All language subtitles for The New Adventures Of Batman-02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,618 --> 00:00:03,485 [SIREN WAILING] 2 00:00:03,487 --> 00:00:05,287 [♪♪♪] 3 00:00:07,691 --> 00:00:09,091 BATMAN: Greetings, Bat-fans. 4 00:00:09,093 --> 00:00:10,359 This is Batman. 5 00:00:10,361 --> 00:00:12,494 And Robin, the Boy Wonder. 6 00:00:12,496 --> 00:00:14,196 And me too, Bat-Mite. 7 00:00:14,198 --> 00:00:17,966 Welcoming you to The New Adventures of Batman. 8 00:00:17,968 --> 00:00:20,969 Watch us wage our never-ending battle 9 00:00:20,971 --> 00:00:23,205 of good versus evil. 10 00:00:23,207 --> 00:00:24,539 [♪♪♪] 11 00:00:26,410 --> 00:00:29,077 ROBIN: Ride with us, as we chase the greatest array 12 00:00:29,079 --> 00:00:31,646 of villains the world has ever seen, 13 00:00:31,648 --> 00:00:35,217 proving that crime does not pay. 14 00:00:35,219 --> 00:00:37,886 BATMAN: Get set for thrills and action. 15 00:00:37,888 --> 00:00:39,421 Join me, Batman... 16 00:00:39,423 --> 00:00:41,823 And me, Robin, the Boy Wonder. 17 00:00:41,825 --> 00:00:43,392 And Batgirl. 18 00:00:43,394 --> 00:00:45,293 And me too, Bat-Mite. 19 00:00:45,295 --> 00:00:47,195 ROBIN: In the super New Adventures of-- 20 00:00:47,197 --> 00:00:48,530 BATMAN: Batman. 21 00:00:48,532 --> 00:00:50,232 [♪♪♪] 22 00:00:57,241 --> 00:00:59,341 [SIREN WAILING] 23 00:01:02,846 --> 00:01:04,846 [♪♪♪] 24 00:01:39,716 --> 00:01:42,717 Hold it. Just put that back and stay where you are. 25 00:01:50,193 --> 00:01:51,726 Security, this is Ryan. 26 00:01:51,728 --> 00:01:53,929 Red alert. Red alert. 27 00:01:57,267 --> 00:01:59,267 [♪♪♪] 28 00:02:08,612 --> 00:02:10,378 There he goes. 29 00:02:10,380 --> 00:02:11,846 Security, we've spotted him. 30 00:02:11,848 --> 00:02:13,548 He's trapped in the main hall. 31 00:02:14,885 --> 00:02:16,017 Give it up, buddy. 32 00:02:16,019 --> 00:02:17,185 There's no way out. 33 00:02:17,187 --> 00:02:19,721 That's what you think. Look. 34 00:02:22,593 --> 00:02:24,092 But that door weighs... 35 00:02:24,094 --> 00:02:25,526 2 tons. 36 00:02:30,533 --> 00:02:32,533 [SIRENS WAILING IN DISTANCE] 37 00:02:37,741 --> 00:02:41,576 Keep away. 38 00:02:41,578 --> 00:02:44,613 For Pete's sake, warn me next time you stop that fast. 39 00:02:44,615 --> 00:02:46,047 I didn't stop. 40 00:02:54,357 --> 00:02:57,125 He's gone. And the chief's never gonna believe this. 41 00:02:57,127 --> 00:02:58,359 Can you blame him? 42 00:02:58,361 --> 00:03:00,495 I don't believe it either. 43 00:03:03,900 --> 00:03:07,435 DICK: Five...four...three... 44 00:03:07,437 --> 00:03:09,771 two...one... 45 00:03:09,773 --> 00:03:10,872 ignition. 46 00:03:10,874 --> 00:03:11,873 It works, Bruce. 47 00:03:11,875 --> 00:03:13,541 It works. 48 00:03:13,543 --> 00:03:15,543 [♪♪♪] 49 00:03:16,913 --> 00:03:17,979 Liftoff. 50 00:03:19,149 --> 00:03:22,250 Runaway rockets. It's out of control. 51 00:03:29,592 --> 00:03:32,093 Hey. How am I supposed to take a nap with all this...? 52 00:03:36,599 --> 00:03:38,299 I'm sorry, Scott. 53 00:03:38,301 --> 00:03:41,302 I guess I forgot to read all of the directions. 54 00:03:41,304 --> 00:03:42,904 Everything's cool, little buddy. 55 00:03:42,906 --> 00:03:44,806 I needed something to wake me up. 56 00:03:44,808 --> 00:03:47,241 Ah. I must be the sleepiest houseguest 57 00:03:47,243 --> 00:03:48,576 you two guys ever had. 58 00:03:48,578 --> 00:03:50,078 You're probably still recovering 59 00:03:50,080 --> 00:03:51,479 from your last mission. 60 00:03:51,481 --> 00:03:55,283 Yeah. Being the first astronaut to solo to the moon and back 61 00:03:55,285 --> 00:03:57,152 has gotta take a lot out of you. 62 00:03:57,154 --> 00:03:59,688 Well, it was easy compared to all these public appearances 63 00:03:59,690 --> 00:04:00,989 I'm making now. 64 00:04:00,991 --> 00:04:04,859 Ah, well, I guess being a famous and handsome astronaut 65 00:04:04,861 --> 00:04:06,294 has its drawbacks. 66 00:04:06,296 --> 00:04:08,963 Now there's the Scott Rogers I remember from college. 67 00:04:08,965 --> 00:04:10,165 A swell guy 68 00:04:10,167 --> 00:04:11,632 with a swelled head. 69 00:04:11,634 --> 00:04:13,835 [LAUGHS] 70 00:04:15,538 --> 00:04:16,637 Hey, listen, l have to run 71 00:04:16,639 --> 00:04:18,506 to another speaking engagement downtown, 72 00:04:18,508 --> 00:04:20,075 but I'll see you guys later tonight. 73 00:04:20,077 --> 00:04:22,310 Sure thing. 74 00:04:22,312 --> 00:04:24,946 Gosh, Bruce, they sure keep Scott busy. 75 00:04:24,948 --> 00:04:26,547 [BEEPING] He's not the only one. 76 00:04:26,549 --> 00:04:28,349 Look. DICK: The Bat-Signal. 77 00:04:28,351 --> 00:04:29,650 BRUCE: To the Batcave, Dick. 78 00:04:29,652 --> 00:04:31,652 [♪♪♪] 79 00:05:00,316 --> 00:05:01,382 [BRAKES SCREECH] 80 00:05:04,354 --> 00:05:07,388 A fluorescent felon with magnetic mitts. 81 00:05:07,390 --> 00:05:10,024 Sounds weird, commissioner. 82 00:05:10,026 --> 00:05:12,460 What's even weirder is that the only thing he took 83 00:05:12,462 --> 00:05:14,028 from the entire museum 84 00:05:14,030 --> 00:05:15,730 was this moon rock. 85 00:05:15,732 --> 00:05:17,165 A moon rock? 86 00:05:17,167 --> 00:05:21,169 The press is already calling him The Mysterious Moonman. 87 00:05:21,171 --> 00:05:23,471 Well, they're right about one thing, Ms. Gordon: 88 00:05:23,473 --> 00:05:25,373 he is mysterious. 89 00:05:25,375 --> 00:05:29,010 We'll see how mysterious he is once he's in handcuffs. 90 00:05:29,012 --> 00:05:31,212 We have to catch him first, Barbara. 91 00:05:31,214 --> 00:05:34,182 We'll get the Batcomputer working on it, commissioner. 92 00:05:36,052 --> 00:05:38,052 [♪♪♪] 93 00:05:40,657 --> 00:05:42,723 Busy, busy, busy, huh, guys? 94 00:05:42,725 --> 00:05:44,392 Bat-Mite. 95 00:05:44,394 --> 00:05:46,895 Listen. The Moonman's right down my alley, 96 00:05:46,897 --> 00:05:48,596 me being from outer space myself. 97 00:05:48,598 --> 00:05:50,799 So let's just erase what you've done so far 98 00:05:50,801 --> 00:05:52,000 and start over. 99 00:05:52,002 --> 00:05:54,568 ROBIN: Oh, no, you little squirt. 100 00:05:54,570 --> 00:05:56,771 What did I do? What did I do? 101 00:05:56,773 --> 00:05:59,573 Nothing yet. And that's the way we wanna keep it. 102 00:05:59,575 --> 00:06:01,075 Just sit tight, 103 00:06:01,077 --> 00:06:03,778 and don't get too close. 104 00:06:03,780 --> 00:06:05,780 [♪♪♪] 105 00:06:07,117 --> 00:06:08,917 Aw, Bat-baloney. 106 00:06:10,887 --> 00:06:15,656 SCOTT: In conclusion, I say we are all space pioneers, 107 00:06:15,658 --> 00:06:18,559 because we all share the responsibility 108 00:06:18,561 --> 00:06:21,796 of how we deal with this newest frontier: 109 00:06:21,798 --> 00:06:22,897 the moon. 110 00:06:22,899 --> 00:06:25,099 [♪♪♪] 111 00:06:25,101 --> 00:06:26,868 [CROWD CHATTERING] 112 00:06:27,804 --> 00:06:28,937 Scott. 113 00:06:28,939 --> 00:06:30,205 Are you all right? 114 00:06:30,207 --> 00:06:31,772 Yeah. Thanks, Barbara. 115 00:06:31,774 --> 00:06:33,708 I just got a little clumsy for a minute. 116 00:06:33,710 --> 00:06:35,043 You had me worried. 117 00:06:35,045 --> 00:06:36,144 Aw, no sweat. 118 00:06:36,146 --> 00:06:37,245 Just let me go freshen up, 119 00:06:37,247 --> 00:06:38,512 and I'll be A-okay. 120 00:06:38,514 --> 00:06:40,315 Uh, that's astronaut talk. 121 00:06:40,317 --> 00:06:41,682 Roger. 122 00:06:44,587 --> 00:06:45,686 [♪♪♪] 123 00:06:45,688 --> 00:06:47,822 ROBIN: Holy overeating, Batman. 124 00:06:47,824 --> 00:06:50,992 We've fed the computer every clue we have on the Moonman, 125 00:06:50,994 --> 00:06:52,493 and it's still not enough. 126 00:06:52,495 --> 00:06:55,129 Then we'll have to do our own computing for a while. 127 00:06:55,131 --> 00:06:59,234 Think, Robin. Why would anyone with powers like the Moonman 128 00:06:59,236 --> 00:07:01,469 walk through an entire museum 129 00:07:01,471 --> 00:07:03,504 and only take one moon rock? 130 00:07:03,506 --> 00:07:04,906 Maybe he's a goon for the moon. 131 00:07:04,908 --> 00:07:06,807 You know, a real lunar loony. 132 00:07:06,809 --> 00:07:08,343 [LAUGHS] 133 00:07:08,345 --> 00:07:10,278 Bat-Mite, that's it. 134 00:07:10,280 --> 00:07:12,180 You mean-- It is? 135 00:07:12,182 --> 00:07:14,682 I mean, of course it is. I guess. 136 00:07:14,684 --> 00:07:18,853 Batman...suppose our thief is nuts about moon objects. 137 00:07:18,855 --> 00:07:20,889 Where would he strike next? 138 00:07:20,891 --> 00:07:23,391 The new Moonride. 139 00:07:23,393 --> 00:07:25,393 [♪♪♪] 140 00:07:27,697 --> 00:07:30,031 Hey, wait for me. 141 00:07:30,033 --> 00:07:31,933 What's the big i--? [BABBLING] 142 00:07:31,935 --> 00:07:34,269 Hey, for bat sakes. Slow down! 143 00:07:41,711 --> 00:07:43,044 Can you beat that? 144 00:07:43,046 --> 00:07:44,678 They almost forgot me: 145 00:07:44,680 --> 00:07:46,347 the most important member 146 00:07:46,349 --> 00:07:47,949 of the Dynamic Trio. 147 00:07:47,951 --> 00:07:50,184 [LAUGHS] 148 00:07:50,186 --> 00:07:52,720 ANNOUNCER: Ladies and gentlemen, boys and girls, 149 00:07:52,722 --> 00:07:56,224 the Gotham City Fun Park is proud to present 150 00:07:56,226 --> 00:07:58,393 its newest attraction: 151 00:07:58,395 --> 00:08:00,461 the astounding, the colossal 152 00:08:00,463 --> 00:08:02,196 Moonride: 153 00:08:03,266 --> 00:08:05,800 the only roller coaster in the world 154 00:08:05,802 --> 00:08:08,903 with rails of actual moon metal. 155 00:08:08,905 --> 00:08:10,838 Now, these lucky youngsters 156 00:08:10,840 --> 00:08:13,975 get to be our very first customers. 157 00:08:13,977 --> 00:08:16,477 [♪♪♪] 158 00:08:17,580 --> 00:08:19,747 [RIDERS SCREAMING] 159 00:08:22,018 --> 00:08:24,185 BARBARA: Ready to go, Scott? 160 00:08:24,187 --> 00:08:26,020 Scott? 161 00:08:26,522 --> 00:08:27,688 [GASPS] 162 00:08:27,690 --> 00:08:29,190 He's gone. 163 00:08:29,192 --> 00:08:31,192 [♪♪♪] 164 00:08:31,194 --> 00:08:33,227 Holy snail's pace, Batman. 165 00:08:33,229 --> 00:08:35,696 We're still three miles from the Fun Park. 166 00:08:35,698 --> 00:08:38,866 Let's hope we get there before the Moonman does, Robin. 167 00:08:48,811 --> 00:08:50,445 Holy roller coasters. 168 00:08:50,447 --> 00:08:51,946 We're too late. 169 00:08:53,649 --> 00:08:55,383 There's only one thing to do. 170 00:08:55,385 --> 00:08:57,718 Batgyros away. 171 00:09:06,062 --> 00:09:07,261 Keep... 172 00:09:07,263 --> 00:09:09,563 away. 173 00:09:13,569 --> 00:09:15,236 Give her full throttle, Robin. 174 00:09:15,238 --> 00:09:17,571 I'm giving it, Batman, I'm giving it. 175 00:09:17,573 --> 00:09:19,540 But the engine's starting to overheat. 176 00:09:27,850 --> 00:09:29,850 [♪♪♪] 177 00:09:42,265 --> 00:09:45,566 His magnetism's affecting my controls. 178 00:10:16,666 --> 00:10:20,368 I shall return to the moon 179 00:10:20,370 --> 00:10:23,003 what is the moon's. 180 00:10:23,005 --> 00:10:26,674 She will not be robbed of her resources 181 00:10:26,676 --> 00:10:29,710 as Earth has been. 182 00:10:34,417 --> 00:10:36,951 That dastardly dude's getting away. 183 00:10:36,953 --> 00:10:39,053 We'll have to forget him for now, Boy Wonder. 184 00:10:39,055 --> 00:10:40,421 Lives are at stake. 185 00:10:40,423 --> 00:10:42,623 Don't worry, I'll stop him. 186 00:10:43,593 --> 00:10:45,726 Oh, no, you don't, 187 00:10:45,728 --> 00:10:47,861 you lunar loony. 188 00:10:50,233 --> 00:10:51,966 Yipes! 189 00:11:07,450 --> 00:11:08,816 [WHIMPERING] 190 00:11:18,094 --> 00:11:19,893 [METAL SCREECHING] 191 00:11:27,437 --> 00:11:29,604 [METAL SCREECHING] 192 00:11:29,606 --> 00:11:31,272 [EXHALES] 193 00:11:31,274 --> 00:11:33,040 [SIGHS] 194 00:11:33,042 --> 00:11:35,009 Batman. There he goes. 195 00:12:14,584 --> 00:12:16,584 BATMAN: See any sign of him, Robin? 196 00:12:16,586 --> 00:12:18,052 There! 197 00:12:23,259 --> 00:12:25,193 [TIRES SQUEALING] 198 00:12:25,195 --> 00:12:26,827 GIRL: I'm gonna hit you. 199 00:12:40,643 --> 00:12:42,810 Holy traffic jams. 200 00:12:42,812 --> 00:12:44,712 There's only one thing to do 201 00:12:44,714 --> 00:12:47,315 in a sticky situation like this: 202 00:12:47,317 --> 00:12:49,550 unstick it. 203 00:12:55,991 --> 00:12:57,625 [CRASH] 204 00:12:59,329 --> 00:13:00,661 BAT-MITE: Dynamic Duo. 205 00:13:00,663 --> 00:13:01,795 Over here. 206 00:13:04,967 --> 00:13:06,367 I was afraid of that. 207 00:13:06,369 --> 00:13:08,869 The Moonman escaped. 208 00:13:09,839 --> 00:13:11,071 [BEEPS] 209 00:13:12,041 --> 00:13:13,307 Gordon here. 210 00:13:13,309 --> 00:13:15,409 COMMISSIONER: Are you at the amphitheater? 211 00:13:15,411 --> 00:13:16,644 Yes, Dad. Why? 212 00:13:16,646 --> 00:13:18,346 The Moonman's struck again, 213 00:13:18,348 --> 00:13:20,414 this time at the Fun Park. 214 00:13:20,416 --> 00:13:22,483 He's reported headed your way. 215 00:13:22,485 --> 00:13:23,618 [GASPS] Ten-four. 216 00:13:23,620 --> 00:13:25,353 I'll keep my eyes open. 217 00:13:25,355 --> 00:13:27,087 [♪♪♪] 218 00:13:27,089 --> 00:13:28,088 [GASPS] 219 00:13:28,090 --> 00:13:29,457 Scott. 220 00:13:29,459 --> 00:13:30,858 Where've you been? 221 00:13:30,860 --> 00:13:31,859 I, uh... 222 00:13:31,861 --> 00:13:32,960 went for a walk. 223 00:13:32,962 --> 00:13:34,729 You know, to get some fresh air. 224 00:13:34,731 --> 00:13:36,664 What did you walk on, your hands? 225 00:13:36,666 --> 00:13:38,065 Huh? 226 00:13:38,067 --> 00:13:41,602 Scott, a-are you sure you're feeling all right? 227 00:13:41,604 --> 00:13:43,671 Believe me, Barbara, I'm fine. 228 00:13:43,673 --> 00:13:46,240 I'm a big boy, and I can take care of myself, okay? 229 00:13:46,242 --> 00:13:47,508 Okay, okay. 230 00:13:47,510 --> 00:13:49,109 C-can I drive you home? 231 00:13:49,111 --> 00:13:51,178 I know the way. 232 00:13:52,214 --> 00:13:54,214 [♪♪♪] 233 00:13:59,656 --> 00:14:02,757 BATMAN: Activate the voice analyzer, Robin. 234 00:14:02,759 --> 00:14:04,358 Activated, Batman. 235 00:14:04,360 --> 00:14:06,427 But whose voice are we analyzing? 236 00:14:06,429 --> 00:14:07,762 The Moonman's. 237 00:14:07,764 --> 00:14:09,096 What? 238 00:14:09,098 --> 00:14:11,432 I managed to tape him with my minicorder. 239 00:14:11,434 --> 00:14:13,768 Far out. 240 00:14:13,770 --> 00:14:15,102 Now let's see if our computer 241 00:14:15,104 --> 00:14:17,104 can identify his voiceprint. 242 00:14:17,106 --> 00:14:20,741 MOONMAN: I shall return to the moon 243 00:14:20,743 --> 00:14:23,277 what is the moon's. 244 00:14:23,279 --> 00:14:27,147 She will not be robbed of her resources 245 00:14:27,149 --> 00:14:30,184 as Earth has been. 246 00:14:31,887 --> 00:14:33,887 If Scott won't talk to me... 247 00:14:35,325 --> 00:14:36,857 maybe he'll talk to... 248 00:14:36,859 --> 00:14:38,058 Batgirl. 249 00:14:39,161 --> 00:14:41,429 He shouldn't be too far ahead. 250 00:14:41,431 --> 00:14:44,432 SCOTT: Something's happening to me. 251 00:14:44,434 --> 00:14:45,966 I don't know what it is. 252 00:14:45,968 --> 00:14:48,836 But maybe talking about it into this tape machine 253 00:14:48,838 --> 00:14:50,771 will help me think it through. 254 00:14:50,773 --> 00:14:53,140 I've never needed help on anything before, 255 00:14:53,142 --> 00:14:56,677 and there's no reason I can't handle this by myself too. 256 00:15:06,556 --> 00:15:08,556 [♪♪♪] 257 00:15:16,799 --> 00:15:19,132 "Tough luck, Caped Crusader. 258 00:15:19,134 --> 00:15:22,202 "The Moonman's voice doesn't match any voiceprint 259 00:15:22,204 --> 00:15:23,804 in our crime file." 260 00:15:23,806 --> 00:15:25,939 But there's something about that voice, Robin. 261 00:15:25,941 --> 00:15:27,742 Something familiar. 262 00:15:27,744 --> 00:15:28,776 [BUZZING] 263 00:15:31,647 --> 00:15:33,981 Batgirl calling Batman and Robin. 264 00:15:33,983 --> 00:15:35,949 Batgirl. Zowee! 265 00:15:45,828 --> 00:15:48,328 Let me talk to her. Let me talk to her. 266 00:15:48,330 --> 00:15:49,997 Go ahead, Batgirl. 267 00:15:49,999 --> 00:15:52,332 I just located Scott Rogers' car 268 00:15:52,334 --> 00:15:53,834 on Canyon Road. 269 00:15:53,836 --> 00:15:55,403 But he's gone. 270 00:15:55,405 --> 00:15:57,838 I'm worried about him, Batman. 271 00:15:57,840 --> 00:15:59,840 Listen to this tape I found. 272 00:15:59,842 --> 00:16:01,675 SCOTT: Something's happening to me. 273 00:16:01,677 --> 00:16:03,076 I don't know what it is 274 00:16:03,078 --> 00:16:05,513 but maybe talking about it into this tape machine 275 00:16:05,515 --> 00:16:07,014 will help me think it through. 276 00:16:07,016 --> 00:16:08,982 Holy double identity. 277 00:16:11,020 --> 00:16:12,787 The voice analyzer was still on, 278 00:16:12,789 --> 00:16:15,355 and it's matched the Moonman's voice... 279 00:16:15,357 --> 00:16:17,190 with Scott's. 280 00:16:17,192 --> 00:16:19,359 [RUMBLING] 281 00:16:19,361 --> 00:16:22,329 Earthquake. Earthquake. 282 00:16:25,668 --> 00:16:26,667 [GASPS] 283 00:16:32,408 --> 00:16:33,741 Batman. Robin. 284 00:16:33,743 --> 00:16:35,208 Are you still there? 285 00:16:35,210 --> 00:16:36,610 Just barely. 286 00:16:36,612 --> 00:16:38,211 That was some quake. 287 00:16:40,249 --> 00:16:42,382 The Batcomputer reports an unknown force 288 00:16:42,384 --> 00:16:44,418 pulling the moon from its orbit. 289 00:16:44,420 --> 00:16:45,786 Unless it's stopped, 290 00:16:45,788 --> 00:16:48,422 the resulting earthquakes and tidal waves 291 00:16:48,424 --> 00:16:50,591 will tear our world apart. 292 00:16:50,593 --> 00:16:53,060 Holy catastrophes, Batman. 293 00:16:53,062 --> 00:16:54,628 You don't think the Moonman-- 294 00:16:54,630 --> 00:16:57,465 I mean, Scott Rogers is... 295 00:16:57,467 --> 00:16:59,266 That's exactly what I think, Robin. 296 00:16:59,268 --> 00:17:01,635 He's pulling his biggest caper of all: 297 00:17:01,637 --> 00:17:04,104 stealing the moon itself. 298 00:17:04,106 --> 00:17:05,940 [RUMBLING] 299 00:17:05,942 --> 00:17:07,441 We have to find Scott 300 00:17:07,443 --> 00:17:08,576 and stop him... 301 00:17:13,115 --> 00:17:14,915 before it's too late. 302 00:17:20,122 --> 00:17:22,957 ROBIN: Batgirl, I think we've located him. 303 00:17:22,959 --> 00:17:26,627 Our magnetometer indicates heavy magnetic radiation 304 00:17:26,629 --> 00:17:28,796 coming from the Gotham Observatory. 305 00:17:28,798 --> 00:17:30,263 I'll meet you there. 306 00:17:36,205 --> 00:17:38,105 [♪♪♪] 307 00:17:39,141 --> 00:17:42,076 Batman... there he is. 308 00:17:42,078 --> 00:17:45,446 BATMAN: He's using that giant radio telescope 309 00:17:45,448 --> 00:17:47,448 to focus his magnetic energy 310 00:17:47,450 --> 00:17:49,383 and beam it at the moon. 311 00:17:49,385 --> 00:17:50,451 Scott. 312 00:17:50,453 --> 00:17:51,986 This is Batman. 313 00:17:51,988 --> 00:17:53,621 Listen to me. 314 00:17:53,623 --> 00:17:54,755 Hang on, Robin. 315 00:17:54,757 --> 00:17:56,557 I can't control it. 316 00:18:01,263 --> 00:18:03,030 Scott, no! 317 00:18:08,404 --> 00:18:10,004 Please stop this. 318 00:18:10,006 --> 00:18:11,873 You can't--- 319 00:18:15,512 --> 00:18:18,412 Batman, there's no way to get near him. 320 00:18:18,414 --> 00:18:21,916 Batman, I humbly suggest we think of something... 321 00:18:21,918 --> 00:18:23,417 and fast. 322 00:18:23,419 --> 00:18:26,487 There's a tidal wave forming beyond Gotham Harbor. 323 00:18:27,490 --> 00:18:29,624 And a waterspout. 324 00:18:29,626 --> 00:18:32,026 Robin, remember Scott telling us about that comet 325 00:18:32,028 --> 00:18:33,928 that shot past his space capsule 326 00:18:33,930 --> 00:18:35,963 when he was circling the moon? Yeah. 327 00:18:35,965 --> 00:18:37,932 My guess is that comet exposed him 328 00:18:37,934 --> 00:18:39,767 to some kind of radiation 329 00:18:39,769 --> 00:18:41,936 that, combined with moonlight, 330 00:18:41,938 --> 00:18:44,872 changes him into the Moonman. 331 00:18:44,874 --> 00:18:47,608 If that's true, cutting off his supply of moonlight 332 00:18:47,610 --> 00:18:49,043 ought to restore him to normal. 333 00:18:49,045 --> 00:18:51,378 But you can't just turn off the moon. 334 00:18:51,380 --> 00:18:53,681 BATMAN: Oh, yes, we can. 335 00:19:02,391 --> 00:19:04,258 It's working. 336 00:19:09,032 --> 00:19:12,733 What...? What happened? Where am I? 337 00:19:12,735 --> 00:19:15,202 BATMAN: Scott, you're the only person who can save Earth 338 00:19:15,204 --> 00:19:16,571 from total destruction. 339 00:19:16,573 --> 00:19:19,707 You must return the moon to its orbit. 340 00:19:19,709 --> 00:19:20,741 But I... 341 00:19:20,743 --> 00:19:22,743 I... I can't. 342 00:19:22,745 --> 00:19:25,179 As the Moonman you can. 343 00:19:25,181 --> 00:19:26,547 I'll help you. 344 00:19:26,549 --> 00:19:28,415 BATMAN: What do you say, Scott? 345 00:19:28,417 --> 00:19:30,117 Time's running out. 346 00:19:30,119 --> 00:19:31,786 SCOTT: Okay, Batman. 347 00:19:31,788 --> 00:19:32,853 I'll try. 348 00:19:39,562 --> 00:19:41,062 No. 349 00:19:41,064 --> 00:19:46,067 I cannot return the moon. What? 350 00:19:46,069 --> 00:19:48,402 It must be set free 351 00:19:48,404 --> 00:19:51,538 from Earth's influence. 352 00:19:51,540 --> 00:19:52,907 Scott, think. 353 00:19:52,909 --> 00:19:55,009 What good is it to save the moon 354 00:19:55,011 --> 00:19:57,444 if no one is left to look at it? 355 00:19:57,446 --> 00:20:00,147 You're about to destroy the world. 356 00:20:02,251 --> 00:20:05,452 But it is so hard, 357 00:20:05,454 --> 00:20:09,189 and I'm so tired. 358 00:20:09,191 --> 00:20:10,424 Don't give up. 359 00:20:10,426 --> 00:20:12,226 You can do it. 360 00:20:15,564 --> 00:20:17,932 ROBIN: The moon is moving back again. 361 00:20:17,934 --> 00:20:21,168 But the magnetometer shows that Scott's powers are fading. 362 00:20:22,605 --> 00:20:25,472 [SLOWLY] So tired. 363 00:20:25,474 --> 00:20:28,909 No energy. 364 00:20:28,911 --> 00:20:30,878 Just a little more, Scott. 365 00:20:32,348 --> 00:20:36,483 He did it. And just as his powers failed for good. 366 00:20:42,525 --> 00:20:44,125 Congratulations, Scott. 367 00:20:44,127 --> 00:20:46,260 That took a lot of courage. 368 00:20:46,262 --> 00:20:48,663 I couldn't have done it without your help. 369 00:20:48,665 --> 00:20:50,297 How can I ever thank you all? 370 00:20:50,299 --> 00:20:52,299 That's what friends are for. 371 00:20:52,301 --> 00:20:54,101 I realize that...now. 372 00:20:54,103 --> 00:20:56,336 As for the Moonman's crimes, 373 00:20:56,338 --> 00:20:58,405 I'm sure Commissioner Gordon will agree with me 374 00:20:58,407 --> 00:21:00,474 that you have no worries. 375 00:21:00,476 --> 00:21:02,509 BAT-MITE: Psst. 376 00:21:02,511 --> 00:21:04,011 Is all the shaking and quaking 377 00:21:04,013 --> 00:21:05,012 over with? 378 00:21:05,014 --> 00:21:06,147 Huh? Huh? 379 00:21:06,149 --> 00:21:07,915 Relax, Bat-Mite. 380 00:21:07,917 --> 00:21:09,650 Everything's cool. 381 00:21:09,652 --> 00:21:11,251 Well...that's good, 382 00:21:11,253 --> 00:21:12,787 'cause I was starting to get mad. 383 00:21:12,789 --> 00:21:14,221 And when I get mad... 384 00:21:14,223 --> 00:21:15,956 [RUMBLING] Earthquake. 385 00:21:15,958 --> 00:21:17,692 Earthquake! 386 00:21:19,829 --> 00:21:23,363 I think we've seen the last of Bat-Mite for a while. 387 00:21:23,365 --> 00:21:26,300 And the last of the Moonman forever. 388 00:21:26,302 --> 00:21:28,669 Amen. 389 00:21:28,671 --> 00:21:30,671 [ALL LAUGH] 390 00:21:37,229 --> 00:21:39,296 BATCOMPUTER: Bat Message. 391 00:21:39,298 --> 00:21:42,933 We sure had some problems with the Moonman tonight. 392 00:21:42,935 --> 00:21:45,569 BATMAN: Problems that could have been solved much sooner 393 00:21:45,571 --> 00:21:48,105 if only Scott Rogers had been willing to discuss 394 00:21:48,107 --> 00:21:49,573 what was bothering him. 395 00:21:49,575 --> 00:21:51,575 ROBIN: We all have problems from time to time, 396 00:21:51,577 --> 00:21:53,610 and it sure helps to talk them out 397 00:21:53,612 --> 00:21:54,945 with people we trust. 398 00:21:54,947 --> 00:21:56,947 I've got a problem. 399 00:21:56,949 --> 00:21:57,948 I can't swim. 400 00:21:57,950 --> 00:21:59,183 Why is that a problem? 401 00:21:59,185 --> 00:22:01,251 'Cause I can't fix leaks either. 402 00:22:03,055 --> 00:22:04,554 BATMAN: Oh, no. 403 00:22:07,927 --> 00:22:09,760 [♪♪♪]26909

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.