All language subtitles for Godfather.of.Harlem.S03E05.720p.WEB.x265-MiNX

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,296 --> 00:00:19,870 Cops don't give a flying fuck 2 00:00:19,895 --> 00:00:21,722 about black or white. 3 00:00:21,801 --> 00:00:23,150 It's all about green. 4 00:00:23,175 --> 00:00:26,526 No one could move dope in Harlem without the 27th. 5 00:00:26,551 --> 00:00:28,883 As it is, Monsieur 98 is coming soon 6 00:00:28,908 --> 00:00:30,823 to work out an arrangement with anyone that has 7 00:00:30,848 --> 00:00:32,981 the organization and the police protection 8 00:00:33,006 --> 00:00:35,139 to move the junk into the neighborhoods. 9 00:00:35,164 --> 00:00:37,427 Everyone down on the fucking floor right now! 10 00:00:38,957 --> 00:00:40,306 This is about the heroin. 11 00:00:40,385 --> 00:00:41,995 Colombo's making his play. 12 00:00:42,020 --> 00:00:43,412 You can't control all of the cops. 13 00:00:43,437 --> 00:00:45,787 I control more than you. 14 00:00:45,812 --> 00:00:48,598 If you can't keep your cops under control, 15 00:00:48,830 --> 00:00:52,095 you can bet your black ass that I will. 16 00:00:53,614 --> 00:00:56,182 Ghana, Nigeria, Sudan... 17 00:00:56,207 --> 00:00:58,785 Africa's starting to feel like my real home. 18 00:00:58,810 --> 00:01:02,809 It is high time to choose whether we will ignore 19 00:01:02,834 --> 00:01:05,358 our commonality in this struggle 20 00:01:05,383 --> 00:01:07,776 and be divided 21 00:01:07,980 --> 00:01:10,765 or work in solidarity 22 00:01:10,809 --> 00:01:14,367 as African brothers and sisters. 23 00:01:14,392 --> 00:01:16,133 Want Joe Colombo out of your hair for good? 24 00:01:16,158 --> 00:01:18,458 We've been picking up chatter about a huge shipment of heroin. 25 00:01:18,482 --> 00:01:20,092 Connect him to that shipment, 26 00:01:20,117 --> 00:01:22,269 and we'll put him away for life. 27 00:01:22,294 --> 00:01:24,687 - What the fuck is this? - I did everything you said. 28 00:01:24,783 --> 00:01:27,830 Well, did he say anything about the heroin shipment? 29 00:01:27,855 --> 00:01:29,254 He didn't know anything about it. 30 00:01:31,871 --> 00:01:33,402 What's this? Resignations. 31 00:01:33,427 --> 00:01:35,411 From the two crooked cops who shot up my club. 32 00:01:35,436 --> 00:01:38,439 They told me the name of every single cop in this precinct 33 00:01:38,464 --> 00:01:42,163 who's taking money from the mob, including you. 34 00:01:42,188 --> 00:01:43,575 And what are you gonna do with that? 35 00:01:43,599 --> 00:01:45,949 Motherfucker, 36 00:01:46,049 --> 00:01:48,094 you work for me. 37 00:01:52,416 --> 00:01:53,982 Wake up, darling. 38 00:01:56,382 --> 00:01:58,775 Breakfast is ready. 39 00:01:58,800 --> 00:02:02,108 ♪ Well, you've got your diamonds ♪ 40 00:02:02,133 --> 00:02:05,963 ♪ And you've got your pretty clothes ♪ 41 00:02:05,988 --> 00:02:07,281 ♪ And the chauffeur drives your car ♪ 42 00:02:07,305 --> 00:02:08,567 What the hell is this? 43 00:02:08,592 --> 00:02:11,160 I read it. It's about the heroin. 44 00:02:11,185 --> 00:02:14,362 "Angel of Death Comes to Harlem." 45 00:02:16,501 --> 00:02:18,982 Everyone knows the streets are dry. 46 00:02:19,007 --> 00:02:22,141 Duji's coming soon, though. Isn't that right, darling? 47 00:02:22,166 --> 00:02:24,603 Yeah. Right. 48 00:02:24,628 --> 00:02:27,028 Oh, I'm going to see that new artist I was telling you about. 49 00:02:27,090 --> 00:02:28,352 Have a good day at work. 50 00:02:29,708 --> 00:02:32,102 You take the paper, I don't need it. 51 00:02:32,127 --> 00:02:36,653 ♪ And your father'd be there with her ♪ 52 00:02:36,938 --> 00:02:38,331 Is he here? 53 00:02:39,898 --> 00:02:41,247 Bonjour, Bumpy. 54 00:02:41,291 --> 00:02:43,118 I'm so glad you're here, man. 55 00:02:43,162 --> 00:02:45,251 Thanks for coming. 56 00:02:45,295 --> 00:02:47,602 I apologize for the delay. 57 00:02:47,627 --> 00:02:49,361 The bosses in Corsica are ready 58 00:02:49,386 --> 00:02:51,953 for the biggest shipment of heroin, just for you. 59 00:02:51,997 --> 00:02:53,390 We have to test it first. 60 00:02:53,433 --> 00:02:55,075 - Of course. - Mm-hmm. 61 00:02:55,100 --> 00:02:57,841 Junie! Bring the Vein. 62 00:02:57,866 --> 00:02:59,222 He's chompin' at the bit. 63 00:02:59,265 --> 00:03:01,093 Thank you, Bumpy. I been so sick. 64 00:03:01,136 --> 00:03:03,006 Thank you, Bumpy. 65 00:03:03,031 --> 00:03:04,337 Get him ready. 66 00:03:04,362 --> 00:03:06,712 Them streets been crazy dry, huh? 67 00:03:06,737 --> 00:03:09,710 Them skag-heads were ready to kill this man to take his place. 68 00:03:09,735 --> 00:03:11,886 Hurry up, baby. Hurry up, please. 69 00:03:11,930 --> 00:03:13,551 ♪ Not in Knightsbridge anymore 70 00:03:13,576 --> 00:03:14,943 Ah, thank you. 71 00:03:16,487 --> 00:03:18,010 ♪ So don't play with me 72 00:03:18,035 --> 00:03:19,994 Oh, that's good. 73 00:03:20,019 --> 00:03:21,978 Oh, that's real good. 74 00:03:22,003 --> 00:03:23,918 - No, no. - Oh, shit. 75 00:03:23,943 --> 00:03:25,727 Whoa. Stay in the chair. 76 00:03:25,784 --> 00:03:27,660 Strongest shit ever. 77 00:03:29,339 --> 00:03:31,166 - Ohh. - Fuck. 78 00:03:31,210 --> 00:03:34,431 ♪ And you will have some others ♪ 79 00:03:34,474 --> 00:03:36,389 ♪ But you'd better watch your step, girl ♪ 80 00:03:36,433 --> 00:03:37,651 He dead. 81 00:03:37,695 --> 00:03:39,479 I told you it was good shit. 82 00:03:39,523 --> 00:03:40,838 But he's dead. 83 00:03:40,863 --> 00:03:42,560 We'll all be dead sometime. 84 00:03:42,585 --> 00:03:44,459 It's just a question of when. 85 00:03:44,484 --> 00:03:47,068 ♪ So don't play with me 86 00:03:47,093 --> 00:03:49,893 ♪ 'Cause you're playing with fire ♪ 87 00:03:51,983 --> 00:03:53,419 ♪ So don't play with me 88 00:03:53,444 --> 00:03:55,402 Who did you think it was? 89 00:03:55,427 --> 00:03:57,646 ♪ 'Cause you're playing with fire ♪♪ 90 00:04:05,810 --> 00:04:08,291 ♪ Yeah 91 00:04:08,334 --> 00:04:11,163 ♪ Change 92 00:04:11,206 --> 00:04:14,184 ♪ Yeah 93 00:04:14,209 --> 00:04:16,821 ♪ Open up my window again 94 00:04:16,846 --> 00:04:19,153 ♪ Open up my window again ♪ 95 00:04:19,178 --> 00:04:22,007 ♪ I can hear death callin' my name ♪ 96 00:04:22,032 --> 00:04:24,574 ♪ I can hear death callin' again ♪ 97 00:04:24,599 --> 00:04:27,123 ♪ I swear to God, things ain't gon' change ♪ 98 00:04:27,148 --> 00:04:29,734 ♪ I swear to God, things ain't gon' change ♪ 99 00:04:29,759 --> 00:04:32,413 ♪ I keep a revolver with your name ♪ 100 00:04:32,438 --> 00:04:34,840 ♪ I keep a revolver with your name ♪ 101 00:04:34,865 --> 00:04:37,268 ♪ Just in case 102 00:04:37,293 --> 00:04:39,730 ♪ Lay on my back watchin' the ceilin' fan ♪ 103 00:04:39,869 --> 00:04:42,436 ♪ I had a dream to touch a kilo gram ♪ 104 00:04:42,461 --> 00:04:44,593 ♪ Still at odds with the Irish mob ♪ 105 00:04:44,618 --> 00:04:47,142 ♪ Rolls-Royce down Malcolm X Boulevard ♪ 106 00:04:47,167 --> 00:04:50,431 ♪ Lord, these... really out here preyin' on me ♪ 107 00:04:50,456 --> 00:04:52,850 ♪ Got the .40 on me and his hand on me ♪ 108 00:04:52,875 --> 00:04:55,094 ♪ Snow-white mink like I'm Dutch Schultz ♪ 109 00:04:55,119 --> 00:04:58,209 ♪ Run the books and let me show you how the numbers look ♪ 110 00:04:58,234 --> 00:05:00,802 ♪ You can't be lucky like you Luciano ♪ 111 00:05:00,827 --> 00:05:03,568 ♪ The kilos slammin' like they new pianos ♪ 112 00:05:03,593 --> 00:05:06,291 ♪ And Fat Boy got the big body 113 00:05:06,316 --> 00:05:08,683 ♪ Coast-to-coast, I could shoot product ♪ 114 00:05:09,397 --> 00:05:12,025 ♪ Open up my window again 115 00:05:12,050 --> 00:05:14,801 ♪ Open up my window again ♪ 116 00:05:14,826 --> 00:05:17,350 ♪ I can hear death callin' my name ♪ 117 00:05:17,375 --> 00:05:19,986 ♪ I can hear death callin' again ♪ 118 00:05:20,011 --> 00:05:22,622 ♪ I swear to God, things ain't gon' change ♪ 119 00:05:22,647 --> 00:05:25,128 ♪ I swear to God, things ain't gon' change ♪ 120 00:05:25,153 --> 00:05:27,851 ♪ I keep a revolver with your name ♪ 121 00:05:27,876 --> 00:05:30,095 ♪ I keep a revolver with your name ♪ 122 00:05:30,120 --> 00:05:32,296 ♪ Just in case 123 00:05:39,124 --> 00:05:40,386 More coffee? 124 00:05:40,411 --> 00:05:42,064 I'm good. 125 00:05:45,233 --> 00:05:46,844 Did you see the paper? 126 00:05:50,741 --> 00:05:52,003 What do you mean? 127 00:05:54,309 --> 00:05:57,008 Take a look, it's unbelievable. 128 00:06:05,448 --> 00:06:08,407 "U.S. boosts Vietnam War efforts." 129 00:06:08,432 --> 00:06:09,563 Well, there's that. 130 00:06:09,633 --> 00:06:11,156 But I meant in the arts section. 131 00:06:11,181 --> 00:06:12,748 In the back. 132 00:06:12,773 --> 00:06:14,340 Oh, okay. 133 00:06:19,117 --> 00:06:21,249 - Hm. - Carvens Aldridge 134 00:06:21,293 --> 00:06:23,164 is a genius young artist from Harlem 135 00:06:23,208 --> 00:06:25,393 who came up through the HARYOU program. 136 00:06:25,418 --> 00:06:26,796 They say he's leading the start 137 00:06:26,820 --> 00:06:28,648 of a whole new Harlem Renaissance. 138 00:06:28,692 --> 00:06:29,954 Isn't that wonderful? 139 00:06:29,997 --> 00:06:31,477 Yeah, it is. 140 00:06:31,521 --> 00:06:33,348 Just what this city could use right now. 141 00:06:33,392 --> 00:06:37,178 An... An explosion of culture, paintings, dance, and poetry. 142 00:06:37,222 --> 00:06:38,658 Couldn't agree more. 143 00:06:38,702 --> 00:06:41,139 He had a horrible drug problem and overcame it. 144 00:06:41,182 --> 00:06:43,707 He's been free of heroin for almost two years. 145 00:06:45,665 --> 00:06:48,093 That's great. 146 00:06:48,246 --> 00:06:49,756 I hope you don't mind... 147 00:06:49,800 --> 00:06:53,456 I commissioned a painting from him. 148 00:06:53,499 --> 00:06:55,849 Of course. 149 00:06:55,893 --> 00:06:57,503 Thank you. 150 00:06:57,547 --> 00:06:59,984 Helping this young man will inspire other artists 151 00:07:00,027 --> 00:07:02,682 in our community who struggle with addiction. 152 00:07:02,726 --> 00:07:04,597 I'm going to see him today. 153 00:07:16,041 --> 00:07:19,394 Malcolm X, having recently completed his trip to Mecca 154 00:07:19,438 --> 00:07:22,485 and participated in a Pan-African unity conference, 155 00:07:22,528 --> 00:07:25,792 returns to his home in Harlem, an international figure 156 00:07:25,836 --> 00:07:29,056 whose message now reaches the far corners of the earth. 157 00:07:38,457 --> 00:07:40,372 Oh, Malcolm! 158 00:07:42,190 --> 00:07:44,028 It's felt like ages. 159 00:07:44,071 --> 00:07:45,943 I couldn't wait another minute. 160 00:07:48,296 --> 00:07:50,908 Elise! Welcome home. 161 00:07:50,933 --> 00:07:52,892 I can't wait to hear all about your trip. 162 00:07:52,917 --> 00:07:55,224 - It was spectacular... - Where are the children? 163 00:07:55,283 --> 00:07:58,243 I, um, sent them up to your sister's. 164 00:07:58,326 --> 00:08:00,241 - It's been bad, Malcolm. - What happened? 165 00:08:00,266 --> 00:08:01,503 They're fine, 166 00:08:01,528 --> 00:08:03,443 but we've had so many... 167 00:08:03,468 --> 00:08:05,165 That. 168 00:08:05,197 --> 00:08:07,939 Phone's been ringing off the hook, day and night. 169 00:08:08,269 --> 00:08:09,836 Death threats. 170 00:08:09,880 --> 00:08:12,230 That's why I sent them away. 171 00:08:16,023 --> 00:08:17,460 Who is this? 172 00:08:17,485 --> 00:08:18,952 Your days are numbered, nigger. 173 00:08:26,418 --> 00:08:28,420 Call Ella. 174 00:08:28,463 --> 00:08:31,554 Tell her to bring the girls home immediately. 175 00:08:31,597 --> 00:08:32,772 Why? 176 00:08:32,797 --> 00:08:33,860 You see what's happening. 177 00:08:33,904 --> 00:08:35,979 We've had threats before. 178 00:08:36,004 --> 00:08:37,318 Bumpy's men are here to protect us. 179 00:08:37,342 --> 00:08:39,039 We'll be fine. 180 00:08:39,083 --> 00:08:41,476 I just want the children here with us. 181 00:08:41,520 --> 00:08:44,428 Uh... 182 00:08:44,453 --> 00:08:47,586 We'll discuss this later. 183 00:08:47,611 --> 00:08:50,091 Let's get you home, Elise. 184 00:08:50,116 --> 00:08:53,032 I'm sure you're exhausted from your long trip. 185 00:08:53,057 --> 00:08:54,058 I am, yes. 186 00:08:54,083 --> 00:08:55,693 Quite tired. 187 00:09:19,166 --> 00:09:20,646 Yeah! 188 00:09:26,304 --> 00:09:28,349 Guapa! 189 00:09:52,417 --> 00:09:54,114 Eso! 190 00:09:55,855 --> 00:09:59,380 Whoo! You are an amazing dancer! 191 00:10:00,730 --> 00:10:02,122 And you have amazing hair. 192 00:10:02,166 --> 00:10:03,863 Yeah? Aww. 193 00:10:19,052 --> 00:10:20,663 Mm. Hey. 194 00:10:28,409 --> 00:10:29,715 Marina. 195 00:10:29,759 --> 00:10:32,283 Marina? Marina. 196 00:10:42,075 --> 00:10:44,512 Nathaniel. 197 00:10:44,556 --> 00:10:46,384 Y... 198 00:10:48,908 --> 00:10:50,518 Mm. 199 00:10:50,562 --> 00:10:51,911 Salud, Nathaniel. 200 00:10:51,955 --> 00:10:53,826 Salud, Marina. 201 00:10:57,482 --> 00:11:00,354 Mm. Well, are you ready to dance with me again? 202 00:11:01,573 --> 00:11:03,009 Amorcito. 203 00:11:03,053 --> 00:11:05,403 Uh, look, it's almost noon, hmm? 204 00:11:05,446 --> 00:11:07,013 And I have to get back to the office. 205 00:11:07,057 --> 00:11:09,929 I mean, I've been up all night dancing. 206 00:11:09,973 --> 00:11:12,715 Here, let me share something with you. 207 00:11:12,758 --> 00:11:13,759 Oh. 208 00:11:13,803 --> 00:11:15,195 Here. Try this. 209 00:11:16,631 --> 00:11:18,242 - Cocaína. - Oh. 210 00:11:18,285 --> 00:11:20,592 Where'd you get that? 211 00:11:26,511 --> 00:11:29,035 Here, now you. 212 00:11:30,602 --> 00:11:32,560 No? 213 00:11:47,532 --> 00:11:49,926 I don't feel anything. 214 00:11:49,969 --> 00:11:51,797 Give it a minute. 215 00:12:16,735 --> 00:12:18,955 Hello? 216 00:12:18,998 --> 00:12:20,130 Anybody home? 217 00:12:20,173 --> 00:12:23,307 Elise, you're back! Oh! 218 00:12:23,350 --> 00:12:25,284 Oh. God. 219 00:12:25,309 --> 00:12:27,093 Oh, I wanna hear all about your trip, 220 00:12:27,137 --> 00:12:28,616 but I'm terribly late for a meeting. 221 00:12:28,660 --> 00:12:30,531 Can we talk about it tonight? 222 00:12:30,575 --> 00:12:32,446 Of course. Where's Daddy? 223 00:12:32,490 --> 00:12:34,100 He's out, per usual. 224 00:12:34,144 --> 00:12:36,189 He'll be so excited you're back. 225 00:12:36,233 --> 00:12:38,365 I must've sent Margaret 20 postcards from Africa. 226 00:12:38,409 --> 00:12:39,845 I hope some have arrived by now. 227 00:12:39,889 --> 00:12:41,368 I know they have. 228 00:12:41,412 --> 00:12:43,109 That's all she talks about on the phone. 229 00:12:43,153 --> 00:12:44,937 Oh, good. 230 00:12:44,981 --> 00:12:47,046 She used to go on about baking pies and climbing trees. 231 00:12:47,070 --> 00:12:49,855 And now, it is all about, "I wanna go to Africa," 232 00:12:49,899 --> 00:12:51,335 like Elise. 233 00:12:51,378 --> 00:12:53,816 It was like nothing I've ever experienced. 234 00:12:53,859 --> 00:12:55,730 You look different. 235 00:12:55,774 --> 00:12:57,689 Something in your eyes. 236 00:12:58,777 --> 00:12:59,952 I'm jet-lagged. 237 00:12:59,996 --> 00:13:01,040 No, that's not it. 238 00:13:01,084 --> 00:13:02,694 It's the trip. 239 00:13:02,737 --> 00:13:07,213 You've expanded your horizons. I can feel it. 240 00:13:07,238 --> 00:13:09,311 I want to hear every bit about it when I get back. 241 00:13:09,353 --> 00:13:11,094 Oh, by the way... 242 00:13:14,097 --> 00:13:15,726 you got some mail yourself while you were gone. 243 00:13:15,750 --> 00:13:17,491 I did? 244 00:13:17,535 --> 00:13:18,753 No return address. 245 00:13:18,797 --> 00:13:19,972 I noticed that, too. 246 00:13:20,016 --> 00:13:22,714 Six letters, all in the same hand. 247 00:13:22,757 --> 00:13:24,934 Methinks you have a secret admirer. 248 00:13:29,634 --> 00:13:31,897 Not so secret. 249 00:13:31,941 --> 00:13:33,551 Omar. 250 00:13:38,556 --> 00:13:39,862 Bring it up! 251 00:13:41,559 --> 00:13:43,082 Hurry up! 252 00:13:43,126 --> 00:13:45,345 Mr. Russo called. 253 00:13:45,389 --> 00:13:46,912 He can't meet you tomorrow 254 00:13:46,956 --> 00:13:49,001 'cause he's having emergency gallbladder surgery. 255 00:13:50,536 --> 00:13:52,787 - Bullshit. - He owes you money? 256 00:13:52,831 --> 00:13:54,572 You're a fast learner. 257 00:13:57,096 --> 00:14:00,534 Here. I, uh... I got you something. 258 00:14:00,578 --> 00:14:02,754 ♪ But it's too late to say you're sorry ♪ 259 00:14:02,797 --> 00:14:04,103 What's this? 260 00:14:04,147 --> 00:14:05,800 It's a thank you. 261 00:14:05,844 --> 00:14:07,778 For the dinner you made the other night, you know, 262 00:14:07,802 --> 00:14:09,804 and all the work you been doing around here. 263 00:14:09,848 --> 00:14:11,937 The Eiffel Tower. 264 00:14:11,981 --> 00:14:14,635 Yeah. Belonged to my grandma. 265 00:14:14,679 --> 00:14:17,551 She loved Paris just like you. 266 00:14:17,595 --> 00:14:19,814 Went there on her honeymoon with my grandad. 267 00:14:19,858 --> 00:14:21,381 He got it for her. 268 00:14:21,425 --> 00:14:25,429 18-karat gold, real diamonds. 269 00:14:25,472 --> 00:14:27,735 My grandad... He might have been a bastard, 270 00:14:27,779 --> 00:14:31,304 but he wasn't a cheap bastard. 271 00:14:31,348 --> 00:14:32,915 I can't accept this. 272 00:14:32,958 --> 00:14:34,829 Sure, ya can. 273 00:14:34,873 --> 00:14:36,831 It's a family heirloom. 274 00:14:36,875 --> 00:14:38,964 You need to save it for a special woman in your life. 275 00:14:39,008 --> 00:14:41,575 ♪ What could I do? 276 00:14:41,619 --> 00:14:43,838 ♪ Well, no one told me about her ♪ 277 00:14:43,882 --> 00:14:48,974 Joe, if you wanna thank me, you could do me a favor. 278 00:14:49,018 --> 00:14:50,299 ♪ But it's too late to say you're sorry ♪ 279 00:14:50,323 --> 00:14:52,325 What's that? 280 00:14:52,369 --> 00:14:54,284 You could let me see the real Eiffel Tower. 281 00:14:56,025 --> 00:14:57,417 On your own? 282 00:14:57,461 --> 00:14:59,115 The other Families, they must know by now 283 00:14:59,158 --> 00:15:00,986 my father's aware of the threat against me. 284 00:15:01,030 --> 00:15:02,248 They're not gonna touch me. 285 00:15:02,292 --> 00:15:04,250 Well, we don't know that for sure. 286 00:15:04,294 --> 00:15:06,078 Well, I'm willing to take that risk. 287 00:15:06,122 --> 00:15:07,993 Please... 288 00:15:08,037 --> 00:15:10,517 Joe, I want my freedom. 289 00:15:10,561 --> 00:15:13,259 You're not happy here? 290 00:15:13,303 --> 00:15:15,609 You've been kind, but I'm begging you. 291 00:15:15,653 --> 00:15:18,221 I can't keep living in a cage like this. 292 00:15:20,136 --> 00:15:22,355 I'll look into it. 293 00:15:30,233 --> 00:15:32,017 Thanks, Joe. 294 00:15:32,061 --> 00:15:34,977 ♪ But it's too late to say you're sorry ♪ 295 00:15:35,020 --> 00:15:37,327 ♪ How would I know? 296 00:15:37,370 --> 00:15:41,505 This heroin is the finest we have ever produced. 297 00:15:41,548 --> 00:15:44,551 I trust your word, but you know we have to verify. 298 00:15:44,595 --> 00:15:46,466 Come on, come on. Please hurry up. 299 00:15:46,510 --> 00:15:48,164 Hey. Hold your horses, Vein. 300 00:15:48,207 --> 00:15:50,862 Come on, man. I been dope sick for so long. 301 00:15:50,905 --> 00:15:52,864 Streets is dried up. 302 00:15:52,907 --> 00:15:55,736 Shit. And that methadone shit don't do nothin'. 303 00:16:09,432 --> 00:16:10,605 Don't nod out, man. 304 00:16:10,630 --> 00:16:11,859 Give us the scoop. 305 00:16:11,883 --> 00:16:14,799 That shit dynamite. 306 00:16:14,824 --> 00:16:18,132 That's the best shit ever. 307 00:16:18,281 --> 00:16:21,371 Can you give him a few bags? 308 00:16:23,547 --> 00:16:25,636 God bless you. 309 00:16:29,248 --> 00:16:31,076 Let's talk. 310 00:16:36,081 --> 00:16:37,735 How much can I get? 311 00:16:37,778 --> 00:16:39,693 How much do you want? 312 00:16:39,737 --> 00:16:41,913 Same as last. 3,000 keys. 313 00:16:41,956 --> 00:16:44,333 I won't have any left for the Italians. 314 00:16:44,358 --> 00:16:46,502 I'll buy it all. They can come to me. 315 00:16:46,527 --> 00:16:50,661 We would require all the money up front again. I'm sorry. 316 00:16:51,267 --> 00:16:53,834 It's not a problem. I got a rich partner. 317 00:16:53,859 --> 00:16:56,323 - Security? - Police captain in my pocket. 318 00:16:57,929 --> 00:16:59,409 We'll be in touch. 319 00:17:01,639 --> 00:17:03,889 With dope like that, we'll be kings. 320 00:17:08,735 --> 00:17:10,041 Get him outta here. 321 00:17:10,066 --> 00:17:13,460 Come on, man. Wake up. 322 00:17:13,543 --> 00:17:15,197 Thank you, Bump. 323 00:17:15,222 --> 00:17:16,397 God bless you, Bumpy. 324 00:17:16,422 --> 00:17:18,119 God bless you. 325 00:17:18,144 --> 00:17:20,880 ♪ Yo 326 00:17:20,905 --> 00:17:22,062 ♪ Top 10 327 00:17:22,087 --> 00:17:23,797 ♪ The one, not the two, not the three ♪ 328 00:17:23,822 --> 00:17:25,562 ♪ Fuck with me, shorty, who you got to be? ♪ 329 00:17:25,587 --> 00:17:27,105 ♪ Say it with me -♪ Top 10 330 00:17:27,130 --> 00:17:29,239 ♪ They love me out West, back East ♪ 331 00:17:29,264 --> 00:17:30,702 ♪ From my state to your city, back streets ♪ 332 00:17:30,726 --> 00:17:32,684 ♪ Niggas know I'm -♪ Top 10 333 00:17:32,709 --> 00:17:34,624 ♪ The cops want to put me in the morgue ♪ 334 00:17:34,649 --> 00:17:36,913 ♪ Not 'fore they put me in the force ♪ 335 00:17:36,938 --> 00:17:39,898 -♪ Sure -♪ Top 10 336 00:17:39,923 --> 00:17:41,403 When I was living on the streets, 337 00:17:41,428 --> 00:17:45,203 I used to draw abstract images on anything I could find. 338 00:17:45,228 --> 00:17:49,014 You know, pieces of paper, a sidewalk, a wall. 339 00:17:49,039 --> 00:17:50,823 What did you use for paint? 340 00:17:50,848 --> 00:17:52,241 Whatever I could find. 341 00:17:52,266 --> 00:17:54,094 You know, there was always something around. 342 00:17:54,333 --> 00:17:55,682 If there wasn't, 343 00:17:55,726 --> 00:18:00,470 I'd use my own blood, or dirt. 344 00:18:00,495 --> 00:18:01,836 Wow. 345 00:18:01,867 --> 00:18:05,479 And that's when you discovered you loved painting? 346 00:18:05,563 --> 00:18:08,696 I used my imagination to survive. 347 00:18:08,793 --> 00:18:10,621 You see, when I was high, 348 00:18:10,724 --> 00:18:12,900 I saw all these beautiful colors. 349 00:18:12,925 --> 00:18:14,622 I went to a better place in my head 350 00:18:14,658 --> 00:18:17,008 and wanted to capture that, you know? 351 00:18:17,059 --> 00:18:20,149 But then you kicked heroin. 352 00:18:20,292 --> 00:18:24,383 And those images went away, and I stopped painting. 353 00:18:24,408 --> 00:18:27,367 But something amazing happened. 354 00:18:27,396 --> 00:18:32,705 As I started to see life the way it... it really was, 355 00:18:32,850 --> 00:18:36,197 I started painting that, you know? 356 00:18:36,704 --> 00:18:42,381 I wanted to find the beauty in what's real. 357 00:18:42,425 --> 00:18:46,965 Your images of Harlem are just breathtaking. 358 00:18:46,990 --> 00:18:48,735 That is why they say you're starting 359 00:18:48,760 --> 00:18:51,154 a New Harlem Renaissance in art. 360 00:18:53,633 --> 00:18:59,074 I'm just happy to be alive, you know? 361 00:18:59,099 --> 00:19:03,451 Besides, the Harlem Renaissance died. 362 00:19:03,479 --> 00:19:05,350 And you can't bring back the dead. 363 00:19:05,535 --> 00:19:09,016 But you can start something new. 364 00:19:09,060 --> 00:19:11,541 How's it going with the painting? 365 00:19:11,584 --> 00:19:14,326 Oh, it's... It's not finished yet. 366 00:19:14,370 --> 00:19:16,023 I hope you and your husband like it. 367 00:19:16,067 --> 00:19:17,677 Oh, we are so excited. 368 00:19:17,721 --> 00:19:20,245 The moment it's done, I'll bring him right over. 369 00:19:22,445 --> 00:19:24,969 You know, it's ironic. 370 00:19:24,994 --> 00:19:27,214 I used to buy my heroin from his people. 371 00:19:27,256 --> 00:19:29,649 And now he's paying me to paint. 372 00:19:32,569 --> 00:19:35,528 My husband and I are so proud of you. 373 00:19:35,553 --> 00:19:38,164 And we consider it an honor to both support you 374 00:19:38,200 --> 00:19:40,519 and hang one of your works in our home. 375 00:19:42,271 --> 00:19:43,776 I... 376 00:19:43,801 --> 00:19:48,023 I've been thinking about this idea for a long time. 377 00:19:48,273 --> 00:19:51,494 I-I really think it's some of my best work. 378 00:19:55,672 --> 00:19:56,934 It's simple. 379 00:19:56,977 --> 00:19:58,762 I'm gonna need your police officers 380 00:19:58,805 --> 00:20:00,609 to secure the Harbor when the shipment comes in. 381 00:20:00,633 --> 00:20:04,376 You've got your nerve. 382 00:20:04,420 --> 00:20:07,249 It's an easy assignment. 383 00:20:07,292 --> 00:20:10,295 They come in, you keep everybody back. That's it. 384 00:20:10,339 --> 00:20:12,210 Then you flood Harlem with your narcotics. 385 00:20:15,344 --> 00:20:18,738 Heroin is a fact of life, 386 00:20:18,782 --> 00:20:20,305 Captain, whether I bring it in or not. 387 00:20:20,349 --> 00:20:22,742 But the result is still the same. 388 00:20:22,786 --> 00:20:26,180 Do you know how many Negroes in Harlem die because of dope? 389 00:20:26,224 --> 00:20:28,320 Thousands every year. 390 00:20:28,345 --> 00:20:31,122 Not to mention the rise in crime from burglaries and killings 391 00:20:31,147 --> 00:20:32,802 from junkies just trying to finance their next fix. 392 00:20:32,826 --> 00:20:34,785 - That's not my problem. - It's myproblem. 393 00:20:36,713 --> 00:20:40,272 Drugs are crippling this city, 394 00:20:40,297 --> 00:20:42,284 creating an endless cycle of hopelessness. 395 00:20:42,327 --> 00:20:44,300 I didn't create heroin, Captain Fields, 396 00:20:44,325 --> 00:20:46,065 or the desire for it. 397 00:20:46,157 --> 00:20:47,941 It's the junkie who makes the choice. 398 00:20:47,966 --> 00:20:49,709 So you take no responsibility? 399 00:20:49,734 --> 00:20:52,519 You claim you want to uplift the community and help people. 400 00:20:52,622 --> 00:20:55,059 I send kids in Harlem to school to educate them 401 00:20:55,084 --> 00:20:57,739 so that they never make the choice to use drugs. 402 00:20:57,764 --> 00:20:59,461 Can you say the same thing about Colombo 403 00:20:59,486 --> 00:21:01,009 or any of the other mob bosses? 404 00:21:01,034 --> 00:21:03,994 Maybe you do that just to soothe your conscience. 405 00:21:04,218 --> 00:21:07,961 You know, a few good deeds don't wipe your soul clean. 406 00:21:08,005 --> 00:21:10,877 Before me, you were on the Italians' pad. 407 00:21:10,921 --> 00:21:12,531 You took their money. 408 00:21:12,575 --> 00:21:14,968 Maybe you need to take a look in the mirror. 409 00:21:15,012 --> 00:21:17,188 You know what? I don't want to have to get you fired. 410 00:21:17,231 --> 00:21:19,625 You gonna do what I say? 411 00:21:19,669 --> 00:21:20,931 Mm-hmm. 412 00:21:22,280 --> 00:21:23,847 But this is the last time 413 00:21:23,890 --> 00:21:26,014 I do any bidding for you or the Italians. 414 00:21:26,039 --> 00:21:27,562 Just secure the Harbor. 415 00:21:41,560 --> 00:21:45,347 I'm telling you, Del, never felt better in my life. 416 00:21:45,390 --> 00:21:50,177 Marina and I danced and danced two, three hours. Mm. 417 00:21:50,221 --> 00:21:53,398 Then I took her back to my place. 418 00:21:53,442 --> 00:21:54,878 And? 419 00:21:54,921 --> 00:21:56,662 What do you mean, "and"? 420 00:21:56,706 --> 00:21:58,011 You know "and." 421 00:21:58,055 --> 00:22:00,100 And then some. 422 00:22:00,144 --> 00:22:01,493 And then some. 423 00:22:01,537 --> 00:22:02,842 - Come on. Oh, man. - Yeah. 424 00:22:02,886 --> 00:22:04,429 Man, I hope you put a rubber on that thing. 425 00:22:04,453 --> 00:22:05,733 One of you is enough. 426 00:22:05,758 --> 00:22:08,065 The point is, I was dead tired. 427 00:22:08,108 --> 00:22:09,675 And the cocaine picked me up. 428 00:22:09,719 --> 00:22:12,025 You know, Bumpy don't allow drugs. 429 00:22:12,069 --> 00:22:14,298 I know, but this shit ain't like duji, man. 430 00:22:14,323 --> 00:22:17,152 And if this Colombo motherfucker landed the duji, 431 00:22:17,177 --> 00:22:19,310 then we need to find something else to sell. 432 00:22:19,335 --> 00:22:22,022 Only rich white folks buy that shit. 433 00:22:22,047 --> 00:22:22,998 Hm. 434 00:22:23,023 --> 00:22:26,157 Only rich white folks can afford that shit. 435 00:22:26,541 --> 00:22:28,607 You see any rich crackers walkin' around here? 436 00:22:28,651 --> 00:22:30,297 Look, let's just run the idea by Bumpy. 437 00:22:30,322 --> 00:22:31,684 No, I can't let you do that. 438 00:22:31,709 --> 00:22:33,330 Why? Huh? 'Cause it's my idea? 439 00:22:33,355 --> 00:22:35,052 Because I know Bumpy better than you. 440 00:22:35,077 --> 00:22:36,339 What pisses him off. 441 00:22:36,364 --> 00:22:37,408 What's that? 442 00:22:37,433 --> 00:22:39,261 The lack of "due diligence." 443 00:22:39,286 --> 00:22:40,722 Where's the market for this? 444 00:22:40,747 --> 00:22:42,401 'Cause it sure ain't Harlem. 445 00:22:42,426 --> 00:22:45,951 And where would you get a steady supply even if there was one? 446 00:22:46,076 --> 00:22:48,339 You just can't go to Bumpy squawking nonsense. 447 00:22:48,364 --> 00:22:49,756 Okay. Fine. 448 00:22:49,781 --> 00:22:52,914 I'll do my motherfucking due diligence. 449 00:22:52,963 --> 00:22:55,313 You just wish it was your idea. 450 00:23:06,083 --> 00:23:08,694 Elise. Uh... 451 00:23:08,805 --> 00:23:10,276 I didn't think you'd come. 452 00:23:10,301 --> 00:23:12,794 I wasn't going to. 453 00:23:12,819 --> 00:23:15,517 But then you said you wanted to join Malcolm's new organization. 454 00:23:15,542 --> 00:23:18,501 I understand he has plans for a new mosque 455 00:23:18,526 --> 00:23:21,833 and alliances with African leaders. 456 00:23:22,026 --> 00:23:24,376 I humbly submit I'd like to be a part of that. 457 00:23:24,401 --> 00:23:27,534 Do you understand how delusional you sound? 458 00:23:27,559 --> 00:23:29,604 You tried to kill him. 459 00:23:29,629 --> 00:23:30,863 What makes you think he'd welcome you 460 00:23:30,887 --> 00:23:32,262 into his house of worship? 461 00:23:32,287 --> 00:23:35,551 He might not, and I'd have to accept that. 462 00:23:35,576 --> 00:23:40,058 But more than Malcolm's approval, I want yours. 463 00:23:40,084 --> 00:23:42,347 You're a grown man. You can do as you please. 464 00:23:42,372 --> 00:23:46,854 I'm here to take responsibility for my actions... 465 00:23:46,879 --> 00:23:50,317 Toward him and toward you. 466 00:23:50,342 --> 00:23:54,433 You said vile, heartbreaking things when you rejected me. 467 00:23:54,458 --> 00:23:58,157 Your pretty letters can't change that. 468 00:23:58,315 --> 00:23:59,708 As I said in those letters, 469 00:23:59,733 --> 00:24:01,032 I was acting out of fear and jealousy. 470 00:24:01,056 --> 00:24:02,962 I don't need to replay this. I shouldn't have come here. 471 00:24:02,986 --> 00:24:05,010 You came because you still have feelings for me. 472 00:24:05,035 --> 00:24:06,515 - That's a lie. - Isit? 473 00:24:06,540 --> 00:24:10,075 To be honest, I wish my father had killed you. 474 00:24:10,100 --> 00:24:12,145 Well, I praise Allah he didn't. 475 00:24:12,170 --> 00:24:13,643 Otherwise my house would've gone 476 00:24:13,669 --> 00:24:15,366 to my little brother in Chicago. 477 00:24:17,175 --> 00:24:19,307 - Oh, that's not fair! - I know. 478 00:24:19,332 --> 00:24:21,987 - He doesn't deserve it. - No. You can't make me laugh. 479 00:24:23,989 --> 00:24:26,252 I'm sorry. 480 00:24:26,277 --> 00:24:29,236 Truly, Elise. 481 00:24:37,388 --> 00:24:40,522 Just think about my words. 482 00:24:57,582 --> 00:24:59,671 How is this plan going to work? 483 00:24:59,715 --> 00:25:05,242 We'll have police protection at the Harbor both here and here. 484 00:25:05,285 --> 00:25:06,741 My fishing boats will come in at night, 485 00:25:06,765 --> 00:25:09,681 so nobody's gonna see them. 486 00:25:09,725 --> 00:25:12,771 These waters are strong. Your boats are small. 487 00:25:12,815 --> 00:25:14,773 My men are used to negotiating the Atlantic. 488 00:25:14,817 --> 00:25:17,026 The Hudson River is not gonna be any problem. 489 00:25:17,051 --> 00:25:20,185 Can your fishing boats handle 3,000 kilos of heroin? 490 00:25:20,229 --> 00:25:23,390 My men have transported guns, artillery, 491 00:25:23,415 --> 00:25:25,591 even human beings in boats like these. 492 00:25:25,616 --> 00:25:28,096 They'll meet your steamship from Marseilles 493 00:25:28,121 --> 00:25:31,193 at about 20 nautical miles out. 494 00:25:31,218 --> 00:25:34,439 We have radar, so Coast Guard will be nowhere near. 495 00:25:34,464 --> 00:25:37,467 This plan is safe, and it will work. 496 00:25:38,624 --> 00:25:39,624 This is all good. 497 00:25:39,668 --> 00:25:41,583 But, uh, my bosses insist 498 00:25:41,626 --> 00:25:44,467 I meet with the Italians to see what they have to say. 499 00:25:44,492 --> 00:25:47,165 The Italians will never pay for the duji up front. 500 00:25:47,190 --> 00:25:48,801 You know that, right? 501 00:25:48,826 --> 00:25:53,091 Maybe, but I must first hear them out of respect. 502 00:25:53,116 --> 00:25:56,554 Whoever controls the heroin, controls Harlem. 503 00:25:56,665 --> 00:25:58,362 That has to be us. 504 00:25:58,387 --> 00:26:00,868 Whatever Colombo says, we'll do better. 505 00:26:00,893 --> 00:26:02,235 You know me. 506 00:26:02,260 --> 00:26:04,929 I paid up front last time. I'll do it again. 507 00:26:04,954 --> 00:26:06,767 Agreed. 508 00:26:06,802 --> 00:26:08,586 I respect your offer. 509 00:26:08,611 --> 00:26:10,935 But I must hear him out. 510 00:26:11,463 --> 00:26:13,596 It's just business, as you know. 511 00:26:19,563 --> 00:26:22,371 So you two motherfuckers are gonna stick together on this? 512 00:26:22,396 --> 00:26:25,791 Bumpy has offered to pay the full price up front. 513 00:26:25,816 --> 00:26:27,843 Well, the Families have been doing business 514 00:26:27,868 --> 00:26:30,044 with the Corsicans for decades. 515 00:26:30,069 --> 00:26:32,637 We've never paid more than half. 516 00:26:32,662 --> 00:26:37,144 I'm afraid Bumpy Johnson has changed all that. 517 00:26:37,334 --> 00:26:38,988 Ah. 518 00:26:40,997 --> 00:26:44,609 You tell your bosses that if they sell to Johnson, 519 00:26:44,634 --> 00:26:47,506 they're gonna have a problem not just with me, 520 00:26:47,656 --> 00:26:50,093 but all Five Families. 521 00:26:50,118 --> 00:26:53,861 Listen, the men I work for are businessmen. 522 00:26:53,886 --> 00:26:56,279 We don't get involved in such things. 523 00:26:56,304 --> 00:26:59,176 Oh, yeah? Well, I think you're pretty involved. 524 00:26:59,201 --> 00:27:01,899 Work it out with Bumpy Johnson, not me. 525 00:27:01,924 --> 00:27:05,188 You do realize I take this as a sign of disrespect? 526 00:27:05,213 --> 00:27:07,346 His offer is better. 527 00:27:07,371 --> 00:27:10,331 If you beat his offer, there will be no problem. 528 00:27:10,356 --> 00:27:11,897 Oh. 529 00:27:12,476 --> 00:27:17,176 You mean if I bend over and let you fuck me in the ass? 530 00:27:17,201 --> 00:27:20,160 What would you do in my place? 531 00:27:20,185 --> 00:27:21,752 Listen to reason. 532 00:27:21,777 --> 00:27:25,955 There was a man you used to work for, Jean Jehan. 533 00:27:25,980 --> 00:27:27,652 You remember him? 534 00:27:27,677 --> 00:27:31,115 Bumpy Johnson put a bullet in his head. 535 00:27:31,230 --> 00:27:33,494 Can you trust him not to do the same to you 536 00:27:33,519 --> 00:27:35,478 if he doesn't get his way? 537 00:27:35,552 --> 00:27:37,162 I trust Bumpy Johnson. 538 00:27:37,187 --> 00:27:38,841 I'm not sure that isn't a mistake. 539 00:27:38,866 --> 00:27:43,567 But what will it take to make you trust me just the same? 540 00:27:47,143 --> 00:27:49,101 A better offer. 541 00:27:50,508 --> 00:27:53,032 Then that's what you'll get. 542 00:28:01,646 --> 00:28:03,735 Hmm. 543 00:28:03,760 --> 00:28:06,763 He wants to join Malcolm's new mosque. 544 00:28:06,788 --> 00:28:08,485 Be a part of the political struggle 545 00:28:08,510 --> 00:28:11,121 as well as the spiritual one. 546 00:28:11,146 --> 00:28:12,713 I don't believe it. 547 00:28:14,924 --> 00:28:16,490 Do you still have feelings for him? 548 00:28:16,515 --> 00:28:18,386 No. Not at all. 549 00:28:18,411 --> 00:28:22,197 Listen. Sometimes the heart is irrational. 550 00:28:22,439 --> 00:28:24,658 I don't have feelings. 551 00:28:26,392 --> 00:28:30,396 In my opinion, Black men have had it really rough. 552 00:28:30,421 --> 00:28:32,684 They're often misguided. 553 00:28:32,709 --> 00:28:36,190 I sometimes think they need, how should I put it, 554 00:28:36,259 --> 00:28:38,783 extra special care. 555 00:28:38,808 --> 00:28:40,395 You didn't have that problem with Malcolm. 556 00:28:40,419 --> 00:28:43,161 Didn't I? 557 00:28:43,229 --> 00:28:45,667 You should have seen the way he courted me. 558 00:28:45,692 --> 00:28:47,128 It was ridiculous. 559 00:28:47,153 --> 00:28:50,286 He was awkward, standoffish, 560 00:28:50,467 --> 00:28:53,296 in a word... lost. 561 00:28:54,910 --> 00:28:56,841 He asked me to marry him over the phone. 562 00:28:56,866 --> 00:28:58,234 - No. - It's true. 563 00:29:00,956 --> 00:29:03,617 Yes, but Omar... 564 00:29:04,484 --> 00:29:08,358 Omar tried to do something unforgivable. 565 00:29:10,521 --> 00:29:13,219 All I know is, there are too many Black Muslims 566 00:29:13,244 --> 00:29:16,377 who despise Malcolm because of lies they've been told. 567 00:29:16,402 --> 00:29:18,752 When Malcolm has their best interests at heart. 568 00:29:18,777 --> 00:29:20,735 And Omar fell right into that trap. 569 00:29:20,760 --> 00:29:21,840 Exactly. 570 00:29:21,865 --> 00:29:24,824 And maybe he's come to his senses. 571 00:29:25,053 --> 00:29:26,532 People can change. 572 00:29:26,557 --> 00:29:27,906 They can. 573 00:29:27,931 --> 00:29:29,288 But he's lost my trust. 574 00:29:29,332 --> 00:29:30,820 Then he has to get it back. 575 00:29:30,845 --> 00:29:32,629 - How? - Not words. 576 00:29:34,916 --> 00:29:36,569 Deeds. 577 00:29:38,994 --> 00:29:40,560 Yeah. 578 00:29:47,617 --> 00:29:49,924 Yesterday was amazing. 579 00:29:49,949 --> 00:29:50,993 Mm. 580 00:29:51,018 --> 00:29:52,367 Mm-hmm. 581 00:29:52,392 --> 00:29:53,530 You want a cigarette? 582 00:29:53,573 --> 00:29:55,445 Nah. Nah. 583 00:29:57,859 --> 00:29:59,382 You know what I would like? 584 00:29:59,407 --> 00:30:00,800 Hmm? 585 00:30:00,825 --> 00:30:04,176 I would like some more of that shit. 586 00:30:04,316 --> 00:30:06,192 What shit? 587 00:30:06,717 --> 00:30:08,327 You know. 588 00:30:08,438 --> 00:30:10,672 Cocaína. 589 00:30:11,644 --> 00:30:16,295 Ay, papi, I wish I had some, but that's impossible to find. 590 00:30:17,041 --> 00:30:18,390 Where'd you get it? 591 00:30:18,468 --> 00:30:21,036 I don't remember. 592 00:30:21,079 --> 00:30:22,994 What, it just fell into your lap? 593 00:30:23,038 --> 00:30:25,344 Yeah. Something like that. 594 00:30:25,388 --> 00:30:29,704 So tell me more about your job at the extermination company. 595 00:30:29,729 --> 00:30:31,083 I asked you a simple question 596 00:30:31,108 --> 00:30:33,197 and you're acting all jinky and shit. 597 00:30:36,486 --> 00:30:38,618 Who'd you get the cocaine from? 598 00:30:41,970 --> 00:30:45,630 I got it from a guy who hangs out here sometimes. 599 00:30:45,873 --> 00:30:47,439 He works for Jose Battle. 600 00:30:47,464 --> 00:30:51,642 And? He has a name? 601 00:30:51,667 --> 00:30:54,279 - Reuben. - Reuben. 602 00:30:54,460 --> 00:30:58,290 But, Nat, he tried to date me until I found out 603 00:30:58,334 --> 00:30:59,770 he was a gangster. 604 00:30:59,813 --> 00:31:02,947 And I don't go with gangsters, you know? 605 00:31:02,991 --> 00:31:05,471 And he's very jealous. 606 00:31:11,434 --> 00:31:12,957 Amorcito. 607 00:31:19,738 --> 00:31:22,392 No gangster could ever be good enough for you. 608 00:31:26,666 --> 00:31:30,235 Maybe you could tell me what he looks like. 609 00:31:39,505 --> 00:31:42,987 So, the word is out on the streets that dope's coming. 610 00:31:43,031 --> 00:31:45,685 Junkies are goin' crazy! 611 00:31:45,729 --> 00:31:48,166 - That right? - Yeah. 612 00:31:48,210 --> 00:31:49,428 We better cut that shit thin, 613 00:31:49,472 --> 00:31:51,778 or else we're gonna sell out fast. 614 00:31:57,393 --> 00:31:59,961 You ever remember your dreams? 615 00:32:00,004 --> 00:32:02,137 My dreams? 616 00:32:02,180 --> 00:32:04,269 Only when I dream about the war. 617 00:32:04,313 --> 00:32:06,793 I got the same one every time. 618 00:32:06,837 --> 00:32:08,621 The Battle of Chosin. 619 00:32:08,646 --> 00:32:11,083 Lost a lot of men that day. 620 00:32:11,108 --> 00:32:14,502 I been told I sometimes shout out. 621 00:32:14,527 --> 00:32:16,398 Why are you asking me that? 622 00:32:16,423 --> 00:32:19,948 Been having a lot of dreams lately. 623 00:32:19,973 --> 00:32:23,585 Sometimes about Elise. 624 00:32:23,610 --> 00:32:25,569 Hey there, little one. 625 00:32:25,594 --> 00:32:28,902 I'm high, Daddy. 626 00:32:28,950 --> 00:32:30,212 Leave me alone. 627 00:32:31,800 --> 00:32:35,667 Sometimes about junkies. 628 00:32:35,692 --> 00:32:37,041 Well, them junkies are about 629 00:32:37,066 --> 00:32:39,139 to make all your dreams come true. 630 00:32:39,315 --> 00:32:42,239 We'll be having the Italians eating out of our hands. 631 00:32:42,264 --> 00:32:45,310 Speak of the devil. 632 00:32:45,335 --> 00:32:47,163 What the fuck?! 633 00:32:47,188 --> 00:32:48,501 Table for three? 634 00:32:48,526 --> 00:32:51,398 Oh, sister, we're just gonna drop in on a friend. 635 00:32:51,795 --> 00:32:53,318 Uh, you mind if I sit? 636 00:32:57,995 --> 00:33:00,955 ♪ Tell me, what's the use, what's the use? ♪ 637 00:33:00,980 --> 00:33:05,419 I'm the type of guy that likes to deliver bad news in person. 638 00:33:05,444 --> 00:33:07,118 I'm the type of guy who likes to hear it, quick. 639 00:33:07,142 --> 00:33:09,275 Yeah, real fast. 640 00:33:11,742 --> 00:33:14,397 You won't be participating in the next shipment. 641 00:33:17,399 --> 00:33:18,732 Says who? 642 00:33:18,757 --> 00:33:22,319 The Corsicans have agreed to make me their sole buyer 643 00:33:22,344 --> 00:33:25,738 at the usual rate... Half up front, half later. 644 00:33:25,763 --> 00:33:27,591 Monsieur 98 already accepted my offer. 645 00:33:27,616 --> 00:33:30,445 Yeah. 646 00:33:30,660 --> 00:33:32,618 I went over his head. 647 00:33:37,971 --> 00:33:39,364 Take a look. 648 00:33:45,588 --> 00:33:46,717 - Ugh! - Oh! 649 00:33:46,742 --> 00:33:48,323 Fuckin' fuckin' fuck! 650 00:33:50,837 --> 00:33:55,103 So, you see, if you want to sell any dope, 651 00:33:55,252 --> 00:33:56,601 you're gonna have to buy from me 652 00:33:56,626 --> 00:33:59,633 like every other motherfucker in this town. 653 00:33:59,862 --> 00:34:01,777 Retail. 654 00:34:01,802 --> 00:34:03,874 On my terms. 655 00:34:04,660 --> 00:34:06,288 Or... I don't know... 656 00:34:07,591 --> 00:34:09,635 Maybe I won't sell to you at all. 657 00:34:11,166 --> 00:34:12,863 Enjoy your meal. 658 00:34:17,054 --> 00:34:18,795 Motherfucker! 659 00:34:35,558 --> 00:34:37,212 Haven't seen that in a while. 660 00:34:40,033 --> 00:34:41,489 I was just thinking how much I've changed 661 00:34:41,513 --> 00:34:42,898 since I wore this uniform. 662 00:34:42,923 --> 00:34:43,923 Mm. 663 00:34:46,730 --> 00:34:49,515 In Africa I wore my own clothes, 664 00:34:49,652 --> 00:34:51,436 and I met with world leaders 665 00:34:51,480 --> 00:34:54,439 and they respected me as a woman who could be a leader herself. 666 00:34:54,483 --> 00:34:56,833 That is wonderful. 667 00:35:00,181 --> 00:35:03,314 Did I tell you in Ghana I met a black woman 668 00:35:03,339 --> 00:35:05,384 who had one of the highest positions in government? 669 00:35:05,409 --> 00:35:06,932 Susanna Al-Hassan. 670 00:35:06,957 --> 00:35:09,395 She and President Nkrumah did everything together. 671 00:35:09,420 --> 00:35:11,335 Oh, that's inspiring. 672 00:35:11,360 --> 00:35:13,405 You know the feeling, Mayme, 673 00:35:13,430 --> 00:35:16,172 'cause of the work you're doing in politics for HARYOU. 674 00:35:16,234 --> 00:35:17,844 I want to do the same for Malcolm. 675 00:35:17,869 --> 00:35:21,046 I am so happy that Malcolm sees you as so capable 676 00:35:21,071 --> 00:35:24,291 he can trust you with all the things he's dealing with. 677 00:35:24,393 --> 00:35:25,545 Which is why I feel a responsibility 678 00:35:25,569 --> 00:35:27,701 to protect him, if I can. 679 00:35:27,726 --> 00:35:29,293 Like my father's doing. 680 00:35:31,447 --> 00:35:34,319 Omar wants to work for Malcolm, 681 00:35:34,436 --> 00:35:38,446 and even if he's sincere, my feelings get in the way. 682 00:35:39,173 --> 00:35:41,436 Well, no one reads people better than your father. 683 00:35:41,461 --> 00:35:42,767 And if you are anything like him, 684 00:35:42,792 --> 00:35:45,447 you'll be able to tell if he's sincere. 685 00:35:45,472 --> 00:35:47,604 You have that gift. 686 00:35:47,629 --> 00:35:49,674 It is your birthright. 687 00:35:49,699 --> 00:35:50,700 Use it. 688 00:35:52,551 --> 00:35:54,553 Hm. 689 00:36:04,573 --> 00:36:06,314 Did you get word to my father? 690 00:36:08,646 --> 00:36:10,901 Yeah, yeah. 691 00:36:11,008 --> 00:36:14,185 Well, what'd he say? 692 00:36:14,222 --> 00:36:16,180 He wants to play it safe. 693 00:36:16,205 --> 00:36:17,870 He doesn't wanna take any chances. 694 00:36:17,895 --> 00:36:20,401 He wants me to look after you. 695 00:36:20,426 --> 00:36:23,298 You're lying. 696 00:36:23,323 --> 00:36:24,976 Excuse me? 697 00:36:25,001 --> 00:36:26,966 Well, who'd you talk to? How'd you get word? 698 00:36:27,010 --> 00:36:28,098 Through his Jew lawyer. 699 00:36:28,141 --> 00:36:29,099 - Goldman? - Yeah. 700 00:36:29,142 --> 00:36:29,987 That's not his name. 701 00:36:30,012 --> 00:36:31,413 Oh, whatever. I talked to him. 702 00:36:31,438 --> 00:36:34,166 Don't bullshit me. I know how to read people. 703 00:36:34,191 --> 00:36:36,329 Look... 704 00:36:37,174 --> 00:36:42,266 if I let you go and something happens to you, I'm dead. 705 00:36:42,291 --> 00:36:44,249 I can't do what you ask, Stella, 706 00:36:44,274 --> 00:36:46,296 so shut the fuck up about it and make the best of things! 707 00:36:46,320 --> 00:36:48,148 You're so full of shit! 708 00:36:50,425 --> 00:36:53,112 You wanna go to Paris... 709 00:36:54,124 --> 00:36:57,083 this is as close as you're gonna get. 710 00:36:57,127 --> 00:37:00,565 You know, when your boss gives you a gift, 711 00:37:00,602 --> 00:37:03,451 it's wise to accept it. 712 00:37:03,476 --> 00:37:06,148 I'm trying to be friendly here! 713 00:37:06,198 --> 00:37:07,641 I let you go where you want, do what you want. 714 00:37:07,665 --> 00:37:10,359 But never alone! There's always someone fucking with me, 715 00:37:10,384 --> 00:37:12,029 and it's driving me insane! 716 00:37:12,054 --> 00:37:13,814 Then maybe you shouldn't have called the Feds 717 00:37:13,839 --> 00:37:16,012 in the first place. 718 00:37:16,973 --> 00:37:19,758 You did this to yourself, Stella, not me. 719 00:37:22,805 --> 00:37:25,242 Answer the fucking phone! 720 00:37:36,132 --> 00:37:38,917 Colombo's gonna come to you to protect his shipment. 721 00:37:38,942 --> 00:37:40,254 He already has. 722 00:37:40,279 --> 00:37:42,542 He wants me to turn a blind eye, just like you. 723 00:37:42,567 --> 00:37:44,250 Whatever he's paying you, I'll triple it. 724 00:37:44,275 --> 00:37:45,835 What, so you can just steal it from him? 725 00:37:45,871 --> 00:37:47,960 That's myconcern. 726 00:37:47,985 --> 00:37:51,641 Either way, the dope is coming into this community. 727 00:37:51,666 --> 00:37:55,017 It will kill and leave destruction in its wake. 728 00:37:55,042 --> 00:37:57,740 Crime will rise, along with despair 729 00:37:57,799 --> 00:37:59,757 and a never-ending cycle of pain. 730 00:37:59,782 --> 00:38:02,803 Dope addiction is gonna be here long after you and I are gone. 731 00:38:02,828 --> 00:38:04,822 Just tell me what his plan is. 732 00:38:13,416 --> 00:38:16,593 I was first in my class. Did you know that? 733 00:38:16,618 --> 00:38:18,054 I figured as much. 734 00:38:18,079 --> 00:38:20,209 And one of only three black cadets. 735 00:38:20,234 --> 00:38:24,194 They treated us like the academy was forced to hire us. 736 00:38:24,466 --> 00:38:27,556 Like we were unqualified. 737 00:38:27,581 --> 00:38:30,584 And I spent my entire life proving them wrong. 738 00:38:30,609 --> 00:38:32,327 What do you care what those white motherfuckers think? 739 00:38:32,351 --> 00:38:34,048 It matters what I think of myself. 740 00:38:37,472 --> 00:38:39,691 And if I don't do what you ask, 741 00:38:39,716 --> 00:38:43,300 you will expose me as the fraud that I am and get me fired. 742 00:38:43,325 --> 00:38:45,065 And if I don't help the Italians, 743 00:38:45,135 --> 00:38:47,833 they'll do the same, or worse. 744 00:38:47,863 --> 00:38:50,857 If I'm in control of the dope, then I got leverage over them. 745 00:38:50,882 --> 00:38:51,970 They can't touch you. 746 00:38:51,995 --> 00:38:53,475 Well, that won't be necessary. 747 00:38:55,917 --> 00:38:57,875 - I'm resigning. - What do you mean? 748 00:38:57,900 --> 00:38:59,423 Now I'm no use to either one of you, 749 00:38:59,467 --> 00:39:00,946 and you both can go straight to hell. 750 00:39:00,990 --> 00:39:02,271 You would throw away your whole career? 751 00:39:02,295 --> 00:39:03,775 Everything that you've worked for? 752 00:39:03,819 --> 00:39:04,743 That's right. 753 00:39:04,768 --> 00:39:08,595 My conscience won't allow me to be a party to this evil. 754 00:39:33,501 --> 00:39:35,285 ¿Quién es Reuben? 755 00:39:46,470 --> 00:39:48,646 Reuben? 756 00:39:48,690 --> 00:39:50,126 Who the fuck are you? 757 00:39:50,169 --> 00:39:52,435 My name's Nat Pettigrew. 758 00:39:52,460 --> 00:39:55,115 I hear you have something I'm very interested in. 759 00:39:55,235 --> 00:39:56,889 I only want to buy a little bit. 760 00:39:56,913 --> 00:39:59,350 I don't know what the fuck you're talking about. 761 00:40:03,012 --> 00:40:04,666 I work for Bumpy Johnson. 762 00:40:07,430 --> 00:40:09,435 Shit. 763 00:40:09,460 --> 00:40:11,679 Why didn't you fucking say so, man? 764 00:40:11,704 --> 00:40:14,097 My man. 765 00:40:14,324 --> 00:40:17,632 I wanna start off small. Maybe you can sell me a key. 766 00:40:17,685 --> 00:40:18,956 A key? 767 00:40:18,981 --> 00:40:21,002 Mm-hmm. 768 00:40:21,291 --> 00:40:23,728 You know how hard it is to get this shit, man? 769 00:40:23,899 --> 00:40:26,632 The leaf is grown in Peru. 770 00:40:27,444 --> 00:40:30,882 Then it's processed in Chile, then off to Cuba, 771 00:40:30,907 --> 00:40:35,215 then on a boat or a plane to Miami, then Harlem. 772 00:40:35,605 --> 00:40:38,802 We deal in ounces, hermano, not keys. 773 00:40:38,827 --> 00:40:40,524 How much is an ounce? 774 00:40:40,568 --> 00:40:41,830 $3,000. 775 00:40:41,873 --> 00:40:44,659 $3... Are you out your fuckin' mind?! 776 00:40:44,702 --> 00:40:46,906 That's the price, amigo. 777 00:40:46,931 --> 00:40:48,498 Take it or leave it. 778 00:40:53,000 --> 00:40:54,202 Okay. Alright. 779 00:40:54,233 --> 00:40:56,018 I'll take an ounce. 780 00:40:56,061 --> 00:40:57,612 You're in luck. 781 00:40:58,374 --> 00:41:00,550 I just had a Pan Am stewardess put two ounces 782 00:41:00,575 --> 00:41:03,546 in her panties, just yesterday. 783 00:41:03,665 --> 00:41:07,016 Meet me at Mount Morris, 135th Street entrance, 784 00:41:07,041 --> 00:41:09,486 10:00 tonight, okay? 785 00:41:11,033 --> 00:41:12,687 Mount Morris. Okay. 786 00:41:12,730 --> 00:41:14,863 Okay. Okay. 787 00:41:16,553 --> 00:41:18,997 By the way, who gave you my name? 788 00:41:19,041 --> 00:41:21,391 You know, not too many people deal in this stuff, 789 00:41:21,434 --> 00:41:22,740 and now I see why. 790 00:41:22,784 --> 00:41:24,046 $3,000 a fuckin' ounce? 791 00:41:24,089 --> 00:41:27,571 Specifically, who told you about me? 792 00:41:27,615 --> 00:41:29,278 I don't know, man. 793 00:41:29,303 --> 00:41:31,261 Maybe it was one of the bartenders here. 794 00:41:31,286 --> 00:41:32,766 Hmm. 795 00:41:32,824 --> 00:41:35,261 Alright. 796 00:41:35,286 --> 00:41:38,420 - Salud. - Salud. 797 00:41:51,539 --> 00:41:55,368 It's, uh, j-just such an honor to meet you. 798 00:41:55,512 --> 00:41:59,429 My wife's talked a lot about your work, and about you. 799 00:41:59,472 --> 00:42:01,562 When Mayme gave me this commission, 800 00:42:01,587 --> 00:42:03,738 I was flabbergasted. 801 00:42:03,781 --> 00:42:06,088 Everybody in Harlem knows Bumpy Johnson. 802 00:42:06,113 --> 00:42:09,595 You know, some fear you, some see you as their savior. 803 00:42:09,620 --> 00:42:11,883 I'm neither of those things. 804 00:42:11,908 --> 00:42:15,346 What he is is a very busy husband. 805 00:42:15,371 --> 00:42:18,722 Carvens, why don't you show us what you have so far? 806 00:42:18,747 --> 00:42:20,599 Okay, uh, okay. 807 00:42:20,624 --> 00:42:22,626 It's not finished yet. 808 00:42:22,651 --> 00:42:25,479 Uh, I still have some background to do. 809 00:42:28,233 --> 00:42:30,409 I hope you like it. 810 00:42:30,434 --> 00:42:33,916 I do think it's the best work I've ever done. 811 00:42:54,857 --> 00:43:00,123 I-I hope you don't mind, but this is how I see you. 812 00:43:00,185 --> 00:43:02,797 A... A man of many contradictions. 813 00:43:02,840 --> 00:43:03,988 You know, good and evil. 814 00:43:04,013 --> 00:43:06,232 You think my husband is evil? 815 00:43:06,257 --> 00:43:09,216 I see duality in every person, even myself. 816 00:43:09,241 --> 00:43:10,590 When I was a drug addict, 817 00:43:10,631 --> 00:43:12,284 I did things to myself and others 818 00:43:12,309 --> 00:43:14,311 that I would consider evil. 819 00:43:14,336 --> 00:43:17,601 And as a supplier of drugs, I'm sure you feel the same way. 820 00:43:19,291 --> 00:43:21,119 Go fuck yourself! 821 00:43:21,144 --> 00:43:22,928 How dare you?! 822 00:43:22,953 --> 00:43:24,998 We paid money for this shit? 823 00:43:25,167 --> 00:43:27,125 For this insult? 824 00:43:31,608 --> 00:43:35,046 You don't know shit about me 825 00:43:35,090 --> 00:43:38,223 and I could give a fuck about your two-bit psychology. 826 00:43:43,707 --> 00:43:45,840 I grew up with chumps like you. 827 00:43:45,883 --> 00:43:48,625 You blame me for yourweakness. 828 00:43:50,697 --> 00:43:53,874 You blame drugs, you blame society. 829 00:43:57,199 --> 00:43:59,157 Look at yourself. 830 00:44:01,551 --> 00:44:07,296 You ain't nothing but a fucking talentless junkie. 831 00:44:10,085 --> 00:44:12,522 Pay him the rest of his money. I'm out of here. 832 00:44:16,392 --> 00:44:18,568 I'm sorry. 833 00:44:19,787 --> 00:44:22,659 I'm... I'm so sorry. 834 00:44:56,010 --> 00:44:58,969 Thank you for meeting with me. 835 00:44:58,994 --> 00:45:00,604 Ishould be thanking you. 836 00:45:03,957 --> 00:45:06,592 I'm still not sure if I can trust you, Omar. 837 00:45:06,617 --> 00:45:08,358 I can understand that. 838 00:45:08,383 --> 00:45:09,950 What I've written are just words. 839 00:45:09,975 --> 00:45:12,368 They can only do so much. 840 00:45:12,393 --> 00:45:16,745 You need to see those words in action. 841 00:45:16,770 --> 00:45:19,947 That's true, but words are also important. 842 00:45:22,558 --> 00:45:26,867 I wish I could put into words all that I'm feeling, 843 00:45:26,892 --> 00:45:30,069 but I'm afraid I can't. 844 00:45:30,094 --> 00:45:32,183 You see, I have to admit something. 845 00:45:32,208 --> 00:45:33,534 Putting you to the test is one thing. 846 00:45:33,558 --> 00:45:36,953 And I intend to do that. 847 00:45:36,978 --> 00:45:39,676 But I have to put myself to the test, too. 848 00:45:39,701 --> 00:45:41,528 In what way? 849 00:45:41,553 --> 00:45:44,469 I loved you once. 850 00:45:44,494 --> 00:45:47,454 I believed in you. 851 00:45:47,479 --> 00:45:50,961 I thought the feelings in my heart were real. 852 00:45:51,066 --> 00:45:53,111 When you imagine a life with someone, 853 00:45:53,136 --> 00:45:56,095 you create a future in your mind. 854 00:45:56,120 --> 00:45:57,425 And even if those feelings die, 855 00:45:57,450 --> 00:45:59,757 that future still lives on somewhere. 856 00:45:59,782 --> 00:46:02,959 In mine, too, Elise. 857 00:46:03,064 --> 00:46:04,456 I didn't dare mention that. 858 00:46:04,481 --> 00:46:07,353 What are you really after, Omar? 859 00:46:07,456 --> 00:46:11,503 Me or the cause? 860 00:46:14,796 --> 00:46:18,321 I believe in what Malcolm is doing with all my heart. 861 00:46:20,744 --> 00:46:22,518 But I'm not gonna lie to you, Elise. 862 00:46:22,561 --> 00:46:24,868 I still love you. I do. 863 00:46:24,912 --> 00:46:27,014 I can't help it. 864 00:46:28,085 --> 00:46:30,392 This isn't about us. 865 00:46:30,417 --> 00:46:32,724 It can't ever be. 866 00:46:32,749 --> 00:46:35,142 This is about the cause. 867 00:46:35,203 --> 00:46:38,423 This is about Malcolm and his mission. 868 00:46:38,454 --> 00:46:39,673 About the fate of our people. 869 00:46:39,698 --> 00:46:41,285 About justice and equality. 870 00:46:41,310 --> 00:46:42,557 This is about everything that is 871 00:46:42,581 --> 00:46:43,863 so much more important than you or me. 872 00:46:43,887 --> 00:46:45,715 Do you understand that? I do. 873 00:46:50,894 --> 00:46:52,983 What's that? 874 00:46:53,027 --> 00:46:55,420 The Holy Quran. 875 00:46:55,464 --> 00:46:57,858 I'm gonna make you swear on it. 876 00:46:57,901 --> 00:47:00,730 I want you to swear that you will never do anything 877 00:47:00,773 --> 00:47:02,471 to harm Malcolm. 878 00:47:06,421 --> 00:47:11,339 I swear before Allah, and on pain of death. 879 00:47:13,341 --> 00:47:15,386 Now it's your turn. 880 00:47:15,411 --> 00:47:17,805 Swear you don't love me anymore. 881 00:47:22,123 --> 00:47:23,994 I'm not ready for that just yet. 882 00:47:40,795 --> 00:47:42,449 Pettigrew. 883 00:47:42,474 --> 00:47:43,831 Sorry I'm late. 884 00:47:43,856 --> 00:47:46,336 Hey. You got the stuff? 885 00:47:46,388 --> 00:47:48,129 You got the money? 886 00:47:48,154 --> 00:47:50,264 Yeah, I got the money, man. I got the money right here. 887 00:47:50,288 --> 00:47:52,116 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 888 00:47:52,141 --> 00:47:53,969 - Lemme see the coke. - It's in the car. 889 00:47:53,994 --> 00:47:56,431 Alright, well, then go get it. 890 00:47:56,541 --> 00:47:57,934 - Okay. - Yeah. 891 00:47:57,959 --> 00:48:00,265 Alright. 892 00:48:00,290 --> 00:48:03,249 You know, I got somebody I want you to meet. 893 00:48:03,278 --> 00:48:06,281 Whoa. What the fuck you doing, man? 894 00:48:06,371 --> 00:48:08,460 No, no, no, no, no. Hey, hey, hey, hey, hey. 895 00:48:08,485 --> 00:48:09,646 What's she doing here? 896 00:48:09,671 --> 00:48:11,196 I found out how you got my name. 897 00:48:11,221 --> 00:48:13,527 Come on, man. Let her go, man. 898 00:48:13,552 --> 00:48:14,727 Go ahead and tell him. 899 00:48:14,752 --> 00:48:15,884 Tell him! 900 00:48:15,909 --> 00:48:17,867 He's my husband. 901 00:48:17,892 --> 00:48:21,329 Okay, l-listen, I-I didn't know that was your wife, okay? 902 00:48:21,463 --> 00:48:22,701 Reuben, I just want to do business... 903 00:48:22,725 --> 00:48:24,509 You're gonna gimme that fuckin' 3 grand 904 00:48:24,534 --> 00:48:26,243 or I'm gonna kill her. 905 00:48:26,283 --> 00:48:28,979 That's the price you owe me for fucking my wife, yeah? 906 00:48:29,004 --> 00:48:30,485 What the fuck you doing, man? 907 00:48:30,510 --> 00:48:33,460 I'll blow this fucking puta's head off in three seconds. 908 00:48:33,649 --> 00:48:35,000 Three... 909 00:48:35,350 --> 00:48:36,893 two... 910 00:48:37,072 --> 00:48:39,074 one... Whoa, whoa! Okay, okay. 911 00:48:39,183 --> 00:48:41,023 Here. Alright? 912 00:48:41,048 --> 00:48:43,006 You want the money, take the money. 913 00:48:43,031 --> 00:48:44,249 Now let her go. Come on. 914 00:48:44,274 --> 00:48:45,753 - Let her go? - Yeah. Let her go. 915 00:48:45,778 --> 00:48:46,974 - So you can fuck her again? - Come on. 916 00:48:46,998 --> 00:48:48,265 I don't think so. 917 00:48:48,290 --> 00:48:49,902 - Now, I know you're packin'. - Come on, man. 918 00:48:49,926 --> 00:48:51,082 Toss over your piece, yeah? 919 00:48:51,107 --> 00:48:52,973 Alright. I'm gonna reach for it, okay? 920 00:48:52,998 --> 00:48:54,826 Don't do nothing stupid, man, alright? 921 00:48:55,877 --> 00:48:57,052 Fuck! Aah! 922 00:49:02,629 --> 00:49:04,066 Hey. 923 00:49:04,107 --> 00:49:05,108 You okay? 924 00:49:05,246 --> 00:49:06,377 - Yeah. - Yeah? 925 00:49:06,421 --> 00:49:07,726 - Yeah. - Come on. Get up. 926 00:49:14,047 --> 00:49:16,353 Now what are you doing? 927 00:49:20,913 --> 00:49:22,567 Goddamn. 928 00:49:24,917 --> 00:49:27,007 Look at that. 929 00:49:27,050 --> 00:49:28,617 It's beautiful. 930 00:49:31,734 --> 00:49:35,042 I guess we both lied to each other. 931 00:49:35,067 --> 00:49:37,156 You didn't tell me you had a husband, 932 00:49:37,181 --> 00:49:40,401 and I told you I wasn't a gangster. 933 00:49:40,482 --> 00:49:41,570 Adiós, chica. 934 00:50:07,613 --> 00:50:09,745 So now you're gonna fix yourself some booze? 935 00:50:09,788 --> 00:50:11,576 - You gonna start drinking again? - I don't wanna hear it, alright? 936 00:50:11,600 --> 00:50:14,110 What you did to that boy's painting was wrong. 937 00:50:14,141 --> 00:50:15,620 What has gotten into you? 938 00:50:15,664 --> 00:50:18,101 He was insulting me! 939 00:50:18,126 --> 00:50:19,779 He is an artist! 940 00:50:19,804 --> 00:50:22,071 It is how he sees you. 941 00:50:22,293 --> 00:50:26,108 And I am beginning to think he is not far from right. 942 00:50:26,133 --> 00:50:28,787 What's that supposed to mean? 943 00:50:28,812 --> 00:50:30,497 I think you know. 944 00:50:32,453 --> 00:50:35,282 You don't want me to be in the heroin business? 945 00:50:35,307 --> 00:50:36,830 Is that it? 946 00:50:36,855 --> 00:50:39,466 It's not good for you, for your... for your... 947 00:50:39,491 --> 00:50:41,058 For your image, 948 00:50:41,298 --> 00:50:46,393 for your political work? 949 00:50:47,804 --> 00:50:51,764 No, it is not good for me. 950 00:50:51,841 --> 00:50:54,948 It is not good for anything but money! 951 00:50:54,973 --> 00:50:57,933 Well, so now you get your wish. 952 00:50:57,958 --> 00:51:00,308 I lost the duji to Colombo. 953 00:51:00,381 --> 00:51:02,600 Now if I wanna sell it, I got to buy it from him. 954 00:51:02,625 --> 00:51:07,282 Like... Like I did when I was a nobody. 955 00:51:07,417 --> 00:51:09,071 A nothing. 956 00:51:12,721 --> 00:51:14,331 I mean... 957 00:51:19,144 --> 00:51:22,702 Drug addicts are addicted to dope. 958 00:51:22,727 --> 00:51:26,078 And drug dealers are addicted to selling it. 959 00:51:32,868 --> 00:51:35,392 Okay, Ronnie, you got two keys coming your way. 960 00:51:35,417 --> 00:51:39,203 You put 50% down, rest is on commission. 961 00:51:39,228 --> 00:51:41,099 You got it, boss. 962 00:51:41,228 --> 00:51:43,665 Anybody hear from Bumpy Johnson yet? 963 00:51:43,708 --> 00:51:46,276 Not yet. The other Black gangs in Harlem 964 00:51:46,320 --> 00:51:48,800 are already puttin' in orders without him. 965 00:51:48,825 --> 00:51:50,827 None of his men have approached you? 966 00:51:50,852 --> 00:51:52,593 Nah. 967 00:51:52,618 --> 00:51:53,836 Strange. 968 00:51:55,905 --> 00:51:58,952 Without heroin, all of his businesses will start to fail. 969 00:51:58,977 --> 00:52:00,577 He's too smart for that shit. 970 00:52:00,602 --> 00:52:02,299 Who needs Bumpy Fuckin' Johnson? 971 00:52:02,324 --> 00:52:04,456 Word's out on the street about this dope. 972 00:52:04,481 --> 00:52:07,359 Junkies are crawling all over themselves to get it. 973 00:52:13,216 --> 00:52:14,913 ♪ I know you miss me 974 00:52:14,957 --> 00:52:20,484 ♪ Who it's gon' be if it ain't me, lil' baby? ♪ 975 00:52:20,528 --> 00:52:23,148 ♪ I'm in your city 976 00:52:23,173 --> 00:52:26,567 ♪ 'Cause I need it one more time ♪ 977 00:52:26,708 --> 00:52:29,493 ♪ Might lose it all, I swear 978 00:52:29,537 --> 00:52:32,888 ♪ I need it tonight 979 00:52:32,931 --> 00:52:35,499 ♪ Ooh 980 00:52:35,543 --> 00:52:37,327 ♪ Ah 981 00:52:37,371 --> 00:52:45,371 ♪♪ 982 00:52:47,119 --> 00:52:51,100 ♪ I need it one more time 983 00:52:51,125 --> 00:52:53,910 ♪ Might lose it all, I swear 984 00:52:53,935 --> 00:52:56,938 ♪ I need it tonight 985 00:52:56,963 --> 00:52:59,705 ♪ I need it one more time 986 00:52:59,730 --> 00:53:01,775 ♪ Thinkin' how we played out 987 00:53:01,800 --> 00:53:04,672 ♪ Really I feel awful about it, but ain't never said it ♪ 988 00:53:04,819 --> 00:53:06,342 ♪ We ain't gotta talk about it 989 00:53:06,367 --> 00:53:07,910 ♪ They'll never know, when I'm with you ♪ 990 00:53:07,934 --> 00:53:09,365 ♪ I play a different role 991 00:53:09,436 --> 00:53:11,110 ♪ Can't move off emotion, this shit deep now ♪ 992 00:53:11,134 --> 00:53:12,384 ♪ I got self-control 993 00:53:12,409 --> 00:53:13,769 ♪ I ain't never tried to hold you ♪ 994 00:53:13,794 --> 00:53:15,274 ♪ Niggas try to high and low me ♪ 995 00:53:15,299 --> 00:53:16,854 ♪ I can break it down in dumbest terms ♪ 996 00:53:16,878 --> 00:53:18,184 ♪ And show you how you owe me 997 00:53:18,209 --> 00:53:19,819 ♪ Still try and back door me 998 00:53:19,844 --> 00:53:21,330 ♪ I know how to go about it 999 00:53:21,355 --> 00:53:24,182 ♪ I know everything, but I treat you like I don't know about it ♪ 1000 00:53:24,207 --> 00:53:25,664 ♪ Wildin' in Skyami, we took shrooms and caught ♪ 1001 00:53:25,688 --> 00:53:27,191 ♪ A different vibe 1002 00:53:27,261 --> 00:53:28,761 ♪ Bitches can't fuck with you, you the one, for real ♪ 1003 00:53:28,785 --> 00:53:30,155 ♪ I peep your style 1004 00:53:30,180 --> 00:53:32,947 ♪ I gotta get to it, I'm OT, so it's gon' be a while ♪ 1005 00:53:32,972 --> 00:53:35,771 ♪ It feel a lil' better when I ain't seen you, yeah ♪ 1006 00:53:35,796 --> 00:53:37,850 ♪ I know you miss me 1007 00:53:37,875 --> 00:53:43,489 ♪ Who it's gon' be if it ain't me, lil' baby? ♪ 1008 00:53:43,514 --> 00:53:46,038 ♪ I'm in your city 1009 00:53:46,063 --> 00:53:49,719 ♪ 'Cause I need it one more time ♪ 1010 00:53:49,784 --> 00:53:50,872 ♪ Ooh 71835

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.