Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:01:27,020 --> 00:01:29,280
♫Fall in love with your uniqueness♫
3
00:01:29,710 --> 00:01:33,880
[Perfect Mismatch]
4
00:01:34,170 --> 00:01:36,920
[Episode 15]
5
00:01:49,140 --> 00:01:49,670
Mr. Zhou.
6
00:01:49,789 --> 00:01:51,110
Miss Shi's schedule for today is
7
00:01:51,140 --> 00:01:53,110
shooting promotional commercials for the Light Oxygen Series.
8
00:01:54,150 --> 00:01:55,250
What does that have anything to do with me?
9
00:01:55,420 --> 00:01:57,270
Well, it's my daily report.
10
00:01:57,600 --> 00:02:00,050
You don't need to report this kind of thing to me in the future.
11
00:02:00,190 --> 00:02:05,110
[Certificate of Donation]
12
00:02:08,630 --> 00:02:09,830
Shooting for commercials again.
13
00:02:09,960 --> 00:02:11,410
And there's Duan Jiayang again.
14
00:02:12,090 --> 00:02:14,050
I shouldn't have agreed to this endorsement.
15
00:02:15,220 --> 00:02:16,820
Mr. Zhou, Zhi'ang is here.
16
00:02:17,710 --> 00:02:18,520
Zhifei,
17
00:02:18,650 --> 00:02:19,890
I've got something important to tell you.
18
00:02:19,920 --> 00:02:20,630
What is it?
19
00:02:20,820 --> 00:02:22,020
Duan Jiayang can't do it.
20
00:02:22,040 --> 00:02:23,220
He can't be the spokesperson at all.
21
00:02:23,290 --> 00:02:24,190
He can't swim.
22
00:02:24,340 --> 00:02:25,100
What?
23
00:02:29,579 --> 00:02:30,810
[Training lanes][Beginner's lanes]
24
00:02:34,660 --> 00:02:36,630
[Swimming Standard System]
25
00:02:40,040 --> 00:02:40,750
Director,
26
00:02:40,790 --> 00:02:43,020
let me confirm today's shooting order with you.
27
00:02:45,950 --> 00:02:46,730
Hello, boss.
28
00:02:48,100 --> 00:02:49,829
Mr. Zhou, what brings you here?
29
00:02:50,130 --> 00:02:52,070
Can't I come to see the shooting of Feiran's commercials?
30
00:02:52,170 --> 00:02:53,829
Or is there something hidden from me?
31
00:02:54,230 --> 00:02:55,690
Zhou, would you like to sit here?
32
00:02:55,800 --> 00:02:56,810
It's fine, you can have the seat.
33
00:03:01,250 --> 00:03:03,210
Commercial for Light Oxygen Series, shot 1, take 1.
34
00:03:03,270 --> 00:03:03,950
Action.
35
00:03:06,960 --> 00:03:12,860
[Training lanes][Beginner's lanes]
36
00:03:09,960 --> 00:03:10,650
Three.
37
00:03:11,720 --> 00:03:12,550
Two.
38
00:03:13,600 --> 00:03:14,150
One.
39
00:03:14,190 --> 00:03:14,940
Action.
40
00:03:27,650 --> 00:03:28,880
Camera B, Camera B, follow up.
41
00:03:28,910 --> 00:03:30,390
Jiayang, Jiayang, good, good, good.
42
00:03:30,500 --> 00:03:32,160
Keep going, keep going.
43
00:03:43,579 --> 00:03:44,740
OK. Cut.
44
00:03:44,940 --> 00:03:45,920
Cut.
45
00:03:47,110 --> 00:03:48,270
Isn't he impressive?
46
00:03:58,950 --> 00:04:06,210
[Women's Dressing Room]
47
00:04:01,470 --> 00:04:02,190
Jiayang.
48
00:04:02,590 --> 00:04:04,100
Don't be upset,
49
00:04:04,230 --> 00:04:07,060
Zhi'ang has no ill intent.
50
00:04:06,230 --> 00:04:13,190
[Women's Dressing Room]
51
00:04:07,660 --> 00:04:08,770
I'm not upset.
52
00:04:09,270 --> 00:04:10,810
It's my fault after all.
53
00:04:11,090 --> 00:04:12,410
But to Zhi'ang,
54
00:04:12,590 --> 00:04:13,430
I let him down.
55
00:04:14,670 --> 00:04:16,160
He'll understand.
56
00:04:16,420 --> 00:04:17,620
As long as you find the opportunity
57
00:04:17,649 --> 00:04:19,279
to come clean with him.
58
00:04:19,820 --> 00:04:21,410
Besides, he is also an athlete,
59
00:04:21,480 --> 00:04:22,750
I'm sure he will understand
60
00:04:22,890 --> 00:04:26,020
the impact and blow that injury brought to you.
61
00:04:27,140 --> 00:04:29,460
What about Mr. Zhou, the others,
62
00:04:29,560 --> 00:04:31,800
and the audience who have expectations of me?
63
00:04:32,800 --> 00:04:33,900
I'm not even qualified
64
00:04:33,920 --> 00:04:35,400
to ask for their forgiveness,
65
00:04:35,480 --> 00:04:37,140
after all, it was me who lied to everyone.
66
00:04:39,020 --> 00:04:40,450
There has to be a way.
67
00:04:40,920 --> 00:04:43,110
I'll ask Mr. Zhou to postpone our shooting schedule
68
00:04:43,200 --> 00:04:44,670
as soon as I get back.
69
00:04:44,710 --> 00:04:45,040
Moreover...
70
00:04:45,070 --> 00:04:45,870
Forget it, Huahua.
71
00:04:48,390 --> 00:04:49,370
I gave up.
72
00:04:50,190 --> 00:04:51,130
I can't do it.
73
00:04:53,400 --> 00:04:54,350
Huahua,
74
00:04:54,380 --> 00:04:56,740
thank you for staying with me and encouraging me
75
00:04:56,760 --> 00:04:57,690
the whole time.
76
00:04:58,180 --> 00:05:00,660
But I really don't deserve your efforts.
77
00:05:02,370 --> 00:05:03,580
Zhi'ang was right.
78
00:05:03,640 --> 00:05:05,220
I am a coward.
79
00:05:06,260 --> 00:05:07,670
I've thought it through.
80
00:05:07,760 --> 00:05:11,460
I will explain everything to Mr. Zhou tomorrow.
81
00:05:11,690 --> 00:05:14,260
As for the damage caused to Feiran,
82
00:05:14,410 --> 00:05:15,930
I will pay for the compensation according to the contract.
83
00:05:16,230 --> 00:05:17,590
I'm sorry, Huahua.
84
00:05:31,420 --> 00:05:32,260
Huahua!
85
00:05:46,909 --> 00:05:47,770
Are you alright?
86
00:05:51,980 --> 00:05:54,409
See? You did it.
87
00:06:02,960 --> 00:06:03,990
Here you are, Huahua.
88
00:06:04,750 --> 00:06:06,250
Thank you, Jiayang.
89
00:06:09,800 --> 00:06:10,670
Huahua,
90
00:06:10,770 --> 00:06:11,770
you can't do
91
00:06:11,800 --> 00:06:12,990
something so dangerous next time.
92
00:06:13,280 --> 00:06:14,040
What if I...
93
00:06:14,080 --> 00:06:15,220
There are no what-ifs,
94
00:06:15,260 --> 00:06:17,950
I knew you would dive in to save me for sure.
95
00:06:19,200 --> 00:06:20,080
You trust me that much?
96
00:06:20,150 --> 00:06:21,120
Of course.
97
00:06:21,260 --> 00:06:24,280
Because you are not afraid of getting into the water,
98
00:06:24,460 --> 00:06:26,540
but you don't want to.
99
00:06:28,130 --> 00:06:29,010
I don't want to?
100
00:06:30,350 --> 00:06:31,900
You are not afraid of water,
101
00:06:31,980 --> 00:06:34,390
and your body has long recovered.
102
00:06:34,570 --> 00:06:35,780
The pain did not
103
00:06:35,860 --> 00:06:37,460
cause you any sequelae, either.
104
00:06:37,670 --> 00:06:41,050
Coupled with your long-term physical training,
105
00:06:41,140 --> 00:06:42,310
you kept all the functions of your body
106
00:06:42,380 --> 00:06:44,880
in the best condition of an athlete.
107
00:06:45,190 --> 00:06:47,010
Swimming is your instinct,
108
00:06:47,230 --> 00:06:49,930
but you have been deliberately avoiding it,
109
00:06:50,400 --> 00:06:52,750
just because you are afraid of failure
110
00:06:53,060 --> 00:06:56,860
and facing yourself who has fallen from the altar.
111
00:06:58,820 --> 00:07:02,250
So just now, it was you who helped me overcome my fear?
112
00:07:03,500 --> 00:07:04,650
It was you.
113
00:07:04,940 --> 00:07:08,570
Because you are a kind person in the first place.
114
00:07:10,400 --> 00:07:11,800
Thank you, Huahua.
115
00:07:22,730 --> 00:07:23,620
You look so serious.
116
00:07:23,660 --> 00:07:24,740
What did you wish for?
117
00:07:26,000 --> 00:07:28,770
I wish Jiayang a speedy recovery
118
00:07:28,790 --> 00:07:29,650
and to win the championship again.
119
00:07:30,500 --> 00:07:32,010
Thank you, Huahua.
120
00:07:32,080 --> 00:07:33,159
No problem.
121
00:07:33,180 --> 00:07:35,220
I said I'd help you recover.
122
00:07:43,400 --> 00:07:45,550
Let's try our best at the shooting tomorrow,
123
00:07:45,659 --> 00:07:46,930
and after that,
124
00:07:47,000 --> 00:07:48,290
I'll tell you
125
00:07:48,310 --> 00:07:49,640
something very important.
126
00:07:57,740 --> 00:07:59,940
OK, let's wrap it up.
127
00:08:03,320 --> 00:08:03,920
Jiayang,
128
00:08:03,940 --> 00:08:05,520
you were really impressive just now.
129
00:08:06,010 --> 00:08:07,130
Thank you, Huahua.
130
00:08:08,630 --> 00:08:11,050
Congratulations on our successful completion.
131
00:08:12,000 --> 00:08:13,550
Jiayang, how about you come up first?
132
00:08:13,580 --> 00:08:14,410
The water is cold.
133
00:08:15,230 --> 00:08:16,130
Zhou.
134
00:08:16,260 --> 00:08:17,760
Look how well our spokespersons
135
00:08:17,790 --> 00:08:19,150
cooperate with each other.
136
00:08:19,400 --> 00:08:21,310
They must have communicated a lot
137
00:08:21,410 --> 00:08:22,640
in private.
138
00:08:22,720 --> 00:08:23,640
What do you say?
139
00:08:23,670 --> 00:08:25,330
Is there anything worth saying?
140
00:08:26,300 --> 00:08:27,490
Zhou.
141
00:08:27,720 --> 00:08:28,850
Bye. Bye.
142
00:08:29,680 --> 00:08:30,570
Is it cold?
143
00:08:30,590 --> 00:08:31,290
Just a bit.
144
00:08:32,390 --> 00:08:33,659
I just remembered, Jiayang,
145
00:08:33,679 --> 00:08:35,470
yesterday you said that you had something important to tell me,
146
00:08:35,500 --> 00:08:36,419
what is it?
147
00:08:36,750 --> 00:08:39,590
Huahua, I just got out.
148
00:08:40,360 --> 00:08:42,100
Then you should take a shower first.
149
00:08:42,130 --> 00:08:43,210
I need to get changed too,
150
00:08:43,230 --> 00:08:44,570
and we'll meet outside later.
151
00:08:45,100 --> 00:08:45,700
OK.
152
00:08:55,880 --> 00:08:57,460
What in the world is the matter with you?
153
00:08:57,520 --> 00:08:59,120
Aren't you unable to get into the water?
154
00:09:01,270 --> 00:09:04,870
[HIF GYM & Natatorium]
155
00:09:03,070 --> 00:09:04,500
That's the whole story.
156
00:09:05,130 --> 00:09:06,470
My apologies, Zhi'ang.
157
00:09:06,540 --> 00:09:09,100
I lied to all of you before,
158
00:09:09,790 --> 00:09:12,050
and I've always owed you an apology.
159
00:09:13,220 --> 00:09:14,460
However,
160
00:09:14,550 --> 00:09:16,550
it was Huahua who gave me back my courage
161
00:09:16,580 --> 00:09:17,820
to get back into the water.
162
00:09:18,300 --> 00:09:19,650
So?
163
00:09:20,220 --> 00:09:21,770
Just because of Shi Huahua?
164
00:09:22,150 --> 00:09:23,800
What if she hadn't been there?
165
00:09:24,460 --> 00:09:27,660
Why can't she always be by my side?
166
00:09:39,860 --> 00:09:40,930
Jiayang.
167
00:09:41,110 --> 00:09:42,920
It turns out that what I knew
168
00:09:42,950 --> 00:09:44,420
was really just the tip of the iceberg.
169
00:09:44,710 --> 00:09:46,410
If I hadn't heard you talk about
170
00:09:46,440 --> 00:09:48,040
everything you've been through in the last two years,
171
00:09:48,360 --> 00:09:49,780
it would have been hard for me to think that
172
00:09:49,880 --> 00:09:51,460
someone as powerful as you
173
00:09:51,480 --> 00:09:54,180
would also experience these confusions and struggles.
174
00:09:54,650 --> 00:09:56,720
Jiayang, you are truly amazing.
175
00:09:58,440 --> 00:10:00,050
For the last two years,
176
00:10:00,100 --> 00:10:01,740
I have been maintaining a positive image
177
00:10:01,760 --> 00:10:02,670
in front of outsiders,
178
00:10:03,080 --> 00:10:04,710
and I felt exhausted occasionally.
179
00:10:04,880 --> 00:10:07,290
Several times I was about to give up,
180
00:10:07,460 --> 00:10:08,950
but luckily, you showed up.
181
00:10:09,250 --> 00:10:10,530
In front of you,
182
00:10:10,560 --> 00:10:12,480
I can completely take off my idol's facade
183
00:10:12,620 --> 00:10:15,150
and be relaxed and comfortable with my real self,
184
00:10:16,750 --> 00:10:19,340
even if the real me is unbearable.
185
00:10:19,460 --> 00:10:21,250
Don't say that, Jiayang.
186
00:10:21,280 --> 00:10:22,870
You already showed great courage
187
00:10:22,890 --> 00:10:24,730
when you overcame yourself.
188
00:10:25,520 --> 00:10:27,300
It was you who gave me the courage.
189
00:10:32,710 --> 00:10:33,540
Huahua.
190
00:10:33,950 --> 00:10:36,240
Would you like to always be with me?
191
00:10:40,590 --> 00:10:43,970
Always be with you?
192
00:10:46,310 --> 00:10:48,390
Huahua, I have feelings for you.
193
00:10:48,410 --> 00:10:50,020
Be my girlfriend.
194
00:11:01,500 --> 00:11:03,200
I-I'm sorry, Jiayang.
195
00:11:03,220 --> 00:11:06,320
This is too abrupt.
196
00:11:08,460 --> 00:11:10,200
Then start thinking about it now.
197
00:11:10,360 --> 00:11:11,690
I've been attracted to you
198
00:11:11,710 --> 00:11:13,580
since the first time you said
199
00:11:13,630 --> 00:11:15,280
you'd help me get back into swimming.
200
00:11:23,940 --> 00:11:25,330
At first,
201
00:11:26,450 --> 00:11:28,270
I thought I had found my opportunity.
202
00:11:31,950 --> 00:11:32,840
It's OK, Huahua.
203
00:11:33,050 --> 00:11:34,210
If you don't feel anything for me,
204
00:11:34,910 --> 00:11:36,570
you can just say so.
205
00:11:42,430 --> 00:11:45,830
I-I've never thought about this before.
206
00:11:49,040 --> 00:11:50,330
I'm sorry, Jiayang.
207
00:11:50,410 --> 00:11:51,180
I
208
00:11:52,040 --> 00:11:53,340
can't reciprocate your feelings.
209
00:11:55,570 --> 00:11:57,920
It's not your fault that you don't feel anything for me.
210
00:11:58,530 --> 00:11:59,470
But,
211
00:12:03,890 --> 00:12:05,440
thank you, Huahua.
212
00:12:06,110 --> 00:12:07,440
I have to go.
213
00:12:39,800 --> 00:12:40,790
Something's on your mind.
214
00:12:46,700 --> 00:12:47,550
What's the matter?
215
00:12:51,030 --> 00:12:52,480
In fact,
216
00:12:53,560 --> 00:12:57,790
someone confessed to me yesterday.
217
00:12:58,790 --> 00:12:59,730
Who?
218
00:13:01,800 --> 00:13:03,100
Jiayang.
219
00:13:03,470 --> 00:13:04,700
I knew it.
220
00:13:04,800 --> 00:13:06,080
Did you accept his feelings?
221
00:13:07,760 --> 00:13:08,270
I...
222
00:13:08,300 --> 00:13:09,180
What's so great about him?
223
00:13:09,200 --> 00:13:10,860
Isn't it that he's just a little taller than me,
224
00:13:10,880 --> 00:13:12,570
runs a little faster than me, and can swim?
225
00:13:12,600 --> 00:13:13,990
You won't be happy being with him.
226
00:13:14,120 --> 00:13:15,220
Shi Huahua, I'm warning you.
227
00:13:15,250 --> 00:13:17,210
You are my senior vice president of administration,
228
00:13:17,300 --> 00:13:18,160
you can't leave me.
229
00:13:20,010 --> 00:13:23,610
I didn't say I'm going to leave you.
230
00:13:23,780 --> 00:13:25,630
I mean you cannot leave me, forever.
231
00:13:30,180 --> 00:13:31,250
Forever?
232
00:13:34,460 --> 00:13:35,250
What...
233
00:13:36,230 --> 00:13:37,950
What do you mean?
234
00:13:40,980 --> 00:13:42,220
M-Mr. Zhou.
235
00:13:42,260 --> 00:13:43,040
Don't go away.
236
00:13:43,120 --> 00:13:44,200
You just said forever.
237
00:13:44,220 --> 00:13:45,210
What does that mean?
238
00:13:46,440 --> 00:13:48,740
Wait, why are you walking so fast?
239
00:13:48,760 --> 00:13:49,490
Make it clear to me.
240
00:13:49,700 --> 00:13:51,140
Mr. Zhou, make it clear to me.
241
00:13:51,170 --> 00:13:51,920
You can't run away.
242
00:13:53,070 --> 00:13:54,100
Mr. Zhou.
243
00:13:54,130 --> 00:13:55,120
Why are you running away?
244
00:13:55,150 --> 00:13:56,110
Can you outrun me?
245
00:13:56,270 --> 00:13:57,180
You just said forever.
246
00:13:57,210 --> 00:13:58,420
What do you mean by forever?
247
00:13:59,540 --> 00:14:00,180
Just the literal meaning.
248
00:14:00,280 --> 00:14:01,610
What does "the literal meaning" mean?
249
00:14:01,630 --> 00:14:02,920
Forever has a lot of meanings.
250
00:14:02,960 --> 00:14:04,280
Forever working for you,
251
00:14:04,300 --> 00:14:05,140
or forever living with you.
252
00:14:05,170 --> 00:14:05,960
If you don't make it clear,
253
00:14:05,980 --> 00:14:07,150
how could I know
254
00:14:07,260 --> 00:14:08,920
if what you think is the same as what I think?
255
00:14:15,620 --> 00:14:16,680
Shi Huahua,
256
00:14:17,100 --> 00:14:18,420
what do you mean by that?
257
00:14:25,700 --> 00:14:26,540
Nothing.
258
00:14:27,840 --> 00:14:28,650
Sh-Shi Huahua.
259
00:14:28,710 --> 00:14:29,660
Shi Huahua. Make it clear.
260
00:14:29,700 --> 00:14:30,870
-Nothing.
-Shi Huahua.
261
00:14:30,910 --> 00:14:31,640
Don't follow me.
262
00:14:31,740 --> 00:14:32,330
Shi Huahua.
263
00:14:32,620 --> 00:14:33,670
Shi Huahua, why are you running?
264
00:14:33,700 --> 00:14:34,260
Gimme a certain message, Shi Huahua.
265
00:14:34,340 --> 00:14:35,260
Don't follow me.
266
00:14:42,150 --> 00:14:43,210
Zhou Zhifei.
267
00:14:46,070 --> 00:14:46,670
Are you alright?
268
00:14:46,760 --> 00:14:47,730
My ankle sprained.
269
00:14:47,850 --> 00:14:48,500
Your ankle?
270
00:14:48,830 --> 00:14:50,550
I'll help you stand up. Lemme carry you to the hospital.
271
00:14:51,580 --> 00:14:52,380
Be careful.
272
00:14:53,860 --> 00:14:54,580
Come here.
273
00:15:05,390 --> 00:15:06,140
Shi Huahua,
274
00:15:07,520 --> 00:15:08,360
I have feelings for you.
275
00:15:08,820 --> 00:15:10,030
Would you be my girlfriend?
276
00:15:14,790 --> 00:15:16,420
You clearly care deeply about me,
277
00:15:16,590 --> 00:15:17,550
why don't you admit it?
278
00:15:22,480 --> 00:15:23,850
You have feelings for me too, right?
279
00:15:27,290 --> 00:15:28,570
It seems
280
00:15:30,520 --> 00:15:31,480
like it.
281
00:15:35,560 --> 00:15:36,430
Really?
282
00:15:41,030 --> 00:15:42,270
I knew it.
283
00:15:44,180 --> 00:15:45,520
Then from now on,
284
00:15:45,650 --> 00:15:47,000
I'm your boyfriend.
285
00:16:09,100 --> 00:16:10,150
L-let...
286
00:16:10,180 --> 00:16:11,590
Let's get home and take your medicine.
287
00:16:12,500 --> 00:16:13,700
Shi Huahua.
288
00:16:14,220 --> 00:16:15,250
Shi Huahua.
289
00:16:15,830 --> 00:16:17,740
You are my girlfriend, Shi Huahua.
290
00:16:17,760 --> 00:16:18,080
I-I...
291
00:16:18,110 --> 00:16:19,370
-I regretted it.
-Shi Huahua.
292
00:16:19,410 --> 00:16:20,280
I regretted it.
293
00:16:20,340 --> 00:16:21,480
Shi Huahua.
294
00:16:36,880 --> 00:16:38,360
A new phase of my life
295
00:16:38,380 --> 00:16:39,730
is about to begin, right?
296
00:16:40,070 --> 00:16:40,930
Shi Huahua.
297
00:16:41,070 --> 00:16:43,020
You are my senior vice president of administration,
298
00:16:43,110 --> 00:16:44,190
you can't leave me.
299
00:16:44,640 --> 00:16:47,260
I mean you cannot leave, forever.
300
00:16:48,010 --> 00:16:49,740
You clearly care deeply about me,
301
00:16:50,040 --> 00:16:51,250
why don't you admit it?
302
00:16:59,770 --> 00:17:00,620
I have feelings for you.
303
00:17:01,000 --> 00:17:02,490
Would you be my girlfriend?
304
00:17:12,980 --> 00:17:14,140
Gosh,
305
00:17:14,170 --> 00:17:16,630
I can't believe I have a boyfriend.
306
00:17:23,740 --> 00:17:24,670
Give me some music.
307
00:17:29,480 --> 00:17:30,550
Zhou Zhifei.
308
00:17:31,310 --> 00:17:32,530
You've got a girlfriend.
309
00:17:33,230 --> 00:17:34,860
How happy you are.
310
00:17:43,580 --> 00:17:45,320
Why hasn't he gotten up yet?
311
00:17:47,840 --> 00:17:49,220
He can't be sleeping in, can he?
312
00:18:08,690 --> 00:18:11,840
Mr. Zhou, it's time for breakfast.
313
00:18:33,840 --> 00:18:34,620
Morning.
314
00:18:36,930 --> 00:18:37,710
Morning.
315
00:18:38,980 --> 00:18:40,530
I was doing...
316
00:18:40,650 --> 00:18:41,480
Doing morning exercise.
317
00:18:41,560 --> 00:18:42,630
Don't worry.
318
00:18:43,030 --> 00:18:44,340
My lips are sealed.
319
00:18:48,610 --> 00:18:49,730
Do you need any help?
320
00:18:49,760 --> 00:18:50,330
I'm good.
321
00:18:50,350 --> 00:18:52,540
Breakfast will be ready soon, you can have a seat.
322
00:19:05,830 --> 00:19:06,900
You cooked a lot.
323
00:19:09,630 --> 00:19:13,800
I heard the triplets talking earlier that
324
00:19:14,200 --> 00:19:17,310
when you eat with someone you like,
325
00:19:17,550 --> 00:19:19,750
you are going to eat a lot.
326
00:19:35,350 --> 00:19:37,210
Mr. Zhou, do you want to eat this?
327
00:19:37,390 --> 00:19:39,080
I-I'll put it on your side.
328
00:19:39,850 --> 00:19:41,570
Just leave it on your side.
329
00:19:42,230 --> 00:19:43,560
Thank you, Huahua.
330
00:20:01,000 --> 00:20:01,810
What's the matter?
331
00:20:05,680 --> 00:20:09,780
Well, about yesterday...
332
00:20:10,510 --> 00:20:11,540
What's about yesterday?
333
00:20:14,640 --> 00:20:16,850
Are you serious about
334
00:20:17,070 --> 00:20:18,540
what you said yesterday?
335
00:20:18,660 --> 00:20:20,090
Of course I am.
336
00:20:22,730 --> 00:20:27,510
So we're really a couple now?
337
00:20:28,670 --> 00:20:30,300
You are not changing your mind, are you?
338
00:20:30,320 --> 00:20:31,270
No, no.
339
00:20:31,330 --> 00:20:32,860
I just want to make sure.
340
00:20:33,460 --> 00:20:34,360
It's just...
341
00:20:35,340 --> 00:20:38,110
It doesn't feel real.
342
00:20:40,380 --> 00:20:41,590
I am your boyfriend.
343
00:20:41,690 --> 00:20:43,420
You just need to remember that.
344
00:20:46,250 --> 00:20:46,770
Well,
345
00:20:48,020 --> 00:20:49,400
I have another question.
346
00:20:51,870 --> 00:20:52,670
Shoot.
347
00:20:53,430 --> 00:20:57,310
Why do you like me?
348
00:20:59,150 --> 00:21:00,590
Because you are...
349
00:21:05,110 --> 00:21:06,460
You have a lot of strength.
350
00:21:11,220 --> 00:21:12,030
Also,
351
00:21:12,520 --> 00:21:14,050
you eat a lot.
352
00:21:14,470 --> 00:21:15,920
For example, no matter how much food is in the fridge,
353
00:21:15,950 --> 00:21:17,000
you can finish it all
354
00:21:17,020 --> 00:21:17,890
and not waste anything,
355
00:21:17,920 --> 00:21:19,570
which I especially like.
356
00:21:22,110 --> 00:21:22,880
Just...
357
00:21:22,900 --> 00:21:23,970
Just because of this?
358
00:21:24,390 --> 00:21:26,670
No other reasons?
359
00:21:26,910 --> 00:21:31,740
Like because I'm cute or pretty?
360
00:21:39,770 --> 00:21:43,130
This is also one of the important reasons.
361
00:21:50,340 --> 00:21:52,450
Come on, eat more.
362
00:21:54,420 --> 00:21:55,400
Eat more.
363
00:22:04,690 --> 00:22:05,440
What are you laughing about?
364
00:22:06,370 --> 00:22:08,420
I'm not laughing.
365
00:22:08,710 --> 00:22:09,600
Right,
366
00:22:10,230 --> 00:22:11,800
with such a handsome boyfriend,
367
00:22:11,910 --> 00:22:13,090
you would wake up laughing in your dreams.
368
00:22:15,260 --> 00:22:16,060
Huahua.
369
00:22:16,340 --> 00:22:17,780
After thorough consideration,
370
00:22:17,810 --> 00:22:19,090
I think it's better not to
371
00:22:19,270 --> 00:22:20,830
let anyone in the company know that we are dating.
372
00:22:21,720 --> 00:22:22,770
Why?
373
00:22:23,250 --> 00:22:25,030
Because I have explicitly prohibited
374
00:22:25,060 --> 00:22:25,980
office romances before,
375
00:22:26,310 --> 00:22:28,280
and I fired some employees
376
00:22:28,390 --> 00:22:30,110
after finding out they were dating in the office.
377
00:22:30,790 --> 00:22:31,580
Then,
378
00:22:31,960 --> 00:22:34,280
you are not thinking about firing me too, right?
379
00:22:36,460 --> 00:22:37,540
Of course not.
380
00:22:37,570 --> 00:22:39,100
We just need to act like we used to
381
00:22:39,160 --> 00:22:40,880
and not let others find out.
382
00:22:41,970 --> 00:22:42,640
OK.
383
00:22:43,190 --> 00:22:44,670
Don't worry, Mr. Zhou.
384
00:22:44,730 --> 00:22:46,380
I will certainly cooperate well with you.
385
00:22:47,340 --> 00:22:48,630
Then you can also rest assured that
386
00:22:48,650 --> 00:22:50,510
I will make it up to you later for all the things
387
00:22:50,530 --> 00:22:52,760
that couples usually do when dating.
388
00:22:52,830 --> 00:22:55,860
What do people usually do
389
00:22:57,190 --> 00:22:58,210
when they are dating?
390
00:22:58,910 --> 00:23:00,350
You've never been in a relationship before?
391
00:23:00,500 --> 00:23:01,170
I...
392
00:23:06,090 --> 00:23:06,800
OK.
393
00:23:07,620 --> 00:23:09,110
Then I'll show you
394
00:23:09,140 --> 00:23:11,680
what it's like to be in love.
395
00:23:17,200 --> 00:23:19,020
[What to do when you are in a romantic relationship?]
396
00:23:22,980 --> 00:23:23,750
Mr. Zhou.
397
00:23:26,430 --> 00:23:28,280
Group A and B from the marketing department
398
00:23:28,310 --> 00:23:29,460
are in the meeting room to make plans
399
00:23:29,480 --> 00:23:30,510
for the next quarter's sales program.
400
00:23:30,530 --> 00:23:31,780
They want to know if you would like to attend the meeting.
401
00:23:33,050 --> 00:23:34,100
I'm busy right now,
402
00:23:34,220 --> 00:23:35,310
let them make the plan
403
00:23:35,330 --> 00:23:36,680
and just tell me the results.
404
00:23:36,700 --> 00:23:37,220
OK.
405
00:23:48,740 --> 00:23:51,420
[Write love letters into poems, which will definitely make your significant other feel your love.]
406
00:23:48,740 --> 00:23:51,420
[For those who are in love for the first time and are embarrassed to express their feelings, you can use a more subtle approach:]
407
00:23:49,210 --> 00:23:50,780
For those who are in love for the first time
408
00:23:50,930 --> 00:23:52,940
and are embarrassed to express their feelings,
409
00:23:53,490 --> 00:23:54,940
you can use a more subtle approach:
410
00:23:54,980 --> 00:23:56,870
write love letters into poems,
411
00:23:58,540 --> 00:24:00,640
which will definitely make your significant other feel your love.
412
00:24:04,590 --> 00:24:06,550
It makes sense. I'll reward them.
413
00:24:07,810 --> 00:24:10,130
[You have been rewarded 666 yuan.]
414
00:24:15,450 --> 00:24:18,880
[Men's Dressing Room]
415
00:24:16,060 --> 00:24:17,130
Wang,
416
00:24:17,320 --> 00:24:18,680
how are you doing with what I asked you to do?
417
00:24:18,780 --> 00:24:20,180
Of course, it's done.
418
00:24:20,430 --> 00:24:20,940
Good.
419
00:24:45,090 --> 00:24:47,170
[I would]
420
00:24:45,090 --> 00:24:47,170
[When I hold your tiny hand,]
421
00:24:53,430 --> 00:24:54,250
Zhou.
422
00:24:55,040 --> 00:24:56,240
What are you doing?
423
00:25:00,500 --> 00:25:01,680
What do you come to see me for?
424
00:25:01,980 --> 00:25:04,310
Have you read the proposal I gave you last time?
425
00:25:06,730 --> 00:25:07,410
Yes.
426
00:25:07,990 --> 00:25:09,480
But I don't have time to discuss it with you now.
427
00:25:09,510 --> 00:25:10,680
I'll let you know when I have time.
428
00:25:10,830 --> 00:25:12,060
That proposal is important
429
00:25:12,110 --> 00:25:13,500
and urgent.
430
00:25:13,520 --> 00:25:15,000
You have to make a final decision as soon as possible.
431
00:25:15,110 --> 00:25:15,940
I see.
432
00:25:15,980 --> 00:25:17,420
But I'm really busy right now.
433
00:25:26,840 --> 00:25:27,570
Fine.
434
00:25:42,170 --> 00:25:44,830
You were thinking of me when I was thinking of you.
435
00:25:45,740 --> 00:25:46,370
No.
436
00:25:46,920 --> 00:25:48,020
Isn't it too cheesy?
437
00:26:02,490 --> 00:26:06,050
[Falling in love with you, I will stay by your side for the rest of my life and hold you.]
438
00:26:02,490 --> 00:26:06,050
[Falling in love with you is the greatest happiness in my life.]
439
00:26:12,830 --> 00:26:13,800
I'm such a genius.
440
00:26:13,950 --> 00:26:14,880
I, Zhou Zhifei,
441
00:26:15,000 --> 00:26:17,380
really excel in whatever I do.
442
00:26:25,240 --> 00:26:26,500
Shi Huahua.
443
00:26:27,250 --> 00:26:27,810
Mr. Zhou.
444
00:26:27,870 --> 00:26:28,870
What did you mess with
445
00:26:28,900 --> 00:26:29,780
in my office this time?
446
00:26:29,870 --> 00:26:31,140
Come and tidy it up for me immediately.
447
00:26:34,110 --> 00:26:35,370
If you say so.
448
00:26:37,090 --> 00:26:39,100
[Feiran Capital]
449
00:26:37,940 --> 00:26:38,620
Didn't I say
450
00:26:38,650 --> 00:26:39,180
no one can touch my stuff
451
00:26:39,200 --> 00:26:40,200
without my permission?
452
00:26:40,630 --> 00:26:42,090
Haven't they been getting along well for a while?
453
00:26:42,110 --> 00:26:43,080
Why are they fighting again?
454
00:26:43,890 --> 00:26:44,660
Beats me.
455
00:26:44,690 --> 00:26:46,450
Poor Huahua,
456
00:26:46,480 --> 00:26:47,870
she's gonna suffer again.
457
00:27:00,770 --> 00:27:02,790
Mr. Zhou, what's the plan?
458
00:27:03,610 --> 00:27:04,650
Lemme show you something.
459
00:27:16,590 --> 00:27:18,250
Don't get too surprised after reading it.
460
00:27:22,950 --> 00:27:25,440
When I hold your tiny hand,
461
00:27:25,870 --> 00:27:29,020
my fingerprints hold your fingerprints,
462
00:27:29,200 --> 00:27:32,080
your palm lines are wrapped around my palm lines.
463
00:27:32,510 --> 00:27:35,690
I would bend the love line into a ring
464
00:27:35,720 --> 00:27:38,780
and put it on the fourth finger of your right hand.
465
00:27:38,900 --> 00:27:41,490
My breath presses your breath,
466
00:27:41,530 --> 00:27:44,400
your heartbeat counts my heartbeat.
467
00:27:44,560 --> 00:27:49,140
I am willing to hollow out my chest to build a castle for you.
468
00:27:49,220 --> 00:27:52,320
Falling in love with you is the greatest happiness in my life.
469
00:27:52,550 --> 00:27:53,360
Falling in love with you,
470
00:27:53,390 --> 00:27:56,700
I will stay by your side for the rest of my life.
471
00:27:59,840 --> 00:28:00,850
Mr. Zhou,
472
00:28:00,970 --> 00:28:03,690
did you write this poem?
473
00:28:05,350 --> 00:28:06,150
Of course.
474
00:28:09,190 --> 00:28:11,140
What nonsense did you write?
475
00:28:11,180 --> 00:28:13,540
It's neither a Chinese quatrain nor an eight-line regulated verse.
476
00:28:14,110 --> 00:28:16,540
You can reluctantly call it four-six prose,
477
00:28:16,570 --> 00:28:18,010
but the rhythm and antithesis are all messed up.
478
00:28:19,200 --> 00:28:21,130
How about I revise it for you?
479
00:28:24,450 --> 00:28:25,400
It's not needed.
480
00:28:26,450 --> 00:28:29,190
You can get back to your own work.
481
00:28:30,400 --> 00:28:32,550
Then I'll see you around.
482
00:28:42,690 --> 00:28:44,360
There's no problem at all.
483
00:28:46,610 --> 00:28:51,020
What to do when your girlfriend is oblivious to love?
484
00:28:51,410 --> 00:28:53,500
[Create a romantic atmosphere in an unexpected way to create memories exclusively for the two of you.]
485
00:28:51,410 --> 00:28:53,500
[What to do when your girlfriend is oblivious to love?]
486
00:28:58,040 --> 00:29:01,180
Create a romantic atmosphere in an unexpected way
487
00:29:01,270 --> 00:29:03,260
to create memories exclusively for the two of you.
488
00:29:10,890 --> 00:29:13,720
[Shi Huahua, I'm waiting for you on the rooftop. Come alone.]
489
00:29:14,640 --> 00:29:15,850
The rooftop?
490
00:29:18,200 --> 00:29:19,140
Did you see
491
00:29:19,160 --> 00:29:21,200
who stick this on my desk?
492
00:29:23,500 --> 00:29:24,310
I dunno.
493
00:29:25,440 --> 00:29:26,440
I didn't.
494
00:29:27,110 --> 00:29:28,270
Not me.
495
00:29:28,520 --> 00:29:29,720
Huahua,
496
00:29:29,840 --> 00:29:32,700
could it be that someone is going to challenge you to a duel?
497
00:29:39,260 --> 00:29:40,280
Miss Ji.
498
00:29:42,470 --> 00:29:44,150
Why are you here?
499
00:29:45,730 --> 00:29:47,020
What did I say?
500
00:29:47,040 --> 00:29:48,510
Here comes the love triangle fight.
501
00:29:48,820 --> 00:29:50,300
Give me a chance.
502
00:29:51,190 --> 00:29:52,400
A chance for what?
503
00:29:52,750 --> 00:29:54,220
I didn't have a chance before,
504
00:29:54,360 --> 00:29:56,710
but now I want to be your bestie.
505
00:29:57,030 --> 00:29:58,120
Bestie?
506
00:29:58,400 --> 00:29:59,520
Bestie? Bestie?
507
00:29:59,710 --> 00:30:00,380
Yeah.
508
00:30:00,420 --> 00:30:02,170
It means a close friend who you can eat with,
509
00:30:02,190 --> 00:30:03,840
go shopping together with, and talk with.
510
00:30:03,940 --> 00:30:05,180
When you are sad and upset,
511
00:30:05,230 --> 00:30:07,170
we can keep each other company.
512
00:30:07,380 --> 00:30:08,470
A very important person
513
00:30:08,500 --> 00:30:10,230
is about to appear in your life.
514
00:30:10,670 --> 00:30:11,840
What do you say?
515
00:30:13,110 --> 00:30:16,770
Sounds like a good idea.
516
00:30:17,170 --> 00:30:17,910
Great.
517
00:30:17,930 --> 00:30:18,940
Then since it's the lunch break,
518
00:30:19,060 --> 00:30:20,540
let us two besties
519
00:30:20,690 --> 00:30:21,800
go shopping.
520
00:30:21,890 --> 00:30:22,520
Let's go.
521
00:30:22,990 --> 00:30:23,770
Let's go.
522
00:30:25,570 --> 00:30:26,710
What just happened?
523
00:30:26,810 --> 00:30:28,230
I have no clue. I have no clue.
524
00:30:32,820 --> 00:30:33,450
Huahua.
525
00:30:33,480 --> 00:30:35,060
You should pick more clothes today.
526
00:30:35,780 --> 00:30:50,110
[d'zzit]
527
00:30:37,660 --> 00:30:38,960
I'm good, Miss Ji.
528
00:30:38,990 --> 00:30:40,080
I'm not short on clothes.
529
00:30:40,800 --> 00:30:41,520
This one looks good on you.
530
00:30:42,530 --> 00:30:44,230
How come you're not short on clothes?
531
00:30:44,250 --> 00:30:46,290
Look at how you usually dress yourself,
532
00:30:46,520 --> 00:30:47,630
it doesn't look good at all.
533
00:30:47,660 --> 00:30:48,920
We'll buy a lot for you today.
534
00:30:50,460 --> 00:30:52,020
This is our new arrival,
535
00:30:52,050 --> 00:30:53,050
see if you like it.
536
00:30:53,080 --> 00:30:54,900
Well, Miss Ji, I'm good, really.
537
00:30:55,340 --> 00:30:56,980
I mean it. I mean it.
538
00:30:57,190 --> 00:30:58,560
M-Miss Ji.
539
00:30:58,580 --> 00:30:59,140
You don't have to pick anymore.
540
00:30:59,320 --> 00:31:00,930
I can't accept gifts from you.
541
00:31:01,580 --> 00:31:02,730
How come?
542
00:31:02,750 --> 00:31:03,890
We are besties after all.
543
00:31:04,460 --> 00:31:05,940
You don't have a pair of black trousers, do you?
544
00:31:06,210 --> 00:31:06,810
Hold it.
545
00:31:07,200 --> 00:31:10,450
Are we besties?
546
00:31:10,560 --> 00:31:11,920
Of course we are.
547
00:31:11,940 --> 00:31:13,490
I haven't had many friends since I'm little,
548
00:31:13,590 --> 00:31:14,760
and you caught my eye the most.
549
00:31:14,790 --> 00:31:15,750
You are my bestie.
550
00:31:16,380 --> 00:31:18,520
Fine, even if we are besties,
551
00:31:18,550 --> 00:31:20,580
the relationship between besties is equal.
552
00:31:20,610 --> 00:31:22,730
See, if you buy me so many gifts,
553
00:31:22,750 --> 00:31:23,590
I have to buy you something in return, right?
554
00:31:23,650 --> 00:31:25,950
But I don't think you need anything,
555
00:31:26,020 --> 00:31:28,000
so you really don't need to buy me any gifts.
556
00:31:28,840 --> 00:31:30,180
I need company,
557
00:31:31,320 --> 00:31:33,100
so if I invite you to hang out with me in the future,
558
00:31:33,120 --> 00:31:34,370
you have to go with me.
559
00:31:37,510 --> 00:31:39,550
OK, I promise.
560
00:31:39,580 --> 00:31:41,200
Th-then, you have to promise me as well
561
00:31:41,300 --> 00:31:42,660
that you won't buy these for me.
562
00:31:42,690 --> 00:31:44,240
Why not?
563
00:31:44,270 --> 00:31:45,130
It really isn't necessary.
564
00:31:45,150 --> 00:31:46,390
My apologies. I'm sorry, I'm sorry.
565
00:31:46,640 --> 00:31:47,540
[d'zzit]
566
00:31:50,180 --> 00:31:51,260
Wang,
567
00:31:51,560 --> 00:31:53,090
are you sure the flowers have been delivered?
568
00:31:53,170 --> 00:31:53,940
Yes.
569
00:31:53,960 --> 00:31:55,390
You can trust me in my work.
570
00:31:55,910 --> 00:31:57,350
Then why haven't I heard anything from her the whole day?
571
00:31:57,370 --> 00:31:58,370
She hasn't contacted me the whole day.
572
00:32:01,190 --> 00:32:03,110
From my experience,
573
00:32:03,630 --> 00:32:06,360
you have to take the initiative in pursuing girls.
574
00:32:06,780 --> 00:32:08,880
You have to see each other often.
575
00:32:18,130 --> 00:32:19,170
Shi Huahua.
576
00:32:24,300 --> 00:32:25,510
You are not allowed to get off work
577
00:32:25,540 --> 00:32:26,770
until you have finished the assignments in this document today.
578
00:32:28,750 --> 00:32:29,390
But I...
579
00:32:29,430 --> 00:32:30,620
You don't have the right to reject me.
580
00:32:36,490 --> 00:32:37,220
Huahua,
581
00:32:37,450 --> 00:32:39,890
what assignments do you have this time?
582
00:32:39,930 --> 00:32:41,110
How about we help you out?
583
00:32:41,130 --> 00:32:41,860
It's fine. It's fine.
584
00:32:41,930 --> 00:32:44,210
I'll do it myself.
585
00:32:44,380 --> 00:32:46,360
You should hurry up and get off work.
586
00:32:46,450 --> 00:32:48,280
But can you do it all by yourself?
587
00:32:49,030 --> 00:32:50,880
I have to even if I can't.
588
00:32:51,000 --> 00:32:53,630
After all, I was the one who offended him this afternoon.
589
00:32:53,660 --> 00:32:56,500
So it's right for him to give me a hard time.
590
00:32:56,530 --> 00:32:58,630
It's fine. Don't worry, I can do it.
591
00:32:58,650 --> 00:33:00,450
You can do it, Huahua.
592
00:33:00,480 --> 00:33:01,010
OK.
593
00:33:01,050 --> 00:33:02,070
We'll see you around.
594
00:33:02,090 --> 00:33:02,480
OK.
595
00:33:02,510 --> 00:33:03,390
See you.
596
00:33:03,470 --> 00:33:04,150
Bye. Bye.
597
00:33:04,230 --> 00:33:04,830
Goodbye.
598
00:33:04,860 --> 00:33:05,840
Later. Later.
599
00:33:12,410 --> 00:33:14,630
[We'll meet at this park after work and walk home together.]
39511
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.