Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,400 --> 00:00:07,360
Vamos l�,
muito dinheiro, muito dinheiro!
2
00:00:07,600 --> 00:00:08,960
Harry, onde � que estavas?
3
00:00:09,000 --> 00:00:10,440
Tu devias ter-me ido
buscar ao trabalho.
4
00:00:10,600 --> 00:00:12,600
Sim, Frisbee, Frisbee!
5
00:00:13,800 --> 00:00:16,320
Tive que andar.
Estou molhado, olha para mim!
6
00:00:17,800 --> 00:00:19,320
Queres comprar uma vogal?
7
00:00:21,200 --> 00:00:22,160
O que � que est�s a fazer, Sally?
8
00:00:22,200 --> 00:00:23,920
Procuro um trabalho de
escrit�rio.
9
00:00:24,040 --> 00:00:26,160
Comprei um fato e preciso
de um lugar onde us�-lo.
10
00:00:27,600 --> 00:00:30,320
Roda da Sorte
� a minha roda da sorte...
11
00:00:30,360 --> 00:00:33,600
A Roda da Sorte
� sublime!
12
00:00:36,800 --> 00:00:39,320
Vou encontrar-me com o Kevin no
shopping. Queres vir?
13
00:00:39,600 --> 00:00:41,480
Sim, vai ser �ptimo.
14
00:00:41,520 --> 00:00:43,720
A minha antiga namorada
com o seu novo namorado,
15
00:00:43,760 --> 00:00:47,000
eu a ir para a pra�a de alimenta��o,
dividindo um pretzel...
16
00:00:47,040 --> 00:00:48,000
N�o.
17
00:00:49,800 --> 00:00:51,000
Tu �s muito imaturo.
18
00:00:51,040 --> 00:00:52,840
A s�rio?
E quantos anos tens?
19
00:00:52,880 --> 00:00:56,400
N�o falo de idade, Tommy.
Falo de maturidade.
20
00:00:56,440 --> 00:00:58,120
Maturidade? Estou a ver.
Diz-me, August,
21
00:00:58,160 --> 00:01:00,400
quem quer passar o
tempo no shopping?
22
00:01:01,000 --> 00:01:03,600
- O seu filho � imposs�vel.
- Concordo.
23
00:01:04,600 --> 00:01:06,880
Ele n�o v� que as meninas amadurecem
mais r�pido e que as mulheres...
24
00:01:08,000 --> 00:01:10,480
Tu disseste o que querias,
eu concordei, agora vai-te embora!
25
00:01:16,800 --> 00:01:18,640
Porque � que insistes em
sair com os adolescentes?
26
00:01:18,680 --> 00:01:20,520
A culpa n�o � minha,
n�o tenho escolha.
27
00:01:20,600 --> 00:01:22,400
� por causa deste corpo
que me atribu�ste.
28
00:01:22,600 --> 00:01:23,400
� pat�tico!
29
00:01:23,600 --> 00:01:26,080
Sou mais velho que voc�s, mas se
quero ver um filme para adulto,
30
00:01:26,120 --> 00:01:27,920
tenho que ir com a
Sra. Dubcheck.
31
00:01:29,200 --> 00:01:32,760
�s vezes eu gostaria de
conhecer uma mulher da minha idade.
32
00:01:33,000 --> 00:01:35,880
Algu�m como...
Angie Dickinson.
33
00:01:39,960 --> 00:01:42,200
- A televis�o est� desligada!
- Sim, eu desliguei.
34
00:01:42,600 --> 00:01:44,280
Mas agora ela est� desligada.
35
00:01:45,800 --> 00:01:48,760
Temos uma miss�o. N�o viemos
a este planeta para ver televis�o.
36
00:01:48,800 --> 00:01:51,600
Sim, mas d�-nos uma raz�o para ficar.
37
00:01:52,400 --> 00:01:55,480
Eu ordeno que n�o vejas televis�o
durante uma semana e ponto final!
38
00:01:56,000 --> 00:01:58,520
Uma semana sem televis�o?
O que vou fazer?
39
00:01:58,800 --> 00:02:03,840
- Usa o teu c�rebro para variar!
- O que de bom pode sair disso?
40
00:02:05,400 --> 00:02:08,240
- O que se passa com o Harry?
- Dick � o problema.
41
00:02:08,280 --> 00:02:10,920
- O que se passa, Dick?
- � a Mary.
42
00:02:12,000 --> 00:02:13,640
Eu detesto-te!
43
00:02:16,600 --> 00:02:19,280
Esta tarde, eu peguei
emprestada a lupa dela...
44
00:02:19,320 --> 00:02:20,840
Sabes,
para queimar formigas.
45
00:02:21,800 --> 00:02:23,040
Claro, continua.
46
00:02:23,200 --> 00:02:25,000
Ent�o ela disse:
"N�o, vais partir."
47
00:02:25,040 --> 00:02:26,720
E eu disse: "N�o vou!"
e ela disse:
48
00:02:26,760 --> 00:02:29,120
"� minha, n�o vou emprestar!"
e tivemos uma grande discuss�o.
49
00:02:30,800 --> 00:02:34,240
E ent�o ela deixou-me pegar
quando n�o estava a olhar.
50
00:02:36,000 --> 00:02:37,600
Deixa-me adivinhar:
tu partiste-a.
51
00:02:37,640 --> 00:02:38,880
Sim!
52
00:02:42,200 --> 00:02:44,920
Uma rainha muito grande
pegou fogo
53
00:02:44,960 --> 00:02:47,120
e assustei-me e
caiu no passeio.
54
00:02:50,000 --> 00:02:53,400
Sei o que te vai fazer sentir
melhor: um pouco de televis�o.
55
00:02:58,059 --> 00:03:00,803
3� Calhau a Contar do Sol
S03E10 - Tom, Dick and Mary
56
00:03:32,400 --> 00:03:33,280
Quem �?
57
00:03:33,280 --> 00:03:36,080
- Tommy.
- Entra, Tommy.
58
00:03:39,000 --> 00:03:43,600
- Vim devolver a tua lupa.
- O Dick partiu-a, certo?
59
00:03:44,400 --> 00:03:46,600
N�o pode trazer
ele mesmo, certo?
60
00:03:47,000 --> 00:03:48,800
� t�o imaturo.
61
00:03:50,000 --> 00:03:51,280
N�o necessariamente...
62
00:03:52,000 --> 00:03:53,720
Sim, � muito imaturo.
63
00:03:54,600 --> 00:03:56,600
- Vou deixar sobre a mesa.
- Obrigada.
64
00:03:57,400 --> 00:03:59,760
- Os aztecas?
- Tu estudaste-os na escola?
65
00:03:59,800 --> 00:04:02,600
N�o, mas li sobre eles na
toalha de mesa de um restaurante.
66
00:04:05,000 --> 00:04:06,920
Sabes qual era o problema dos aztecas?
67
00:04:07,040 --> 00:04:10,040
Eles estavam no �pice errado
no arco do mundo tecnol�gico.
68
00:04:10,200 --> 00:04:11,400
Nunca ouvi falar disso.
69
00:04:11,600 --> 00:04:14,720
� a minha teoria.
A tecnologia come�a na China
70
00:04:14,800 --> 00:04:18,360
em 5000 A.C. com a
literatura e arquitetura
71
00:04:18,400 --> 00:04:21,600
e as massas, bebidas
alco�licas e fogos de artif�cio.
72
00:04:23,000 --> 00:04:25,560
- Queres um biscoito?
- Obrigado.
73
00:04:26,000 --> 00:04:27,680
Continua, isto � fascinante.
74
00:04:28,200 --> 00:04:30,760
Ao longo dos s�culos, o arco
tecnol�gico move-se
75
00:04:30,800 --> 00:04:33,200
pelo Oriente M�dio,
Egipto, Gr�cia, Roma,
76
00:04:33,240 --> 00:04:36,840
Floren�a, a Europa, Am�ricas
at� � borda do Pac�fico,
77
00:04:36,880 --> 00:04:38,800
mas sempre a viajar para o Oeste.
78
00:04:39,000 --> 00:04:42,600
Est�s a dizer que a rota��o da
terra afecta as civiliza��es?
79
00:04:42,640 --> 00:04:43,440
Exactamente!
80
00:04:43,800 --> 00:04:46,520
E cada sociedade dominante
est� sincronizada com o arco.
81
00:04:46,600 --> 00:04:48,400
- E os aztecas...
- Estiveram fora do arco
82
00:04:48,440 --> 00:04:52,280
durante 2.000 anos. Por isso, as
realiza��es deles n�o s�o reconhecidas.
83
00:04:53,400 --> 00:04:55,560
A tua teoria � muito interessante.
84
00:04:57,000 --> 00:04:58,880
- Para um adolescente.
- Para qualquer um!
85
00:04:58,920 --> 00:05:01,520
Muitas pessoas descartam as
culturas n�o-liter�rias.
86
00:05:02,200 --> 00:05:03,200
Vivemos numa.
87
00:05:07,600 --> 00:05:10,160
Queres um caf�, Tommy?
88
00:05:10,800 --> 00:05:13,520
Fazes-me um favor?
Chama-me Tom.
89
00:05:16,200 --> 00:05:19,840
Queres um caf�...
Tom?
90
00:05:20,800 --> 00:05:23,400
Eu adoraria...
Mary.
91
00:05:29,600 --> 00:05:31,360
Srta. Solomon?
92
00:05:32,000 --> 00:05:35,480
Ocorreu um erro. Existe apenas
4 palavras neste teste de digita��o.
93
00:05:39,200 --> 00:05:40,880
N�o, n�o, n�o...
Est� certo.
94
00:05:40,920 --> 00:05:42,960
Perguntaram-me se poderia
digitar 40 palavras por minuto.
95
00:05:43,000 --> 00:05:47,080
Ai est�:
"40 palavras por minuto."
96
00:05:48,000 --> 00:05:49,880
E eu escrevi em
apenas meia hora.
97
00:05:51,000 --> 00:05:53,480
- N�o, quando dizemos...
- Ok.
98
00:05:53,520 --> 00:05:55,520
As regras s�o suas, n�o minhas.
99
00:05:57,200 --> 00:05:58,000
Ol�.
100
00:05:59,200 --> 00:06:00,800
Sally, sou o Carl.
101
00:06:01,400 --> 00:06:04,440
Deve controlar a sua amiga:
"N�o fala ingl�s."
102
00:06:06,400 --> 00:06:08,040
N�o trabalho no departamento de pessoal.
Sou de distribui��o, mas ...
103
00:06:08,080 --> 00:06:10,400
talvez eu possa ajudar
com isso.
104
00:06:10,600 --> 00:06:12,560
Sim, tenho alguns problemas
para preencher o formul�rio.
105
00:06:13,200 --> 00:06:15,400
Est�s a preencher bem.
106
00:06:16,400 --> 00:06:19,360
Sabes, eu estou � procura
de uma nova assistente.
107
00:06:19,400 --> 00:06:20,320
�ptimo!
108
00:06:20,360 --> 00:06:22,360
E sei que consegues
digitar 40 palavras por minuto.
109
00:06:22,400 --> 00:06:25,240
Consigo escrever 100 por minuto
se me der tempo suficiente.
110
00:06:34,200 --> 00:06:35,640
Ol�, Tom!
111
00:06:37,200 --> 00:06:39,840
Eu tamb�m me diverti muito.
112
00:06:40,600 --> 00:06:43,320
N�o deixarei convidares-me
para o almo�o!
113
00:06:44,400 --> 00:06:46,000
Eu convido-te.
114
00:06:47,200 --> 00:06:48,400
Eu insisto!
115
00:06:49,200 --> 00:06:52,000
Combinado.
Adeus, Tom.
116
00:06:52,800 --> 00:06:55,440
- Nina, voltarei daqui a uma hora.
- Divirta-se.
117
00:06:59,400 --> 00:07:02,640
Preciso de enviar uma coisa para o
Tom e perdi a morada dele.
118
00:07:02,680 --> 00:07:03,560
Quem � ele?
119
00:07:04,800 --> 00:07:07,200
Eu n�o sei e
n�o � da minha conta.
120
00:07:07,400 --> 00:07:09,400
Tamb�m n�o � da minha conta
e estou obcecado com isso!
121
00:07:10,400 --> 00:07:12,280
Pensei que voc�s dois
tinham acabado.
122
00:07:12,800 --> 00:07:14,800
Porque � que os homens pensam que
se puserem a bandeira,
123
00:07:14,840 --> 00:07:15,960
s�o donos da montanha?
124
00:07:17,200 --> 00:07:19,840
Perdi dois anos a escalar
esta montanha e n�o vou deixar
125
00:07:19,880 --> 00:07:21,200
outro homem cantar tirol�s nela!
126
00:07:31,400 --> 00:07:33,720
- O que se passa?
- Ele est� a pensar.
127
00:07:36,200 --> 00:07:37,760
Ainda sentes alguma
coisa por mim?
128
00:07:38,200 --> 00:07:40,200
Desculpa, estou a sair
com outra pessoa.
129
00:07:40,800 --> 00:07:41,480
O qu�?
130
00:07:42,000 --> 00:07:44,560
N�o posso acreditar que o Kevin
e eu estamos juntos h� um m�s
131
00:07:44,600 --> 00:07:46,480
e tu j� tens uma namorada nova?
132
00:07:47,600 --> 00:07:49,480
Isso � fant�stico.
Adeus.
133
00:07:49,800 --> 00:07:52,240
- O seu filho � imposs�vel.
- E tu �s insuport�vel.
134
00:07:52,280 --> 00:07:53,480
S�o perfeitos
um para o outro!
135
00:07:56,600 --> 00:07:58,800
- Onde est� o jantar?
- A Sally ainda n�o est� em casa.
136
00:08:01,400 --> 00:08:05,080
Harry, vai pensar para a sala.
E nada de televis�o!
137
00:08:07,400 --> 00:08:11,000
Queria perguntar uma coisa.
Continuas interessado na Mary?
138
00:08:11,040 --> 00:08:11,840
N�o!
139
00:08:12,000 --> 00:08:13,880
Porque � que todos me perguntam isso?
N�o estou interessado.
140
00:08:13,920 --> 00:08:15,840
N�o, senhor!
Ela e eu somos livres.
141
00:08:16,400 --> 00:08:17,880
- �ptimo.
- Sim, � bom.
142
00:08:18,200 --> 00:08:20,200
- Fico feliz.
- Claro, eu tamb�m.
143
00:08:20,600 --> 00:08:22,640
Pessoal,
boas not�cias!
144
00:08:22,800 --> 00:08:24,800
- O que �, tenente?
- Consegui um emprego.
145
00:08:25,200 --> 00:08:26,840
Um trabalho a s�rio!
Vejam!
146
00:08:27,200 --> 00:08:29,280
"Sally Solomon,
Stern & Bauer inc."
147
00:08:29,400 --> 00:08:31,360
� o meu crach�.
Tenho um passe de estacionamento,
148
00:08:31,400 --> 00:08:33,480
seguro m�dico, dental,
reforma e ac��es.
149
00:08:33,600 --> 00:08:35,640
Depois de me reformar
vou para o M�xico.
150
00:08:37,200 --> 00:08:38,640
Os teus d�lares valem mais l�.
151
00:08:38,680 --> 00:08:40,640
- E o jantar?
- � mais dif�cil do que eu pensava.
152
00:08:40,680 --> 00:08:42,680
Preciso de aprender a respeitar
os meus colegas
153
00:08:42,720 --> 00:08:44,120
se quiser manter
este emprego.
154
00:08:44,680 --> 00:08:47,280
"Sem ofensa, mas est�s-me a ofender."
155
00:08:47,400 --> 00:08:49,400
- O que � isto?
- Um panfleto sobre
156
00:08:49,480 --> 00:08:51,400
compreens�o,
toler�ncia e essa porcaria.
157
00:08:52,600 --> 00:08:55,200
Eu li e mesmo que isso custe
a acreditar, acho que �s vezes
158
00:08:55,240 --> 00:08:58,280
deixo as pessoas incomodadas.
- De maneira nenhuma!
159
00:08:59,000 --> 00:09:02,200
O que � isso?
Ensopado com guarni��o "homem duro".
160
00:09:05,800 --> 00:09:07,800
Bem, estas s�o
as m�s not�cias.
161
00:09:09,000 --> 00:09:11,640
Como uma mulher que est� a trabalhar,
n�o posso fazer comida.
162
00:09:12,400 --> 00:09:14,840
A partir de agora, ter�o
que comer comida congelada.
163
00:09:18,400 --> 00:09:21,040
- Podemos come�ar hoje?
- Claro, depois de guardar o meu casaco.
164
00:09:31,000 --> 00:09:33,000
Ol�, pessoal.
Eu...
165
00:09:33,200 --> 00:09:34,560
vou guardar isto...
166
00:09:38,000 --> 00:09:40,000
N�o!
167
00:09:43,600 --> 00:09:45,720
Sr. Webber, tem uma
reuni�o daqui a 10 minutos.
168
00:09:47,800 --> 00:09:50,880
Algu�m cheira a lim�es frescos.
O que est�s a usar?
169
00:09:50,920 --> 00:09:51,880
Limpador de m�veis.
170
00:09:56,200 --> 00:09:57,080
Eu gosto.
171
00:09:58,000 --> 00:10:01,400
N�o me poderei concentrar no
trabalho se tu cheiras assim.
172
00:10:01,800 --> 00:10:04,000
Lamento distra�-lo,
n�o vai acontecer novamente.
173
00:10:04,400 --> 00:10:07,360
Por falar em distrac��es,
n�o consigo parar de pensar
174
00:10:07,400 --> 00:10:08,800
no que h� debaixo desse casaco.
175
00:10:09,200 --> 00:10:11,880
- Desculpa, sou humano.
- Desculpe.
176
00:10:13,000 --> 00:10:15,920
- Isto ajuda?
- Assim � bem melhor.
177
00:10:16,200 --> 00:10:20,200
Queria dizer que li o
panfleto de Recursos Humanos...
178
00:10:21,800 --> 00:10:23,080
Eu s� estava a brincar.
179
00:10:23,200 --> 00:10:25,940
� muito am�vel, mas eu sei
que sou atraente e...
180
00:10:27,000 --> 00:10:28,474
se isso interfere com o
seu desempenho
181
00:10:28,475 --> 00:10:30,520
ou torno desconfort�vel o
seu ambiente de trabalho,
182
00:10:30,560 --> 00:10:32,440
pe�o desculpas por isso.
183
00:10:35,000 --> 00:10:37,520
Se te queres desculpar,
podemos fazer bebendo um copo.
184
00:10:37,800 --> 00:10:38,760
Que querido!
185
00:10:39,000 --> 00:10:41,480
Porque n�o posso trabalhar
com essas pernas aqui.
186
00:10:44,200 --> 00:10:46,760
Fazes ideia
do que me fazes?
187
00:10:49,400 --> 00:10:50,480
Meu Deus.
188
00:10:51,400 --> 00:10:53,840
Estou a assediar sexualmente
o meu chefe!
189
00:11:02,600 --> 00:11:04,000
O que est�s a fazer aqui?
190
00:11:04,040 --> 00:11:08,400
Apenas a visitar a minha
boa amiga Nina.
191
00:11:09,200 --> 00:11:11,360
- Que m�sica � essa?
- � jazz.
192
00:11:11,440 --> 00:11:12,960
� muito boa.
193
00:11:13,400 --> 00:11:17,040
Sabes o que mais � bom?
Televis�o.
194
00:11:18,800 --> 00:11:22,920
Sabes o que est� a dar agora?
Programas.
195
00:11:23,200 --> 00:11:25,400
Desculpa, Harry, passa-se alguma
coisa com a minha antena.
196
00:11:25,440 --> 00:11:27,800
N�o te preocupes, eu arranjo.
197
00:11:28,800 --> 00:11:31,480
Juro por Deus que arranjo.
198
00:11:35,200 --> 00:11:36,400
Nina,
tenho de falar com algu�m.
199
00:11:36,440 --> 00:11:38,480
- Claro, entre.
- Tu tens que me ajudar.
200
00:11:38,520 --> 00:11:40,160
Estou a assediar sexualmente
o meu chefe.
201
00:11:40,200 --> 00:11:41,400
Do que est�s a falar?
202
00:11:41,440 --> 00:11:43,080
A culpa foi minha. N�o importa
o perfume que eu use,
203
00:11:43,120 --> 00:11:45,000
ele sente o cheiro. As minhas pernas
distraiem-no o dia todo
204
00:11:45,040 --> 00:11:46,280
e n�o consegue trabalhar!
205
00:11:47,200 --> 00:11:49,200
Esse homem � nojento.
206
00:11:50,600 --> 00:11:53,320
Boa not�cia.
Eu tenho "Mr. Ed".
207
00:11:54,800 --> 00:11:56,800
N�o, � um v�deo da Madonna.
208
00:12:00,600 --> 00:12:02,920
- Nina, eu preciso de informa��es.
- Eu estava a falar com ela!
209
00:12:02,960 --> 00:12:04,120
Espera a tua vez!
210
00:12:05,000 --> 00:12:07,560
Liga � Mary e descobre
se est� com algu�m.
211
00:12:07,600 --> 00:12:09,120
- N�o!
- Eu mesmo faria, mas
212
00:12:09,160 --> 00:12:11,240
pensaria que ainda gosto dela
e isso n�o � verdade!
213
00:12:11,400 --> 00:12:13,600
N�o me envolva nisso,
isso deixa-me desconfort�vel.
214
00:12:14,000 --> 00:12:15,760
- Est�s a assedi�-la!
- Claro que n�o!
215
00:12:15,800 --> 00:12:18,080
- Est�s a deix�-la desconfort�vel!
- Eu sei quando algu�m est� desconfort�vel
216
00:12:18,120 --> 00:12:19,760
e este n�o � o caso.
- Oh, sim...!
217
00:12:23,000 --> 00:12:25,960
Fiquem quietos,
temos recep��o.
218
00:12:26,800 --> 00:12:31,440
- Eu disse-te, nada de televis�o!
- Essa era a minha antena!
219
00:12:31,600 --> 00:12:33,200
N�o te preocupes,
vou descontar do teu sal�rio.
220
00:12:33,600 --> 00:12:35,880
Por favor!
Com quem a Mary est� a sair?
221
00:12:36,000 --> 00:12:38,240
Pergunta ao Tommy.
Ele est� agora com ela.
222
00:12:38,280 --> 00:12:39,360
O Tommy est� com a Mary?
223
00:12:43,200 --> 00:12:45,480
Aquele velho de duas caras!
224
00:12:47,800 --> 00:12:50,200
Essa � a alcunha dele.
225
00:12:56,400 --> 00:12:57,320
Eu atendo.
226
00:13:04,800 --> 00:13:06,040
- O que � que tu queres?
- Onde est� a Mary?
227
00:13:06,200 --> 00:13:07,560
Na cozinha.
O que � que tu queres?
228
00:13:07,600 --> 00:13:10,280
- Tenho que a ver.
- Falamos disso l� fora.
229
00:13:10,320 --> 00:13:13,520
- O que achas que est�s a fazer?
- A curtir um bom momento.
230
00:13:13,600 --> 00:13:15,720
Pela primeira vez neste planeta,
conheci uma mulher
231
00:13:15,760 --> 00:13:17,600
que aprecia o que penso.
232
00:13:17,800 --> 00:13:20,080
Uma mulher que n�o
me julga pela minha apar�ncia.
233
00:13:20,200 --> 00:13:21,960
- Estou feliz, Dick.
- Ela � muito velha para ti.
234
00:13:22,000 --> 00:13:24,280
- Eu sou mais velho do que tu!
- Est�s muito velho para ela!
235
00:13:24,400 --> 00:13:25,640
De qualquer maneira,
n�o vai dar certo.
236
00:13:25,800 --> 00:13:28,400
Eu fa�o-a rir, Dick.
E ela gosta.
237
00:13:28,800 --> 00:13:30,600
Cala a tua boca suja!
238
00:13:32,200 --> 00:13:34,280
Ela disse que n�o se ria
tanto contigo.
239
00:13:34,400 --> 00:13:38,000
Ouve aqui, fica longe
da mulher que n�o amo!
240
00:13:38,040 --> 00:13:42,200
N�o � tua namorada, amigo.
Deste-me a tua permiss�o, agora sai.
241
00:13:44,000 --> 00:13:46,040
J� estou a ir...
Mary.
242
00:13:48,400 --> 00:13:51,880
Se eu te vir aqui outra vez,
vou chamar a pol�cia.
243
00:13:59,200 --> 00:14:01,400
Eu n�o consigo acreditar que ele
disse que a faz rir.
244
00:14:01,440 --> 00:14:02,840
Eu gostaria de v�-lo a fazer
comigo no quarto.
245
00:14:02,880 --> 00:14:05,200
- Poderias ir para outro lugar?
- Ela morria a rir comigo.
246
00:14:05,240 --> 00:14:08,000
- Estou a ser assediada!
- O meu problema � pior
247
00:14:08,040 --> 00:14:10,080
que o teu.
- Claro, sempre o teu.
248
00:14:12,000 --> 00:14:14,920
- O que est�s a fazer, Harry?
- A pensar...
249
00:14:16,600 --> 00:14:17,680
a aprender...
250
00:14:17,800 --> 00:14:21,760
Observo o mundo fora da televis�o.
Sabem o que eu vi?
251
00:14:21,800 --> 00:14:23,560
Tu.
E sabes de uma coisa?
252
00:14:23,600 --> 00:14:25,400
Tu n�o �s muito bom
no teu trabalho.
253
00:14:25,440 --> 00:14:28,720
- Desculpa?
- Vamos ver.
254
00:14:29,200 --> 00:14:31,280
O que conseguiste
desde que chegamos?
255
00:14:31,320 --> 00:14:34,520
Tenho um apartamento que �
uma pocilga, um carro usado
256
00:14:34,560 --> 00:14:36,280
e tiveste sorte no amor
algumas vezes.
257
00:14:37,800 --> 00:14:39,200
17 vezes!
258
00:14:40,800 --> 00:14:44,440
Dezassete vezes, o Grande Cabe�a
Gigante vai-te dar uma medalha.
259
00:14:44,600 --> 00:14:46,840
- Ele apanhou-te, Dick.
- E tu!
260
00:14:47,400 --> 00:14:50,680
Dizes-te Oficial de Seguran�a?
Olha para ti!
261
00:14:50,720 --> 00:14:53,040
Desde que chegamos fomos roubados,
atacaram-nos,
262
00:14:53,080 --> 00:14:58,400
amea�aram-nos e agora um
tonto incomoda-te no trabalho.
263
00:15:00,000 --> 00:15:04,640
E tudo que fazes � reclamar...
reclamar...
264
00:15:04,800 --> 00:15:06,800
reclamar!
265
00:15:08,000 --> 00:15:10,760
Se queres a tua mulher de volta,
vai busc�-la!
266
00:15:10,800 --> 00:15:13,760
Se o teu chefe � um idiota,
d�-lhe um pontap� no rabo!
267
00:15:20,400 --> 00:15:23,080
Por Deus, n�s somos uma esquadr�o
interestelar de seres superiores.
268
00:15:23,400 --> 00:15:26,120
Parem de reclamar
e fora da cozinha!
269
00:15:34,400 --> 00:15:36,600
- Bom dia, belezura.
- Vamos directos ao assunto.
270
00:15:36,800 --> 00:15:39,520
O seu comportamento afecta o meu
desempenho e
271
00:15:39,560 --> 00:15:42,120
cria um ambiente intimidativo
no local de trabalho.
272
00:15:46,800 --> 00:15:48,240
Hoje � sexta-feira casual.
273
00:15:49,600 --> 00:15:50,920
Porque � que est�s a usar soutien?
274
00:15:57,800 --> 00:16:00,800
N�o posso acreditar:
o Harry estava certo.
275
00:16:01,400 --> 00:16:04,640
terei que meter
o meu p� no seu rabo.
276
00:16:10,000 --> 00:16:14,400
Lamento mas a Companhia
decidiu liquidar-te.
277
00:16:17,200 --> 00:16:18,840
Voc�s v�o-me matar?
278
00:16:20,200 --> 00:16:24,000
- N�o, vamos despedir-te.
- Que bom!
279
00:16:24,800 --> 00:16:25,680
Porqu�?
280
00:16:26,000 --> 00:16:27,800
Pelo incidente com o Sr. Webber.
281
00:16:28,600 --> 00:16:29,440
Ok.
282
00:16:31,000 --> 00:16:32,440
Fico feliz que tenha
mencionado isso.
283
00:16:32,800 --> 00:16:36,000
O Sr. Webber fez-me
sentir muito desconfort�vel.
284
00:16:36,200 --> 00:16:38,880
- Devias ter apresentado queixa.
- � o que estou a fazer.
285
00:16:39,200 --> 00:16:42,400
Eu sei, mas devias ter vindo
antes de lhe partires o joelho.
286
00:16:43,600 --> 00:16:47,200
- Agora n�o tens nenhuma sustenta��o.
- Nem ele!
287
00:16:55,400 --> 00:16:56,680
Ol�, posso ajudar?
288
00:16:58,200 --> 00:17:00,600
- Eu vim ver a Mary.
- Desculpa, n�o podes entrar.
289
00:17:00,800 --> 00:17:02,200
- Quem �?
- Sou eu.
290
00:17:03,800 --> 00:17:07,000
Entra. Estamos a beber caf�.
Queres?
291
00:17:07,040 --> 00:17:08,800
- N�o, n�o podia...
- Sim, por favor.
292
00:17:09,200 --> 00:17:10,960
Eu vou fazer mais.
293
00:17:12,800 --> 00:17:15,680
- O que est�s a fazer aqui?
- Trouxe uma lupa para a Mary.
294
00:17:15,720 --> 00:17:17,360
N�o conseguia suportar
se ela n�o tivesse uma.
295
00:17:19,200 --> 00:17:22,000
Est�s a falar comigo,
idiota pat�tico.
296
00:17:23,000 --> 00:17:26,240
Est�s aqui porque n�o aguentas
ver a Mary feliz com outro.
297
00:17:26,280 --> 00:17:29,200
Tu achas que me assustas?
Acho engra�ado!
298
00:17:29,400 --> 00:17:32,400
Viste?
Agora fazes-me rir de...ti.
299
00:17:33,000 --> 00:17:36,200
Se partires o cora��o dela, juro
que vou partir o teu pesco�o.
300
00:17:36,240 --> 00:17:38,320
N�o me ameaces.
Est� claro, soldado?
301
00:17:39,000 --> 00:17:41,040
Ok, ent�o,
permiss�o para fazer isto...
302
00:18:05,400 --> 00:18:08,440
- O que se passa?
- Uma briga?
303
00:18:10,600 --> 00:18:13,600
- Tommy, tu est�s bem?
- O meu pai magoou-me!
304
00:18:17,000 --> 00:18:18,120
Dick, n�o posso acreditar!
305
00:18:18,160 --> 00:18:21,600
- Mary, se percebesses que...
- N�o quero perceber!
306
00:18:22,200 --> 00:18:24,520
- Vai-te embora!
- Mas foi ele que come�ou!
307
00:18:24,560 --> 00:18:28,960
- Vai-te embora e traz ajuda!
- Est� bem.
308
00:18:30,000 --> 00:18:31,200
Se � isso que tu queres.
309
00:18:32,600 --> 00:18:34,320
Promete-me que
vais ser bom com ela.
310
00:18:44,000 --> 00:18:48,640
Poderei arranjar outro busto quando
estiver no Sudeste de Tanganika.
311
00:18:50,200 --> 00:18:51,680
Eu n�o deveria ter vindo
aqui esta noite.
312
00:18:51,800 --> 00:18:54,400
Tu �s sempre bem-vindo.
313
00:18:56,400 --> 00:18:57,400
Senta-te.
314
00:18:59,200 --> 00:19:00,800
O que foi, Tom?
315
00:19:02,200 --> 00:19:04,400
Ouve, tu �s
muito querida mas
316
00:19:05,000 --> 00:19:09,800
isto n�o vai resultar e ambos
sabemos que algu�m te ama mais.
317
00:19:10,000 --> 00:19:13,640
- Eu n�o sabia...
- N�o fales.
318
00:19:14,400 --> 00:19:18,400
Deixa-me lembrar-te como est�s...
agora.
319
00:19:29,000 --> 00:19:31,360
Ok, Dick,
podes ficar com ela.
320
00:19:31,800 --> 00:19:33,600
Tu n�o ma est�s a dar,
eu j� a tomei.
321
00:19:35,600 --> 00:19:36,920
Se isso te ajuda.
322
00:19:39,200 --> 00:19:40,120
Ai est�o voc�s.
323
00:19:40,200 --> 00:19:43,000
- Eu estava a pensar...
- Cala-te!
324
00:19:45,800 --> 00:19:48,400
Dick, n�o �s bom com
mulheres terrestres.
325
00:19:48,800 --> 00:19:52,320
Na verdade, eu acho que n�o serias bom
com mulheres de nenhum planeta.
326
00:19:53,600 --> 00:19:56,800
Por falar em mulheres,
acho que tu �s muito sexy.
327
00:19:57,400 --> 00:20:00,440
N�o somos realmente irm�os,
� tudo inventado.
328
00:20:00,520 --> 00:20:02,000
O que achas se tentarmos?
329
00:20:05,000 --> 00:20:06,920
Tu, eu e uma barra
de manteiga, o que achas?
330
00:20:10,680 --> 00:20:12,000
Televendas.
331
00:20:13,000 --> 00:20:14,600
Oh, sim, sim, sim, sim.
332
00:20:14,800 --> 00:20:20,000
Eu vi, eu vi, eu comprei,
eu comprei, eu quero...
333
00:20:20,840 --> 00:20:22,600
Eu gosto disso!
334
00:20:23,800 --> 00:20:24,880
Paz...
335
00:20:26,400 --> 00:20:28,480
Tu �s como o homem
para quem trabalhei.
336
00:20:28,600 --> 00:20:31,960
Trata-se de posse e controlo.
Tu achas que �s o dono da Mary.
337
00:20:32,080 --> 00:20:34,720
N�o, agora eu sei
que nunca fui dono dela.
338
00:20:35,200 --> 00:20:37,480
Mas, sim,
fiz o test-drive...
339
00:20:39,000 --> 00:20:42,200
Sim, sim, j� sabemos:
17 vezes.
340
00:20:45,737 --> 00:20:49,704
Tradu��o
NUNO COBAIN
27308
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.