Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,618 --> 00:00:03,485
[SIREN WAILING]
2
00:00:03,487 --> 00:00:05,287
[♪♪♪]
3
00:00:07,691 --> 00:00:09,091
BATMAN: Greetings, Bat-fans.
4
00:00:09,093 --> 00:00:10,359
This is Batman.
5
00:00:10,361 --> 00:00:12,494
And Robin, the Boy Wonder.
6
00:00:12,496 --> 00:00:14,196
And me too, Bat-Mite.
7
00:00:14,198 --> 00:00:17,966
Welcoming you to The New
Adventures of Batman.
8
00:00:17,968 --> 00:00:20,969
Watch us wage our
never-ending battle
9
00:00:20,971 --> 00:00:23,205
of good versus evil.
10
00:00:23,207 --> 00:00:24,539
[♪♪♪]
11
00:00:26,410 --> 00:00:29,077
ROBIN: Ride with us, as we
chase the greatest array
12
00:00:29,079 --> 00:00:31,646
of villains the
world has ever seen,
13
00:00:31,648 --> 00:00:35,217
proving that crime
does not pay.
14
00:00:35,219 --> 00:00:37,886
BATMAN: Get set for
thrills and action.
15
00:00:37,888 --> 00:00:39,421
Join me, Batman...
16
00:00:39,423 --> 00:00:41,823
And me, Robin, the Boy Wonder.
17
00:00:41,825 --> 00:00:43,392
And Batgirl.
18
00:00:43,394 --> 00:00:45,293
And me too, Bat-Mite.
19
00:00:45,295 --> 00:00:47,195
ROBIN: In the super
New Adventures of--
20
00:00:47,197 --> 00:00:48,530
BATMAN: Batman.
21
00:00:48,532 --> 00:00:50,232
[♪♪♪]
22
00:00:57,241 --> 00:00:59,341
[SIREN WAILING]
23
00:01:02,846 --> 00:01:04,846
[♪♪♪]
24
00:01:39,716 --> 00:01:42,717
Hold it. Just put that back
and stay where you are.
25
00:01:50,193 --> 00:01:51,726
Security, this is Ryan.
26
00:01:51,728 --> 00:01:53,929
Red alert. Red alert.
27
00:01:57,267 --> 00:01:59,267
[♪♪♪]
28
00:02:08,612 --> 00:02:10,378
There he goes.
29
00:02:10,380 --> 00:02:11,846
Security, we've spotted him.
30
00:02:11,848 --> 00:02:13,548
He's trapped in the main hall.
31
00:02:14,885 --> 00:02:16,017
Give it up, buddy.
32
00:02:16,019 --> 00:02:17,185
There's no way out.
33
00:02:17,187 --> 00:02:19,721
That's what you think. Look.
34
00:02:22,593 --> 00:02:24,092
But that door weighs...
35
00:02:24,094 --> 00:02:25,526
2 tons.
36
00:02:30,533 --> 00:02:32,533
[SIRENS WAILING IN DISTANCE]
37
00:02:37,741 --> 00:02:41,576
Keep away.
38
00:02:41,578 --> 00:02:44,613
For Pete's sake, warn me
next time you stop that fast.
39
00:02:44,615 --> 00:02:46,047
I didn't stop.
40
00:02:54,357 --> 00:02:57,125
He's gone. And the chief's
never gonna believe this.
41
00:02:57,127 --> 00:02:58,359
Can you blame him?
42
00:02:58,361 --> 00:03:00,495
I don't believe it either.
43
00:03:03,900 --> 00:03:07,435
DICK: Five...four...three...
44
00:03:07,437 --> 00:03:09,771
two...one...
45
00:03:09,773 --> 00:03:10,872
ignition.
46
00:03:10,874 --> 00:03:11,873
It works, Bruce.
47
00:03:11,875 --> 00:03:13,541
It works.
48
00:03:13,543 --> 00:03:15,543
[♪♪♪]
49
00:03:16,913 --> 00:03:17,979
Liftoff.
50
00:03:19,149 --> 00:03:22,250
Runaway rockets.
It's out of control.
51
00:03:29,592 --> 00:03:32,093
Hey. How am I supposed to
take a nap with all this...?
52
00:03:36,599 --> 00:03:38,299
I'm sorry, Scott.
53
00:03:38,301 --> 00:03:41,302
I guess I forgot to read
all of the directions.
54
00:03:41,304 --> 00:03:42,904
Everything's cool,
little buddy.
55
00:03:42,906 --> 00:03:44,806
I needed something
to wake me up.
56
00:03:44,808 --> 00:03:47,241
Ah. I must be the
sleepiest houseguest
57
00:03:47,243 --> 00:03:48,576
you two guys ever had.
58
00:03:48,578 --> 00:03:50,078
You're probably
still recovering
59
00:03:50,080 --> 00:03:51,479
from your last mission.
60
00:03:51,481 --> 00:03:55,283
Yeah. Being the first astronaut
to solo to the moon and back
61
00:03:55,285 --> 00:03:57,152
has gotta take a
lot out of you.
62
00:03:57,154 --> 00:03:59,688
Well, it was easy compared to
all these public appearances
63
00:03:59,690 --> 00:04:00,989
I'm making now.
64
00:04:00,991 --> 00:04:04,859
Ah, well, I guess being a
famous and handsome astronaut
65
00:04:04,861 --> 00:04:06,294
has its drawbacks.
66
00:04:06,296 --> 00:04:08,963
Now there's the Scott Rogers
I remember from college.
67
00:04:08,965 --> 00:04:10,165
A swell guy
68
00:04:10,167 --> 00:04:11,632
with a swelled head.
69
00:04:11,634 --> 00:04:13,835
[LAUGHS]
70
00:04:15,538 --> 00:04:16,637
Hey, listen, l have to run
71
00:04:16,639 --> 00:04:18,506
to another speaking
engagement downtown,
72
00:04:18,508 --> 00:04:20,075
but I'll see you
guys later tonight.
73
00:04:20,077 --> 00:04:22,310
Sure thing.
74
00:04:22,312 --> 00:04:24,946
Gosh, Bruce, they
sure keep Scott busy.
75
00:04:24,948 --> 00:04:26,547
[BEEPING] He's
not the only one.
76
00:04:26,549 --> 00:04:28,349
Look. DICK: The Bat-Signal.
77
00:04:28,351 --> 00:04:29,650
BRUCE: To the Batcave, Dick.
78
00:04:29,652 --> 00:04:31,652
[♪♪♪]
79
00:05:00,316 --> 00:05:01,382
[BRAKES SCREECH]
80
00:05:04,354 --> 00:05:07,388
A fluorescent felon
with magnetic mitts.
81
00:05:07,390 --> 00:05:10,024
Sounds weird, commissioner.
82
00:05:10,026 --> 00:05:12,460
What's even weirder is
that the only thing he took
83
00:05:12,462 --> 00:05:14,028
from the entire museum
84
00:05:14,030 --> 00:05:15,730
was this moon rock.
85
00:05:15,732 --> 00:05:17,165
A moon rock?
86
00:05:17,167 --> 00:05:21,169
The press is already calling
him The Mysterious Moonman.
87
00:05:21,171 --> 00:05:23,471
Well, they're right about
one thing, Ms. Gordon:
88
00:05:23,473 --> 00:05:25,373
he is mysterious.
89
00:05:25,375 --> 00:05:29,010
We'll see how mysterious he
is once he's in handcuffs.
90
00:05:29,012 --> 00:05:31,212
We have to catch
him first, Barbara.
91
00:05:31,214 --> 00:05:34,182
We'll get the Batcomputer
working on it, commissioner.
92
00:05:36,052 --> 00:05:38,052
[♪♪♪]
93
00:05:40,657 --> 00:05:42,723
Busy, busy, busy, huh, guys?
94
00:05:42,725 --> 00:05:44,392
Bat-Mite.
95
00:05:44,394 --> 00:05:46,895
Listen. The Moonman's
right down my alley,
96
00:05:46,897 --> 00:05:48,596
me being from
outer space myself.
97
00:05:48,598 --> 00:05:50,799
So let's just erase
what you've done so far
98
00:05:50,801 --> 00:05:52,000
and start over.
99
00:05:52,002 --> 00:05:54,568
ROBIN: Oh, no,
you little squirt.
100
00:05:54,570 --> 00:05:56,771
What did I do? What did I do?
101
00:05:56,773 --> 00:05:59,573
Nothing yet. And that's
the way we wanna keep it.
102
00:05:59,575 --> 00:06:01,075
Just sit tight,
103
00:06:01,077 --> 00:06:03,778
and don't get too close.
104
00:06:03,780 --> 00:06:05,780
[♪♪♪]
105
00:06:07,117 --> 00:06:08,917
Aw, Bat-baloney.
106
00:06:10,887 --> 00:06:15,656
SCOTT: In conclusion, I say
we are all space pioneers,
107
00:06:15,658 --> 00:06:18,559
because we all share
the responsibility
108
00:06:18,561 --> 00:06:21,796
of how we deal with
this newest frontier:
109
00:06:21,798 --> 00:06:22,897
the moon.
110
00:06:22,899 --> 00:06:25,099
[♪♪♪]
111
00:06:25,101 --> 00:06:26,868
[CROWD CHATTERING]
112
00:06:27,804 --> 00:06:28,937
Scott.
113
00:06:28,939 --> 00:06:30,205
Are you all right?
114
00:06:30,207 --> 00:06:31,772
Yeah. Thanks, Barbara.
115
00:06:31,774 --> 00:06:33,708
I just got a little
clumsy for a minute.
116
00:06:33,710 --> 00:06:35,043
You had me worried.
117
00:06:35,045 --> 00:06:36,144
Aw, no sweat.
118
00:06:36,146 --> 00:06:37,245
Just let me go freshen up,
119
00:06:37,247 --> 00:06:38,512
and I'll be A-okay.
120
00:06:38,514 --> 00:06:40,315
Uh, that's astronaut talk.
121
00:06:40,317 --> 00:06:41,682
Roger.
122
00:06:44,587 --> 00:06:45,686
[♪♪♪]
123
00:06:45,688 --> 00:06:47,822
ROBIN: Holy
overeating, Batman.
124
00:06:47,824 --> 00:06:50,992
We've fed the computer every
clue we have on the Moonman,
125
00:06:50,994 --> 00:06:52,493
and it's still not enough.
126
00:06:52,495 --> 00:06:55,129
Then we'll have to do our
own computing for a while.
127
00:06:55,131 --> 00:06:59,234
Think, Robin. Why would anyone
with powers like the Moonman
128
00:06:59,236 --> 00:07:01,469
walk through an entire museum
129
00:07:01,471 --> 00:07:03,504
and only take one moon rock?
130
00:07:03,506 --> 00:07:04,906
Maybe he's a goon for the moon.
131
00:07:04,908 --> 00:07:06,807
You know, a real lunar loony.
132
00:07:06,809 --> 00:07:08,343
[LAUGHS]
133
00:07:08,345 --> 00:07:10,278
Bat-Mite, that's it.
134
00:07:10,280 --> 00:07:12,180
You mean-- It is?
135
00:07:12,182 --> 00:07:14,682
I mean, of course
it is. I guess.
136
00:07:14,684 --> 00:07:18,853
Batman...suppose our thief
is nuts about moon objects.
137
00:07:18,855 --> 00:07:20,889
Where would he strike next?
138
00:07:20,891 --> 00:07:23,391
The new Moonride.
139
00:07:23,393 --> 00:07:25,393
[♪♪♪]
140
00:07:27,697 --> 00:07:30,031
Hey, wait for me.
141
00:07:30,033 --> 00:07:31,933
What's the big i--? [BABBLING]
142
00:07:31,935 --> 00:07:34,269
Hey, for bat sakes. Slow down!
143
00:07:41,711 --> 00:07:43,044
Can you beat that?
144
00:07:43,046 --> 00:07:44,678
They almost forgot me:
145
00:07:44,680 --> 00:07:46,347
the most important member
146
00:07:46,349 --> 00:07:47,949
of the Dynamic Trio.
147
00:07:47,951 --> 00:07:50,184
[LAUGHS]
148
00:07:50,186 --> 00:07:52,720
ANNOUNCER: Ladies and
gentlemen, boys and girls,
149
00:07:52,722 --> 00:07:56,224
the Gotham City Fun
Park is proud to present
150
00:07:56,226 --> 00:07:58,393
its newest attraction:
151
00:07:58,395 --> 00:08:00,461
the astounding, the colossal
152
00:08:00,463 --> 00:08:02,196
Moonride:
153
00:08:03,266 --> 00:08:05,800
the only roller
coaster in the world
154
00:08:05,802 --> 00:08:08,903
with rails of
actual moon metal.
155
00:08:08,905 --> 00:08:10,838
Now, these lucky youngsters
156
00:08:10,840 --> 00:08:13,975
get to be our very
first customers.
157
00:08:13,977 --> 00:08:16,477
[♪♪♪]
158
00:08:17,580 --> 00:08:19,747
[RIDERS SCREAMING]
159
00:08:22,018 --> 00:08:24,185
BARBARA: Ready to go, Scott?
160
00:08:24,187 --> 00:08:26,020
Scott?
161
00:08:26,522 --> 00:08:27,688
[GASPS]
162
00:08:27,690 --> 00:08:29,190
He's gone.
163
00:08:29,192 --> 00:08:31,192
[♪♪♪]
164
00:08:31,194 --> 00:08:33,227
Holy snail's pace, Batman.
165
00:08:33,229 --> 00:08:35,696
We're still three miles
from the Fun Park.
166
00:08:35,698 --> 00:08:38,866
Let's hope we get there before
the Moonman does, Robin.
167
00:08:48,811 --> 00:08:50,445
Holy roller coasters.
168
00:08:50,447 --> 00:08:51,946
We're too late.
169
00:08:53,649 --> 00:08:55,383
There's only one thing to do.
170
00:08:55,385 --> 00:08:57,718
Batgyros away.
171
00:09:06,062 --> 00:09:07,261
Keep...
172
00:09:07,263 --> 00:09:09,563
away.
173
00:09:13,569 --> 00:09:15,236
Give her full throttle, Robin.
174
00:09:15,238 --> 00:09:17,571
I'm giving it,
Batman, I'm giving it.
175
00:09:17,573 --> 00:09:19,540
But the engine's
starting to overheat.
176
00:09:27,850 --> 00:09:29,850
[♪♪♪]
177
00:09:42,265 --> 00:09:45,566
His magnetism's
affecting my controls.
178
00:10:16,666 --> 00:10:20,368
I shall return to the moon
179
00:10:20,370 --> 00:10:23,003
what is the moon's.
180
00:10:23,005 --> 00:10:26,674
She will not be robbed
of her resources
181
00:10:26,676 --> 00:10:29,710
as Earth has been.
182
00:10:34,417 --> 00:10:36,951
That dastardly
dude's getting away.
183
00:10:36,953 --> 00:10:39,053
We'll have to forget
him for now, Boy Wonder.
184
00:10:39,055 --> 00:10:40,421
Lives are at stake.
185
00:10:40,423 --> 00:10:42,623
Don't worry, I'll stop him.
186
00:10:43,593 --> 00:10:45,726
Oh, no, you don't,
187
00:10:45,728 --> 00:10:47,861
you lunar loony.
188
00:10:50,233 --> 00:10:51,966
Yipes!
189
00:11:07,450 --> 00:11:08,816
[WHIMPERING]
190
00:11:18,094 --> 00:11:19,893
[METAL SCREECHING]
191
00:11:27,437 --> 00:11:29,604
[METAL SCREECHING]
192
00:11:29,606 --> 00:11:31,272
[EXHALES]
193
00:11:31,274 --> 00:11:33,040
[SIGHS]
194
00:11:33,042 --> 00:11:35,009
Batman. There he goes.
195
00:12:14,584 --> 00:12:16,584
BATMAN: See any
sign of him, Robin?
196
00:12:16,586 --> 00:12:18,052
There!
197
00:12:23,259 --> 00:12:25,193
[TIRES SQUEALING]
198
00:12:25,195 --> 00:12:26,827
GIRL: I'm gonna hit you.
199
00:12:40,643 --> 00:12:42,810
Holy traffic jams.
200
00:12:42,812 --> 00:12:44,712
There's only one thing to do
201
00:12:44,714 --> 00:12:47,315
in a sticky situation like this:
202
00:12:47,317 --> 00:12:49,550
unstick it.
203
00:12:55,991 --> 00:12:57,625
[CRASH]
204
00:12:59,329 --> 00:13:00,661
BAT-MITE: Dynamic Duo.
205
00:13:00,663 --> 00:13:01,795
Over here.
206
00:13:04,967 --> 00:13:06,367
I was afraid of that.
207
00:13:06,369 --> 00:13:08,869
The Moonman escaped.
208
00:13:09,839 --> 00:13:11,071
[BEEPS]
209
00:13:12,041 --> 00:13:13,307
Gordon here.
210
00:13:13,309 --> 00:13:15,409
COMMISSIONER: Are you
at the amphitheater?
211
00:13:15,411 --> 00:13:16,644
Yes, Dad. Why?
212
00:13:16,646 --> 00:13:18,346
The Moonman's struck again,
213
00:13:18,348 --> 00:13:20,414
this time at the Fun Park.
214
00:13:20,416 --> 00:13:22,483
He's reported headed your way.
215
00:13:22,485 --> 00:13:23,618
[GASPS] Ten-four.
216
00:13:23,620 --> 00:13:25,353
I'll keep my eyes open.
217
00:13:25,355 --> 00:13:27,087
[♪♪♪]
218
00:13:27,089 --> 00:13:28,088
[GASPS]
219
00:13:28,090 --> 00:13:29,457
Scott.
220
00:13:29,459 --> 00:13:30,858
Where've you been?
221
00:13:30,860 --> 00:13:31,859
I, uh...
222
00:13:31,861 --> 00:13:32,960
went for a walk.
223
00:13:32,962 --> 00:13:34,729
You know, to get
some fresh air.
224
00:13:34,731 --> 00:13:36,664
What did you walk
on, your hands?
225
00:13:36,666 --> 00:13:38,065
Huh?
226
00:13:38,067 --> 00:13:41,602
Scott, a-are you sure
you're feeling all right?
227
00:13:41,604 --> 00:13:43,671
Believe me, Barbara, I'm fine.
228
00:13:43,673 --> 00:13:46,240
I'm a big boy, and I can
take care of myself, okay?
229
00:13:46,242 --> 00:13:47,508
Okay, okay.
230
00:13:47,510 --> 00:13:49,109
C-can I drive you home?
231
00:13:49,111 --> 00:13:51,178
I know the way.
232
00:13:52,214 --> 00:13:54,214
[♪♪♪]
233
00:13:59,656 --> 00:14:02,757
BATMAN: Activate the
voice analyzer, Robin.
234
00:14:02,759 --> 00:14:04,358
Activated, Batman.
235
00:14:04,360 --> 00:14:06,427
But whose voice
are we analyzing?
236
00:14:06,429 --> 00:14:07,762
The Moonman's.
237
00:14:07,764 --> 00:14:09,096
What?
238
00:14:09,098 --> 00:14:11,432
I managed to tape him
with my minicorder.
239
00:14:11,434 --> 00:14:13,768
Far out.
240
00:14:13,770 --> 00:14:15,102
Now let's see if our computer
241
00:14:15,104 --> 00:14:17,104
can identify his voiceprint.
242
00:14:17,106 --> 00:14:20,741
MOONMAN: I shall
return to the moon
243
00:14:20,743 --> 00:14:23,277
what is the moon's.
244
00:14:23,279 --> 00:14:27,147
She will not be robbed
of her resources
245
00:14:27,149 --> 00:14:30,184
as Earth has been.
246
00:14:31,887 --> 00:14:33,887
If Scott won't talk to me...
247
00:14:35,325 --> 00:14:36,857
maybe he'll talk to...
248
00:14:36,859 --> 00:14:38,058
Batgirl.
249
00:14:39,161 --> 00:14:41,429
He shouldn't be too far ahead.
250
00:14:41,431 --> 00:14:44,432
SCOTT: Something's
happening to me.
251
00:14:44,434 --> 00:14:45,966
I don't know what it is.
252
00:14:45,968 --> 00:14:48,836
But maybe talking about
it into this tape machine
253
00:14:48,838 --> 00:14:50,771
will help me think it through.
254
00:14:50,773 --> 00:14:53,140
I've never needed help
on anything before,
255
00:14:53,142 --> 00:14:56,677
and there's no reason I can't
handle this by myself too.
256
00:15:06,556 --> 00:15:08,556
[♪♪♪]
257
00:15:16,799 --> 00:15:19,132
"Tough luck, Caped Crusader.
258
00:15:19,134 --> 00:15:22,202
"The Moonman's voice
doesn't match any voiceprint
259
00:15:22,204 --> 00:15:23,804
in our crime file."
260
00:15:23,806 --> 00:15:25,939
But there's something
about that voice, Robin.
261
00:15:25,941 --> 00:15:27,742
Something familiar.
262
00:15:27,744 --> 00:15:28,776
[BUZZING]
263
00:15:31,647 --> 00:15:33,981
Batgirl calling
Batman and Robin.
264
00:15:33,983 --> 00:15:35,949
Batgirl. Zowee!
265
00:15:45,828 --> 00:15:48,328
Let me talk to her.
Let me talk to her.
266
00:15:48,330 --> 00:15:49,997
Go ahead, Batgirl.
267
00:15:49,999 --> 00:15:52,332
I just located
Scott Rogers' car
268
00:15:52,334 --> 00:15:53,834
on Canyon Road.
269
00:15:53,836 --> 00:15:55,403
But he's gone.
270
00:15:55,405 --> 00:15:57,838
I'm worried about him, Batman.
271
00:15:57,840 --> 00:15:59,840
Listen to this tape I found.
272
00:15:59,842 --> 00:16:01,675
SCOTT: Something's
happening to me.
273
00:16:01,677 --> 00:16:03,076
I don't know what it is
274
00:16:03,078 --> 00:16:05,513
but maybe talking about
it into this tape machine
275
00:16:05,515 --> 00:16:07,014
will help me think it through.
276
00:16:07,016 --> 00:16:08,982
Holy double identity.
277
00:16:11,020 --> 00:16:12,787
The voice analyzer was still on,
278
00:16:12,789 --> 00:16:15,355
and it's matched the
Moonman's voice...
279
00:16:15,357 --> 00:16:17,190
with Scott's.
280
00:16:17,192 --> 00:16:19,359
[RUMBLING]
281
00:16:19,361 --> 00:16:22,329
Earthquake. Earthquake.
282
00:16:25,668 --> 00:16:26,667
[GASPS]
283
00:16:32,408 --> 00:16:33,741
Batman. Robin.
284
00:16:33,743 --> 00:16:35,208
Are you still there?
285
00:16:35,210 --> 00:16:36,610
Just barely.
286
00:16:36,612 --> 00:16:38,211
That was some quake.
287
00:16:40,249 --> 00:16:42,382
The Batcomputer reports
an unknown force
288
00:16:42,384 --> 00:16:44,418
pulling the moon
from its orbit.
289
00:16:44,420 --> 00:16:45,786
Unless it's stopped,
290
00:16:45,788 --> 00:16:48,422
the resulting earthquakes
and tidal waves
291
00:16:48,424 --> 00:16:50,591
will tear our world apart.
292
00:16:50,593 --> 00:16:53,060
Holy catastrophes, Batman.
293
00:16:53,062 --> 00:16:54,628
You don't think the Moonman--
294
00:16:54,630 --> 00:16:57,465
I mean, Scott Rogers is...
295
00:16:57,467 --> 00:16:59,266
That's exactly what
I think, Robin.
296
00:16:59,268 --> 00:17:01,635
He's pulling his
biggest caper of all:
297
00:17:01,637 --> 00:17:04,104
stealing the moon itself.
298
00:17:04,106 --> 00:17:05,940
[RUMBLING]
299
00:17:05,942 --> 00:17:07,441
We have to find Scott
300
00:17:07,443 --> 00:17:08,576
and stop him...
301
00:17:13,115 --> 00:17:14,915
before it's too late.
302
00:17:20,122 --> 00:17:22,957
ROBIN: Batgirl, I think
we've located him.
303
00:17:22,959 --> 00:17:26,627
Our magnetometer indicates
heavy magnetic radiation
304
00:17:26,629 --> 00:17:28,796
coming from the
Gotham Observatory.
305
00:17:28,798 --> 00:17:30,263
I'll meet you there.
306
00:17:36,205 --> 00:17:38,105
[♪♪♪]
307
00:17:39,141 --> 00:17:42,076
Batman... there he is.
308
00:17:42,078 --> 00:17:45,446
BATMAN: He's using that
giant radio telescope
309
00:17:45,448 --> 00:17:47,448
to focus his magnetic energy
310
00:17:47,450 --> 00:17:49,383
and beam it at the moon.
311
00:17:49,385 --> 00:17:50,451
Scott.
312
00:17:50,453 --> 00:17:51,986
This is Batman.
313
00:17:51,988 --> 00:17:53,621
Listen to me.
314
00:17:53,623 --> 00:17:54,755
Hang on, Robin.
315
00:17:54,757 --> 00:17:56,557
I can't control it.
316
00:18:01,263 --> 00:18:03,030
Scott, no!
317
00:18:08,404 --> 00:18:10,004
Please stop this.
318
00:18:10,006 --> 00:18:11,873
You can't---
319
00:18:15,512 --> 00:18:18,412
Batman, there's no
way to get near him.
320
00:18:18,414 --> 00:18:21,916
Batman, I humbly suggest
we think of something...
321
00:18:21,918 --> 00:18:23,417
and fast.
322
00:18:23,419 --> 00:18:26,487
There's a tidal wave forming
beyond Gotham Harbor.
323
00:18:27,490 --> 00:18:29,624
And a waterspout.
324
00:18:29,626 --> 00:18:32,026
Robin, remember Scott
telling us about that comet
325
00:18:32,028 --> 00:18:33,928
that shot past
his space capsule
326
00:18:33,930 --> 00:18:35,963
when he was circling
the moon? Yeah.
327
00:18:35,965 --> 00:18:37,932
My guess is that
comet exposed him
328
00:18:37,934 --> 00:18:39,767
to some kind of radiation
329
00:18:39,769 --> 00:18:41,936
that, combined with moonlight,
330
00:18:41,938 --> 00:18:44,872
changes him into the Moonman.
331
00:18:44,874 --> 00:18:47,608
If that's true, cutting
off his supply of moonlight
332
00:18:47,610 --> 00:18:49,043
ought to restore him to normal.
333
00:18:49,045 --> 00:18:51,378
But you can't just
turn off the moon.
334
00:18:51,380 --> 00:18:53,681
BATMAN: Oh, yes, we can.
335
00:19:02,391 --> 00:19:04,258
It's working.
336
00:19:09,032 --> 00:19:12,733
What...? What
happened? Where am I?
337
00:19:12,735 --> 00:19:15,202
BATMAN: Scott, you're the
only person who can save Earth
338
00:19:15,204 --> 00:19:16,571
from total destruction.
339
00:19:16,573 --> 00:19:19,707
You must return the
moon to its orbit.
340
00:19:19,709 --> 00:19:20,741
But I...
341
00:19:20,743 --> 00:19:22,743
I... I can't.
342
00:19:22,745 --> 00:19:25,179
As the Moonman you can.
343
00:19:25,181 --> 00:19:26,547
I'll help you.
344
00:19:26,549 --> 00:19:28,415
BATMAN: What do
you say, Scott?
345
00:19:28,417 --> 00:19:30,117
Time's running out.
346
00:19:30,119 --> 00:19:31,786
SCOTT: Okay, Batman.
347
00:19:31,788 --> 00:19:32,853
I'll try.
348
00:19:39,562 --> 00:19:41,062
No.
349
00:19:41,064 --> 00:19:46,067
I cannot return
the moon. What?
350
00:19:46,069 --> 00:19:48,402
It must be set free
351
00:19:48,404 --> 00:19:51,538
from Earth's influence.
352
00:19:51,540 --> 00:19:52,907
Scott, think.
353
00:19:52,909 --> 00:19:55,009
What good is it
to save the moon
354
00:19:55,011 --> 00:19:57,444
if no one is left
to look at it?
355
00:19:57,446 --> 00:20:00,147
You're about to
destroy the world.
356
00:20:02,251 --> 00:20:05,452
But it is so hard,
357
00:20:05,454 --> 00:20:09,189
and I'm so tired.
358
00:20:09,191 --> 00:20:10,424
Don't give up.
359
00:20:10,426 --> 00:20:12,226
You can do it.
360
00:20:15,564 --> 00:20:17,932
ROBIN: The moon is
moving back again.
361
00:20:17,934 --> 00:20:21,168
But the magnetometer shows
that Scott's powers are fading.
362
00:20:22,605 --> 00:20:25,472
[SLOWLY] So tired.
363
00:20:25,474 --> 00:20:28,909
No energy.
364
00:20:28,911 --> 00:20:30,878
Just a little more, Scott.
365
00:20:32,348 --> 00:20:36,483
He did it. And just as his
powers failed for good.
366
00:20:42,525 --> 00:20:44,125
Congratulations, Scott.
367
00:20:44,127 --> 00:20:46,260
That took a lot of courage.
368
00:20:46,262 --> 00:20:48,663
I couldn't have done
it without your help.
369
00:20:48,665 --> 00:20:50,297
How can I ever thank you all?
370
00:20:50,299 --> 00:20:52,299
That's what friends are for.
371
00:20:52,301 --> 00:20:54,101
I realize that...now.
372
00:20:54,103 --> 00:20:56,336
As for the Moonman's crimes,
373
00:20:56,338 --> 00:20:58,405
I'm sure Commissioner
Gordon will agree with me
374
00:20:58,407 --> 00:21:00,474
that you have no worries.
375
00:21:00,476 --> 00:21:02,509
BAT-MITE: Psst.
376
00:21:02,511 --> 00:21:04,011
Is all the shaking and quaking
377
00:21:04,013 --> 00:21:05,012
over with?
378
00:21:05,014 --> 00:21:06,147
Huh? Huh?
379
00:21:06,149 --> 00:21:07,915
Relax, Bat-Mite.
380
00:21:07,917 --> 00:21:09,650
Everything's cool.
381
00:21:09,652 --> 00:21:11,251
Well...that's good,
382
00:21:11,253 --> 00:21:12,787
'cause I was
starting to get mad.
383
00:21:12,789 --> 00:21:14,221
And when I get mad...
384
00:21:14,223 --> 00:21:15,956
[RUMBLING] Earthquake.
385
00:21:15,958 --> 00:21:17,692
Earthquake!
386
00:21:19,829 --> 00:21:23,363
I think we've seen the last
of Bat-Mite for a while.
387
00:21:23,365 --> 00:21:26,300
And the last of the
Moonman forever.
388
00:21:26,302 --> 00:21:28,669
Amen.
389
00:21:28,671 --> 00:21:30,671
[ALL LAUGH]
390
00:21:37,229 --> 00:21:39,296
BATCOMPUTER: Bat Message.
391
00:21:39,298 --> 00:21:42,933
We sure had some problems
with the Moonman tonight.
392
00:21:42,935 --> 00:21:45,569
BATMAN: Problems that could
have been solved much sooner
393
00:21:45,571 --> 00:21:48,105
if only Scott Rogers had
been willing to discuss
394
00:21:48,107 --> 00:21:49,573
what was bothering him.
395
00:21:49,575 --> 00:21:51,575
ROBIN: We all have
problems from time to time,
396
00:21:51,577 --> 00:21:53,610
and it sure helps
to talk them out
397
00:21:53,612 --> 00:21:54,945
with people we trust.
398
00:21:54,947 --> 00:21:56,947
I've got a problem.
399
00:21:56,949 --> 00:21:57,948
I can't swim.
400
00:21:57,950 --> 00:21:59,183
Why is that a problem?
401
00:21:59,185 --> 00:22:01,251
'Cause I can't
fix leaks either.
402
00:22:03,055 --> 00:22:04,554
BATMAN: Oh, no.
403
00:22:07,927 --> 00:22:09,760
[♪♪♪]26909
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.