Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,853 --> 00:00:10,319
I'm having sex with my son's friend
Mutou Ayaka
2
00:00:10,986 --> 00:00:13,856
AV Subtitles / Production: Cook
Unauthorized distribution prohibited
3
00:00:39,908 --> 00:00:48,023
Mutou Ayaka
4
00:02:29,519 --> 00:02:32,728
Shota, I'm sorry.
to get caught up in trouble
5
00:02:33,363 --> 00:02:38,834
The thugs suddenly rushed in...
how's the wound? can you stand it?
6
00:02:39,349 --> 00:02:44,940
totally fine
I don't know how to fight... I'm sorry I couldn't help
7
00:02:45,294 --> 00:02:51,113
Lie, it was pretty cool
Those guys were so scared.
8
00:02:51,441 --> 00:02:54,183
it wasn't at all
That I was a complete sanni
9
00:02:55,159 --> 00:02:59,922
I'm afraid when ordinary kids like you get angry.
10
00:03:01,132 --> 00:03:03,859
But... I can't go back to this state.
11
00:03:04,241 --> 00:03:07,229
If I go home like this, I think there will be problems
12
00:03:08,031 --> 00:03:09,264
Then will you come home?
13
00:03:09,779 --> 00:03:11,533
'Cause I don't know if your mother will come back
14
00:03:11,854 --> 00:03:12,935
she'll probably heal
15
00:03:13,102 --> 00:03:13,936
Huh..
16
00:03:14,083 --> 00:03:14,837
let's go
17
00:03:15,178 --> 00:03:17,306
hey go slow
18
00:03:41,104 --> 00:03:42,208
I'm home
19
00:03:43,327 --> 00:03:44,327
you're surprised
20
00:03:45,000 --> 00:03:48,370
Takumi, if you come back, even pretend to be popular
21
00:03:49,085 --> 00:03:51,173
I sounded right today
22
00:03:51,434 --> 00:03:52,434
what?
23
00:03:53,075 --> 00:03:57,146
What's that scar on your face more than that?
did you fight again?
24
00:03:59,702 --> 00:04:01,116
Welcome, Shota-kun.
25
00:04:03,786 --> 00:04:07,556
Takumi... Didn't Shota-kun get involved in the fight too?
26
00:04:08,511 --> 00:04:11,360
The nagging is... he's in a fight?
27
00:04:11,841 --> 00:04:14,496
Rather than that, Shota-kun is injured, please heal me.
28
00:04:14,604 --> 00:04:15,964
OK got it
29
00:04:16,905 --> 00:04:19,168
Sit this way, wait a minute
30
00:04:26,658 --> 00:04:31,046
Rather, you are in trouble if you get hurt in a fight like that.
31
00:04:31,434 --> 00:04:33,549
I'm fighting, are you standing still?
32
00:04:33,663 --> 00:04:35,484
I want to buy and hit
33
00:04:36,479 --> 00:04:38,353
Shota go to bed tonight
34
00:04:38,521 --> 00:04:39,521
uh yeah
35
00:04:39,975 --> 00:04:41,142
It'll hurt a little, sorry
36
00:04:43,106 --> 00:04:44,693
- Okay. - I'm sorry.
37
00:04:47,231 --> 00:04:49,164
Is Sakurai-sensei healthy?
38
00:04:49,581 --> 00:04:50,479
Yes
39
00:04:51,686 --> 00:04:54,336
Thanks for helping Takumi take the exam
40
00:04:54,911 --> 00:04:55,737
no
41
00:04:59,931 --> 00:05:02,477
That's right, I'm going to make a real feast today
42
00:05:02,921 --> 00:05:04,379
Hold on a second if it's okay
43
00:05:05,731 --> 00:05:06,731
Yes
44
00:05:07,200 --> 00:05:08,200
done
45
00:05:14,749 --> 00:05:17,459
Shota, let's go take a shower when we're done.
46
00:05:23,866 --> 00:05:24,866
what's the matter?
47
00:05:25,969 --> 00:05:27,536
Oh yeah, I'll go.
48
00:05:32,742 --> 00:05:35,510
Takumi's mom is still pretty
49
00:05:36,146 --> 00:05:38,380
- Compared to her, my mother ...
-okay?
50
00:05:39,098 --> 00:05:41,483
mom! Shota praises
51
00:05:42,566 --> 00:05:44,453
She says her mother is a pretty witch
52
00:05:46,532 --> 00:05:50,492
She's a compliment to an aunt
Thank you, Shota-kun
53
00:05:51,093 --> 00:05:52,093
Nope...
54
00:05:55,382 --> 00:06:02,471
Takumi and I have been childhood friends since elementary school.
Takumi's father passed away 6 years ago
55
00:06:02,629 --> 00:06:08,744
Because she never remarried and her mother-in-law
She says that Takumi will get a job right away when she graduates from school
56
00:06:10,056 --> 00:06:12,514
Her best friend is getting older.
57
00:06:12,906 --> 00:06:18,921
On the other hand, I wish I could go to a high-quality university at home.
under pressure
58
00:06:19,465 --> 00:06:27,327
I can't help it because my parents are school teachers
I'm just running on the rails laid by my parents
59
00:06:42,720 --> 00:06:43,812
do it faster
60
00:06:44,105 --> 00:06:45,614
I do it, you idiot
61
00:06:48,135 --> 00:06:49,135
Takumi
62
00:06:49,677 --> 00:06:52,921
Could you be a little careful?
Mom is also a woman
63
00:06:53,183 --> 00:06:55,257
what do you say, mom is mom
64
00:07:50,045 --> 00:07:51,013
shota
65
00:07:51,038 --> 00:07:53,248
what are you going to do after graduating from school?
66
00:07:54,349 --> 00:07:56,927
My parents told me to go to college and become a teacher.
67
00:07:57,173 --> 00:07:59,990
I want to do game programming
68
00:08:00,014 --> 00:08:03,458
I can't help it, my parents are both teachers
69
00:08:03,963 --> 00:08:06,228
Is otaku activity banned for the time being?
70
00:08:07,196 --> 00:08:08,697
i will get a job
71
00:08:09,156 --> 00:08:11,366
My mom tells me to go to college
72
00:08:12,293 --> 00:08:15,237
The insurance money left by my father is slowly falling
73
00:08:15,847 --> 00:08:19,541
that her mother raised me
It's been a few years, but I can't go
74
00:08:20,842 --> 00:08:22,277
Takumi is an adult.
75
00:08:23,070 --> 00:08:28,016
I just run on the rails laid by my parents
I have to go to school even on vacation
76
00:08:28,498 --> 00:08:30,185
I decided to work part-time
77
00:08:30,562 --> 00:08:32,654
A senior who works there says
78
00:08:33,115 --> 00:08:35,090
They say they make 210,000 yen, isn't that a lot?
79
00:08:35,492 --> 00:08:36,492
Yes
80
00:08:40,479 --> 00:08:41,730
oh, lost
81
00:08:43,309 --> 00:08:44,599
I'll go to the bathroom for a while.
82
00:08:45,867 --> 00:08:48,870
- Bring me some juice when you come back.
-okay
83
00:11:21,727 --> 00:11:24,125
what am i doing
84
00:11:25,060 --> 00:11:27,362
It's my best friend's mom's underwear.
85
00:11:27,939 --> 00:11:33,935
But the groin is so swollen that it hurts,
My chest hurts and it's getting painful
86
00:11:35,855 --> 00:11:38,473
I can't take my eyes off her aunt
87
00:12:48,419 --> 00:12:49,611
you...
88
00:12:51,374 --> 00:12:52,514
you...
89
00:13:25,598 --> 00:13:27,148
why did you leave
90
00:14:53,970 --> 00:14:55,470
so lonely
91
00:17:34,488 --> 00:17:35,563
you
92
00:18:43,948 --> 00:18:45,400
Since when have you been
93
00:18:45,636 --> 00:18:48,336
I'm sorry, that... I rang the doorbell.
94
00:18:49,515 --> 00:18:50,938
I don't have an answer...
95
00:18:51,936 --> 00:18:55,843
Hey... the game I borrowed from Takumi
I'm here to pick you up
96
00:19:04,703 --> 00:19:05,703
for a moment
97
00:19:06,864 --> 00:19:08,698
no, don't do this
98
00:19:10,809 --> 00:19:11,809
stop
99
00:19:13,037 --> 00:19:14,629
Shota-kun, what are you doing?
100
00:19:17,416 --> 00:19:18,416
You can't do this
101
00:19:46,679 --> 00:19:48,229
Shota-kun, don't do this.
102
00:19:49,565 --> 00:19:51,199
- You're lonely. - No.
103
00:19:51,567 --> 00:19:52,700
Being lonely...
104
00:19:55,429 --> 00:19:56,838
since when did you see me
105
00:20:00,017 --> 00:20:01,017
for a moment
106
00:20:02,961 --> 00:20:05,413
Hey, you can't do this
107
00:20:05,622 --> 00:20:07,648
- Show me.
-Stop here.
108
00:20:12,653 --> 00:20:14,622
Shota-kun, stop.
109
00:20:19,815 --> 00:20:21,395
no... no no no
110
00:20:22,597 --> 00:20:23,597
what are you talking about
111
00:20:55,044 --> 00:20:56,430
No, it's a big deal
112
00:21:21,777 --> 00:21:24,792
It's amazing... Mother's breasts are so naughty
113
00:21:34,155 --> 00:21:35,937
No, if that's the case...
114
00:21:54,757 --> 00:21:56,290
Wait... this can't be done
115
00:21:58,701 --> 00:22:00,494
you... what are you doing here
116
00:22:00,890 --> 00:22:03,831
Down... I want to see
I miss you so much
117
00:22:05,321 --> 00:22:07,235
no, not there
118
00:22:08,130 --> 00:22:11,038
I can't, Shota-kun... stop it
119
00:22:11,620 --> 00:22:12,620
awesome
120
00:22:14,856 --> 00:22:18,045
This is... Let it go, I'm begging you
121
00:22:28,998 --> 00:22:31,352
Shota-kun, stop now...
122
00:23:23,638 --> 00:23:24,638
stop
123
00:24:23,438 --> 00:24:26,340
Don't do this, Shota-kun, don't do it
124
00:24:27,809 --> 00:24:31,212
This is all because the aunt is naughty
125
00:24:56,117 --> 00:24:57,117
Shota-kun
126
00:25:04,299 --> 00:25:05,299
stop
127
00:25:22,170 --> 00:25:23,364
I can't take it anymore
128
00:25:25,347 --> 00:25:26,347
Ayaka-san...
129
00:25:32,502 --> 00:25:34,809
- Touch me... Touch mine
-do not be like this!
130
00:25:37,211 --> 00:25:38,211
Good mood
131
00:25:52,026 --> 00:25:53,026
Ayaka-san
132
00:26:03,852 --> 00:26:05,072
Oh I feel good
133
00:26:33,421 --> 00:26:36,904
Ayaka-san... I'm sorry
I can't stand it
134
00:26:39,182 --> 00:26:41,542
Takumi will be back soon
135
00:26:42,037 --> 00:26:43,978
go back quickly
136
00:26:46,227 --> 00:26:49,183
Back ... she pretends to be the first and comes
137
00:26:49,531 --> 00:26:50,951
sin... i'm sorry
138
00:27:21,502 --> 00:27:23,651
I was agitated
139
00:27:24,544 --> 00:27:30,688
The smell of this stinky sperm
my heart was beating strongly
140
00:27:31,452 --> 00:27:34,028
I haven't felt this smell in years
141
00:27:35,632 --> 00:27:38,432
Come to think of it, it's already summer...
142
00:27:58,227 --> 00:27:59,227
I'm home
143
00:28:00,248 --> 00:28:01,248
Come on
144
00:28:01,589 --> 00:28:04,158
I came with Shota to play a game together.
145
00:28:05,192 --> 00:28:06,627
Shota, go play a game
146
00:28:06,902 --> 00:28:07,962
oh yeah
147
00:28:09,153 --> 00:28:12,399
Mom, prepare some shota together
148
00:28:13,074 --> 00:28:14,074
Yes
149
00:28:18,405 --> 00:28:22,176
The aunt didn't tell Takumi about that day.
150
00:28:23,070 --> 00:28:25,946
No one knows... Me and Auntie's Secret
151
00:28:26,933 --> 00:28:31,252
I kept thinking about Auntie's
152
00:28:32,019 --> 00:28:36,290
I thought of the old woman so much that her heart ached.
153
00:28:36,938 --> 00:28:39,893
maybe this is her love
154
00:28:40,764 --> 00:28:43,444
Shota, do you have a new game?
155
00:28:44,185 --> 00:28:45,185
I'll be in soon
156
00:28:53,828 --> 00:28:56,143
my summer vacation has started
157
00:29:28,657 --> 00:29:33,814
I'm sleepy... I'm exhausted from my part-time lunch job
It's hard because I'm working.
158
00:29:35,723 --> 00:29:37,484
What are you going to do with the part-time job?
159
00:29:38,727 --> 00:29:42,890
I want to give my mom a travel gift
to go to a hot spring
160
00:29:44,044 --> 00:29:47,027
My dad passed away and I worked hard on my own.
161
00:29:47,494 --> 00:29:50,798
Somehow my father passed away
I think you regret it
162
00:29:52,580 --> 00:29:57,705
6 years ago with my dad and mom
We had a fight because we didn't get along so well.
163
00:29:58,448 --> 00:30:00,674
Dad couldn't stand it and just left.
164
00:30:01,124 --> 00:30:04,144
stressed at work
You suddenly collapsed from a stroke.
165
00:30:05,319 --> 00:30:09,750
mom told her dad badly
she's dead she'll regret it
166
00:30:17,899 --> 00:30:18,899
is she sleeping
167
00:30:25,967 --> 00:30:27,267
then i'll go back
168
00:30:54,683 --> 00:30:56,830
I'm sorry, Shota-kun.
169
00:30:57,812 --> 00:31:00,768
Did Takumi force you to do it?
170
00:31:03,368 --> 00:31:07,674
Takumi... She must be tired from working part-time during the day.
171
00:31:10,303 --> 00:31:14,281
Working as a cooking assistant in a restaurant
Would it be dangerous?
172
00:31:14,942 --> 00:31:17,951
I'm still in high school...
173
00:31:23,467 --> 00:31:24,467
Ayaka-san
174
00:31:25,836 --> 00:31:28,665
I've been thinking of only Auntie...
175
00:31:30,620 --> 00:31:32,399
Like a fool, I only thought of Auntie
176
00:31:34,860 --> 00:31:36,437
I like Ayaka-san
177
00:31:36,947 --> 00:31:38,372
she has always liked
178
00:31:41,106 --> 00:31:43,177
Shota-kun, what do you mean?
179
00:31:44,906 --> 00:31:47,581
me... why do you think so?
180
00:31:48,109 --> 00:31:49,650
I'm already over 40
181
00:31:50,136 --> 00:31:51,136
Auntie
182
00:31:53,203 --> 00:31:57,524
you are my son's childhood friend
183
00:31:58,867 --> 00:32:01,110
you are still a child
184
00:32:02,810 --> 00:32:04,331
I'm still a child...
185
00:32:04,680 --> 00:32:05,680
gibberish
186
00:32:07,643 --> 00:32:08,643
Ayaka-san
187
00:32:09,206 --> 00:32:13,106
you were alone
I'm an adult too
188
00:32:13,929 --> 00:32:16,944
that it can fill Ayaka-san's loneliness
189
00:32:24,626 --> 00:32:26,153
wait, no
190
00:32:35,947 --> 00:32:38,465
Shota-kun, no, if that's the case...
191
00:32:59,548 --> 00:33:00,548
no
192
00:33:01,963 --> 00:33:03,457
show me it's okay
193
00:33:11,272 --> 00:33:13,033
I'll make sure you don't feel lonely
194
00:33:14,809 --> 00:33:16,904
Takumi wakes up...
195
00:33:59,371 --> 00:34:00,747
no... please
196
00:34:01,384 --> 00:34:04,418
I'll do my best... Be strong, Ayaka-san
I'll make you feel better
197
00:34:04,978 --> 00:34:05,978
no
198
00:34:20,241 --> 00:34:22,903
Ayaka-san... Ayaka-san... Ayaka-san...
199
00:34:39,614 --> 00:34:40,614
for a moment
200
00:34:59,557 --> 00:35:02,309
No... Shota-kun.
201
00:35:18,417 --> 00:35:19,559
You can't do this
202
00:35:20,489 --> 00:35:21,489
no
203
00:35:29,819 --> 00:35:30,671
for a moment...
204
00:35:31,548 --> 00:35:34,307
Takumi... Takumi will listen.
205
00:35:34,837 --> 00:35:37,277
-It's okay. -Takumi...
-I'm already lost.
206
00:35:37,561 --> 00:35:38,912
won't happen
207
00:35:39,026 --> 00:35:40,180
can't hear
208
00:35:42,575 --> 00:35:44,951
show me... show me
209
00:35:53,435 --> 00:35:54,435
no
210
00:35:57,223 --> 00:35:58,532
Stop it, Shota-kun.
211
00:36:11,432 --> 00:36:14,848
More than this... I can't...!
212
00:36:22,136 --> 00:36:23,490
Where do you feel good?
213
00:36:23,680 --> 00:36:26,393
That's... don't ask
214
00:36:26,418 --> 00:36:27,928
no... there
215
00:36:34,175 --> 00:36:35,235
no more
216
00:36:35,490 --> 00:36:37,337
huh? Please, Shota-kun.
217
00:36:38,219 --> 00:36:39,219
no
218
00:36:39,240 --> 00:36:40,073
here?
219
00:36:40,214 --> 00:36:41,214
no
220
00:36:41,269 --> 00:36:42,809
here? here?
221
00:36:53,495 --> 00:36:54,721
Don't do it, ah!
222
00:37:26,208 --> 00:37:28,455
Takumi... caught me
223
00:37:52,747 --> 00:37:53,747
Are you okay?
224
00:37:55,049 --> 00:37:57,384
Takumi listens...
225
00:37:59,347 --> 00:38:00,347
stop
226
00:38:02,491 --> 00:38:04,825
It's okay, I can't hear you
227
00:38:08,736 --> 00:38:09,736
for a moment
228
00:38:11,800 --> 00:38:14,067
- You can't do this.
-why?
229
00:38:14,348 --> 00:38:17,604
-I'm still young...
- I'm not a kid, I'm an adult
230
00:38:21,722 --> 00:38:22,722
it's okay
231
00:38:22,824 --> 00:38:24,419
- Wait. - It's okay.
232
00:38:25,014 --> 00:38:27,280
This is... too urgent
233
00:38:29,563 --> 00:38:30,563
here?
234
00:38:32,880 --> 00:38:33,880
here?
235
00:38:35,616 --> 00:38:36,616
here you are
236
00:38:51,472 --> 00:38:53,874
Shota-kun, no more...
237
00:38:54,708 --> 00:38:57,177
Okay, can I do this now?
238
00:39:10,517 --> 00:39:11,517
for a moment
239
00:39:11,859 --> 00:39:12,859
'cause it's okay
240
00:39:14,649 --> 00:39:16,329
- Don't put it in. - Wait a minute.
241
00:39:23,130 --> 00:39:24,130
wait a minute
242
00:39:30,925 --> 00:39:32,946
- No, not yet...
- Oh, I'm in.
243
00:39:34,735 --> 00:39:35,975
Right, Ayaka-san?
244
00:39:36,303 --> 00:39:37,303
Are you okay?
245
00:39:40,421 --> 00:39:41,421
Oh I feel good
246
00:39:56,056 --> 00:39:57,056
awesome
247
00:40:13,701 --> 00:40:14,701
Shota-kun
248
00:40:15,831 --> 00:40:17,857
- Is this your first time?
-no!
249
00:40:17,879 --> 00:40:19,426
no... no...
250
00:40:20,601 --> 00:40:21,761
no...
251
00:40:26,207 --> 00:40:27,207
Are you okay?
252
00:40:46,767 --> 00:40:47,767
Oh, it's dangerous...
253
00:41:13,875 --> 00:41:16,603
I... one more time... one more time
254
00:41:23,183 --> 00:41:26,159
It's okay, I'll make you feel better
255
00:41:50,772 --> 00:41:54,387
Ayaka-san... the mouth feels... good
256
00:42:07,148 --> 00:42:08,601
can i put it like this
257
00:42:09,865 --> 00:42:11,471
No, no more...
258
00:42:11,652 --> 00:42:12,652
Really?
259
00:42:16,611 --> 00:42:18,144
it's ok... it's ok
260
00:42:48,069 --> 00:42:49,309
Oh I feel good
261
00:42:56,330 --> 00:42:57,784
it's ok, it's ok
262
00:42:59,547 --> 00:43:00,820
I'll give it to you again
263
00:43:03,010 --> 00:43:04,324
Oh I feel good
264
00:43:35,409 --> 00:43:36,409
please
265
00:44:20,995 --> 00:44:23,169
Shota-kun... stop
266
00:44:24,959 --> 00:44:26,406
I went in
267
00:44:33,447 --> 00:44:35,014
Oh, it feels good, this
268
00:45:24,144 --> 00:45:27,100
Ayaka-san... are you feeling good?
269
00:45:27,874 --> 00:45:30,803
- How are you feeling?
- If that's the case... no.
270
00:46:29,650 --> 00:46:30,650
More than this...
271
00:47:00,667 --> 00:47:01,928
Are you moving your ass?
272
00:47:03,517 --> 00:47:04,831
uh, wrong
273
00:47:07,981 --> 00:47:08,981
as you like...
274
00:47:40,587 --> 00:47:41,701
Good mood
275
00:48:04,765 --> 00:48:06,292
Do you feel good? Right?
276
00:48:19,334 --> 00:48:20,873
Good mood...
277
00:48:56,876 --> 00:48:58,711
I like
Do you feel good?
278
00:49:01,828 --> 00:49:03,449
-Good mood
- How are you feeling?
279
00:50:44,390 --> 00:50:45,711
Oh I feel good
280
00:50:48,448 --> 00:50:49,448
Good mood
281
00:50:52,326 --> 00:50:54,126
I like it... I like it
282
00:50:54,808 --> 00:50:57,463
Me too... because it's good
283
00:50:58,098 --> 00:50:59,298
Can I wrap it inside?
284
00:51:02,816 --> 00:51:03,816
Ayaka-san
285
00:51:09,489 --> 00:51:11,010
cheap... cheap
286
00:51:12,078 --> 00:51:13,145
Oh, cheap!
287
00:51:26,739 --> 00:51:27,739
oh that's awesome
288
00:51:30,150 --> 00:51:31,330
Good mood
289
00:52:20,880 --> 00:52:22,848
made a mistake
290
00:52:23,949 --> 00:52:27,853
Having sex with your son's friend
291
00:52:29,155 --> 00:52:33,025
But why is this palpitating feeling of upliftment?
292
00:52:34,077 --> 00:52:36,228
In the arms of a man, not a husband
293
00:52:37,324 --> 00:52:39,565
Is it because he received the passion of a young man?
294
00:52:40,535 --> 00:52:43,235
I thought she was still a child
295
00:53:00,975 --> 00:53:02,188
she got fucked
296
00:53:02,788 --> 00:53:05,831
Her best friend's mother ... I ...
297
00:53:06,268 --> 00:53:07,927
Why?
298
00:53:08,682 --> 00:53:15,434
but not forgotten
Auntie's body... I can't forget
299
00:53:18,971 --> 00:53:19,825
Takumi?
300
00:53:20,808 --> 00:53:22,641
Takumi is sleeping.
301
00:53:26,793 --> 00:53:27,947
thank God
302
00:53:28,709 --> 00:53:30,382
she didn't hear
303
00:54:17,343 --> 00:54:20,332
Do not be ridiculous! she told me not to disturb
304
00:54:21,888 --> 00:54:27,807
Why can't I go to Albania?
It's only been a while
What's wrong with working with a senior?
305
00:54:28,811 --> 00:54:31,944
go out to smoke and drink
306
00:54:32,217 --> 00:54:35,007
If you make bad friends, you'll be bad too.
307
00:54:35,977 --> 00:54:39,251
Albane can't do it yet
Don't even hang out with that senior.
308
00:54:39,318 --> 00:54:41,620
you study and go to college
309
00:54:42,190 --> 00:54:44,290
Where is that money?
310
00:54:44,423 --> 00:54:47,126
My father's life insurance is ending soon.
311
00:54:48,495 --> 00:54:49,962
I know everything I know
312
00:54:52,113 --> 00:54:54,408
'Cause what's your mom gonna do with the money
313
00:54:55,323 --> 00:54:57,536
Don't worry about it and stop working part-time
314
00:54:59,606 --> 00:55:00,606
let go
315
00:55:00,948 --> 00:55:02,141
what are you doing
316
00:55:02,489 --> 00:55:03,642
Don't be funny!
317
00:55:13,774 --> 00:55:17,389
use violence
Cool your head!
318
00:55:17,805 --> 00:55:20,059
Don't be funny, I'm going!
319
00:55:40,895 --> 00:55:42,781
thanks for your help
320
00:55:44,895 --> 00:55:47,353
I thought that child was also a child
321
00:55:47,982 --> 00:55:49,755
He suddenly pretends to be an adult
322
00:55:54,462 --> 00:55:56,562
Please understand Takumi's feelings as well.
323
00:55:57,864 --> 00:56:02,067
Takumi did a part-time job and gave Ayaka-san a trip.
324
00:56:03,071 --> 00:56:06,071
Because Aika-san has always been good on her own
325
00:56:08,703 --> 00:56:11,777
Takumi looks a lot like her father these days
326
00:56:12,365 --> 00:56:14,747
'Cause she was a money maker
327
00:56:37,324 --> 00:56:38,871
Is it different from last time?
328
00:57:55,168 --> 00:57:56,168
for a moment
329
00:57:56,489 --> 00:57:57,489
why?
330
00:57:57,552 --> 00:58:00,452
No... you can't do this
331
00:58:05,238 --> 00:58:06,392
Ayaka-san
332
00:58:08,147 --> 00:58:11,730
I know what Shotakoon wants
333
00:58:12,432 --> 00:58:13,432
Why not?
334
00:58:14,093 --> 00:58:15,167
that
335
00:58:15,621 --> 00:58:17,469
this is not right
336
00:58:18,404 --> 00:58:21,673
'cause we can't make it
337
00:58:30,744 --> 00:58:32,818
wait huh? please
338
00:58:35,095 --> 00:58:36,588
do not be like this
339
00:58:36,870 --> 00:58:38,390
If you keep doing this...
340
00:58:43,304 --> 00:58:49,768
This... with my friends...
I have to do it with my friends.
341
00:58:50,790 --> 00:58:52,471
You should have sex with your peers.
342
00:58:53,640 --> 00:58:56,708
it's not good to do this
for a moment...
343
00:59:10,511 --> 00:59:12,424
Please, wait a minute
344
00:59:39,985 --> 00:59:41,019
But do you feel good?
345
00:59:41,948 --> 00:59:42,948
Good mood
346
01:00:00,935 --> 01:00:03,709
Because I can't... with an aunt like this
347
01:00:05,605 --> 01:00:07,146
wait, no
348
01:00:16,917 --> 01:00:18,457
I know it feels good
349
01:00:21,261 --> 01:00:22,828
It feels good, but...
350
01:00:23,169 --> 01:00:24,329
because no
351
01:00:49,356 --> 01:00:50,762
Can I take my panties off?
352
01:00:51,804 --> 01:00:54,426
Panties...? lie...
353
01:00:55,014 --> 01:00:56,261
I can't
354
01:00:58,191 --> 01:00:59,191
for a moment
355
01:01:04,731 --> 01:01:05,837
I can't...
356
01:01:14,200 --> 01:01:15,247
see...
357
01:01:19,199 --> 01:01:20,686
Does it feel good to touch you here?
358
01:01:24,184 --> 01:01:25,390
But...
359
01:01:29,175 --> 01:01:30,315
no more?
360
01:01:32,052 --> 01:01:34,166
No... don't stop
361
01:02:56,630 --> 01:02:57,916
slowly... please
362
01:03:08,274 --> 01:03:09,274
no...
363
01:03:09,556 --> 01:03:11,363
Then it gets muddy
364
01:03:28,868 --> 01:03:29,868
Good mood
365
01:04:02,703 --> 01:04:05,150
If it hurts like that... no
366
01:04:13,539 --> 01:04:15,560
Deep... it feels good
367
01:04:17,044 --> 01:04:19,064
Slowly... Slowly!
368
01:04:20,066 --> 01:04:21,466
take it slow
369
01:04:26,006 --> 01:04:28,206
I see... I see
370
01:04:38,250 --> 01:04:39,584
I like this
371
01:05:02,101 --> 01:05:03,508
pussy... so good
372
01:05:09,102 --> 01:05:10,348
take it slow
373
01:05:11,132 --> 01:05:13,752
Because it's a request... let me feel it more
374
01:05:25,819 --> 01:05:27,332
deeper...
375
01:05:30,977 --> 01:05:33,772
yes it is
376
01:05:36,316 --> 01:05:37,976
make it soft
377
01:05:54,001 --> 01:05:56,495
see... see...
378
01:05:56,783 --> 01:05:58,063
touch me more
379
01:06:27,882 --> 01:06:31,496
That's it... make your pussy feel better
380
01:07:02,308 --> 01:07:03,562
so cute
381
01:07:05,697 --> 01:07:06,898
Good mood
382
01:07:06,898 --> 01:07:10,168
-Good mood?
- Shota-kun, it feels good...
383
01:07:10,957 --> 01:07:12,537
Can I do it now?
384
01:07:53,826 --> 01:07:54,826
Shota-kun
385
01:08:10,442 --> 01:08:11,463
Good mood
386
01:08:14,106 --> 01:08:17,335
Does it harden even if I touch it from above?
387
01:08:17,360 --> 01:08:18,203
Yes
388
01:08:18,670 --> 01:08:21,840
Awesome... it's already hardened
389
01:08:22,394 --> 01:08:23,394
Good mood
390
01:08:25,284 --> 01:08:26,344
I want to lick
391
01:08:27,319 --> 01:08:28,319
lick me
392
01:08:29,014 --> 01:08:30,448
- Can I lick you? -Yes
393
01:08:51,397 --> 01:08:52,504
very stiff
394
01:08:52,711 --> 01:08:53,905
I feel so good
395
01:08:55,247 --> 01:08:56,448
Good mood?
396
01:08:57,549 --> 01:08:58,549
here?
397
01:09:18,203 --> 01:09:19,464
Oh I feel good
398
01:09:19,952 --> 01:09:20,952
Good mood?
399
01:09:21,840 --> 01:09:22,840
here?
400
01:09:34,079 --> 01:09:35,780
I'll give you a lot of licks
401
01:10:17,963 --> 01:10:19,124
Oh I feel good
402
01:10:30,449 --> 01:10:31,569
Good mood
403
01:11:03,356 --> 01:11:05,036
feel good there
404
01:11:07,801 --> 01:11:09,440
Oh, I feel so good
405
01:11:10,514 --> 01:11:11,514
okay?
406
01:11:11,924 --> 01:11:12,977
thank God
407
01:11:13,112 --> 01:11:14,479
I feel so good
408
01:11:15,054 --> 01:11:18,216
If you feel good... I'll give you a lot
409
01:12:01,159 --> 01:12:02,861
That... touch the balls
410
01:12:04,356 --> 01:12:05,356
here?
411
01:12:07,272 --> 01:12:08,272
Good mood
412
01:13:57,202 --> 01:13:58,209
don't stop
413
01:14:03,869 --> 01:14:05,350
Oh I feel good
414
01:14:11,309 --> 01:14:12,309
Oh, that's a big deal.
415
01:14:13,599 --> 01:14:14,599
it's cheap
416
01:14:21,173 --> 01:14:23,801
I can't stand it, cheap!
417
01:15:02,788 --> 01:15:04,442
Oh I feel good
418
01:15:25,530 --> 01:15:26,530
Shota-kun
419
01:15:26,933 --> 01:15:28,232
it's still hard
420
01:15:33,899 --> 01:15:35,039
come here
421
01:15:43,235 --> 01:15:44,949
Come on... put it
422
01:15:45,224 --> 01:15:46,224
huh?
423
01:16:38,818 --> 01:16:40,471
deep... reaching
424
01:17:20,805 --> 01:17:21,805
oh go
425
01:17:56,602 --> 01:17:57,648
Still?
426
01:18:57,536 --> 01:18:58,536
Good mood
427
01:19:08,447 --> 01:19:09,453
go, go
428
01:19:11,530 --> 01:19:12,530
oh cheap
429
01:19:14,139 --> 01:19:15,139
cheap!
430
01:19:37,689 --> 01:19:40,785
I have a relationship with Shota
431
01:19:42,387 --> 01:19:47,124
having sex with my son's friend
I felt it
432
01:19:48,223 --> 01:19:50,861
You don't have to be patient anymore, right?
433
01:19:51,956 --> 01:19:57,275
Forgetting that I am a single mother
I forgot my position as a mother.
434
01:19:58,736 --> 01:20:01,806
I... can I go back to being a woman?
435
01:20:17,682 --> 01:20:19,590
continued during summer break
436
01:20:20,165 --> 01:20:24,609
During the day without Takumi
Me and Ayaka made love to each other
437
01:20:25,658 --> 01:20:30,688
I don't care if it's my best friend's mom
i love ayaka
438
01:20:31,296 --> 01:20:32,476
I couldn't tell
439
01:21:57,969 --> 01:22:00,157
C'mon... Shota-kun
440
01:22:15,201 --> 01:22:17,842
Maybe it feels like midsummer
441
01:22:19,424 --> 01:22:22,848
Maybe summer is driving me crazy
442
01:22:24,082 --> 01:22:27,117
Days of lust with a young man
443
01:22:28,559 --> 01:22:33,624
I'm... having sex with my son's friend
444
01:23:20,238 --> 01:23:22,573
Summer is over now
445
01:23:26,787 --> 01:23:29,179
i'm a bad mother
446
01:23:29,927 --> 01:23:32,883
How can you be like this with your son's friend?
447
01:23:35,113 --> 01:23:39,924
Shota-kun, when the semester starts
You can't come home now.
448
01:23:43,021 --> 01:23:44,128
no
449
01:23:45,184 --> 01:23:46,830
I don't want to break up with Ayaka-san
450
01:23:47,598 --> 01:23:50,167
-no
-I... I want to be with Ayaka-san all the time.
451
01:23:51,010 --> 01:23:54,411
Do you know how big our age difference is?
452
01:23:54,995 --> 01:23:57,942
After a while, Shota-kun, my heart will leave.
453
01:23:58,416 --> 01:24:00,544
'Cause I'm... an aunt
454
01:24:00,569 --> 01:24:03,514
you are no longer an aunt
455
01:28:35,234 --> 01:28:37,955
No... she's watching him
456
01:31:11,074 --> 01:31:13,643
I want to... quickly
457
01:31:41,947 --> 01:31:43,573
Ayaka-san, I'm in a good mood
458
01:31:43,694 --> 01:31:44,941
Oh I feel good?
459
01:31:45,196 --> 01:31:46,196
Good mood
460
01:31:46,585 --> 01:31:48,512
I'll make you feel better
461
01:32:18,529 --> 01:32:19,943
Good mood
462
01:32:36,081 --> 01:32:37,081
Good mood
463
01:33:42,253 --> 01:33:43,493
I feel so good
464
01:33:43,518 --> 01:33:44,518
Good mood?
465
01:33:45,017 --> 01:33:47,063
I can't, I'm already standing there
466
01:33:47,450 --> 01:33:48,999
because it feels so good
467
01:33:49,024 --> 01:33:50,024
Good mood?
468
01:34:39,871 --> 01:34:41,084
make me feel good
469
01:34:41,459 --> 01:34:42,819
Ayaka can do it
470
01:34:52,370 --> 01:34:53,463
Oh I feel good
471
01:35:25,364 --> 01:35:27,664
Ayaka-san's mouth feels good
472
01:35:50,948 --> 01:35:56,426
I can't help it
If this happens, I can only do it again
473
01:36:25,817 --> 01:36:26,856
I'll take this off
474
01:37:47,526 --> 01:37:50,006
Good mood? feel good
475
01:38:08,506 --> 01:38:09,659
put it in
476
01:38:10,921 --> 01:38:12,028
please
477
01:38:13,310 --> 01:38:14,497
put it in
478
01:38:40,918 --> 01:38:41,925
Oh, no
479
01:38:56,134 --> 01:38:57,740
Goes! go..!
480
01:39:22,660 --> 01:39:24,100
-Good mood? Ayaka-san?
-Good mood
481
01:39:25,142 --> 01:39:26,402
make me feel better
482
01:39:27,406 --> 01:39:30,139
Come on... fill it up
483
01:39:32,056 --> 01:39:34,077
more... more
484
01:40:15,599 --> 01:40:16,786
Oh I feel good
485
01:41:34,292 --> 01:41:36,199
more... more...
486
01:41:36,914 --> 01:41:38,201
feel better...
487
01:41:39,303 --> 01:41:40,637
send me more
488
01:41:42,139 --> 01:41:43,473
send me more
489
01:42:06,263 --> 01:42:07,330
Ayaka-san, how are you feeling?
490
01:42:08,031 --> 01:42:09,031
Good mood
491
01:42:09,379 --> 01:42:10,379
very
492
01:43:16,220 --> 01:43:19,368
-It's cheap, it's cheap, it looks like it's cheap
- No, no.
493
01:43:20,570 --> 01:43:21,637
sweetly...
494
01:43:22,913 --> 01:43:24,240
cheap... cheap
495
01:43:24,901 --> 01:43:25,901
cheap...
496
01:43:42,960 --> 01:43:44,060
I feel so good
497
01:44:15,419 --> 01:44:16,419
Ayaka-san
498
01:44:25,889 --> 01:44:27,036
no
499
01:44:31,523 --> 01:44:32,523
Ayaka-san...
500
01:44:36,233 --> 01:44:37,280
Oh wait
501
01:44:38,109 --> 01:44:39,949
I feel... I feel good
502
01:45:03,854 --> 01:45:04,854
more...
503
01:45:05,055 --> 01:45:06,442
-more?
- I want to do more
504
01:45:42,939 --> 01:45:44,080
Oh I feel good
505
01:45:52,897 --> 01:45:54,624
I'm trembling
506
01:45:55,492 --> 01:45:57,760
- Are you flinching? - I'm trembling...
507
01:45:57,875 --> 01:45:59,128
I'm trembling...
508
01:46:28,652 --> 01:46:29,652
Good mood
509
01:46:40,970 --> 01:46:42,838
- Do you like this? -Good mood
510
01:47:14,277 --> 01:47:15,277
Good mood
511
01:47:44,595 --> 01:47:46,769
very naughty
512
01:48:57,854 --> 01:48:58,854
Good mood
513
01:49:43,566 --> 01:49:45,387
coming in deep
514
01:49:53,884 --> 01:49:55,064
I'm reaching
515
01:50:17,701 --> 01:50:19,121
very erotic
516
01:50:19,629 --> 01:50:20,990
now i will
517
01:50:23,046 --> 01:50:24,360
move a lot
518
01:50:24,481 --> 01:50:25,594
please..
519
01:50:33,837 --> 01:50:35,171
I'll put more inside like this
520
01:50:35,752 --> 01:50:37,273
How are you feeling?
521
01:50:37,540 --> 01:50:38,674
Sure
522
01:51:19,796 --> 01:51:20,849
deeper
523
01:51:28,425 --> 01:51:29,525
don't stop
524
01:51:29,966 --> 01:51:31,026
oh, some more
525
01:51:34,518 --> 01:51:35,798
very naughty
526
01:51:51,534 --> 01:51:52,534
more
527
01:51:52,696 --> 01:51:55,284
more... more stab me
528
01:52:05,576 --> 01:52:07,162
I'm so nervous here
529
01:52:13,750 --> 01:52:15,871
That's... the pussy...
530
01:52:16,967 --> 01:52:18,474
Shall we stop now?
531
01:52:18,515 --> 01:52:19,515
no
532
01:53:15,418 --> 01:53:16,418
very pretty
533
01:53:16,866 --> 01:53:17,866
Good mood
534
01:53:18,161 --> 01:53:19,335
I love it
535
01:53:21,684 --> 01:53:22,684
more
536
01:53:23,247 --> 01:53:25,607
Hold on tight and won't let go
537
01:53:26,184 --> 01:53:28,677
yea... it's so good
538
01:53:51,747 --> 01:53:52,747
go...!
539
01:54:18,074 --> 01:54:19,074
Good mood
540
01:54:58,674 --> 01:55:00,169
cheap... cheap
541
01:55:00,416 --> 01:55:01,570
- Can it be cheap? -more
542
01:55:55,671 --> 01:55:56,792
Ayaka-san
543
01:55:56,926 --> 01:55:58,126
I felt good
544
01:55:58,696 --> 01:56:01,396
Shota-kun... Me too
545
01:57:22,747 --> 01:57:24,813
Shota-kun is too cheap
546
01:58:26,151 --> 01:58:27,151
Shota-kun
547
01:58:29,258 --> 01:58:32,247
It's time for Takumi to come back.
548
01:58:34,263 --> 01:58:35,263
like that
549
01:58:44,446 --> 01:58:45,446
Hi
550
01:59:01,381 --> 01:59:02,736
i fell out
551
01:59:03,646 --> 01:59:06,515
I fell in love with sex with my son's friend
552
01:59:07,596 --> 01:59:10,385
The world may say that I am an ugly mother
553
01:59:11,827 --> 01:59:14,923
A wretched widow mad at a young man
554
01:59:15,712 --> 01:59:21,463
good though
'Cause I could finally be a girl
555
01:59:24,499 --> 01:59:26,868
My summer is over with this
556
01:59:27,717 --> 01:59:31,073
My crazy hot summer is over
557
01:59:32,862 --> 01:59:35,677
Slowly prepare the rice...
558
02:00:12,507 --> 02:00:14,182
End
35424
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.