All language subtitles for Star.Trek.Picard.S03E02.WEB.x264-TG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,060 --> 00:00:23,280 Warning. Security breach. 2 00:00:23,480 --> 00:00:25,100 Unauthorized docking. 3 00:00:27,150 --> 00:00:28,250 Admiral Picard. 4 00:00:28,296 --> 00:00:29,640 I'm encoding this transmission 5 00:00:29,665 --> 00:00:31,035 with coordinates. 6 00:00:31,060 --> 00:00:33,330 Trust no one. 7 00:00:37,330 --> 00:00:39,390 I think I may have a ship. 8 00:00:39,590 --> 00:00:42,040 The captain, Shaw, we got to con him into changing course. 9 00:00:42,240 --> 00:00:43,870 - Where? - The Ryton system. 10 00:00:44,070 --> 00:00:45,260 No. 11 00:00:45,460 --> 00:00:47,310 Welcome to the Ryton system, gentlemen. 12 00:00:47,510 --> 00:00:49,440 This was you. 13 00:00:49,640 --> 00:00:52,050 You just loyaltied your way to the end of a career. 14 00:00:52,250 --> 00:00:54,100 So, is my handler here this time 15 00:00:54,300 --> 00:00:56,970 or are you gonna flake out on me again? 16 00:00:57,170 --> 00:00:58,670 I've been under for months, trying to figure out 17 00:00:58,870 --> 00:01:00,890 who stole these goddamn experimental weapons 18 00:01:01,090 --> 00:01:03,240 from Daystrom Station and why. 19 00:01:03,440 --> 00:01:04,670 Starfleet recruitment, 20 00:01:04,870 --> 00:01:06,280 I believe you're under imminent threat 21 00:01:06,480 --> 00:01:07,720 of a terrorist attack. 22 00:01:13,200 --> 00:01:14,810 Number One, she's here. 23 00:01:15,850 --> 00:01:17,990 Beverly is clearly wounded. 24 00:01:18,190 --> 00:01:20,250 - We're here to help you. - What makes you think I want your help? 25 00:01:20,450 --> 00:01:22,300 Beverly would never call out 26 00:01:22,500 --> 00:01:24,040 in order to save only herself. 27 00:01:24,240 --> 00:01:25,950 - Then who's this? - Her son. 28 00:01:28,847 --> 00:01:30,207 They must have followed you here. 29 00:01:30,232 --> 00:01:32,430 - What the hell is going on? - We're being hunted. 30 00:01:51,020 --> 00:01:55,290 ♪ Jumping on a starship♪ 31 00:01:55,315 --> 00:01:58,545 ♪ Take me on a space trip...♪ 32 00:01:59,720 --> 00:02:01,730 Hailing frequency is open. 33 00:02:01,930 --> 00:02:03,600 This is Jack Crusher 34 00:02:03,800 --> 00:02:07,000 on Mariposa medical vessel designation Eleos XII 35 00:02:07,200 --> 00:02:09,430 on approach to Sarnia Prime. 36 00:02:09,630 --> 00:02:11,350 Confirming orbital entry. 37 00:02:13,720 --> 00:02:15,170 Can anybody read me? 38 00:02:17,480 --> 00:02:19,570 Please respond if you are... 39 00:02:24,050 --> 00:02:27,150 Warning. Fenris Ranger vessel approaching. 40 00:02:27,350 --> 00:02:29,280 - There you are. - Eleos, you have violated 41 00:02:29,480 --> 00:02:32,200 our airspace en route to a designated quarantine zone. 42 00:02:32,400 --> 00:02:33,940 Provide the Federation access codes 43 00:02:34,140 --> 00:02:36,160 or surrender for inspection. 44 00:02:36,360 --> 00:02:38,550 Ranger, I assure you, 45 00:02:38,676 --> 00:02:40,425 we've been granted the moral authority, 46 00:02:40,450 --> 00:02:42,600 but that seldom comes with paperwork, 47 00:02:42,800 --> 00:02:44,560 and right now, there are thousands below 48 00:02:44,760 --> 00:02:49,000 with Galarian Fever who are immunoresistant to bureaucracy. 49 00:02:49,190 --> 00:02:52,120 Inspection it is, then. 50 00:02:53,950 --> 00:02:55,960 This is a medical vessel, 51 00:02:56,160 --> 00:02:58,480 delivering medical supplies 52 00:02:58,680 --> 00:03:00,220 to people who are medically in need. 53 00:03:00,420 --> 00:03:02,530 And as a medical expert, 54 00:03:02,730 --> 00:03:05,190 I assume you're aware of the protocols, 55 00:03:05,215 --> 00:03:07,315 which you are currently in violation of, at least, 56 00:03:07,340 --> 00:03:09,540 oh, 27, give or take. 57 00:03:09,565 --> 00:03:11,405 Protocols which will have the desired effect of killing 58 00:03:11,430 --> 00:03:13,880 the disease by killing everybody who carries it. 59 00:03:15,270 --> 00:03:16,760 Galarian Fever is fatal 60 00:03:16,960 --> 00:03:18,330 at the rate of one life per minute, 61 00:03:18,530 --> 00:03:21,320 so while we've been at this, we've murdered... 62 00:03:23,330 --> 00:03:25,200 ...ten civilians. 63 00:03:27,150 --> 00:03:28,950 Steroids, suppressants. 64 00:03:29,150 --> 00:03:31,950 Antibody therapeutics. Gene re-sequencers. 65 00:03:32,150 --> 00:03:33,470 And what about this one? 66 00:03:37,860 --> 00:03:40,700 Romulan ale? 67 00:03:40,900 --> 00:03:43,570 New miracle cure I'm not aware of? 68 00:03:43,770 --> 00:03:46,010 For sterilization. It's ideal antiseptic, 69 00:03:46,210 --> 00:03:48,230 and a commonly prescribed treatment for life in general. 70 00:03:48,430 --> 00:03:50,570 All of which we're happy to share. 71 00:03:52,570 --> 00:03:53,670 Is that a bribe? 72 00:03:53,870 --> 00:03:55,890 No, don't be daft. 73 00:03:56,090 --> 00:03:58,410 I'd never bribe you with medical equipment. 74 00:03:58,610 --> 00:04:03,230 I'd bribe you... with these. 75 00:04:05,890 --> 00:04:09,250 Look, we all know the warlords down there 76 00:04:09,450 --> 00:04:11,120 engineered the fever in order to clear the free-zone 77 00:04:11,320 --> 00:04:13,780 from refugees before the others could claim it. 78 00:04:13,980 --> 00:04:15,650 I give half to one warlord, half to another, 79 00:04:15,850 --> 00:04:17,080 cut you in for, say, 25... 80 00:04:17,280 --> 00:04:19,430 - 35. - ...30% of the take and... 81 00:04:19,630 --> 00:04:22,780 ...it's bad guys shooting bad guys, 82 00:04:22,980 --> 00:04:25,090 and we've helped refugees by curing a pandemic. 83 00:04:25,290 --> 00:04:27,050 Oh, mon ami. 84 00:04:27,250 --> 00:04:30,260 We're basically saints. 85 00:04:39,440 --> 00:04:41,370 Take this one first. 86 00:04:41,570 --> 00:04:42,750 Mon ami. 87 00:04:50,540 --> 00:04:53,020 Come on. Anybody would think it was heavy. 88 00:04:57,290 --> 00:05:00,940 Reach out to the Marked Woman. We found him. 89 00:05:15,790 --> 00:05:17,880 Power level at 13%. 90 00:05:18,080 --> 00:05:20,020 Who is it out there? 91 00:05:20,220 --> 00:05:21,800 I don't know. 92 00:05:22,000 --> 00:05:25,410 First it was Fenris Rangers, then Klingons, a day later. 93 00:05:25,610 --> 00:05:27,460 Then three guys in Starfleet uniforms 94 00:05:27,660 --> 00:05:30,030 tried to prime-direct me into an early grave. 95 00:05:30,230 --> 00:05:31,640 We've been running for months. 96 00:05:31,840 --> 00:05:34,380 Whoever's piloting that ship has resources. 97 00:05:34,580 --> 00:05:36,210 And we've been too close to the nebula for too long 98 00:05:36,410 --> 00:05:37,950 and it's fried our systems. 99 00:05:38,150 --> 00:05:39,170 We're running on fumes. 100 00:05:39,360 --> 00:05:41,250 "Trust nobody." 101 00:05:41,450 --> 00:05:43,040 That's what Beverly said. What do they want? 102 00:05:43,240 --> 00:05:44,780 We have to find out. 103 00:05:44,980 --> 00:05:46,830 But first of all, we have to make contact, 104 00:05:47,020 --> 00:05:49,480 strike an accord, negotiate. 105 00:05:49,680 --> 00:05:51,530 Computer, threat assessment. 106 00:05:51,730 --> 00:05:54,750 Unidentified vessel presently targeting all ship's systems. 107 00:05:54,950 --> 00:05:57,620 Probability of destruction: 100%. 108 00:05:57,820 --> 00:06:00,360 They're not here to negotiate. 109 00:06:00,560 --> 00:06:03,490 Look, she called you, I didn't. 110 00:06:03,690 --> 00:06:06,190 Before you two turned up with the baddies in tow, I had this. 111 00:06:06,390 --> 00:06:07,500 But now that you're here, 112 00:06:07,700 --> 00:06:09,330 you might as well makes yourselves useful. 113 00:06:09,530 --> 00:06:11,200 That med-pod's power is nearly drained, 114 00:06:11,400 --> 00:06:12,720 and my mother needs medical attention. 115 00:06:12,920 --> 00:06:15,980 So, please, tell me that your little shuttle 116 00:06:16,180 --> 00:06:18,030 has a much bigger friend close by. 117 00:06:18,230 --> 00:06:19,770 We came on the Titan. 118 00:06:19,970 --> 00:06:22,470 She's gone, but possibly still within range. 119 00:06:22,670 --> 00:06:24,430 If we could get Beverly on the shuttle, 120 00:06:24,630 --> 00:06:28,510 we can reach out to the Titan, ask them for help. 121 00:06:38,910 --> 00:06:41,660 Sir, it's faint, but I'm picking up a third signal 122 00:06:41,860 --> 00:06:43,450 by the nebula. 123 00:06:43,650 --> 00:06:45,060 Lieutenant T'Veen, get me a full diagnostic scan. 124 00:06:45,260 --> 00:06:46,620 I'm reading photonic activity, 125 00:06:46,820 --> 00:06:49,890 along with energy signatures I don't recognize. 126 00:06:50,090 --> 00:06:51,880 It's definitely a vessel, Captain. 127 00:06:55,410 --> 00:06:57,110 And it's packing. 128 00:06:57,310 --> 00:06:58,940 Have they entered Federation space yet? 129 00:06:59,140 --> 00:07:01,990 No, sir, it appears to be sticking close to the nebula. 130 00:07:02,190 --> 00:07:04,120 It's going for Picard. 131 00:07:04,320 --> 00:07:05,770 If we act now, we can intercept. 132 00:07:05,970 --> 00:07:07,080 La Forge, how long to reach them? 133 00:07:07,280 --> 00:07:09,030 Belay that, Helmsman. 134 00:07:10,940 --> 00:07:15,000 Sir, AdmiralPicard and CaptainRiker are in danger. 135 00:07:15,200 --> 00:07:16,650 CommanderHansen. 136 00:07:18,340 --> 00:07:20,750 We are an exploratory vessel. 137 00:07:20,940 --> 00:07:24,100 If that ship decides to engage us, we are outgunned. 138 00:07:24,300 --> 00:07:26,970 And I am not gonna risk 500 souls for two relics who think 139 00:07:27,170 --> 00:07:30,450 that a couple of brass medals make them golden boys. 140 00:07:30,650 --> 00:07:32,670 They dug their grave, they took you with them. 141 00:07:32,870 --> 00:07:35,190 Hold your position, La Forge. 142 00:07:37,010 --> 00:07:38,880 Dismissed. 143 00:07:41,320 --> 00:07:43,630 I said dismissed. 144 00:07:54,200 --> 00:07:55,740 Why is it just circling us? 145 00:07:55,940 --> 00:07:58,090 Why hasn't it hailed us yet? 146 00:07:58,290 --> 00:08:00,180 - We need to go, Captain. - Admiral. 147 00:08:00,380 --> 00:08:03,350 You can educate me on the chain of command in the afterlife, 148 00:08:03,550 --> 00:08:04,790 but from what I've heard, 149 00:08:04,990 --> 00:08:07,130 history remembers you with one less pip. 150 00:08:09,920 --> 00:08:12,140 We need to get her med-pod to your shuttle now. 151 00:08:13,350 --> 00:08:15,230 I'll prep the docking bay. 152 00:08:17,180 --> 00:08:18,450 Beverly's son? 153 00:08:19,970 --> 00:08:23,150 There's just something... familiar about him. 154 00:08:31,590 --> 00:08:32,850 Incoming! 155 00:08:36,420 --> 00:08:38,650 Blast shield engaged. 156 00:08:38,850 --> 00:08:40,430 - What the hell just happened? - Will, 157 00:08:40,630 --> 00:08:43,700 the pod's losing power, and her life signs are fading. 158 00:08:43,900 --> 00:08:44,830 - We need to get to her to the Titan. - Admiral! 159 00:08:45,030 --> 00:08:46,740 Change of plan. 160 00:08:47,780 --> 00:08:49,220 We just lost the shuttle. 161 00:08:52,650 --> 00:08:54,090 We're trapped here. 162 00:09:32,220 --> 00:09:34,490 Today the Federation looked on in terror 163 00:09:34,690 --> 00:09:36,320 as the Starfleet recruitment building, 164 00:09:36,510 --> 00:09:38,230 a symbol of peace and hope to many, 165 00:09:38,430 --> 00:09:41,060 was destroyed in an unprecedented attack. 166 00:09:41,260 --> 00:09:43,370 Nothing is known about the devastating weapon, 167 00:09:43,570 --> 00:09:46,370 but sources within Starfleet suggest that the dissident 168 00:09:46,570 --> 00:09:49,420 Lurak t'Luco, leader of a Romulan rebel faction, 169 00:09:49,610 --> 00:09:51,070 is responsible. 170 00:09:51,270 --> 00:09:54,110 So far, 117 are confirmed dead. 171 00:09:56,070 --> 00:09:58,250 Secure channel open. 172 00:09:58,450 --> 00:10:00,210 Sorry to bother you. 173 00:10:00,410 --> 00:10:02,820 Just thought we could have another chat. 174 00:10:03,020 --> 00:10:04,990 You... 175 00:10:07,820 --> 00:10:10,920 You sent me undercover to find whoever stole 176 00:10:11,110 --> 00:10:12,920 experimental weapons from Daystrom 177 00:10:13,120 --> 00:10:15,790 and stop them before they could use them. 178 00:10:15,990 --> 00:10:17,740 And, well... 179 00:10:20,180 --> 00:10:23,140 ...here we are. 180 00:10:25,220 --> 00:10:28,190 117 confirmed. 181 00:10:28,390 --> 00:10:32,550 117 that could've been avoided had I been faster. 182 00:10:32,750 --> 00:10:33,890 Do not seek blame. 183 00:10:34,090 --> 00:10:36,030 Do not seek anger. 184 00:10:36,230 --> 00:10:39,380 I have to keep digging, find out who did this. 185 00:10:39,580 --> 00:10:41,290 Starfleet Command is terminating 186 00:10:41,490 --> 00:10:43,380 investigation until further notice. 187 00:10:43,580 --> 00:10:44,600 Suspect identified. 188 00:10:44,800 --> 00:10:46,210 What are you talking about? 189 00:10:46,410 --> 00:10:50,820 What, the press, the intel reports? 190 00:10:51,020 --> 00:10:53,130 They're pawning this off on Lurak t'Luco? 191 00:10:53,330 --> 00:10:55,000 A Romulan triggerman who's never made it 192 00:10:55,200 --> 00:10:56,920 to anyone's most wanted list 193 00:10:57,120 --> 00:10:58,480 goes through the trouble of heisting 194 00:10:58,680 --> 00:11:01,440 an ultra-secure off-site Daystrom facility? 195 00:11:01,640 --> 00:11:04,880 And steals some world-ending portal tech 196 00:11:05,080 --> 00:11:07,100 and uses it to-to blow up, of all things, 197 00:11:07,300 --> 00:11:10,450 a mid-level Starfleet recruitment bureau? 198 00:11:10,650 --> 00:11:11,760 And even if he did do it, 199 00:11:11,960 --> 00:11:13,150 he's not the one who stole the weapon. 200 00:11:13,350 --> 00:11:15,540 He purchased it on the black market. 201 00:11:15,740 --> 00:11:18,720 There's a redacted statement from a lowlife 202 00:11:18,920 --> 00:11:21,160 Ferengi crime lord named Sneed. 203 00:11:21,360 --> 00:11:24,210 He said he brokered the sale between an anonymous seller 204 00:11:24,410 --> 00:11:27,820 and t'Luco as the buyer, just, you know, tidy, convenient. 205 00:11:28,020 --> 00:11:30,470 But it doesn't add up. 206 00:11:30,670 --> 00:11:32,650 I'm gonna need to speak to that Ferengi. 207 00:11:32,850 --> 00:11:36,350 Starfleet Command has terminated investigation. 208 00:11:36,550 --> 00:11:37,990 Disengage. 209 00:11:38,990 --> 00:11:40,740 Disengage? 210 00:11:42,130 --> 00:11:43,490 No. 211 00:11:43,690 --> 00:11:44,880 Hell no. 212 00:11:45,080 --> 00:11:46,750 Sneed is lying. 213 00:11:46,950 --> 00:11:48,710 He's covering for whoever really did this. 214 00:11:48,910 --> 00:11:51,760 And 117 people are gone. 215 00:11:51,950 --> 00:11:53,370 118 should you continue. 216 00:11:53,560 --> 00:11:55,020 Do not join the dead. 217 00:11:55,220 --> 00:11:56,460 Why are you hamstringing me? 218 00:11:56,650 --> 00:11:58,460 What do you know that I don't know? 219 00:11:58,660 --> 00:12:00,290 Do not engage. 220 00:12:00,480 --> 00:12:02,640 Look, you're my handler, right? Whoever you are? 221 00:12:02,840 --> 00:12:06,200 I am requesting an in-person meet. 222 00:12:06,400 --> 00:12:08,110 Denied. 223 00:12:10,630 --> 00:12:15,210 Well, somebody needs to speak for the dead. 224 00:12:15,410 --> 00:12:18,560 And since you're not even gonna talk to me, 225 00:12:18,760 --> 00:12:20,220 I guess I'm on my own. 226 00:12:20,420 --> 00:12:23,340 I'm gonna find out from Sneed who really did this. 227 00:12:45,190 --> 00:12:47,510 Am I gonna need to confine you to quarters? 228 00:12:47,710 --> 00:12:49,940 Lieutenant Mura detected weapon system activity, 229 00:12:50,140 --> 00:12:53,600 presumably targeting Picard's unarmed shuttle. 230 00:12:53,800 --> 00:12:56,080 So it will be so noted in my report. 231 00:12:56,280 --> 00:12:59,170 Sir, they could die if we don't help. 232 00:12:59,370 --> 00:13:01,560 Did you assist Captain Riker and Admiral Picard 233 00:13:01,760 --> 00:13:03,170 in commandeering my shuttle? 234 00:13:03,370 --> 00:13:05,870 I am more than certain they were able to find 235 00:13:06,070 --> 00:13:07,870 the shuttle bay without assistance. 236 00:13:08,070 --> 00:13:09,480 Bullshit. 237 00:13:11,220 --> 00:13:15,450 Sir, you could be the hero who saved heroes 238 00:13:15,650 --> 00:13:17,540 or you could be remembered for being the captain 239 00:13:17,740 --> 00:13:20,840 who let two legends die. 240 00:13:21,040 --> 00:13:23,660 It's your call. Sir. 241 00:13:36,110 --> 00:13:38,730 Okay, so we've got no visuals, 242 00:13:38,930 --> 00:13:42,210 we've lost our escape and help isn't coming. 243 00:13:42,410 --> 00:13:43,610 - Suggestions? - Have they hailed us? 244 00:13:43,810 --> 00:13:45,090 Surrendering is an option. 245 00:13:45,290 --> 00:13:46,520 They haven't offered terms. 246 00:13:46,720 --> 00:13:48,120 Well, I could offer them you two. 247 00:13:53,260 --> 00:13:55,530 Does the legendary admiral have any ideas? 248 00:13:55,730 --> 00:13:58,360 I'm not strategizing, I'm safeguarding. 249 00:13:58,560 --> 00:14:00,440 Against what? 250 00:14:09,580 --> 00:14:11,420 Against that. 251 00:14:11,620 --> 00:14:13,630 Transport inhibitors. 252 00:14:14,890 --> 00:14:16,460 - Now we know. - What? 253 00:14:16,660 --> 00:14:18,550 They want you. 254 00:14:18,750 --> 00:14:19,860 Alive. 255 00:14:20,060 --> 00:14:21,860 If they can't get you out, 256 00:14:22,060 --> 00:14:23,030 they're coming in. 257 00:14:24,940 --> 00:14:26,780 gravimetric lock detected. 258 00:14:26,980 --> 00:14:28,830 Hey, kid. Throw me one of those plasma charges. 259 00:14:29,020 --> 00:14:30,910 Enemy transport countermeasures 260 00:14:31,110 --> 00:14:32,860 targeting docking bay. 261 00:14:38,960 --> 00:14:40,180 Any more incoming? 262 00:14:40,380 --> 00:14:41,400 No. 263 00:14:41,600 --> 00:14:43,060 Hopefully, they realize now 264 00:14:43,260 --> 00:14:44,880 that they're sending their forces to their deaths. 265 00:14:45,080 --> 00:14:46,490 We're in a stalemate. 266 00:14:48,400 --> 00:14:50,190 structural integrity at 22%. 267 00:14:50,390 --> 00:14:52,490 You were saying? 268 00:14:55,630 --> 00:14:57,330 Tractor beam. 269 00:14:57,530 --> 00:15:00,600 If they can't board us, they'll make us board them. 270 00:15:00,800 --> 00:15:02,680 Hull breach on Deck 2. 271 00:15:02,880 --> 00:15:04,030 Emergency force fields in place. 272 00:15:07,940 --> 00:15:09,080 Power relay failure. 273 00:15:09,280 --> 00:15:10,480 Beverly. 274 00:15:10,670 --> 00:15:12,430 Life support at 14%. 275 00:15:12,630 --> 00:15:14,130 Shield report. 276 00:15:14,330 --> 00:15:15,830 Off-line. 277 00:15:16,030 --> 00:15:18,790 Hull breach on Deck 2. 278 00:15:18,990 --> 00:15:20,140 If you get me enough power, 279 00:15:20,340 --> 00:15:21,830 I think I can improvise a beam repulsor. 280 00:15:22,030 --> 00:15:22,920 Stop! 281 00:15:23,120 --> 00:15:24,270 It won't work. 282 00:15:24,470 --> 00:15:26,710 We don't have repulsor capability. 283 00:15:26,910 --> 00:15:28,750 We've been limping by for weeks. 284 00:15:28,950 --> 00:15:30,670 It's pointless. 285 00:15:30,870 --> 00:15:32,890 They have us. 286 00:15:33,090 --> 00:15:35,850 power levels at critical. 287 00:15:36,050 --> 00:15:37,850 Total power failure imminent. 288 00:15:38,050 --> 00:15:39,770 Well. 289 00:15:39,960 --> 00:15:41,930 It was nice meeting you. 290 00:15:44,930 --> 00:15:46,420 I've got movement on the sensors. 291 00:15:46,620 --> 00:15:47,850 What the hell is that? 292 00:15:55,820 --> 00:15:57,000 Sir, tractor beam is broken. 293 00:15:57,200 --> 00:15:58,610 Red alert. Helm, hold position. 294 00:15:58,810 --> 00:16:00,700 Bring those two back on board. 295 00:16:00,900 --> 00:16:03,140 Captain, I'm reading four life signs. 296 00:16:03,340 --> 00:16:04,960 Bring them all on board. 297 00:16:05,160 --> 00:16:06,530 We're basically a hotel now. 298 00:16:06,730 --> 00:16:08,190 Get me a channel to the Eleos. 299 00:16:08,380 --> 00:16:10,060 This is theTitan. Prepare to beam aboard. 300 00:16:10,260 --> 00:16:11,970 Not a moment too soon. 301 00:16:12,170 --> 00:16:13,920 - Hull compromised. - Tell her she better hurry up. 302 00:16:15,530 --> 00:16:18,020 Sir, the alien vessel is preparing to fire! 303 00:16:18,220 --> 00:16:19,500 Esmar, get them out of there now. 304 00:16:19,700 --> 00:16:20,500 Something's wrong, it's not working! 305 00:16:20,700 --> 00:16:22,110 I can't lock onto them. 306 00:16:22,310 --> 00:16:23,460 What the hell is that thing doing? 307 00:16:23,660 --> 00:16:24,810 I don't know, but it looks pissed. 308 00:16:25,010 --> 00:16:26,550 Picard, we can't get a lock on you. 309 00:16:26,750 --> 00:16:28,120 The transport inhibitors. 310 00:16:28,320 --> 00:16:30,890 Structural integrity at... 311 00:16:32,550 --> 00:16:35,430 Picard to Titan.Try it now! 312 00:16:35,630 --> 00:16:38,380 Exposure to lethal gas on Deck 3. 313 00:17:03,710 --> 00:17:06,030 Hey. You know, I only called 314 00:17:06,230 --> 00:17:08,590 because I never thought you'd actually answer. 315 00:17:08,790 --> 00:17:10,600 Marrow tea? 316 00:17:10,790 --> 00:17:13,900 Uh, n-no. No, thanks. 317 00:17:14,100 --> 00:17:16,640 So, how you doing, Jae? How's our son? 318 00:17:16,840 --> 00:17:19,130 Gabe says you, uh... 319 00:17:19,330 --> 00:17:21,130 you ambushed him at his baby's doctor. 320 00:17:21,330 --> 00:17:22,610 Ambushed? 321 00:17:22,810 --> 00:17:25,350 So that's what my son thinks of me. 322 00:17:25,550 --> 00:17:27,700 I only wanted to see her. 323 00:17:27,900 --> 00:17:29,350 In person, you know? 324 00:17:29,550 --> 00:17:31,050 - You staying clean? - Yeah. 325 00:17:31,250 --> 00:17:34,010 Yeah, I'm... I'm with Starfleet now. 326 00:17:34,210 --> 00:17:37,400 I have to be. I want to be. 327 00:17:37,600 --> 00:17:40,020 I need something. 328 00:17:40,220 --> 00:17:41,540 I know you're still connected. 329 00:17:41,740 --> 00:17:44,500 - Goddamn it, Raffi. - No, it's for work. 330 00:17:44,700 --> 00:17:46,810 I know you still turn a blind eye to the shady business 331 00:17:47,000 --> 00:17:48,720 that happens in the back room of your bar, 332 00:17:48,920 --> 00:17:50,590 and I need an intro... 333 00:17:50,790 --> 00:17:52,590 to Sneed, the Ferengi broker. 334 00:17:52,790 --> 00:17:54,160 Are you out of your mind? 335 00:17:54,360 --> 00:17:55,680 You do realize that "broker" 336 00:17:55,880 --> 00:17:57,640 is just a polite word for "gangster." 337 00:17:57,840 --> 00:17:59,080 He's a monster. 338 00:17:59,280 --> 00:18:02,130 It's important. I wouldn't ask otherwise. 339 00:18:02,320 --> 00:18:03,870 I'm with Starfleet Intelligence, 340 00:18:04,070 --> 00:18:05,950 but they are blind to something big. 341 00:18:06,150 --> 00:18:08,340 And they don't know it. It is wrong. 342 00:18:10,470 --> 00:18:12,790 When your head goes to that place, 343 00:18:12,990 --> 00:18:15,360 the webs, conspiracies, 344 00:18:15,560 --> 00:18:18,050 that's when it all starts up. 345 00:18:18,250 --> 00:18:22,230 The drugs, the dark rabbit holes. 346 00:18:22,430 --> 00:18:24,580 How did you break away from it? 347 00:18:24,780 --> 00:18:27,150 - It was so easy for you. - I made a choice. 348 00:18:27,350 --> 00:18:30,590 And we had this... this beautiful boy. 349 00:18:30,790 --> 00:18:32,110 So I chose... 350 00:18:32,310 --> 00:18:35,290 my son, my art. 351 00:18:35,490 --> 00:18:37,810 And that was enough for me. 352 00:18:38,010 --> 00:18:39,370 But not for you. 353 00:18:40,720 --> 00:18:44,680 Gabe pushes you away because he remembers that. 354 00:18:48,940 --> 00:18:50,430 Sneed is protecting murderers. 355 00:18:50,630 --> 00:18:53,180 For some reason, Starfleet's turning a blind eye. 356 00:18:53,380 --> 00:18:55,180 I'm the only one who can do this. 357 00:18:55,380 --> 00:18:57,700 Damn. 358 00:18:57,900 --> 00:18:59,880 And I actually thought you were here about Gabe. 359 00:19:00,080 --> 00:19:03,530 Thought maybe you'd want me to put in a word with him. 360 00:19:03,730 --> 00:19:04,750 You'd do that? 361 00:19:08,180 --> 00:19:09,670 I could talk to Gabe. 362 00:19:11,650 --> 00:19:14,240 Or I'll talk to Sneed, but I will not do both. 363 00:19:14,440 --> 00:19:18,640 Right here, right now. 364 00:19:18,840 --> 00:19:21,410 Make a choice. 365 00:19:29,680 --> 00:19:30,940 Yeah. 366 00:19:32,290 --> 00:19:34,470 That's what I thought. 367 00:19:48,560 --> 00:19:49,840 Status report. 368 00:19:50,040 --> 00:19:52,100 We got all four. Injured civilian was beamed 369 00:19:52,300 --> 00:19:56,060 directly to sick bay and is unconscious but stable. 370 00:19:56,260 --> 00:19:58,810 Captain, I suggest we get away, maximum warp. 371 00:19:59,010 --> 00:20:00,770 Not yet. We've engaged. 372 00:20:00,960 --> 00:20:02,200 I want to know with who and why. 373 00:20:04,400 --> 00:20:07,290 Oh, you boys are in so much trouble. 374 00:20:07,490 --> 00:20:10,780 She said to trust nobody, and you basically brought everyone. 375 00:20:10,970 --> 00:20:12,910 - Captain. - Who the hell are you? 376 00:20:13,110 --> 00:20:13,950 Can we just all take a breath? 377 00:20:14,150 --> 00:20:15,860 - Captain! - What? 378 00:20:19,560 --> 00:20:21,210 We're being hailed. 379 00:20:23,040 --> 00:20:25,220 Let's see what you all got us into. 380 00:20:26,390 --> 00:20:28,870 On screen. 381 00:20:30,830 --> 00:20:33,280 Good afternoon. 382 00:20:33,480 --> 00:20:36,530 I believe it is afternoon in Sol System. 383 00:20:38,450 --> 00:20:40,110 I am Captain Vadic. 384 00:20:40,310 --> 00:20:42,670 And you are, uh... 385 00:20:44,020 --> 00:20:46,510 ...Captain Liam Shaw. 386 00:20:46,710 --> 00:20:48,250 That's me. 387 00:20:48,450 --> 00:20:49,900 I think it's important for you to know that I was having 388 00:20:50,100 --> 00:20:51,340 a nice morning before all of this. 389 00:20:51,540 --> 00:20:54,950 Ooh, that's lovely to hear, Liam. 390 00:20:55,150 --> 00:20:57,130 Given your official psychological profile 391 00:20:57,330 --> 00:20:59,130 with Starfleet, 392 00:20:59,330 --> 00:21:03,730 I'm so glad that you've remained, uh, functional. 393 00:21:05,690 --> 00:21:09,180 You have been causing us some concern, Captain. 394 00:21:09,380 --> 00:21:11,180 State your business. 395 00:21:11,380 --> 00:21:13,450 Oh. 396 00:21:13,650 --> 00:21:16,930 Admiral Jean-Luc Picard. 397 00:21:17,130 --> 00:21:19,790 In the synthetic flesh. 398 00:21:22,400 --> 00:21:25,810 You're harboring one Jack Crusher. 399 00:21:26,010 --> 00:21:28,770 He's broken a number of laws both inside 400 00:21:28,970 --> 00:21:31,600 and outside Federation space. 401 00:21:31,790 --> 00:21:36,210 There is a sizable bounty on his head. 402 00:21:36,410 --> 00:21:38,720 And we are taking him. 403 00:21:40,290 --> 00:21:42,000 I hate to inform you 404 00:21:42,200 --> 00:21:44,220 that Starfleet does not negotiate with bounty hunters. 405 00:21:44,420 --> 00:21:47,570 Ooh, I see you're having difficulty 406 00:21:47,770 --> 00:21:51,700 understanding the situation. 407 00:21:51,900 --> 00:21:56,050 May I remind you that you are outside of your jurisdiction? 408 00:21:56,250 --> 00:22:00,320 But so you may have clarification, 409 00:22:00,520 --> 00:22:05,140 I'll lower my shields so that you can scan my ship. 410 00:22:07,320 --> 00:22:09,330 - Their shields are lowering. - Weapons? 411 00:22:09,530 --> 00:22:11,370 40 isolytic burst warheads, 412 00:22:11,570 --> 00:22:14,990 88 plasma torpedoes, 413 00:22:15,190 --> 00:22:18,560 236 six photon torpedoes, 414 00:22:18,750 --> 00:22:20,110 18 antimatter missiles. 415 00:22:22,110 --> 00:22:24,870 20 pulse wave, 416 00:22:25,070 --> 00:22:26,210 - 30 series five... - I get it. 417 00:22:26,410 --> 00:22:28,350 And something... 418 00:22:28,550 --> 00:22:31,050 loaded in primary position in the bay, sir. 419 00:22:31,250 --> 00:22:32,740 Technology unknown. 420 00:22:32,940 --> 00:22:35,880 You have one hour to hand over Jack Crusher. 421 00:22:36,080 --> 00:22:38,100 Turn your back to run, 422 00:22:38,300 --> 00:22:40,400 and the only way you'll see the shot that kills you 423 00:22:40,600 --> 00:22:44,050 is through the hole in your proverbial chest. 424 00:22:45,530 --> 00:22:47,890 Until then, enjoy 425 00:22:48,090 --> 00:22:51,880 this parting demonstration of my intentions. 426 00:23:12,560 --> 00:23:14,730 Shields up. Evasive maneuvers! 427 00:23:31,530 --> 00:23:33,240 What did she just do? 428 00:23:33,440 --> 00:23:36,720 She... threw a ship at us. 429 00:23:36,920 --> 00:23:38,100 Sir. 430 00:23:56,380 --> 00:23:58,260 It broke through our shields, Captain, 431 00:23:58,460 --> 00:24:00,000 hit with enough force that shrapnel 432 00:24:00,200 --> 00:24:01,960 tore the hull on Deck 11. 433 00:24:02,160 --> 00:24:03,880 How is that even possible? 434 00:24:04,080 --> 00:24:05,230 Reverse tractor beam with anti-gravitational 435 00:24:05,430 --> 00:24:07,050 polarity phasing. 436 00:24:07,250 --> 00:24:08,530 Basically, blunt force trauma. 437 00:24:08,730 --> 00:24:10,320 If my father taught me anything, 438 00:24:10,520 --> 00:24:12,060 there's no law of physics that can't be either weaponized 439 00:24:12,260 --> 00:24:13,840 or broken by another law of physics. 440 00:24:14,040 --> 00:24:15,670 Thank you, Ensign. 441 00:24:15,870 --> 00:24:20,420 So, we have 500 guns pointed at our head. 442 00:24:20,620 --> 00:24:22,460 We try to run, we are vapor 443 00:24:22,660 --> 00:24:23,850 the second our nacelles light up. 444 00:24:24,050 --> 00:24:25,460 Help is days away 445 00:24:25,660 --> 00:24:29,030 and this nebula is wreaking hell on our long-range comms. 446 00:24:29,230 --> 00:24:31,600 We are essentially cornered. 447 00:24:31,800 --> 00:24:33,990 In space. 448 00:24:34,190 --> 00:24:35,870 Which has no corners. 449 00:24:36,070 --> 00:24:38,130 What do we know about this Vadic? 450 00:24:38,330 --> 00:24:41,480 Nothing in the Starfleet database, but... 451 00:24:41,680 --> 00:24:42,660 there have been rumors. 452 00:24:42,860 --> 00:24:44,830 Oh, right, yeah. 453 00:24:45,030 --> 00:24:49,530 Among the antiestablishment pirate types, huh? 454 00:24:49,730 --> 00:24:51,710 The Fenris folk. 455 00:24:51,910 --> 00:24:53,320 A ship, similar in design, 456 00:24:53,520 --> 00:24:55,230 flying no flag but boasting every weapon 457 00:24:55,430 --> 00:24:57,840 known to Starfleet and then some. 458 00:24:59,360 --> 00:25:02,980 So it's us and the boogeyman at the edge of space. 459 00:25:03,180 --> 00:25:04,500 No cavalry in sight. 460 00:25:04,700 --> 00:25:08,320 What about Jack Crusher? What do we got on him? 461 00:25:12,890 --> 00:25:15,040 Who I am doesn't matter. 462 00:25:15,240 --> 00:25:17,120 Oh, yes, it most certainly does. 463 00:25:17,320 --> 00:25:20,780 This is no longer about Beverly only, this is also about you. 464 00:25:20,980 --> 00:25:22,740 I've already told you everything I know. 465 00:25:22,940 --> 00:25:24,650 I've never even heard of a Vadic. 466 00:25:24,850 --> 00:25:26,920 We're at a disadvantage here, kid. 467 00:25:27,120 --> 00:25:28,610 And if there's one place in the galaxy I don't want to be, 468 00:25:28,810 --> 00:25:30,400 it's on my back foot, so think. 469 00:25:30,600 --> 00:25:33,780 For yourself and for your mother. 470 00:25:36,790 --> 00:25:38,100 Ah. 471 00:25:38,300 --> 00:25:40,060 Well... 472 00:25:40,260 --> 00:25:43,110 this took longer than I thought it would. 473 00:25:43,310 --> 00:25:45,890 - What's happening here? - The brig. That's what's happening. 474 00:25:46,090 --> 00:25:48,330 Thank you for the rescue, Admiral. 475 00:25:48,530 --> 00:25:49,460 Gentlemen, I'd like to introduce you 476 00:25:49,660 --> 00:25:52,160 to... Jack Crusher. 477 00:25:52,360 --> 00:25:56,510 A.K.A. Jack Canby, John Carson, James Cole, 478 00:25:56,710 --> 00:25:59,950 and my personal favorite, Jarlis Carvel? 479 00:26:00,150 --> 00:26:02,260 Yeah, that one took a lot of imagination. 480 00:26:02,460 --> 00:26:03,650 Looks like you two were conned 481 00:26:03,850 --> 00:26:06,740 into saving the life of a con man. 482 00:26:06,940 --> 00:26:09,610 The bounty hunter's claims are valid. 483 00:26:09,810 --> 00:26:12,530 We are harboring an intergalactic fugitive. 484 00:26:12,730 --> 00:26:13,650 Take him away. 485 00:26:16,440 --> 00:26:17,880 Sir, as a former Fenris Ranger, 486 00:26:18,080 --> 00:26:20,100 I've had many interactions with bounty hunters. 487 00:26:20,300 --> 00:26:21,230 That ship is clearly not... 488 00:26:21,430 --> 00:26:24,240 And you. You are no better. 489 00:26:24,430 --> 00:26:26,410 Helping them commandeer my shuttle? 490 00:26:26,610 --> 00:26:28,590 Persuading me to engage with a hostile entity 491 00:26:28,790 --> 00:26:30,070 outside of Federation space? 492 00:26:30,270 --> 00:26:32,680 Wagering 500 lives 493 00:26:32,880 --> 00:26:36,020 against your loyalty to a whopping total of two. 494 00:26:41,110 --> 00:26:44,250 You are relieved of duty for insubordination. 495 00:26:52,990 --> 00:26:56,350 Captain Shaw, Seven was clearly placed 496 00:26:56,550 --> 00:26:58,230 in an impossible situation. 497 00:26:58,430 --> 00:27:00,880 This man is getting what he deserves. 498 00:27:01,080 --> 00:27:04,180 So is she. So are you. 499 00:27:05,440 --> 00:27:07,410 I am inclined to give Vadic her bounty 500 00:27:07,610 --> 00:27:09,630 and send us on our merry way. 501 00:27:09,830 --> 00:27:12,630 Anything after that, we'll save for the tribunal. 502 00:27:12,830 --> 00:27:15,590 Since when does Starfleet give into hostile demands? 503 00:27:15,790 --> 00:27:18,640 That man is wanted for trial, not execution, 504 00:27:18,840 --> 00:27:22,990 and we damn well know that's not a ship, it's a guillotine. 505 00:27:23,190 --> 00:27:26,950 The rules of engagement outside of Federation space are clear. 506 00:27:27,150 --> 00:27:28,870 "The safety and preservation of the ship's crew 507 00:27:29,060 --> 00:27:31,260 above all else." 508 00:27:31,460 --> 00:27:33,700 You've seen the firepower on that thing. 509 00:27:33,900 --> 00:27:35,960 That is a dogfight we will lose. 510 00:27:36,160 --> 00:27:39,270 Captain, allow me to speak with Jack. 511 00:27:39,470 --> 00:27:42,010 Th-There has to be more to this. 512 00:27:42,210 --> 00:27:45,100 Well, she gave us an hour. 513 00:27:45,300 --> 00:27:47,960 You have half that to prepare him for departure. 514 00:27:53,880 --> 00:27:56,240 Why are you dancing around this? 515 00:27:56,440 --> 00:27:58,330 Around what? 516 00:27:58,530 --> 00:28:01,250 Are you serious? 517 00:28:01,440 --> 00:28:04,030 Well, even if he is Beverly's son, 518 00:28:04,230 --> 00:28:06,210 then if these charges are real... 519 00:28:06,410 --> 00:28:08,380 That is not what it's about, and you know that. 520 00:28:08,580 --> 00:28:11,910 Are you not seeing what I'm seeing? 521 00:28:12,110 --> 00:28:14,040 Do the math, Jean-Luc. 522 00:28:14,240 --> 00:28:16,650 Will, don't speculate. 523 00:28:16,850 --> 00:28:20,780 Tell me, honestly, you do not see what I see. 524 00:28:35,750 --> 00:28:39,850 I have a great affinity for virtuosos, but... 525 00:28:40,050 --> 00:28:43,720 it seems that your instrument is deception. 526 00:28:43,920 --> 00:28:46,120 - Thievery. - Wow. 527 00:28:46,320 --> 00:28:47,810 That's a hell of an opener. 528 00:28:48,010 --> 00:28:49,950 How is my mother? 529 00:28:50,150 --> 00:28:53,820 Mending, but unable to defend you, so defend yourself. 530 00:28:54,020 --> 00:28:56,950 You're accused of organized crime on Andoria, 531 00:28:57,150 --> 00:28:58,910 actual terrorism on Binar III 532 00:28:59,110 --> 00:29:01,740 and you're wanted for the death of a man on Andreus 5. 533 00:29:01,940 --> 00:29:03,520 That's unfair, he's a Falsetti, 534 00:29:03,720 --> 00:29:05,880 and they go into a deep hibernation for seven cycles, 535 00:29:06,070 --> 00:29:08,400 so is he dead or is he alive? 536 00:29:08,600 --> 00:29:09,970 Who's to say? 537 00:29:10,170 --> 00:29:12,530 Says here you were recently sighted on Kemiyo. 538 00:29:12,730 --> 00:29:15,100 - That's a war zone. - It's a rebellion. 539 00:29:15,300 --> 00:29:16,410 The Kemiyans have been fighting 540 00:29:16,610 --> 00:29:17,760 against their oppressors for decades. 541 00:29:17,960 --> 00:29:19,760 I brought them medicine, supplies. 542 00:29:19,960 --> 00:29:21,760 Oh. So you're a freedom fighter? 543 00:29:21,960 --> 00:29:23,460 Only in the sense that a doctor fights for the freedom 544 00:29:23,660 --> 00:29:25,200 of his patient to not be dead. 545 00:29:25,400 --> 00:29:26,800 I'm that, at best. 546 00:29:27,840 --> 00:29:30,420 At worst? Well, I'm a thief. 547 00:29:30,620 --> 00:29:32,290 Of stolen medical supplies, yes. 548 00:29:32,490 --> 00:29:37,120 But also, stolen weapons and other prohibited cargo. 549 00:29:37,320 --> 00:29:39,990 Currency is currency and medicine isn't free. 550 00:29:41,680 --> 00:29:43,780 The people who dislike me are gamblers, 551 00:29:43,980 --> 00:29:45,310 low-level gangsters, 552 00:29:45,510 --> 00:29:47,260 the fathers of daughters everywhere. 553 00:29:47,460 --> 00:29:49,270 Not vigilante bounty hunters 554 00:29:49,470 --> 00:29:51,090 willing to pick a fight with the Federation. 555 00:29:51,290 --> 00:29:53,100 Oh, a lovely self-pardon. 556 00:29:53,300 --> 00:29:56,100 But we both know that Beverly would never permit this. 557 00:29:56,300 --> 00:29:58,060 Who do you think taught me all this? 558 00:29:58,260 --> 00:30:00,800 When she's not behind me, kicking my ass, 559 00:30:01,000 --> 00:30:02,760 she's right beside me, equal partners, 560 00:30:02,960 --> 00:30:05,410 trying to do some good in a good-less, imperfect universe. 561 00:30:05,610 --> 00:30:07,410 And that's how I know you're lying. 562 00:30:07,610 --> 00:30:10,070 What, because you know her so well? 563 00:30:10,270 --> 00:30:12,630 When was the last time you even spoke to my mother? 564 00:30:13,630 --> 00:30:15,680 Ask yourself, 565 00:30:15,880 --> 00:30:19,730 is there anybody you know who is still the person you knew? 566 00:30:19,930 --> 00:30:21,600 Or have you planted roots in your vineyard 567 00:30:21,800 --> 00:30:23,210 while everybody else moved on? 568 00:30:23,410 --> 00:30:25,860 - Who is your father? - I never had one! 569 00:30:36,350 --> 00:30:37,970 Look... 570 00:30:38,170 --> 00:30:42,610 if handing me over to Vadic buys my mother a future... 571 00:30:43,620 --> 00:30:45,140 ...then so be it. 572 00:30:47,100 --> 00:30:49,100 Especially if it puts an end to this conversation. 573 00:30:50,800 --> 00:30:52,850 Whatever your circumstances may be, 574 00:30:53,050 --> 00:30:55,770 you deserve the justice of courts, not criminals. 575 00:30:55,970 --> 00:30:59,510 To turn you over is to acquiesce. 576 00:30:59,710 --> 00:31:01,640 Worse yet, it betrays an old friend. 577 00:31:01,840 --> 00:31:03,300 But to harbor you risks the lives 578 00:31:03,500 --> 00:31:05,300 of everyone aboard this ship. 579 00:31:05,500 --> 00:31:07,870 Including hers. 580 00:31:08,070 --> 00:31:11,390 And I only have 18 minutes 581 00:31:11,590 --> 00:31:15,780 before I have to determine what to do about you. 582 00:32:00,860 --> 00:32:02,400 Stepping over junkies is one hell of a way 583 00:32:02,600 --> 00:32:03,750 - to conceal a drug den. - We're not open to strangers. 584 00:32:03,950 --> 00:32:05,700 Move on. 585 00:32:07,260 --> 00:32:09,140 Sneed's expecting me. 586 00:32:32,460 --> 00:32:35,480 I like human things, retro things. 587 00:32:35,680 --> 00:32:38,000 It's like pressure and coal. 588 00:32:38,200 --> 00:32:40,480 Let something get old long enough, 589 00:32:40,680 --> 00:32:42,660 eventually, it becomes vintage. 590 00:32:42,860 --> 00:32:46,260 And... of value. 591 00:32:50,480 --> 00:32:52,960 Sit, please. You're making me nervous. 592 00:32:57,660 --> 00:32:59,230 Transaction complete. 593 00:33:01,060 --> 00:33:03,070 I make deals between people. 594 00:33:03,270 --> 00:33:06,200 I broker. I know things. 595 00:33:06,400 --> 00:33:08,730 And who Jae knows, I know. 596 00:33:08,930 --> 00:33:13,860 Only, I don't know you. 597 00:33:14,060 --> 00:33:17,690 Which makes me wonder, how well do I know Jae? 598 00:33:17,890 --> 00:33:21,300 In my experience, artists are unknowable assholes 599 00:33:21,500 --> 00:33:24,260 who live in their head instead of the real world. 600 00:33:27,470 --> 00:33:30,270 Very true, very true. 601 00:33:30,470 --> 00:33:35,540 Which is probably why his first wife left him for Starfleet. 602 00:33:35,740 --> 00:33:39,100 See, the thing about Starfleet 603 00:33:39,300 --> 00:33:42,240 is in an organization that doesn't value money, 604 00:33:42,440 --> 00:33:47,190 it makes it very hard to be high-class. 605 00:33:49,280 --> 00:33:53,590 Consequently, I freelance now. 606 00:33:56,200 --> 00:33:58,080 Ooh, la, la. 607 00:33:58,280 --> 00:34:00,390 You nasty girl. 608 00:34:00,590 --> 00:34:03,730 But nobody comes in here asking nothing for something. 609 00:34:05,510 --> 00:34:07,990 It would offend me if they did. 610 00:34:09,560 --> 00:34:11,660 Word on the street is you brokered a deal 611 00:34:11,860 --> 00:34:14,180 for stolen portal tech 612 00:34:14,380 --> 00:34:16,790 for a Romulan named t'Luco. 613 00:34:16,990 --> 00:34:18,620 Same kind of tech that brought down 614 00:34:18,820 --> 00:34:21,220 the Starfleet recruitment center. 615 00:34:22,270 --> 00:34:24,930 T'Luco, t'Luco, t'Luco. 616 00:34:25,130 --> 00:34:28,110 Ah, I heard he went underground 617 00:34:28,310 --> 00:34:30,370 after swallowing up that building. 618 00:34:30,570 --> 00:34:33,120 But see, we both know he didn't push that button. 619 00:34:33,310 --> 00:34:35,410 You want to know why? 620 00:34:36,940 --> 00:34:39,630 Because I work for t'Luco. 621 00:34:41,290 --> 00:34:43,430 Oh, do you? 622 00:34:43,630 --> 00:34:45,910 Now, who in your little black book here 623 00:34:46,110 --> 00:34:49,950 paid you to blame my client for the attack? 624 00:34:52,820 --> 00:34:56,180 I've been stung enough times to smell a sting coming. 625 00:34:58,730 --> 00:35:01,450 You smell like Starfleet. 626 00:35:01,650 --> 00:35:03,280 Federation? 627 00:35:03,480 --> 00:35:05,570 Section 31? 628 00:35:07,400 --> 00:35:11,460 Unless, of course... 629 00:35:11,660 --> 00:35:14,420 there's some way to convince me 630 00:35:14,620 --> 00:35:16,020 that you're not. 631 00:35:23,290 --> 00:35:24,770 Prove it. 632 00:35:27,330 --> 00:35:28,810 Be my guest. 633 00:35:30,990 --> 00:35:32,700 Yeah. 634 00:35:32,900 --> 00:35:34,570 That's right. 635 00:35:34,770 --> 00:35:36,650 Goes down real easy. 636 00:35:45,920 --> 00:35:48,580 Oh, yum, yum, yum, yum. 637 00:35:48,780 --> 00:35:50,320 It's good, isn't it? 638 00:35:50,520 --> 00:35:53,760 I named it "splinter" because it feels like 639 00:35:53,960 --> 00:35:57,900 you're being ripped apart and then pulled back together 640 00:35:58,090 --> 00:36:02,860 again and again and again. 641 00:36:06,550 --> 00:36:08,550 Who do you work for? 642 00:36:10,200 --> 00:36:13,950 I told you. T'Luco. 643 00:36:17,510 --> 00:36:19,000 I'm impressed. 644 00:36:19,200 --> 00:36:21,830 You know, it takes an old addict to fight it this hard. 645 00:36:22,030 --> 00:36:24,440 You must have really been something back in the day. 646 00:36:24,640 --> 00:36:28,580 The only thing is, I know you don't work for t'Luco, 647 00:36:28,780 --> 00:36:31,450 because this... 648 00:36:31,650 --> 00:36:33,190 ...is t'Luco. 649 00:36:33,390 --> 00:36:35,590 Do you really think I wouldn't tie up my loose ends? 650 00:36:35,780 --> 00:36:39,710 Or risk my goddamn reputation selling out the big fish? 651 00:36:41,450 --> 00:36:43,250 But I will take your money. 652 00:36:43,440 --> 00:36:45,330 And they'll take your head. 653 00:37:30,890 --> 00:37:34,550 I told you, do not engage. 654 00:37:59,830 --> 00:38:01,490 Captain. 655 00:38:04,230 --> 00:38:05,720 Captain. 656 00:38:05,920 --> 00:38:09,240 We may need to discuss a course of action 657 00:38:09,440 --> 00:38:11,380 that will not involve cooperating. 658 00:38:11,580 --> 00:38:12,730 Just because you don't want to sell out 659 00:38:12,930 --> 00:38:15,080 your ex-girlfriend's son does not mean 660 00:38:15,280 --> 00:38:17,430 I have to sell out the lives of my crew. 661 00:38:17,630 --> 00:38:19,380 And you of all people... 662 00:38:19,580 --> 00:38:21,040 Should know that Jack Crusher is a person. 663 00:38:21,240 --> 00:38:24,130 A criminal, maybe, but not unprincipled. 664 00:38:24,330 --> 00:38:25,870 That's if you trust him. 665 00:38:26,070 --> 00:38:27,740 To love his mother more than himself. 666 00:38:27,940 --> 00:38:30,180 And how do we even know he really is her kid? 667 00:38:30,380 --> 00:38:32,270 Easy play, handcuffing yourself to the speechless woman 668 00:38:32,470 --> 00:38:33,880 unconscious in the med-pod. 669 00:38:34,080 --> 00:38:36,010 You have 15 minutes. 670 00:38:36,210 --> 00:38:38,000 Fifteen. 671 00:39:02,500 --> 00:39:04,120 Oi. 672 00:39:04,320 --> 00:39:06,520 Oi, Starfleet. 673 00:39:06,720 --> 00:39:08,470 What's the power level of this force field? 674 00:39:09,860 --> 00:39:11,740 According to Starfleet regulations, 675 00:39:11,940 --> 00:39:17,270 you are required to inform me of the power level. 676 00:39:17,470 --> 00:39:20,750 In the event I may harm myself whilst trying to escape. 677 00:39:20,950 --> 00:39:23,350 Level 10. Standard issue. 678 00:39:26,440 --> 00:39:29,850 Go ahead. Stick your tongue out, test it to be sure. 679 00:39:30,050 --> 00:39:32,010 Thank you kindly. 680 00:39:42,110 --> 00:39:43,600 How's Beverly? 681 00:39:43,800 --> 00:39:45,380 Arterial wound. 682 00:39:45,580 --> 00:39:46,910 We located the internal trauma, stopped the bleeding. 683 00:39:47,110 --> 00:39:48,340 She'll be all right. 684 00:39:48,540 --> 00:39:50,640 - How sedated is she? - Heavily. 685 00:39:53,300 --> 00:39:54,480 Whoa. What are you doing? 686 00:39:54,680 --> 00:39:56,690 No-- Sir, she needs time to rest. 687 00:39:58,000 --> 00:40:00,830 This is not a diplomatic issue, Picard. 688 00:40:01,030 --> 00:40:02,970 They have already engaged us. 689 00:40:03,170 --> 00:40:04,620 Reestablish comms. 690 00:40:04,820 --> 00:40:07,270 We may be able to bring her down simply by standing up. 691 00:40:07,470 --> 00:40:09,220 Enemy vessel is hailing us, sir. 692 00:40:13,580 --> 00:40:15,450 On screen. 693 00:40:17,100 --> 00:40:19,160 You know, it's been centuries 694 00:40:19,360 --> 00:40:22,200 since timepieces last ran on the mechanics of gears, 695 00:40:22,400 --> 00:40:27,470 and yet, that persistent sound you hear 696 00:40:27,670 --> 00:40:32,560 is the gentle ticktock of passing seconds. 697 00:40:32,760 --> 00:40:34,950 - We still have time. - Of course. 698 00:40:36,030 --> 00:40:41,130 And I will honor my terms. 699 00:40:43,560 --> 00:40:47,450 But... I thought you might care to know 700 00:40:47,650 --> 00:40:51,450 the name of my particular vessel. 701 00:40:51,650 --> 00:40:54,490 TheShrike. 702 00:40:55,710 --> 00:40:57,460 It's an Earth creature. 703 00:40:57,660 --> 00:40:59,540 A small carrion bird, 704 00:40:59,740 --> 00:41:02,900 one that doesn't attack in anger or malice, 705 00:41:03,100 --> 00:41:04,420 one that isn't made 706 00:41:04,620 --> 00:41:06,810 frantic by hunger 707 00:41:07,010 --> 00:41:11,820 but rather kills surgically, carefully. 708 00:41:12,020 --> 00:41:16,080 Give me the boy now or continue to delay, 709 00:41:16,280 --> 00:41:19,480 but with each ticking moment, 710 00:41:19,680 --> 00:41:23,310 I will take another piece of you. 711 00:41:23,510 --> 00:41:26,660 I'll peck, and I'll jab 712 00:41:26,860 --> 00:41:30,010 at everything that makes you you. 713 00:41:30,210 --> 00:41:34,230 Every system that makes your ship your ship, 714 00:41:34,430 --> 00:41:37,890 until there's nothing left but the choice to have given me 715 00:41:38,090 --> 00:41:40,840 what you could have given me now. 716 00:41:42,490 --> 00:41:44,150 But certainly... 717 00:41:46,100 --> 00:41:48,800 ...take your time. 718 00:41:50,670 --> 00:41:55,250 That was some terrific standing up, Admiral. 719 00:41:55,450 --> 00:41:58,170 All right, enough. Let's turn him over. 720 00:41:58,370 --> 00:42:01,030 Sir, there's been a security breach on Deck 12. 721 00:42:02,030 --> 00:42:03,250 At the brig. 722 00:42:04,470 --> 00:42:06,000 Find him. 723 00:42:06,200 --> 00:42:09,530 Shuttles, transporters, lock 'em down. 724 00:42:09,730 --> 00:42:12,180 Security alert. 725 00:42:12,380 --> 00:42:13,920 A prisoner has escaped the brig. 726 00:42:14,120 --> 00:42:17,230 Use precautions. He may be armed. 727 00:42:17,430 --> 00:42:19,280 I don't give a damn what rank I do or don't have, 728 00:42:19,480 --> 00:42:21,670 I need a tac team to the shuttle bay ASAP. 729 00:42:21,870 --> 00:42:23,760 I'll secure the transporters. 730 00:42:23,960 --> 00:42:26,070 Security lockdown on Decks 7 through 10. 731 00:42:26,270 --> 00:42:27,500 All non-essential... 732 00:42:27,700 --> 00:42:29,670 Get on with it. Get on with it. 733 00:42:34,800 --> 00:42:37,250 Get him to unlock it. 734 00:42:37,450 --> 00:42:39,590 I want out. 735 00:42:41,420 --> 00:42:43,560 No sign of the escaped prisoner in Shuttle Bay 2. 736 00:42:43,760 --> 00:42:45,170 Proceeding to Shuttle Bay 3. 737 00:42:45,370 --> 00:42:46,220 If he escapes, there's no guarantee 738 00:42:46,420 --> 00:42:48,520 she won't engage us anyway. 739 00:42:48,720 --> 00:42:51,130 Hansen to Shaw. I found him. 740 00:42:51,330 --> 00:42:54,140 You may have just earned your post back. Bring him up. 741 00:42:54,340 --> 00:42:56,100 He's currently in the transporter bay with a phaser 742 00:42:56,300 --> 00:42:58,750 and a request to unlock the controls. 743 00:42:58,950 --> 00:43:00,710 If he was escaping, 744 00:43:00,910 --> 00:43:02,970 he'd be a half a system away in a shuttle by now. 745 00:43:03,170 --> 00:43:04,760 And the only place he can get to 746 00:43:04,960 --> 00:43:06,450 with a transporter would be there. 747 00:43:06,650 --> 00:43:09,240 He's trying to hand himself over, 748 00:43:09,440 --> 00:43:12,680 in the event that we wouldn't. 749 00:43:12,880 --> 00:43:14,420 He's protecting his mother. 750 00:43:14,620 --> 00:43:16,860 If that's the case, by all means, let him. 751 00:43:17,060 --> 00:43:18,810 Clear your conscience, Picard. 752 00:43:19,010 --> 00:43:23,080 Whoever this kid may be, he's not worth the lives of my crew. 753 00:43:23,280 --> 00:43:25,950 One minute to go. I'm giving the order. 754 00:43:26,150 --> 00:43:27,600 Esmar... 755 00:43:28,640 --> 00:43:30,210 ...unlock the transporters. 756 00:44:12,550 --> 00:44:13,740 Belay that! 757 00:44:13,940 --> 00:44:15,040 Admiral's orders. 758 00:44:15,240 --> 00:44:16,740 Lock it down. 759 00:44:16,940 --> 00:44:18,740 Shuttles, transporters. 760 00:44:18,940 --> 00:44:20,480 The boy stays here. 761 00:44:21,690 --> 00:44:23,840 You are going to get us all killed. 762 00:44:24,040 --> 00:44:26,310 Why are you doing this? 763 00:44:27,350 --> 00:44:29,700 Because he's my son. 764 00:44:38,800 --> 00:44:41,190 Oh, goddamn it. 765 00:44:42,410 --> 00:44:43,680 Tactical. 766 00:44:43,880 --> 00:44:45,250 Full power to forward shields. 767 00:44:45,450 --> 00:44:46,500 La Forge, get ready to fly. 768 00:44:48,720 --> 00:44:50,950 Stand by to execute commands. 769 00:44:51,150 --> 00:44:55,080 Whatever happens next, Admiral, that's on you. 770 00:44:56,600 --> 00:44:59,340 Comms, put the Shrike on the screen. 771 00:45:01,120 --> 00:45:06,140 How very precise with your timing, Jean-Luc Picard. 772 00:45:06,340 --> 00:45:08,390 And your answer? 773 00:45:15,840 --> 00:45:17,360 Engage! 774 00:45:26,720 --> 00:45:28,730 Oh, follow him. 775 00:45:38,160 --> 00:45:40,260 If they're looking for a fight... 776 00:45:40,460 --> 00:45:43,220 They'll have to find us first. 777 00:45:43,420 --> 00:45:45,040 Follow him! 778 00:46:00,530 --> 00:46:03,150 Captioning sponsored by CBS 779 00:46:03,350 --> 00:46:05,890 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org56947

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.