Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,125 --> 00:00:11,750
(Música emocionante)
2
00:00:22,416 --> 00:00:25,458
(Música animada)
3
00:00:43,583 --> 00:00:45,583
Te podías haber comprado
un traje nuevo.
4
00:00:45,708 --> 00:00:47,375
Este aún me queda como un
guante.
5
00:00:47,458 --> 00:00:50,583
Te quedaba como un guante
hace 30 litros de cerveza menos.
6
00:00:51,208 --> 00:00:54,041
(SORPRENDIDA) ¿Estás más calvo
que cuando hemos salido de casa?
7
00:00:54,166 --> 00:00:56,625
¿Cómo te peinas así?
Me iba a poner gomina,
8
00:00:57,000 --> 00:01:00,500
pero viendo el panorama
me he echado abrillantador.
(RÍE)
9
00:01:00,583 --> 00:01:02,000
(MOLESTA) Y encima se parte.
10
00:01:02,166 --> 00:01:04,625
A mí no me hace ninguna gracia
tu deterioro.
11
00:01:04,791 --> 00:01:06,625
¿Ves que me esté riendo?
-¡Inma!
12
00:01:07,875 --> 00:01:09,041
(VOZ AGUDA) -¡Rosa!
13
00:01:09,791 --> 00:01:11,083
(RÍEN)
14
00:01:11,458 --> 00:01:16,041
¡Qué ilusión! ¡Pero si estás
igual!
-¡Tú, mejor!
15
00:01:16,916 --> 00:01:19,291
Eras de notable,
pero ahora estás sobresaliente.
16
00:01:20,000 --> 00:01:24,125
-Qué tonto eres, Carlitos. (RÍE)
-¿Y Juanjo? Le diste la patada,
¿no?
17
00:01:24,708 --> 00:01:27,208
Tú siempre has sido mucho arroz
para tan poco pollo.
18
00:01:27,833 --> 00:01:28,833
Soy yo.
19
00:01:30,208 --> 00:01:31,416
¡Juanjo! (RÍE)
20
00:01:31,500 --> 00:01:34,083
(SORPRENDIDO) ¡Hostia!
¡No te había reconocido!
21
00:01:34,416 --> 00:01:36,000
¿Qué le ha pasado a tu pelo?
22
00:01:36,875 --> 00:01:41,708
¡Ah! ¡Lo tienes en las orejas!
(RÍE)
(RÍE INCÓMODO)
23
00:01:43,208 --> 00:01:45,541
(Gritos de emoción)
24
00:01:50,750 --> 00:01:53,333
¡Casi no llego!
He tenido que cambiar el turno.
25
00:01:54,166 --> 00:01:55,875
Menuda hora para poner el
partido.
26
00:01:55,958 --> 00:01:58,250
A una timba de póquer
habrías llegado puntual.
27
00:01:59,250 --> 00:02:01,000
¿Me lo echarás en cara siempre?
28
00:02:01,000 --> 00:02:01,083
¿Me lo echarás en cara siempre?
Lo mismo es
que me pilló un poco sensible
29
00:02:01,083 --> 00:02:03,833
Lo mismo es
que me pilló un poco sensible
30
00:02:03,916 --> 00:02:06,583
al estar de parto de tu primera
hija.
Ya estamos...
31
00:02:07,041 --> 00:02:10,083
De todas formas, no haber
venido.
Ya está aquí Lucca.
32
00:02:12,083 --> 00:02:14,333
(Música celestial)
33
00:02:17,083 --> 00:02:18,375
¿Qué hace él aquí?
34
00:02:18,458 --> 00:02:21,791
Es un partido de padres contra
hijos
y no está en el libro de
familia.
35
00:02:21,875 --> 00:02:23,208
¡Sebas, andiamo !
36
00:02:24,750 --> 00:02:27,291
-No, pero sí que está
cuando lo necesito.
37
00:02:27,708 --> 00:02:30,541
¿Qué insinúas?
Para mí mis hijas son lo
primero.
38
00:02:33,250 --> 00:02:34,291
¡Oiga, señor!
39
00:02:36,375 --> 00:02:37,458
Perdona, bonita.
40
00:02:37,541 --> 00:02:39,708
Con el uniforme,
parecéis todas iguales.
41
00:02:40,083 --> 00:02:41,875
(Silbato)
42
00:02:42,416 --> 00:02:44,166
(PÚBLICO) ¡Venga, a jugar!
43
00:02:44,541 --> 00:02:45,625
-¡Dedícame un gol!
44
00:02:46,041 --> 00:02:48,166
¡Claro que sí, cariño!
¡Se lo digo a Lucca!
45
00:02:48,291 --> 00:02:50,083
(Vítores)
46
00:02:50,250 --> 00:02:51,875
(PÚBLICO) -¡Venga, chavales!
47
00:02:52,708 --> 00:02:55,208
Hoy acaba una gira
que ha juntado mucho talento,
48
00:02:56,000 --> 00:02:59,208
que me ha regalado una familia
que siempre llevaré en el
corazón
49
00:02:59,958 --> 00:03:03,166
y que nos ha hecho a todos
mejores músicos y mejores
personas.
50
00:03:04,125 --> 00:03:05,166
(TODOS) ¡Amén!
51
00:03:06,125 --> 00:03:09,791
¡Y ahora, a darles
reggaeton ...!
(TODOS) ¡Del que llega al
corazón!
52
00:03:09,958 --> 00:03:13,916
(GRITAN EMOCIONADOS)
¡Va, chicos, chicas! ¡ Flow ,
va!
53
00:03:14,000 --> 00:03:15,458
¡Venga, niña, fuerte!
54
00:03:17,125 --> 00:03:18,166
¡Rayco!
55
00:03:21,166 --> 00:03:22,166
¿Estás bien, Tommy?
56
00:03:22,625 --> 00:03:24,250
Estoy perfectamente.
57
00:03:25,000 --> 00:03:27,083
Lo siento mucho, señorita.
58
00:03:29,166 --> 00:03:33,916
¡Rayco, lo hemos conseguido!
¡Somos ya un millón de
Rayconers!
59
00:03:34,041 --> 00:03:35,083
¿Un millón?
60
00:03:36,000 --> 00:03:38,083
¡Tiembla, Daddy Yankee,
que voy a por ti!
61
00:03:38,208 --> 00:03:42,666
Rayco, llegaste a mí siendo
el más inútil de mis sobrinos,
62
00:03:43,166 --> 00:03:46,166
con cero carisma
y sin cantar una mierda.
63
00:03:46,583 --> 00:03:49,291
No eras nadie...
Fue más bien al revés, ¿no?
64
00:03:49,375 --> 00:03:50,958
Bueno, como sea.
65
00:03:51,041 --> 00:03:54,166
El caso es que yo le he dado
al mundo un producto.
66
00:03:55,166 --> 00:03:58,291
Saluda a tus fans.
¡Gracias, Rayconers, os quiero!
67
00:04:00,000 --> 00:04:01,083
(SUSPIRA)
68
00:04:02,250 --> 00:04:05,083
(EMOCIONADO) Y ahora...
¡A romper la tarima! ¡Vamos!
69
00:04:07,041 --> 00:04:08,125
¡Vamos!
70
00:04:08,250 --> 00:04:10,208
( Duro de pelar de Rebeca)
71
00:04:10,625 --> 00:04:12,875
(Gritos de emoción)
72
00:04:15,458 --> 00:04:18,000
(CHICA) -¡Mira!
(CHICA) -¡Es John Travolta!
73
00:04:18,000 --> 00:04:18,125
(CHICA) -¡Mira!
(CHICA) -¡Es John Travolta!
(CHICA) -¡Es Juanjo!
74
00:04:18,125 --> 00:04:19,833
(CHICA) -¡Es Juanjo!
75
00:04:21,041 --> 00:04:22,041
(RÍE)
76
00:04:27,041 --> 00:04:28,000
(Risas)
77
00:04:28,000 --> 00:04:28,125
(Risas)
(INMA) -¡Juanjo! ¡Juanjo!
78
00:04:28,125 --> 00:04:30,125
(INMA) -¡Juanjo! ¡Juanjo!
79
00:04:31,208 --> 00:04:33,041
Te está mirando todo el mundo.
80
00:04:34,125 --> 00:04:35,083
Hombre, normal,
81
00:04:35,625 --> 00:04:37,333
porque todos saben
que soy un tipo...
82
00:04:37,458 --> 00:04:40,666
(CANTA) ¡Duro de pelar!
¡Duro de pelar!
83
00:04:41,041 --> 00:04:43,875
Cariño, no tienes nada
que aportarle al baile.
84
00:04:50,666 --> 00:04:52,833
¿Sabes que la OMS desaconseja
85
00:04:52,916 --> 00:04:55,791
tres de los cuatro ingredientes
que lleva eso, mi amor?
86
00:04:55,875 --> 00:04:58,250
-Mira, Inma,
qué guapa la niña de Laura.
87
00:04:58,791 --> 00:05:01,000
¿A que son clavadas?
(TIERNO) Ay, qué linda.
88
00:05:01,375 --> 00:05:02,958
¿Y vosotros para cuándo?
89
00:05:03,208 --> 00:05:04,958
-¿Qué dices?
Nos encantaría.
90
00:05:05,083 --> 00:05:06,666
(RÍE INCÓMODA) ¿Con mi trabajo?
91
00:05:07,166 --> 00:05:09,791
Consejo de Dirección
y conciliación familiar no
casan.
92
00:05:10,208 --> 00:05:12,416
Así que decidimos que no.
Lo decidiste tú.
93
00:05:12,958 --> 00:05:14,833
(EXCOMPAÑERO) ¡Chicos, foto!
94
00:05:15,208 --> 00:05:16,750
¡Vamos, foto! (RÍE)
95
00:05:19,916 --> 00:05:21,458
(CARLOS) -Sonreíd para la foto.
96
00:05:22,208 --> 00:05:25,083
Juanjo, tú tápate la calva,
que el flash nos reflejará.
97
00:05:25,166 --> 00:05:26,541
(RÍEN A CARCAJADAS)
98
00:05:27,708 --> 00:05:28,833
(Disparo de cámara)
99
00:05:31,708 --> 00:05:33,000
(PÚBLICO) -¡Venga, saca!
100
00:05:33,291 --> 00:05:34,416
¡Mía!
101
00:05:34,916 --> 00:05:36,250
(PÚBLICO) ¡Pero bueno!
102
00:05:37,083 --> 00:05:38,083
¡Al pie!
103
00:05:38,500 --> 00:05:40,291
(Música animada)
104
00:05:41,083 --> 00:05:44,166
(PÚBLICO) ¡Venga, vamos!
(DANIELA) -¡Papá, tú sigue a
Lucca!
105
00:05:44,541 --> 00:05:48,041
(JUGADOR) -¡Pasa, pasa!
(JUGADOR) -¡Vamos, arriba!
106
00:05:48,166 --> 00:05:49,208
(PÚBLICO) -¡Vamos!
107
00:05:49,750 --> 00:05:51,125
(TODOS) -¡Gol!
108
00:05:51,208 --> 00:05:52,333
(LUCCA) -¡Vamos!
109
00:05:53,166 --> 00:05:55,750
(Vítores y aplausos)
110
00:05:58,791 --> 00:06:01,750
(JUGADOR) -¡Vamos, vamos!
¡Aquí, estoy solo!
111
00:06:04,291 --> 00:06:07,041
(DANIELA) -¡Papá!
(PÚBLICO) -¡Mi sobrina juega
mejor!
112
00:06:09,750 --> 00:06:10,833
(PÚBLICO) -¡Chútala!
113
00:06:13,458 --> 00:06:14,458
(JUGADOR) -¡Sí!
114
00:06:14,541 --> 00:06:15,666
(Vítores y aplausos)
115
00:06:15,750 --> 00:06:16,875
-¡Vamos!
116
00:06:19,625 --> 00:06:20,666
Déjala atrás.
117
00:06:22,375 --> 00:06:24,083
(RÍEN)
(PÚBLICO) -¡Paquete!
118
00:06:25,041 --> 00:06:28,583
(JUGADOR) -¡Venga, no pasa nada!
-Si no puedes, pide el cambio.
119
00:06:30,208 --> 00:06:33,625
Estoy bien. Y tú pásala,
que solo jugamos con un balón.
120
00:06:37,833 --> 00:06:38,958
¡Mía!
(GRITA)
121
00:06:39,166 --> 00:06:41,166
(Música emocionante)
122
00:06:48,791 --> 00:06:50,083
(Música de tensión)
123
00:06:58,125 --> 00:07:00,041
(PÚBLICO) ¡Ha peinado el balón!
124
00:07:00,125 --> 00:07:01,666
(Carcajadas)
125
00:07:03,083 --> 00:07:04,708
(PÚBLICO) -¡Qué ridículo!
126
00:07:06,125 --> 00:07:08,166
(Carcajadas)
127
00:07:12,666 --> 00:07:16,916
# Cuando entras en la barber
shop ,
tú te pones creativa.
128
00:07:18,083 --> 00:07:21,541
# Donde hay pelo, eres la mejor,
eso ya lo sabía.
129
00:07:21,708 --> 00:07:22,750
(RÍE)
130
00:07:23,041 --> 00:07:25,708
# Me gusta cuando me reflejo
en tus patas,
131
00:07:25,875 --> 00:07:28,166
# cuando suave te deslizas
y te arrebatas,
132
00:07:28,291 --> 00:07:31,083
# cuando entro en tu juego
y me enredo en tu mata.
133
00:07:31,166 --> 00:07:33,500
# Con ese vello,
al final se me volvió gata.
134
00:07:34,083 --> 00:07:36,541
# No me corto un pelo,
no me corto un pelo.
135
00:07:36,708 --> 00:07:39,083
# De lo que me gusta
yo cojo lo que quiero.
136
00:07:39,625 --> 00:07:41,916
# No me corto un pelo,
no me corto un pelo.
137
00:07:42,041 --> 00:07:44,416
# I'm on fire , yo soy fuego. #
138
00:07:45,083 --> 00:07:46,500
¡Vamos a volvernos crazies !
139
00:07:46,666 --> 00:07:49,000
¿Cómo dice?
¡No oigo nada, más fuerte!
140
00:07:49,791 --> 00:07:51,750
¡No se escucha nada, más fuerte!
141
00:07:52,458 --> 00:07:54,833
Vamos a ver, ¿cómo dice?
142
00:07:55,541 --> 00:07:57,833
¡No me corto un...!
(PÚBLICO) ¡Pelo!
143
00:07:58,125 --> 00:08:00,625
¡No me corto un...!
(PÚBLICO) ¡Pelo!
144
00:08:01,125 --> 00:08:03,166
¡No me corto un...!
(PÚBLICO) ¡Pelo!
145
00:08:03,583 --> 00:08:04,875
¡No me corto un...!
146
00:08:08,166 --> 00:08:09,250
¡Su pelo es fake !
147
00:08:09,541 --> 00:08:11,083
(Carcajadas)
148
00:08:12,541 --> 00:08:14,625
(PÚBLICO)
-¡Parece un código de barras!
149
00:08:15,875 --> 00:08:18,125
(PÚBLICO)
-¡Rayco, te han tomado el pelo!
150
00:08:20,750 --> 00:08:22,000
(BAILARINA) -Muy fuerte...
151
00:08:23,208 --> 00:08:25,000
(Vítores)
152
00:08:26,375 --> 00:08:28,458
-¿Qué hacemos?
-Vámonos.
153
00:08:28,583 --> 00:08:30,041
(Aplausos)
154
00:08:30,875 --> 00:08:32,416
-Ya está...
¡A tomar por culo ya!
155
00:08:33,541 --> 00:08:35,583
(PÚBLICO) ¡Chaval, vaya
ridículo!
(RÍEN)
156
00:08:39,375 --> 00:08:40,500
(SUSPIRA)
157
00:08:41,958 --> 00:08:43,041
-Menudo ridículo.
158
00:08:43,208 --> 00:08:45,541
Más que un exalumno,
parecías un exprofesor.
159
00:08:46,000 --> 00:08:47,583
Perdóname por cumplir años.
160
00:08:47,708 --> 00:08:50,750
Normal que me echen tu edad.
Es que tienes mi edad.
161
00:08:51,791 --> 00:08:55,458
Pero me mato a retoques,
hipopresivos
y real food para que no lo
parezca.
162
00:08:56,125 --> 00:08:57,166
(SUSPIRA)
163
00:09:01,708 --> 00:09:02,791
(SUSPIRA)
164
00:09:08,000 --> 00:09:11,000
Oye, ¿y no has pensado
en un implante capilar?
165
00:09:11,541 --> 00:09:13,083
¿Un implante? No.
166
00:09:13,583 --> 00:09:15,750
Yo tengo un acuerdo
con el de ahí arriba.
167
00:09:15,833 --> 00:09:18,875
Él me deja cometer actos impuros
y yo no juego a ser Dios.
168
00:09:26,041 --> 00:09:28,666
Pues Simeone se lo ha hecho
y le ha quedado genial.
169
00:09:29,250 --> 00:09:30,375
¿Genial?
(ASIENTE)
170
00:09:30,500 --> 00:09:33,041
Si parece que se lo han cogido
de los huevos. (RÍE)
171
00:09:39,291 --> 00:09:41,125
(SENSUAL) ¿Y lo guapo que
estarías?
172
00:09:41,875 --> 00:09:44,666
Que tendrías que quitarte
a las mujeres de encima. (RÍE)
173
00:09:45,041 --> 00:09:48,208
Pero si teniéndote a ti
no tengo que gustarle a nadie
más.
174
00:09:49,250 --> 00:09:50,375
¡Ay!
175
00:10:00,875 --> 00:10:03,000
Pero me tienes que seguir
gustando a mí.
176
00:10:04,083 --> 00:10:06,333
(Música triste)
177
00:10:10,208 --> 00:10:11,041
(SUSPIRA)
178
00:10:13,083 --> 00:10:14,125
(SUSPIRA)
179
00:10:29,208 --> 00:10:30,250
(Mensaje)
180
00:10:32,708 --> 00:10:34,166
(Risas)
181
00:10:34,333 --> 00:10:35,375
(SUSPIRA)
182
00:10:42,166 --> 00:10:45,958
-¿De quién es esto?
-Es para tu padre, el Calvin
Klein.
183
00:10:46,208 --> 00:10:48,000
(RÍEN)
184
00:10:54,583 --> 00:10:55,666
-¿Estás bien?
185
00:10:56,541 --> 00:10:59,750
(RÍE) Uy, el balón no entró
por los pelos.
186
00:11:00,041 --> 00:11:02,875
(RÍE)
Pues a mí no me hace gracia.
187
00:11:04,166 --> 00:11:06,708
Tiene más visionados
que la mano de Dios de Maradona.
188
00:11:06,833 --> 00:11:07,916
Yo soy de los tuyos.
189
00:11:08,625 --> 00:11:10,208
Ayer mi calva fue
la reina del baile.
190
00:11:10,375 --> 00:11:12,708
No jodas.
¿En la fiesta de antiguos
alumnos?
191
00:11:12,833 --> 00:11:14,833
Sí. Y yo no vi a la gente
tan cambiada.
192
00:11:15,416 --> 00:11:18,625
Los que eran unos hijos de puta
lo siguen siendo 20 años
después.
193
00:11:18,791 --> 00:11:20,208
¿Qué esperabas?
Ya...
194
00:11:20,583 --> 00:11:23,166
Ahí están. ¡Hola!
Adiós, Daniela.
195
00:11:25,083 --> 00:11:26,208
¿Cómo están mis niñas?
196
00:11:26,375 --> 00:11:28,791
¡Papá! ¿Sabes quién ha sacado
un 8,5 en Mates?
197
00:11:28,916 --> 00:11:31,375
¡Ay, mi ratona lista!
198
00:11:32,291 --> 00:11:34,541
¿Y tú, Aitana?
¿No le das un beso a tu padre?
199
00:11:34,666 --> 00:11:37,208
¿No vienes nunca
y vienes justo hoy, Sebas?
200
00:11:43,416 --> 00:11:45,916
Ya está aquí Lucca.
Ya te puedes ir a la mierda.
201
00:11:46,041 --> 00:11:48,250
Te mando la ubicación
para que no te pierdas.
202
00:11:49,208 --> 00:11:52,000
(Música celestial)
203
00:11:57,416 --> 00:11:59,625
¿Vosotras también lo veis
a cámara lenta?
204
00:11:59,750 --> 00:12:02,083
(ACENTO ITALIANO) - Andiamo,
bellas.
-¡Eh!
205
00:12:02,833 --> 00:12:03,875
(CHISTAN)
206
00:12:04,208 --> 00:12:06,166
¿Lleváis escolta?
207
00:12:06,416 --> 00:12:08,750
Obvio, sois dos joyas.
(RÍEN)
208
00:12:09,000 --> 00:12:10,500
Daniela...
(CHISTA)
209
00:12:11,416 --> 00:12:14,125
¿No irás a montar a mi hija ahí?
Lo hago cada día.
210
00:12:14,375 --> 00:12:16,916
(CHISTA)
Sebas, tranquilo, no es
peligroso.
211
00:12:17,083 --> 00:12:19,666
Eso lo decido yo, que soy su
padre.
Carné de conducir.
212
00:12:19,750 --> 00:12:22,958
¿Por qué no te callas, Sebas?
No me llames así, soy tu padre.
213
00:12:23,083 --> 00:12:24,625
Carné de conducir.
(SUSPIRA)
214
00:12:34,250 --> 00:12:36,625
El cabrón sale guapo
hasta en el carné.
215
00:12:36,708 --> 00:12:38,208
¿Cómo?
Permiso de circulación.
216
00:12:39,416 --> 00:12:43,333
Sebas, déjalo. No es necesario.
¡He dicho permiso de
circulación!
217
00:12:43,458 --> 00:12:46,666
Sebas, ¿quieres la ITV?
¿El seguro? ¿Mi vida laboral?
218
00:12:46,791 --> 00:12:49,041
No, no, no, ¿eh?
No te hagas el chulito.
219
00:12:50,500 --> 00:12:52,541
Y más llevando el intermitente
así.
220
00:12:53,583 --> 00:12:55,500
(HOMBRE) ¡Lleva una pistola!
¿Qué haces?
221
00:12:55,625 --> 00:12:56,750
Déjame.
Guarda eso.
222
00:12:56,916 --> 00:12:59,166
¡Suelta, que somos compañeros!
¡Guarda el táser!
223
00:13:00,500 --> 00:13:02,666
(HOMBRE) ¡Se están pegando!
¡Suéltame!
224
00:13:02,750 --> 00:13:05,083
¡Que me dejes!
¡No, guarda eso!
225
00:13:05,166 --> 00:13:07,625
¡Que no me muerdas!
¡Déjalo ya, hombre, joder!
226
00:13:07,708 --> 00:13:09,041
(Descarga eléctrica)
227
00:13:09,625 --> 00:13:10,666
(GIME)
228
00:13:13,375 --> 00:13:15,833
(ALUMNO)
¡Se le ha recargado el móvil,
fijo!
229
00:13:17,083 --> 00:13:19,375
(GIME)
230
00:13:19,791 --> 00:13:21,583
Tranquilos, está bien.
231
00:13:21,750 --> 00:13:22,750
¡Eh!
232
00:13:22,833 --> 00:13:24,791
¡Oye, grabar a la Policía es
delito!
233
00:13:25,000 --> 00:13:26,166
Dani, vete con Lucca.
234
00:13:26,666 --> 00:13:30,958
(TARTAMUDEA) ¡No!
¡Quiero ir yo! ¡Estoy bien!
235
00:13:31,333 --> 00:13:34,208
¿Bien? Si tienes el peluquín
que parece un algodón de azúcar.
236
00:13:34,333 --> 00:13:37,041
(TARTAMUDEA) ¡Estoy
perfectamente!
237
00:13:37,291 --> 00:13:39,125
¡Oye, eh! ¡El del móvil! ¡Ven
aquí!
238
00:13:39,666 --> 00:13:41,125
Eres mazo patético, Sebas.
239
00:13:41,250 --> 00:13:44,791
A ver qué has grabado.
(TARTAMUDEA) ¡No me llames
Sebas!
240
00:13:45,958 --> 00:13:47,541
¡Que soy tu padre!
241
00:13:49,125 --> 00:13:50,208
(GRITA) ¿Has oído?
242
00:13:51,083 --> 00:13:54,083
(TARTAMUDEA) ¡Soy tu padre!
243
00:13:55,291 --> 00:13:58,500
(RÍEN)
Aquí están los callos,
244
00:13:59,625 --> 00:14:01,000
el pollo...
Gracias.
245
00:14:01,458 --> 00:14:03,250
Y la ensalada de quinoa.
Gracias.
246
00:14:03,375 --> 00:14:05,458
(SORPRENDIDO) ¿Quinoa?
¿Qué coño es eso?
247
00:14:06,041 --> 00:14:08,083
¿A qué animal se lo has quitado?
248
00:14:08,208 --> 00:14:11,125
Desde que Inma me hace tomarla,
no tengo barriga cervecera.
249
00:14:12,541 --> 00:14:14,583
También me ha quitado la
cerveza.
(RÍE)
250
00:14:14,708 --> 00:14:17,125
Hijo, si entre mantener la línea
y los callos
251
00:14:17,208 --> 00:14:19,166
algún día me da
por mantener la línea,
252
00:14:19,541 --> 00:14:20,666
me eutanasias.
253
00:14:20,791 --> 00:14:22,958
Como dice Inma,
se puede ser calvo o gordo,
254
00:14:23,083 --> 00:14:24,791
pero las dos cosas a la vez, no.
255
00:14:24,916 --> 00:14:27,750
Papá, deja que cada uno lleve
sus complejos como pueda.
256
00:14:28,083 --> 00:14:31,125
Yo no tengo ningún complejo,
la que los tiene es mi mujer.
257
00:14:31,916 --> 00:14:33,500
¡Sebas, Juanjo!
258
00:14:35,208 --> 00:14:37,083
Soy Manu, de la comisaría de
Parla.
259
00:14:38,250 --> 00:14:39,291
¡Coño, Manu!
260
00:14:40,375 --> 00:14:43,000
No te he reconocido
con la mata esa de pelo que
llevas.
261
00:14:43,000 --> 00:14:43,125
No te he reconocido
con la mata esa de pelo que
llevas.
¿Has visto mi nuevo implante?
El león ha recuperado su melena.
262
00:14:43,125 --> 00:14:46,583
¿Has visto mi nuevo implante?
El león ha recuperado su melena.
263
00:14:46,666 --> 00:14:49,625
¡Madre mía! Eso no es un
implante,
es una reforestación.
264
00:14:50,083 --> 00:14:52,333
¿Pero eso agarra bien?
Claro, tira.
265
00:14:54,041 --> 00:14:55,125
Tira, coño.
266
00:14:56,208 --> 00:14:57,166
¿Eh?
267
00:14:57,291 --> 00:15:00,166
Tú tampoco te puedes quejar,
que tienes una buena mata...
268
00:15:00,291 --> 00:15:02,125
(COMENSAL RÍE)
De pelo.
269
00:15:02,875 --> 00:15:04,083
(Risas)
270
00:15:04,208 --> 00:15:07,458
Perdona, tío, que no sabía
que no habías salido del
armario.
271
00:15:08,916 --> 00:15:11,125
Bueno, os dejo,
que está ahí mi chica.
272
00:15:12,833 --> 00:15:13,875
Joder...
273
00:15:15,666 --> 00:15:17,208
(Risas)
274
00:15:20,458 --> 00:15:21,458
(CARRASPEA)
275
00:15:22,083 --> 00:15:23,833
(Murmullos y risas)
276
00:15:28,666 --> 00:15:29,750
(CARRASPEA)
277
00:15:31,666 --> 00:15:33,208
(Murmullos y risas)
278
00:15:34,666 --> 00:15:35,750
Gira...
279
00:15:37,166 --> 00:15:39,000
(Murmullos y risas)
280
00:15:40,333 --> 00:15:41,375
Ahí.
281
00:15:42,791 --> 00:15:44,500
Joder, no sabía...
282
00:15:46,125 --> 00:15:47,958
Que los implantes
quedaban tan bien.
283
00:15:48,125 --> 00:15:49,083
Que no lo vea Inma.
284
00:15:49,166 --> 00:15:51,458
Quiere que vaya a Turquía
a ponerme pelo.
285
00:15:52,125 --> 00:15:54,416
Cree que me estoy quedando calvo
solo por joderla.
286
00:15:54,500 --> 00:15:56,833
Todos los días me deja esto
en la chaqueta.
287
00:15:56,916 --> 00:15:58,458
Joder... Sois la leche, ¿eh?
288
00:15:59,125 --> 00:16:01,875
Hace años os dio por depilaros
y ahora por poneros pelo.
289
00:16:02,083 --> 00:16:05,000
Parad este tren, que yo me bajo.
Papá, tú no lo entiendes.
290
00:16:05,708 --> 00:16:07,875
Cuando el pelo cae,
tu autoestima, también.
291
00:16:08,000 --> 00:16:09,208
Vale, pues poneos pelo.
292
00:16:09,833 --> 00:16:13,000
Seréis más altos, más guapos
y os saldrá la renta a devolver.
293
00:16:13,166 --> 00:16:14,041
Eso le digo a Inma.
294
00:16:14,166 --> 00:16:16,000
Me hizo una liposucción,
me puso bótox...
295
00:16:16,125 --> 00:16:18,750
Soy como el Windows,
cada dos meses me actualizo.
296
00:16:18,833 --> 00:16:19,916
Te actualizas...
297
00:16:20,000 --> 00:16:22,000
Cómo os la cuelan
con el canon de belleza.
298
00:16:22,500 --> 00:16:24,500
No hay gente fea, solo gente
pobre.
299
00:16:24,583 --> 00:16:27,083
Esa es otra.
Son 2500 euros, la gracia.
300
00:16:27,125 --> 00:16:28,916
¿2500? (RESOPLA)
301
00:16:29,500 --> 00:16:31,458
Esto es pan para hoy
y hambre para mañana.
302
00:16:31,541 --> 00:16:33,291
Un peluquín es para toda la
vida.
303
00:16:34,291 --> 00:16:36,083
¡Sí, como el del pringao ese!
304
00:16:36,166 --> 00:16:38,625
¡Mira!
¡Parece la estatua de la
Libertad!
305
00:16:40,166 --> 00:16:43,291
(PRESENTADORA) - Rayco Guerrero
nos puso los pelos de punta .
306
00:16:43,416 --> 00:16:47,000
(PRESENTADOR) - Sobre todo, a
él.
Míralo: cresta arriba y abajo .
307
00:16:47,000 --> 00:16:47,125
(PRESENTADOR) - Sobre todo, a
él.
Míralo: cresta arriba y abajo .
(PRESENTADORES RÍEN)
308
00:16:47,125 --> 00:16:48,625
(PRESENTADORES RÍEN)
309
00:16:49,833 --> 00:16:53,041
-¡Eh! Esto es promoción
y hay que aprovecharla,
310
00:16:53,208 --> 00:16:55,000
que la ocasión la pintan calva.
311
00:16:55,041 --> 00:16:57,583
(RÍE) Perdón.
312
00:16:58,791 --> 00:17:01,375
Es maravilloso que media España
se esté riendo de mí.
313
00:17:03,625 --> 00:17:07,791
¡Y yo de ellos! ¡Ja, ja!
La tele está muerta.
314
00:17:08,375 --> 00:17:12,250
Internet os ha enterrado.
(GRITA) ¡ Fuck you !
315
00:17:14,166 --> 00:17:18,458
Ahora mismo vas a hacer un
directo
y les vas a decir a los
Rayconers
316
00:17:18,625 --> 00:17:20,166
que esto a ti no te afecta.
317
00:17:20,333 --> 00:17:22,833
Y ellos te van a creer,
¿sabes por qué?
318
00:17:23,708 --> 00:17:24,791
¿Por qué?
319
00:17:24,875 --> 00:17:27,791
Porque son fans,
no son muy listos. (RÍE)
320
00:17:28,208 --> 00:17:31,416
¡Mi gente, muchos besos!
¡Me tenéis to crazy !
321
00:17:31,583 --> 00:17:34,666
Rayconers, enganchaos al wifi,
que voy a desnudar my soul .
322
00:17:34,833 --> 00:17:36,166
Así.
¿Qué queréis saber?
323
00:17:36,416 --> 00:17:38,041
¡Disparad, que os leo!
324
00:17:39,375 --> 00:17:43,708
A ver, Rulo22, que te leo:
"Tienes menos pelo que un
delfín".
325
00:17:44,000 --> 00:17:45,000
(RÍE INCÓMODO)
326
00:17:46,000 --> 00:17:48,458
Sí, estuvo to LOL , niño.
Venga, otro.
327
00:17:49,083 --> 00:17:50,666
Chamaco desde México.
328
00:17:51,208 --> 00:17:54,125
(ACENTO MEXICANO) ¡Un saludo
para todos mis hermanos güeys!
329
00:17:54,291 --> 00:17:56,333
(LEE) "Eres un pinche pelón".
330
00:17:58,041 --> 00:18:00,541
¡Tú chinga a tu madre!
¡Merezco un respeto!
331
00:18:00,666 --> 00:18:03,083
Tranquilo, Rayco, tranquilo...
332
00:18:03,458 --> 00:18:05,500
Perdón, perdón.
333
00:18:06,083 --> 00:18:07,083
Me he calentado.
334
00:18:07,666 --> 00:18:10,375
Vosotros también lo merecéis
por estar siempre ahí.
335
00:18:11,250 --> 00:18:12,500
Venga, va, que os leo.
336
00:18:13,208 --> 00:18:16,166
"Yo te mando un consejo".
A ver, di, Kaiser.
337
00:18:17,583 --> 00:18:21,083
"Vete a Turquía y tunéate la
cabeza.
Mira a este qué mono le han
dejado".
338
00:18:22,083 --> 00:18:23,125
A ver...
339
00:18:23,583 --> 00:18:25,000
(Gritos de mono)
340
00:18:25,125 --> 00:18:27,625
¡Toma bloqueo, trol de mierda!
¡Frena, frena!
341
00:18:27,750 --> 00:18:28,958
¡Se acabó!
342
00:18:29,125 --> 00:18:31,083
No voy a aguantar
ninguna sobrada más.
343
00:18:31,291 --> 00:18:33,083
No voy a leer ningún mens...
344
00:18:33,166 --> 00:18:35,166
(Música dulce)
345
00:18:36,333 --> 00:18:40,125
(LEE) "Los verdaderos Rayconers
te seguimos por tu música.
346
00:18:40,416 --> 00:18:42,166
No hagas caso a estos loosers ".
347
00:18:46,125 --> 00:18:47,208
(EMOCIONADO) Eh...
348
00:18:47,666 --> 00:18:49,625
Gracias, QueenAitana01.
349
00:18:50,208 --> 00:18:51,916
Te como el heart , en serio.
350
00:18:53,166 --> 00:18:55,958
Fans como tú hacen
que esto merezca la pena.
351
00:18:56,083 --> 00:18:58,166
(SOFÍA) ¡Aitana, el móvil!
¡Estás castigada!
352
00:18:58,666 --> 00:18:59,958
-¡Mamá, es injusto!
353
00:19:00,041 --> 00:19:02,791
Si me quitas el móvil
me convierto en una marginada.
354
00:19:02,958 --> 00:19:04,416
-¿Sabes lo que es injusto?
355
00:19:04,958 --> 00:19:07,500
Romperle la nariz de un cabezazo
a una compañera
356
00:19:08,166 --> 00:19:10,416
y que, además, te echen
una semana del colegio.
357
00:19:11,541 --> 00:19:14,125
Despídete de tu padre.
Estoy de guardia en el juzgado.
358
00:19:15,166 --> 00:19:17,041
-Joder, el Sebas. !Es un turras!
359
00:19:18,291 --> 00:19:21,458
¡Si le ha dado por ejercer de
padre,
que se compre un jilguero!
360
00:19:23,958 --> 00:19:25,208
(SUSPIRA)
361
00:19:28,166 --> 00:19:30,000
(LUCCA) -Seguro que pronto
me ganas.
362
00:19:32,416 --> 00:19:33,708
(DANIELA) -Siéntate.
363
00:19:34,791 --> 00:19:35,708
Déjame peinarte.
364
00:19:35,833 --> 00:19:37,875
Te haré una trenza
como la de Rapunzel.
365
00:19:38,000 --> 00:19:41,000
(RÍE) -Daniela, me cuidas mejor
el pelo que el aloe vera.
366
00:19:41,000 --> 00:19:41,166
(RÍE) -Daniela, me cuidas mejor
el pelo que el aloe vera.
(ENFADADA)
-Mira, estoy de la niña hasta...
367
00:19:41,166 --> 00:19:43,750
(ENFADADA)
-Mira, estoy de la niña hasta...
368
00:19:44,375 --> 00:19:46,041
Hasta aquí estoy de la niña.
369
00:19:46,375 --> 00:19:49,625
La directora dice que la
llevemos
al psicólogo, pero voy a ir yo.
370
00:19:49,791 --> 00:19:50,791
(Mensaje)
371
00:19:51,541 --> 00:19:53,500
El restaurante de la comunión...
¿Qué pasa?
372
00:19:53,583 --> 00:19:55,541
No he llevado
el dinero de la reserva,
373
00:19:55,666 --> 00:19:56,791
pero no tengo tiempo:
374
00:19:56,916 --> 00:19:59,000
tengo dos juicios,
debo ir al Registro...
375
00:19:59,916 --> 00:20:01,833
Oye, podrías echarme una mano,
¿no?
376
00:20:05,208 --> 00:20:06,250
(SUSPIRA)
377
00:20:07,833 --> 00:20:08,833
¡Eh!
378
00:20:08,916 --> 00:20:12,000
¿Eh? Claro, cariño.
¿Cuándo te he fallado yo?
379
00:20:12,375 --> 00:20:14,500
No tengo tanto tiempo
para leerte la lista.
380
00:20:16,416 --> 00:20:17,625
(RÍEN)
381
00:20:22,208 --> 00:20:24,583
¿Has reservado en DiverXO?
¿Cuánto dinero hay?
382
00:20:24,666 --> 00:20:26,750
2500 euros.
¿2500 euros?
383
00:20:27,208 --> 00:20:28,333
(RÍE)
384
00:20:31,208 --> 00:20:32,166
2500...
385
00:20:32,291 --> 00:20:34,583
(DANIELA)
¿Me quedaré calva como mi padre?
386
00:20:34,708 --> 00:20:35,750
(LUCCA) -¡No!
387
00:20:36,291 --> 00:20:38,291
(Música triste)
388
00:20:42,208 --> 00:20:44,750
# Esas voces no se callan.
389
00:20:47,208 --> 00:20:49,666
# Soy un fuego frente al mar.
390
00:20:52,500 --> 00:20:55,208
# Ese brillo que se apaga,
391
00:20:56,291 --> 00:20:57,791
# ¿dónde irá?
392
00:20:58,500 --> 00:21:00,000
# ¿Dónde irá? #
393
00:21:00,458 --> 00:21:02,041
(ENTRENADOR)
-¡Inma, dale fuerte!
394
00:21:07,625 --> 00:21:08,625
¡Eso es!
395
00:21:09,791 --> 00:21:12,041
Ya quisieran las de 20
tener ese cuerpazo.
396
00:21:12,166 --> 00:21:13,166
(RÍE COQUETA)
397
00:21:13,291 --> 00:21:15,333
(JADEA)
398
00:21:17,875 --> 00:21:19,083
-Ah, sí.
-¿Bien?
399
00:21:19,083 --> 00:21:19,208
-Ah, sí.
-¿Bien?
-Ahí... Sí, muy bien.
400
00:21:19,208 --> 00:21:21,375
-Ahí... Sí, muy bien.
401
00:21:22,875 --> 00:21:23,875
(SUSURRA) Así...
402
00:21:23,958 --> 00:21:26,541
# Este tiempo se me acaba,
403
00:21:29,083 --> 00:21:31,333
# mi reloj va cuenta atrás.
404
00:21:34,041 --> 00:21:36,875
# Ese brillo que se apaga,
405
00:21:38,000 --> 00:21:39,500
# ¿dónde irá? #
406
00:21:43,083 --> 00:21:44,416
(SOFÍA) -¿Te vas a Estambul?
407
00:21:44,541 --> 00:21:45,541
A un encuentro
408
00:21:45,666 --> 00:21:47,458
entre policías locales
de toda Europa.
409
00:21:47,875 --> 00:21:49,833
¿Y te lo dicen así,
de un día para otro?
410
00:21:49,958 --> 00:21:51,000
(DUDA) Eh...
411
00:21:52,125 --> 00:21:53,625
Protocolos de seguridad.
412
00:21:54,625 --> 00:21:56,833
No puedo contarte más
para no comprometerte.
413
00:21:57,708 --> 00:22:00,125
¿Y Aitana?
Tampoco puedo contárselo.
414
00:22:00,208 --> 00:22:02,500
Tenemos cita con su psicólogo.
Ah.
415
00:22:03,083 --> 00:22:05,291
Como siempre,
no puedo contar contigo para
nada.
416
00:22:06,083 --> 00:22:07,416
-Qué pena.
417
00:22:07,500 --> 00:22:10,833
Así vería el psicólogo
por qué estoy tan trastornada,
Sebas.
418
00:22:10,916 --> 00:22:12,750
No me llames así.
¡No me gusta un pelo!
419
00:22:12,916 --> 00:22:15,041
No será de los tuyos, Sebas.
420
00:22:18,208 --> 00:22:21,041
Qué tocahuevos es.
(IRÓNICA) ¿A quién habrá salido?
421
00:22:21,708 --> 00:22:24,041
¿Con el cumpleaños
de Daniela qué harás?
422
00:22:24,375 --> 00:22:27,833
Ya veré, anda que no queda.
Es dentro de cinco días,
imbécil.
423
00:22:28,375 --> 00:22:29,416
(DANIELA) -¿Qué?
424
00:22:30,875 --> 00:22:33,125
¿No vas a venir a mi cumple?
(DUDA) Eh...
425
00:22:34,375 --> 00:22:35,750
Yo quería ir, cariño...
426
00:22:37,000 --> 00:22:39,375
(RESOPLA)
Pero debo coger a unos malos.
427
00:22:40,333 --> 00:22:42,875
Imagínate que Spiderman
va a todos los cumpleaños
428
00:22:42,958 --> 00:22:46,083
y deja escapar a los malos.
A ver si los coges de una vez.
429
00:22:46,166 --> 00:22:47,958
El año pasado te perdiste mi
cumple,
430
00:22:48,125 --> 00:22:50,833
mi función de fin de curso
y mi final de baloncesto.
431
00:22:54,291 --> 00:22:56,458
(SUSPIRA)
¿Esta niña juega al baloncesto?
432
00:22:57,666 --> 00:23:00,833
Ser padre es algo más que
tatuarse
los nombres de tus hijas.
433
00:23:01,000 --> 00:23:02,041
Yo lo entiendo.
434
00:23:02,375 --> 00:23:04,791
Y no les falta de nada.
Algo que sí les falta.
435
00:23:04,916 --> 00:23:06,000
¿El qué?
¡Su padre!
436
00:23:08,000 --> 00:23:10,000
(Música triste)
437
00:23:11,666 --> 00:23:12,750
(SUSPIRA)
438
00:23:15,041 --> 00:23:18,000
(RESOPLA) Estoy deseando
que vuelvas con tu nueva melena.
439
00:23:18,166 --> 00:23:19,958
Cariño, el pelo no es
de quita y pon.
440
00:23:20,041 --> 00:23:21,208
No somos Playmobil.
441
00:23:25,583 --> 00:23:27,083
Creía que vendrías conmigo.
442
00:23:27,166 --> 00:23:29,083
Sé que no puedes vivir sin mí.
443
00:23:29,083 --> 00:23:29,208
Sé que no puedes vivir sin mí.
En mi empresa, tampoco,
y estamos en plena fusión.
444
00:23:29,208 --> 00:23:31,708
En mi empresa, tampoco,
y estamos en plena fusión.
445
00:23:31,833 --> 00:23:34,208
Oye, no factures la maleta,
que te la pierden.
446
00:23:34,500 --> 00:23:36,041
No...
¿Has pedido pasillo?
447
00:23:36,166 --> 00:23:37,000
Sí...
448
00:23:37,000 --> 00:23:37,125
Sí...
La cartera en el bolsillo de
delante.
Sí...
449
00:23:37,125 --> 00:23:39,458
La cartera en el bolsillo de
delante.
Sí...
450
00:23:39,625 --> 00:23:40,625
¿Pero esto qué es?
451
00:23:42,208 --> 00:23:44,041
Por si tengo hambre en el avión.
452
00:23:44,208 --> 00:23:46,500
¡Esto tiene un 22 por ciento
de grasas saturadas
453
00:23:46,625 --> 00:23:48,250
y un 31 por ciento de azúcar!
454
00:23:49,041 --> 00:23:51,416
¿Qué pongo en tu esquela?
¿Le mató el colesterol?
455
00:23:51,666 --> 00:23:52,791
(Móvil)
456
00:23:53,208 --> 00:23:54,250
¡Marisa!
457
00:23:55,333 --> 00:23:57,291
Estoy en el aeropuerto ya.
(SUSPIRA)
458
00:23:58,208 --> 00:24:01,083
¿Juanjo? Como un niño pequeño
con zapatos nuevos.
459
00:24:01,583 --> 00:24:04,041
¡Se imagina con su nuevo pelo
y está tan feliz!
460
00:24:04,041 --> 00:24:04,166
¡Se imagina con su nuevo pelo
y está tan feliz!
(SUSPIRA)
Ahora no puedo hablar.
461
00:24:04,166 --> 00:24:06,916
(SUSPIRA)
Ahora no puedo hablar.
462
00:24:07,500 --> 00:24:08,583
-Disculpa.
463
00:24:09,916 --> 00:24:11,083
Ahí no puede estacionar.
464
00:24:11,083 --> 00:24:11,208
Ahí no puede estacionar.
Tranquilo, soy compañero,
pero ya lo quito.
465
00:24:11,208 --> 00:24:13,416
Tranquilo, soy compañero,
pero ya lo quito.
466
00:24:13,875 --> 00:24:15,500
Inma, las llaves.
467
00:24:16,833 --> 00:24:20,208
Sí, claro estoy de Rodríguez.
(MARISA) -Te apuntas, ¿no?
468
00:24:20,291 --> 00:24:22,041
No, igual no puedo ir,
469
00:24:22,125 --> 00:24:25,625
porque creo que le voy a dar
un toque a mi Satisfyer.
470
00:24:25,708 --> 00:24:28,250
-¿A tu amigo?
-Sí, al de carne y hueso, claro.
471
00:24:30,666 --> 00:24:33,666
No te confundas.
Juanjo es mi marido y le quiero.
472
00:24:34,208 --> 00:24:36,666
Lo que tengo con mi Satisfyer
es solo sexo.
473
00:24:39,750 --> 00:24:42,041
(MARISA) -Tu amigo será
una máquina en la cama,
474
00:24:42,166 --> 00:24:44,416
pero Juanjo no se merece
que le engañes así.
475
00:24:45,583 --> 00:24:46,791
-¿Marisa?
- ¿Inma?
476
00:24:47,125 --> 00:24:48,166
-¿Marisa?
-¿Inma?
477
00:24:49,333 --> 00:24:50,375
(MARISA) ¿Sigues ahí?
478
00:24:52,708 --> 00:24:54,041
(Golpe seco)
479
00:24:54,125 --> 00:24:56,958
-¡Cariño, sal! Ya lo saco yo,
que llego tarde a una reunión.
480
00:24:57,125 --> 00:24:58,416
Pero...
(CARIÑOSA) Ay...
481
00:24:58,500 --> 00:25:00,291
Ya te estoy echando de menos.
482
00:25:02,000 --> 00:25:03,375
Que vaya todo muy bien.
483
00:25:04,208 --> 00:25:08,166
Cuidado con los regateos en el
bazar,
que a ti es muy fácil engañarte.
484
00:25:08,291 --> 00:25:11,041
(RÍE) ¡Buen viaje, cariño!
485
00:25:12,750 --> 00:25:14,000
(GRITA EMOCIONADA)
486
00:25:19,166 --> 00:25:22,916
Papá, Sofía cree que voy a
trabajar.
Si hablas con ella, cuida tu
lengua.
487
00:25:23,000 --> 00:25:25,541
Mientes mucho a tu ex.
Me tendrás que pasar un Excel.
488
00:25:25,708 --> 00:25:27,875
¿Por qué no le dices la verdad?
Porque...
489
00:25:29,333 --> 00:25:31,291
Me olvidé del cumpleaños de
Daniela.
490
00:25:31,583 --> 00:25:32,750
Ya te vale.
491
00:25:32,875 --> 00:25:35,541
A ver si en esa cabeza
te ponen pelo y también cerebro.
492
00:25:35,708 --> 00:25:37,958
El cumpleaños de un hijo
no se olvida nunca.
493
00:25:38,125 --> 00:25:42,416
¿Sabes cuándo es el mío?
El trein... El diez... O por
ahí.
494
00:25:43,458 --> 00:25:45,625
¡No es una competición
del peor padre!
495
00:25:45,791 --> 00:25:47,416
No, en eso me ganas por goleada.
496
00:25:48,000 --> 00:25:50,041
Te quejarás
de la educación que te he dado.
497
00:25:50,208 --> 00:25:51,875
Hombre, pues un poquito, sí.
498
00:25:52,125 --> 00:25:54,000
Perdona, pero te he dado unos
valores
499
00:25:54,166 --> 00:25:56,750
y siempre he predicado
con el ejemplo. ¡Siempre!
500
00:25:59,166 --> 00:26:00,750
¡Joder, cómo pega esta mierda!
501
00:26:01,500 --> 00:26:05,750
Oye, de esto a mi hijo ni mu,
que es poli y te enchirona.
502
00:26:05,833 --> 00:26:07,916
(RÍEN)
503
00:26:13,041 --> 00:26:16,541
¿Se puede saber qué te pasa?
(BALBUCEA) Es que no sé qué
hacer.
504
00:26:17,416 --> 00:26:20,041
Piensas que estas movidas
les ocurren a otros y...
505
00:26:20,208 --> 00:26:21,875
Vas a flipar. Es una bomba.
506
00:26:22,000 --> 00:26:23,666
(Música de tensión)
507
00:26:24,000 --> 00:26:25,500
¿Tú también la has visto?
508
00:26:25,625 --> 00:26:27,208
(Música de acción)
509
00:26:27,916 --> 00:26:29,000
¡Ay!
510
00:26:31,416 --> 00:26:32,416
(GRITA)
511
00:26:34,250 --> 00:26:35,666
¡Tranquilos, soy policía!
512
00:26:36,666 --> 00:26:37,958
¡Lleva una granada!
513
00:26:38,041 --> 00:26:40,333
¿Qué granada, flipao ?
¡Es la hebilla del cinturón!
514
00:26:44,083 --> 00:26:45,208
Coño, es una hebilla.
515
00:26:46,166 --> 00:26:48,291
(MUJER) ¿Qué ha pasado?
Perdona, chaval.
516
00:26:49,958 --> 00:26:51,250
(MUJER) ¿Lleva una granada?
517
00:26:51,750 --> 00:26:54,208
¿A quién se le ocurre traer eso
a un aeropuerto?
518
00:26:55,083 --> 00:26:57,125
¿Y a quién se le ocurre
darte a ti una placa?
519
00:26:58,375 --> 00:27:00,833
(CHICO) ¡Mira, si es Rayco!
(CHICA) -¡Es verdad!
520
00:27:00,916 --> 00:27:02,916
Y yo que quería
pasar desapercibido...
521
00:27:08,166 --> 00:27:09,208
(SUSPIRA)
522
00:27:12,291 --> 00:27:13,625
¡Tampoco te pongas así!
523
00:27:14,916 --> 00:27:18,166
¡Que me ha engañado la vista!
Suerte que solo te engaña la
vista.
524
00:27:22,416 --> 00:27:24,958
(Música turca)
525
00:27:52,291 --> 00:27:54,291
(HOMBRE)
-No ha estado mal el viaje.
526
00:27:54,416 --> 00:27:56,083
-¡Mira, la torre Gálata!
527
00:27:58,125 --> 00:27:59,750
¿Me vas a decir qué te pasa?
528
00:27:59,833 --> 00:28:02,333
Que se me cae el pelo
para que quepan los cuernos.
529
00:28:02,416 --> 00:28:03,458
¿Qué?
530
00:28:04,166 --> 00:28:05,125
¿Inma? ¿Con quién?
531
00:28:05,791 --> 00:28:08,208
No sé.
Solo sé que le llama Satisfyer.
532
00:28:09,333 --> 00:28:11,958
¡Y no podía venir
porque estaba en plena fusión!
533
00:28:12,166 --> 00:28:14,041
A ella la están fusionando,
pero bien.
534
00:28:14,333 --> 00:28:15,458
Espera, espera.
535
00:28:16,541 --> 00:28:18,458
¿Tú no sospechabas nada?
Qué va.
536
00:28:19,166 --> 00:28:22,000
Si estamos bien.
Con nuestras cosas, como todos.
537
00:28:23,416 --> 00:28:25,833
Pero está buscando fuera
lo que yo no tengo.
538
00:28:25,958 --> 00:28:27,041
Mira.
539
00:28:27,833 --> 00:28:31,083
Inma se enamoró de este Juanjo
y quiere que vuelva a ser como
él.
540
00:28:34,000 --> 00:28:35,666
Y el Juanjo que tenía ilusiones,
541
00:28:36,250 --> 00:28:39,000
que tenía proyectos
y quería ser padre, ¿dónde está?
542
00:28:39,541 --> 00:28:41,375
Se ha ido por el desagüe,
como tus pelos.
543
00:28:41,541 --> 00:28:44,333
Yo no puedo vivir sin Inma.
Juanjo, escucha.
544
00:28:45,375 --> 00:28:47,541
Sin Inma es
cuando vas a empezar a vivir.
545
00:28:48,708 --> 00:28:49,750
Vamos.
546
00:28:54,791 --> 00:28:56,333
(Timbre recepción)
547
00:29:00,125 --> 00:29:02,500
Hola. ¿Juan José y Sebastián?
Sí.
548
00:29:03,083 --> 00:29:04,833
Soy Umay y soy vuestra
traductora.
549
00:29:05,875 --> 00:29:09,083
Pues traduce esto:
"¡Ole, ole y ole!".
550
00:29:09,458 --> 00:29:10,541
(RÍE INCÓMODA)
551
00:29:10,666 --> 00:29:13,291
Discúlpale, no solo tiene
la cabeza vacía por fuera.
552
00:29:13,416 --> 00:29:15,666
Ya veo.
No hay peluquín que lo disimule.
553
00:29:15,833 --> 00:29:17,291
(RÍEN)
554
00:29:18,083 --> 00:29:20,250
Aquí tenéis un folleto
y unos obsequios.
555
00:29:20,416 --> 00:29:23,833
Mañana haremos turismo
y el martes será el gran día.
556
00:29:24,875 --> 00:29:28,750
Haré que vuestra estancia en
Turquía
sea lo más agradable posible.
Chao.
557
00:29:34,208 --> 00:29:35,208
Vaya...
558
00:29:36,000 --> 00:29:38,291
Parece que aquí puedes encontrar
tu pasión turca.
559
00:29:38,458 --> 00:29:41,208
Por favor, yo no pienso
con el pene como tú.
560
00:29:42,750 --> 00:29:45,125
Por eso le estás mirando
el culo igual que yo.
561
00:29:45,458 --> 00:29:46,541
(CHISTA)
562
00:29:55,416 --> 00:29:59,000
Bueno, ¿y quién cumple años
dentro de cuatro días?
563
00:30:00,041 --> 00:30:02,416
-Tú no, Lucca. Tu cumple ya fue.
564
00:30:03,458 --> 00:30:06,041
-¿Y sabes ya qué quieres
de regalo de cumpleaños?
565
00:30:06,166 --> 00:30:07,000
(DANIELA) -Sí.
566
00:30:07,000 --> 00:30:07,083
(DANIELA) -Sí.
-¿A que lo adivino?
-A ver.
567
00:30:07,083 --> 00:30:08,875
-¿A que lo adivino?
-A ver.
568
00:30:09,875 --> 00:30:11,625
-Una cosa que quieres mucho.
569
00:30:12,416 --> 00:30:14,750
Para poder jugar con él...
-Sí.
570
00:30:15,916 --> 00:30:17,083
-Y darle mucho cariño.
571
00:30:17,208 --> 00:30:20,166
-¡Sí! ¡Quiero celebrar mi cumple
en Estambul con papá! (RÍE)
572
00:30:21,791 --> 00:30:24,708
-¿Pero y ahora
qué hacemos con el perro?
573
00:30:25,708 --> 00:30:27,541
(Gaviotas)
574
00:30:30,333 --> 00:30:33,750
Y me despertaba cada media hora
soñando que un hombre sin rostro
575
00:30:33,916 --> 00:30:36,291
se estaba zumbando a mi mujer.
Juanjo, céntrate.
576
00:30:37,458 --> 00:30:40,041
Estás aquí para cumplir
tu sueño de ponerte pelo.
577
00:30:41,125 --> 00:30:43,083
¿Para qué me lo voy a poner?
¿Para gustarle?
578
00:30:43,083 --> 00:30:43,208
¿Para qué me lo voy a poner?
¿Para gustarle?
Si ya le gusta otro.
¡Me cago en mi vida!
579
00:30:43,208 --> 00:30:45,250
Si ya le gusta otro.
¡Me cago en mi vida!
580
00:30:45,958 --> 00:30:46,958
(RÍEN)
581
00:30:47,666 --> 00:30:49,625
¡Buenos días!
¿Habéis pasado buena noche?
582
00:30:49,750 --> 00:30:50,791
Muy buena.
583
00:30:54,583 --> 00:30:55,625
¿Qué he dicho?
584
00:30:56,125 --> 00:30:59,583
Nada. Cuando sale de casa
se estriñe, pero se le pasa
rápido.
585
00:31:01,333 --> 00:31:04,083
(GRITA DESCONSOLADO)
¡Inmaculada!
586
00:31:14,416 --> 00:31:17,041
Bueno, ¿listos para ver
Estambul?
-¡Claro!
587
00:31:17,625 --> 00:31:20,416
-Pero antes debéis hacer algo
que volveréis a hacer jamás:
588
00:31:21,500 --> 00:31:23,416
poneos protector en las calva.
(RÍEN)
589
00:31:24,166 --> 00:31:26,791
Vamos a disfrutar
de vuestros últimos días sin
pelo.
590
00:31:26,958 --> 00:31:28,000
Venga.
Vamos.
591
00:31:28,208 --> 00:31:30,208
(Música animada)
592
00:31:31,041 --> 00:31:34,916
# Estambul no es Constantinopla,
porque Estambul no es
Constantinopla.
593
00:31:35,000 --> 00:31:39,208
# Ahora ya no es Constantinopla
porque Estambul es mucho más
cool .
594
00:31:39,708 --> 00:31:43,291
# Estambul no es Constantinopla,
porque Estambul no es
Constantinopla.
595
00:31:43,375 --> 00:31:45,333
# Ahora ya no es Constantinopla
596
00:31:45,458 --> 00:31:47,375
porque Estambul
es mucho más cool . #
597
00:31:47,541 --> 00:31:48,583
(HABLAN EN TURCO)
598
00:31:49,000 --> 00:31:51,250
Espera, hazme una foto con este.
Sí, venga.
599
00:31:52,041 --> 00:31:53,750
¿Puedo una foto?
¿Sí, puedo?
600
00:31:54,083 --> 00:31:56,125
# Nada puede salir mal.
601
00:31:56,625 --> 00:32:00,041
# Estambul no es Constantinopla,
porque Estambul no es
Constantinopla.
602
00:32:00,208 --> 00:32:04,291
# Ahora ya no es Constantinopla
porque Estambul es mucho más
cool .
603
00:32:04,416 --> 00:32:06,208
# El cielo siempre es azul. #
604
00:32:18,541 --> 00:32:19,583
(GRITA)
605
00:32:22,500 --> 00:32:24,291
¡Joder!
¿Y por esto hay que pagar?
606
00:32:25,791 --> 00:32:27,791
(GIME) ¡Ah!
607
00:32:32,666 --> 00:32:35,083
Cuántos trasplantados.
¡Es como una secta!
608
00:32:35,166 --> 00:32:36,041
Y más que veréis.
609
00:32:36,041 --> 00:32:36,125
Y más que veréis.
Aquí se operan
unos 500 000 pacientes al año.
610
00:32:36,125 --> 00:32:38,708
Aquí se operan
unos 500 000 pacientes al año.
611
00:32:39,083 --> 00:32:40,041
¿Tantos?
Sí.
612
00:32:40,916 --> 00:32:43,625
Y nosotros acomplejados.
¡Si deberíamos ser tendencia!
613
00:32:45,166 --> 00:32:49,041
# Estambul no es Constantinopla,
porque Estambul no es
Constantinopla.
614
00:32:49,041 --> 00:32:49,208
# Estambul no es Constantinopla,
porque Estambul no es
Constantinopla.
# Ahora ya no es Constantinopla
porque Estambul es mucho más
cool .
615
00:32:49,208 --> 00:32:53,375
# Ahora ya no es Constantinopla
porque Estambul es mucho más
cool .
616
00:32:53,791 --> 00:32:56,375
# Mucho mejor que Moscú.
617
00:33:03,625 --> 00:33:05,583
# ¡Estambul!
618
00:33:10,125 --> 00:33:11,666
(RÍE)
619
00:33:11,916 --> 00:33:14,000
# ¡Estambul! #
620
00:33:14,625 --> 00:33:16,541
Vas a ver uno
de los secretos ancestrales
621
00:33:16,708 --> 00:33:17,750
de la cultura turca.
622
00:33:18,916 --> 00:33:20,666
Voy a leer tu futuro en los
posos.
623
00:33:24,583 --> 00:33:25,625
No...
624
00:33:26,791 --> 00:33:28,083
(PREOCUPADO) ¿Qué pasa?
625
00:33:29,500 --> 00:33:32,000
¿Qué dicen?
Que a partir del martes...
626
00:33:34,166 --> 00:33:36,583
¡Te podrás soltar la melena!
(RÍE)
627
00:33:40,041 --> 00:33:41,125
(RÍE) Es broma.
628
00:33:42,041 --> 00:33:44,375
Lo único que veo es
que tendrán que fregar la taza.
629
00:33:44,541 --> 00:33:45,583
Ya...
630
00:33:45,958 --> 00:33:47,708
(HABLA EN TURCO)
Uf, no.
631
00:33:47,791 --> 00:33:49,375
A eso le ponen levadura química
632
00:33:49,541 --> 00:33:52,458
con bicarbonatos, fosfatos
y estabilizantes. Veneno puro.
633
00:33:52,541 --> 00:33:53,583
¡Guau!
634
00:33:54,458 --> 00:33:58,041
Vas a vivir más año seguro.
Pero se te van a hacer de un
largo...
635
00:34:02,958 --> 00:34:04,083
(SABOREA)
636
00:34:12,583 --> 00:34:13,625
(SABOREA)
637
00:34:13,791 --> 00:34:15,250
(RÍE)
(SABOREA)
638
00:34:16,375 --> 00:34:18,666
(RÍE)
(SABOREA) ¡Guau!
639
00:34:19,041 --> 00:34:21,041
(Música animada)
640
00:34:23,125 --> 00:34:25,750
Las vistas desde aquí
son impresionantes.
641
00:34:25,833 --> 00:34:28,083
Y tan impresionantes...
(DULCE) Preciosas.
642
00:34:33,791 --> 00:34:35,291
Ah, ¿las de la ciudad? Sí.
643
00:34:41,625 --> 00:34:43,875
Navegar por el Bósforo
entre dos continentes
644
00:34:44,041 --> 00:34:47,208
es como atravesar una puerta
entre dos mundos,
645
00:34:47,291 --> 00:34:48,625
que te toca el corazón.
646
00:34:51,625 --> 00:34:53,833
Sí, y el estómago también. (RÍE)
647
00:34:58,666 --> 00:35:01,000
(UMAY) ¿Os ha gustado Estambul?
(TODOS) -¡Sí!
648
00:35:01,000 --> 00:35:01,083
(UMAY) ¿Os ha gustado Estambul?
(TODOS) -¡Sí!
-Pues la cosa no acaba aquí.
649
00:35:01,083 --> 00:35:02,583
-Pues la cosa no acaba aquí.
650
00:35:02,708 --> 00:35:05,041
Os hemos preparado aún
una última sorpresa.
651
00:35:07,041 --> 00:35:08,166
Un karaoke.
No.
652
00:35:08,791 --> 00:35:10,208
¿Comida?
No.
653
00:35:10,333 --> 00:35:11,375
¿No?
654
00:35:12,125 --> 00:35:14,166
(Música turca suave)
655
00:35:52,041 --> 00:35:53,166
(FASCINADO) Es hipnótico.
656
00:35:53,291 --> 00:35:55,375
Es como mirar
el tambor de la lavadora.
657
00:35:55,500 --> 00:35:57,958
Son derviches.
Es una danza tradicional turca.
658
00:35:58,125 --> 00:35:59,166
¡Qué pasada!
659
00:36:00,083 --> 00:36:01,708
Vienes aquí,
conoces otra cultura
660
00:36:02,083 --> 00:36:04,416
y te quitan los complejos
por el mismo precio.
661
00:36:04,500 --> 00:36:05,666
Hablando de precio,
662
00:36:05,750 --> 00:36:08,041
¿de dónde sacaste el dinero
para operarte?
663
00:36:10,708 --> 00:36:14,000
A ver, no es algo
de lo que me sienta orgulloso,
664
00:36:14,125 --> 00:36:15,833
así que ni mu.
¿A Sofía?
665
00:36:15,916 --> 00:36:16,916
Exacto, a Sofía.
666
00:36:17,041 --> 00:36:19,333
No, que está allí Sofía.
¡Sofía! (RÍE)
667
00:36:19,750 --> 00:36:21,583
¡Papi! ¡Sorpresa!
¡Cariño!
668
00:36:22,958 --> 00:36:26,000
¡Pero qué sorpresa!
(DUDA) ¿Qué hacéis aquí?
669
00:36:26,958 --> 00:36:29,416
¡Pues he pedido de regalo
pasar mi cumple contigo!
670
00:36:29,541 --> 00:36:31,166
(RÍE INCÓMODO) ¿En serio?
671
00:36:31,333 --> 00:36:34,291
Qué cara se le ha quedado.
No puede hablar de la emoción.
672
00:36:35,250 --> 00:36:38,041
Claro, estoy tan... No sé,
tan...
(EN ITALIANO) ¿ Felice ?
673
00:36:38,500 --> 00:36:41,000
Eso, felice .
No me salía la palabra
674
00:36:41,291 --> 00:36:43,750
Iba a decirle
que no habían billetes de avión,
675
00:36:43,916 --> 00:36:46,500
pero soy incapaz de mentir a mi
hija.
No, ni yo.
676
00:36:47,125 --> 00:36:49,541
(DUDA) Y todo es tan...
677
00:36:50,083 --> 00:36:51,875
(EN ITALIANO) ¿ Bello?
Eso, bello .
678
00:36:52,166 --> 00:36:54,416
Pero no hace falta
que me termines las frases.
679
00:36:54,833 --> 00:36:56,208
Cariño, un beso a tu padre.
680
00:36:56,708 --> 00:36:59,166
No te vengas arriba, Sebas.
A mí me han obligado.
681
00:36:59,333 --> 00:37:03,166
(RÍE) -Guau...
Toma, Daniela, grábame.
682
00:37:08,208 --> 00:37:09,333
-Qué de calvos hay aquí.
683
00:37:10,208 --> 00:37:12,291
El hotel debe ahorrar mucho
en champús.
684
00:37:12,375 --> 00:37:14,333
No me había dado cuenta, la
verdad.
685
00:37:14,416 --> 00:37:17,083
Estamos todo el día liados
con el congreso.
686
00:37:17,166 --> 00:37:20,500
¿A que sí, Juanjo?
Estamos todo el día para...
687
00:37:21,791 --> 00:37:24,000
Sebas, ¿no te animas
a ver a los derviches?
688
00:37:24,000 --> 00:37:24,125
Sebas, ¿no te animas
a ver a los derviches?
(DUDA) Eh...
¡Hola! ¿Tú quién eres?
689
00:37:24,125 --> 00:37:26,333
(DUDA) Eh...
¡Hola! ¿Tú quién eres?
690
00:37:27,041 --> 00:37:29,916
Umay, de la clínica...
¡Me animo, me animo, me animo!
691
00:37:30,833 --> 00:37:32,125
¡Vamos que si me animo!
692
00:37:35,625 --> 00:37:37,125
Bueno, pues me voy a verlo.
693
00:37:37,208 --> 00:37:38,625
-¡Papá, te estoy grabando!
694
00:37:38,708 --> 00:37:41,375
-¡Vamos, Sebas,
quiero verte danzare !
695
00:37:43,208 --> 00:37:46,208
(DANIELA) -¡Así!
(LUCCA HABLA EN ITALIANO)
696
00:37:47,208 --> 00:37:49,125
(DANIELA) ¡Venga, vamos!
(LUCCA RÍE)
697
00:37:49,958 --> 00:37:52,083
¡Venga, papá,
que Lucca va más rápido!
698
00:37:52,208 --> 00:37:56,291
(LUCCA HABLA EN ITALIANO)
¡Mira, mira saluda a cámara,
papá!
699
00:37:57,125 --> 00:37:58,083
¡Vamos!
(LUCCA RÍE)
700
00:37:58,083 --> 00:37:58,208
¡Vamos!
(LUCCA RÍE)
(Música distorsionada)
701
00:37:58,208 --> 00:37:59,875
(Música distorsionada)
702
00:38:00,000 --> 00:38:02,333
(DANIELA) ¡Mírame!
(SOFÍA) -¿Y esta mochila?
703
00:38:02,458 --> 00:38:04,958
(UMAY) -De la clínica capilar.
(SOFÍA) -¿Qué?
704
00:38:05,083 --> 00:38:06,916
(UMAY) -Va a hacerse un injerto.
705
00:38:09,666 --> 00:38:12,041
Ratona, ha sido un accidente.
¿Te duele mucho?
706
00:38:12,125 --> 00:38:14,666
¿El qué?
¿Haberle mentido y decepcionado?
707
00:38:14,791 --> 00:38:17,375
¿Haberle pegado un tortazo?
Hay mucho donde elegir.
708
00:38:17,458 --> 00:38:18,875
Venga, mi amor. Ven aquí.
709
00:38:20,916 --> 00:38:22,000
Venga.
710
00:38:22,666 --> 00:38:25,375
A ver, no exageres.
No pongas a la niña en mi
contra.
711
00:38:26,250 --> 00:38:27,250
(FURIOSA) Mira...
712
00:38:27,875 --> 00:38:30,208
Sigues siendo el mismo inmaduro
del que me separé.
713
00:38:34,000 --> 00:38:36,791
Sofía, por favor...
Sebas, tienes una jeta máxima.
714
00:38:41,541 --> 00:38:44,875
(MATEO) -Eso es darle a Daniela
una bienvenida de la hostia .
715
00:38:44,958 --> 00:38:47,083
No tiene gracia, papá,
fue un accidente.
716
00:38:47,291 --> 00:38:49,333
No esperarás un regalo
el día del padre.
717
00:38:49,500 --> 00:38:51,916
No, el regalo igual
se lo dan al Andiamo .
718
00:38:52,125 --> 00:38:54,291
Normal que le prefieran como
padre.
719
00:38:55,125 --> 00:38:59,208
Oye, deberías apoyarme un poco,
¿no?
Sabes lo mal que estoy con el
pelo.
720
00:38:59,500 --> 00:39:01,041
Vivís en la cultura del envase.
721
00:39:02,208 --> 00:39:05,000
Lo importante es el contenido .
Sí, si la teoría me la sé,
722
00:39:05,125 --> 00:39:08,958
pero ojalá controlase mis
complejos,
porque jodieron mi matrimonio.
723
00:39:09,041 --> 00:39:11,000
Que Sofía te pillara
con otra en la cama
724
00:39:11,000 --> 00:39:11,166
Que Sofía te pillara
con otra en la cama
también ayudó un poco.
¡Eh!
725
00:39:11,166 --> 00:39:12,625
también ayudó un poco.
¡Eh!
726
00:39:13,625 --> 00:39:16,125
Yo no me acosté con otra,
fue mi autoestima.
727
00:39:16,208 --> 00:39:18,125
Tu matrimonio
no lo vas a recuperar.
728
00:39:18,208 --> 00:39:20,291
Debes recuperar a tus hijas.
729
00:39:20,375 --> 00:39:23,000
Gánate su respeto
como yo me he ganado el tu...
730
00:39:23,166 --> 00:39:24,166
(Golpe seco)
731
00:39:24,583 --> 00:39:26,000
(GRITA) ¡Piña!
¿Qué?
732
00:39:26,166 --> 00:39:27,083
(Golpe seco)
733
00:39:27,166 --> 00:39:28,583
(GRITA) ¡Mango! ¡Papaya!
734
00:39:28,750 --> 00:39:29,833
Kiwi...
735
00:39:30,916 --> 00:39:33,000
¿Qué pasa, papá?
Que estoy en la frutería...
736
00:39:33,333 --> 00:39:35,958
¡Y ya me toca! (GRITA)
737
00:39:36,208 --> 00:39:37,625
(GRITA) ¿Mandarina?
738
00:39:37,750 --> 00:39:40,208
-¡Esa no es
tu palabra de seguridad, perro!
739
00:39:40,666 --> 00:39:44,083
(GIME) -No recuerdo qué fruta
era...
(GRITA)
740
00:39:44,208 --> 00:39:46,250
(GRITA) ¡Pera conferencia!
741
00:39:47,000 --> 00:39:49,333
(Música turca suave)
742
00:40:00,833 --> 00:40:01,958
Me tiene bloqueado.
743
00:40:03,958 --> 00:40:06,125
Era más fácil
cuando escribía su diario.
744
00:40:06,875 --> 00:40:08,333
¿Le leías el diario a tu hija?
745
00:40:09,208 --> 00:40:10,083
¿Eh?
746
00:40:11,416 --> 00:40:14,208
Si me intereso, porque me
intereso,
y si no, porque no.
747
00:40:15,000 --> 00:40:16,916
Ya no sé cómo acercarme a mi
hija.
748
00:40:18,916 --> 00:40:20,916
¡Rayco! ¡Rayco Guerrero!
749
00:40:21,208 --> 00:40:23,416
¡Esto es too much !
¡Rayco en Estambul!
750
00:40:23,500 --> 00:40:25,041
Ya...
Bueno, soy Aitana.
751
00:40:25,250 --> 00:40:27,041
¿Te importa
si nos hacemos un selfi?
752
00:40:29,208 --> 00:40:31,750
¡Fotón! Eres más guapo
que en Insta .
753
00:40:31,833 --> 00:40:34,625
Y eso que en vivo no tengo
filtros.
No te hacen falta.
754
00:40:34,750 --> 00:40:35,791
(RÍE COQUETO)
755
00:40:36,208 --> 00:40:37,208
Te etiqueto, ¿vale?
756
00:40:38,000 --> 00:40:40,291
Mis amigas van a flipar.
¡Esto es otro level !
757
00:40:41,125 --> 00:40:42,541
Tienes un nombre muy bonito.
758
00:40:43,125 --> 00:40:45,041
(RAPEA) Aitana,
has dado en mi diana,
759
00:40:45,041 --> 00:40:45,166
(RAPEA) Aitana,
has dado en mi diana,
retenme en tu aduana,
eres peor droga que la
marihuana.
760
00:40:45,166 --> 00:40:48,083
retenme en tu aduana,
eres peor droga que la
marihuana.
761
00:40:48,166 --> 00:40:50,041
(RESOPLA)
Ven a fumar de mi rama
762
00:40:50,041 --> 00:40:50,125
(RESOPLA)
Ven a fumar de mi rama
y acabo en tu ca...
(RÍE)
763
00:40:50,125 --> 00:40:51,916
y acabo en tu ca...
(RÍE)
764
00:40:55,875 --> 00:40:57,125
(EMOCIONADA) ¡Mamá!
765
00:40:58,083 --> 00:41:00,833
-¿Quién es este chico?
(AITANA) -¡Rayco, el cantante!
766
00:41:08,666 --> 00:41:11,458
(RESOPLA) No, no cené mucho.
Cuscús y dátiles.
767
00:41:11,625 --> 00:41:13,791
(INMA) ¿Y qué comeréis hoy?
Yo qué sé.
768
00:41:13,875 --> 00:41:15,958
Vigila qué pollas te comes tú.
¿Cómo?
769
00:41:16,666 --> 00:41:19,333
¿Eh? Nada, que me encanta
cómo me apoyas tú.
770
00:41:19,750 --> 00:41:21,416
Un beso, cariño, te dejo.
771
00:41:23,208 --> 00:41:25,208
(Hiphop)
772
00:41:29,125 --> 00:41:30,166
¿Qué haces así vestido?
773
00:41:30,875 --> 00:41:34,875
(CHISTA) Para que Aitana vea
que su padre también tiene flow .
774
00:41:35,500 --> 00:41:37,166
Y poco sentido del ridículo.
775
00:41:38,083 --> 00:41:39,125
No tienes ni idea.
776
00:41:40,833 --> 00:41:41,875
¡Eh!
777
00:41:42,208 --> 00:41:45,416
¡Pero mira quién está in da
house !
778
00:41:45,791 --> 00:41:47,625
¿Qué pasa, bro ?
779
00:41:48,291 --> 00:41:49,416
(Móvil)
780
00:41:50,875 --> 00:41:54,125
Perdona, que el otro día no caí
que eres el gran...
781
00:41:54,625 --> 00:41:56,333
El gran Maikol.
782
00:41:58,416 --> 00:41:59,541
(RESOPLA)
783
00:41:59,625 --> 00:42:03,541
(DUDA) No, el gran Rai...
Raimon.
784
00:42:04,166 --> 00:42:05,000
(RESOPLA)
Eh...
785
00:42:06,125 --> 00:42:07,125
¿Tisco?
786
00:42:07,958 --> 00:42:09,083
¿Misco?
787
00:42:09,166 --> 00:42:10,208
¿Risto?
788
00:42:10,333 --> 00:42:11,666
¿Chispo? ¿Misco?
789
00:42:11,750 --> 00:42:13,125
Rayco, papi.
Eso.
790
00:42:13,333 --> 00:42:16,083
Si me paso todo el día
escuchando tus temazos.
791
00:42:16,166 --> 00:42:17,958
Qué pro, niño. Dime tu top one .
792
00:42:18,333 --> 00:42:19,916
¿Mi qué?
Tu tema favorito.
793
00:42:20,750 --> 00:42:23,708
(DUDA) ¿Eh? Sí claro, este...
Este que dice...
794
00:42:24,083 --> 00:42:25,500
(TARAREA) Ese.
795
00:42:26,041 --> 00:42:28,583
(DUDA) Es que soy muy malo
para los títulos.
796
00:42:28,666 --> 00:42:29,708
Cántamela un poco.
797
00:42:32,166 --> 00:42:33,375
Se me da fatal cantar.
798
00:42:33,875 --> 00:42:35,583
Ya. Me estás vacilando, ¿no?
799
00:42:36,333 --> 00:42:39,000
No, te la canto,
vamos que si te la canto.
800
00:42:39,166 --> 00:42:40,750
Te la canto, ¿eh?
801
00:42:43,000 --> 00:42:45,583
(HACE BEATBOX )
802
00:42:50,166 --> 00:42:51,166
(BALBUCEA)
803
00:42:51,750 --> 00:42:55,166
(RAPEA) Despacito, pero
despacito.
804
00:42:56,458 --> 00:42:59,000
Felices los cuatro,
pero despacito...
805
00:42:59,625 --> 00:43:02,458
¡Eso ahí, rompiendo tarima!
Vamos a la playa.
806
00:43:03,833 --> 00:43:07,375
Mato una medusa,
me pongo una medalla.
807
00:43:07,458 --> 00:43:09,458
(AMBOS HACEN BEATBOX )
808
00:43:10,125 --> 00:43:11,833
(RAPEA) Te tengo en la mente...
809
00:43:13,000 --> 00:43:15,791
¿Cómo sigue, Juanjo?
¿Cómo sigue, Juanjo?
810
00:43:15,875 --> 00:43:19,208
(DUDA) ¡Malamente, tra, tra!
Y el anillo para...
811
00:43:19,958 --> 00:43:21,541
¿Para cuándo?
¡Para cuándo!
812
00:43:21,833 --> 00:43:22,875
(RÍE)
813
00:43:23,208 --> 00:43:25,125
Sube, sube.
¿Bam, bam?
814
00:43:25,208 --> 00:43:28,041
¡Sube, sube, bam, bam!
¡Bam, bam!
815
00:43:28,208 --> 00:43:30,416
¡Sube, sube, bam, bam!
¡Bam, bam!
816
00:43:30,583 --> 00:43:33,291
¡Sube, sube, bam, bam!
¡Bam, bam!
817
00:43:33,458 --> 00:43:34,916
¡Y el Grammy Latino
818
00:43:35,083 --> 00:43:37,958
al mayor ridículo internacional
es vuestro, cabrón!
819
00:43:38,083 --> 00:43:40,041
(RÍE)
Espera...
820
00:43:40,041 --> 00:43:40,125
(RÍE)
Espera...
Mira, es verdad, no he escuchado
un tema tuyo en mi vida,
821
00:43:40,125 --> 00:43:43,333
Mira, es verdad, no he escuchado
un tema tuyo en mi vida,
822
00:43:44,083 --> 00:43:46,083
pero mi hija te adora,
823
00:43:46,916 --> 00:43:49,125
y si me pudieras ayudar a...
¿Yo?
824
00:43:49,791 --> 00:43:52,625
¿A ti? Tú eres un pinzao , loco.
825
00:43:53,916 --> 00:43:57,083
Por favor, por favor.
¿Tú tienes hijos?
826
00:43:57,416 --> 00:43:59,625
¿Yo? ¡Qué dices!
Bueno, que yo sepa, no.
827
00:43:59,750 --> 00:44:01,041
El día que los tengas,
828
00:44:01,041 --> 00:44:01,208
El día que los tengas,
entenderás que por un hijo
se hace cualquier cosa.
829
00:44:01,208 --> 00:44:04,166
entenderás que por un hijo
se hace cualquier cosa.
830
00:44:05,708 --> 00:44:07,000
Incluso disfrazarse de fantoche
831
00:44:07,125 --> 00:44:09,041
y fingir
que te gusta el reggaeton .
832
00:44:14,125 --> 00:44:15,458
¿Qué tal están mis calvitos?
833
00:44:16,041 --> 00:44:18,166
¿Listos para ver
vuestros diseños capilares?
834
00:44:18,500 --> 00:44:20,000
Sí.
Seguidme.
835
00:44:20,291 --> 00:44:22,291
(Hiphop)
836
00:44:35,583 --> 00:44:38,583
(UMAY) (OFF) El análisis capilar
consta de tres fases:
837
00:44:38,750 --> 00:44:40,375
recopilar los datos del
paciente,
838
00:44:41,958 --> 00:44:44,625
tomar fotos de la zona donante
y de la zona receptora
839
00:44:45,958 --> 00:44:48,000
y averiguar
la media del grosor del pelo
840
00:44:48,166 --> 00:44:50,583
y la cantidad de pelos
y folículos por centímetros
841
00:44:50,750 --> 00:44:52,208
de la cabeza del paciente.
842
00:44:53,208 --> 00:44:55,291
Así sabemos
cuántos folículos se pueden
extraer
843
00:44:55,375 --> 00:44:57,125
y cuántos se pueden trasplantar
844
00:44:57,125 --> 00:44:57,208
y cuántos se pueden trasplantar
y decidimos cuál es
el mejor plan para cada
paciente.
845
00:44:57,208 --> 00:45:00,125
y decidimos cuál es
el mejor plan para cada
paciente.
846
00:45:03,000 --> 00:45:05,291
(DOCTOR HABLA EN TURCO)
(UMAY ASIENTE)
847
00:45:07,541 --> 00:45:10,625
(DOCTOR Y UMAY HABLAN EN TURCO)
848
00:45:13,166 --> 00:45:14,583
Joder.
(RÍE)
849
00:45:15,583 --> 00:45:18,208
Por fin no seremos los primeros
en saber cuándo llueve.
850
00:45:18,375 --> 00:45:19,875
Pues ya verás mis Rayconers.
851
00:45:20,000 --> 00:45:22,750
En esto del reggaeton,
sin flequillo no hay paraíso.
852
00:45:23,208 --> 00:45:25,000
No sé, a mí esto no me convence.
853
00:45:29,750 --> 00:45:30,791
(CHISTA)
854
00:45:32,000 --> 00:45:33,708
Uf, normal, Juanjo.
855
00:45:34,291 --> 00:45:36,166
Te lo han hecho fatal.
(RESOPLA)
856
00:45:37,083 --> 00:45:40,250
Pareces un mapa del tiempo.
Yo te disimularía más esas
entradas.
857
00:45:40,375 --> 00:45:42,333
¿Sí?
Sí, hay que bajarlas un poquito.
858
00:45:42,458 --> 00:45:44,375
Sí, está muy subido, tío.
859
00:45:44,541 --> 00:45:47,958
A ver si se va a liar el doctor.
Relaja. Yo hago tatuajes, tío.
860
00:45:48,083 --> 00:45:51,125
¿Y qué tendrá que ver? Para,
tío.
(CHISTA) ¡Que hace tatuajes!
861
00:45:51,250 --> 00:45:52,500
Ya está.
¿Y qué más da?
862
00:45:53,166 --> 00:45:56,500
¡Que he pedido entradas
naturales!
No... Si te mueves, es peor.
863
00:45:56,916 --> 00:45:58,041
¡No bajes tanto!
(RÍE)
864
00:45:58,500 --> 00:46:00,416
Tranquilo.
Solo queda el toque final.
865
00:46:00,875 --> 00:46:03,208
Un toquecito...
Ya, ya, ya. Venga, para.
866
00:46:03,458 --> 00:46:04,875
Ya está.
¿Qué tal?
867
00:46:05,625 --> 00:46:07,458
Impresionante, Juanjo.
¿Sí?
868
00:46:07,958 --> 00:46:10,958
En tres palabras: eres la polla.
869
00:46:12,375 --> 00:46:13,416
¿Sí?
870
00:46:19,750 --> 00:46:21,125
Gracias.
(SEBAS Y RAYCO RÍEN)
871
00:46:26,083 --> 00:46:29,500
(RÍE) Es verdad que los tíos
solo tenéis una cosa en la
cabeza.
872
00:46:38,000 --> 00:46:39,041
(SUSPIRA)
873
00:46:41,458 --> 00:46:43,416
¡Ojalá tengáis un rechazo,
cabrones!
874
00:46:51,125 --> 00:46:53,750
¿Así te ves bien
o prefieres un cardado? (RÍE)
875
00:46:53,916 --> 00:46:55,166
(RÍE)
876
00:46:56,375 --> 00:47:00,958
Llevo tanto sin pelo que creo
que me voy a sentir disfrazado.
877
00:47:01,125 --> 00:47:02,500
Es normal, ¿eh?
878
00:47:02,583 --> 00:47:07,500
Yo he llevado el pelo largo,
corto,
liso, rizado, caoba, rubio
miel...
879
00:47:07,666 --> 00:47:10,125
Y al principio siempre me digo:
"¿Qué he hecho?".
880
00:47:10,666 --> 00:47:12,666
Luego te acostumbras
y te acabas gustando.
881
00:47:12,750 --> 00:47:14,041
Pero yo ya me gustaba.
882
00:47:15,166 --> 00:47:17,291
Vamos a ver,
¿y por qué te quieres poner
pelo?
883
00:47:21,125 --> 00:47:22,208
Es lo que se lleva.
884
00:47:23,000 --> 00:47:25,625
Y si alguien te dice
que te va a sentar mejor
885
00:47:25,750 --> 00:47:27,208
y que te vas a quitar años...
886
00:47:28,166 --> 00:47:30,958
¿Te parece una razón suficiente
para entrar al quirófano?
887
00:47:32,750 --> 00:47:33,833
Igual no.
888
00:47:35,000 --> 00:47:37,833
Pero sí gustaré más a los demás.
No hagas eso.
889
00:47:38,500 --> 00:47:40,416
¿El qué?
Contentar a todo el mundo.
890
00:47:41,125 --> 00:47:42,250
Yo antes era como tú.
891
00:47:43,125 --> 00:47:45,000
Todos me decían
lo que tenía que hacer:
892
00:47:45,166 --> 00:47:47,125
mis padres, mi jefe, mi novio...
893
00:47:47,750 --> 00:47:49,375
Hasta que un día dije: "Se
acabó.
894
00:47:49,916 --> 00:47:51,875
Las decisiones en mi vida
las tomo yo".
895
00:47:51,958 --> 00:47:54,458
Les mandé a todos a paseo
y aquí estoy, tan feliz.
896
00:47:54,541 --> 00:47:56,708
Yo he tenido muchas veces
ganas de hacerlo.
897
00:47:56,833 --> 00:47:58,041
(RÍE)
Luego, se me pasan.
898
00:47:58,583 --> 00:48:01,291
Por eso me tatué yo esto,
para acordarme cada día.
899
00:48:03,166 --> 00:48:04,166
A ver...
900
00:48:05,166 --> 00:48:07,625
(LEE) " Alis volat propiis ".
(ASIENTE)
901
00:48:08,791 --> 00:48:11,541
Uf, yo en latín me quedé
en el rosa, rosae .
902
00:48:12,041 --> 00:48:13,750
"Vuela con tus propias alas".
903
00:48:14,583 --> 00:48:17,166
Ya, pero es que mis alas
son las del patito feo.
904
00:48:18,791 --> 00:48:21,416
Negaré haber dicho esto,
porque perdería un cliente,
905
00:48:22,041 --> 00:48:24,375
pero tú no eres ningún patito
feo.
906
00:48:32,416 --> 00:48:36,666
Uy... Me da a mí que esta chica
quiere conocer a tu otro
calvito.
907
00:48:37,125 --> 00:48:39,416
¿Qué dices? Solo está siendo
amable.
908
00:48:41,041 --> 00:48:43,250
Hazme caso, que tengo
un radar para esto.
909
00:48:44,250 --> 00:48:47,083
Si se gira para saludarte,
es que quiere tema. Mira.
910
00:48:48,416 --> 00:48:50,375
Ahora llegará al perchero
y se parará.
911
00:48:52,208 --> 00:48:54,208
Se atusará el pelo, coqueta.
912
00:48:55,000 --> 00:48:57,333
Y se girará para saludarte
con una sonrisa pícara.
913
00:48:59,208 --> 00:49:00,916
Mierda, se me ha jodido el
radar.
914
00:49:03,416 --> 00:49:05,166
O que tú eres demasiado feo.
(RÍE)
915
00:49:12,250 --> 00:49:14,250
(Música dulce)
916
00:49:21,500 --> 00:49:22,625
(RÍE)
917
00:49:30,541 --> 00:49:32,583
(Música turca suave)
918
00:49:51,583 --> 00:49:53,583
Qué, ¿ya estás con el Insta ?
919
00:49:55,541 --> 00:49:58,416
A ver si me desbloqueas
y puedes ver mis histories .
920
00:49:59,125 --> 00:50:02,125
Para stories las que te montas
tú.
Y no te pienso desbloquear.
921
00:50:03,375 --> 00:50:04,375
Oye, hija.
922
00:50:05,375 --> 00:50:07,208
Sé que tú y yo chocamos mucho,
923
00:50:07,875 --> 00:50:09,625
pero ¿no crees que podríamos
hablar
924
00:50:10,041 --> 00:50:13,125
para mejorar esta relación
de amor-odio que tenemos?
925
00:50:13,208 --> 00:50:16,875
(RÍE) No, no, de odio.
Al menos, por mi parte.
926
00:50:19,375 --> 00:50:23,208
¡Eh, Sebas! (HABLA EN INGLÉS)
¡Hombre, bro !
927
00:50:26,708 --> 00:50:28,458
(RÍEN)
¿Qué haces?
928
00:50:29,333 --> 00:50:32,875
¡Sebas! ¿Tú y él sois amigos?
929
00:50:33,125 --> 00:50:34,375
¿Amigos? No, qué va.
930
00:50:35,375 --> 00:50:37,708
Somos bros .
(RÍE)
931
00:50:38,208 --> 00:50:41,125
Tu padre no para de hablar de
ti.
Está in love contigo.
932
00:50:41,250 --> 00:50:43,833
Bueno, a ella le pasa
lo mismo contigo.
933
00:50:43,916 --> 00:50:44,875
Ah, ¿sí?
934
00:50:45,041 --> 00:50:47,875
A ver si se va a pensar
que es mi crush .
935
00:50:48,083 --> 00:50:50,000
No me digas que soy tu carpeta.
936
00:50:50,000 --> 00:50:50,083
No me digas que soy tu carpeta.
Me paso el día en tu Insta .
En plan, me flipan tus outfits.
937
00:50:50,083 --> 00:50:53,375
Me paso el día en tu Insta .
En plan, me flipan tus outfits.
938
00:50:53,458 --> 00:50:57,041
A mí me renta que me stalkeen.
Mejor ser stalker que hater .
939
00:50:57,208 --> 00:50:58,250
¡Sí!
940
00:50:59,208 --> 00:51:02,291
¿Tú eres stalker de esos, hija?
¿De los del monopatín?
941
00:51:02,916 --> 00:51:05,833
Déjalo, que no te enteras.
Ponte un rato en modo avión.
942
00:51:06,000 --> 00:51:07,375
(RÍE)
¿Como que no me entero?
943
00:51:07,750 --> 00:51:08,916
Si estoy viendo ahora
944
00:51:09,041 --> 00:51:11,791
que entre vosotros está naciendo
un LOL como una casa.
945
00:51:12,250 --> 00:51:14,916
Sebas, ¿tú sabes lo que es LOL ?
¿Eh?
946
00:51:17,041 --> 00:51:19,333
Un LOL , claro... ¿Un LOL ?
(CARRASPEA)
947
00:51:19,708 --> 00:51:21,416
(RÍEN INCÓMODOS)
948
00:51:22,875 --> 00:51:26,041
¿Por qué no os dais un voltio
por Estambul? Se dice así, ¿no?
949
00:51:26,750 --> 00:51:30,083
En el siglo pasado, sí. Pero sí,
a mí me renta mazo. ¿Y a ti?
950
00:51:30,458 --> 00:51:31,916
Claro.
(RÍE EMOCIONADA)
951
00:51:32,083 --> 00:51:34,083
¡Pues hala!
¡Gracias, papá!
952
00:51:36,958 --> 00:51:38,458
¡Venga!
Venga.
953
00:51:38,583 --> 00:51:39,583
Pasadlo bien.
954
00:51:39,666 --> 00:51:40,791
Hasta luego.
Chao.
955
00:51:41,041 --> 00:51:42,666
Tu padre, qué pesado es...
956
00:51:44,500 --> 00:51:47,958
¿Te ha llamado "papá"?
Tú también lo has oído, ¿verdad?
957
00:51:48,833 --> 00:51:49,916
Bua...
958
00:51:50,416 --> 00:51:54,166
Le ha costado casi 18 años,
pero la espera ha merecido la
pena.
959
00:51:55,500 --> 00:51:59,208
Y ya verás la sorpresa
que le tengo preparada a
Daniela.
960
00:52:04,958 --> 00:52:06,708
Tú eres un capullo.
Lo sé, papá .
961
00:52:07,708 --> 00:52:10,583
Pero necesitaba el dinero,
tenía el sobre y pensé que...
962
00:52:10,708 --> 00:52:12,666
Que con la pasta te haces el
implante
963
00:52:12,791 --> 00:52:15,083
y celebráis la comunión
en un burger .
964
00:52:15,208 --> 00:52:16,000
No es eso, papá.
965
00:52:16,833 --> 00:52:19,000
Tú no te libras de la residencia
ni de coña.
966
00:52:19,958 --> 00:52:22,958
Papá, ¿crees que haría algo así
si no tuviera un plan B?
967
00:52:23,125 --> 00:52:24,458
¿Y cuál es ese plan B?
968
00:52:26,000 --> 00:52:28,041
¿Tienes 2500 euros para dejarme?
969
00:52:28,208 --> 00:52:30,291
¿Tu plan es pedírselos
al "yayoflauta"
970
00:52:30,375 --> 00:52:31,791
que no llega a fin de mes?
971
00:52:32,083 --> 00:52:34,208
Joder, cuando se enteren,
972
00:52:35,750 --> 00:52:38,083
no volveré a ver
a mis hijas nunca más.
973
00:52:38,166 --> 00:52:41,125
A ver, tranquilo.
Estoy con un tema de una
inversión.
974
00:52:41,291 --> 00:52:43,416
Si me sale bien,
podré dejarte el dinero.
975
00:52:43,541 --> 00:52:44,541
¿En serio?
976
00:52:45,333 --> 00:52:46,416
Eso sería la leche.
977
00:52:47,125 --> 00:52:49,500
¿Es una segura?
Si juego bien mis cartas, sí.
978
00:52:50,000 --> 00:52:51,208
Ya te voy contando.
979
00:52:56,208 --> 00:52:57,791
(MATEO)
¡Vamos a ver esa manita!
980
00:52:58,041 --> 00:53:01,041
Veo tus 3000 y aquí tienes.
¡Póker de jotas!
981
00:53:01,541 --> 00:53:03,541
(Música animada)
982
00:53:06,083 --> 00:53:07,166
¿Póker de reyes?
983
00:53:08,583 --> 00:53:09,625
Joder...
984
00:53:11,000 --> 00:53:12,375
De esta me hago republicano.
985
00:53:22,708 --> 00:53:23,750
¿Estáis seguros?
986
00:53:26,458 --> 00:53:27,541
Que sí, coño, que sí.
987
00:53:27,666 --> 00:53:30,250
Si se operan los miopes,
y las tías se ponen tetas,
988
00:53:31,625 --> 00:53:34,083
¿no vamos a poder ponernos pelo?
Claro que sí.
989
00:53:35,208 --> 00:53:38,166
Queremos comprobar si es verdad
que donde hay pelo, hay alegría.
990
00:53:40,458 --> 00:53:41,583
¡Dale!
991
00:53:42,625 --> 00:53:44,750
(Música animada)
992
00:53:44,833 --> 00:53:50,500
# No te cortarás el pelo
hasta que me muera yo.
993
00:53:52,416 --> 00:53:58,125
# Sin tu pelo yo no entro
dentro de tu habitación.
994
00:54:00,083 --> 00:54:05,500
# Porque estoy acostumbrada
a la mata de tu pelo
995
00:54:06,458 --> 00:54:12,083
# y a enredarlo cada noche
con los ganchos de mis dedos.
996
00:54:15,458 --> 00:54:18,458
# No, no te lo cortes.
997
00:54:19,291 --> 00:54:22,541
# No, mientras yo viva.
998
00:54:24,166 --> 00:54:31,083
# Que tu pelo forma parte de mi
vida.
999
00:54:32,916 --> 00:54:37,833
# Ay, tu pelo, tu pelo. #
1000
00:54:37,958 --> 00:54:39,000
Ya es oficial.
1001
00:54:40,125 --> 00:54:42,125
Somos calvos.
(RÍEN)
1002
00:54:45,666 --> 00:54:47,916
Te juro que pensaba
que no iba a suceder,
1003
00:54:48,083 --> 00:54:49,208
pero ella se giró
1004
00:54:49,916 --> 00:54:52,500
y me dedicó una sonrisa
que hace que se pare el tiempo.
1005
00:54:53,833 --> 00:54:55,125
Ya sé que estoy casado,
1006
00:54:55,500 --> 00:54:57,916
pero si te cuento
lo que me ha hecho mi mujer...
1007
00:55:01,583 --> 00:55:04,083
No, no puedo drink alcohol.
Mañana...
1008
00:55:05,541 --> 00:55:07,208
(RÍE) (PIDE AGUA EN INGLÉS)
1009
00:55:08,333 --> 00:55:09,375
(Móvil)
1010
00:55:13,958 --> 00:55:16,208
Dime, Inma.
¿Qué tal ido el diseño capilar?
1011
00:55:16,958 --> 00:55:18,625
¿Te lo dejarán a lo Bradley
Cooper?
1012
00:55:19,041 --> 00:55:20,583
Esto es Estambul, no Lourdes.
1013
00:55:21,041 --> 00:55:23,125
Bueno, cuando vuelvas con tu
pelazo,
1014
00:55:23,250 --> 00:55:25,291
te apunto al gym ,
te renuevo el armario...
1015
00:55:25,375 --> 00:55:27,083
¿Y yo no tengo nada que decir?
1016
00:55:27,166 --> 00:55:30,083
No te quejes. Te convertiré
en el hombre de mis sueños.
1017
00:55:32,958 --> 00:55:34,875
¿Juanjo? ¿Juanjo?
1018
00:55:35,750 --> 00:55:36,750
Inma...
1019
00:55:38,000 --> 00:55:40,833
Yo pensaba que ya lo era.
Sí, sí que lo eres.
1020
00:55:41,791 --> 00:55:45,416
Es una forma de hablar.
Venga, te dejo, que pierdo
ritmo.
1021
00:55:47,791 --> 00:55:49,833
(Música triste)
1022
00:55:50,000 --> 00:55:51,833
No. (PIDE GÜISQUI EN INGLÉS)
1023
00:55:52,583 --> 00:55:54,000
¿Güisqui?
Sí.
1024
00:55:55,583 --> 00:55:56,625
Sí.
1025
00:55:57,791 --> 00:56:01,083
(UMAY RÍE)
(UMAY HABLA EN TURCO)
1026
00:56:05,083 --> 00:56:06,166
¡Para!
1027
00:56:07,333 --> 00:56:10,125
Si bebes, no te puedes operar.
¿Qué haces?
1028
00:56:11,625 --> 00:56:13,166
Volar con mis propias alas.
1029
00:56:42,416 --> 00:56:43,416
¡Papá!
1030
00:56:44,250 --> 00:56:45,958
(TITUBEA) ¿Qué haces aquí?
1031
00:56:46,666 --> 00:56:48,666
Vaya, pareces Voldemort.
1032
00:56:48,750 --> 00:56:50,916
No me canso de oír
cómo me llamas "papá".
1033
00:56:51,250 --> 00:56:52,708
¿Has venido solo para eso?
1034
00:56:53,041 --> 00:56:55,666
Pues mañana en el desayuno
te lo digo otra vez.
1035
00:56:55,750 --> 00:56:56,833
¡Espera, hija!
1036
00:57:00,041 --> 00:57:03,041
Le estoy montando
una fiesta de cumpleaños a Dani.
1037
00:57:03,041 --> 00:57:03,125
Le estoy montando
una fiesta de cumpleaños a Dani.
Lo va a recordar
el resto de su vida.
1038
00:57:03,125 --> 00:57:05,041
Lo va a recordar
el resto de su vida.
1039
00:57:05,041 --> 00:57:05,125
Lo va a recordar
el resto de su vida.
Mira...
1040
00:57:05,125 --> 00:57:06,083
Mira...
1041
00:57:07,208 --> 00:57:10,041
¡Iremos al parque de
atracciones!
Tiene montañas rusas,
1042
00:57:11,333 --> 00:57:13,875
coches de choque...
¡Si desde aquí se ve la noria!
1043
00:57:14,875 --> 00:57:17,791
¡Espera, espera, no abras!
Que creo que me he constipado...
1044
00:57:19,166 --> 00:57:20,833
Papá, ¿tú crees que tengo
fiebre?
1045
00:57:21,166 --> 00:57:23,333
¿Fiebre? Ay, pobre.
1046
00:57:24,208 --> 00:57:26,458
(TIERNO) Al final siempre serás
mi niña pequeña.
1047
00:57:27,083 --> 00:57:28,125
A ver...
1048
00:57:31,125 --> 00:57:32,583
Sí, estás muy caliente, hija.
1049
00:57:33,333 --> 00:57:36,541
Sí, ¿verdad? Tengo un calor...
Lo mejor es que sudes en la
cama.
1050
00:57:37,333 --> 00:57:40,500
Es lo que estaba haciendo.
Así que si me puedes dejar
sola...
1051
00:57:41,666 --> 00:57:44,625
Seguro que aquí tienen una
manta.
¡Ay, papá, que me mareo!
1052
00:57:44,708 --> 00:57:45,791
¡Hija!
1053
00:57:46,916 --> 00:57:48,083
Métete en la cama, anda.
1054
00:57:48,083 --> 00:57:48,208
Métete en la cama, anda.
Recupérate para el parque,
que pasaremos el día
1055
00:57:48,208 --> 00:57:50,625
Recupérate para el parque,
que pasaremos el día
1056
00:57:50,750 --> 00:57:53,416
y sacaré pulseras
para no esperar colas y
comeremos...
1057
00:57:53,541 --> 00:57:55,375
Que sí, que está to Gucci .
1058
00:57:57,208 --> 00:57:59,416
To Gucci es bueno, ¿no?
Buenísimo.
1059
00:57:59,541 --> 00:58:00,625
(RÍE)
1060
00:58:02,125 --> 00:58:03,500
(SUSPIRA)
Un momento.
1061
00:58:05,166 --> 00:58:07,500
¿Qué pasa?
Que se te da fatal mentir, hija.
1062
00:58:08,125 --> 00:58:09,166
¿Eh?
1063
00:58:10,166 --> 00:58:13,916
A ver... Te lo puedo explicar.
Si pregunta Daniela, tú
calladita.
1064
00:58:15,166 --> 00:58:17,291
Lo que ha pasado aquí
no puede saberlo nadie.
1065
00:58:17,416 --> 00:58:18,958
Sí, sí, mejor que no.
1066
00:58:19,833 --> 00:58:21,625
Hala, a sudar.
(RÍE INCÓMODA)
1067
00:58:22,750 --> 00:58:23,875
Y tanto...
1068
00:58:24,041 --> 00:58:26,041
(Música turca alegre)
1069
00:58:51,541 --> 00:58:53,000
(RESOPLA) ¿Sí?
1070
00:58:53,250 --> 00:58:56,791
¡Por fin! Debes tener
unas 10 llamadas perdidas mías.
1071
00:58:57,541 --> 00:59:00,083
(DUDA) Es que lo tenía en
silencio.
1072
00:59:01,000 --> 00:59:03,500
¿Qué pasa?
¡Sorpresa! ¡Voy a Estambul!
1073
00:59:03,625 --> 00:59:04,958
(INMA RÍE)
¿Qué?
1074
00:59:05,083 --> 00:59:07,041
Sí, que ayer te quedaste muy mal
1075
00:59:07,125 --> 00:59:09,708
y quiero demostrarte que eres
el hombre de mi vida.
1076
00:59:10,833 --> 00:59:13,875
Si yo lo tengo claro, cariño.
No te pegues la paliza.
1077
00:59:14,166 --> 00:59:15,750
Si no es ninguna paliza.
1078
00:59:15,833 --> 00:59:18,125
Estoy embarcando,
te veo en unas horitas.
1079
00:59:18,750 --> 00:59:20,125
¿Cómo que embarcando? ¿Inma?
1080
00:59:20,208 --> 00:59:21,250
(Sin línea)
1081
00:59:24,416 --> 00:59:25,541
(RESOPLA)
1082
00:59:25,625 --> 00:59:26,916
(GRITA)
(GRITA)
1083
00:59:33,666 --> 00:59:34,750
Mierda...
1084
00:59:35,958 --> 00:59:37,500
¡Mierda, mierda!
1085
00:59:38,041 --> 00:59:40,083
¡Las operaciones!
¡No llego, no llego!
1086
00:59:40,250 --> 00:59:42,250
¡Llego tarde a las operaciones!
¡Y yo!
1087
00:59:43,166 --> 00:59:44,125
¡Mierda, mierda!
1088
00:59:44,250 --> 00:59:45,875
(BALBUCEA)
¡Mierda!
1089
00:59:46,250 --> 00:59:48,083
¿Dónde está?
¿Dónde está la ropa?
1090
00:59:49,083 --> 00:59:50,833
Vale, vale, los pantalones...
1091
00:59:53,000 --> 00:59:54,291
¿Te has puesto mis bragas?
1092
00:59:54,458 --> 00:59:56,000
(Música divertida)
1093
01:00:00,083 --> 01:00:01,875
Perdona, perdona...
1094
01:00:03,958 --> 01:00:05,000
(HABLA EN TURCO)
1095
01:00:07,916 --> 01:00:09,000
¿Qué dice?
1096
01:00:09,125 --> 01:00:12,208
No me cosco de nada, hermano.
¿Dónde está Umay?
1097
01:00:12,791 --> 01:00:15,208
¿Y Juanjo?
Anda, ahí vienen.
1098
01:00:19,708 --> 01:00:21,291
(RÍE)
1099
01:00:30,291 --> 01:00:33,625
¿Cómo fue? ¿Ella se frotó
y tú sacaste el genio de la
lámpara?
1100
01:00:33,708 --> 01:00:36,000
Tengo un lío en la cabeza...
¡Qué lío!
1101
01:00:36,291 --> 01:00:38,875
Te lo pedía el cuerpo.
Y el cuerpo es muy sabio.
1102
01:00:39,000 --> 01:00:41,541
Se me ha ido de las manos.
Inma no se merece esto.
1103
01:00:42,625 --> 01:00:44,083
¿Cómo te quieres tan poco?
1104
01:00:44,791 --> 01:00:47,708
Eres una marioneta en sus manos
y hoy has cortado los hilos.
1105
01:00:47,791 --> 01:00:49,208
Vaya si los he cortado...
1106
01:00:50,541 --> 01:00:52,791
Y me siento vivo. Me siento
Pinocho.
1107
01:00:53,166 --> 01:00:56,250
Doña Quinoa no debe decirte
cómo tienes que vivir tu vida.
1108
01:00:56,333 --> 01:00:59,166
¡Claro que no! Voy a empezar
a ser yo mismo, por fin.
1109
01:00:59,583 --> 01:01:01,000
¡Ya iba siendo hora!
1110
01:01:01,166 --> 01:01:03,833
¡Me siento liberado!
¡Al quitarte ese peso de encima!
1111
01:01:03,958 --> 01:01:05,500
¿Sabes qué le voy a decir?
¿Qué?
1112
01:01:07,500 --> 01:01:09,333
Nada, porque me da miedo.
1113
01:01:10,250 --> 01:01:12,166
Me opero
y que sea lo que Dios quiera.
1114
01:01:19,208 --> 01:01:20,000
(ERUCTA)
1115
01:01:24,000 --> 01:01:26,333
(HABLA EN TURCO)
No entiendo.
1116
01:01:28,500 --> 01:01:29,541
No...
1117
01:01:30,791 --> 01:01:32,000
(HABLA EN TURCO)
1118
01:01:32,125 --> 01:01:33,166
No...
1119
01:01:33,916 --> 01:01:34,958
(HABLA EN TURCO)
1120
01:01:36,875 --> 01:01:38,125
Bueno, un poco.
1121
01:01:40,375 --> 01:01:41,458
(ERUCTA)
1122
01:01:42,666 --> 01:01:43,750
¿Y ahora qué hago?
1123
01:01:44,416 --> 01:01:47,000
¡Yo vivía mejor sin ser
impulsivo!
Juanjo, tranquilo.
1124
01:01:48,416 --> 01:01:50,708
Estoy contigo en esto
y no te dejaré solo.
1125
01:01:53,083 --> 01:01:54,791
Los amigos están para ayudarse.
1126
01:01:55,791 --> 01:01:57,208
¿Sí o no?
Sí, siempre.
1127
01:02:00,458 --> 01:02:03,208
¿Me dejas los 2500 euros, amigo?
1128
01:02:06,125 --> 01:02:08,041
¿Sebastián Blanco?
Sí.
1129
01:02:11,416 --> 01:02:12,500
(SUSPIRA)
1130
01:02:18,875 --> 01:02:21,125
(Música turca animada)
1131
01:02:28,666 --> 01:02:29,666
(RESOPLA)
1132
01:02:34,458 --> 01:02:35,458
(RESOPLA)
1133
01:03:14,500 --> 01:03:16,041
(Risas)
1134
01:03:23,875 --> 01:03:25,041
Ya estamos casi.
1135
01:03:25,833 --> 01:03:26,958
Ya, para.
1136
01:03:27,416 --> 01:03:30,625
¿Quién va a pasar
el mejor cumpleaños de su vida?
1137
01:03:31,041 --> 01:03:32,375
¡Tachán!
(DANIELA) ¡Yo!
1138
01:03:32,833 --> 01:03:35,541
(RÍEN)
¡Te lo dije, te lo dije!
1139
01:03:36,583 --> 01:03:39,208
Vosotros no entréis
al tren del terror.
1140
01:03:40,000 --> 01:03:41,583
A ver si os van a confundir.
1141
01:03:41,750 --> 01:03:43,541
(RÍE)
Qué gracioso el Andiamo .
1142
01:03:43,666 --> 01:03:46,166
Chicos, una foto de recuerdo
de los trasplantados.
1143
01:03:46,541 --> 01:03:47,708
Venga.
1144
01:03:47,791 --> 01:03:50,041
Decid: "¡Folículo!".
1145
01:03:50,500 --> 01:03:51,958
(TODOS) -¡Folículo!
1146
01:03:53,000 --> 01:03:55,958
-¿A ver?
-Pero si parecen tres saleros.
1147
01:03:56,083 --> 01:03:57,166
A ver, a ver.
1148
01:03:57,458 --> 01:03:58,458
Ostras, pues sí.
1149
01:03:59,291 --> 01:04:01,416
Tengo unas ganas
de que crezca esa melena.
1150
01:04:01,583 --> 01:04:04,833
Solo de pensarlo, me da un
morbo...
Y a mí. ¡Vuelve tu león!
1151
01:04:05,208 --> 01:04:06,000
(RUGE)
1152
01:04:07,791 --> 01:04:09,041
(RÍE)
(RUGE)
1153
01:04:09,791 --> 01:04:10,791
Tío.
1154
01:04:11,750 --> 01:04:15,000
¿Cuándo le dirás la verdad?
Te dejarás el sueldo en
rotuladores.
1155
01:04:15,125 --> 01:04:18,625
Calla, que estoy de los nervios.
Nunca había engañado así a mi
mujer.
1156
01:04:20,125 --> 01:04:23,291
Ella no puede decir lo mismo.
¡Venga, papi, que se pasa el
cumple!
1157
01:04:23,375 --> 01:04:25,916
Ya vamos.
Ven, cari, no te quedes atrás.
1158
01:04:26,458 --> 01:04:27,541
Voy, sí...
1159
01:04:29,125 --> 01:04:31,125
(Música animada)
1160
01:04:42,833 --> 01:04:44,833
(Gritos de emoción)
1161
01:04:54,208 --> 01:04:55,750
(GRITAN EMOCIONADAS)
1162
01:05:00,000 --> 01:05:02,291
¡Parece que estás volando!
1163
01:05:04,208 --> 01:05:06,208
(GRITAN)
1164
01:05:15,041 --> 01:05:16,833
¡Ostras!
1165
01:05:17,041 --> 01:05:18,916
¡Daniela, cuida a tu padre!
1166
01:05:20,083 --> 01:05:22,000
(GRITAN EMOCIONADOS)
1167
01:05:28,666 --> 01:05:30,666
(Música animada)
1168
01:05:33,041 --> 01:05:34,041
(RÍE)
1169
01:05:40,291 --> 01:05:42,333
(Gritos de emoción)
1170
01:05:48,375 --> 01:05:51,083
(GRITA)
¡El mejor cumpleaños de mi vida!
1171
01:05:52,125 --> 01:05:54,083
(GRITAN EMOCIONADOS)
1172
01:05:55,625 --> 01:05:56,666
¿Te ha gustado?
1173
01:05:58,333 --> 01:06:00,708
A esa hora no me levanto.
¡Mira, mamá!
1174
01:06:01,833 --> 01:06:02,875
¡Qué bonito!
1175
01:06:04,583 --> 01:06:07,250
¿Qué has hecho
con el impresentable de mi ex?
1176
01:06:07,375 --> 01:06:10,250
El gusano de tu ex
se ha convertido en mariposa.
1177
01:06:12,541 --> 01:06:14,083
(HABLA EN ITALIANO)
1178
01:06:14,750 --> 01:06:18,208
Sebas, a tu amigo
le gustan otras atracciones.
1179
01:06:23,166 --> 01:06:24,208
(LUCCA RÍE)
1180
01:06:24,750 --> 01:06:28,166
(TARAREA)
(AITANA RÍE)
1181
01:06:30,875 --> 01:06:32,083
-¿Dónde está mi móvil?
1182
01:06:33,791 --> 01:06:35,458
Si estaba hablando ahora mismo.
1183
01:06:35,958 --> 01:06:37,125
Anda, llámame.
Sí, cielo.
1184
01:06:40,125 --> 01:06:43,041
¿Me llamas o qué?
No te enfades. Estoy marcando
ya.
1185
01:06:43,166 --> 01:06:45,208
Llámala.
Me he dejado el móvil en el
hotel.
1186
01:06:45,666 --> 01:06:48,000
¿Y los huevos
dónde te los has dejado?
1187
01:06:48,666 --> 01:06:51,000
No es tan fácil.
El que se acuesta con ella soy
yo.
1188
01:06:51,166 --> 01:06:52,916
(Móvil)
1189
01:06:59,666 --> 01:07:02,208
(Música divertida)
1190
01:07:04,083 --> 01:07:07,291
¡Anda! Vamos, cariño,
que nos queda mucha diversión.
1191
01:07:10,166 --> 01:07:11,041
Sí...
1192
01:07:12,125 --> 01:07:14,458
(FURIOSO) Nos lo vamos a pasar
de puta madre.
1193
01:07:25,416 --> 01:07:26,708
(Música de feria)
1194
01:07:26,833 --> 01:07:28,916
¿A cuál quieres ir?
Al león.
1195
01:07:30,625 --> 01:07:32,375
Con cuidado, agárrate fuerte.
Sí.
1196
01:07:32,833 --> 01:07:33,875
Muy bien.
1197
01:07:35,250 --> 01:07:37,833
¿Me dejas montarme en el
caballo?
Claro.
1198
01:07:38,208 --> 01:07:41,208
(SARCÁSTICO) No será la primera
vez
que montas algo mío.
1199
01:07:43,416 --> 01:07:45,166
(Campana)
1200
01:07:51,041 --> 01:07:52,500
(RÍE)
(DANIELA) ¡Arre!
1201
01:07:53,916 --> 01:07:55,125
(INMA) -¡Eh!
1202
01:07:56,875 --> 01:07:57,875
¡A galope!
1203
01:07:58,666 --> 01:08:00,333
¡Rayco, deja de hacer el gamba!
1204
01:08:00,458 --> 01:08:03,083
(ACENTO LATINO)
Agente, esta no es su
jurisdicción.
1205
01:08:03,250 --> 01:08:05,666
Además, a tu hija
le encanta galopar conmigo.
1206
01:08:05,833 --> 01:08:07,541
(AITANA) ¡Sí, me encanta!
1207
01:08:08,666 --> 01:08:11,208
¡Arre, arre!
(GRITA)
1208
01:08:13,666 --> 01:08:14,791
(RECUERDA) "Papá...".
1209
01:08:16,125 --> 01:08:17,166
(Risas distorsionadas)
1210
01:08:22,041 --> 01:08:23,666
-¿Papi, nos hacemos una foto?
1211
01:08:24,791 --> 01:08:25,833
Claro, cariño.
1212
01:08:26,958 --> 01:08:28,416
Juanjo, ¿te importa?
1213
01:08:28,916 --> 01:08:29,958
(ASIENTE MALÉVOLO)
1214
01:08:32,625 --> 01:08:34,125
(Cristales rotos)
1215
01:08:35,125 --> 01:08:37,708
Se me ha resbalado.
¿Qué dices? Si lo has tirado.
1216
01:08:38,166 --> 01:08:41,000
Tú también te tiras cosas mías.
Ya lo cojo yo.
1217
01:08:44,125 --> 01:08:46,083
Lo ha tirado, ¿no?
(DANIELA) No sé.
1218
01:08:46,625 --> 01:08:47,666
(RESOPLA)
1219
01:08:54,375 --> 01:08:55,916
-Juanjo, ¿qué te pasa?
1220
01:08:56,666 --> 01:08:59,416
(TITUBEA)
¿Se te destiñen las heridas?
1221
01:09:04,375 --> 01:09:07,208
(DUDA) Es una técnica nueva...
1222
01:09:07,333 --> 01:09:09,833
¿Qué técnica? ¡Si te lo has
pintado!
1223
01:09:10,416 --> 01:09:12,208
¿Me has engañado?
No...
1224
01:09:12,750 --> 01:09:14,208
(TITUBEA) Un poco...
1225
01:09:16,166 --> 01:09:17,541
(FARFULLA)
1226
01:09:18,125 --> 01:09:19,166
En realidad...
1227
01:09:19,666 --> 01:09:22,000
(FARFULLA)
(INMA) ¡Me ha tomado el pelo!
1228
01:09:22,166 --> 01:09:24,000
(SOFÍA) -Nunca mejor dicho.
¡Qué coño!
1229
01:09:24,125 --> 01:09:27,041
¡Más me has engañado tú,
que te estás tirando a ese!
1230
01:09:30,125 --> 01:09:31,416
¿Sebas? ¡Ya te vale!
1231
01:09:31,791 --> 01:09:33,583
¡Vaya, Sebas!
1232
01:09:34,375 --> 01:09:37,000
¡Eso sí que es clavársela
por detrás a un amigo! (RÍE)
1233
01:09:38,000 --> 01:09:39,000
¡Cállate!
1234
01:09:39,083 --> 01:09:41,333
Debías ayudarme con mi hija,
no desvirgarla.
1235
01:09:41,416 --> 01:09:44,041
Eh, que virgen del todo no era.
1236
01:09:44,208 --> 01:09:46,250
¿Se está acostando con mi hija?
-Eso he oído.
1237
01:09:46,375 --> 01:09:48,166
Me cago en... ¡Ven aquí!
¡Hostia!
1238
01:09:49,375 --> 01:09:52,583
(SOFÍA) ¿Adónde va?
¡Voy a quitarte el flow a
hostias!
1239
01:09:53,000 --> 01:09:54,750
(SOFÍA) ¡Por favor, Sebas!
-¡Ay!
1240
01:09:58,166 --> 01:10:01,458
¡Eras tú el Satisfyer!
¡Te voy a satisfacer yo la cara!
1241
01:10:02,166 --> 01:10:03,541
(LUCCA) Vamos, chicos...
1242
01:10:04,000 --> 01:10:05,625
¡Para!
¿Qué haces? ¡Para!
1243
01:10:08,041 --> 01:10:08,958
(GRITA)
1244
01:10:09,083 --> 01:10:11,000
(INMA) ¡Juanjo!
Perdón...
1245
01:10:11,125 --> 01:10:12,208
(GIME)
1246
01:10:12,916 --> 01:10:15,708
¡Rayco, no he acabado contigo!
(SOFÍA) ¡Qué ridículo!
1247
01:10:15,833 --> 01:10:16,875
(INMA) -¡Baja aquí!
1248
01:10:18,000 --> 01:10:19,708
(GIME) ¡Ay!
Uf...
1249
01:10:20,458 --> 01:10:22,041
¿Cómo tienes tan poca vergüenza?
1250
01:10:22,833 --> 01:10:23,958
¡No seas dramático!
1251
01:10:24,041 --> 01:10:26,333
¡No te acordabas
cuando te acostaste con Umay!
1252
01:10:26,625 --> 01:10:27,666
¿Que has hecho qué?
1253
01:10:28,416 --> 01:10:29,541
(GRUÑE)
1254
01:10:32,208 --> 01:10:33,625
(SOFÍA) ¡Parad ya, venga!
1255
01:10:35,208 --> 01:10:38,250
-Es el combattimento más
ridículo
que he visto en mi vida.
1256
01:10:40,041 --> 01:10:41,666
¡Con el oso no!
1257
01:10:47,500 --> 01:10:50,041
¡Ya basta, chicos, que hay
niños!
1258
01:10:50,041 --> 01:10:50,166
¡Ya basta, chicos, que hay
niños!
¡Eh! ¿Queréis dejar de pelear?
¡Estáis asustando a Daniela!
1259
01:10:50,166 --> 01:10:53,666
¡Eh! ¿Queréis dejar de pelear?
¡Estáis asustando a Daniela!
1260
01:10:54,625 --> 01:10:55,875
(HABLA EN TURCO)
1261
01:10:58,083 --> 01:11:01,166
¡Me vas a joder el implante
y me ha costado una pasta!
1262
01:11:01,250 --> 01:11:02,625
¿Cómo eres tan miserable?
1263
01:11:02,708 --> 01:11:04,875
¡Lo pagaste con el dinero
de la comunión!
1264
01:11:05,208 --> 01:11:06,000
¿Cómo?
¡Sofía!
1265
01:11:06,875 --> 01:11:09,041
¡Lo iba a reponer!
Que lo iba a reponer...
1266
01:11:09,166 --> 01:11:10,541
¿Serás desgraciado?
Sí, sí...
1267
01:11:10,666 --> 01:11:12,833
(GRUÑE)
(DANIELA GRITA)
1268
01:11:14,291 --> 01:11:16,000
(Música de feria cesa)
1269
01:11:17,541 --> 01:11:19,791
(Música triste)
1270
01:11:28,000 --> 01:11:29,541
(MATEO) (TÉFONO) Pobre niña.
1271
01:11:29,708 --> 01:11:31,750
Ha vuelto de Turquía
peor que Cervantes.
1272
01:11:31,916 --> 01:11:35,083
(OFF) Dichoso viaje a Estambul,
en qué momento se me ocurrió...
1273
01:11:35,416 --> 01:11:36,916
(LUCCA RÍE)
1274
01:11:37,291 --> 01:11:39,291
Quería que mis hijas
me viesen con pelo.
1275
01:11:40,916 --> 01:11:43,000
Pero ellas no me quieren ver
el pelo a mí.
1276
01:11:44,208 --> 01:11:45,625
(MATEO) Hijo, dales tiempo.
1277
01:11:46,541 --> 01:11:48,458
No, papá.
Esto no hay quien lo arregle.
1278
01:11:48,583 --> 01:11:50,375
No me van a querer después de
todo.
1279
01:11:50,541 --> 01:11:53,500
Si existiesen unas instrucciones
para ser buen padre,
1280
01:11:53,916 --> 01:11:55,208
todos los seríamos.
Ya...
1281
01:11:55,541 --> 01:11:56,958
No te tortures.
1282
01:11:57,125 --> 01:11:59,625
Lo único que puedes hacer es
estar
para lo que necesiten.
1283
01:11:59,750 --> 01:12:01,958
Por supuesto.
Y es lo que estás haciendo.
1284
01:12:02,125 --> 01:12:05,541
Te estás dejando la vida
trabajando
para que Dani tenga su comunión.
1285
01:12:06,083 --> 01:12:08,041
Y eso es lo que hace un buen
padre.
1286
01:12:08,041 --> 01:12:08,166
Y eso es lo que hace un buen
padre.
Papá, puedo ser cualquier cosa,
menos un buen padre.
1287
01:12:08,166 --> 01:12:11,250
Papá, puedo ser cualquier cosa,
menos un buen padre.
1288
01:12:12,166 --> 01:12:13,125
Buen amigo, tampoco.
1289
01:12:14,541 --> 01:12:17,000
Y dale. Yo a Juanjo
le he abierto los ojos.
1290
01:12:17,541 --> 01:12:21,000
Ya, y a su mujer, otra cosa.
¡Le he hecho un favor!
1291
01:12:21,666 --> 01:12:23,500
Esa bruja
le estaba amargando la vida
1292
01:12:23,625 --> 01:12:26,166
y el muy sin sangre
venga a tragar y a tragar.
1293
01:12:26,250 --> 01:12:28,833
Debería darme las gracias,
el calzona...
1294
01:12:42,166 --> 01:12:44,583
Uy, perdón.
Ay... (RÍE)
1295
01:12:45,541 --> 01:12:47,500
Por favor,
solo busco una oportunidad.
1296
01:12:48,708 --> 01:12:51,000
Allí tienes un tres por dos
en atún en escabeche.
1297
01:12:51,625 --> 01:12:53,625
Perdóname.
No te lo mereces.
1298
01:12:54,750 --> 01:12:58,083
No te mereces que te haya
engañado,
ni que te haya controlado
tanto...
1299
01:13:00,625 --> 01:13:01,625
¿Y esto?
1300
01:13:01,916 --> 01:13:03,000
Bueno...
1301
01:13:03,500 --> 01:13:05,583
Tiene un 22 por ciento
de grasas saturadas,
1302
01:13:05,666 --> 01:13:07,416
31 de azúcar y aditivos E302...
1303
01:13:07,500 --> 01:13:10,125
¿Ni estando separados
dejarás de amargarme la vida?
1304
01:13:18,208 --> 01:13:21,041
Yo no quiero amargarte.
Yo quiero hacerte feliz.
1305
01:13:21,500 --> 01:13:23,541
Y déjame demostrarte
que he cambiado.
1306
01:13:24,416 --> 01:13:26,916
Voy a dejar de decirte
lo que tienes que hacer.
1307
01:13:27,708 --> 01:13:30,541
Ahora, haremos cosas
que nos gusten a los dos,
como...
1308
01:13:33,083 --> 01:13:34,541
¿A ti te gusta comer esto?
1309
01:13:35,875 --> 01:13:36,916
Pues a mí, también.
1310
01:13:37,833 --> 01:13:40,000
Mira.
¿Qué haces? Si eso no te gusta.
1311
01:13:41,916 --> 01:13:44,083
(MASCULLA)
A nadie le amarga un dulce.
1312
01:13:44,291 --> 01:13:45,416
(SABOREA)
1313
01:13:45,500 --> 01:13:48,041
Pues tiene un 22 por ciento
de grasa saturadas.
1314
01:13:48,125 --> 01:13:52,791
(SABOREA) Pues bien rico que
está.
Ah, ¿sí? Y un 31 de azúcar.
1315
01:13:54,250 --> 01:13:57,541
(MASCULLA) Me da igual.
Quiero hacer lo que tú quieras
hacer.
1316
01:13:58,083 --> 01:14:00,375
Y si quieres ser calvo,
pues te querré igual.
1317
01:14:00,833 --> 01:14:03,083
Y si quieres tener un hijo,
lo tenemos.
1318
01:14:03,166 --> 01:14:04,583
Espera, espera, espera...
1319
01:14:04,708 --> 01:14:07,000
Con la boca llena
no sé si te he entendido.
1320
01:14:09,291 --> 01:14:10,666
¿Quieres tener un hijo?
1321
01:14:11,125 --> 01:14:13,083
(Música romántica)
1322
01:14:14,500 --> 01:14:16,125
Si es contigo, sí.
1323
01:14:16,541 --> 01:14:18,125
(LLORA)
(SUSPIRA)
1324
01:14:23,291 --> 01:14:24,375
(RÍE)
1325
01:14:25,000 --> 01:14:26,625
(EMOCIONADO) ¿Sí?
(LLORA) Sí.
1326
01:14:30,583 --> 01:14:34,000
Toma, cómetelo todo. ¡Todo!
(RÍE)
1327
01:14:38,333 --> 01:14:43,625
-Somos el hype del momento.
Mira tu Insta. 1,5k y subiendo.
1328
01:14:44,708 --> 01:14:46,541
¡Yo manejo los hilos,
motherfuckers !
1329
01:14:46,625 --> 01:14:48,291
-Hola, ¿te importaría firmarme?
1330
01:14:48,375 --> 01:14:50,166
Para nada. ¿Cómo te llamas?
Aitana.
1331
01:14:50,958 --> 01:14:51,958
¿Aitana?
(ASIENTE)
1332
01:14:56,875 --> 01:14:58,750
¿Nos das un minuto?
-Sí.
1333
01:15:00,083 --> 01:15:04,333
-Rayco, olvídate de esa niña.
No te hace bien. ¡ What the
fuck !
1334
01:15:05,250 --> 01:15:08,708
¿Y qué quieres? Si me he
enamorado
y ahora Aitana es mi
inspiración.
1335
01:15:09,708 --> 01:15:10,791
¡Tonterías!
1336
01:15:11,666 --> 01:15:14,958
El reggeaton no es amor,
es promiscuidad.
1337
01:15:15,250 --> 01:15:17,000
Y tú eres de los míos,
1338
01:15:17,125 --> 01:15:20,416
de los que follamos mucho
y amamos poco.
1339
01:15:21,041 --> 01:15:23,125
( Reggaeton )
1340
01:15:24,000 --> 01:15:25,125
¿Qué dice?
1341
01:15:26,000 --> 01:15:28,916
Hijo, has recuperado el dinero
y le has comprado el vestido.
1342
01:15:29,208 --> 01:15:32,208
¡Un poco más y el papa Francisco
oficia la comunión!
1343
01:15:32,291 --> 01:15:34,291
(Música animada)
1344
01:15:40,000 --> 01:15:43,000
No te acordarás,
pero esto se llamaba "barbería".
1345
01:15:43,541 --> 01:15:45,500
Prepárate,
que lleva así toda la mañana.
1346
01:15:45,625 --> 01:15:48,250
Perdona, pero no puedo evitarlo.
Pelillos a la mar.
1347
01:15:51,041 --> 01:15:52,083
Ahí lo tienes.
1348
01:15:52,833 --> 01:15:55,208
Y déjale guapo,
que es la comunión de su hija
1349
01:15:55,333 --> 01:15:57,333
y se le va a caer toda la baba.
¡Papá!
1350
01:15:58,208 --> 01:16:00,041
Ya la he cagado bastante
con mis hijas.
1351
01:16:00,208 --> 01:16:02,250
No voy a ir a la comunión.
¡Vamos a ver!
1352
01:16:02,416 --> 01:16:04,416
Nadie se libra de cagarla alguna
vez.
1353
01:16:04,583 --> 01:16:06,750
Ser padre no es
una actividad presencial.
1354
01:16:07,125 --> 01:16:09,125
Yo nunca fui
a tus funciones del colegio.
1355
01:16:09,833 --> 01:16:13,125
Ni a tus partidos de fútbol.
No sabía ni en qué equipo
jugabas.
1356
01:16:13,791 --> 01:16:15,958
Y a tus cumpleaños
habré ido a dos o tres.
1357
01:16:16,083 --> 01:16:17,166
Y eso no es lo peor.
1358
01:16:18,083 --> 01:16:21,125
Cuando juraste el cargo,
no fui porque estaba enfermo.
1359
01:16:21,416 --> 01:16:22,500
(IRÓNICO) Enfermo...
1360
01:16:23,458 --> 01:16:25,750
Estaba más borracho
que una tarta al güisqui.
1361
01:16:26,750 --> 01:16:29,833
Y 40 años después aquí estamos,
cortándonos juntos el pelo,
1362
01:16:30,791 --> 01:16:32,791
porque el amor paternofilial
puede con eso
1363
01:16:32,875 --> 01:16:34,500
y con las que vengan después.
1364
01:16:35,666 --> 01:16:37,208
¡Hostia! Gracias, papá.
1365
01:16:38,083 --> 01:16:39,208
Gracias.
¿Por qué?
1366
01:16:39,875 --> 01:16:40,833
Por tu ejemplo.
1367
01:16:40,958 --> 01:16:42,000
¿El mío?
Sí.
1368
01:16:43,666 --> 01:16:46,208
Eres la clase de padre
que me avergonzaría ser.
1369
01:16:50,333 --> 01:16:52,916
No les haré a mis hijas
lo que tú me has hecho.
1370
01:17:02,291 --> 01:17:04,291
Ahí va un hijo orgulloso de su
padre.
1371
01:17:05,333 --> 01:17:07,708
-Muchas gracias, papi. Es
precioso.
1372
01:17:08,458 --> 01:17:10,708
Seré la más guapa
cuando nos den las hostias.
1373
01:17:10,833 --> 01:17:11,833
¿Qué hostias?
1374
01:17:11,916 --> 01:17:14,416
Las hostias buenas,
de las que se comen.
1375
01:17:15,125 --> 01:17:16,083
(RÍE)
(RÍE)
1376
01:17:17,208 --> 01:17:18,750
¿De verdad que vas a venir?
1377
01:17:19,000 --> 01:17:21,750
Claro que sí.
¡He podido cambiar el turno!
1378
01:17:22,166 --> 01:17:24,541
Genial. Te tengo que dar la
vela.
¿Qué vela?
1379
01:17:25,166 --> 01:17:27,750
La de la comunión.
Se la tenemos que dar a los
padres.
1380
01:17:27,833 --> 01:17:31,208
Se la iba a dar a mamá y a
Lucca.
No, cariño.
1381
01:17:31,375 --> 01:17:33,291
Cuando Lucca sea padre,
comerá huevos.
1382
01:17:33,958 --> 01:17:35,583
Tú, la vela, me la das a mí.
Vale.
1383
01:17:35,750 --> 01:17:36,875
Un beso, ratona.
1384
01:17:39,208 --> 01:17:40,083
Te quiero.
1385
01:17:42,958 --> 01:17:44,083
(SUSPIRA)
1386
01:17:44,333 --> 01:17:45,416
(INMA) -¡Mi amor!
1387
01:17:45,750 --> 01:17:47,041
¡El táper!
¡Ay!
1388
01:17:49,083 --> 01:17:50,875
Ay...
Ya está, ya está.
1389
01:17:55,291 --> 01:17:56,375
¡Uy! (RÍE)
1390
01:17:57,000 --> 01:17:58,041
(Sirenas)
1391
01:18:03,000 --> 01:18:04,583
(Cláxones)
1392
01:18:06,416 --> 01:18:08,750
(Radiocomunicaciones)
1393
01:18:16,208 --> 01:18:17,333
¡Espere, espere!
1394
01:18:18,583 --> 01:18:21,208
¡No le he dado paso!
(CONDUCTOR) Su compañero, sí.
1395
01:18:21,458 --> 01:18:23,291
Ya empezamos.
¿Tú para qué das paso?
1396
01:18:23,375 --> 01:18:25,250
¡Porque estás bloqueando mi
lado!
1397
01:18:26,333 --> 01:18:27,416
Pase.
1398
01:18:28,041 --> 01:18:29,041
¡Pare, pare!
1399
01:18:29,458 --> 01:18:31,333
Me están volviendo loco.
¿Qué hago?
1400
01:18:32,166 --> 01:18:34,708
Pregúntele a su mujer.
Es le dice lo que debe hacer.
1401
01:18:35,291 --> 01:18:37,000
¿Cómo puedes ser tan miserable?
1402
01:18:37,083 --> 01:18:41,458
¡Dele, pero tenga cuidado con
ese,
que igual se tira a su mujer!
1403
01:18:43,416 --> 01:18:44,416
¡Pare!
1404
01:18:45,625 --> 01:18:46,625
Ni caso a ese,
1405
01:18:47,208 --> 01:18:49,166
que no sabe dirigir
ni su propia vida.
1406
01:18:50,208 --> 01:18:51,750
¡Hay que quererse un poco más!
1407
01:18:52,166 --> 01:18:53,541
¿Qué sabrás tú de querer?
1408
01:18:53,625 --> 01:18:54,625
Pues anda que tú...
1409
01:18:54,791 --> 01:18:56,583
¡Para ti querer
es ser un calzonazos!
1410
01:18:57,291 --> 01:18:58,875
¡Peor es lo tuyo!
¿Lo mío?
1411
01:18:59,666 --> 01:19:00,708
¿Lo mío de qué?
1412
01:19:01,875 --> 01:19:03,875
Que no te quieren ni tus hijas.
¡Dele!
1413
01:19:04,291 --> 01:19:05,375
¡Pare!
1414
01:19:06,541 --> 01:19:08,125
¿Qué dices tú de mis hijas?
1415
01:19:09,250 --> 01:19:10,250
¡Y usted, pase!
1416
01:19:10,416 --> 01:19:11,958
¡Pare, pare!
1417
01:19:12,083 --> 01:19:13,041
¡Atrás, atrás!
1418
01:19:14,458 --> 01:19:15,458
(Cláxones)
1419
01:19:15,791 --> 01:19:16,791
Digo la verdad.
1420
01:19:16,875 --> 01:19:18,875
Les da vergüenza
hasta llamarte "papá".
1421
01:19:19,500 --> 01:19:22,041
(CONDUCTORA) ¡Venga, vamos!
(CONDUCTOR) -¡Es para hoy!
1422
01:19:22,875 --> 01:19:25,833
¡Se acabó!
¡Al final voy a cerrarte esa
bocaza!
1423
01:19:26,250 --> 01:19:28,208
¡Ven a cerrármela,
que te tengo ganas!
1424
01:19:28,333 --> 01:19:29,833
Ven, si tienes huevos.
1425
01:19:30,208 --> 01:19:31,041
No, Juanjo...
Ven.
1426
01:19:31,041 --> 01:19:31,166
No, Juanjo...
Ven.
Juanjo...
¡Ven, si tienes huevos!
1427
01:19:31,166 --> 01:19:33,208
Juanjo...
¡Ven, si tienes huevos!
1428
01:19:34,125 --> 01:19:35,375
(GRITA) ¡Vamos, ven!
1429
01:19:35,500 --> 01:19:36,916
(Música estridente)
1430
01:19:37,291 --> 01:19:38,750
¡Ven, si tienes huevos!
1431
01:19:38,916 --> 01:19:41,125
¡Ven, venga! ¡Vamos!
1432
01:19:41,291 --> 01:19:42,750
¡Pare! (GRITA) ¡Cuidado!
1433
01:19:46,916 --> 01:19:48,000
¡Sebas!
1434
01:19:53,541 --> 01:19:54,750
Varón, 40 años.
1435
01:19:54,916 --> 01:19:57,666
Traumatismo craneoencefálico
con pérdida de consciencia.
1436
01:19:57,791 --> 01:19:58,875
¡Sebas, despierta!
1437
01:19:59,000 --> 01:20:01,041
¡No me hagas esto!
¡No te me mueras, Sebas!
1438
01:20:01,583 --> 01:20:03,916
Espere aquí, por favor.
No puede pasar.
1439
01:20:04,041 --> 01:20:05,083
Vamos.
1440
01:20:06,625 --> 01:20:08,458
(RESOPLA)
(DOCTOR) Hagámosle un TAC.
1441
01:20:08,833 --> 01:20:10,458
Mandadme los resultados. ¡Vamos!
1442
01:20:11,000 --> 01:20:13,291
(Monitor cardíaco)
1443
01:20:17,000 --> 01:20:18,000
(SUSPIRA)
1444
01:20:23,875 --> 01:20:25,166
Están tardando mucho, ¿no?
1445
01:20:26,875 --> 01:20:28,000
Eso no es buena señal.
1446
01:20:29,666 --> 01:20:32,333
No sé.
¡Que salga alguien ya y diga
algo!
1447
01:20:33,708 --> 01:20:35,875
Me van a meter un sablazo
en el parquin.
1448
01:20:38,666 --> 01:20:40,041
No sé ni lo que digo.
1449
01:20:41,375 --> 01:20:42,875
No puedo perderle, Juanjo.
1450
01:20:44,791 --> 01:20:47,125
Le quiero tanto
y se lo he dicho tan poco...
1451
01:20:48,875 --> 01:20:50,958
Pues yo lo último que le dije
1452
01:20:51,083 --> 01:20:53,666
es que sus hijas se avergüenzan
de llamarle "papá".
1453
01:20:53,791 --> 01:20:55,000
Joder.
1454
01:20:55,083 --> 01:20:57,333
Ganas tú, ganas tú.
1455
01:21:03,041 --> 01:21:05,708
(MÉDICO) -Tiene fracturas
y una hemorragia cerebral,
1456
01:21:05,791 --> 01:21:07,083
pero ha dejado de sangrar.
1457
01:21:07,166 --> 01:21:11,083
Está fuera de peligro,
pero el hematoma debe
reabsorberse,
1458
01:21:12,166 --> 01:21:14,083
así que permanecerá en
observación.
1459
01:21:15,083 --> 01:21:16,083
Gracias.
1460
01:21:17,416 --> 01:21:20,708
¡Que va a salir de esta, Mateo!
¡Que bicho malo nunca muere!
1461
01:21:21,375 --> 01:21:22,916
¡Cómo se aferra a la vida!
1462
01:21:23,083 --> 01:21:25,208
Y mírale el pelo,
no se le ha caído ni uno.
1463
01:21:25,291 --> 01:21:26,416
(Móvil)
1464
01:21:29,125 --> 01:21:31,375
Dime.
(INMA) Estoy en la clínica.
1465
01:21:32,125 --> 01:21:33,125
¿Era hoy?
1466
01:21:33,750 --> 01:21:36,333
No sé si es el mejor momento...
Llevo todo el día.
1467
01:21:36,791 --> 01:21:38,041
Vale, voy.
1468
01:21:41,000 --> 01:21:42,541
Me voy a inseminar a mi mujer.
1469
01:21:43,000 --> 01:21:44,791
¿Sin preliminares ni nada?
(RÍE)
1470
01:21:45,500 --> 01:21:47,750
Joder, os vais a cargar
lo bonito del sexo.
1471
01:21:48,125 --> 01:21:49,166
(RÍE)
1472
01:21:52,041 --> 01:21:55,208
¿Y Carlota?
¿Como tu ex? Ni lo sueñes.
1473
01:21:56,166 --> 01:21:57,875
A mí siempre me ha gustado
Ainhoa.
1474
01:21:58,125 --> 01:22:00,666
¿Como nuestra vecina la loca?
Ni de coña.
1475
01:22:02,375 --> 01:22:04,000
(SUSPIRA) Joder...
1476
01:22:04,708 --> 01:22:07,916
No sabes la gente a la que odias
hasta que quieres tener un hijo.
1477
01:22:08,041 --> 01:22:09,416
Ya...
-Aquí tiene.
1478
01:22:10,583 --> 01:22:12,833
Ya puede pasar.
¿Sabe cómo tiene que hacerlo?
1479
01:22:13,000 --> 01:22:14,791
Por supuesto, soy un hombre
casado.
1480
01:22:15,833 --> 01:22:17,541
Perdón, estoy un poco nervioso.
1481
01:22:17,625 --> 01:22:21,416
Lávese las manos antes y eyacule
lo máximo posible dentro del
bote.
1482
01:22:22,833 --> 01:22:24,500
-Tranquila, yo le echo una mano.
1483
01:22:26,416 --> 01:22:28,250
Que yo le ayudo, quiero decir.
1484
01:22:32,083 --> 01:22:35,041
Sí, pon la reunión a las diez
y cita a los consejeros.
1485
01:22:35,208 --> 01:22:37,416
Quiero los balances
en mi mesa a las nueve.
1486
01:22:37,541 --> 01:22:40,125
En un cuarto de hora estoy allí.
Vale, vale.
1487
01:22:40,708 --> 01:22:43,333
Ya está.
¿Quince minutos? ¡Qué presión!
1488
01:22:43,833 --> 01:22:45,875
Mi amor, estamos a mil con la
fusión.
Ya.
1489
01:22:46,041 --> 01:22:49,000
Ah, la baja la coges tú.
No puedo desaparecer de la
empresa.
1490
01:22:49,166 --> 01:22:51,416
Esta conversación
no me está excitando nada.
1491
01:22:51,583 --> 01:22:54,041
Sí, perdona, cariño.
¿Te enseño una teta?
1492
01:22:54,041 --> 01:22:54,208
Sí, perdona, cariño.
¿Te enseño una teta?
Venga.
Bueno, siempre viene bien.
1493
01:22:54,208 --> 01:22:56,041
Venga.
Bueno, siempre viene bien.
1494
01:22:56,166 --> 01:22:59,166
Esa es otra. Yo pecho no le doy.
La leche materna es la mejor.
1495
01:22:59,250 --> 01:23:01,541
Ya, pero me ha costado
tener esta figura
1496
01:23:01,625 --> 01:23:03,791
para acabar con las tetas
como uvas pasas
1497
01:23:03,916 --> 01:23:05,000
por un capricho tuyo.
1498
01:23:07,333 --> 01:23:08,833
Eres muy mala.
1499
01:23:13,875 --> 01:23:14,958
(LASCIVA) Ah, ¿sí?
1500
01:23:16,500 --> 01:23:17,541
¿Y cómo de mala?
1501
01:23:18,083 --> 01:23:21,083
Mala, pero muy mala.
1502
01:23:21,250 --> 01:23:25,125
(LASCIVA) Sí que lo soy.
¿Y qué más cosas soy?
1503
01:23:25,666 --> 01:23:27,375
Eres una zorra.
(GIME)
1504
01:23:27,458 --> 01:23:29,791
Sí.
Sí, lo soy.
1505
01:23:30,208 --> 01:23:32,416
¿Y te pone que sea tu zorrita?
1506
01:23:33,375 --> 01:23:35,041
¿Te pone esto?
1507
01:23:35,166 --> 01:23:36,458
¿Te pone esto?
¿Qué haces?
1508
01:23:36,583 --> 01:23:38,083
Ay... ¿Pruebo con la boca?
1509
01:23:38,208 --> 01:23:40,583
¡Que no!
(GRITA) ¡Que eres mala persona!
1510
01:23:41,250 --> 01:23:42,333
¿Qué?
1511
01:23:43,708 --> 01:23:45,208
Mi hijo no es ningún capricho.
1512
01:23:46,125 --> 01:23:47,166
Y esto no funciona.
1513
01:23:48,291 --> 01:23:50,125
¿Y desde cuándo no funciona?
1514
01:23:50,666 --> 01:23:52,708
¿Desde que me cambiaste
por otro hombre?
1515
01:23:52,875 --> 01:23:54,750
Ya te dije
que lo de Sebas fue un error.
1516
01:23:54,916 --> 01:23:57,916
¡No hablo de Sebas, hablo de mí!
Llevas toda la vida:
1517
01:23:58,083 --> 01:24:01,041
(IMITÁNDOLA) "No comas esto,
que lleva... ¡Su puta madre!
1518
01:24:01,916 --> 01:24:05,125
(BURLÓN) ¡Baja barriga!
¡Ponte alzas! ¡Ponte pelo!".
1519
01:24:06,125 --> 01:24:07,250
¡Y yo no soy Mr. Potato!
1520
01:24:13,208 --> 01:24:15,208
Solo lo hacía para
que te vieras bien.
1521
01:24:15,416 --> 01:24:17,791
No, lo haces para verte tú bien.
1522
01:24:18,833 --> 01:24:21,166
Y no pienso volver a mirar
mi vida con tus ojos,
1523
01:24:21,750 --> 01:24:24,083
porque al que tengo que gustar
es a mí mismo.
1524
01:24:33,333 --> 01:24:34,375
Vaya...
1525
01:24:41,166 --> 01:24:42,458
-A ver, repítemelo.
1526
01:24:43,541 --> 01:24:45,958
¿Has roto con tu mujer
mientras te la meneaba?
1527
01:24:46,625 --> 01:24:47,875
Le has echado narices.
1528
01:24:48,125 --> 01:24:50,083
Ella tenía
la sartén por el mango. (RÍE)
1529
01:24:50,208 --> 01:24:52,083
Todavía me tiemblan las piernas.
1530
01:24:52,208 --> 01:24:54,625
No sé de dónde he sacado
el valor para soltarle...
1531
01:24:54,791 --> 01:24:56,166
¡Ya era hora, calzonazos!
¡Hijo!
1532
01:24:56,625 --> 01:24:57,750
¡Estás despierto!
1533
01:24:58,625 --> 01:25:00,583
¿Cómo estás?
Menuda siesta has echado.
1534
01:25:00,666 --> 01:25:03,208
¡Sebas, no te imaginas
lo que me alegra oír tu voz!
1535
01:25:03,791 --> 01:25:04,875
¿Qué ha pasado?
1536
01:25:05,166 --> 01:25:06,791
Recuerdo de que discutíamos.
1537
01:25:06,958 --> 01:25:08,125
Nada, eso está arreglado.
1538
01:25:08,833 --> 01:25:11,625
Aunque sigues siendo el capullo
que se acostó con mi mujer.
1539
01:25:11,791 --> 01:25:13,333
¿Que yo me acosté con tu mujer?
1540
01:25:14,875 --> 01:25:16,041
De eso no me acuerdo.
1541
01:25:16,041 --> 01:25:16,166
De eso no me acuerdo.
Tiene un traumatismo
craneoencefálico
para lo que quiere.
1542
01:25:16,166 --> 01:25:19,041
Tiene un traumatismo
craneoencefálico
para lo que quiere.
1543
01:25:19,375 --> 01:25:20,666
(Mensaje)
1544
01:25:21,125 --> 01:25:23,458
Ay, un audio de Daniela.
Te lo voy a poner.
1545
01:25:24,625 --> 01:25:26,708
Escucha:
(DANIELA) ¡Ya vamos a la
iglesia!
1546
01:25:26,833 --> 01:25:29,041
Me queda guay el vestido
que me regalaste.
1547
01:25:29,166 --> 01:25:30,583
No tardes. Te quiero.
1548
01:25:31,000 --> 01:25:32,000
Iglesia...
1549
01:25:33,041 --> 01:25:34,083
Vestido blanco...
1550
01:25:35,666 --> 01:25:36,708
¿Daniela se casa?
1551
01:25:37,500 --> 01:25:40,541
¿Cuánto tiempo llevo
inconsciente?
(RÍE) Va a hacer la comunión.
1552
01:25:40,625 --> 01:25:42,750
¡La comunión!
Le prometí que iría.
1553
01:25:42,833 --> 01:25:45,000
Estás tú para hostias.
¡No le puedo fallar!
1554
01:25:45,000 --> 01:25:45,083
Estás tú para hostias.
¡No le puedo fallar!
Quédese en la cama.
Lo que tiene es importante.
1555
01:25:45,083 --> 01:25:47,500
Quédese en la cama.
Lo que tiene es importante.
1556
01:25:47,625 --> 01:25:49,083
Como la comunión de mi hija.
1557
01:25:49,083 --> 01:25:49,208
Como la comunión de mi hija.
No puede irse hasta tener
los resultados del TAC.
1558
01:25:49,208 --> 01:25:51,791
No puede irse hasta tener
los resultados del TAC.
1559
01:25:51,916 --> 01:25:54,791
Venga, vamos.
Sebas, tranquilo.
1560
01:25:55,083 --> 01:25:56,583
(Campanas)
1561
01:26:02,291 --> 01:26:04,166
(SOFÍA) A ver, chicas, una foto.
1562
01:26:04,916 --> 01:26:06,291
Así, a ver...
1563
01:26:07,208 --> 01:26:08,250
Ahí.
1564
01:26:09,708 --> 01:26:12,291
¡Qué guapa está!
Llevo toda la mañana emocionada.
1565
01:26:14,083 --> 01:26:15,375
(RÍEN)
1566
01:26:16,291 --> 01:26:18,125
-¿Esta te gusta?
-Sí.
1567
01:26:28,875 --> 01:26:30,750
(SOFÍA) -¿Vamos?
-Princesa.
1568
01:26:34,000 --> 01:26:35,375
-Aitana, ¿y tu padre?
1569
01:26:37,291 --> 01:26:39,291
(Música divertida)
1570
01:26:40,500 --> 01:26:41,791
Vamos, que no hay nadie.
1571
01:26:43,333 --> 01:26:44,708
No me rompáis más cosas.
1572
01:26:44,791 --> 01:26:46,625
Yo fui costalero.
¡Al cielo con él!
1573
01:26:47,291 --> 01:26:48,333
Me cago en...
1574
01:26:50,958 --> 01:26:53,291
(SUSURRA) Ostras.
¿Y ahora qué hacemos?
1575
01:26:53,958 --> 01:26:55,041
Atrás, atrás.
1576
01:27:02,958 --> 01:27:04,000
(CARRASPEA)
1577
01:27:06,041 --> 01:27:07,583
(Monitor cardíaco)
1578
01:27:12,791 --> 01:27:13,833
(Timbre)
1579
01:27:14,750 --> 01:27:16,041
(Música divertida)
1580
01:27:17,166 --> 01:27:19,166
(ENFERMERA) Vamos.
¿Qué ha pasado?
1581
01:27:21,958 --> 01:27:22,958
Si no pasa nada...
1582
01:27:26,291 --> 01:27:28,000
¡Ya hemos pasado lo más difícil!
1583
01:27:29,416 --> 01:27:30,458
Al ascensor.
1584
01:27:33,333 --> 01:27:35,458
Joder...
-Pero ¿adónde van?
1585
01:27:36,041 --> 01:27:39,208
-A Radiología. Nos lo ha pedido
el doctor Nacho Martín.
1586
01:27:39,583 --> 01:27:41,625
-¿Quién?
-Ese de barbita.
1587
01:27:42,250 --> 01:27:43,291
-¿Qué dice?
1588
01:27:43,791 --> 01:27:45,958
Oiga, ¡que ese hombre
está en observación!
1589
01:27:46,583 --> 01:27:48,583
(Campanas)
1590
01:27:51,625 --> 01:27:54,625
( Ave Verum Corpus de Mozart)
1591
01:27:59,000 --> 01:28:00,625
-Ay, ahí salen.
1592
01:28:09,000 --> 01:28:10,083
(RÍE)
1593
01:28:19,833 --> 01:28:21,250
-Si dijo que vendría, vendrá.
1594
01:28:22,166 --> 01:28:25,125
(SARCÁSTICA) -O sea, ¿hola?
Estamos hablando de mi padre.
1595
01:28:42,041 --> 01:28:43,791
(HOMBRE) -¡Mira por dónde vas!
1596
01:28:44,458 --> 01:28:46,166
(RÍE)
1597
01:28:47,291 --> 01:28:49,291
Los sueños se cumplen, Tommy.
1598
01:28:50,916 --> 01:28:54,125
Ya sé lo que sintió Maluma
cuando se compró su jet privado.
1599
01:28:54,916 --> 01:28:58,083
Es una pasada. ¡ Full equip !
1600
01:28:58,916 --> 01:29:03,666
El coche que nadie necesita,
pero que todo quisieran tener.
1601
01:29:04,000 --> 01:29:05,416
Voy a ver a Sebas un segundo.
1602
01:29:07,166 --> 01:29:09,541
Espera, espera.
Una foto para el Insta.
1603
01:29:10,666 --> 01:29:14,000
Una visita al hospital
humaniza mucho a las estrellas.
1604
01:29:14,083 --> 01:29:15,875
¿A quién enfocas, Tommy?
Estoy aquí.
1605
01:29:16,541 --> 01:29:19,041
(DUDA) Iba a hacer una
panorámica.
1606
01:29:21,750 --> 01:29:24,166
¡Cuidado!
¡Rayco! ¿Ese es tu coche?
1607
01:29:24,500 --> 01:29:26,333
Sí, señor, ¿qué te parece?
1608
01:29:27,958 --> 01:29:29,541
Oye, ¿qué hacéis?
¿Adónde vais?
1609
01:29:29,708 --> 01:29:31,875
¡La comunión de Daniela
es en 15 minutos!
1610
01:29:31,958 --> 01:29:33,666
¡Me encantan las comuniones!
1611
01:29:34,083 --> 01:29:37,083
He sido monaguillo.
¡Subid, que os llevo!
1612
01:29:37,166 --> 01:29:38,000
(GRITA)
¡No!
1613
01:29:38,083 --> 01:29:40,875
¡La pierna!
¡Es una edición limitada!
1614
01:29:40,958 --> 01:29:43,000
¿Sabes lo que es limitado?
¡El tiempo!
1615
01:29:43,791 --> 01:29:45,041
(TOMMY) ¡Sube, coño!
1616
01:29:47,250 --> 01:29:50,333
-¿Pero usted ve bien?
-Lo mismo que tú, pero más
despacio.
1617
01:29:51,250 --> 01:29:53,416
Ve diciendo
el color de los semáforos.
1618
01:29:56,166 --> 01:29:57,791
(GRITAN)
¡Cuidado!
1619
01:29:59,583 --> 01:30:01,583
(Música trepidante)
1620
01:30:02,166 --> 01:30:04,708
-Que todos colaboremos
para hacer un mundo más feliz.
1621
01:30:04,791 --> 01:30:07,500
Roguemos al Señor.
(TODOS) -Te rogamos, óyenos.
1622
01:30:11,458 --> 01:30:15,541
-Te pedimos por nuestros amigos,
por nuestros familiares
1623
01:30:16,750 --> 01:30:19,041
y, sobre todo, por nuestros
padres.
1624
01:30:22,375 --> 01:30:25,000
Roguemos al Señor.
(TODOS) -Te rogamos, óyenos.
1625
01:30:25,166 --> 01:30:27,083
(Música trepidante)
1626
01:30:29,208 --> 01:30:31,125
¡Sebas, agárrate!
¿Con la boca?
1627
01:30:36,000 --> 01:30:38,833
¡Mierda, vaya atasco!
No llego ni al convite.
1628
01:30:39,000 --> 01:30:41,041
No, mientras esté yo al volante.
1629
01:30:42,625 --> 01:30:43,708
¿Dónde va ahora?
1630
01:30:48,875 --> 01:30:50,083
¡Por ahí no cabemos!
1631
01:30:50,208 --> 01:30:53,083
¡ Shut up ! ¡Ya veremos
si cabemos o no cabemos!
1632
01:30:54,125 --> 01:30:55,083
(GRITAN)
1633
01:30:55,083 --> 01:30:55,208
(GRITAN)
¡Tommy, que no le he hecho
ni el rodaje!
1634
01:30:55,208 --> 01:30:57,458
¡Tommy, que no le he hecho
ni el rodaje!
1635
01:31:02,875 --> 01:31:03,958
¡Hostia!
1636
01:31:04,875 --> 01:31:06,791
(OBRERO) ¡Para, para!
(MATEO GRITA)
1637
01:31:06,875 --> 01:31:07,916
(Alarma)
1638
01:31:09,000 --> 01:31:12,083
-Tenías razón, no cabíamos.
-¡Qué haces!
1639
01:31:14,041 --> 01:31:16,000
( Zum Sanctus de Schubert)
1640
01:31:19,041 --> 01:31:20,041
(SUSPIRA)
1641
01:31:33,000 --> 01:31:34,208
¡Tommy, el escarabajo!
1642
01:31:36,083 --> 01:31:39,250
¡Esos bombones eran para mí!
El chocolate me quita la
ansiedad.
1643
01:31:40,750 --> 01:31:43,041
(MATEO) ¡Tu mujer!
¡Dile que estamos llegando!
1644
01:31:43,666 --> 01:31:45,208
¡Sofía! ¿Qué tal?
1645
01:31:47,250 --> 01:31:48,375
¿Ya habéis comenzado?
1646
01:31:48,458 --> 01:31:51,041
¿No les sentará mal
la sangre de Cristo tan pronto?
1647
01:31:52,000 --> 01:31:54,000
¡Era por ahí!
¿No has visto la flecha?
1648
01:31:54,125 --> 01:31:55,750
¡Si no ve ni a los indios!
1649
01:32:01,666 --> 01:32:03,791
¡Mi móvil! ¡Para!
-¡Que no llegamos!
1650
01:32:04,500 --> 01:32:07,916
-¡Para, Rompetechos, que me
bajo!
-¿A quién llamas Rompetechos?
1651
01:32:08,208 --> 01:32:09,500
¡Que nos comemos el camión!
1652
01:32:09,625 --> 01:32:10,708
(Claxon)
1653
01:32:17,125 --> 01:32:18,125
(REPARTIDOR) ¡Eh!
1654
01:32:19,000 --> 01:32:20,000
(GRITA)
1655
01:32:20,083 --> 01:32:21,750
(Música trepidante)
1656
01:32:21,916 --> 01:32:22,916
(MATEO) -¡Para!
1657
01:32:25,500 --> 01:32:27,666
(MATEO) ¡Para, gilipollas!
(GRITA)
1658
01:32:29,250 --> 01:32:32,791
¡Metedme dentro,
que parezco un jabalí disecado!
1659
01:32:33,416 --> 01:32:35,375
(SACERDOTE) -El cuerpo de
cristo.
-Amén.
1660
01:32:37,208 --> 01:32:39,125
-El cuerpo de cristo.
-Amén.
1661
01:32:40,958 --> 01:32:43,000
-El cuerpo de cristo.
-Amén.
1662
01:32:45,375 --> 01:32:47,208
-El cuerpo de cristo.
(NIÑO) -Amén.
1663
01:32:48,791 --> 01:32:50,625
-El cuerpo de cristo.
(NIÑA) -Amén.
1664
01:32:52,750 --> 01:32:54,875
(Música trepidante)
1665
01:32:54,958 --> 01:32:56,000
(MATEO) -¡Cuidado!
1666
01:32:56,166 --> 01:32:57,166
(Cláxones)
1667
01:32:58,708 --> 01:33:00,875
(MATEO) ¡Estoy tragando
muchos mosquitos!
1668
01:33:00,958 --> 01:33:03,041
¡Tirad más fuerte!
¡Pon de tu parte!
1669
01:33:03,458 --> 01:33:06,083
(MATEO) ¡Tira pa'dentro !
(GRITA)
1670
01:33:07,833 --> 01:33:08,916
¡Tira!
1671
01:33:09,791 --> 01:33:12,208
¡Tommy las vallas!
(TOMMY) ¡Pues las salto!
1672
01:33:13,208 --> 01:33:14,791
(OBRERO) -¡Aparta!
1673
01:33:15,375 --> 01:33:18,041
¡Espera, frena! ¡Frena!
1674
01:33:20,375 --> 01:33:22,166
(GRITAN)
1675
01:33:36,791 --> 01:33:38,333
(GRITAN)
1676
01:33:48,041 --> 01:33:49,041
¿Estáis todos bien?
1677
01:33:49,666 --> 01:33:53,208
Sí, estamos todos vivos.
¡Aunque mi tío no por mucho
tiempo!
1678
01:33:53,291 --> 01:33:55,041
¡Mierda, si ya casi estábamos!
1679
01:33:56,500 --> 01:33:58,166
¡Me cago en todo! ¡No puede ser!
1680
01:33:59,875 --> 01:34:01,833
Mi hija me va a odiar toda su
vida.
1681
01:34:04,041 --> 01:34:05,250
¿No han visto las señales?
1682
01:34:10,208 --> 01:34:12,291
-Ha llegado un momento muy
especial.
1683
01:34:13,041 --> 01:34:15,208
Los niños entregarán
una vela a sus padres,
1684
01:34:16,166 --> 01:34:19,958
que simboliza la luz que
iluminará
sus pasos hacia la vida eterna.
1685
01:34:26,041 --> 01:34:27,208
-Ya le vale a Sebas.
1686
01:34:27,291 --> 01:34:29,916
Hay gente que debería
tener prohibido ser padre.
1687
01:34:35,000 --> 01:34:37,000
-Es la última oportunidad que le
doy.
1688
01:34:39,083 --> 01:34:40,125
(RÍE INCÓMODA)
1689
01:34:42,000 --> 01:34:43,541
Lucca, ponte tú, por favor.
1690
01:34:47,666 --> 01:34:48,875
(Puerta)
1691
01:34:49,000 --> 01:34:51,208
¡Quieto ahí, Andiamo !
¡Daniela, te lo prometí!
1692
01:34:53,833 --> 01:34:54,916
Ay...
1693
01:34:56,083 --> 01:34:58,166
Y aquí estoy.
¿De dónde salís así?
1694
01:34:59,083 --> 01:35:00,250
¿Qué te ha pasado?
1695
01:35:00,333 --> 01:35:02,791
-Esta mañana aún estaba
inconsciente.
1696
01:35:02,916 --> 01:35:05,750
Bueno, no iba a dejar
que un derrame cerebral
1697
01:35:05,916 --> 01:35:08,166
me hiciera perderme
la comunión de mi hija.
1698
01:35:14,416 --> 01:35:18,083
Ratona, este día no se me va
a olvidar en toda la vida.
1699
01:35:18,916 --> 01:35:20,166
¡Ay!
¡Cuidado!
1700
01:35:22,875 --> 01:35:23,958
-Ni a mí tampoco.
1701
01:35:24,958 --> 01:35:26,041
Porque se te ve el culo.
1702
01:35:27,166 --> 01:35:28,000
¡Juanjo, papá!
1703
01:35:30,416 --> 01:35:31,500
(SUSPIRA)
1704
01:35:36,791 --> 01:35:37,916
(NIÑOS) -¡Pillada!
1705
01:35:41,291 --> 01:35:44,583
Te lo digo de verdad, Sofía.
Cuando ves tan cerca al barbas,
1706
01:35:45,166 --> 01:35:46,583
te cambian las prioridades.
1707
01:35:47,750 --> 01:35:50,916
(ASIENTE)
Y te das cuenta de lo
importante.
1708
01:35:52,208 --> 01:35:55,041
Y para mí, mis hijas
van a ser lo primero y lo único.
1709
01:35:55,041 --> 01:35:55,166
Y para mí, mis hijas
van a ser lo primero y lo único.
Se te nota en los ojos.
1710
01:35:55,166 --> 01:35:56,458
Se te nota en los ojos.
1711
01:35:56,583 --> 01:35:59,375
A partir de ahora sé
que cumplirás todas tus
promesas.
1712
01:36:01,583 --> 01:36:03,500
¿Me estás vacilando?
Has empezado tú.
1713
01:36:07,208 --> 01:36:09,458
La verdad es que el pelo
le ha quedado genial.
1714
01:36:10,000 --> 01:36:12,000
Parece otro.
(SORPRENDIDO) No te creo.
1715
01:36:12,166 --> 01:36:14,041
Después de montársela a tu
mujer,
1716
01:36:14,208 --> 01:36:16,208
¿no estarás pensando
en hacerte un implante?
1717
01:36:16,375 --> 01:36:18,833
A ver, yo ahora estoy
en el mercado
1718
01:36:19,000 --> 01:36:20,333
y el Tinder es muy exigente.
1719
01:36:21,208 --> 01:36:22,208
(Micrófono)
1720
01:36:23,166 --> 01:36:24,250
¿Sí, sí?
1721
01:36:24,875 --> 01:36:25,916
Hola.
1722
01:36:26,875 --> 01:36:29,083
Estoy aquí por una persona
muy especial
1723
01:36:30,083 --> 01:36:32,458
que me cambió la vida
cuando entró en mi Insta .
1724
01:36:33,125 --> 01:36:35,625
QueenAitana01, esto va por ti.
(TODOS) Oh...
1725
01:36:36,000 --> 01:36:37,208
Suéltamela, pana.
1726
01:36:38,041 --> 01:36:40,000
Rayco Guerrero cantándole al
amor.
1727
01:36:40,500 --> 01:36:41,583
( Reggaeton )
1728
01:36:42,000 --> 01:36:45,833
# Si la viera sería
lo que a un hombre hace
suspirar.
1729
01:36:47,041 --> 01:36:50,041
# Brillo propio, corazones
rotos,
pero aquella noche...
1730
01:36:51,208 --> 01:36:53,583
# Me llevaste a otra realidad
1731
01:36:53,958 --> 01:36:55,916
# y ahora es difícil de olvidar
1732
01:36:56,291 --> 01:37:00,208
# lo que sentimos aquella noche,
por eso ahora yo quiero más.
1733
01:37:01,000 --> 01:37:03,041
# Me llevaste a otra realidad
1734
01:37:03,333 --> 01:37:05,458
# y ahora es difícil de olvidar
1735
01:37:06,166 --> 01:37:10,083
# lo que sentimos aquella noche,
por eso ahora yo quiero más.
1736
01:37:12,250 --> 01:37:14,875
# Ya sabes que se me nota
cuando estás junto a mí.
1737
01:37:15,041 --> 01:37:17,000
# Mi paciencia se agota,
tú eres mi elixir.
1738
01:37:17,083 --> 01:37:18,958
# No necesito otra cosa,
1739
01:37:19,416 --> 01:37:21,083
# contigo sube la nota.
1740
01:37:22,208 --> 01:37:24,458
# Doy gracias al avión
que me trajo hasta aquí.
1741
01:37:24,625 --> 01:37:27,000
# No voy a separarme
ni un segundo de ti.
1742
01:37:27,083 --> 01:37:28,458
# Dime qué me hiciste,
1743
01:37:29,125 --> 01:37:30,791
# cómo lo conseguiste.
1744
01:37:30,875 --> 01:37:34,583
# Me llevaste a otra realidad
y ahora es difícil de olvidar
1745
01:37:35,125 --> 01:37:39,291
# lo que sentimos aquella noche,
por eso ahora yo quiero más.
1746
01:37:40,000 --> 01:37:44,250
# Me llevaste a otra realidad
y ahora es difícil de olvidar
1747
01:37:44,916 --> 01:37:49,041
# lo que sentimos aquella noche,
por eso ahora yo quiero más.
1748
01:37:50,083 --> 01:37:55,958
# Por eso ahora lo quiero todo,
todo, todo de ti.
1749
01:37:56,333 --> 01:38:01,083
# Tú eres mi todo, todo,
dime que sí.
1750
01:38:01,083 --> 01:38:01,166
# Tú eres mi todo, todo,
dime que sí.
# Lo quiero todo, todo, todo de
ti.
1751
01:38:01,166 --> 01:38:05,708
# Lo quiero todo, todo, todo de
ti.
1752
01:38:06,000 --> 01:38:10,791
# Tú eres mi todo, todo,
dime que sí. #
1753
01:38:12,375 --> 01:38:15,250
Pero ¿a ti se te va la olla?
Sí, por ti.
1754
01:38:16,041 --> 01:38:17,583
Tenía que recoger
el disco de oro,
1755
01:38:18,083 --> 01:38:19,708
pero prefiero el oro
de tu corazón.
1756
01:38:19,791 --> 01:38:21,625
(TODOS) Oh...
1757
01:38:25,000 --> 01:38:26,083
-¡Eh! ¿Qué haces?
1758
01:38:27,083 --> 01:38:28,958
¿Me has hecho una cobra?
1759
01:38:29,083 --> 01:38:30,333
¡Obvio, no te flipes!
1760
01:38:31,125 --> 01:38:34,083
A ver si te enteras
que me acosté contigo
1761
01:38:34,208 --> 01:38:36,666
por una apuesta con mis amigas.
¿Una apuesta?
1762
01:38:36,750 --> 01:38:39,916
Sí, a ver quién se tiraba
al famoso con más followers.
1763
01:38:40,041 --> 01:38:43,166
¡Y tú tienes más de un millón!
I win!
1764
01:38:45,625 --> 01:38:46,666
(GRITA CONTENTA)
1765
01:38:55,250 --> 01:38:56,333
(Risas)
1766
01:39:01,208 --> 01:39:03,208
-Será verdad que la calvicie
es hereditaria,
1767
01:39:03,375 --> 01:39:05,708
porque tu hija no tiene
pelos en la lengua.
1768
01:39:09,875 --> 01:39:11,500
(CHICA) -Te la han colado, tío.
1769
01:39:13,000 --> 01:39:16,083
(DUDA) Este ha sido el nuevo
tema
de Rayco Guerrero.
1770
01:39:17,000 --> 01:39:21,208
Ya está en todas las
plataformas.
Nada, que Dios les bendiga.
Adiós.
1771
01:39:22,666 --> 01:39:24,875
¡Uy!
(INVITADOS RÍEN)
1772
01:39:27,875 --> 01:39:29,916
(Música electrónica)
1773
01:39:33,208 --> 01:39:35,208
(Música animada)
1774
01:39:56,875 --> 01:39:58,916
(Música celestial)
1775
01:40:01,458 --> 01:40:02,625
(LUCCA) -Santo cielo.
1776
01:40:03,250 --> 01:40:06,166
¿Vosotras también lo veis
a rallentatore cuando hace eso?
1777
01:40:06,250 --> 01:40:07,791
(RÍEN)
1778
01:40:08,875 --> 01:40:10,916
-¡Somos número uno en Spotify!
1779
01:40:11,000 --> 01:40:12,166
¡Lo hemos conseguido!
1780
01:40:12,250 --> 01:40:16,250
No, lo has conseguido tú
con ese pelazo que hemos
comprado
1781
01:40:17,083 --> 01:40:19,833
y el buen ojo que tengo yo
para el marketing .
1782
01:40:21,125 --> 01:40:24,000
Gracias, tito.
A ti siempre.
1783
01:40:25,416 --> 01:40:28,541
(UMAY) -Es uno de los secretos
ancestrales de la cultura turca.
1784
01:40:28,708 --> 01:40:31,041
Voy a leer vuestro futuro
en los posos del café.
1785
01:40:32,916 --> 01:40:37,583
Y dicen que a partir de mañana
vais a soltaros la melena. (RÍE)
1786
01:40:43,750 --> 01:40:45,250
Pero ¿qué haces así vestido?
1787
01:40:46,458 --> 01:40:48,708
Es un pequeño homenaje
a Oficial y caballero .
1788
01:40:49,291 --> 01:40:50,416
¿Y qué haces aquí?
1789
01:40:58,750 --> 01:41:00,833
(Música animada)
1790
01:41:00,958 --> 01:41:02,958
(Vítores y aplausos)
1791
01:41:14,541 --> 01:41:16,541
(Vítores y aplausos)
1792
01:41:38,583 --> 01:41:40,541
( Reggaeton )
1793
01:41:46,166 --> 01:41:48,416
(Gritos y palmas)
1794
01:41:52,625 --> 01:41:54,083
(PÚBLICO) -¡Eres un máquina!
1795
01:41:54,166 --> 01:41:56,875
# Siempre he querido
verlo to fino.
1796
01:41:57,166 --> 01:41:59,291
# Que brille tanto como el
platino.
1797
01:41:59,750 --> 01:42:02,000
# Yo lo prefiero to delicious ,
1798
01:42:02,291 --> 01:42:04,208
# todo bien limpito,
que vamos a comer.
1799
01:42:05,083 --> 01:42:07,000
# Vente conmigo, que yo te voy a
dar
1800
01:42:07,000 --> 01:42:07,125
# Vente conmigo, que yo te voy a
dar
# mi servicio completo,
mi servicio especial.
1801
01:42:07,125 --> 01:42:09,875
# mi servicio completo,
mi servicio especial.
1802
01:42:10,125 --> 01:42:11,166
# Vente conmigo,
1803
01:42:11,250 --> 01:42:15,000
# que yo te voy a dar
suavecito hasta el final.
1804
01:42:15,791 --> 01:42:17,916
# No me corto un pelo,
no me corto un pelo.
1805
01:42:18,208 --> 01:42:20,750
# De lo que me gusta
cojo lo que quiero.
1806
01:42:21,208 --> 01:42:23,166
# No me corto un pelo,
no me corto un pelo.
1807
01:42:23,541 --> 01:42:25,875
# I'm on fire , yo soy fuego.
1808
01:42:26,041 --> 01:42:28,375
# Y me gusta bien degradado.
1809
01:42:28,500 --> 01:42:31,083
# Me gusta en mojado.
1810
01:42:31,208 --> 01:42:35,500
# Me gusta todo engominado
y la selva a mí no me asusta.
1811
01:42:35,833 --> 01:42:38,041
¡Vamos, Rayco, cómetelos!
1812
01:42:38,458 --> 01:42:41,333
# Cuando suave te deslizas
y te arrebatas.
1813
01:42:42,000 --> 01:42:44,458
# Cuando entro en tu juego
y me enredo en tu mata.
1814
01:42:44,541 --> 01:42:46,916
# Con ese vello,
al final se me volvió gata.
1815
01:42:47,666 --> 01:42:50,083
# No me corto un pelo,
no me corto un pelo.
1816
01:42:50,250 --> 01:42:52,666
# De lo que me gusta
yo cojo lo que quiero.
1817
01:42:53,166 --> 01:42:55,041
# No me corto un pelo,
no me corto un pelo.
1818
01:42:55,458 --> 01:42:57,708
# I'm on fire , yo soy fuego.
1819
01:42:58,375 --> 01:43:01,000
# I'm on fire , yo soy fuego.
1820
01:43:01,666 --> 01:43:03,083
¡Estás on fire !
1821
01:43:03,666 --> 01:43:06,000
# I'm on fire , yo soy fuego.
1822
01:43:06,416 --> 01:43:08,333
# I'm on fire , yo soy fuego. #
1823
01:43:09,791 --> 01:43:11,083
(BAILARÍN) ¡Tienes fuego!
1824
01:43:11,916 --> 01:43:13,541
¿Qué pasa?
(BAILARÍN) ¡Tienes fuego!
1825
01:43:13,708 --> 01:43:18,541
(TOMMY) ¡Apágalo, apágalo!
¡Ese pelo es lo paga nuestra
nómina!
1826
01:43:19,208 --> 01:43:21,375
(PÚBLICO) -¡Tú graba!
-¡No grabéis, joder!
1827
01:43:22,291 --> 01:43:23,541
¡Por favor, ayúdame!
1828
01:43:25,000 --> 01:43:27,083
¡A mí no, a él!
¡A mí, Tommy, a mí!
1829
01:43:29,166 --> 01:43:31,458
¡Solo a mí, Tommy! ¡Apágame!
1830
01:43:32,125 --> 01:43:33,625
(BAILARINA) -¡A todos no!
1831
01:43:33,708 --> 01:43:37,083
-Hala, otra vez vamos a ser
virales.
1832
01:43:38,916 --> 01:43:40,458
( Reggaeton )
1833
01:46:06,333 --> 01:46:08,125
-¡Claro!
Tú sí que eres bonita.
1834
01:46:09,708 --> 01:46:12,958
¿Dónde me llevas?
A un concierto de jazz en
Gálata.
1835
01:46:14,708 --> 01:46:15,708
¿Mateo?
1836
01:46:16,291 --> 01:46:18,666
¿No decías que vivíamos
en la cultura del envase
1837
01:46:18,750 --> 01:46:20,875
y que no hay gente fea,
solo gente pobre?
1838
01:46:20,958 --> 01:46:23,041
Es solo un retoque en la
coronilla.
1839
01:46:23,708 --> 01:46:26,208
Con el sol se me pone
como una vitrocerámica.
1840
01:46:26,500 --> 01:46:27,625
(RÍEN)
1841
01:46:29,208 --> 01:46:30,750
(Música turca)
139211
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.