Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,583 --> 00:00:33,583
(footsteps)
2
00:00:55,500 --> 00:01:02,583
ID PHOTOS READY IN 1 HOUR
RETOUCHING AVAILABLE
3
00:01:25,750 --> 00:01:27,333
(front door opening)
4
00:01:28,500 --> 00:01:31,500
It's so hot today.
5
00:01:38,833 --> 00:01:41,500
I need retouching done
on this old man.
6
00:01:52,667 --> 00:01:54,250
(copy machine wirring)
7
00:02:04,333 --> 00:02:05,875
(keyboard typing)
8
00:02:06,875 --> 00:02:08,167
(exhaling smoke)
9
00:02:16,458 --> 00:02:19,792
(man continues
working on computer)
10
00:02:44,750 --> 00:02:46,792
Hello.
11
00:02:47,542 --> 00:02:51,375
I need a photo of myself
for a matchmaking meeting.
12
00:02:51,625 --> 00:02:54,875
No problem. I am not in a rush.
13
00:03:01,083 --> 00:03:04,333
Take my place.
14
00:03:33,333 --> 00:03:34,625
(camera shutter)
15
00:03:38,708 --> 00:03:40,542
(fast computer work noises)
16
00:03:55,750 --> 00:03:57,792
A bit more please....
17
00:03:59,958 --> 00:04:02,417
Yes, even more.
18
00:04:02,458 --> 00:04:04,250
(computer typing)
19
00:04:05,833 --> 00:04:08,625
Make my eyes bigger.
20
00:04:10,750 --> 00:04:13,250
Sharpen the jawline.
21
00:04:15,417 --> 00:04:18,041
Get rid of the neck lines.
22
00:04:19,791 --> 00:04:22,542
Slim the waist.
23
00:04:33,875 --> 00:04:36,792
Don't show me the original.
24
00:04:47,417 --> 00:04:49,083
What?
25
00:04:49,125 --> 00:04:53,417
Did I have a mole here?
26
00:04:57,958 --> 00:05:00,750
Please remove it.
27
00:05:07,750 --> 00:05:11,708
Can you make my lips glossier?
28
00:05:12,667 --> 00:05:20,042
Yes, more...more...more...
29
00:05:39,542 --> 00:05:43,875
It's a tough job.
30
00:05:55,375 --> 00:05:56,375
[Old Man]
Whoa.
31
00:05:57,333 --> 00:05:58,792
(old man laughing)
32
00:07:24,042 --> 00:07:25,458
(children talking)
33
00:07:33,625 --> 00:07:35,125
(sweet music)
34
00:08:29,250 --> 00:08:30,250
(salutations)
35
00:09:14,208 --> 00:09:15,333
(gust of wind)
36
00:10:41,708 --> 00:10:43,375
(cheerful music)
37
00:11:25,250 --> 00:11:26,625
(music speeds up)
38
00:12:15,167 --> 00:12:18,917
PHOTO BOOK OF INSECTS
39
00:12:19,042 --> 00:12:24,042
AWARD FOR EXCELLENCE
1982 STUDENT PHOTOGRAPHY CONTEST
40
00:12:29,625 --> 00:12:30,958
(microwave dings)
41
00:12:51,125 --> 00:12:52,125
(chewing)
42
00:12:59,292 --> 00:13:00,542
(swishing water)
43
00:13:02,958 --> 00:13:03,958
(spitting)
44
00:13:48,833 --> 00:13:50,458
(gentle breeze)
45
00:14:16,542 --> 00:14:17,667
(camera shutter)
46
00:14:34,875 --> 00:14:36,083
(loud thud)
47
00:15:06,500 --> 00:15:08,167
(tree branch breaking)
48
00:15:09,875 --> 00:15:10,875
(gasping)
49
00:15:13,792 --> 00:15:14,833
(soft groans)
50
00:15:19,750 --> 00:15:23,875
[Woman] Oh!
Did I just fall off the tree?
51
00:15:27,917 --> 00:15:29,042
(pained groan)
52
00:15:30,792 --> 00:15:34,667
[Woman]
I must have slipped.
53
00:15:35,333 --> 00:15:39,292
That's awful.
54
00:15:50,250 --> 00:15:54,917
I'm hurt and bleeding now.
55
00:16:03,917 --> 00:16:07,708
What should I do?
56
00:16:07,750 --> 00:16:10,917
Should I go back to that place?
57
00:16:10,958 --> 00:16:13,542
...I should.
58
00:16:56,292 --> 00:16:57,417
(birds cawing)
59
00:17:17,875 --> 00:17:22,291
[Woman]
I didn't get my photo.
60
00:17:31,458 --> 00:17:35,333
Why did you follow me?
61
00:18:29,667 --> 00:18:32,875
Thank you.
62
00:18:44,250 --> 00:18:48,292
[Woman]
Can I ask you for a favor?
63
00:19:01,000 --> 00:19:03,458
HOSPITAL
64
00:19:03,500 --> 00:19:09,458
Don't stop. Keep going.
I don't have insurance anyway.
65
00:19:10,125 --> 00:19:13,708
RAMEN
66
00:19:15,333 --> 00:19:16,375
(woman sighs)
67
00:19:27,250 --> 00:19:30,708
PHARMACY & DRUG STORE
68
00:19:31,708 --> 00:19:33,000
(frogs croaking)
69
00:19:37,792 --> 00:19:41,958
Ouch!
70
00:19:42,125 --> 00:19:45,083
(labored breathing)
71
00:21:02,625 --> 00:21:03,625
(sighing)
72
00:21:07,208 --> 00:21:08,208
Hmm.
73
00:21:09,583 --> 00:21:12,708
Is this a photo studio?
74
00:21:37,958 --> 00:21:39,042
(camera shutter)
75
00:21:41,542 --> 00:21:48,708
SCAR RETOUCHING
76
00:21:48,917 --> 00:21:49,917
(heavy sigh)
77
00:21:50,875 --> 00:21:51,875
(typing)
78
00:22:05,833 --> 00:22:07,583
(photo retouching working)
79
00:22:14,708 --> 00:22:16,625
(sounds getting more intense)
80
00:22:29,333 --> 00:22:31,167
SHARE
81
00:22:37,458 --> 00:22:40,083
[Kyoko]
Do you want to see my photos?
82
00:22:40,500 --> 00:22:42,833
I upload a photo of myself
once a day.
83
00:22:42,875 --> 00:22:45,875
So, it's titled "Today's Kyoko".
84
00:22:46,250 --> 00:22:48,083
Look at this.
85
00:22:48,500 --> 00:22:53,500
I am sponsored by a natural
foods company.
86
00:22:54,125 --> 00:22:59,125
And before, I used to have
cosmetics and fashion sponsors.
87
00:23:00,542 --> 00:23:03,875
Responses and texts come
from my followers every day.
88
00:23:04,000 --> 00:23:05,958
Do you know what "follower"
means?
89
00:23:06,000 --> 00:23:09,208
It's someone who views
and follows my photos.
90
00:23:10,375 --> 00:23:13,375
How much is it
for the retouching?
91
00:23:15,333 --> 00:23:18,250
Let me pay you.
92
00:23:19,750 --> 00:23:22,125
Take this...
93
00:23:26,417 --> 00:23:28,708
Well then,
if you won't let me pay,
94
00:23:28,750 --> 00:23:31,375
let me at least treat you
to dinner.
95
00:23:33,625 --> 00:23:36,083
It's fine.
96
00:23:39,792 --> 00:23:42,458
Then let me pay you...
97
00:24:36,500 --> 00:24:37,542
(car honking)
98
00:24:39,792 --> 00:24:40,833
(car honking)
99
00:24:43,750 --> 00:24:44,792
(car honking)
100
00:25:12,875 --> 00:25:15,875
[Kyoko] This neighborhood
has everything.
101
00:25:16,750 --> 00:25:20,375
Is there anything
you want to eat?
102
00:26:01,750 --> 00:26:04,792
What do you feel like
eating tonight?
103
00:26:05,167 --> 00:26:07,417
♪ Waltz of the Flowers by
Pyotr Tchaikovsky ♪
104
00:26:32,625 --> 00:26:33,958
(music continues)
105
00:27:13,125 --> 00:27:14,125
(music ends)
106
00:27:19,042 --> 00:27:20,625
(clock tower chiming)
107
00:27:20,667 --> 00:27:25,667
Hey, wait for me!
108
00:27:26,417 --> 00:27:27,417
(piano jazz)
109
00:27:29,917 --> 00:27:32,875
[Kyoko] Have you heard of
"The Nutcracker Suite"?
110
00:27:32,917 --> 00:27:36,208
Story of a girl
who combats a rat.
111
00:27:36,708 --> 00:27:40,333
At the end, the girl used a slipper
to beat the rat to death.
112
00:27:40,708 --> 00:27:42,500
It was not a cute rat.
113
00:27:42,625 --> 00:27:44,375
It was a dirty and mean one.
114
00:27:44,500 --> 00:27:47,625
Like the ones you see running
around in a restaurant kitchen.
115
00:27:47,750 --> 00:27:48,667
As big as this!
116
00:27:48,708 --> 00:27:50,708
Have you ever seen one
this size?
117
00:27:50,750 --> 00:27:53,042
Please! Not so loud here!
118
00:27:53,167 --> 00:27:54,917
(jazz music continues)
119
00:27:59,667 --> 00:28:00,667
(music ends)
120
00:28:07,292 --> 00:28:10,167
[Kyoko] Shall we dance together
with the next music?
121
00:28:21,333 --> 00:28:24,083
Here is a praying mantis.
122
00:28:25,458 --> 00:28:27,875
Big eyes...
123
00:28:27,917 --> 00:28:29,958
...Sharp jawline...
124
00:28:30,000 --> 00:28:31,917
...Long limbs...
125
00:28:32,292 --> 00:28:34,417
...If you look close,
it is so cute.
126
00:28:34,458 --> 00:28:36,375
It looks like a ballerina.
127
00:28:38,167 --> 00:28:40,583
Is this one female?
128
00:28:45,833 --> 00:28:47,458
What is happening?
129
00:28:50,375 --> 00:28:52,708
Why isn't the music
playing on time?
130
00:29:00,875 --> 00:29:03,458
Smoking is not allowed here.
131
00:29:04,458 --> 00:29:07,208
And no throwing away
cigarette butts here too.
132
00:29:07,583 --> 00:29:09,792
But why isn't there
any music now?
133
00:29:09,833 --> 00:29:12,333
The plaza is now closed.
134
00:29:19,083 --> 00:29:20,083
(sighing)
135
00:29:34,208 --> 00:29:37,875
[Kyoko] Can I stay at your place
tonight?
136
00:29:39,708 --> 00:29:41,208
(crickets chirping)
137
00:30:39,083 --> 00:30:40,083
(chewing)
138
00:30:45,250 --> 00:30:49,333
{\an8}Life has its ups and downs.
So let's enjoy them all! #Today's Kyoko
139
00:30:49,375 --> 00:30:51,375
{\an8}So beautiful Beauty!
140
00:30:51,417 --> 00:30:53,750
{\an8}You are always
so beautiful, Kyoko
141
00:30:57,458 --> 00:30:58,458
(applause)
142
00:31:01,500 --> 00:31:02,625
(ballet music)
143
00:31:25,375 --> 00:31:28,333
{\an8}I'm so happy. Please
continue to support me.
144
00:31:30,375 --> 00:31:32,208
(applause and music
continue)
145
00:31:44,042 --> 00:31:46,000
(applause and music
fade out)
146
00:31:54,542 --> 00:31:55,833
(birds chirping)
147
00:32:04,208 --> 00:32:05,500
(swishing water)
148
00:32:06,833 --> 00:32:07,833
(spitting)
149
00:32:14,667 --> 00:32:16,042
(toilet flushing)
150
00:32:22,167 --> 00:32:25,208
Good morning.
151
00:32:32,208 --> 00:32:37,208
Which is it, male or female?
152
00:32:41,125 --> 00:32:46,417
Did you know that the males
will be eaten by the females?
153
00:33:21,458 --> 00:33:24,208
Hello. Are you feeling alright?
154
00:33:26,333 --> 00:33:27,583
(camera beeping)
155
00:33:30,792 --> 00:33:32,083
(camera beeping)
156
00:33:38,958 --> 00:33:43,083
It's so hot again today.
157
00:33:46,917 --> 00:33:50,042
Why don't you help her a bit?
158
00:33:50,083 --> 00:33:54,500
You don't have to sleep
in the same room, right?
159
00:34:04,708 --> 00:34:07,583
Thank you.
160
00:34:17,417 --> 00:34:21,250
How many years since this store
started business?
161
00:34:21,292 --> 00:34:23,583
It's about 50 years.
162
00:34:23,625 --> 00:34:30,750
His Dad started this store in order
to raise his son all by himself.
163
00:34:37,167 --> 00:34:39,958
Photography has changed
so much since then.
164
00:34:40,000 --> 00:34:42,875
At one time, photos were true
and could not hide any defects.
165
00:34:42,917 --> 00:34:46,917
But nowadays, everything can be
fixed and touched up instantly.
166
00:34:47,208 --> 00:34:48,208
(typing)
167
00:34:51,917 --> 00:34:54,750
Were the old ways better?
168
00:34:56,750 --> 00:34:58,583
Not really.
169
00:34:58,625 --> 00:35:01,250
After all,
it is more convenient now.
170
00:35:01,292 --> 00:35:07,667
And a good lie can make
people happy.
171
00:35:28,875 --> 00:35:35,417
His mother passed away
when she gave birth to him.
172
00:35:35,792 --> 00:35:41,667
Since then, he has had no chance
to meet any woman at all in his life.
173
00:36:21,792 --> 00:36:22,792
(sighing)
174
00:36:38,833 --> 00:36:41,708
Please.
175
00:37:10,083 --> 00:37:11,083
(typing)
176
00:37:16,125 --> 00:37:19,958
Would you want to marry
this woman?
177
00:37:24,042 --> 00:37:27,917
Don't stop, please continue.
178
00:37:28,708 --> 00:37:30,250
(continues working)
179
00:37:31,667 --> 00:37:35,208
But you will become
a different person...
180
00:37:35,250 --> 00:37:37,875
You are a woman,
you should know.
181
00:37:37,917 --> 00:37:43,083
Myself in the photograph gives
a stronger impression than the real me.
182
00:37:43,458 --> 00:37:48,000
Even if a man thinks I am different
from my photo when we first meet,
183
00:37:48,042 --> 00:37:54,167
the man may make my true self
closer to my image in my photo.
184
00:37:55,542 --> 00:38:03,833
But that is just the man losing
his mind in physical desire for you...
185
00:38:03,875 --> 00:38:07,125
I don't mind that at all.
186
00:38:07,167 --> 00:38:11,500
I believe that myself reflected
in the eyes of others is my true self.
187
00:38:11,542 --> 00:38:17,167
If he thinks I am beautiful, I feel it,
and I am delighted and happy.
188
00:38:17,625 --> 00:38:20,125
Please continue to retouch me.
189
00:38:20,167 --> 00:38:23,917
My photo is going to become
my real self.
190
00:38:25,708 --> 00:38:28,375
No! It is the opposite.
191
00:38:28,417 --> 00:38:31,917
Reflect yourself in the photos.
192
00:38:31,958 --> 00:38:34,208
Both are the same anyway.
193
00:38:34,250 --> 00:38:39,125
Because we can love ourselves
only through others' eyes.
194
00:39:43,208 --> 00:39:44,500
(camera shutter)
195
00:39:59,000 --> 00:40:00,000
(scratching)
196
00:40:01,750 --> 00:40:03,625
(erasing with pen)
(scratching nervously)
197
00:40:04,792 --> 00:40:06,667
(erasing with pen)
(scratching nervously)
198
00:40:15,500 --> 00:40:16,875
(wincing in pain)
199
00:40:52,875 --> 00:41:00,625
{\an8}Which is my true self?
200
00:41:01,042 --> 00:41:02,208
(water running)
201
00:41:12,958 --> 00:41:14,333
(water splashing)
202
00:41:16,125 --> 00:41:17,667
What?
203
00:41:18,083 --> 00:41:20,917
[company woman] Kyoko san, after long
and careful deliberation at our company,
204
00:41:21,042 --> 00:41:24,833
we have decided to terminate
our sponsorship contract with you.
205
00:41:24,875 --> 00:41:27,250
We sincerely appreciate
and thank you for
206
00:41:27,292 --> 00:41:30,000
promoting our products
for such a long time.
207
00:41:30,542 --> 00:41:31,917
But why now?
208
00:41:32,167 --> 00:41:35,667
It is because the number of your
followers has decreased substantially...
209
00:41:35,708 --> 00:41:38,667
compared to the heydays but this
unfortunately often happens.
210
00:41:38,708 --> 00:41:42,208
As time goes on,
this gap will only get wider.
211
00:41:42,583 --> 00:41:43,958
[Kyoko]
The gap?
212
00:41:44,000 --> 00:41:46,292
- The gap between you,
the real Kyoko-san, and
213
00:41:46,333 --> 00:41:48,792
the Kyoko-san that
the followers are looking for.
214
00:41:48,833 --> 00:41:51,667
In order to keep attracting
more followers, you
215
00:41:51,708 --> 00:41:54,458
have to be someone
that they want you to be.
216
00:42:24,625 --> 00:42:25,750
(upbeat music)
217
00:42:45,375 --> 00:42:48,375
Hey! I was invited to dinner
at your place.
218
00:42:49,083 --> 00:42:52,583
I decided to have dinner all
three of us tonight together.
219
00:42:53,625 --> 00:42:56,292
Let's eat.
220
00:43:04,375 --> 00:43:08,583
- How does it taste?
- It's delicious.
221
00:43:10,208 --> 00:43:12,250
Do you cook?
222
00:43:12,292 --> 00:43:14,417
Not much.
223
00:43:15,708 --> 00:43:17,417
Why?
224
00:43:17,458 --> 00:43:19,500
I'm not a good cook,
225
00:43:19,542 --> 00:43:22,917
besides, it's cheaper to eat out
than cook for only one person.
226
00:43:24,333 --> 00:43:26,417
Have you been single
like this all this time?
227
00:43:26,458 --> 00:43:27,458
(dissenting grunt)
228
00:43:27,833 --> 00:43:29,458
Wife?
229
00:43:29,500 --> 00:43:31,333
Yes.
230
00:43:31,375 --> 00:43:33,625
What was she like?
231
00:43:34,000 --> 00:43:37,792
She was an honest,
sincere person.
232
00:43:39,250 --> 00:43:41,417
Do you have a child?
233
00:43:41,458 --> 00:43:43,417
Let's change the topic.
234
00:43:43,458 --> 00:43:45,458
But I want to know.
235
00:43:45,875 --> 00:43:47,792
Do you really want to know?
236
00:43:47,833 --> 00:43:49,542
(grunting in agreement)
237
00:43:51,000 --> 00:43:55,208
My daughter was shy and gentle.
238
00:43:55,542 --> 00:44:00,167
But she passed away
when she was only 7 years old.
239
00:44:00,500 --> 00:44:05,167
She died in a traffic accident
on the way to school.
240
00:44:08,292 --> 00:44:13,375
After that, my wife and I did not have
much to talk about anymore.
241
00:44:13,417 --> 00:44:18,417
It became difficult for us
just to be together.
242
00:44:20,542 --> 00:44:25,667
Well, since then,
I became single.
243
00:44:26,917 --> 00:44:30,583
Is it possible to make up
with her?
244
00:44:31,042 --> 00:44:34,875
She soon remarried and had
another child.
245
00:44:35,250 --> 00:44:38,083
It is better for us
not to meet anymore.
246
00:44:38,125 --> 00:44:40,375
- Don't you get lonely?
247
00:44:40,750 --> 00:44:42,250
Not really.
248
00:44:42,292 --> 00:44:45,458
You know, it's been
over 20 years now.
249
00:44:46,125 --> 00:44:52,000
And I get drunk and sleep
before I feel lonely.
250
00:44:52,583 --> 00:44:53,583
(laughing)
251
00:44:54,292 --> 00:44:56,208
(grunting for acknowledgment)
252
00:45:05,875 --> 00:45:07,417
(crickets chirping)
253
00:45:30,708 --> 00:45:32,250
(chewing)
254
00:45:56,125 --> 00:45:59,875
{\an8}Which is my true self?
255
00:46:07,833 --> 00:46:09,542
{\an8}(Kyoko heavy sighing)
256
00:46:12,083 --> 00:46:13,542
(swiping on phone)
257
00:46:23,583 --> 00:46:25,667
{\an8}(ballet music)
(crowd applause)
258
00:46:34,042 --> 00:46:35,792
{\an8}(crowd applause fade out)
259
00:46:36,583 --> 00:46:38,208
(music continues)
260
00:46:47,708 --> 00:46:49,167
(crowd applause)
261
00:46:59,667 --> 00:47:02,167
You came to see me again today.
262
00:47:03,958 --> 00:47:05,875
(music and applause fade out)
263
00:47:11,083 --> 00:47:12,583
(crickets chirping)
264
00:47:18,958 --> 00:47:19,958
(typing)
265
00:47:22,083 --> 00:47:23,750
(working on computer)
266
00:48:12,333 --> 00:48:13,667
(frightened gasp)
267
00:48:49,708 --> 00:48:50,917
(nature sounds)
268
00:49:04,792 --> 00:49:06,042
(camera shutter)
269
00:49:31,708 --> 00:49:33,833
Please continue
to retouch my picture.
270
00:49:33,875 --> 00:49:36,417
Myself in the photo will
become the true me.
271
00:49:45,000 --> 00:49:47,167
Myself in the photograph gives
272
00:49:47,208 --> 00:49:50,000
a stronger impression
than the real me.
273
00:49:54,750 --> 00:49:57,333
If he thinks I am
beautiful, I feel it,
274
00:49:57,375 --> 00:49:59,458
and I am delighted and happy.
275
00:50:05,708 --> 00:50:07,625
We're two of a kind.
276
00:50:07,667 --> 00:50:11,500
We can only love
ourselves through others.
277
00:50:14,708 --> 00:50:15,708
(pen falls)
278
00:50:49,208 --> 00:50:50,208
(chewing)
279
00:51:34,000 --> 00:51:39,000
Return it to my true self.
280
00:52:37,167 --> 00:52:41,458
{\an8}This is the true me.
281
00:53:33,208 --> 00:53:34,500
(crowd applause)
282
00:53:34,625 --> 00:53:37,083
This is different from before.
What happened?
283
00:53:37,125 --> 00:53:39,250
OMG! gross!
Cool!
284
00:53:39,292 --> 00:53:42,625
Still a beautiful body.
285
00:53:47,542 --> 00:53:48,958
(ballet music)
286
00:53:49,000 --> 00:53:53,958
You are brave. You gave me courage.
This is true beauty.
287
00:54:08,125 --> 00:54:09,625
(applause continue)
288
00:54:27,875 --> 00:54:29,417
(applause fade out)
289
00:55:02,583 --> 00:55:07,542
I'd like to ask you
a personal request.
290
00:55:07,583 --> 00:55:12,500
You can make a woman younger
in her photos, right?
291
00:55:12,875 --> 00:55:19,125
But can you make
a young girl age grow up?
292
00:55:21,667 --> 00:55:22,667
(chuckling)
293
00:55:25,750 --> 00:55:30,250
Can you do this for me
with the girl in this photo?
294
00:55:33,583 --> 00:55:34,875
(scanner working)
295
00:55:39,625 --> 00:55:41,250
(typing and working)
296
00:56:53,875 --> 00:56:56,833
Thank you.
297
00:57:16,583 --> 00:57:17,583
(sweet somber music)
298
00:57:21,708 --> 00:57:22,917
(camera shutter)
299
00:57:23,167 --> 00:57:24,458
(camera shutter)
300
00:57:52,375 --> 00:57:53,875
(rapid picture taking)
301
00:59:12,042 --> 00:59:13,042
(chuckling)
302
01:00:28,250 --> 01:00:29,625
(music fades out)
303
01:02:41,083 --> 01:02:42,083
(chewing)
304
01:03:05,625 --> 01:03:07,917
(crowd applause)
305
01:03:09,958 --> 01:03:11,083
(ballet music)
306
01:03:17,542 --> 01:03:19,375
I am happy for you.
307
01:03:19,417 --> 01:03:23,083
They are telling you that the real you
is so much more beautiful.
308
01:03:38,750 --> 01:03:42,292
But what will you do
when the wound heals?
309
01:03:48,375 --> 01:03:52,250
Let's always stay beautiful.
310
01:04:03,417 --> 01:04:06,083
Does it hurt?
311
01:04:07,708 --> 01:04:11,375
No, it does not.
312
01:04:41,542 --> 01:04:42,542
(thunder)
313
01:05:38,708 --> 01:05:41,583
Thank you.
314
01:05:42,542 --> 01:05:45,417
Now I can relax.
315
01:05:45,458 --> 01:05:49,667
It's been such a long time
since I last got a photo of myself taken.
316
01:05:51,000 --> 01:05:53,000
See you again.
317
01:07:04,792 --> 01:07:06,083
(camera shutter)
318
01:07:06,500 --> 01:07:07,792
(camera shutter)
319
01:09:00,582 --> 01:09:01,875
(camera shutter)
320
01:10:43,875 --> 01:10:46,542
[Kyoko]
Hi. Welcome home.
321
01:10:48,917 --> 01:10:52,583
It does not want to eat at all.
322
01:10:54,667 --> 01:10:55,667
(heavy sigh)
323
01:11:33,042 --> 01:11:34,042
(chewing)
324
01:13:03,333 --> 01:13:04,333
(soft moans)
325
01:13:15,250 --> 01:13:16,250
(zipper opening)
326
01:13:55,250 --> 01:13:56,792
(crickets chirping)
327
01:14:53,000 --> 01:14:59,750
Your posts go against
the community moral guidelines.
328
01:14:59,875 --> 01:15:02,125
(intense clapping
and drum music)
329
01:15:04,000 --> 01:15:07,375
Your posts have been
removed as portraying
330
01:15:07,417 --> 01:15:10,875
inappropriate graphic
images of self-injury
331
01:15:30,458 --> 01:15:33,458
What are you doing?
It's so obscene.
332
01:15:40,042 --> 01:15:42,042
I feel sorry for you.
333
01:15:45,167 --> 01:15:48,625
You got obsessed and couldn't
see anything else around you.
334
01:15:48,667 --> 01:15:51,833
You didn't notice until
your wounds got worse.
335
01:15:51,875 --> 01:15:54,000
You are such a stupid girl.
336
01:15:54,042 --> 01:15:57,167
Stupid, stupid, stupid...
337
01:15:58,167 --> 01:16:00,125
Who are you really?
338
01:16:00,167 --> 01:16:02,833
Who, who, who...
339
01:16:04,333 --> 01:16:07,125
What are you doing?
340
01:16:07,167 --> 01:16:10,917
You can no longer be real
or fake.
341
01:16:11,292 --> 01:16:14,917
You won't be seen or be loved
by anyone anymore.
342
01:16:14,958 --> 01:16:17,792
You no longer exist.
343
01:16:17,833 --> 01:16:21,917
You got drowned in yourself
and vanished.
344
01:16:30,750 --> 01:16:35,458
Won't someone tell me who I am?
345
01:16:35,500 --> 01:16:40,500
Tell me, tell me, tell me...
346
01:16:41,083 --> 01:16:43,167
(repeating over and over again)
347
01:16:49,833 --> 01:16:52,375
(continues to repeat
"tell me" faster)
348
01:16:57,542 --> 01:16:58,542
(squelching)
349
01:18:03,500 --> 01:18:05,000
(camera turning on)
350
01:18:14,292 --> 01:18:15,375
(camera shutter)
351
01:20:57,667 --> 01:21:00,250
Thanks to the retouched
photograph,
352
01:21:00,292 --> 01:21:03,708
I was able to encounter
a wonderful man.
353
01:21:04,375 --> 01:21:07,125
He is a doctor...
354
01:21:07,167 --> 01:21:09,917
...of plastic surgery.
355
01:21:10,292 --> 01:21:15,292
Now you can erase all my data
completely.
356
01:21:17,292 --> 01:21:18,542
(nurse laughing)
357
01:21:38,708 --> 01:21:41,625
(IV drip sound echoing loudly)
358
01:22:00,292 --> 01:22:01,417
(loud chewing)
359
01:24:13,000 --> 01:24:14,000
(chewing)
360
01:24:20,375 --> 01:24:23,583
It will be eaten. Poor thing.
361
01:24:24,083 --> 01:24:25,083
(chewing)
362
01:24:36,792 --> 01:24:39,833
Don't feel sorry for it.
363
01:24:40,208 --> 01:24:44,875
Only males who are eaten by females
can experience this deepest of ecstasies...
364
01:24:44,917 --> 01:24:48,875
...in knowing that its existence
is given meaning...
365
01:24:48,917 --> 01:24:55,333
...only when it offers its body so that
the female can continue in life and creation.
366
01:24:55,917 --> 01:24:56,917
(chewing)
367
01:25:24,917 --> 01:25:28,000
♪ Waltz of the Flowers by
Pyotr Tchaikovsky ♪
368
01:26:29,875 --> 01:26:35,417
WOMAN OF THE PHOTOGRAPHS
369
01:26:36,000 --> 01:26:37,375
(music continues)
370
01:27:17,125 --> 01:27:18,125
(chewing)
371
01:28:06,292 --> 01:28:07,292
(music ends)
372
01:28:15,750 --> 01:28:18,500
KAI / Hideki NAGAI
373
01:28:18,542 --> 01:28:21,292
KYOKO / Itsuki OTAKI
374
01:28:21,333 --> 01:28:24,083
SAIJO / Toshiaki INOMATA
375
01:28:24,125 --> 01:28:26,875
HISAKO / Toki KOINUMA
376
01:28:26,917 --> 01:28:29,625
Written and Directed by
Takeshi KUSHIDA
377
01:28:29,667 --> 01:28:32,417
Produced by
Shin NISHIMURA and Yousuke SATO
378
01:28:32,458 --> 01:28:35,208
First Assistant Director
Tomoko TAKAHASHI
379
01:28:35,250 --> 01:28:38,000
Director of Photography
Yu OISHI
380
01:28:38,042 --> 01:28:40,750
Lighting Director
Takuma SAEKI
381
01:28:40,792 --> 01:28:43,542
Production Design
Shunsuke OKUTANI
382
01:28:43,583 --> 01:28:46,333
Costume Design
Masae SAKURAI
383
01:28:46,375 --> 01:28:49,125
Special Makeup
Yoshihiro NISHIMURA
384
01:28:49,167 --> 01:28:51,875
Casting by Tatsuya NAKANO
and Mana MOCHIZUKI
385
01:28:51,917 --> 01:28:54,667
Editor
Atsushi Gaudi YAMAMOTO
386
01:28:54,708 --> 01:28:57,458
Sound Design
Masahiro YUI
387
01:28:57,500 --> 01:29:00,250
Music Producer Hitoshi FUSHIMI
Music by Shigehiko SAITO
388
01:29:00,292 --> 01:29:03,000
Retoucher Takako KAGAWA
Insect Guidance Hiroshi WATANABE
389
01:29:03,042 --> 01:29:05,792
Cooperation
Hiroshi TAKEMOTO [Studio AI]
390
01:29:05,833 --> 01:29:08,625
Medical Cooperation
TERUMO CORPORATION
26709
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.