire , yo soy fuego. # 138 00:07:45,083 --> 00:07:46,500 ¡Vamos a volvernos crazies ! 139 00:07:46,666 --> 00:07:49,000 ¿Cómo dice? ¡No oigo nada, más fuerte! 140 00:07:49,791 --> 00:07:51,750 ¡No se escucha nada, más fuerte! 141 00:07:52,458 --> 00:07:54,833 Vamos a ver, ¿cómo dice? 142 00:07:55,541 --> 00:07:57,833 ¡No me corto un...! (PÚBLICO) ¡Pelo! 143 00:07:58,125 --> 00:08:00,625 ¡No me corto un...! (PÚBLICO) ¡Pelo! 144 00:08:01,125 --> 00:08:03,166 ¡No me corto un...! (PÚBLICO) ¡Pelo! 145 00:08:03,583 --> 00:08:04,875 ¡No me corto un...! 146 00:08:08,166 --> 00:08:09,250 ¡Su pelo es fake ! 147 00:08:09,541 --> 00:08:11,083 (Carcajadas) 148 00:08:12,541 --> 00:08:14,625 (PÚBLICO) -¡Parece un código de barras! 149 00:08:15,875 --> 00:08:18,125 (PÚBLICO) -¡Rayco, te han tomado el pelo! 150 00:08:20,750 --> 00:08:22,000 (BAILARINA) -Muy fuerte... 151 00:08:23,208 --> 00:08:25,000 (Vítores) 152 00:08:26,375 --> 00:08:28,458 -¿Qué hacemos? -Vámonos. 153 00:08:28,583 --> 00:08:30,041 (Aplausos) 154 00:08:30,875 --> 00:08:32,416 -Ya está... ¡A tomar por culo ya! 155 00:08:33,541 --> 00:08:35,583 (PÚBLICO) ¡Chaval, vaya ridículo! (RÍEN) 156 00:08:39,375 --> 00:08:40,500 (SUSPIRA) 157 00:08:41,958 --> 00:08:43,041 -Menudo ridículo. 158 00:08:43,208 --> 00:08:45,541 Más que un exalumno, parecías un exprofesor. 159 00:08:46,000 --> 00:08:47,583 Perdóname por cumplir años. 160 00:08:47,708 --> 00:08:50,750 Normal que me echen tu edad. Es que tienes mi edad. 161 00:08:51,791 --> 00:08:55,458 Pero me mato a retoques, hipopresivos y real food para que no lo parezca. 162 00:08:56,125 --> 00:08:57,166 (SUSPIRA) 163 00:09:01,708 --> 00:09:02,791 (SUSPIRA) 164 00:09:08,000 --> 00:09:11,000 Oye, ¿y no has pensado en un implante capilar? 165 00:09:11,541 --> 00:09:13,083 ¿Un implante? No. 166 00:09:13,583 --> 00:09:15,750 Yo tengo un acuerdo con el de ahí arriba. 167 00:09:15,833 --> 00:09:18,875 Él me deja cometer actos impuros y yo no juego a ser Dios. 168 00:09:26,041 --> 00:09:28,666 Pues Simeone se lo ha hecho y le ha quedado genial. 169 00:09:29,250 --> 00:09:30,375 ¿Genial? (ASIENTE) 170 00:09:30,500 --> 00:09:33,041 Si parece que se lo han cogido de los huevos. (RÍE) 171 00:09:39,291 --> 00:09:41,125 (SENSUAL) ¿Y lo guapo que estarías? 172 00:09:41,875 --> 00:09:44,666 Que tendrías que quitarte a las mujeres de encima. (RÍE) 173 00:09:45,041 --> 00:09:48,208 Pero si teniéndote a ti no tengo que gustarle a nadie más. 174 00:09:49,250 --> 00:09:50,375 ¡Ay! 175 00:10:00,875 --> 00:10:03,000 Pero me tienes que seguir gustando a mí. 176 00:10:04,083 --> 00:10:06,333 (Música triste) 177 00:10:10,208 --> 00:10:11,041 (SUSPIRA) 178 00:10:13,083 --> 00:10:14,125 (SUSPIRA) 179 00:10:29,208 --> 00:10:30,250 (Mensaje) 180 00:10:32,708 --> 00:10:34,166 (Risas) 181 00:10:34,333 --> 00:10:35,375 (SUSPIRA) 182 00:10:42,166 --> 00:10:45,958 -¿De quién es esto? -Es para tu padre, el Calvin Klein. 183 00:10:46,208 --> 00:10:48,000 (RÍEN) 184 00:10:54,583 --> 00:10:55,666 -¿Estás bien? 185 00:10:56,541 --> 00:10:59,750 (RÍE) Uy, el balón no entró por los pelos. 186 00:11:00,041 --> 00:11:02,875 (RÍE) Pues a mí no me hace gracia. 187 00:11:04,166 --> 00:11:06,708 Tiene más visionados que la mano de Dios de Maradona. 188 00:11:06,833 --> 00:11:07,916 Yo soy de los tuyos. 189 00:11:08,625 --> 00:11:10,208 Ayer mi calva fue la reina del baile. 190 00:11:10,375 --> 00:11:12,708 No jodas. ¿En la fiesta de antiguos alumnos? 191 00:11:12,833 --> 00:11:14,833 Sí. Y yo no vi a la gente tan cambiada. 192 00:11:15,416 --> 00:11:18,625 Los que eran unos hijos de puta lo siguen siendo 20 años después. 193 00:11:18,791 --> 00:11:20,208 ¿Qué esperabas? Ya... 194 00:11:20,583 --> 00:11:23,166 Ahí están. ¡Hola! Adiós, Daniela. 195 00:11:25,083 --> 00:11:26,208 ¿Cómo están mis niñas? 196 00:11:26,375 --> 00:11:28,791 ¡Papá! ¿Sabes quién ha sacado un 8,5 en Mates? 197 00:11:28,916 --> 00:11:31,375 ¡Ay, mi ratona lista! 198 00:11:32,291 --> 00:11:34,541 ¿Y tú, Aitana? ¿No le das un beso a tu padre? 199 00:11:34,666 --> 00:11:37,208 ¿No vienes nunca y vienes justo hoy, Sebas? 200 00:11:43,416 --> 00:11:45,916 Ya está aquí Lucca. Ya te puedes ir a la mierda. 201 00:11:46,041 --> 00:11:48,250 Te mando la ubicación para que no te pierdas. 202 00:11:49,208 --> 00:11:52,000 (Música celestial) 203 00:11:57,416 --> 00:11:59,625 ¿Vosotras también lo veis a cámara lenta? 204 00:11:59,750 --> 00:12:02,083 (ACENTO ITALIANO) - Andiamo, bellas. -¡Eh! 205 00:12:02,833 --> 00:12:03,875 (CHISTAN) 206 00:12:04,208 --> 00:12:06,166 ¿Lleváis escolta? 207 00:12:06,416 --> 00:12:08,750 Obvio, sois dos joyas. (RÍEN) 208 00:12:09,000 --> 00:12:10,500 Daniela... (CHISTA) 209 00:12:11,416 --> 00:12:14,125 ¿No irás a montar a mi hija ahí? Lo hago cada día. 210 00:12:14,375 --> 00:12:16,916 (CHISTA) Sebas, tranquilo, no es peligroso. 211 00:12:17,083 --> 00:12:19,666 Eso lo decido yo, que soy su padre. Carné de conducir. 212 00:12:19,750 --> 00:12:22,958 ¿Por qué no te callas, Sebas? No me llames así, soy tu padre. 213 00:12:23,083 --> 00:12:24,625 Carné de conducir. (SUSPIRA) 214 00:12:34,250 --> 00:12:36,625 El cabrón sale guapo hasta en el carné. 215 00:12:36,708 --> 00:12:38,208 ¿Cómo? Permiso de circulación. 216 00:12:39,416 --> 00:12:43,333 Sebas, déjalo. No es necesario. ¡He dicho permiso de circulación! 217 00:12:43,458 --> 00:12:46,666 Sebas, ¿quieres la ITV? ¿El seguro? ¿Mi vida laboral? 218 00:12:46,791 --> 00:12:49,041 No, no, no, ¿eh? No te hagas el chulito. 219 00:12:50,500 --> 00:12:52,541 Y más llevando el intermitente así. 220 00:12:53,583 --> 00:12:55,500 (HOMBRE) ¡Lleva una pistola! ¿Qué haces? 221 00:12:55,625 --> 00:12:56,750 Déjame. Guarda eso. 222 00:12:56,916 --> 00:12:59,166 ¡Suelta, que somos compañeros! ¡Guarda el táser! 223 00:13:00,500 --> 00:13:02,666 (HOMBRE) ¡Se están pegando! ¡Suéltame! 224 00:13:02,750 --> 00:13:05,083 ¡Que me dejes! ¡No, guarda eso! 225 00:13:05,166 --> 00:13:07,625 ¡Que no me muerdas! ¡Déjalo ya, hombre, joder! 226 00:13:07,708 --> 00:13:09,041 (Descarga eléctrica) 227 00:13:09,625 --> 00:13:10,666 (GIME) 228 00:13:13,375 --> 00:13:15,833 (ALUMNO) ¡Se le ha recargado el móvil, fijo! 229 00:13:17,083 --> 00:13:19,375 (GIME) 230 00:13:19,791 --> 00:13:21,583 Tranquilos, está bien. 231 00:13:21,750 --> 00:13:22,750 ¡Eh! 232 00:13:22,833 --> 00:13:24,791 ¡Oye, grabar a la Policía es delito! 233 00:13:25,000 --> 00:13:26,166 Dani, vete con Lucca. 234 00:13:26,666 --> 00:13:30,958 (TARTAMUDEA) ¡No! ¡Quiero ir yo! ¡Estoy bien! 235 00:13:31,333 --> 00:13:34,208 ¿Bien? Si tienes el peluquín que parece un algodón de azúcar. 236 00:13:34,333 --> 00:13:37,041 (TARTAMUDEA) ¡Estoy perfectamente! 237 00:13:37,291 --> 00:13:39,125 ¡Oye, eh! ¡El del móvil! ¡Ven aquí! 238 00:13:39,666 --> 00:13:41,125 Eres mazo patético, Sebas. 239 00:13:41,250 --> 00:13:44,791 A ver qué has grabado. (TARTAMUDEA) ¡No me llames Sebas! 240 00:13:45,958 --> 00:13:47,541 ¡Que soy tu padre! 241 00:13:49,125 --> 00:13:50,208 (GRITA) ¿Has oído? 242 00:13:51,083 --> 00:13:54,083 (TARTAMUDEA) ¡Soy tu padre! 243 00:13:55,291 --> 00:13:58,500 (RÍEN) Aquí están los callos, 244 00:13:59,625 --> 00:14:01,000 el pollo... Gracias. 245 00:14:01,458 --> 00:14:03,250 Y la ensalada de quinoa. Gracias. 246 00:14:03,375 --> 00:14:05,458 (SORPRENDIDO) ¿Quinoa? ¿Qué coño es eso? 247 00:14:06,041 --> 00:14:08,083 ¿A qué animal se lo has quitado? 248 00:14:08,208 --> 00:14:11,125 Desde que Inma me hace tomarla, no tengo barriga cervecera. 249 00:14:12,541 --> 00:14:14,583 También me ha quitado la cerveza. (RÍE) 250 00:14:14,708 --> 00:14:17,125 Hijo, si entre mantener la línea y los callos 251 00:14:17,208 --> 00:14:19,166 algún día me da por mantener la línea, 252 00:14:19,541 --> 00:14:20,666 me eutanasias. 253 00:14:20,791 --> 00:14:22,958 Como dice Inma, se puede ser calvo o gordo, 254 00:14:23,083 --> 00:14:24,791 pero las dos cosas a la vez, no. 255 00:14:24,916 --> 00:14:27,750 Papá, deja que cada uno lleve sus complejos como pueda. 256 00:14:28,083 --> 00:14:31,125 Yo no tengo ningún complejo, la que los tiene es mi mujer. 257 00:14:31,916 --> 00:14:33,500 ¡Sebas, Juanjo! 258 00:14:35,208 --> 00:14:37,083 Soy Manu, de la comisaría de Parla. 259 00:14:38,250 --> 00:14:39,291 ¡Coño, Manu! 260 00:14:40,375 --> 00:14:43,000 No te he reconocido con la mata esa de pelo que llevas. 261 00:14:43,000 --> 00:14:43,125 No te he reconocido con la mata esa de pelo que llevas. ¿Has visto mi nuevo implante? El león ha recuperado su melena. 262 00:14:43,125 --> 00:14:46,583 ¿Has visto mi nuevo implante? El león ha recuperado su melena. 263 00:14:46,666 --> 00:14:49,625 ¡Madre mía! Eso no es un implante, es una reforestación. 264 00:14:50,083 --> 00:14:52,333 ¿Pero eso agarra bien? Claro, tira. 265 00:14:54,041 --> 00:14:55,125 Tira, coño. 266 00:14:56,208 --> 00:14:57,166 ¿Eh? 267 00:14:57,291 --> 00:15:00,166 Tú tampoco te puedes quejar, que tienes una buena mata... 268 00:15:00,291 --> 00:15:02,125 (COMENSAL RÍE) De pelo. 269 00:15:02,875 --> 00:15:04,083 (Risas) 270 00:15:04,208 --> 00:15:07,458 Perdona, tío, que no sabía que no habías salido del armario. 271 00:15:08,916 --> 00:15:11,125 Bueno, os dejo, que está ahí mi chica. 272 00:15:12,833 --> 00:15:13,875 Joder... 273 00:15:15,666 --> 00:15:17,208 (Risas) 274 00:15:20,458 --> 00:15:21,458 (CARRASPEA) 275 00:15:22,083 --> 00:15:23,833 (Murmullos y risas) 276 00:15:28,666 --> 00:15:29,750 (CARRASPEA) 277 00:15:31,666 --> 00:15:33,208 (Murmullos y risas) 278 00:15:34,666 --> 00:15:35,750 Gira... 279 00:15:37,166 --> 00:15:39,000 (Murmullos y risas) 280 00:15:40,333 --> 00:15:41,375 Ahí. 281 00:15:42,791 --> 00:15:44,500 Joder, no sabía... 282 00:15:46,125 --> 00:15:47,958 Que los implantes quedaban tan bien. 283 00:15:48,125 --> 00:15:49,083 Que no lo vea Inma. 284 00:15:49,166 --> 00:15:51,458 Quiere que vaya a Turquía a ponerme pelo. 285 00:15:52,125 --> 00:15:54,416 Cree que me estoy quedando calvo solo por joderla. 286 00:15:54,500 --> 00:15:56,833 Todos los días me deja esto en la chaqueta. 287 00:15:56,916 --> 00:15:58,458 Joder... Sois la leche, ¿eh? 288 00:15:59,125 --> 00:16:01,875 Hace años os dio por depilaros y ahora por poneros pelo. 289 00:16:02,083 --> 00:16:05,000 Parad este tren, que yo me bajo. Papá, tú no lo entiendes. 290 00:16:05,708 --> 00:16:07,875 Cuando el pelo cae, tu autoestima, también. 291 00:16:08,000 --> 00:16:09,208 Vale, pues poneos pelo. 292 00:16:09,833 --> 00:16:13,000 Seréis más altos, más guapos y os saldrá la renta a devolver. 293 00:16:13,166 --> 00:16:14,041 Eso le digo a Inma. 294 00:16:14,166 --> 00:16:16,000 Me hizo una liposucción, me puso bótox... 295 00:16:16,125 --> 00:16:18,750 Soy como el Windows, cada dos meses me actualizo. 296 00:16:18,833 --> 00:16:19,916 Te actualizas... 297 00:16:20,000 --> 00:16:22,000 Cómo os la cuelan con el canon de belleza. 298 00:16:22,500 --> 00:16:24,500 No hay gente fea, solo gente pobre. 299 00:16:24,583 --> 00:16:27,083 Esa es otra. Son 2500 euros, la gracia. 300 00:16:27,125 --> 00:16:28,916 ¿2500? (RESOPLA) 301 00:16:29,500 --> 00:16:31,458 Esto es pan para hoy y hambre para mañana. 302 00:16:31,541 --> 00:16:33,291 Un peluquín es para toda la vida. 303 00:16:34,291 --> 00:16:36,083 ¡Sí, como el del pringao ese! 304 00:16:36,166 --> 00:16:38,625 ¡Mira! ¡Parece la estatua de la Libertad! 305 00:16:40,166 --> 00:16:43,291 (PRESENTADORA) - Rayco Guerrero nos puso los pelos de punta . 306 00:16:43,416 --> 00:16:47,000 (PRESENTADOR) - Sobre todo, a él. Míralo: cresta arriba y abajo . 307 00:16:47,000 --> 00:16:47,125 (PRESENTADOR) - Sobre todo, a él. Míralo: cresta arriba y abajo . (PRESENTADORES RÍEN) 308 00:16:47,125 --> 00:16:48,625 (PRESENTADORES RÍEN) 309 00:16:49,833 --> 00:16:53,041 -¡Eh! Esto es promoción y hay que aprovecharla, 310 00:16:53,208 --> 00:16:55,000 que la ocasión la pintan calva. 311 00:16:55,041 --> 00:16:57,583 (RÍE) Perdón. 312 00:16:58,791 --> 00:17:01,375 Es maravilloso que media España se esté riendo de mí. 313 00:17:03,625 --> 00:17:07,791 ¡Y yo de ellos! ¡Ja, ja! La tele está muerta. 314 00:17:08,375 --> 00:17:12,250 Internet os ha enterrado. (GRITA) ¡ Fuck you ! 315 00:17:14,166 --> 00:17:18,458 Ahora mismo vas a hacer un directo y les vas a decir a los Rayconers 316 00:17:18,625 --> 00:17:20,166 que esto a ti no te afecta. 317 00:17:20,333 --> 00:17:22,833 Y ellos te van a creer, ¿sabes por qué? 318 00:17:23,708 --> 00:17:24,791 ¿Por qué? 319 00:17:24,875 --> 00:17:27,791 Porque son fans, no son muy listos. (RÍE) 320 00:17:28,208 --> 00:17:31,416 ¡Mi gente, muchos besos! ¡Me tenéis to crazy ! 321 00:17:31,583 --> 00:17:34,666 Rayconers, enganchaos al wifi, que voy a desnudar my soul . 322 00:17:34,833 --> 00:17:36,166 Así. ¿Qué queréis saber? 323 00:17:36,416 --> 00:17:38,041 ¡Disparad, que os leo! 324 00:17:39,375 --> 00:17:43,708 A ver, Rulo22, que te leo: "Tienes menos pelo que un delfín". 325 00:17:44,000 --> 00:17:45,000 (RÍE INCÓMODO) 326 00:17:46,000 --> 00:17:48,458 Sí, estuvo to LOL , niño. Venga, otro. 327 00:17:49,083 --> 00:17:50,666 Chamaco desde México. 328 00:17:51,208 --> 00:17:54,125 (ACENTO MEXICANO) ¡Un saludo para todos mis hermanos güeys! 329 00:17:54,291 --> 00:17:56,333 (LEE) "Eres un pinche pelón". 330 00:17:58,041 --> 00:18:00,541 ¡Tú chinga a tu madre! ¡Merezco un respeto! 331 00:18:00,666 --> 00:18:03,083 Tranquilo, Rayco, tranquilo... 332 00:18:03,458 --> 00:18:05,500 Perdón, perdón. 333 00:18:06,083 --> 00:18:07,083 Me he calentado. 334 00:18:07,666 --> 00:18:10,375 Vosotros también lo merecéis por estar siempre ahí. 335 00:18:11,250 --> 00:18:12,500 Venga, va, que os leo. 336 00:18:13,208 --> 00:18:16,166 "Yo te mando un consejo". A ver, di, Kaiser. 337 00:18:17,583 --> 00:18:21,083 "Vete a Turquía y tunéate la cabeza. Mira a este qué mono le han dejado". 338 00:18:22,083 --> 00:18:23,125 A ver... 339 00:18:23,583 --> 00:18:25,000 (Gritos de mono) 340 00:18:25,125 --> 00:18:27,625 ¡Toma bloqueo, trol de mierda! ¡Frena, frena! 341 00:18:27,750 --> 00:18:28,958 ¡Se acabó! 342 00:18:29,125 --> 00:18:31,083 No voy a aguantar ninguna sobrada más. 343 00:18:31,291 --> 00:18:33,083 No voy a leer ningún mens... 344 00:18:33,166 --> 00:18:35,166 (Música dulce) 345 00:18:36,333 --> 00:18:40,125 (LEE) "Los verdaderos Rayconers te seguimos por tu música. 346 00:18:40,416 --> 00:18:42,166 No hagas caso a estos loosers ". 347 00:18:46,125 --> 00:18:47,208 (EMOCIONADO) Eh... 348 00:18:47,666 --> 00:18:49,625 Gracias, QueenAitana01. 349 00:18:50,208 --> 00:18:51,916 Te como el heart , en serio. 350 00:18:53,166 --> 00:18:55,958 Fans como tú hacen que esto merezca la pena. 351 00:18:56,083 --> 00:18:58,166 (SOFÍA) ¡Aitana, el móvil! ¡Estás castigada! 352 00:18:58,666 --> 00:18:59,958 -¡Mamá, es injusto! 353 00:19:00,041 --> 00:19:02,791 Si me quitas el móvil me convierto en una marginada. 354 00:19:02,958 --> 00:19:04,416 -¿Sabes lo que es injusto? 355 00:19:04,958 --> 00:19:07,500 Romperle la nariz de un cabezazo a una compañera 356 00:19:08,166 --> 00:19:10,416 y que, además, te echen una semana del colegio. 357 00:19:11,541 --> 00:19:14,125 Despídete de tu padre. Estoy de guardia en el juzgado. 358 00:19:15,166 --> 00:19:17,041 -Joder, el Sebas. !Es un turras! 359 00:19:18,291 --> 00:19:21,458 ¡Si le ha dado por ejercer de padre, que se compre un jilguero! 360 00:19:23,958 --> 00:19:25,208 (SUSPIRA) 361 00:19:28,166 --> 00:19:30,000 (LUCCA) -Seguro que pronto me ganas. 362 00:19:32,416 --> 00:19:33,708 (DANIELA) -Siéntate. 363 00:19:34,791 --> 00:19:35,708 Déjame peinarte. 364 00:19:35,833 --> 00:19:37,875 Te haré una trenza como la de Rapunzel. 365 00:19:38,000 --> 00:19:41,000 (RÍE) -Daniela, me cuidas mejor el pelo que el aloe vera. 366 00:19:41,000 --> 00:19:41,166 (RÍE) -Daniela, me cuidas mejor el pelo que el aloe vera. (ENFADADA) -Mira, estoy de la niña hasta... 367 00:19:41,166 --> 00:19:43,750 (ENFADADA) -Mira, estoy de la niña hasta... 368 00:19:44,375 --> 00:19:46,041 Hasta aquí estoy de la niña. 369 00:19:46,375 --> 00:19:49,625 La directora dice que la llevemos al psicólogo, pero voy a ir yo. 370 00:19:49,791 --> 00:19:50,791 (Mensaje) 371 00:19:51,541 --> 00:19:53,500 El restaurante de la comunión... ¿Qué pasa? 372 00:19:53,583 --> 00:19:55,541 No he llevado el dinero de la reserva, 373 00:19:55,666 --> 00:19:56,791 pero no tengo tiempo: 374 00:19:56,916 --> 00:19:59,000 tengo dos juicios, debo ir al Registro... 375 00:19:59,916 --> 00:20:01,833 Oye, podrías echarme una mano, ¿no? 376 00:20:05,208 --> 00:20:06,250 (SUSPIRA) 377 00:20:07,833 --> 00:20:08,833 ¡Eh! 378 00:20:08,916 --> 00:20:12,000 ¿Eh? Claro, cariño. ¿Cuándo te he fallado yo? 379 00:20:12,375 --> 00:20:14,500 No tengo tanto tiempo para leerte la lista. 380 00:20:16,416 --> 00:20:17,625 (RÍEN) 381 00:20:22,208 --> 00:20:24,583 ¿Has reservado en DiverXO? ¿Cuánto dinero hay? 382 00:20:24,666 --> 00:20:26,750 2500 euros. ¿2500 euros? 383 00:20:27,208 --> 00:20:28,333 (RÍE) 384 00:20:31,208 --> 00:20:32,166 2500... 385 00:20:32,291 --> 00:20:34,583 (DANIELA) ¿Me quedaré calva como mi padre? 386 00:20:34,708 --> 00:20:35,750 (LUCCA) -¡No! 387 00:20:36,291 --> 00:20:38,291 (Música triste) 388 00:20:42,208 --> 00:20:44,750 # Esas voces no se callan. 389 00:20:47,208 --> 00:20:49,666 # Soy un fuego frente al mar. 390 00:20:52,500 --> 00:20:55,208 # Ese brillo que se apaga, 391 00:20:56,291 --> 00:20:57,791 # ¿dónde irá? 392 00:20:58,500 --> 00:21:00,000 # ¿Dónde irá? # 393 00:21:00,458 --> 00:21:02,041 (ENTRENADOR) -¡Inma, dale fuerte! 394 00:21:07,625 --> 00:21:08,625 ¡Eso es! 395 00:21:09,791 --> 00:21:12,041 Ya quisieran las de 20 tener ese cuerpazo. 396 00:21:12,166 --> 00:21:13,166 (RÍE COQUETA) 397 00:21:13,291 --> 00:21:15,333 (JADEA) 398 00:21:17,875 --> 00:21:19,083 -Ah, sí. -¿Bien? 399 00:21:19,083 --> 00:21:19,208 -Ah, sí. -¿Bien? -Ahí... Sí, muy bien. 400 00:21:19,208 --> 00:21:21,375 -Ahí... Sí, muy bien. 401 00:21:22,875 --> 00:21:23,875 (SUSURRA) Así... 402 00:21:23,958 --> 00:21:26,541 # Este tiempo se me acaba, 403 00:21:29,083 --> 00:21:31,333 # mi reloj va cuenta atrás. 404 00:21:34,041 --> 00:21:36,875 # Ese brillo que se apaga, 405 00:21:38,000 --> 00:21:39,500 # ¿dónde irá? # 406 00:21:43,083 --> 00:21:44,416 (SOFÍA) -¿Te vas a Estambul? 407 00:21:44,541 --> 00:21:45,541 A un encuentro 408 00:21:45,666 --> 00:21:47,458 entre policías locales de toda Europa. 409 00:21:47,875 --> 00:21:49,833 ¿Y te lo dicen así, de un día para otro? 410 00:21:49,958 --> 00:21:51,000 (DUDA) Eh... 411 00:21:52,125 --> 00:21:53,625 Protocolos de seguridad. 412 00:21:54,625 --> 00:21:56,833 No puedo contarte más para no comprometerte. 413 00:21:57,708 --> 00:22:00,125 ¿Y Aitana? Tampoco puedo contárselo. 414 00:22:00,208 --> 00:22:02,500 Tenemos cita con su psicólogo. Ah. 415 00:22:03,083 --> 00:22:05,291 Como siempre, no puedo contar contigo para nada. 416 00:22:06,083 --> 00:22:07,416 -Qué pena. 417 00:22:07,500 --> 00:22:10,833 Así vería el psicólogo por qué estoy tan trastornada, Sebas. 418 00:22:10,916 --> 00:22:12,750 No me llames así. ¡No me gusta un pelo! 419 00:22:12,916 --> 00:22:15,041 No será de los tuyos, Sebas. 420 00:22:18,208 --> 00:22:21,041 Qué tocahuevos es. (IRÓNICA) ¿A quién habrá salido? 421 00:22:21,708 --> 00:22:24,041 ¿Con el cumpleaños de Daniela qué harás? 422 00:22:24,375 --> 00:22:27,833 Ya veré, anda que no queda. Es dentro de cinco días, imbécil. 423 00:22:28,375 --> 00:22:29,416 (DANIELA) -¿Qué? 424 00:22:30,875 --> 00:22:33,125 ¿No vas a venir a mi cumple? (DUDA) Eh... 425 00:22:34,375 --> 00:22:35,750 Yo quería ir, cariño... 426 00:22:37,000 --> 00:22:39,375 (RESOPLA) Pero debo coger a unos malos. 427 00:22:40,333 --> 00:22:42,875 Imagínate que Spiderman va a todos los cumpleaños 428 00:22:42,958 --> 00:22:46,083 y deja escapar a los malos. A ver si los coges de una vez. 429 00:22:46,166 --> 00:22:47,958 El año pasado te perdiste mi cumple, 430 00:22:48,125 --> 00:22:50,833 mi función de fin de curso y mi final de baloncesto. 431 00:22:54,291 --> 00:22:56,458 (SUSPIRA) ¿Esta niña juega al baloncesto? 432 00:22:57,666 --> 00:23:00,833 Ser padre es algo más que tatuarse los nombres de tus hijas. 433 00:23:01,000 --> 00:23:02,041 Yo lo entiendo. 434 00:23:02,375 --> 00:23:04,791 Y no les falta de nada. Algo que sí les falta. 435 00:23:04,916 --> 00:23:06,000 ¿El qué? ¡Su padre! 436 00:23:08,000 --> 00:23:10,000 (Música triste) 437 00:23:11,666 --> 00:23:12,750 (SUSPIRA) 438 00:23:15,041 --> 00:23:18,000 (RESOPLA) Estoy deseando que vuelvas con tu nueva melena. 439 00:23:18,166 --> 00:23:19,958 Cariño, el pelo no es de quita y pon. 440 00:23:20,041 --> 00:23:21,208 No somos Playmobil. 441 00:23:25,583 --> 00:23:27,083 Creía que vendrías conmigo. 442 00:23:27,166 --> 00:23:29,083 Sé que no puedes vivir sin mí. 443 00:23:29,083 --> 00:23:29,208 Sé que no puedes vivir sin mí. En mi empresa, tampoco, y estamos en plena fusión. 444 00:23:29,208 --> 00:23:31,708 En mi empresa, tampoco, y estamos en plena fusión. 445 00:23:31,833 --> 00:23:34,208 Oye, no factures la maleta, que te la pierden. 446 00:23:34,500 --> 00:23:36,041 No... ¿Has pedido pasillo? 447 00:23:36,166 --> 00:23:37,000 Sí... 448 00:23:37,000 --> 00:23:37,125 Sí... La cartera en el bolsillo de delante. Sí... 449 00:23:37,125 --> 00:23:39,458 La cartera en el bolsillo de delante. Sí... 450 00:23:39,625 --> 00:23:40,625 ¿Pero esto qué es? 451 00:23:42,208 --> 00:23:44,041 Por si tengo hambre en el avión. 452 00:23:44,208 --> 00:23:46,500 ¡Esto tiene un 22 por ciento de grasas saturadas 453 00:23:46,625 --> 00:23:48,250 y un 31 por ciento de azúcar! 454 00:23:49,041 --> 00:23:51,416 ¿Qué pongo en tu esquela? ¿Le mató el colesterol? 455 00:23:51,666 --> 00:23:52,791 (Móvil) 456 00:23:53,208 --> 00:23:54,250 ¡Marisa! 457 00:23:55,333 --> 00:23:57,291 Estoy en el aeropuerto ya. (SUSPIRA) 458 00:23:58,208 --> 00:24:01,083 ¿Juanjo? Como un niño pequeño con zapatos nuevos. 459 00:24:01,583 --> 00:24:04,041 ¡Se imagina con su nuevo pelo y está tan feliz! 460 00:24:04,041 --> 00:24:04,166 ¡Se imagina con su nuevo pelo y está tan feliz! (SUSPIRA) Ahora no puedo hablar. 461 00:24:04,166 --> 00:24:06,916 (SUSPIRA) Ahora no puedo hablar. 462 00:24:07,500 --> 00:24:08,583 -Disculpa. 463 00:24:09,916 --> 00:24:11,083 Ahí no puede estacionar. 464 00:24:11,083 --> 00:24:11,208 Ahí no puede estacionar. Tranquilo, soy compañero, pero ya lo quito. 465 00:24:11,208 --> 00:24:13,416 Tranquilo, soy compañero, pero ya lo quito. 466 00:24:13,875 --> 00:24:15,500 Inma, las llaves. 467 00:24:16,833 --> 00:24:20,208 Sí, claro estoy de Rodríguez. (MARISA) -Te apuntas, ¿no? 468 00:24:20,291 --> 00:24:22,041 No, igual no puedo ir, 469 00:24:22,125 --> 00:24:25,625 porque creo que le voy a dar un toque a mi Satisfyer. 470 00:24:25,708 --> 00:24:28,250 -¿A tu amigo? -Sí, al de carne y hueso, claro. 471 00:24:30,666 --> 00:24:33,666 No te confundas. Juanjo es mi marido y le quiero. 472 00:24:34,208 --> 00:24:36,666 Lo que tengo con mi Satisfyer es solo sexo. 473 00:24:39,750 --> 00:24:42,041 (MARISA) -Tu amigo será una máquina en la cama, 474 00:24:42,166 --> 00:24:44,416 pero Juanjo no se merece que le engañes así. 475 00:24:45,583 --> 00:24:46,791 -¿Marisa? - ¿Inma? 476 00:24:47,125 --> 00:24:48,166 -¿Marisa? -¿Inma? 477 00:24:49,333 --> 00:24:50,375 (MARISA) ¿Sigues ahí? 478 00:24:52,708 --> 00:24:54,041 (Golpe seco) 479 00:24:54,125 --> 00:24:56,958 -¡Cariño, sal! Ya lo saco yo, que llego tarde a una reunión. 480 00:24:57,125 --> 00:24:58,416 Pero... (CARIÑOSA) Ay... 481 00:24:58,500 --> 00:25:00,291 Ya te estoy echando de menos. 482 00:25:02,000 --> 00:25:03,375 Que vaya todo muy bien. 483 00:25:04,208 --> 00:25:08,166 Cuidado con los regateos en el bazar, que a ti es muy fácil engañarte. 484 00:25:08,291 --> 00:25:11,041 (RÍE) ¡Buen viaje, cariño! 485 00:25:12,750 --> 00:25:14,000 (GRITA EMOCIONADA) 486 00:25:19,166 --> 00:25:22,916 Papá, Sofía cree que voy a trabajar. Si hablas con ella, cuida tu lengua. 487 00:25:23,000 --> 00:25:25,541 Mientes mucho a tu ex. Me tendrás que pasar un Excel. 488 00:25:25,708 --> 00:25:27,875 ¿Por qué no le dices la verdad? Porque... 489 00:25:29,333 --> 00:25:31,291 Me olvidé del cumpleaños de Daniela. 490 00:25:31,583 --> 00:25:32,750 Ya te vale. 491 00:25:32,875 --> 00:25:35,541 A ver si en esa cabeza te ponen pelo y también cerebro. 492 00:25:35,708 --> 00:25:37,958 El cumpleaños de un hijo no se olvida nunca. 493 00:25:38,125 --> 00:25:42,416 ¿Sabes cuándo es el mío? El trein... El diez... O por ahí. 494 00:25:43,458 --> 00:25:45,625 ¡No es una competición del peor padre! 495 00:25:45,791 --> 00:25:47,416 No, en eso me ganas por goleada. 496 00:25:48,000 --> 00:25:50,041 Te quejarás de la educación que te he dado. 497 00:25:50,208 --> 00:25:51,875 Hombre, pues un poquito, sí. 498 00:25:52,125 --> 00:25:54,000 Perdona, pero te he dado unos valores 499 00:25:54,166 --> 00:25:56,750 y siempre he predicado con el ejemplo. ¡Siempre! 500 00:25:59,166 --> 00:26:00,750 ¡Joder, cómo pega esta mierda! 501 00:26:01,500 --> 00:26:05,750 Oye, de esto a mi hijo ni mu, que es poli y te enchirona. 502 00:26:05,833 --> 00:26:07,916 (RÍEN) 503 00:26:13,041 --> 00:26:16,541 ¿Se puede saber qué te pasa? (BALBUCEA) Es que no sé qué hacer. 504 00:26:17,416 --> 00:26:20,041 Piensas que estas movidas les ocurren a otros y... 505 00:26:20,208 --> 00:26:21,875 Vas a flipar. Es una bomba. 506 00:26:22,000 --> 00:26:23,666 (Música de tensión) 507 00:26:24,000 --> 00:26:25,500 ¿Tú también la has visto? 508 00:26:25,625 --> 00:26:27,208 (Música de acción) 509 00:26:27,916 --> 00:26:29,000 ¡Ay! 510 00:26:31,416 --> 00:26:32,416 (GRITA) 511 00:26:34,250 --> 00:26:35,666 ¡Tranquilos, soy policía! 512 00:26:36,666 --> 00:26:37,958 ¡Lleva una granada! 513 00:26:38,041 --> 00:26:40,333 ¿Qué granada, flipao ? ¡Es la hebilla del cinturón! 514 00:26:44,083 --> 00:26:45,208 Coño, es una hebilla. 515 00:26:46,166 --> 00:26:48,291 (MUJER) ¿Qué ha pasado? Perdona, chaval. 516 00:26:49,958 --> 00:26:51,250 (MUJER) ¿Lleva una granada? 517 00:26:51,750 --> 00:26:54,208 ¿A quién se le ocurre traer eso a un aeropuerto? 518 00:26:55,083 --> 00:26:57,125 ¿Y a quién se le ocurre darte a ti una placa? 519 00:26:58,375 --> 00:27:00,833 (CHICO) ¡Mira, si es Rayco! (CHICA) -¡Es verdad! 520 00:27:00,916 --> 00:27:02,916 Y yo que quería pasar desapercibido... 521 00:27:08,166 --> 00:27:09,208 (SUSPIRA) 522 00:27:12,291 --> 00:27:13,625 ¡Tampoco te pongas así! 523 00:27:14,916 --> 00:27:18,166 ¡Que me ha engañado la vista! Suerte que solo te engaña la vista. 524 00:27:22,416 --> 00:27:24,958 (Música turca) 525 00:27:52,291 --> 00:27:54,291 (HOMBRE) -No ha estado mal el viaje. 526 00:27:54,416 --> 00:27:56,083 -¡Mira, la torre Gálata! 527 00:27:58,125 --> 00:27:59,750 ¿Me vas a decir qué te pasa? 528 00:27:59,833 --> 00:28:02,333 Que se me cae el pelo para que quepan los cuernos. 529 00:28:02,416 --> 00:28:03,458 ¿Qué? 530 00:28:04,166 --> 00:28:05,125 ¿Inma? ¿Con quién? 531 00:28:05,791 --> 00:28:08,208 No sé. Solo sé que le llama Satisfyer. 532 00:28:09,333 --> 00:28:11,958 ¡Y no podía venir porque estaba en plena fusión! 533 00:28:12,166 --> 00:28:14,041 A ella la están fusionando, pero bien. 534 00:28:14,333 --> 00:28:15,458 Espera, espera. 535 00:28:16,541 --> 00:28:18,458 ¿Tú no sospechabas nada? Qué va. 536 00:28:19,166 --> 00:28:22,000 Si estamos bien. Con nuestras cosas, como todos. 537 00:28:23,416 --> 00:28:25,833 Pero está buscando fuera lo que yo no tengo. 538 00:28:25,958 --> 00:28:27,041 Mira. 539 00:28:27,833 --> 00:28:31,083 Inma se enamoró de este Juanjo y quiere que vuelva a ser como él. 540 00:28:34,000 --> 00:28:35,666 Y el Juanjo que tenía ilusiones, 541 00:28:36,250 --> 00:28:39,000 que tenía proyectos y quería ser padre, ¿dónde está? 542 00:28:39,541 --> 00:28:41,375 Se ha ido por el desagüe, como tus pelos. 543 00:28:41,541 --> 00:28:44,333 Yo no puedo vivir sin Inma. Juanjo, escucha. 544 00:28:45,375 --> 00:28:47,541 Sin Inma es cuando vas a empezar a vivir. 545 00:28:48,708 --> 00:28:49,750 Vamos. 546 00:28:54,791 --> 00:28:56,333 (Timbre recepción) 547 00:29:00,125 --> 00:29:02,500 Hola. ¿Juan José y Sebastián? Sí. 548 00:29:03,083 --> 00:29:04,833 Soy Umay y soy vuestra traductora. 549 00:29:05,875 --> 00:29:09,083 Pues traduce esto: "¡Ole, ole y ole!". 550 00:29:09,458 --> 00:29:10,541 (RÍE INCÓMODA) 551 00:29:10,666 --> 00:29:13,291 Discúlpale, no solo tiene la cabeza vacía por fuera. 552 00:29:13,416 --> 00:29:15,666 Ya veo. No hay peluquín que lo disimule. 553 00:29:15,833 --> 00:29:17,291 (RÍEN) 554 00:29:18,083 --> 00:29:20,250 Aquí tenéis un folleto y unos obsequios. 555 00:29:20,416 --> 00:29:23,833 Mañana haremos turismo y el martes será el gran día. 556 00:29:24,875 --> 00:29:28,750 Haré que vuestra estancia en Turquía sea lo más agradable posible. Chao. 557 00:29:34,208 --> 00:29:35,208 Vaya... 558 00:29:36,000 --> 00:29:38,291 Parece que aquí puedes encontrar tu pasión turca. 559 00:29:38,458 --> 00:29:41,208 Por favor, yo no pienso con el pene como tú. 560 00:29:42,750 --> 00:29:45,125 Por eso le estás mirando el culo igual que yo. 561 00:29:45,458 --> 00:29:46,541 (CHISTA) 562 00:29:55,416 --> 00:29:59,000 Bueno, ¿y quién cumple años dentro de cuatro días? 563 00:30:00,041 --> 00:30:02,416 -Tú no, Lucca. Tu cumple ya fue. 564 00:30:03,458 --> 00:30:06,041 -¿Y sabes ya qué quieres de regalo de cumpleaños? 565 00:30:06,166 --> 00:30:07,000 (DANIELA) -Sí. 566 00:30:07,000 --> 00:30:07,083 (DANIELA) -Sí. -¿A que lo adivino? -A ver. 567 00:30:07,083 --> 00:30:08,875 -¿A que lo adivino? -A ver. 568 00:30:09,875 --> 00:30:11,625 -Una cosa que quieres mucho. 569 00:30:12,416 --> 00:30:14,750 Para poder jugar con él... -Sí. 570 00:30:15,916 --> 00:30:17,083 -Y darle mucho cariño. 571 00:30:17,208 --> 00:30:20,166 -¡Sí! ¡Quiero celebrar mi cumple en Estambul con papá! (RÍE) 572 00:30:21,791 --> 00:30:24,708 -¿Pero y ahora qué hacemos con el perro? 573 00:30:25,708 --> 00:30:27,541 (Gaviotas) 574 00:30:30,333 --> 00:30:33,750 Y me despertaba cada media hora soñando que un hombre sin rostro 575 00:30:33,916 --> 00:30:36,291 se estaba zumbando a mi mujer. Juanjo, céntrate. 576 00:30:37,458 --> 00:30:40,041 Estás aquí para cumplir tu sueño de ponerte pelo. 577 00:30:41,125 --> 00:30:43,083 ¿Para qué me lo voy a poner? ¿Para gustarle? 578 00:30:43,083 --> 00:30:43,208 ¿Para qué me lo voy a poner? ¿Para gustarle? Si ya le gusta otro. ¡Me cago en mi vida! 579 00:30:43,208 --> 00:30:45,250 Si ya le gusta otro. ¡Me cago en mi vida! 580 00:30:45,958 --> 00:30:46,958 (RÍEN) 581 00:30:47,666 --> 00:30:49,625 ¡Buenos días! ¿Habéis pasado buena noche? 582 00:30:49,750 --> 00:30:50,791 Muy buena. 583 00:30:54,583 --> 00:30:55,625 ¿Qué he dicho? 584 00:30:56,125 --> 00:30:59,583 Nada. Cuando sale de casa se estriñe, pero se le pasa rápido. 585 00:31:01,333 --> 00:31:04,083 (GRITA DESCONSOLADO) ¡Inmaculada! 586 00:31:14,416 --> 00:31:17,041 Bueno, ¿listos para ver Estambul? -¡Claro! 587 00:31:17,625 --> 00:31:20,416 -Pero antes debéis hacer algo que volveréis a hacer jamás: 588 00:31:21,500 --> 00:31:23,416 poneos protector en las calva. (RÍEN) 589 00:31:24,166 --> 00:31:26,791 Vamos a disfrutar de vuestros últimos días sin pelo. 590 00:31:26,958 --> 00:31:28,000 Venga. Vamos. 591 00:31:28,208 --> 00:31:30,208 (Música animada) 592 00:31:31,041 --> 00:31:34,916 # Estambul no es Constantinopla, porque Estambul no es Constantinopla. 593 00:31:35,000 --> 00:31:39,208 # Ahora ya no es Constantinopla porque Estambul es mucho más cool . 594 00:31:39,708 --> 00:31:43,291 # Estambul no es Constantinopla, porque Estambul no es Constantinopla. 595 00:31:43,375 --> 00:31:45,333 # Ahora ya no es Constantinopla 596 00:31:45,458 --> 00:31:47,375 porque Estambul es mucho más cool . # 597 00:31:47,541 --> 00:31:48,583 (HABLAN EN TURCO) 598 00:31:49,000 --> 00:31:51,250 Espera, hazme una foto con este. Sí, venga. 599 00:31:52,041 --> 00:31:53,750 ¿Puedo una foto? ¿Sí, puedo? 600 00:31:54,083 --> 00:31:56,125 # Nada puede salir mal. 601 00:31:56,625 --> 00:32:00,041 # Estambul no es Constantinopla, porque Estambul no es Constantinopla. 602 00:32:00,208 --> 00:32:04,291 # Ahora ya no es Constantinopla porque Estambul es mucho más cool . 603 00:32:04,416 --> 00:32:06,208 # El cielo siempre es azul. # 604 00:32:18,541 --> 00:32:19,583 (GRITA) 605 00:32:22,500 --> 00:32:24,291 ¡Joder! ¿Y por esto hay que pagar? 606 00:32:25,791 --> 00:32:27,791 (GIME) ¡Ah! 607 00:32:32,666 --> 00:32:35,083 Cuántos trasplantados. ¡Es como una secta! 608 00:32:35,166 --> 00:32:36,041 Y más que veréis. 609 00:32:36,041 --> 00:32:36,125 Y más que veréis. Aquí se operan unos 500 000 pacientes al año. 610 00:32:36,125 --> 00:32:38,708 Aquí se operan unos 500 000 pacientes al año. 611 00:32:39,083 --> 00:32:40,041 ¿Tantos? Sí. 612 00:32:40,916 --> 00:32:43,625 Y nosotros acomplejados. ¡Si deberíamos ser tendencia! 613 00:32:45,166 --> 00:32:49,041 # Estambul no es Constantinopla, porque Estambul no es Constantinopla. 614 00:32:49,041 --> 00:32:49,208 # Estambul no es Constantinopla, porque Estambul no es Constantinopla. # Ahora ya no es Constantinopla porque Estambul es mucho más cool . 615 00:32:49,208 --> 00:32:53,375 # Ahora ya no es Constantinopla porque Estambul es mucho más cool . 616 00:32:53,791 --> 00:32:56,375 # Mucho mejor que Moscú. 617 00:33:03,625 --> 00:33:05,583 # ¡Estambul! 618 00:33:10,125 --> 00:33:11,666 (RÍE) 619 00:33:11,916 --> 00:33:14,000 # ¡Estambul! # 620 00:33:14,625 --> 00:33:16,541 Vas a ver uno de los secretos ancestrales 621 00:33:16,708 --> 00:33:17,750 de la cultura turca. 622 00:33:18,916 --> 00:33:20,666 Voy a leer tu futuro en los posos. 623 00:33:24,583 --> 00:33:25,625 No... 624 00:33:26,791 --> 00:33:28,083 (PREOCUPADO) ¿Qué pasa? 625 00:33:29,500 --> 00:33:32,000 ¿Qué dicen? Que a partir del martes... 626 00:33:34,166 --> 00:33:36,583 ¡Te podrás soltar la melena! (RÍE) 627 00:33:40,041 --> 00:33:41,125 (RÍE) Es broma. 628 00:33:42,041 --> 00:33:44,375 Lo único que veo es que tendrán que fregar la taza. 629 00:33:44,541 --> 00:33:45,583 Ya... 630 00:33:45,958 --> 00:33:47,708 (HABLA EN TURCO) Uf, no. 631 00:33:47,791 --> 00:33:49,375 A eso le ponen levadura química 632 00:33:49,541 --> 00:33:52,458 con bicarbonatos, fosfatos y estabilizantes. Veneno puro. 633 00:33:52,541 --> 00:33:53,583 ¡Guau! 634 00:33:54,458 --> 00:33:58,041 Vas a vivir más año seguro. Pero se te van a hacer de un largo... 635 00:34:02,958 --> 00:34:04,083 (SABOREA) 636 00:34:12,583 --> 00:34:13,625 (SABOREA) 637 00:34:13,791 --> 00:34:15,250 (RÍE) (SABOREA) 638 00:34:16,375 --> 00:34:18,666 (RÍE) (SABOREA) ¡Guau! 639 00:34:19,041 --> 00:34:21,041 (Música animada) 640 00:34:23,125 --> 00:34:25,750 Las vistas desde aquí son impresionantes. 641 00:34:25,833 --> 00:34:28,083 Y tan impresionantes... (DULCE) Preciosas. 642 00:34:33,791 --> 00:34:35,291 Ah, ¿las de la ciudad? Sí. 643 00:34:41,625 --> 00:34:43,875 Navegar por el Bósforo entre dos continentes 644 00:34:44,041 --> 00:34:47,208 es como atravesar una puerta entre dos mundos, 645 00:34:47,291 --> 00:34:48,625 que te toca el corazón. 646 00:34:51,625 --> 00:34:53,833 Sí, y el estómago también. (RÍE) 647 00:34:58,666 --> 00:35:01,000 (UMAY) ¿Os ha gustado Estambul? (TODOS) -¡Sí! 648 00:35:01,000 --> 00:35:01,083 (UMAY) ¿Os ha gustado Estambul? (TODOS) -¡Sí! -Pues la cosa no acaba aquí. 649 00:35:01,083 --> 00:35:02,583 -Pues la cosa no acaba aquí. 650 00:35:02,708 --> 00:35:05,041 Os hemos preparado aún una última sorpresa. 651 00:35:07,041 --> 00:35:08,166 Un karaoke. No. 652 00:35:08,791 --> 00:35:10,208 ¿Comida? No. 653 00:35:10,333 --> 00:35:11,375 ¿No? 654 00:35:12,125 --> 00:35:14,166 (Música turca suave) 655 00:35:52,041 --> 00:35:53,166 (FASCINADO) Es hipnótico. 656 00:35:53,291 --> 00:35:55,375 Es como mirar el tambor de la lavadora. 657 00:35:55,500 --> 00:35:57,958 Son derviches. Es una danza tradicional turca. 658 00:35:58,125 --> 00:35:59,166 ¡Qué pasada! 659 00:36:00,083 --> 00:36:01,708 Vienes aquí, conoces otra cultura 660 00:36:02,083 --> 00:36:04,416 y te quitan los complejos por el mismo precio. 661 00:36:04,500 --> 00:36:05,666 Hablando de precio, 662 00:36:05,750 --> 00:36:08,041 ¿de dónde sacaste el dinero para operarte? 663 00:36:10,708 --> 00:36:14,000 A ver, no es algo de lo que me sienta orgulloso, 664 00:36:14,125 --> 00:36:15,833 así que ni mu. ¿A Sofía? 665 00:36:15,916 --> 00:36:16,916 Exacto, a Sofía. 666 00:36:17,041 --> 00:36:19,333 No, que está allí Sofía. ¡Sofía! (RÍE) 667 00:36:19,750 --> 00:36:21,583 ¡Papi! ¡Sorpresa! ¡Cariño! 668 00:36:22,958 --> 00:36:26,000 ¡Pero qué sorpresa! (DUDA) ¿Qué hacéis aquí? 669 00:36:26,958 --> 00:36:29,416 ¡Pues he pedido de regalo pasar mi cumple contigo! 670 00:36:29,541 --> 00:36:31,166 (RÍE INCÓMODO) ¿En serio? 671 00:36:31,333 --> 00:36:34,291 Qué cara se le ha quedado. No puede hablar de la emoción. 672 00:36:35,250 --> 00:36:38,041 Claro, estoy tan... No sé, tan... (EN ITALIANO) ¿ Felice ? 673 00:36:38,500 --> 00:36:41,000 Eso, felice . No me salía la palabra 674 00:36:41,291 --> 00:36:43,750 Iba a decirle que no habían billetes de avión, 675 00:36:43,916 --> 00:36:46,500 pero soy incapaz de mentir a mi hija. No, ni yo. 676 00:36:47,125 --> 00:36:49,541 (DUDA) Y todo es tan... 677 00:36:50,083 --> 00:36:51,875 (EN ITALIANO) ¿ Bello? Eso, bello . 678 00:36:52,166 --> 00:36:54,416 Pero no hace falta que me termines las frases. 679 00:36:54,833 --> 00:36:56,208 Cariño, un beso a tu padre. 680 00:36:56,708 --> 00:36:59,166 No te vengas arriba, Sebas. A mí me han obligado. 681 00:36:59,333 --> 00:37:03,166 (RÍE) -Guau... Toma, Daniela, grábame. 682 00:37:08,208 --> 00:37:09,333 -Qué de calvos hay aquí. 683 00:37:10,208 --> 00:37:12,291 El hotel debe ahorrar mucho en champús. 684 00:37:12,375 --> 00:37:14,333 No me había dado cuenta, la verdad. 685 00:37:14,416 --> 00:37:17,083 Estamos todo el día liados con el congreso. 686 00:37:17,166 --> 00:37:20,500 ¿A que sí, Juanjo? Estamos todo el día para... 687 00:37:21,791 --> 00:37:24,000 Sebas, ¿no te animas a ver a los derviches? 688 00:37:24,000 --> 00:37:24,125 Sebas, ¿no te animas a ver a los derviches? (DUDA) Eh... ¡Hola! ¿Tú quién eres? 689 00:37:24,125 --> 00:37:26,333 (DUDA) Eh... ¡Hola! ¿Tú quién eres? 690 00:37:27,041 --> 00:37:29,916 Umay, de la clínica... ¡Me animo, me animo, me animo! 691 00:37:30,833 --> 00:37:32,125 ¡Vamos que si me animo! 692 00:37:35,625 --> 00:37:37,125 Bueno, pues me voy a verlo. 693 00:37:37,208 --> 00:37:38,625 -¡Papá, te estoy grabando! 694 00:37:38,708 --> 00:37:41,375 -¡Vamos, Sebas, quiero verte danzare ! 695 00:37:43,208 --> 00:37:46,208 (DANIELA) -¡Así! (LUCCA HABLA EN ITALIANO) 696 00:37:47,208 --> 00:37:49,125 (DANIELA) ¡Venga, vamos! (LUCCA RÍE) 697 00:37:49,958 --> 00:37:52,083 ¡Venga, papá, que Lucca va más rápido! 698 00:37:52,208 --> 00:37:56,291 (LUCCA HABLA EN ITALIANO) ¡Mira, mira saluda a cámara, papá! 699 00:37:57,125 --> 00:37:58,083 ¡Vamos! (LUCCA RÍE) 700 00:37:58,083 --> 00:37:58,208 ¡Vamos! (LUCCA RÍE) (Música distorsionada) 701 00:37:58,208 --> 00:37:59,875 (Música distorsionada) 702 00:38:00,000 --> 00:38:02,333 (DANIELA) ¡Mírame! (SOFÍA) -¿Y esta mochila? 703 00:38:02,458 --> 00:38:04,958 (UMAY) -De la clínica capilar. (SOFÍA) -¿Qué? 704 00:38:05,083 --> 00:38:06,916 (UMAY) -Va a hacerse un injerto. 705 00:38:09,666 --> 00:38:12,041 Ratona, ha sido un accidente. ¿Te duele mucho? 706 00:38:12,125 --> 00:38:14,666 ¿El qué? ¿Haberle mentido y decepcionado? 707 00:38:14,791 --> 00:38:17,375 ¿Haberle pegado un tortazo? Hay mucho donde elegir. 708 00:38:17,458 --> 00:38:18,875 Venga, mi amor. Ven aquí. 709 00:38:20,916 --> 00:38:22,000 Venga. 710 00:38:22,666 --> 00:38:25,375 A ver, no exageres. No pongas a la niña en mi contra. 711 00:38:26,250 --> 00:38:27,250 (FURIOSA) Mira... 712 00:38:27,875 --> 00:38:30,208 Sigues siendo el mismo inmaduro del que me separé. 713 00:38:34,000 --> 00:38:36,791 Sofía, por favor... Sebas, tienes una jeta máxima. 714 00:38:41,541 --> 00:38:44,875 (MATEO) -Eso es darle a Daniela una bienvenida de la hostia . 715 00:38:44,958 --> 00:38:47,083 No tiene gracia, papá, fue un accidente. 716 00:38:47,291 --> 00:38:49,333 No esperarás un regalo el día del padre. 717 00:38:49,500 --> 00:38:51,916 No, el regalo igual se lo dan al Andiamo . 718 00:38:52,125 --> 00:38:54,291 Normal que le prefieran como padre. 719 00:38:55,125 --> 00:38:59,208 Oye, deberías apoyarme un poco, ¿no? Sabes lo mal que estoy con el pelo. 720 00:38:59,500 --> 00:39:01,041 Vivís en la cultura del envase. 721 00:39:02,208 --> 00:39:05,000 Lo importante es el contenido . Sí, si la teoría me la sé, 722 00:39:05,125 --> 00:39:08,958 pero ojalá controlase mis complejos, porque jodieron mi matrimonio. 723 00:39:09,041 --> 00:39:11,000 Que Sofía te pillara con otra en la cama 724 00:39:11,000 --> 00:39:11,166 Que Sofía te pillara con otra en la cama también ayudó un poco. ¡Eh! 725 00:39:11,166 --> 00:39:12,625 también ayudó un poco. ¡Eh! 726 00:39:13,625 --> 00:39:16,125 Yo no me acosté con otra, fue mi autoestima. 727 00:39:16,208 --> 00:39:18,125 Tu matrimonio no lo vas a recuperar. 728 00:39:18,208 --> 00:39:20,291 Debes recuperar a tus hijas. 729 00:39:20,375 --> 00:39:23,000 Gánate su respeto como yo me he ganado el tu... 730 00:39:23,166 --> 00:39:24,166 (Golpe seco) 731 00:39:24,583 --> 00:39:26,000 (GRITA) ¡Piña! ¿Qué? 732 00:39:26,166 --> 00:39:27,083 (Golpe seco) 733 00:39:27,166 --> 00:39:28,583 (GRITA) ¡Mango! ¡Papaya! 734 00:39:28,750 --> 00:39:29,833 Kiwi... 735 00:39:30,916 --> 00:39:33,000 ¿Qué pasa, papá? Que estoy en la frutería... 736 00:39:33,333 --> 00:39:35,958 ¡Y ya me toca! (GRITA) 737 00:39:36,208 --> 00:39:37,625 (GRITA) ¿Mandarina? 738 00:39:37,750 --> 00:39:40,208 -¡Esa no es tu palabra de seguridad, perro! 739 00:39:40,666 --> 00:39:44,083 (GIME) -No recuerdo qué fruta era... (GRITA) 740 00:39:44,208 --> 00:39:46,250 (GRITA) ¡Pera conferencia! 741 00:39:47,000 --> 00:39:49,333 (Música turca suave) 742 00:40:00,833 --> 00:40:01,958 Me tiene bloqueado. 743 00:40:03,958 --> 00:40:06,125 Era más fácil cuando escribía su diario. 744 00:40:06,875 --> 00:40:08,333 ¿Le leías el diario a tu hija? 745 00:40:09,208 --> 00:40:10,083 ¿Eh? 746 00:40:11,416 --> 00:40:14,208 Si me intereso, porque me intereso, y si no, porque no. 747 00:40:15,000 --> 00:40:16,916 Ya no sé cómo acercarme a mi hija. 748 00:40:18,916 --> 00:40:20,916 ¡Rayco! ¡Rayco Guerrero! 749 00:40:21,208 --> 00:40:23,416 ¡Esto es too much ! ¡Rayco en Estambul! 750 00:40:23,500 --> 00:40:25,041 Ya... Bueno, soy Aitana. 751 00:40:25,250 --> 00:40:27,041 ¿Te importa si nos hacemos un selfi? 752 00:40:29,208 --> 00:40:31,750 ¡Fotón! Eres más guapo que en Insta . 753 00:40:31,833 --> 00:40:34,625 Y eso que en vivo no tengo filtros. No te hacen falta. 754 00:40:34,750 --> 00:40:35,791 (RÍE COQUETO) 755 00:40:36,208 --> 00:40:37,208 Te etiqueto, ¿vale? 756 00:40:38,000 --> 00:40:40,291 Mis amigas van a flipar. ¡Esto es otro level ! 757 00:40:41,125 --> 00:40:42,541 Tienes un nombre muy bonito. 758 00:40:43,125 --> 00:40:45,041 (RAPEA) Aitana, has dado en mi diana, 759 00:40:45,041 --> 00:40:45,166 (RAPEA) Aitana, has dado en mi diana, retenme en tu aduana, eres peor droga que la marihuana. 760 00:40:45,166 --> 00:40:48,083 retenme en tu aduana, eres peor droga que la marihuana. 761 00:40:48,166 --> 00:40:50,041 (RESOPLA) Ven a fumar de mi rama 762 00:40:50,041 --> 00:40:50,125 (RESOPLA) Ven a fumar de mi rama y acabo en tu ca... (RÍE) 763 00:40:50,125 --> 00:40:51,916 y acabo en tu ca... (RÍE) 764 00:40:55,875 --> 00:40:57,125 (EMOCIONADA) ¡Mamá! 765 00:40:58,083 --> 00:41:00,833 -¿Quién es este chico? (AITANA) -¡Rayco, el cantante! 766 00:41:08,666 --> 00:41:11,458 (RESOPLA) No, no cené mucho. Cuscús y dátiles. 767 00:41:11,625 --> 00:41:13,791 (INMA) ¿Y qué comeréis hoy? Yo qué sé. 768 00:41:13,875 --> 00:41:15,958 Vigila qué pollas te comes tú. ¿Cómo? 769 00:41:16,666 --> 00:41:19,333 ¿Eh? Nada, que me encanta cómo me apoyas tú. 770 00:41:19,750 --> 00:41:21,416 Un beso, cariño, te dejo. 771 00:41:23,208 --> 00:41:25,208 (Hiphop) 772 00:41:29,125 --> 00:41:30,166 ¿Qué haces así vestido? 773 00:41:30,875 --> 00:41:34,875 (CHISTA) Para que Aitana vea que su padre también tiene flow . 774 00:41:35,500 --> 00:41:37,166 Y poco sentido del ridículo. 775 00:41:38,083 --> 00:41:39,125 No tienes ni idea. 776 00:41:40,833 --> 00:41:41,875 ¡Eh! 777 00:41:42,208 --> 00:41:45,416 ¡Pero mira quién está in da house ! 778 00:41:45,791 --> 00:41:47,625 ¿Qué pasa, bro ? 779 00:41:48,291 --> 00:41:49,416 (Móvil) 780 00:41:50,875 --> 00:41:54,125 Perdona, que el otro día no caí que eres el gran... 781 00:41:54,625 --> 00:41:56,333 El gran Maikol. 782 00:41:58,416 --> 00:41:59,541 (RESOPLA) 783 00:41:59,625 --> 00:42:03,541 (DUDA) No, el gran Rai... Raimon. 784 00:42:04,166 --> 00:42:05,000 (RESOPLA) Eh... 785 00:42:06,125 --> 00:42:07,125 ¿Tisco? 786 00:42:07,958 --> 00:42:09,083 ¿Misco? 787 00:42:09,166 --> 00:42:10,208 ¿Risto? 788 00:42:10,333 --> 00:42:11,666 ¿Chispo? ¿Misco? 789 00:42:11,750 --> 00:42:13,125 Rayco, papi. Eso. 790 00:42:13,333 --> 00:42:16,083 Si me paso todo el día escuchando tus temazos. 791 00:42:16,166 --> 00:42:17,958 Qué pro, niño. Dime tu top one . 792 00:42:18,333 --> 00:42:19,916 ¿Mi qué? Tu tema favorito. 793 00:42:20,750 --> 00:42:23,708 (DUDA) ¿Eh? Sí claro, este... Este que dice... 794 00:42:24,083 --> 00:42:25,500 (TARAREA) Ese. 795 00:42:26,041 --> 00:42:28,583 (DUDA) Es que soy muy malo para los títulos. 796 00:42:28,666 --> 00:42:29,708 Cántamela un poco. 797 00:42:32,166 --> 00:42:33,375 Se me da fatal cantar. 798 00:42:33,875 --> 00:42:35,583 Ya. Me estás vacilando, ¿no? 799 00:42:36,333 --> 00:42:39,000 No, te la canto, vamos que si te la canto. 800 00:42:39,166 --> 00:42:40,750 Te la canto, ¿eh? 801 00:42:43,000 --> 00:42:45,583 (HACE BEATBOX ) 802 00:42:50,166 --> 00:42:51,166 (BALBUCEA) 803 00:42:51,750 --> 00:42:55,166 (RAPEA) Despacito, pero despacito. 804 00:42:56,458 --> 00:42:59,000 Felices los cuatro, pero despacito... 805 00:42:59,625 --> 00:43:02,458 ¡Eso ahí, rompiendo tarima! Vamos a la playa. 806 00:43:03,833 --> 00:43:07,375 Mato una medusa, me pongo una medalla. 807 00:43:07,458 --> 00:43:09,458 (AMBOS HACEN BEATBOX ) 808 00:43:10,125 --> 00:43:11,833 (RAPEA) Te tengo en la mente... 809 00:43:13,000 --> 00:43:15,791 ¿Cómo sigue, Juanjo? ¿Cómo sigue, Juanjo? 810 00:43:15,875 --> 00:43:19,208 (DUDA) ¡Malamente, tra, tra! Y el anillo para... 811 00:43:19,958 --> 00:43:21,541 ¿Para cuándo? ¡Para cuándo! 812 00:43:21,833 --> 00:43:22,875 (RÍE) 813 00:43:23,208 --> 00:43:25,125 Sube, sube. ¿Bam, bam? 814 00:43:25,208 --> 00:43:28,041 ¡Sube, sube, bam, bam! ¡Bam, bam! 815 00:43:28,208 --> 00:43:30,416 ¡Sube, sube, bam, bam! ¡Bam, bam! 816 00:43:30,583 --> 00:43:33,291 ¡Sube, sube, bam, bam! ¡Bam, bam! 817 00:43:33,458 --> 00:43:34,916 ¡Y el Grammy Latino 818 00:43:35,083 --> 00:43:37,958 al mayor ridículo internacional es vuestro, cabrón! 819 00:43:38,083 --> 00:43:40,041 (RÍE) Espera... 820 00:43:40,041 --> 00:43:40,125 (RÍE) Espera... Mira, es verdad, no he escuchado un tema tuyo en mi vida, 821 00:43:40,125 --> 00:43:43,333 Mira, es verdad, no he escuchado un tema tuyo en mi vida, 822 00:43:44,083 --> 00:43:46,083 pero mi hija te adora, 823 00:43:46,916 --> 00:43:49,125 y si me pudieras ayudar a... ¿Yo? 824 00:43:49,791 --> 00:43:52,625 ¿A ti? Tú eres un pinzao , loco. 825 00:43:53,916 --> 00:43:57,083 Por favor, por favor. ¿Tú tienes hijos? 826 00:43:57,416 --> 00:43:59,625 ¿Yo? ¡Qué dices! Bueno, que yo sepa, no. 827 00:43:59,750 --> 00:44:01,041 El día que los tengas, 828 00:44:01,041 --> 00:44:01,208 El día que los tengas, entenderás que por un hijo se hace cualquier cosa. 829 00:44:01,208 --> 00:44:04,166 entenderás que por un hijo se hace cualquier cosa. 830 00:44:05,708 --> 00:44:07,000 Incluso disfrazarse de fantoche 831 00:44:07,125 --> 00:44:09,041 y fingir que te gusta el reggaeton . 832 00:44:14,125 --> 00:44:15,458 ¿Qué tal están mis calvitos? 833 00:44:16,041 --> 00:44:18,166 ¿Listos para ver vuestros diseños capilares? 834 00:44:18,500 --> 00:44:20,000 Sí. Seguidme. 835 00:44:20,291 --> 00:44:22,291 (Hiphop) 836 00:44:35,583 --> 00:44:38,583 (UMAY) (OFF) El análisis capilar consta de tres fases: 837 00:44:38,750 --> 00:44:40,375 recopilar los datos del paciente, 838 00:44:41,958 --> 00:44:44,625 tomar fotos de la zona donante y de la zona receptora 839 00:44:45,958 --> 00:44:48,000 y averiguar la media del grosor del pelo 840 00:44:48,166 --> 00:44:50,583 y la cantidad de pelos y folículos por centímetros 841 00:44:50,750 --> 00:44:52,208 de la cabeza del paciente. 842 00:44:53,208 --> 00:44:55,291 Así sabemos cuántos folículos se pueden extraer 843 00:44:55,375 --> 00:44:57,125 y cuántos se pueden trasplantar 844 00:44:57,125 --> 00:44:57,208 y cuántos se pueden trasplantar y decidimos cuál es el mejor plan para cada paciente. 845 00:44:57,208 --> 00:45:00,125 y decidimos cuál es el mejor plan para cada paciente. 846 00:45:03,000 --> 00:45:05,291 (DOCTOR HABLA EN TURCO) (UMAY ASIENTE) 847 00:45:07,541 --> 00:45:10,625 (DOCTOR Y UMAY HABLAN EN TURCO) 848 00:45:13,166 --> 00:45:14,583 Joder. (RÍE) 849 00:45:15,583 --> 00:45:18,208 Por fin no seremos los primeros en saber cuándo llueve. 850 00:45:18,375 --> 00:45:19,875 Pues ya verás mis Rayconers. 851 00:45:20,000 --> 00:45:22,750 En esto del reggaeton, sin flequillo no hay paraíso. 852 00:45:23,208 --> 00:45:25,000 No sé, a mí esto no me convence. 853 00:45:29,750 --> 00:45:30,791 (CHISTA) 854 00:45:32,000 --> 00:45:33,708 Uf, normal, Juanjo. 855 00:45:34,291 --> 00:45:36,166 Te lo han hecho fatal. (RESOPLA) 856 00:45:37,083 --> 00:45:40,250 Pareces un mapa del tiempo. Yo te disimularía más esas entradas. 857 00:45:40,375 --> 00:45:42,333 ¿Sí? Sí, hay que bajarlas un poquito. 858 00:45:42,458 --> 00:45:44,375 Sí, está muy subido, tío. 859 00:45:44,541 --> 00:45:47,958 A ver si se va a liar el doctor. Relaja. Yo hago tatuajes, tío. 860 00:45:48,083 --> 00:45:51,125 ¿Y qué tendrá que ver? Para, tío. (CHISTA) ¡Que hace tatuajes! 861 00:45:51,250 --> 00:45:52,500 Ya está. ¿Y qué más da? 862 00:45:53,166 --> 00:45:56,500 ¡Que he pedido entradas naturales! No... Si te mueves, es peor. 863 00:45:56,916 --> 00:45:58,041 ¡No bajes tanto! (RÍE) 864 00:45:58,500 --> 00:46:00,416 Tranquilo. Solo queda el toque final. 865 00:46:00,875 --> 00:46:03,208 Un toquecito... Ya, ya, ya. Venga, para. 866 00:46:03,458 --> 00:46:04,875 Ya está. ¿Qué tal? 867 00:46:05,625 --> 00:46:07,458 Impresionante, Juanjo. ¿Sí? 868 00:46:07,958 --> 00:46:10,958 En tres palabras: eres la polla. 869 00:46:12,375 --> 00:46:13,416 ¿Sí? 870 00:46:19,750 --> 00:46:21,125 Gracias. (SEBAS Y RAYCO RÍEN) 871 00:46:26,083 --> 00:46:29,500 (RÍE) Es verdad que los tíos solo tenéis una cosa en la cabeza. 872 00:46:38,000 --> 00:46:39,041 (SUSPIRA) 873 00:46:41,458 --> 00:46:43,416 ¡Ojalá tengáis un rechazo, cabrones! 874 00:46:51,125 --> 00:46:53,750 ¿Así te ves bien o prefieres un cardado? (RÍE) 875 00:46:53,916 --> 00:46:55,166 (RÍE) 876 00:46:56,375 --> 00:47:00,958 Llevo tanto sin pelo que creo que me voy a sentir disfrazado. 877 00:47:01,125 --> 00:47:02,500 Es normal, ¿eh? 878 00:47:02,583 --> 00:47:07,500 Yo he llevado el pelo largo, corto, liso, rizado, caoba, rubio miel... 879 00:47:07,666 --> 00:47:10,125 Y al principio siempre me digo: "¿Qué he hecho?". 880 00:47:10,666 --> 00:47:12,666 Luego te acostumbras y te acabas gustando. 881 00:47:12,750 --> 00:47:14,041 Pero yo ya me gustaba. 882 00:47:15,166 --> 00:47:17,291 Vamos a ver, ¿y por qué te quieres poner pelo? 883 00:47:21,125 --> 00:47:22,208 Es lo que se lleva. 884 00:47:23,000 --> 00:47:25,625 Y si alguien te dice que te va a sentar mejor 885 00:47:25,750 --> 00:47:27,208 y que te vas a quitar años... 886 00:47:28,166 --> 00:47:30,958 ¿Te parece una razón suficiente para entrar al quirófano? 887 00:47:32,750 --> 00:47:33,833 Igual no. 888 00:47:35,000 --> 00:47:37,833 Pero sí gustaré más a los demás. No hagas eso. 889 00:47:38,500 --> 00:47:40,416 ¿El qué? Contentar a todo el mundo. 890 00:47:41,125 --> 00:47:42,250 Yo antes era como tú. 891 00:47:43,125 --> 00:47:45,000 Todos me decían lo que tenía que hacer: 892 00:47:45,166 --> 00:47:47,125 mis padres, mi jefe, mi novio... 893 00:47:47,750 --> 00:47:49,375 Hasta que un día dije: "Se acabó. 894 00:47:49,916 --> 00:47:51,875 Las decisiones en mi vida las tomo yo". 895 00:47:51,958 --> 00:47:54,458 Les mandé a todos a paseo y aquí estoy, tan feliz. 896 00:47:54,541 --> 00:47:56,708 Yo he tenido muchas veces ganas de hacerlo. 897 00:47:56,833 --> 00:47:58,041 (RÍE) Luego, se me pasan. 898 00:47:58,583 --> 00:48:01,291 Por eso me tatué yo esto, para acordarme cada día. 899 00:48:03,166 --> 00:48:04,166 A ver... 900 00:48:05,166 --> 00:48:07,625 (LEE) " Alis volat propiis ". (ASIENTE) 901 00:48:08,791 --> 00:48:11,541 Uf, yo en latín me quedé en el rosa, rosae . 902 00:48:12,041 --> 00:48:13,750 "Vuela con tus propias alas". 903 00:48:14,583 --> 00:48:17,166 Ya, pero es que mis alas son las del patito feo. 904 00:48:18,791 --> 00:48:21,416 Negaré haber dicho esto, porque perdería un cliente, 905 00:48:22,041 --> 00:48:24,375 pero tú no eres ningún patito feo. 906 00:48:32,416 --> 00:48:36,666 Uy... Me da a mí que esta chica quiere conocer a tu otro calvito. 907 00:48:37,125 --> 00:48:39,416 ¿Qué dices? Solo está siendo amable. 908 00:48:41,041 --> 00:48:43,250 Hazme caso, que tengo un radar para esto. 909 00:48:44,250 --> 00:48:47,083 Si se gira para saludarte, es que quiere tema. Mira. 910 00:48:48,416 --> 00:48:50,375 Ahora llegará al perchero y se parará. 911 00:48:52,208 --> 00:48:54,208 Se atusará el pelo, coqueta. 912 00:48:55,000 --> 00:48:57,333 Y se girará para saludarte con una sonrisa pícara. 913 00:48:59,208 --> 00:49:00,916 Mierda, se me ha jodido el radar. 914 00:49:03,416 --> 00:49:05,166 O que tú eres demasiado feo. (RÍE) 915 00:49:12,250 --> 00:49:14,250 (Música dulce) 916 00:49:21,500 --> 00:49:22,625 (RÍE) 917 00:49:30,541 --> 00:49:32,583 (Música turca suave) 918 00:49:51,583 --> 00:49:53,583 Qué, ¿ya estás con el Insta ? 919 00:49:55,541 --> 00:49:58,416 A ver si me desbloqueas y puedes ver mis histories . 920 00:49:59,125 --> 00:50:02,125 Para stories las que te montas tú. Y no te pienso desbloquear. 921 00:50:03,375 --> 00:50:04,375 Oye, hija. 922 00:50:05,375 --> 00:50:07,208 Sé que tú y yo chocamos mucho, 923 00:50:07,875 --> 00:50:09,625 pero ¿no crees que podríamos hablar 924 00:50:10,041 --> 00:50:13,125 para mejorar esta relación de amor-odio que tenemos? 925 00:50:13,208 --> 00:50:16,875 (RÍE) No, no, de odio. Al menos, por mi parte. 926 00:50:19,375 --> 00:50:23,208 ¡Eh, Sebas! (HABLA EN INGLÉS) ¡Hombre, bro ! 927 00:50:26,708 --> 00:50:28,458 (RÍEN) ¿Qué haces? 928 00:50:29,333 --> 00:50:32,875 ¡Sebas! ¿Tú y él sois amigos? 929 00:50:33,125 --> 00:50:34,375 ¿Amigos? No, qué va. 930 00:50:35,375 --> 00:50:37,708 Somos bros . (RÍE) 931 00:50:38,208 --> 00:50:41,125 Tu padre no para de hablar de ti. Está in love contigo. 932 00:50:41,250 --> 00:50:43,833 Bueno, a ella le pasa lo mismo contigo. 933 00:50:43,916 --> 00:50:44,875 Ah, ¿sí? 934 00:50:45,041 --> 00:50:47,875 A ver si se va a pensar que es mi crush . 935 00:50:48,083 --> 00:50:50,000 No me digas que soy tu carpeta. 936 00:50:50,000 --> 00:50:50,083 No me digas que soy tu carpeta. Me paso el día en tu Insta . En plan, me flipan tus outfits. 937 00:50:50,083 --> 00:50:53,375 Me paso el día en tu Insta . En plan, me flipan tus outfits. 938 00:50:53,458 --> 00:50:57,041 A mí me renta que me stalkeen. Mejor ser stalker que hater . 939 00:50:57,208 --> 00:50:58,250 ¡Sí! 940 00:50:59,208 --> 00:51:02,291 ¿Tú eres stalker de esos, hija? ¿De los del monopatín? 941 00:51:02,916 --> 00:51:05,833 Déjalo, que no te enteras. Ponte un rato en modo avión. 942 00:51:06,000 --> 00:51:07,375 (RÍE) ¿Como que no me entero? 943 00:51:07,750 --> 00:51:08,916 Si estoy viendo ahora 944 00:51:09,041 --> 00:51:11,791 que entre vosotros está naciendo un LOL como una casa. 945 00:51:12,250 --> 00:51:14,916 Sebas, ¿tú sabes lo que es LOL ? ¿Eh? 946 00:51:17,041 --> 00:51:19,333 Un LOL , claro... ¿Un LOL ? (CARRASPEA) 947 00:51:19,708 --> 00:51:21,416 (RÍEN INCÓMODOS) 948 00:51:22,875 --> 00:51:26,041 ¿Por qué no os dais un voltio por Estambul? Se dice así, ¿no? 949 00:51:26,750 --> 00:51:30,083 En el siglo pasado, sí. Pero sí, a mí me renta mazo. ¿Y a ti? 950 00:51:30,458 --> 00:51:31,916 Claro. (RÍE EMOCIONADA) 951 00:51:32,083 --> 00:51:34,083 ¡Pues hala! ¡Gracias, papá! 952 00:51:36,958 --> 00:51:38,458 ¡Venga! Venga. 953 00:51:38,583 --> 00:51:39,583 Pasadlo bien. 954 00:51:39,666 --> 00:51:40,791 Hasta luego. Chao. 955 00:51:41,041 --> 00:51:42,666 Tu padre, qué pesado es... 956 00:51:44,500 --> 00:51:47,958 ¿Te ha llamado "papá"? Tú también lo has oído, ¿verdad? 957 00:51:48,833 --> 00:51:49,916 Bua... 958 00:51:50,416 --> 00:51:54,166 Le ha costado casi 18 años, pero la espera ha merecido la pena. 959 00:51:55,500 --> 00:51:59,208 Y ya verás la sorpresa que le tengo preparada a Daniela. 960 00:52:04,958 --> 00:52:06,708 Tú eres un capullo. Lo sé, papá . 961 00:52:07,708 --> 00:52:10,583 Pero necesitaba el dinero, tenía el sobre y pensé que... 962 00:52:10,708 --> 00:52:12,666 Que con la pasta te haces el implante 963 00:52:12,791 --> 00:52:15,083 y celebráis la comunión en un burger . 964 00:52:15,208 --> 00:52:16,000 No es eso, papá. 965 00:52:16,833 --> 00:52:19,000 Tú no te libras de la residencia ni de coña. 966 00:52:19,958 --> 00:52:22,958 Papá, ¿crees que haría algo así si no tuviera un plan B? 967 00:52:23,125 --> 00:52:24,458 ¿Y cuál es ese plan B? 968 00:52:26,000 --> 00:52:28,041 ¿Tienes 2500 euros para dejarme? 969 00:52:28,208 --> 00:52:30,291 ¿Tu plan es pedírselos al "yayoflauta" 970 00:52:30,375 --> 00:52:31,791 que no llega a fin de mes? 971 00:52:32,083 --> 00:52:34,208 Joder, cuando se enteren, 972 00:52:35,750 --> 00:52:38,083 no volveré a ver a mis hijas nunca más. 973 00:52:38,166 --> 00:52:41,125 A ver, tranquilo. Estoy con un tema de una inversión. 974 00:52:41,291 --> 00:52:43,416 Si me sale bien, podré dejarte el dinero. 975 00:52:43,541 --> 00:52:44,541 ¿En serio? 976 00:52:45,333 --> 00:52:46,416 Eso sería la leche. 977 00:52:47,125 --> 00:52:49,500 ¿Es una segura? Si juego bien mis cartas, sí. 978 00:52:50,000 --> 00:52:51,208 Ya te voy contando. 979 00:52:56,208 --> 00:52:57,791 (MATEO) ¡Vamos a ver esa manita! 980 00:52:58,041 --> 00:53:01,041 Veo tus 3000 y aquí tienes. ¡Póker de jotas! 981 00:53:01,541 --> 00:53:03,541 (Música animada) 982 00:53:06,083 --> 00:53:07,166 ¿Póker de reyes? 983 00:53:08,583 --> 00:53:09,625 Joder... 984 00:53:11,000 --> 00:53:12,375 De esta me hago republicano. 985 00:53:22,708 --> 00:53:23,750 ¿Estáis seguros? 986 00:53:26,458 --> 00:53:27,541 Que sí, coño, que sí. 987 00:53:27,666 --> 00:53:30,250 Si se operan los miopes, y las tías se ponen tetas, 988 00:53:31,625 --> 00:53:34,083 ¿no vamos a poder ponernos pelo? Claro que sí. 989 00:53:35,208 --> 00:53:38,166 Queremos comprobar si es verdad que donde hay pelo, hay alegría. 990 00:53:40,458 --> 00:53:41,583 ¡Dale! 991 00:53:42,625 --> 00:53:44,750 (Música animada) 992 00:53:44,833 --> 00:53:50,500 # No te cortarás el pelo hasta que me muera yo. 993 00:53:52,416 --> 00:53:58,125 # Sin tu pelo yo no entro dentro de tu habitación. 994 00:54:00,083 --> 00:54:05,500 # Porque estoy acostumbrada a la mata de tu pelo 995 00:54:06,458 --> 00:54:12,083 # y a enredarlo cada noche con los ganchos de mis dedos. 996 00:54:15,458 --> 00:54:18,458 # No, no te lo cortes. 997 00:54:19,291 --> 00:54:22,541 # No, mientras yo viva. 998 00:54:24,166 --> 00:54:31,083 # Que tu pelo forma parte de mi vida. 999 00:54:32,916 --> 00:54:37,833 # Ay, tu pelo, tu pelo. # 1000 00:54:37,958 --> 00:54:39,000 Ya es oficial. 1001 00:54:40,125 --> 00:54:42,125 Somos calvos. (RÍEN) 1002 00:54:45,666 --> 00:54:47,916 Te juro que pensaba que no iba a suceder, 1003 00:54:48,083 --> 00:54:49,208 pero ella se giró 1004 00:54:49,916 --> 00:54:52,500 y me dedicó una sonrisa que hace que se pare el tiempo. 1005 00:54:53,833 --> 00:54:55,125 Ya sé que estoy casado, 1006 00:54:55,500 --> 00:54:57,916 pero si te cuento lo que me ha hecho mi mujer... 1007 00:55:01,583 --> 00:55:04,083 No, no puedo drink alcohol. Mañana... 1008 00:55:05,541 --> 00:55:07,208 (RÍE) (PIDE AGUA EN INGLÉS) 1009 00:55:08,333 --> 00:55:09,375 (Móvil) 1010 00:55:13,958 --> 00:55:16,208 Dime, Inma. ¿Qué tal ido el diseño capilar? 1011 00:55:16,958 --> 00:55:18,625 ¿Te lo dejarán a lo Bradley Cooper? 1012 00:55:19,041 --> 00:55:20,583 Esto es Estambul, no Lourdes. 1013 00:55:21,041 --> 00:55:23,125 Bueno, cuando vuelvas con tu pelazo, 1014 00:55:23,250 --> 00:55:25,291 te apunto al gym , te renuevo el armario... 1015 00:55:25,375 --> 00:55:27,083 ¿Y yo no tengo nada que decir? 1016 00:55:27,166 --> 00:55:30,083 No te quejes. Te convertiré en el hombre de mis sueños. 1017 00:55:32,958 --> 00:55:34,875 ¿Juanjo? ¿Juanjo? 1018 00:55:35,750 --> 00:55:36,750 Inma... 1019 00:55:38,000 --> 00:55:40,833 Yo pensaba que ya lo era. Sí, sí que lo eres. 1020 00:55:41,791 --> 00:55:45,416 Es una forma de hablar. Venga, te dejo, que pierdo ritmo. 1021 00:55:47,791 --> 00:55:49,833 (Música triste) 1022 00:55:50,000 --> 00:55:51,833 No. (PIDE GÜISQUI EN INGLÉS) 1023 00:55:52,583 --> 00:55:54,000 ¿Güisqui? Sí. 1024 00:55:55,583 --> 00:55:56,625 Sí. 1025 00:55:57,791 --> 00:56:01,083 (UMAY RÍE) (UMAY HABLA EN TURCO) 1026 00:56:05,083 --> 00:56:06,166 ¡Para! 1027 00:56:07,333 --> 00:56:10,125 Si bebes, no te puedes operar. ¿Qué haces? 1028 00:56:11,625 --> 00:56:13,166 Volar con mis propias alas. 1029 00:56:42,416 --> 00:56:43,416 ¡Papá! 1030 00:56:44,250 --> 00:56:45,958 (TITUBEA) ¿Qué haces aquí? 1031 00:56:46,666 --> 00:56:48,666 Vaya, pareces Voldemort. 1032 00:56:48,750 --> 00:56:50,916 No me canso de oír cómo me llamas "papá". 1033 00:56:51,250 --> 00:56:52,708 ¿Has venido solo para eso? 1034 00:56:53,041 --> 00:56:55,666 Pues mañana en el desayuno te lo digo otra vez. 1035 00:56:55,750 --> 00:56:56,833 ¡Espera, hija! 1036 00:57:00,041 --> 00:57:03,041 Le estoy montando una fiesta de cumpleaños a Dani. 1037 00:57:03,041 --> 00:57:03,125 Le estoy montando una fiesta de cumpleaños a Dani. Lo va a recordar el resto de su vida. 1038 00:57:03,125 --> 00:57:05,041 Lo va a recordar el resto de su vida. 1039 00:57:05,041 --> 00:57:05,125 Lo va a recordar el resto de su vida. Mira... 1040 00:57:05,125 --> 00:57:06,083 Mira... 1041 00:57:07,208 --> 00:57:10,041 ¡Iremos al parque de atracciones! Tiene montañas rusas, 1042 00:57:11,333 --> 00:57:13,875 coches de choque... ¡Si desde aquí se ve la noria! 1043 00:57:14,875 --> 00:57:17,791 ¡Espera, espera, no abras! Que creo que me he constipado... 1044 00:57:19,166 --> 00:57:20,833 Papá, ¿tú crees que tengo fiebre? 1045 00:57:21,166 --> 00:57:23,333 ¿Fiebre? Ay, pobre. 1046 00:57:24,208 --> 00:57:26,458 (TIERNO) Al final siempre serás mi niña pequeña. 1047 00:57:27,083 --> 00:57:28,125 A ver... 1048 00:57:31,125 --> 00:57:32,583 Sí, estás muy caliente, hija. 1049 00:57:33,333 --> 00:57:36,541 Sí, ¿verdad? Tengo un calor... Lo mejor es que sudes en la cama. 1050 00:57:37,333 --> 00:57:40,500 Es lo que estaba haciendo. Así que si me puedes dejar sola... 1051 00:57:41,666 --> 00:57:44,625 Seguro que aquí tienen una manta. ¡Ay, papá, que me mareo! 1052 00:57:44,708 --> 00:57:45,791 ¡Hija! 1053 00:57:46,916 --> 00:57:48,083 Métete en la cama, anda. 1054 00:57:48,083 --> 00:57:48,208 Métete en la cama, anda. Recupérate para el parque, que pasaremos el día 1055 00:57:48,208 --> 00:57:50,625 Recupérate para el parque, que pasaremos el día 1056 00:57:50,750 --> 00:57:53,416 y sacaré pulseras para no esperar colas y comeremos... 1057 00:57:53,541 --> 00:57:55,375 Que sí, que está to Gucci . 1058 00:57:57,208 --> 00:57:59,416 To Gucci es bueno, ¿no? Buenísimo. 1059 00:57:59,541 --> 00:58:00,625 (RÍE) 1060 00:58:02,125 --> 00:58:03,500 (SUSPIRA) Un momento. 1061 00:58:05,166 --> 00:58:07,500 ¿Qué pasa? Que se te da fatal mentir, hija. 1062 00:58:08,125 --> 00:58:09,166 ¿Eh? 1063 00:58:10,166 --> 00:58:13,916 A ver... Te lo puedo explicar. Si pregunta Daniela, tú calladita. 1064 00:58:15,166 --> 00:58:17,291 Lo que ha pasado aquí no puede saberlo nadie. 1065 00:58:17,416 --> 00:58:18,958 Sí, sí, mejor que no. 1066 00:58:19,833 --> 00:58:21,625 Hala, a sudar. (RÍE INCÓMODA) 1067 00:58:22,750 --> 00:58:23,875 Y tanto... 1068 00:58:24,041 --> 00:58:26,041 (Música turca alegre) 1069 00:58:51,541 --> 00:58:53,000 (RESOPLA) ¿Sí? 1070 00:58:53,250 --> 00:58:56,791 ¡Por fin! Debes tener unas 10 llamadas perdidas mías. 1071 00:58:57,541 --> 00:59:00,083 (DUDA) Es que lo tenía en silencio. 1072 00:59:01,000 --> 00:59:03,500 ¿Qué pasa? ¡Sorpresa! ¡Voy a Estambul! 1073 00:59:03,625 --> 00:59:04,958 (INMA RÍE) ¿Qué? 1074 00:59:05,083 --> 00:59:07,041 Sí, que ayer te quedaste muy mal 1075 00:59:07,125 --> 00:59:09,708 y quiero demostrarte que eres el hombre de mi vida. 1076 00:59:10,833 --> 00:59:13,875 Si yo lo tengo claro, cariño. No te pegues la paliza. 1077 00:59:14,166 --> 00:59:15,750 Si no es ninguna paliza. 1078 00:59:15,833 --> 00:59:18,125 Estoy embarcando, te veo en unas horitas. 1079 00:59:18,750 --> 00:59:20,125 ¿Cómo que embarcando? ¿Inma? 1080 00:59:20,208 --> 00:59:21,250 (Sin línea) 1081 00:59:24,416 --> 00:59:25,541 (RESOPLA) 1082 00:59:25,625 --> 00:59:26,916 (GRITA) (GRITA) 1083 00:59:33,666 --> 00:59:34,750 Mierda... 1084 00:59:35,958 --> 00:59:37,500 ¡Mierda, mierda! 1085 00:59:38,041 --> 00:59:40,083 ¡Las operaciones! ¡No llego, no llego! 1086 00:59:40,250 --> 00:59:42,250 ¡Llego tarde a las operaciones! ¡Y yo! 1087 00:59:43,166 --> 00:59:44,125 ¡Mierda, mierda! 1088 00:59:44,250 --> 00:59:45,875 (BALBUCEA) ¡Mierda! 1089 00:59:46,250 --> 00:59:48,083 ¿Dónde está? ¿Dónde está la ropa? 1090 00:59:49,083 --> 00:59:50,833 Vale, vale, los pantalones... 1091 00:59:53,000 --> 00:59:54,291 ¿Te has puesto mis bragas? 1092 00:59:54,458 --> 00:59:56,000 (Música divertida) 1093 01:00:00,083 --> 01:00:01,875 Perdona, perdona... 1094 01:00:03,958 --> 01:00:05,000 (HABLA EN TURCO) 1095 01:00:07,916 --> 01:00:09,000 ¿Qué dice? 1096 01:00:09,125 --> 01:00:12,208 No me cosco de nada, hermano. ¿Dónde está Umay? 1097 01:00:12,791 --> 01:00:15,208 ¿Y Juanjo? Anda, ahí vienen. 1098 01:00:19,708 --> 01:00:21,291 (RÍE) 1099 01:00:30,291 --> 01:00:33,625 ¿Cómo fue? ¿Ella se frotó y tú sacaste el genio de la lámpara? 1100 01:00:33,708 --> 01:00:36,000 Tengo un lío en la cabeza... ¡Qué lío! 1101 01:00:36,291 --> 01:00:38,875 Te lo pedía el cuerpo. Y el cuerpo es muy sabio. 1102 01:00:39,000 --> 01:00:41,541 Se me ha ido de las manos. Inma no se merece esto. 1103 01:00:42,625 --> 01:00:44,083 ¿Cómo te quieres tan poco? 1104 01:00:44,791 --> 01:00:47,708 Eres una marioneta en sus manos y hoy has cortado los hilos. 1105 01:00:47,791 --> 01:00:49,208 Vaya si los he cortado... 1106 01:00:50,541 --> 01:00:52,791 Y me siento vivo. Me siento Pinocho. 1107 01:00:53,166 --> 01:00:56,250 Doña Quinoa no debe decirte cómo tienes que vivir tu vida. 1108 01:00:56,333 --> 01:00:59,166 ¡Claro que no! Voy a empezar a ser yo mismo, por fin. 1109 01:00:59,583 --> 01:01:01,000 ¡Ya iba siendo hora! 1110 01:01:01,166 --> 01:01:03,833 ¡Me siento liberado! ¡Al quitarte ese peso de encima! 1111 01:01:03,958 --> 01:01:05,500 ¿Sabes qué le voy a decir? ¿Qué? 1112 01:01:07,500 --> 01:01:09,333 Nada, porque me da miedo. 1113 01:01:10,250 --> 01:01:12,166 Me opero y que sea lo que Dios quiera. 1114 01:01:19,208 --> 01:01:20,000 (ERUCTA) 1115 01:01:24,000 --> 01:01:26,333 (HABLA EN TURCO) No entiendo. 1116 01:01:28,500 --> 01:01:29,541 No... 1117 01:01:30,791 --> 01:01:32,000 (HABLA EN TURCO) 1118 01:01:32,125 --> 01:01:33,166 No... 1119 01:01:33,916 --> 01:01:34,958 (HABLA EN TURCO) 1120 01:01:36,875 --> 01:01:38,125 Bueno, un poco. 1121 01:01:40,375 --> 01:01:41,458 (ERUCTA) 1122 01:01:42,666 --> 01:01:43,750 ¿Y ahora qué hago? 1123 01:01:44,416 --> 01:01:47,000 ¡Yo vivía mejor sin ser impulsivo! Juanjo, tranquilo. 1124 01:01:48,416 --> 01:01:50,708 Estoy contigo en esto y no te dejaré solo. 1125 01:01:53,083 --> 01:01:54,791 Los amigos están para ayudarse. 1126 01:01:55,791 --> 01:01:57,208 ¿Sí o no? Sí, siempre. 1127 01:02:00,458 --> 01:02:03,208 ¿Me dejas los 2500 euros, amigo? 1128 01:02:06,125 --> 01:02:08,041 ¿Sebastián Blanco? Sí. 1129 01:02:11,416 --> 01:02:12,500 (SUSPIRA) 1130 01:02:18,875 --> 01:02:21,125 (Música turca animada) 1131 01:02:28,666 --> 01:02:29,666 (RESOPLA) 1132 01:02:34,458 --> 01:02:35,458 (RESOPLA) 1133 01:03:14,500 --> 01:03:16,041 (Risas) 1134 01:03:23,875 --> 01:03:25,041 Ya estamos casi. 1135 01:03:25,833 --> 01:03:26,958 Ya, para. 1136 01:03:27,416 --> 01:03:30,625 ¿Quién va a pasar el mejor cumpleaños de su vida? 1137 01:03:31,041 --> 01:03:32,375 ¡Tachán! (DANIELA) ¡Yo! 1138 01:03:32,833 --> 01:03:35,541 (RÍEN) ¡Te lo dije, te lo dije! 1139 01:03:36,583 --> 01:03:39,208 Vosotros no entréis al tren del terror. 1140 01:03:40,000 --> 01:03:41,583 A ver si os van a confundir. 1141 01:03:41,750 --> 01:03:43,541 (RÍE) Qué gracioso el Andiamo . 1142 01:03:43,666 --> 01:03:46,166 Chicos, una foto de recuerdo de los trasplantados. 1143 01:03:46,541 --> 01:03:47,708 Venga. 1144 01:03:47,791 --> 01:03:50,041 Decid: "¡Folículo!". 1145 01:03:50,500 --> 01:03:51,958 (TODOS) -¡Folículo! 1146 01:03:53,000 --> 01:03:55,958 -¿A ver? -Pero si parecen tres saleros. 1147 01:03:56,083 --> 01:03:57,166 A ver, a ver. 1148 01:03:57,458 --> 01:03:58,458 Ostras, pues sí. 1149 01:03:59,291 --> 01:04:01,416 Tengo unas ganas de que crezca esa melena. 1150 01:04:01,583 --> 01:04:04,833 Solo de pensarlo, me da un morbo... Y a mí. ¡Vuelve tu león! 1151 01:04:05,208 --> 01:04:06,000 (RUGE) 1152 01:04:07,791 --> 01:04:09,041 (RÍE) (RUGE) 1153 01:04:09,791 --> 01:04:10,791 Tío. 1154 01:04:11,750 --> 01:04:15,000 ¿Cuándo le dirás la verdad? Te dejarás el sueldo en rotuladores. 1155 01:04:15,125 --> 01:04:18,625 Calla, que estoy de los nervios. Nunca había engañado así a mi mujer. 1156 01:04:20,125 --> 01:04:23,291 Ella no puede decir lo mismo. ¡Venga, papi, que se pasa el cumple! 1157 01:04:23,375 --> 01:04:25,916 Ya vamos. Ven, cari, no te quedes atrás. 1158 01:04:26,458 --> 01:04:27,541 Voy, sí... 1159 01:04:29,125 --> 01:04:31,125 (Música animada) 1160 01:04:42,833 --> 01:04:44,833 (Gritos de emoción) 1161 01:04:54,208 --> 01:04:55,750 (GRITAN EMOCIONADAS) 1162 01:05:00,000 --> 01:05:02,291 ¡Parece que estás volando! 1163 01:05:04,208 --> 01:05:06,208 (GRITAN) 1164 01:05:15,041 --> 01:05:16,833 ¡Ostras! 1165 01:05:17,041 --> 01:05:18,916 ¡Daniela, cuida a tu padre! 1166 01:05:20,083 --> 01:05:22,000 (GRITAN EMOCIONADOS) 1167 01:05:28,666 --> 01:05:30,666 (Música animada) 1168 01:05:33,041 --> 01:05:34,041 (RÍE) 1169 01:05:40,291 --> 01:05:42,333 (Gritos de emoción) 1170 01:05:48,375 --> 01:05:51,083 (GRITA) ¡El mejor cumpleaños de mi vida! 1171 01:05:52,125 --> 01:05:54,083 (GRITAN EMOCIONADOS) 1172 01:05:55,625 --> 01:05:56,666 ¿Te ha gustado? 1173 01:05:58,333 --> 01:06:00,708 A esa hora no me levanto. ¡Mira, mamá! 1174 01:06:01,833 --> 01:06:02,875 ¡Qué bonito! 1175 01:06:04,583 --> 01:06:07,250 ¿Qué has hecho con el impresentable de mi ex? 1176 01:06:07,375 --> 01:06:10,250 El gusano de tu ex se ha convertido en mariposa. 1177 01:06:12,541 --> 01:06:14,083 (HABLA EN ITALIANO) 1178 01:06:14,750 --> 01:06:18,208 Sebas, a tu amigo le gustan otras atracciones. 1179 01:06:23,166 --> 01:06:24,208 (LUCCA RÍE) 1180 01:06:24,750 --> 01:06:28,166 (TARAREA) (AITANA RÍE) 1181 01:06:30,875 --> 01:06:32,083 -¿Dónde está mi móvil? 1182 01:06:33,791 --> 01:06:35,458 Si estaba hablando ahora mismo. 1183 01:06:35,958 --> 01:06:37,125 Anda, llámame. Sí, cielo. 1184 01:06:40,125 --> 01:06:43,041 ¿Me llamas o qué? No te enfades. Estoy marcando ya. 1185 01:06:43,166 --> 01:06:45,208 Llámala. Me he dejado el móvil en el hotel. 1186 01:06:45,666 --> 01:06:48,000 ¿Y los huevos dónde te los has dejado? 1187 01:06:48,666 --> 01:06:51,000 No es tan fácil. El que se acuesta con ella soy yo. 1188 01:06:51,166 --> 01:06:52,916 (Móvil) 1189 01:06:59,666 --> 01:07:02,208 (Música divertida) 1190 01:07:04,083 --> 01:07:07,291 ¡Anda! Vamos, cariño, que nos queda mucha diversión. 1191 01:07:10,166 --> 01:07:11,041 Sí... 1192 01:07:12,125 --> 01:07:14,458 (FURIOSO) Nos lo vamos a pasar de puta madre. 1193 01:07:25,416 --> 01:07:26,708 (Música de feria) 1194 01:07:26,833 --> 01:07:28,916 ¿A cuál quieres ir? Al león. 1195 01:07:30,625 --> 01:07:32,375 Con cuidado, agárrate fuerte. Sí. 1196 01:07:32,833 --> 01:07:33,875 Muy bien. 1197 01:07:35,250 --> 01:07:37,833 ¿Me dejas montarme en el caballo? Claro. 1198 01:07:38,208 --> 01:07:41,208 (SARCÁSTICO) No será la primera vez que montas algo mío. 1199 01:07:43,416 --> 01:07:45,166 (Campana) 1200 01:07:51,041 --> 01:07:52,500 (RÍE) (DANIELA) ¡Arre! 1201 01:07:53,916 --> 01:07:55,125 (INMA) -¡Eh! 1202 01:07:56,875 --> 01:07:57,875 ¡A galope! 1203 01:07:58,666 --> 01:08:00,333 ¡Rayco, deja de hacer el gamba! 1204 01:08:00,458 --> 01:08:03,083 (ACENTO LATINO) Agente, esta no es su jurisdicción. 1205 01:08:03,250 --> 01:08:05,666 Además, a tu hija le encanta galopar conmigo. 1206 01:08:05,833 --> 01:08:07,541 (AITANA) ¡Sí, me encanta! 1207 01:08:08,666 --> 01:08:11,208 ¡Arre, arre! (GRITA) 1208 01:08:13,666 --> 01:08:14,791 (RECUERDA) "Papá...". 1209 01:08:16,125 --> 01:08:17,166 (Risas distorsionadas) 1210 01:08:22,041 --> 01:08:23,666 -¿Papi, nos hacemos una foto? 1211 01:08:24,791 --> 01:08:25,833 Claro, cariño. 1212 01:08:26,958 --> 01:08:28,416 Juanjo, ¿te importa? 1213 01:08:28,916 --> 01:08:29,958 (ASIENTE MALÉVOLO) 1214 01:08:32,625 --> 01:08:34,125 (Cristales rotos) 1215 01:08:35,125 --> 01:08:37,708 Se me ha resbalado. ¿Qué dices? Si lo has tirado. 1216 01:08:38,166 --> 01:08:41,000 Tú también te tiras cosas mías. Ya lo cojo yo. 1217 01:08:44,125 --> 01:08:46,083 Lo ha tirado, ¿no? (DANIELA) No sé. 1218 01:08:46,625 --> 01:08:47,666 (RESOPLA) 1219 01:08:54,375 --> 01:08:55,916 -Juanjo, ¿qué te pasa? 1220 01:08:56,666 --> 01:08:59,416 (TITUBEA) ¿Se te destiñen las heridas? 1221 01:09:04,375 --> 01:09:07,208 (DUDA) Es una técnica nueva... 1222 01:09:07,333 --> 01:09:09,833 ¿Qué técnica? ¡Si te lo has pintado! 1223 01:09:10,416 --> 01:09:12,208 ¿Me has engañado? No... 1224 01:09:12,750 --> 01:09:14,208 (TITUBEA) Un poco... 1225 01:09:16,166 --> 01:09:17,541 (FARFULLA) 1226 01:09:18,125 --> 01:09:19,166 En realidad... 1227 01:09:19,666 --> 01:09:22,000 (FARFULLA) (INMA) ¡Me ha tomado el pelo! 1228 01:09:22,166 --> 01:09:24,000 (SOFÍA) -Nunca mejor dicho. ¡Qué coño! 1229 01:09:24,125 --> 01:09:27,041 ¡Más me has engañado tú, que te estás tirando a ese! 1230 01:09:30,125 --> 01:09:31,416 ¿Sebas? ¡Ya te vale! 1231 01:09:31,791 --> 01:09:33,583 ¡Vaya, Sebas! 1232 01:09:34,375 --> 01:09:37,000 ¡Eso sí que es clavársela por detrás a un amigo! (RÍE) 1233 01:09:38,000 --> 01:09:39,000 ¡Cállate! 1234 01:09:39,083 --> 01:09:41,333 Debías ayudarme con mi hija, no desvirgarla. 1235 01:09:41,416 --> 01:09:44,041 Eh, que virgen del todo no era. 1236 01:09:44,208 --> 01:09:46,250 ¿Se está acostando con mi hija? -Eso he oído. 1237 01:09:46,375 --> 01:09:48,166 Me cago en... ¡Ven aquí! ¡Hostia! 1238 01:09:49,375 --> 01:09:52,583 (SOFÍA) ¿Adónde va? ¡Voy a quitarte el flow a hostias! 1239 01:09:53,000 --> 01:09:54,750 (SOFÍA) ¡Por favor, Sebas! -¡Ay! 1240 01:09:58,166 --> 01:10:01,458 ¡Eras tú el Satisfyer! ¡Te voy a satisfacer yo la cara! 1241 01:10:02,166 --> 01:10:03,541 (LUCCA) Vamos, chicos... 1242 01:10:04,000 --> 01:10:05,625 ¡Para! ¿Qué haces? ¡Para! 1243 01:10:08,041 --> 01:10:08,958 (GRITA) 1244 01:10:09,083 --> 01:10:11,000 (INMA) ¡Juanjo! Perdón... 1245 01:10:11,125 --> 01:10:12,208 (GIME) 1246 01:10:12,916 --> 01:10:15,708 ¡Rayco, no he acabado contigo! (SOFÍA) ¡Qué ridículo! 1247 01:10:15,833 --> 01:10:16,875 (INMA) -¡Baja aquí! 1248 01:10:18,000 --> 01:10:19,708 (GIME) ¡Ay! Uf... 1249 01:10:20,458 --> 01:10:22,041 ¿Cómo tienes tan poca vergüenza? 1250 01:10:22,833 --> 01:10:23,958 ¡No seas dramático! 1251 01:10:24,041 --> 01:10:26,333 ¡No te acordabas cuando te acostaste con Umay! 1252 01:10:26,625 --> 01:10:27,666 ¿Que has hecho qué? 1253 01:10:28,416 --> 01:10:29,541 (GRUÑE) 1254 01:10:32,208 --> 01:10:33,625 (SOFÍA) ¡Parad ya, venga! 1255 01:10:35,208 --> 01:10:38,250 -Es el combattimento más ridículo que he visto en mi vida. 1256 01:10:40,041 --> 01:10:41,666 ¡Con el oso no! 1257 01:10:47,500 --> 01:10:50,041 ¡Ya basta, chicos, que hay niños! 1258 01:10:50,041 --> 01:10:50,166 ¡Ya basta, chicos, que hay niños! ¡Eh! ¿Queréis dejar de pelear? ¡Estáis asustando a Daniela! 1259 01:10:50,166 --> 01:10:53,666 ¡Eh! ¿Queréis dejar de pelear? ¡Estáis asustando a Daniela! 1260 01:10:54,625 --> 01:10:55,875 (HABLA EN TURCO) 1261 01:10:58,083 --> 01:11:01,166 ¡Me vas a joder el implante y me ha costado una pasta! 1262 01:11:01,250 --> 01:11:02,625 ¿Cómo eres tan miserable? 1263 01:11:02,708 --> 01:11:04,875 ¡Lo pagaste con el dinero de la comunión! 1264 01:11:05,208 --> 01:11:06,000 ¿Cómo? ¡Sofía! 1265 01:11:06,875 --> 01:11:09,041 ¡Lo iba a reponer! Que lo iba a reponer... 1266 01:11:09,166 --> 01:11:10,541 ¿Serás desgraciado? Sí, sí... 1267 01:11:10,666 --> 01:11:12,833 (GRUÑE) (DANIELA GRITA) 1268 01:11:14,291 --> 01:11:16,000 (Música de feria cesa) 1269 01:11:17,541 --> 01:11:19,791 (Música triste) 1270 01:11:28,000 --> 01:11:29,541 (MATEO) (TÉFONO) Pobre niña. 1271 01:11:29,708 --> 01:11:31,750 Ha vuelto de Turquía peor que Cervantes. 1272 01:11:31,916 --> 01:11:35,083 (OFF) Dichoso viaje a Estambul, en qué momento se me ocurrió... 1273 01:11:35,416 --> 01:11:36,916 (LUCCA RÍE) 1274 01:11:37,291 --> 01:11:39,291 Quería que mis hijas me viesen con pelo. 1275 01:11:40,916 --> 01:11:43,000 Pero ellas no me quieren ver el pelo a mí. 1276 01:11:44,208 --> 01:11:45,625 (MATEO) Hijo, dales tiempo. 1277 01:11:46,541 --> 01:11:48,458 No, papá. Esto no hay quien lo arregle. 1278 01:11:48,583 --> 01:11:50,375 No me van a querer después de todo. 1279 01:11:50,541 --> 01:11:53,500 Si existiesen unas instrucciones para ser buen padre, 1280 01:11:53,916 --> 01:11:55,208 todos los seríamos. Ya... 1281 01:11:55,541 --> 01:11:56,958 No te tortures. 1282 01:11:57,125 --> 01:11:59,625 Lo único que puedes hacer es estar para lo que necesiten. 1283 01:11:59,750 --> 01:12:01,958 Por supuesto. Y es lo que estás haciendo. 1284 01:12:02,125 --> 01:12:05,541 Te estás dejando la vida trabajando para que Dani tenga su comunión. 1285 01:12:06,083 --> 01:12:08,041 Y eso es lo que hace un buen padre. 1286 01:12:08,041 --> 01:12:08,166 Y eso es lo que hace un buen padre. Papá, puedo ser cualquier cosa, menos un buen padre. 1287 01:12:08,166 --> 01:12:11,250 Papá, puedo ser cualquier cosa, menos un buen padre. 1288 01:12:12,166 --> 01:12:13,125 Buen amigo, tampoco. 1289 01:12:14,541 --> 01:12:17,000 Y dale. Yo a Juanjo le he abierto los ojos. 1290 01:12:17,541 --> 01:12:21,000 Ya, y a su mujer, otra cosa. ¡Le he hecho un favor! 1291 01:12:21,666 --> 01:12:23,500 Esa bruja le estaba amargando la vida 1292 01:12:23,625 --> 01:12:26,166 y el muy sin sangre venga a tragar y a tragar. 1293 01:12:26,250 --> 01:12:28,833 Debería darme las gracias, el calzona... 1294 01:12:42,166 --> 01:12:44,583 Uy, perdón. Ay... (RÍE) 1295 01:12:45,541 --> 01:12:47,500 Por favor, solo busco una oportunidad. 1296 01:12:48,708 --> 01:12:51,000 Allí tienes un tres por dos en atún en escabeche. 1297 01:12:51,625 --> 01:12:53,625 Perdóname. No te lo mereces. 1298 01:12:54,750 --> 01:12:58,083 No te mereces que te haya engañado, ni que te haya controlado tanto... 1299 01:13:00,625 --> 01:13:01,625 ¿Y esto? 1300 01:13:01,916 --> 01:13:03,000 Bueno... 1301 01:13:03,500 --> 01:13:05,583 Tiene un 22 por ciento de grasas saturadas, 1302 01:13:05,666 --> 01:13:07,416 31 de azúcar y aditivos E302... 1303 01:13:07,500 --> 01:13:10,125 ¿Ni estando separados dejarás de amargarme la vida? 1304 01:13:18,208 --> 01:13:21,041 Yo no quiero amargarte. Yo quiero hacerte feliz. 1305 01:13:21,500 --> 01:13:23,541 Y déjame demostrarte que he cambiado. 1306 01:13:24,416 --> 01:13:26,916 Voy a dejar de decirte lo que tienes que hacer. 1307 01:13:27,708 --> 01:13:30,541 Ahora, haremos cosas que nos gusten a los dos, como... 1308 01:13:33,083 --> 01:13:34,541 ¿A ti te gusta comer esto? 1309 01:13:35,875 --> 01:13:36,916 Pues a mí, también. 1310 01:13:37,833 --> 01:13:40,000 Mira. ¿Qué haces? Si eso no te gusta. 1311 01:13:41,916 --> 01:13:44,083 (MASCULLA) A nadie le amarga un dulce. 1312 01:13:44,291 --> 01:13:45,416 (SABOREA) 1313 01:13:45,500 --> 01:13:48,041 Pues tiene un 22 por ciento de grasa saturadas. 1314 01:13:48,125 --> 01:13:52,791 (SABOREA) Pues bien rico que está. Ah, ¿sí? Y un 31 de azúcar. 1315 01:13:54,250 --> 01:13:57,541 (MASCULLA) Me da igual. Quiero hacer lo que tú quieras hacer. 1316 01:13:58,083 --> 01:14:00,375 Y si quieres ser calvo, pues te querré igual. 1317 01:14:00,833 --> 01:14:03,083 Y si quieres tener un hijo, lo tenemos. 1318 01:14:03,166 --> 01:14:04,583 Espera, espera, espera... 1319 01:14:04,708 --> 01:14:07,000 Con la boca llena no sé si te he entendido. 1320 01:14:09,291 --> 01:14:10,666 ¿Quieres tener un hijo? 1321 01:14:11,125 --> 01:14:13,083 (Música romántica) 1322 01:14:14,500 --> 01:14:16,125 Si es contigo, sí. 1323 01:14:16,541 --> 01:14:18,125 (LLORA) (SUSPIRA) 1324 01:14:23,291 --> 01:14:24,375 (RÍE) 1325 01:14:25,000 --> 01:14:26,625 (EMOCIONADO) ¿Sí? (LLORA) Sí. 1326 01:14:30,583 --> 01:14:34,000 Toma, cómetelo todo. ¡Todo! (RÍE) 1327 01:14:38,333 --> 01:14:43,625 -Somos el hype del momento. Mira tu Insta. 1,5k y subiendo. 1328 01:14:44,708 --> 01:14:46,541 ¡Yo manejo los hilos, motherfuckers ! 1329 01:14:46,625 --> 01:14:48,291 -Hola, ¿te importaría firmarme? 1330 01:14:48,375 --> 01:14:50,166 Para nada. ¿Cómo te llamas? Aitana. 1331 01:14:50,958 --> 01:14:51,958 ¿Aitana? (ASIENTE) 1332 01:14:56,875 --> 01:14:58,750 ¿Nos das un minuto? -Sí. 1333 01:15:00,083 --> 01:15:04,333 -Rayco, olvídate de esa niña. No te hace bien. ¡ What the fuck ! 1334 01:15:05,250 --> 01:15:08,708 ¿Y qué quieres? Si me he enamorado y ahora Aitana es mi inspiración. 1335 01:15:09,708 --> 01:15:10,791 ¡Tonterías! 1336 01:15:11,666 --> 01:15:14,958 El reggeaton no es amor, es promiscuidad. 1337 01:15:15,250 --> 01:15:17,000 Y tú eres de los míos, 1338 01:15:17,125 --> 01:15:20,416 de los que follamos mucho y amamos poco. 1339 01:15:21,041 --> 01:15:23,125 ( Reggaeton ) 1340 01:15:24,000 --> 01:15:25,125 ¿Qué dice? 1341 01:15:26,000 --> 01:15:28,916 Hijo, has recuperado el dinero y le has comprado el vestido. 1342 01:15:29,208 --> 01:15:32,208 ¡Un poco más y el papa Francisco oficia la comunión! 1343 01:15:32,291 --> 01:15:34,291 (Música animada) 1344 01:15:40,000 --> 01:15:43,000 No te acordarás, pero esto se llamaba "barbería". 1345 01:15:43,541 --> 01:15:45,500 Prepárate, que lleva así toda la mañana. 1346 01:15:45,625 --> 01:15:48,250 Perdona, pero no puedo evitarlo. Pelillos a la mar. 1347 01:15:51,041 --> 01:15:52,083 Ahí lo tienes. 1348 01:15:52,833 --> 01:15:55,208 Y déjale guapo, que es la comunión de su hija 1349 01:15:55,333 --> 01:15:57,333 y se le va a caer toda la baba. ¡Papá! 1350 01:15:58,208 --> 01:16:00,041 Ya la he cagado bastante con mis hijas. 1351 01:16:00,208 --> 01:16:02,250 No voy a ir a la comunión. ¡Vamos a ver! 1352 01:16:02,416 --> 01:16:04,416 Nadie se libra de cagarla alguna vez. 1353 01:16:04,583 --> 01:16:06,750 Ser padre no es una actividad presencial. 1354 01:16:07,125 --> 01:16:09,125 Yo nunca fui a tus funciones del colegio. 1355 01:16:09,833 --> 01:16:13,125 Ni a tus partidos de fútbol. No sabía ni en qué equipo jugabas. 1356 01:16:13,791 --> 01:16:15,958 Y a tus cumpleaños habré ido a dos o tres. 1357 01:16:16,083 --> 01:16:17,166 Y eso no es lo peor. 1358 01:16:18,083 --> 01:16:21,125 Cuando juraste el cargo, no fui porque estaba enfermo. 1359 01:16:21,416 --> 01:16:22,500 (IRÓNICO) Enfermo... 1360 01:16:23,458 --> 01:16:25,750 Estaba más borracho que una tarta al güisqui. 1361 01:16:26,750 --> 01:16:29,833 Y 40 años después aquí estamos, cortándonos juntos el pelo, 1362 01:16:30,791 --> 01:16:32,791 porque el amor paternofilial puede con eso 1363 01:16:32,875 --> 01:16:34,500 y con las que vengan después. 1364 01:16:35,666 --> 01:16:37,208 ¡Hostia! Gracias, papá. 1365 01:16:38,083 --> 01:16:39,208 Gracias. ¿Por qué? 1366 01:16:39,875 --> 01:16:40,833 Por tu ejemplo. 1367 01:16:40,958 --> 01:16:42,000 ¿El mío? Sí. 1368 01:16:43,666 --> 01:16:46,208 Eres la clase de padre que me avergonzaría ser. 1369 01:16:50,333 --> 01:16:52,916 No les haré a mis hijas lo que tú me has hecho. 1370 01:17:02,291 --> 01:17:04,291 Ahí va un hijo orgulloso de su padre. 1371 01:17:05,333 --> 01:17:07,708 -Muchas gracias, papi. Es precioso. 1372 01:17:08,458 --> 01:17:10,708 Seré la más guapa cuando nos den las hostias. 1373 01:17:10,833 --> 01:17:11,833 ¿Qué hostias? 1374 01:17:11,916 --> 01:17:14,416 Las hostias buenas, de las que se comen. 1375 01:17:15,125 --> 01:17:16,083 (RÍE) (RÍE) 1376 01:17:17,208 --> 01:17:18,750 ¿De verdad que vas a venir? 1377 01:17:19,000 --> 01:17:21,750 Claro que sí. ¡He podido cambiar el turno! 1378 01:17:22,166 --> 01:17:24,541 Genial. Te tengo que dar la vela. ¿Qué vela? 1379 01:17:25,166 --> 01:17:27,750 La de la comunión. Se la tenemos que dar a los padres. 1380 01:17:27,833 --> 01:17:31,208 Se la iba a dar a mamá y a Lucca. No, cariño. 1381 01:17:31,375 --> 01:17:33,291 Cuando Lucca sea padre, comerá huevos. 1382 01:17:33,958 --> 01:17:35,583 Tú, la vela, me la das a mí. Vale. 1383 01:17:35,750 --> 01:17:36,875 Un beso, ratona. 1384 01:17:39,208 --> 01:17:40,083 Te quiero. 1385 01:17:42,958 --> 01:17:44,083 (SUSPIRA) 1386 01:17:44,333 --> 01:17:45,416 (INMA) -¡Mi amor! 1387 01:17:45,750 --> 01:17:47,041 ¡El táper! ¡Ay! 1388 01:17:49,083 --> 01:17:50,875 Ay... Ya está, ya está. 1389 01:17:55,291 --> 01:17:56,375 ¡Uy! (RÍE) 1390 01:17:57,000 --> 01:17:58,041 (Sirenas) 1391 01:18:03,000 --> 01:18:04,583 (Cláxones) 1392 01:18:06,416 --> 01:18:08,750 (Radiocomunicaciones) 1393 01:18:16,208 --> 01:18:17,333 ¡Espere, espere! 1394 01:18:18,583 --> 01:18:21,208 ¡No le he dado paso! (CONDUCTOR) Su compañero, sí. 1395 01:18:21,458 --> 01:18:23,291 Ya empezamos. ¿Tú para qué das paso? 1396 01:18:23,375 --> 01:18:25,250 ¡Porque estás bloqueando mi lado! 1397 01:18:26,333 --> 01:18:27,416 Pase. 1398 01:18:28,041 --> 01:18:29,041 ¡Pare, pare! 1399 01:18:29,458 --> 01:18:31,333 Me están volviendo loco. ¿Qué hago? 1400 01:18:32,166 --> 01:18:34,708 Pregúntele a su mujer. Es le dice lo que debe hacer. 1401 01:18:35,291 --> 01:18:37,000 ¿Cómo puedes ser tan miserable? 1402 01:18:37,083 --> 01:18:41,458 ¡Dele, pero tenga cuidado con ese, que igual se tira a su mujer! 1403 01:18:43,416 --> 01:18:44,416 ¡Pare! 1404 01:18:45,625 --> 01:18:46,625 Ni caso a ese, 1405 01:18:47,208 --> 01:18:49,166 que no sabe dirigir ni su propia vida. 1406 01:18:50,208 --> 01:18:51,750 ¡Hay que quererse un poco más! 1407 01:18:52,166 --> 01:18:53,541 ¿Qué sabrás tú de querer? 1408 01:18:53,625 --> 01:18:54,625 Pues anda que tú... 1409 01:18:54,791 --> 01:18:56,583 ¡Para ti querer es ser un calzonazos! 1410 01:18:57,291 --> 01:18:58,875 ¡Peor es lo tuyo! ¿Lo mío? 1411 01:18:59,666 --> 01:19:00,708 ¿Lo mío de qué? 1412 01:19:01,875 --> 01:19:03,875 Que no te quieren ni tus hijas. ¡Dele! 1413 01:19:04,291 --> 01:19:05,375 ¡Pare! 1414 01:19:06,541 --> 01:19:08,125 ¿Qué dices tú de mis hijas? 1415 01:19:09,250 --> 01:19:10,250 ¡Y usted, pase! 1416 01:19:10,416 --> 01:19:11,958 ¡Pare, pare! 1417 01:19:12,083 --> 01:19:13,041 ¡Atrás, atrás! 1418 01:19:14,458 --> 01:19:15,458 (Cláxones) 1419 01:19:15,791 --> 01:19:16,791 Digo la verdad. 1420 01:19:16,875 --> 01:19:18,875 Les da vergüenza hasta llamarte "papá". 1421 01:19:19,500 --> 01:19:22,041 (CONDUCTORA) ¡Venga, vamos! (CONDUCTOR) -¡Es para hoy! 1422 01:19:22,875 --> 01:19:25,833 ¡Se acabó! ¡Al final voy a cerrarte esa bocaza! 1423 01:19:26,250 --> 01:19:28,208 ¡Ven a cerrármela, que te tengo ganas! 1424 01:19:28,333 --> 01:19:29,833 Ven, si tienes huevos. 1425 01:19:30,208 --> 01:19:31,041 No, Juanjo... Ven. 1426 01:19:31,041 --> 01:19:31,166 No, Juanjo... Ven. Juanjo... ¡Ven, si tienes huevos! 1427 01:19:31,166 --> 01:19:33,208 Juanjo... ¡Ven, si tienes huevos! 1428 01:19:34,125 --> 01:19:35,375 (GRITA) ¡Vamos, ven! 1429 01:19:35,500 --> 01:19:36,916 (Música estridente) 1430 01:19:37,291 --> 01:19:38,750 ¡Ven, si tienes huevos! 1431 01:19:38,916 --> 01:19:41,125 ¡Ven, venga! ¡Vamos! 1432 01:19:41,291 --> 01:19:42,750 ¡Pare! (GRITA) ¡Cuidado! 1433 01:19:46,916 --> 01:19:48,000 ¡Sebas! 1434 01:19:53,541 --> 01:19:54,750 Varón, 40 años. 1435 01:19:54,916 --> 01:19:57,666 Traumatismo craneoencefálico con pérdida de consciencia. 1436 01:19:57,791 --> 01:19:58,875 ¡Sebas, despierta! 1437 01:19:59,000 --> 01:20:01,041 ¡No me hagas esto! ¡No te me mueras, Sebas! 1438 01:20:01,583 --> 01:20:03,916 Espere aquí, por favor. No puede pasar. 1439 01:20:04,041 --> 01:20:05,083 Vamos. 1440 01:20:06,625 --> 01:20:08,458 (RESOPLA) (DOCTOR) Hagámosle un TAC. 1441 01:20:08,833 --> 01:20:10,458 Mandadme los resultados. ¡Vamos! 1442 01:20:11,000 --> 01:20:13,291 (Monitor cardíaco) 1443 01:20:17,000 --> 01:20:18,000 (SUSPIRA) 1444 01:20:23,875 --> 01:20:25,166 Están tardando mucho, ¿no? 1445 01:20:26,875 --> 01:20:28,000 Eso no es buena señal. 1446 01:20:29,666 --> 01:20:32,333 No sé. ¡Que salga alguien ya y diga algo! 1447 01:20:33,708 --> 01:20:35,875 Me van a meter un sablazo en el parquin. 1448 01:20:38,666 --> 01:20:40,041 No sé ni lo que digo. 1449 01:20:41,375 --> 01:20:42,875 No puedo perderle, Juanjo. 1450 01:20:44,791 --> 01:20:47,125 Le quiero tanto y se lo he dicho tan poco... 1451 01:20:48,875 --> 01:20:50,958 Pues yo lo último que le dije 1452 01:20:51,083 --> 01:20:53,666 es que sus hijas se avergüenzan de llamarle "papá". 1453 01:20:53,791 --> 01:20:55,000 Joder. 1454 01:20:55,083 --> 01:20:57,333 Ganas tú, ganas tú. 1455 01:21:03,041 --> 01:21:05,708 (MÉDICO) -Tiene fracturas y una hemorragia cerebral, 1456 01:21:05,791 --> 01:21:07,083 pero ha dejado de sangrar. 1457 01:21:07,166 --> 01:21:11,083 Está fuera de peligro, pero el hematoma debe reabsorberse, 1458 01:21:12,166 --> 01:21:14,083 así que permanecerá en observación. 1459 01:21:15,083 --> 01:21:16,083 Gracias. 1460 01:21:17,416 --> 01:21:20,708 ¡Que va a salir de esta, Mateo! ¡Que bicho malo nunca muere! 1461 01:21:21,375 --> 01:21:22,916 ¡Cómo se aferra a la vida! 1462 01:21:23,083 --> 01:21:25,208 Y mírale el pelo, no se le ha caído ni uno. 1463 01:21:25,291 --> 01:21:26,416 (Móvil) 1464 01:21:29,125 --> 01:21:31,375 Dime. (INMA) Estoy en la clínica. 1465 01:21:32,125 --> 01:21:33,125 ¿Era hoy? 1466 01:21:33,750 --> 01:21:36,333 No sé si es el mejor momento... Llevo todo el día. 1467 01:21:36,791 --> 01:21:38,041 Vale, voy. 1468 01:21:41,000 --> 01:21:42,541 Me voy a inseminar a mi mujer. 1469 01:21:43,000 --> 01:21:44,791 ¿Sin preliminares ni nada? (RÍE) 1470 01:21:45,500 --> 01:21:47,750 Joder, os vais a cargar lo bonito del sexo. 1471 01:21:48,125 --> 01:21:49,166 (RÍE) 1472 01:21:52,041 --> 01:21:55,208 ¿Y Carlota? ¿Como tu ex? Ni lo sueñes. 1473 01:21:56,166 --> 01:21:57,875 A mí siempre me ha gustado Ainhoa. 1474 01:21:58,125 --> 01:22:00,666 ¿Como nuestra vecina la loca? Ni de coña. 1475 01:22:02,375 --> 01:22:04,000 (SUSPIRA) Joder... 1476 01:22:04,708 --> 01:22:07,916 No sabes la gente a la que odias hasta que quieres tener un hijo. 1477 01:22:08,041 --> 01:22:09,416 Ya... -Aquí tiene. 1478 01:22:10,583 --> 01:22:12,833 Ya puede pasar. ¿Sabe cómo tiene que hacerlo? 1479 01:22:13,000 --> 01:22:14,791 Por supuesto, soy un hombre casado. 1480 01:22:15,833 --> 01:22:17,541 Perdón, estoy un poco nervioso. 1481 01:22:17,625 --> 01:22:21,416 Lávese las manos antes y eyacule lo máximo posible dentro del bote. 1482 01:22:22,833 --> 01:22:24,500 -Tranquila, yo le echo una mano. 1483 01:22:26,416 --> 01:22:28,250 Que yo le ayudo, quiero decir. 1484 01:22:32,083 --> 01:22:35,041 Sí, pon la reunión a las diez y cita a los consejeros. 1485 01:22:35,208 --> 01:22:37,416 Quiero los balances en mi mesa a las nueve. 1486 01:22:37,541 --> 01:22:40,125 En un cuarto de hora estoy allí. Vale, vale. 1487 01:22:40,708 --> 01:22:43,333 Ya está. ¿Quince minutos? ¡Qué presión! 1488 01:22:43,833 --> 01:22:45,875 Mi amor, estamos a mil con la fusión. Ya. 1489 01:22:46,041 --> 01:22:49,000 Ah, la baja la coges tú. No puedo desaparecer de la empresa. 1490 01:22:49,166 --> 01:22:51,416 Esta conversación no me está excitando nada. 1491 01:22:51,583 --> 01:22:54,041 Sí, perdona, cariño. ¿Te enseño una teta? 1492 01:22:54,041 --> 01:22:54,208 Sí, perdona, cariño. ¿Te enseño una teta? Venga. Bueno, siempre viene bien. 1493 01:22:54,208 --> 01:22:56,041 Venga. Bueno, siempre viene bien. 1494 01:22:56,166 --> 01:22:59,166 Esa es otra. Yo pecho no le doy. La leche materna es la mejor. 1495 01:22:59,250 --> 01:23:01,541 Ya, pero me ha costado tener esta figura 1496 01:23:01,625 --> 01:23:03,791 para acabar con las tetas como uvas pasas 1497 01:23:03,916 --> 01:23:05,000 por un capricho tuyo. 1498 01:23:07,333 --> 01:23:08,833 Eres muy mala. 1499 01:23:13,875 --> 01:23:14,958 (LASCIVA) Ah, ¿sí? 1500 01:23:16,500 --> 01:23:17,541 ¿Y cómo de mala? 1501 01:23:18,083 --> 01:23:21,083 Mala, pero muy mala. 1502 01:23:21,250 --> 01:23:25,125 (LASCIVA) Sí que lo soy. ¿Y qué más cosas soy? 1503 01:23:25,666 --> 01:23:27,375 Eres una zorra. (GIME) 1504 01:23:27,458 --> 01:23:29,791 Sí. Sí, lo soy. 1505 01:23:30,208 --> 01:23:32,416 ¿Y te pone que sea tu zorrita? 1506 01:23:33,375 --> 01:23:35,041 ¿Te pone esto? 1507 01:23:35,166 --> 01:23:36,458 ¿Te pone esto? ¿Qué haces? 1508 01:23:36,583 --> 01:23:38,083 Ay... ¿Pruebo con la boca? 1509 01:23:38,208 --> 01:23:40,583 ¡Que no! (GRITA) ¡Que eres mala persona! 1510 01:23:41,250 --> 01:23:42,333 ¿Qué? 1511 01:23:43,708 --> 01:23:45,208 Mi hijo no es ningún capricho. 1512 01:23:46,125 --> 01:23:47,166 Y esto no funciona. 1513 01:23:48,291 --> 01:23:50,125 ¿Y desde cuándo no funciona? 1514 01:23:50,666 --> 01:23:52,708 ¿Desde que me cambiaste por otro hombre? 1515 01:23:52,875 --> 01:23:54,750 Ya te dije que lo de Sebas fue un error. 1516 01:23:54,916 --> 01:23:57,916 ¡No hablo de Sebas, hablo de mí! Llevas toda la vida: 1517 01:23:58,083 --> 01:24:01,041 (IMITÁNDOLA) "No comas esto, que lleva... ¡Su puta madre! 1518 01:24:01,916 --> 01:24:05,125 (BURLÓN) ¡Baja barriga! ¡Ponte alzas! ¡Ponte pelo!". 1519 01:24:06,125 --> 01:24:07,250 ¡Y yo no soy Mr. Potato! 1520 01:24:13,208 --> 01:24:15,208 Solo lo hacía para que te vieras bien. 1521 01:24:15,416 --> 01:24:17,791 No, lo haces para verte tú bien. 1522 01:24:18,833 --> 01:24:21,166 Y no pienso volver a mirar mi vida con tus ojos, 1523 01:24:21,750 --> 01:24:24,083 porque al que tengo que gustar es a mí mismo. 1524 01:24:33,333 --> 01:24:34,375 Vaya... 1525 01:24:41,166 --> 01:24:42,458 -A ver, repítemelo. 1526 01:24:43,541 --> 01:24:45,958 ¿Has roto con tu mujer mientras te la meneaba? 1527 01:24:46,625 --> 01:24:47,875 Le has echado narices. 1528 01:24:48,125 --> 01:24:50,083 Ella tenía la sartén por el mango. (RÍE) 1529 01:24:50,208 --> 01:24:52,083 Todavía me tiemblan las piernas. 1530 01:24:52,208 --> 01:24:54,625 No sé de dónde he sacado el valor para soltarle... 1531 01:24:54,791 --> 01:24:56,166 ¡Ya era hora, calzonazos! ¡Hijo! 1532 01:24:56,625 --> 01:24:57,750 ¡Estás despierto! 1533 01:24:58,625 --> 01:25:00,583 ¿Cómo estás? Menuda siesta has echado. 1534 01:25:00,666 --> 01:25:03,208 ¡Sebas, no te imaginas lo que me alegra oír tu voz! 1535 01:25:03,791 --> 01:25:04,875 ¿Qué ha pasado? 1536 01:25:05,166 --> 01:25:06,791 Recuerdo de que discutíamos. 1537 01:25:06,958 --> 01:25:08,125 Nada, eso está arreglado. 1538 01:25:08,833 --> 01:25:11,625 Aunque sigues siendo el capullo que se acostó con mi mujer. 1539 01:25:11,791 --> 01:25:13,333 ¿Que yo me acosté con tu mujer? 1540 01:25:14,875 --> 01:25:16,041 De eso no me acuerdo. 1541 01:25:16,041 --> 01:25:16,166 De eso no me acuerdo. Tiene un traumatismo craneoencefálico para lo que quiere. 1542 01:25:16,166 --> 01:25:19,041 Tiene un traumatismo craneoencefálico para lo que quiere. 1543 01:25:19,375 --> 01:25:20,666 (Mensaje) 1544 01:25:21,125 --> 01:25:23,458 Ay, un audio de Daniela. Te lo voy a poner. 1545 01:25:24,625 --> 01:25:26,708 Escucha: (DANIELA) ¡Ya vamos a la iglesia! 1546 01:25:26,833 --> 01:25:29,041 Me queda guay el vestido que me regalaste. 1547 01:25:29,166 --> 01:25:30,583 No tardes. Te quiero. 1548 01:25:31,000 --> 01:25:32,000 Iglesia... 1549 01:25:33,041 --> 01:25:34,083 Vestido blanco... 1550 01:25:35,666 --> 01:25:36,708 ¿Daniela se casa? 1551 01:25:37,500 --> 01:25:40,541 ¿Cuánto tiempo llevo inconsciente? (RÍE) Va a hacer la comunión. 1552 01:25:40,625 --> 01:25:42,750 ¡La comunión! Le prometí que iría. 1553 01:25:42,833 --> 01:25:45,000 Estás tú para hostias. ¡No le puedo fallar! 1554 01:25:45,000 --> 01:25:45,083 Estás tú para hostias. ¡No le puedo fallar! Quédese en la cama. Lo que tiene es importante. 1555 01:25:45,083 --> 01:25:47,500 Quédese en la cama. Lo que tiene es importante. 1556 01:25:47,625 --> 01:25:49,083 Como la comunión de mi hija. 1557 01:25:49,083 --> 01:25:49,208 Como la comunión de mi hija. No puede irse hasta tener los resultados del TAC. 1558 01:25:49,208 --> 01:25:51,791 No puede irse hasta tener los resultados del TAC. 1559 01:25:51,916 --> 01:25:54,791 Venga, vamos. Sebas, tranquilo. 1560 01:25:55,083 --> 01:25:56,583 (Campanas) 1561 01:26:02,291 --> 01:26:04,166 (SOFÍA) A ver, chicas, una foto. 1562 01:26:04,916 --> 01:26:06,291 Así, a ver... 1563 01:26:07,208 --> 01:26:08,250 Ahí. 1564 01:26:09,708 --> 01:26:12,291 ¡Qué guapa está! Llevo toda la mañana emocionada. 1565 01:26:14,083 --> 01:26:15,375 (RÍEN) 1566 01:26:16,291 --> 01:26:18,125 -¿Esta te gusta? -Sí. 1567 01:26:28,875 --> 01:26:30,750 (SOFÍA) -¿Vamos? -Princesa. 1568 01:26:34,000 --> 01:26:35,375 -Aitana, ¿y tu padre? 1569 01:26:37,291 --> 01:26:39,291 (Música divertida) 1570 01:26:40,500 --> 01:26:41,791 Vamos, que no hay nadie. 1571 01:26:43,333 --> 01:26:44,708 No me rompáis más cosas. 1572 01:26:44,791 --> 01:26:46,625 Yo fui costalero. ¡Al cielo con él! 1573 01:26:47,291 --> 01:26:48,333 Me cago en... 1574 01:26:50,958 --> 01:26:53,291 (SUSURRA) Ostras. ¿Y ahora qué hacemos? 1575 01:26:53,958 --> 01:26:55,041 Atrás, atrás. 1576 01:27:02,958 --> 01:27:04,000 (CARRASPEA) 1577 01:27:06,041 --> 01:27:07,583 (Monitor cardíaco) 1578 01:27:12,791 --> 01:27:13,833 (Timbre) 1579 01:27:14,750 --> 01:27:16,041 (Música divertida) 1580 01:27:17,166 --> 01:27:19,166 (ENFERMERA) Vamos. ¿Qué ha pasado? 1581 01:27:21,958 --> 01:27:22,958 Si no pasa nada... 1582 01:27:26,291 --> 01:27:28,000 ¡Ya hemos pasado lo más difícil! 1583 01:27:29,416 --> 01:27:30,458 Al ascensor. 1584 01:27:33,333 --> 01:27:35,458 Joder... -Pero ¿adónde van? 1585 01:27:36,041 --> 01:27:39,208 -A Radiología. Nos lo ha pedido el doctor Nacho Martín. 1586 01:27:39,583 --> 01:27:41,625 -¿Quién? -Ese de barbita. 1587 01:27:42,250 --> 01:27:43,291 -¿Qué dice? 1588 01:27:43,791 --> 01:27:45,958 Oiga, ¡que ese hombre está en observación! 1589 01:27:46,583 --> 01:27:48,583 (Campanas) 1590 01:27:51,625 --> 01:27:54,625 ( Ave Verum Corpus de Mozart) 1591 01:27:59,000 --> 01:28:00,625 -Ay, ahí salen. 1592 01:28:09,000 --> 01:28:10,083 (RÍE) 1593 01:28:19,833 --> 01:28:21,250 -Si dijo que vendría, vendrá. 1594 01:28:22,166 --> 01:28:25,125 (SARCÁSTICA) -O sea, ¿hola? Estamos hablando de mi padre. 1595 01:28:42,041 --> 01:28:43,791 (HOMBRE) -¡Mira por dónde vas! 1596 01:28:44,458 --> 01:28:46,166 (RÍE) 1597 01:28:47,291 --> 01:28:49,291 Los sueños se cumplen, Tommy. 1598 01:28:50,916 --> 01:28:54,125 Ya sé lo que sintió Maluma cuando se compró su jet privado. 1599 01:28:54,916 --> 01:28:58,083 Es una pasada. ¡ Full equip ! 1600 01:28:58,916 --> 01:29:03,666 El coche que nadie necesita, pero que todo quisieran tener. 1601 01:29:04,000 --> 01:29:05,416 Voy a ver a Sebas un segundo. 1602 01:29:07,166 --> 01:29:09,541 Espera, espera. Una foto para el Insta. 1603 01:29:10,666 --> 01:29:14,000 Una visita al hospital humaniza mucho a las estrellas. 1604 01:29:14,083 --> 01:29:15,875 ¿A quién enfocas, Tommy? Estoy aquí. 1605 01:29:16,541 --> 01:29:19,041 (DUDA) Iba a hacer una panorámica. 1606 01:29:21,750 --> 01:29:24,166 ¡Cuidado! ¡Rayco! ¿Ese es tu coche? 1607 01:29:24,500 --> 01:29:26,333 Sí, señor, ¿qué te parece? 1608 01:29:27,958 --> 01:29:29,541 Oye, ¿qué hacéis? ¿Adónde vais? 1609 01:29:29,708 --> 01:29:31,875 ¡La comunión de Daniela es en 15 minutos! 1610 01:29:31,958 --> 01:29:33,666 ¡Me encantan las comuniones! 1611 01:29:34,083 --> 01:29:37,083 He sido monaguillo. ¡Subid, que os llevo! 1612 01:29:37,166 --> 01:29:38,000 (GRITA) ¡No! 1613 01:29:38,083 --> 01:29:40,875 ¡La pierna! ¡Es una edición limitada! 1614 01:29:40,958 --> 01:29:43,000 ¿Sabes lo que es limitado? ¡El tiempo! 1615 01:29:43,791 --> 01:29:45,041 (TOMMY) ¡Sube, coño! 1616 01:29:47,250 --> 01:29:50,333 -¿Pero usted ve bien? -Lo mismo que tú, pero más despacio. 1617 01:29:51,250 --> 01:29:53,416 Ve diciendo el color de los semáforos. 1618 01:29:56,166 --> 01:29:57,791 (GRITAN) ¡Cuidado! 1619 01:29:59,583 --> 01:30:01,583 (Música trepidante) 1620 01:30:02,166 --> 01:30:04,708 -Que todos colaboremos para hacer un mundo más feliz. 1621 01:30:04,791 --> 01:30:07,500 Roguemos al Señor. (TODOS) -Te rogamos, óyenos. 1622 01:30:11,458 --> 01:30:15,541 -Te pedimos por nuestros amigos, por nuestros familiares 1623 01:30:16,750 --> 01:30:19,041 y, sobre todo, por nuestros padres. 1624 01:30:22,375 --> 01:30:25,000 Roguemos al Señor. (TODOS) -Te rogamos, óyenos. 1625 01:30:25,166 --> 01:30:27,083 (Música trepidante) 1626 01:30:29,208 --> 01:30:31,125 ¡Sebas, agárrate! ¿Con la boca? 1627 01:30:36,000 --> 01:30:38,833 ¡Mierda, vaya atasco! No llego ni al convite. 1628 01:30:39,000 --> 01:30:41,041 No, mientras esté yo al volante. 1629 01:30:42,625 --> 01:30:43,708 ¿Dónde va ahora? 1630 01:30:48,875 --> 01:30:50,083 ¡Por ahí no cabemos! 1631 01:30:50,208 --> 01:30:53,083 ¡ Shut up ! ¡Ya veremos si cabemos o no cabemos! 1632 01:30:54,125 --> 01:30:55,083 (GRITAN) 1633 01:30:55,083 --> 01:30:55,208 (GRITAN) ¡Tommy, que no le he hecho ni el rodaje! 1634 01:30:55,208 --> 01:30:57,458 ¡Tommy, que no le he hecho ni el rodaje! 1635 01:31:02,875 --> 01:31:03,958 ¡Hostia! 1636 01:31:04,875 --> 01:31:06,791 (OBRERO) ¡Para, para! (MATEO GRITA) 1637 01:31:06,875 --> 01:31:07,916 (Alarma) 1638 01:31:09,000 --> 01:31:12,083 -Tenías razón, no cabíamos. -¡Qué haces! 1639 01:31:14,041 --> 01:31:16,000 ( Zum Sanctus de Schubert) 1640 01:31:19,041 --> 01:31:20,041 (SUSPIRA) 1641 01:31:33,000 --> 01:31:34,208 ¡Tommy, el escarabajo! 1642 01:31:36,083 --> 01:31:39,250 ¡Esos bombones eran para mí! El chocolate me quita la ansiedad. 1643 01:31:40,750 --> 01:31:43,041 (MATEO) ¡Tu mujer! ¡Dile que estamos llegando! 1644 01:31:43,666 --> 01:31:45,208 ¡Sofía! ¿Qué tal? 1645 01:31:47,250 --> 01:31:48,375 ¿Ya habéis comenzado? 1646 01:31:48,458 --> 01:31:51,041 ¿No les sentará mal la sangre de Cristo tan pronto? 1647 01:31:52,000 --> 01:31:54,000 ¡Era por ahí! ¿No has visto la flecha? 1648 01:31:54,125 --> 01:31:55,750 ¡Si no ve ni a los indios! 1649 01:32:01,666 --> 01:32:03,791 ¡Mi móvil! ¡Para! -¡Que no llegamos! 1650 01:32:04,500 --> 01:32:07,916 -¡Para, Rompetechos, que me bajo! -¿A quién llamas Rompetechos? 1651 01:32:08,208 --> 01:32:09,500 ¡Que nos comemos el camión! 1652 01:32:09,625 --> 01:32:10,708 (Claxon) 1653 01:32:17,125 --> 01:32:18,125 (REPARTIDOR) ¡Eh! 1654 01:32:19,000 --> 01:32:20,000 (GRITA) 1655 01:32:20,083 --> 01:32:21,750 (Música trepidante) 1656 01:32:21,916 --> 01:32:22,916 (MATEO) -¡Para! 1657 01:32:25,500 --> 01:32:27,666 (MATEO) ¡Para, gilipollas! (GRITA) 1658 01:32:29,250 --> 01:32:32,791 ¡Metedme dentro, que parezco un jabalí disecado! 1659 01:32:33,416 --> 01:32:35,375 (SACERDOTE) -El cuerpo de cristo. -Amén. 1660 01:32:37,208 --> 01:32:39,125 -El cuerpo de cristo. -Amén. 1661 01:32:40,958 --> 01:32:43,000 -El cuerpo de cristo. -Amén. 1662 01:32:45,375 --> 01:32:47,208 -El cuerpo de cristo. (NIÑO) -Amén. 1663 01:32:48,791 --> 01:32:50,625 -El cuerpo de cristo. (NIÑA) -Amén. 1664 01:32:52,750 --> 01:32:54,875 (Música trepidante) 1665 01:32:54,958 --> 01:32:56,000 (MATEO) -¡Cuidado! 1666 01:32:56,166 --> 01:32:57,166 (Cláxones) 1667 01:32:58,708 --> 01:33:00,875 (MATEO) ¡Estoy tragando muchos mosquitos! 1668 01:33:00,958 --> 01:33:03,041 ¡Tirad más fuerte! ¡Pon de tu parte! 1669 01:33:03,458 --> 01:33:06,083 (MATEO) ¡Tira pa'dentro ! (GRITA) 1670 01:33:07,833 --> 01:33:08,916 ¡Tira! 1671 01:33:09,791 --> 01:33:12,208 ¡Tommy las vallas! (TOMMY) ¡Pues las salto! 1672 01:33:13,208 --> 01:33:14,791 (OBRERO) -¡Aparta! 1673 01:33:15,375 --> 01:33:18,041 ¡Espera, frena! ¡Frena! 1674 01:33:20,375 --> 01:33:22,166 (GRITAN) 1675 01:33:36,791 --> 01:33:38,333 (GRITAN) 1676 01:33:48,041 --> 01:33:49,041 ¿Estáis todos bien? 1677 01:33:49,666 --> 01:33:53,208 Sí, estamos todos vivos. ¡Aunque mi tío no por mucho tiempo! 1678 01:33:53,291 --> 01:33:55,041 ¡Mierda, si ya casi estábamos! 1679 01:33:56,500 --> 01:33:58,166 ¡Me cago en todo! ¡No puede ser! 1680 01:33:59,875 --> 01:34:01,833 Mi hija me va a odiar toda su vida. 1681 01:34:04,041 --> 01:34:05,250 ¿No han visto las señales? 1682 01:34:10,208 --> 01:34:12,291 -Ha llegado un momento muy especial. 1683 01:34:13,041 --> 01:34:15,208 Los niños entregarán una vela a sus padres, 1684 01:34:16,166 --> 01:34:19,958 que simboliza la luz que iluminará sus pasos hacia la vida eterna. 1685 01:34:26,041 --> 01:34:27,208 -Ya le vale a Sebas. 1686 01:34:27,291 --> 01:34:29,916 Hay gente que debería tener prohibido ser padre. 1687 01:34:35,000 --> 01:34:37,000 -Es la última oportunidad que le doy. 1688 01:34:39,083 --> 01:34:40,125 (RÍE INCÓMODA) 1689 01:34:42,000 --> 01:34:43,541 Lucca, ponte tú, por favor. 1690 01:34:47,666 --> 01:34:48,875 (Puerta) 1691 01:34:49,000 --> 01:34:51,208 ¡Quieto ahí, Andiamo ! ¡Daniela, te lo prometí! 1692 01:34:53,833 --> 01:34:54,916 Ay... 1693 01:34:56,083 --> 01:34:58,166 Y aquí estoy. ¿De dónde salís así? 1694 01:34:59,083 --> 01:35:00,250 ¿Qué te ha pasado? 1695 01:35:00,333 --> 01:35:02,791 -Esta mañana aún estaba inconsciente. 1696 01:35:02,916 --> 01:35:05,750 Bueno, no iba a dejar que un derrame cerebral 1697 01:35:05,916 --> 01:35:08,166 me hiciera perderme la comunión de mi hija. 1698 01:35:14,416 --> 01:35:18,083 Ratona, este día no se me va a olvidar en toda la vida. 1699 01:35:18,916 --> 01:35:20,166 ¡Ay! ¡Cuidado! 1700 01:35:22,875 --> 01:35:23,958 -Ni a mí tampoco. 1701 01:35:24,958 --> 01:35:26,041 Porque se te ve el culo. 1702 01:35:27,166 --> 01:35:28,000 ¡Juanjo, papá! 1703 01:35:30,416 --> 01:35:31,500 (SUSPIRA) 1704 01:35:36,791 --> 01:35:37,916 (NIÑOS) -¡Pillada! 1705 01:35:41,291 --> 01:35:44,583 Te lo digo de verdad, Sofía. Cuando ves tan cerca al barbas, 1706 01:35:45,166 --> 01:35:46,583 te cambian las prioridades. 1707 01:35:47,750 --> 01:35:50,916 (ASIENTE) Y te das cuenta de lo importante. 1708 01:35:52,208 --> 01:35:55,041 Y para mí, mis hijas van a ser lo primero y lo único. 1709 01:35:55,041 --> 01:35:55,166 Y para mí, mis hijas van a ser lo primero y lo único. Se te nota en los ojos. 1710 01:35:55,166 --> 01:35:56,458 Se te nota en los ojos. 1711 01:35:56,583 --> 01:35:59,375 A partir de ahora sé que cumplirás todas tus promesas. 1712 01:36:01,583 --> 01:36:03,500 ¿Me estás vacilando? Has empezado tú. 1713 01:36:07,208 --> 01:36:09,458 La verdad es que el pelo le ha quedado genial. 1714 01:36:10,000 --> 01:36:12,000 Parece otro. (SORPRENDIDO) No te creo. 1715 01:36:12,166 --> 01:36:14,041 Después de montársela a tu mujer, 1716 01:36:14,208 --> 01:36:16,208 ¿no estarás pensando en hacerte un implante? 1717 01:36:16,375 --> 01:36:18,833 A ver, yo ahora estoy en el mercado 1718 01:36:19,000 --> 01:36:20,333 y el Tinder es muy exigente. 1719 01:36:21,208 --> 01:36:22,208 (Micrófono) 1720 01:36:23,166 --> 01:36:24,250 ¿Sí, sí? 1721 01:36:24,875 --> 01:36:25,916 Hola. 1722 01:36:26,875 --> 01:36:29,083 Estoy aquí por una persona muy especial 1723 01:36:30,083 --> 01:36:32,458 que me cambió la vida cuando entró en mi Insta . 1724 01:36:33,125 --> 01:36:35,625 QueenAitana01, esto va por ti. (TODOS) Oh... 1725 01:36:36,000 --> 01:36:37,208 Suéltamela, pana. 1726 01:36:38,041 --> 01:36:40,000 Rayco Guerrero cantándole al amor. 1727 01:36:40,500 --> 01:36:41,583 ( Reggaeton ) 1728 01:36:42,000 --> 01:36:45,833 # Si la viera sería lo que a un hombre hace suspirar. 1729 01:36:47,041 --> 01:36:50,041 # Brillo propio, corazones rotos, pero aquella noche... 1730 01:36:51,208 --> 01:36:53,583 # Me llevaste a otra realidad 1731 01:36:53,958 --> 01:36:55,916 # y ahora es difícil de olvidar 1732 01:36:56,291 --> 01:37:00,208 # lo que sentimos aquella noche, por eso ahora yo quiero más. 1733 01:37:01,000 --> 01:37:03,041 # Me llevaste a otra realidad 1734 01:37:03,333 --> 01:37:05,458 # y ahora es difícil de olvidar 1735 01:37:06,166 --> 01:37:10,083 # lo que sentimos aquella noche, por eso ahora yo quiero más. 1736 01:37:12,250 --> 01:37:14,875 # Ya sabes que se me nota cuando estás junto a mí. 1737 01:37:15,041 --> 01:37:17,000 # Mi paciencia se agota, tú eres mi elixir. 1738 01:37:17,083 --> 01:37:18,958 # No necesito otra cosa, 1739 01:37:19,416 --> 01:37:21,083 # contigo sube la nota. 1740 01:37:22,208 --> 01:37:24,458 # Doy gracias al avión que me trajo hasta aquí. 1741 01:37:24,625 --> 01:37:27,000 # No voy a separarme ni un segundo de ti. 1742 01:37:27,083 --> 01:37:28,458 # Dime qué me hiciste, 1743 01:37:29,125 --> 01:37:30,791 # cómo lo conseguiste. 1744 01:37:30,875 --> 01:37:34,583 # Me llevaste a otra realidad y ahora es difícil de olvidar 1745 01:37:35,125 --> 01:37:39,291 # lo que sentimos aquella noche, por eso ahora yo quiero más. 1746 01:37:40,000 --> 01:37:44,250 # Me llevaste a otra realidad y ahora es difícil de olvidar 1747 01:37:44,916 --> 01:37:49,041 # lo que sentimos aquella noche, por eso ahora yo quiero más. 1748 01:37:50,083 --> 01:37:55,958 # Por eso ahora lo quiero todo, todo, todo de ti. 1749 01:37:56,333 --> 01:38:01,083 # Tú eres mi todo, todo, dime que sí. 1750 01:38:01,083 --> 01:38:01,166 # Tú eres mi todo, todo, dime que sí. # Lo quiero todo, todo, todo de ti. 1751 01:38:01,166 --> 01:38:05,708 # Lo quiero todo, todo, todo de ti. 1752 01:38:06,000 --> 01:38:10,791 # Tú eres mi todo, todo, dime que sí. # 1753 01:38:12,375 --> 01:38:15,250 Pero ¿a ti se te va la olla? Sí, por ti. 1754 01:38:16,041 --> 01:38:17,583 Tenía que recoger el disco de oro, 1755 01:38:18,083 --> 01:38:19,708 pero prefiero el oro de tu corazón. 1756 01:38:19,791 --> 01:38:21,625 (TODOS) Oh... 1757 01:38:25,000 --> 01:38:26,083 -¡Eh! ¿Qué haces? 1758 01:38:27,083 --> 01:38:28,958 ¿Me has hecho una cobra? 1759 01:38:29,083 --> 01:38:30,333 ¡Obvio, no te flipes! 1760 01:38:31,125 --> 01:38:34,083 A ver si te enteras que me acosté contigo 1761 01:38:34,208 --> 01:38:36,666 por una apuesta con mis amigas. ¿Una apuesta? 1762 01:38:36,750 --> 01:38:39,916 Sí, a ver quién se tiraba al famoso con más followers. 1763 01:38:40,041 --> 01:38:43,166 ¡Y tú tienes más de un millón! I win! 1764 01:38:45,625 --> 01:38:46,666 (GRITA CONTENTA) 1765 01:38:55,250 --> 01:38:56,333 (Risas) 1766 01:39:01,208 --> 01:39:03,208 -Será verdad que la calvicie es hereditaria, 1767 01:39:03,375 --> 01:39:05,708 porque tu hija no tiene pelos en la lengua. 1768 01:39:09,875 --> 01:39:11,500 (CHICA) -Te la han colado, tío. 1769 01:39:13,000 --> 01:39:16,083 (DUDA) Este ha sido el nuevo tema de Rayco Guerrero. 1770 01:39:17,000 --> 01:39:21,208 Ya está en todas las plataformas. Nada, que Dios les bendiga. Adiós. 1771 01:39:22,666 --> 01:39:24,875 ¡Uy! (INVITADOS RÍEN) 1772 01:39:27,875 --> 01:39:29,916 (Música electrónica) 1773 01:39:33,208 --> 01:39:35,208 (Música animada) 1774 01:39:56,875 --> 01:39:58,916 (Música celestial) 1775 01:40:01,458 --> 01:40:02,625 (LUCCA) -Santo cielo. 1776 01:40:03,250 --> 01:40:06,166 ¿Vosotras también lo veis a rallentatore cuando hace eso? 1777 01:40:06,250 --> 01:40:07,791 (RÍEN) 1778 01:40:08,875 --> 01:40:10,916 -¡Somos número uno en Spotify! 1779 01:40:11,000 --> 01:40:12,166 ¡Lo hemos conseguido! 1780 01:40:12,250 --> 01:40:16,250 No, lo has conseguido tú con ese pelazo que hemos comprado 1781 01:40:17,083 --> 01:40:19,833 y el buen ojo que tengo yo para el marketing . 1782 01:40:21,125 --> 01:40:24,000 Gracias, tito. A ti siempre. 1783 01:40:25,416 --> 01:40:28,541 (UMAY) -Es uno de los secretos ancestrales de la cultura turca. 1784 01:40:28,708 --> 01:40:31,041 Voy a leer vuestro futuro en los posos del café. 1785 01:40:32,916 --> 01:40:37,583 Y dicen que a partir de mañana vais a soltaros la melena. (RÍE) 1786 01:40:43,750 --> 01:40:45,250 Pero ¿qué haces así vestido? 1787 01:40:46,458 --> 01:40:48,708 Es un pequeño homenaje a Oficial y caballero . 1788 01:40:49,291 --> 01:40:50,416 ¿Y qué haces aquí? 1789 01:40:58,750 --> 01:41:00,833 (Música animada) 1790 01:41:00,958 --> 01:41:02,958 (Vítores y aplausos) 1791 01:41:14,541 --> 01:41:16,541 (Vítores y aplausos) 1792 01:41:38,583 --> 01:41:40,541 ( Reggaeton ) 1793 01:41:46,166 --> 01:41:48,416 (Gritos y palmas) 1794 01:41:52,625 --> 01:41:54,083 (PÚBLICO) -¡Eres un máquina! 1795 01:41:54,166 --> 01:41:56,875 # Siempre he querido verlo to fino. 1796 01:41:57,166 --> 01:41:59,291 # Que brille tanto como el platino. 1797 01:41:59,750 --> 01:42:02,000 # Yo lo prefiero to delicious , 1798 01:42:02,291 --> 01:42:04,208 # todo bien limpito, que vamos a comer. 1799 01:42:05,083 --> 01:42:07,000 # Vente conmigo, que yo te voy a dar 1800 01:42:07,000 --> 01:42:07,125 # Vente conmigo, que yo te voy a dar # mi servicio completo, mi servicio especial. 1801 01:42:07,125 --> 01:42:09,875 # mi servicio completo, mi servicio especial. 1802 01:42:10,125 --> 01:42:11,166 # Vente conmigo, 1803 01:42:11,250 --> 01:42:15,000 # que yo te voy a dar suavecito hasta el final. 1804 01:42:15,791 --> 01:42:17,916 # No me corto un pelo, no me corto un pelo. 1805 01:42:18,208 --> 01:42:20,750 # De lo que me gusta cojo lo que quiero. 1806 01:42:21,208 --> 01:42:23,166 # No me corto un pelo, no me corto un pelo. 1807 01:42:23,541 --> 01:42:25,875 # I'm on fire , yo soy fuego. 1808 01:42:26,041 --> 01:42:28,375 # Y me gusta bien degradado. 1809 01:42:28,500 --> 01:42:31,083 # Me gusta en mojado. 1810 01:42:31,208 --> 01:42:35,500 # Me gusta todo engominado y la selva a mí no me asusta. 1811 01:42:35,833 --> 01:42:38,041 ¡Vamos, Rayco, cómetelos! 1812 01:42:38,458 --> 01:42:41,333 # Cuando suave te deslizas y te arrebatas. 1813 01:42:42,000 --> 01:42:44,458 # Cuando entro en tu juego y me enredo en tu mata. 1814 01:42:44,541 --> 01:42:46,916 # Con ese vello, al final se me volvió gata. 1815 01:42:47,666 --> 01:42:50,083 # No me corto un pelo, no me corto un pelo. 1816 01:42:50,250 --> 01:42:52,666 # De lo que me gusta yo cojo lo que quiero. 1817 01:42:53,166 --> 01:42:55,041 # No me corto un pelo, no me corto un pelo. 1818 01:42:55,458 --> 01:42:57,708 # I'm on fire , yo soy fuego. 1819 01:42:58,375 --> 01:43:01,000 # I'm on fire , yo soy fuego. 1820 01:43:01,666 --> 01:43:03,083 ¡Estás on fire ! 1821 01:43:03,666 --> 01:43:06,000 # I'm on fire , yo soy fuego. 1822 01:43:06,416 --> 01:43:08,333 # I'm on fire , yo soy fuego. # 1823 01:43:09,791 --> 01:43:11,083 (BAILARÍN) ¡Tienes fuego! 1824 01:43:11,916 --> 01:43:13,541 ¿Qué pasa? (BAILARÍN) ¡Tienes fuego! 1825 01:43:13,708 --> 01:43:18,541 (TOMMY) ¡Apágalo, apágalo! ¡Ese pelo es lo paga nuestra nómina! 1826 01:43:19,208 --> 01:43:21,375 (PÚBLICO) -¡Tú graba! -¡No grabéis, joder! 1827 01:43:22,291 --> 01:43:23,541 ¡Por favor, ayúdame! 1828 01:43:25,000 --> 01:43:27,083 ¡A mí no, a él! ¡A mí, Tommy, a mí! 1829 01:43:29,166 --> 01:43:31,458 ¡Solo a mí, Tommy! ¡Apágame! 1830 01:43:32,125 --> 01:43:33,625 (BAILARINA) -¡A todos no! 1831 01:43:33,708 --> 01:43:37,083 -Hala, otra vez vamos a ser virales. 1832 01:43:38,916 --> 01:43:40,458 ( Reggaeton ) 1833 01:46:06,333 --> 01:46:08,125 -¡Claro! Tú sí que eres bonita. 1834 01:46:09,708 --> 01:46:12,958 ¿Dónde me llevas? A un concierto de jazz en Gálata. 1835 01:46:14,708 --> 01:46:15,708 ¿Mateo? 1836 01:46:16,291 --> 01:46:18,666 ¿No decías que vivíamos en la cultura del envase 1837 01:46:18,750 --> 01:46:20,875 y que no hay gente fea, solo gente pobre? 1838 01:46:20,958 --> 01:46:23,041 Es solo un retoque en la coronilla. 1839 01:46:23,708 --> 01:46:26,208 Con el sol se me pone como una vitrocerámica. 1840 01:46:26,500 --> 01:46:27,625 (RÍEN) 1841 01:46:29,208 --> 01:46:30,750 (Música turca) 139211

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.