All language subtitles for Death.In.Paradise.S12E07.1080p.HDTV.H264-ORGANiC

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,380 --> 00:00:02,819 This definitely came with the post, right? 2 00:00:02,820 --> 00:00:04,379 I can see how this looks to you. 3 00:00:04,380 --> 00:00:05,939 It doesn't mean I'd want Jake dead. 4 00:00:05,940 --> 00:00:08,099 It wasn't Rose who killed Jake. 5 00:00:08,100 --> 00:00:11,179 I still refuse to believe that she'd be capable 6 00:00:11,180 --> 00:00:12,419 of something like this. 7 00:00:12,420 --> 00:00:15,659 David Cartwright is loosely connected to the victim's wife. 8 00:00:15,660 --> 00:00:18,779 I hope that doesn't mean I'm a suspect now, Inspector. 9 00:00:18,780 --> 00:00:21,179 You killed an innocent man for no good reason. 10 00:00:21,180 --> 00:00:23,019 How are you going to prove it? 11 00:00:23,020 --> 00:00:25,339 DNA is not going to cut it in court. 12 00:00:25,340 --> 00:00:27,419 He's going to get away with it. 13 00:00:27,420 --> 00:00:29,020 Cartwright, we need to talk. 14 00:00:30,780 --> 00:00:34,179 Neville Parker, I'm arresting you on suspicion of the murder 15 00:00:34,180 --> 00:00:36,420 of David Cartwright. 16 00:00:38,000 --> 00:00:44,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 17 00:00:47,340 --> 00:00:50,899 It's not long now, ma'am, the hotel is just around the bay. 18 00:00:50,900 --> 00:00:52,300 Thank you. 19 00:01:00,620 --> 00:01:04,179 I'm at the hotel. The local force are meeting me here. 20 00:01:04,180 --> 00:01:07,740 Yeah, actually, I think that's them, I have to go. 21 00:01:11,060 --> 00:01:14,979 Detective Inspector Karen Flitcroft, Department of Policing Standards. 22 00:01:14,980 --> 00:01:16,899 Welcome to Saint Marie. 23 00:01:16,900 --> 00:01:19,499 This is Detective Sergeant Naomi Thomas. 24 00:01:19,500 --> 00:01:22,379 It's good to meet you, Inspector. 25 00:01:22,380 --> 00:01:25,059 Commissioner Selwyn Patterson. 26 00:01:25,060 --> 00:01:28,139 Commissioner, just to say it, and with the greatest respect, 27 00:01:28,140 --> 00:01:32,059 obviously, I have no problem with senior officers tagging along. 28 00:01:32,060 --> 00:01:34,419 But let's be clear the situation we're in, 29 00:01:34,420 --> 00:01:38,219 one of your officers has been arrested for murder. 30 00:01:38,220 --> 00:01:40,259 Which means... 31 00:01:40,260 --> 00:01:43,459 ..this is my case. 32 00:01:43,460 --> 00:01:46,579 I take it that won't be a problem, sir? 33 00:01:46,580 --> 00:01:48,699 Of course not. 34 00:01:48,700 --> 00:01:50,939 I'm here to help. 35 00:01:50,940 --> 00:01:52,499 So, we... 36 00:01:52,500 --> 00:01:55,819 First up, I'd like to see the hotel CCTV footage you recovered. 37 00:01:55,820 --> 00:01:58,700 Then I'd like to attend the crime scene. 38 00:02:01,700 --> 00:02:03,220 Sure. 39 00:02:08,860 --> 00:02:12,099 He was troubled and anxious, your man. 40 00:02:12,100 --> 00:02:15,299 Well, without the evidence to charge Mr Cartwright for murder, 41 00:02:15,300 --> 00:02:17,019 we were all feeling frustrated. 42 00:02:17,020 --> 00:02:20,979 I've read the case notes, I know why DI Parker looks so agitated. 43 00:02:20,980 --> 00:02:24,939 He then enters Mr Cartwright's room and he leaves... 44 00:02:24,940 --> 00:02:27,260 ..20 minutes later, yes? 45 00:02:29,220 --> 00:02:31,059 Yes, ma'am. 46 00:02:31,060 --> 00:02:34,819 Yourself and a uniformed officer arrived 15 minutes 47 00:02:34,820 --> 00:02:37,899 after that and found David Cartwright dead... 48 00:02:37,900 --> 00:02:40,019 Knife wound to his stomach. 49 00:02:40,020 --> 00:02:41,459 That's right. 50 00:02:41,460 --> 00:02:45,139 And no-one else was seen entering the bungalow through that door 51 00:02:45,140 --> 00:02:49,179 in the time between Inspector Parker leaving and the victim's body 52 00:02:49,180 --> 00:02:50,900 being found dead? 53 00:02:52,180 --> 00:02:53,740 Correct. 54 00:02:58,340 --> 00:03:01,860 The victim's body was found there. 55 00:03:09,300 --> 00:03:12,459 And these glass doors, they were locked when you arrived? 56 00:03:12,460 --> 00:03:16,179 We secured the crime scene as soon as we found the body. 57 00:03:16,180 --> 00:03:18,419 I checked those doors and they were locked. 58 00:03:18,420 --> 00:03:20,339 And the key for them? 59 00:03:20,340 --> 00:03:23,140 They were on that dressing table over there. 60 00:03:28,020 --> 00:03:30,059 It was bagged and taken to the station. 61 00:03:30,060 --> 00:03:34,380 The only other copy was locked in the safe behind reception. 62 00:03:39,060 --> 00:03:43,339 So if these doors were locked and all the keys accounted for, 63 00:03:43,340 --> 00:03:45,099 no-one came in this way. 64 00:03:45,100 --> 00:03:49,979 Which means the only person who accessed this room was DI Parker... 65 00:03:49,980 --> 00:03:51,980 ..when the victim let him in? 66 00:03:53,940 --> 00:03:55,740 Also correct. 67 00:03:58,780 --> 00:04:02,579 It's looking pretty clear cut, he's ticking every box 68 00:04:02,580 --> 00:04:05,059 for means, motive and... 69 00:04:05,060 --> 00:04:06,740 ..opportunity. 70 00:04:09,620 --> 00:04:13,539 I get the feeling his colleagues think he might be innocent, 71 00:04:13,540 --> 00:04:15,939 but from where I'm standing with the evidence 72 00:04:15,940 --> 00:04:17,500 I've seen so far... 73 00:04:19,260 --> 00:04:21,300 ..my gut's saying he did it. 74 00:05:00,980 --> 00:05:02,859 Morning, Inspector. 75 00:05:02,860 --> 00:05:04,939 Morning, Darlene. 76 00:05:04,940 --> 00:05:06,499 Morning. 77 00:05:06,500 --> 00:05:08,139 How are you doing? 78 00:05:08,140 --> 00:05:10,739 I'm OK, Darlene. 79 00:05:10,740 --> 00:05:12,099 Here. 80 00:05:12,100 --> 00:05:13,539 Thanks. 81 00:05:13,540 --> 00:05:15,819 Marlon and I were just wondering... 82 00:05:15,820 --> 00:05:17,899 Would you like us to let your mum and sister know 83 00:05:17,900 --> 00:05:19,819 about what's going on? 84 00:05:19,820 --> 00:05:21,940 Not just yet, if that's OK? 85 00:05:23,780 --> 00:05:26,139 I hope you already know this. 86 00:05:26,140 --> 00:05:28,219 We are all on your side. 87 00:05:28,220 --> 00:05:30,739 We know you didn't do this. 88 00:05:30,740 --> 00:05:33,859 We're all going to stand and fight for you. 89 00:05:33,860 --> 00:05:35,420 Whatever it takes. 90 00:05:36,500 --> 00:05:38,939 Sir, the Commissioner called... 91 00:05:38,940 --> 00:05:40,980 They're on their way back. 92 00:05:59,460 --> 00:06:01,139 Oh, snap. 93 00:06:01,140 --> 00:06:03,059 I've got one of those. 94 00:06:03,060 --> 00:06:06,620 Yeah, I'm a big fan of the old Dictaphone myself. 95 00:06:11,460 --> 00:06:14,699 Commencing interview at 11:15 am. 96 00:06:14,700 --> 00:06:17,900 DI Karen Flitcroft present with the suspect... 97 00:06:20,380 --> 00:06:24,219 Oh, er, Detective Inspector Neville Parker. 98 00:06:24,220 --> 00:06:25,859 DI Parker... 99 00:06:25,860 --> 00:06:29,299 Perhaps we should start by you telling me how it is you ended 100 00:06:29,300 --> 00:06:33,299 up going to David Cartwright's hotel room on the night in question? 101 00:06:33,300 --> 00:06:35,459 Yes, well, um... 102 00:06:35,460 --> 00:06:39,899 We were unable to bring charges against Professor Cartwright... 103 00:06:39,900 --> 00:06:41,620 ..even though I believed... 104 00:06:42,620 --> 00:06:47,299 I knew he was guilty of Jake Dalton's murder. 105 00:06:47,300 --> 00:06:50,739 You killed an innocent man for no good reason. 106 00:06:50,740 --> 00:06:53,339 You won't get away with that. 107 00:06:53,340 --> 00:06:55,260 Then when I got home... 108 00:06:56,180 --> 00:06:58,099 I found that Professor Cartwright had left me 109 00:06:58,100 --> 00:07:00,499 a signed copy of his book. 110 00:07:00,500 --> 00:07:02,139 And that bothered you? 111 00:07:02,140 --> 00:07:03,379 Yes. 112 00:07:03,380 --> 00:07:06,739 He'd killed an innocent man, and now he was gloating about it. 113 00:07:06,740 --> 00:07:09,659 It was a very good try, though, but... 114 00:07:09,660 --> 00:07:12,579 ..no cigar, as they say. 115 00:07:12,580 --> 00:07:16,939 So you drove to the Manda Bay Hotel to confront him about it? 116 00:07:16,940 --> 00:07:18,219 I did. 117 00:07:18,220 --> 00:07:19,700 With what intention? 118 00:07:21,060 --> 00:07:22,899 I don't know. 119 00:07:22,900 --> 00:07:25,899 I was reeling, I wasn't thinking straight. 120 00:07:25,900 --> 00:07:28,859 But it's fair to say you were angry? 121 00:07:28,860 --> 00:07:30,260 Yes. 122 00:07:33,300 --> 00:07:38,299 So you arrived at the hotel and you went and knocked on the door 123 00:07:38,300 --> 00:07:39,699 of David Cartwright? 124 00:07:39,700 --> 00:07:41,539 Come on, open up, I know you're in there. 125 00:07:41,540 --> 00:07:43,819 Hey! 126 00:07:43,820 --> 00:07:45,339 Yes. 127 00:07:45,340 --> 00:07:47,259 What did you say? 128 00:07:47,260 --> 00:07:49,499 I told him that we needed to talk... 129 00:07:49,500 --> 00:07:52,540 That I had some things I wanted to say. 130 00:07:53,740 --> 00:07:55,459 He could see I was worked up. 131 00:07:55,460 --> 00:07:57,779 Inspector, are you all right? You don't seem yourself. 132 00:07:57,780 --> 00:07:59,859 I've had enough of the games, Mr Cartwright. 133 00:07:59,860 --> 00:08:03,059 I told him it was time to drop the act. 134 00:08:03,060 --> 00:08:05,059 It was time to stop playing me. 135 00:08:05,060 --> 00:08:07,259 That we both knew the truth. 136 00:08:07,260 --> 00:08:09,819 Perhaps we should talk about this inside? 137 00:08:09,820 --> 00:08:12,539 You were in there for 20 minutes. 138 00:08:12,540 --> 00:08:14,539 What was said? 139 00:08:14,540 --> 00:08:18,819 Bear in mind, we have a witness that said they heard raised voices 140 00:08:18,820 --> 00:08:20,779 coming from that hotel room. 141 00:08:20,780 --> 00:08:24,619 What kind of psycho just kills someone to show how clever they are? 142 00:08:24,620 --> 00:08:29,299 I put it to him again that I knew he was guilty of Jake Dalton's 143 00:08:29,300 --> 00:08:32,220 murder, that I knew how he'd done it. 144 00:08:33,740 --> 00:08:36,379 He continued to deny it. 145 00:08:36,380 --> 00:08:37,979 What was your response to that? 146 00:08:37,980 --> 00:08:40,099 I just wanted him to explain it to me. 147 00:08:40,100 --> 00:08:42,139 What was he hoping to achieve? 148 00:08:42,140 --> 00:08:44,419 Why was he playing such a... 149 00:08:44,420 --> 00:08:46,579 ..weird, sinister game? 150 00:08:46,580 --> 00:08:48,099 And did he? 151 00:08:48,100 --> 00:08:51,979 No, he just continued to insist that I'd got it all wrong, 152 00:08:51,980 --> 00:08:54,979 that I wasn't thinking clearly about it. 153 00:08:54,980 --> 00:08:58,900 He was enjoying it, like he was relishing every moment. 154 00:08:59,980 --> 00:09:02,419 That must have been frustrating. 155 00:09:02,420 --> 00:09:04,219 Yes, it was. 156 00:09:04,220 --> 00:09:07,299 But that doesn't mean I lost all sense and stabbed him. 157 00:09:07,300 --> 00:09:08,979 I didn't do this. 158 00:09:08,980 --> 00:09:12,179 DI Parker, if you didn't kill the victim, 159 00:09:12,180 --> 00:09:15,139 why does all the evidence make it look 160 00:09:15,140 --> 00:09:17,060 very much like you did? 161 00:09:20,380 --> 00:09:21,740 I don't know. 162 00:09:22,860 --> 00:09:27,139 I can see how this all seems to you, but I did not do it. 163 00:09:27,140 --> 00:09:29,740 Can you think of someone else who might want to do that? 164 00:09:33,180 --> 00:09:35,859 No, not yet, no. 165 00:09:35,860 --> 00:09:41,419 But there are some occurrences recently in my life 166 00:09:41,420 --> 00:09:43,339 that might be connected. 167 00:09:43,340 --> 00:09:45,019 Occurrences? 168 00:09:45,020 --> 00:09:48,579 Well, my home was broken into recently, just over a week ago. 169 00:09:48,580 --> 00:09:50,300 What on earth? 170 00:09:51,500 --> 00:09:53,579 It was messed up, but... Oh, my God! 171 00:09:53,580 --> 00:09:55,179 ..nothing was taken. 172 00:09:55,180 --> 00:09:57,939 We still don't know who did it, or why. 173 00:09:57,940 --> 00:10:00,859 I'll need to see the crime report. 174 00:10:00,860 --> 00:10:04,379 DI Parker, I've been to the crime scene. 175 00:10:04,380 --> 00:10:08,019 The back doors of that hotel room were clearly locked, and the only 176 00:10:08,020 --> 00:10:11,379 person seen entering through the front door was you. 177 00:10:11,380 --> 00:10:16,660 So if you didn't stab the victim, how did someone else do it? 178 00:10:24,460 --> 00:10:26,100 I don't know. 179 00:10:35,860 --> 00:10:38,339 This is a crime report we filed on the break-in 180 00:10:38,340 --> 00:10:39,899 at the inspector's home. 181 00:10:39,900 --> 00:10:44,019 We dusted for prints, but we found no matches on our database. 182 00:10:44,020 --> 00:10:46,299 No witnesses either. 183 00:10:46,300 --> 00:10:47,420 OK. 184 00:10:48,580 --> 00:10:51,739 Do you have a map of the island lying about this place? 185 00:10:51,740 --> 00:10:53,900 Yeah, I'll dig one out for you. 186 00:10:56,380 --> 00:10:58,339 Is it OK to work at this desk? 187 00:10:58,340 --> 00:10:59,460 Erm... 188 00:11:01,100 --> 00:11:04,419 For now, you can use it. 189 00:11:04,420 --> 00:11:06,739 Inspector? 190 00:11:06,740 --> 00:11:10,220 I wonder, could we talk in private for a moment? 191 00:11:12,820 --> 00:11:14,380 Sir. 192 00:11:20,700 --> 00:11:23,380 I know what you're going to say, sir. 193 00:11:24,380 --> 00:11:26,899 You don't think he did it, do you? 194 00:11:26,900 --> 00:11:28,339 It's understandable. 195 00:11:28,340 --> 00:11:30,299 Colleagues work closely with an officer, 196 00:11:30,300 --> 00:11:32,459 they become blind to his failings. 197 00:11:32,460 --> 00:11:35,099 Find it difficult to think ill of him. 198 00:11:35,100 --> 00:11:40,339 Actually, I often do find myself thinking ill of DI Parker. 199 00:11:40,340 --> 00:11:44,299 Since his arrival on Saint Marie, he has proven himself 200 00:11:44,300 --> 00:11:48,020 a consistently frustrating and annoying person. 201 00:11:49,020 --> 00:11:51,259 Oh, right. 202 00:11:51,260 --> 00:11:55,260 But despite all that, I can also say... 203 00:11:56,300 --> 00:12:00,059 ..he's both a good detective and a good man. 204 00:12:00,060 --> 00:12:03,379 I don't doubt you've seen your fair share of corrupt police officers, 205 00:12:03,380 --> 00:12:07,580 but in this instance, DI Parker is not one of them. 206 00:12:14,300 --> 00:12:19,539 Sir, if you really believe DI Parker's been framed, 207 00:12:19,540 --> 00:12:21,739 you need to work out how someone else did this, 208 00:12:21,740 --> 00:12:24,539 because the physical evidence is beyond damning. 209 00:12:24,540 --> 00:12:27,300 You need to find yourselves a suspect. 210 00:12:38,020 --> 00:12:43,819 We have just 48 hours until DI Parker will be charged with murder. 211 00:12:43,820 --> 00:12:49,859 So we must use every second available to prove his innocence. 212 00:12:49,860 --> 00:12:53,019 But, sir, who would do something like this? 213 00:12:53,020 --> 00:12:57,019 Kill a man and then frame an innocent police detective? 214 00:12:57,020 --> 00:13:00,339 The obvious place to start is going through past cases 215 00:13:00,340 --> 00:13:02,459 the inspector has investigated. 216 00:13:02,460 --> 00:13:04,019 Someone who holds a grudge? 217 00:13:04,020 --> 00:13:07,179 Mm-hm. Marlon, you and Darlene could start working through 218 00:13:07,180 --> 00:13:10,899 every case file from the inspector's time on the island. 219 00:13:10,900 --> 00:13:12,379 Yeah, let's go. 220 00:13:12,380 --> 00:13:16,419 I also don't think we should discount the two suspects 221 00:13:16,420 --> 00:13:19,819 from the inspector's most recent case. 222 00:13:19,820 --> 00:13:23,139 Were either of these two aware that David Cartwright 223 00:13:23,140 --> 00:13:25,459 was a suspect in Jake Dalton's murder? 224 00:13:25,460 --> 00:13:27,499 We never told any of them that. 225 00:13:27,500 --> 00:13:32,459 As Jake Dalton's widow, it does give Rose a possible revenge motive. 226 00:13:32,460 --> 00:13:34,579 But why also frame the inspector? 227 00:13:34,580 --> 00:13:36,299 She had no grievance with him. 228 00:13:36,300 --> 00:13:39,900 Let's check their alibis for the time of the murder. 229 00:13:40,980 --> 00:13:45,379 It's close to 24 hours since renowned criminologist and author 230 00:13:45,380 --> 00:13:49,699 David Cartwright was found murdered in his Manda Bay Hotel room. 231 00:13:49,700 --> 00:13:53,539 The police are yet to release any further statement. 232 00:13:53,540 --> 00:13:56,179 So now the guy you work for has been murdered. 233 00:13:56,180 --> 00:13:58,099 What is going on with this? 234 00:13:58,100 --> 00:14:00,939 As far as we are aware, at this stage, 235 00:14:00,940 --> 00:14:03,499 no arrests have been made. 236 00:14:03,500 --> 00:14:07,859 Commissioner, DS Thomas, I'd like to organise a police dive team. 237 00:14:07,860 --> 00:14:10,899 The road from the hotel where David Cartwright was murdered, 238 00:14:10,900 --> 00:14:13,259 back to here, it's coastal all the way. 239 00:14:13,260 --> 00:14:15,739 DI Parker could have thrown the knife into the sea... 240 00:14:15,740 --> 00:14:18,979 If he did it, you mean? 241 00:14:18,980 --> 00:14:20,899 The dive team? Can you sort that? 242 00:14:20,900 --> 00:14:24,020 DS Thomas can liaise with the Guadeloupe police force for you. 243 00:14:30,700 --> 00:14:33,699 You are the only people outside the investigation who know 244 00:14:33,700 --> 00:14:36,819 that DI Parker is officially a suspect. 245 00:14:36,820 --> 00:14:40,659 That remains the case until I say otherwise. 246 00:14:40,660 --> 00:14:44,300 If the press do approach you, say nothing and send them my way. 247 00:14:45,580 --> 00:14:48,339 OK. How is Neville? 248 00:14:48,340 --> 00:14:52,699 He's coping admirably, considering the circumstances. 249 00:14:52,700 --> 00:14:55,419 You're going to resolve this, Selwyn? 250 00:14:55,420 --> 00:14:57,819 You're going to get Neville off. 251 00:14:57,820 --> 00:14:59,939 We all know he didn't kill anyone. 252 00:14:59,940 --> 00:15:03,420 We're giving this everything we've got, I promise you. 253 00:15:04,580 --> 00:15:08,979 Actually, are you allowed to give him these? 254 00:15:08,980 --> 00:15:11,299 It's his eczema cream and some antihistamines. 255 00:15:11,300 --> 00:15:14,619 I'm worried being in that cell is going to cause a flare-up. 256 00:15:14,620 --> 00:15:16,299 I'll make sure he gets them. 257 00:15:16,300 --> 00:15:17,660 Thanks. 258 00:15:27,900 --> 00:15:30,259 It's the commissioner, right? 259 00:15:30,260 --> 00:15:32,259 It's Mrs Dalton? 260 00:15:32,260 --> 00:15:33,619 And you are? 261 00:15:33,620 --> 00:15:35,699 I'm Henry Baptiste, Rose's partner. 262 00:15:35,700 --> 00:15:37,419 We're together now. 263 00:15:37,420 --> 00:15:39,579 And how can I help you? 264 00:15:39,580 --> 00:15:42,380 We saw the news about David Cartwright. 265 00:15:43,860 --> 00:15:46,059 We went to the station to speak with Inspector Parker, 266 00:15:46,060 --> 00:15:47,579 but they said he wasn't available. 267 00:15:47,580 --> 00:15:49,899 Look, I don't know what is going on here, 268 00:15:49,900 --> 00:15:52,259 but we need you to know it wasn't us. 269 00:15:52,260 --> 00:15:54,979 You can't drag us into all this as well. 270 00:15:54,980 --> 00:15:58,579 The investigation into Mr Cartwright's murder is ongoing 271 00:15:58,580 --> 00:16:01,019 and remains confidential. 272 00:16:01,020 --> 00:16:02,419 I can say no more than that. 273 00:16:02,420 --> 00:16:04,460 Let's just go, Henry, please. 274 00:16:06,220 --> 00:16:09,499 There's something going on, something off about it all. 275 00:16:09,500 --> 00:16:11,460 And where's DI Parker gone? 276 00:16:43,500 --> 00:16:45,499 Still no progress, sir. 277 00:16:45,500 --> 00:16:48,939 We are struggling to find ourselves a possible suspect. 278 00:16:48,940 --> 00:16:51,179 Most of the people who might have some sort of grievance 279 00:16:51,180 --> 00:16:52,939 are safely behind bars. 280 00:16:52,940 --> 00:16:55,099 So what can we do next? 281 00:16:55,100 --> 00:16:58,579 As well as looking to the past, I want us to keep our focus 282 00:16:58,580 --> 00:17:01,579 on the present, on the crime scene specifically. 283 00:17:01,580 --> 00:17:04,580 The key to finding our killer might well lie there. 284 00:17:05,620 --> 00:17:07,900 Who are the current witnesses from the hotel? 285 00:17:10,900 --> 00:17:14,139 The staff on shift at the time of the murder, 286 00:17:14,140 --> 00:17:16,739 and the residents living close to the victim's bungalow. 287 00:17:16,740 --> 00:17:19,819 Then go back, speak to every single person at the hotel 288 00:17:19,820 --> 00:17:21,179 on the night of the murder. 289 00:17:21,180 --> 00:17:23,179 We'll get right to it, sir. 290 00:17:23,180 --> 00:17:28,219 Commissioner, Inspector, I've got something you should see. 291 00:17:28,220 --> 00:17:31,859 The fingerprints we lifted from the break-in at your home, sir... 292 00:17:31,860 --> 00:17:34,819 I expanded the search field to include the exclusion prints 293 00:17:34,820 --> 00:17:36,859 from all the cases we've investigated 294 00:17:36,860 --> 00:17:38,219 over the last six months. 295 00:17:38,220 --> 00:17:39,620 And you got a match? 296 00:17:40,620 --> 00:17:42,140 Whose fingerprints are they? 297 00:17:44,140 --> 00:17:45,980 Justin West. 298 00:17:47,180 --> 00:17:49,659 From the preppers' commune? 299 00:17:49,660 --> 00:17:53,899 Mr West was very shaken up by the arrest of his wife, Raya West. 300 00:17:53,900 --> 00:17:56,779 Raya, what's happening to her? 301 00:17:56,780 --> 00:17:59,460 She's been charged with manslaughter. 302 00:18:02,220 --> 00:18:04,099 Yeah, he didn't take it well at all. 303 00:18:04,100 --> 00:18:07,500 So might this be the man who trashed your home? 304 00:18:14,220 --> 00:18:16,499 Mr West, are you home? 305 00:18:16,500 --> 00:18:18,660 Commissioner, in here. 306 00:18:21,180 --> 00:18:23,379 Remember me, Mr West? 307 00:18:23,380 --> 00:18:25,379 Detective Sergeant Thomas. 308 00:18:25,380 --> 00:18:26,979 Is it Raya? Has something happened? 309 00:18:26,980 --> 00:18:29,819 No, that's not why we're here. 310 00:18:29,820 --> 00:18:32,260 I'll get you a glass of water. 311 00:18:33,700 --> 00:18:37,779 Mr West, perhaps you can start by explaining why you broke 312 00:18:37,780 --> 00:18:39,459 into DI Parker's home? 313 00:18:39,460 --> 00:18:42,899 I didn't, I don't know what you're talking about. 314 00:18:42,900 --> 00:18:46,859 Your fingerprints were found on a number of items. 315 00:18:46,860 --> 00:18:49,900 So we know for a fact that you were there. 316 00:18:51,060 --> 00:18:53,739 Look, I didn't mean him any harm, OK? 317 00:18:53,740 --> 00:18:55,779 I just... 318 00:18:55,780 --> 00:18:58,419 I just needed some cash, that's all. 319 00:18:58,420 --> 00:19:00,739 All our savings went on legal fees. 320 00:19:00,740 --> 00:19:03,939 No-one wants to know me after what Raya did. 321 00:19:03,940 --> 00:19:05,859 What happened, exactly? 322 00:19:05,860 --> 00:19:08,300 I don't know, I just started... 323 00:19:09,420 --> 00:19:12,300 ..following him, your inspector. 324 00:19:13,380 --> 00:19:15,140 Not every day, just... 325 00:19:16,700 --> 00:19:19,660 ..when I'd been drinking, when I felt angry. 326 00:19:21,060 --> 00:19:23,339 So you admit you went to his home? 327 00:19:23,340 --> 00:19:25,740 I was just going to take some cash as a sort of... 328 00:19:27,060 --> 00:19:28,739 ..recompense. 329 00:19:28,740 --> 00:19:31,220 Once I got inside, I just kind of... 330 00:19:32,420 --> 00:19:33,619 ..lost it. 331 00:19:33,620 --> 00:19:36,179 Well, why him? 332 00:19:36,180 --> 00:19:38,939 Because if he'd just left us all alone instead of sticking 333 00:19:38,940 --> 00:19:41,539 his nose in, I'd still have a wife sat here beside me, 334 00:19:41,540 --> 00:19:43,699 instead of this. 335 00:19:43,700 --> 00:19:47,579 And then two days ago, once again... 336 00:19:47,580 --> 00:19:49,379 ..your anger got the better of you. 337 00:19:49,380 --> 00:19:51,379 I don't know what you're talking about. 338 00:19:51,380 --> 00:19:55,419 Inspector Parker has been arrested on suspicion of murder. 339 00:19:55,420 --> 00:19:58,579 A murder we believe he didn't commit. 340 00:19:58,580 --> 00:20:01,579 Because someone framed him for it. 341 00:20:01,580 --> 00:20:03,940 Someone very angry. 342 00:20:05,220 --> 00:20:06,620 Very bitter. 343 00:20:08,140 --> 00:20:09,699 No. 344 00:20:09,700 --> 00:20:13,299 Look, I was angry, I admit it, and I shouldn't have done 345 00:20:13,300 --> 00:20:17,859 what I did to his home, but I haven't killed anyone. 346 00:20:17,860 --> 00:20:19,460 That's ridiculous. 347 00:20:26,420 --> 00:20:28,140 Afternoon, Inspector. 348 00:20:29,140 --> 00:20:32,819 Dive team found this quarter mile from the hotel 349 00:20:32,820 --> 00:20:34,219 where the victim was stabbed. 350 00:20:34,220 --> 00:20:36,740 Matches the size of the wound exactly. 351 00:20:37,740 --> 00:20:40,100 I want to see if it's from a set. 352 00:20:43,340 --> 00:20:46,459 So this is where you put them up, is it, 353 00:20:46,460 --> 00:20:49,779 your English detectives? 354 00:20:49,780 --> 00:20:51,300 Huh! 355 00:20:54,460 --> 00:20:56,699 Um, excuse me. 356 00:20:56,700 --> 00:20:59,260 Er... You can go in. 357 00:21:02,940 --> 00:21:04,579 Hello? 358 00:21:04,580 --> 00:21:06,699 Officer Pryce? 359 00:21:06,700 --> 00:21:08,300 What news? 360 00:21:24,820 --> 00:21:27,980 Professor Cartwright had left me a signed copy of his book. 361 00:21:29,060 --> 00:21:30,459 Inspector? 362 00:21:30,460 --> 00:21:32,739 None of the knives match the one you found. 363 00:21:32,740 --> 00:21:34,219 It's a pretty random selection. 364 00:21:34,220 --> 00:21:37,819 OK, I want the knife tested for blood traces and dusted for prints. 365 00:21:37,820 --> 00:21:40,540 And Sergeant, bag that as well. 366 00:21:53,820 --> 00:21:55,699 That was Marlon. 367 00:21:55,700 --> 00:21:59,259 He's had no success finding a witness at the hotel. 368 00:21:59,260 --> 00:22:02,780 No-one saw anyone being suspicious the day of the murder? 369 00:22:03,940 --> 00:22:07,099 There are an awful lot of lotions and potions in the bathroom. 370 00:22:07,100 --> 00:22:11,299 Your DI Parker, a bit of a hypochondriac, is he? 371 00:22:11,300 --> 00:22:12,900 Yes. Yes. 372 00:22:14,580 --> 00:22:17,059 If you could drop me off at the hotel, I'm going to order room 373 00:22:17,060 --> 00:22:18,499 service and hit the sack. 374 00:22:18,500 --> 00:22:21,219 We'll see what the lab results bring us in the morning. 375 00:22:21,220 --> 00:22:23,699 We're going to keep at it. 376 00:22:23,700 --> 00:22:26,819 You know the saying, if it walks like a duck 377 00:22:26,820 --> 00:22:28,740 and quacks like a duck...? 378 00:22:29,860 --> 00:22:33,379 DI Parker is not a murderer. 379 00:22:33,380 --> 00:22:36,939 But you are no closer to working out how someone framed him. 380 00:22:36,940 --> 00:22:38,819 As I say... 381 00:22:38,820 --> 00:22:40,300 We'll keep at it. 382 00:22:52,500 --> 00:22:56,779 Sir, if someone intended to frame DI Parker, then maybe it was them 383 00:22:56,780 --> 00:22:59,379 that sent him this book rather than David Cartwright? 384 00:22:59,380 --> 00:23:01,899 But the book was signed by Mr Cartwright. 385 00:23:01,900 --> 00:23:05,219 It also hasn't been released yet, so they'd have had to visit him 386 00:23:05,220 --> 00:23:06,819 at his home to get it. 387 00:23:06,820 --> 00:23:09,859 We could check with his neighbours, see if they saw any visitors 388 00:23:09,860 --> 00:23:11,259 in the last day or so. 389 00:23:11,260 --> 00:23:12,780 It's worth a try. 390 00:23:15,500 --> 00:23:17,499 Bonsoir. Bonsoir. 391 00:23:17,500 --> 00:23:21,739 We knew you'd be working late, so I brought you some snacks 392 00:23:21,740 --> 00:23:23,939 and soft drinks to keep you going. 393 00:23:23,940 --> 00:23:26,179 It's not a situation that can't be remedied by a cheese 394 00:23:26,180 --> 00:23:27,539 and ham sandwich, eh. 395 00:23:27,540 --> 00:23:28,899 Is there any news? 396 00:23:28,900 --> 00:23:30,739 No. 397 00:23:30,740 --> 00:23:33,019 We brought one for Neville as well. 398 00:23:33,020 --> 00:23:34,339 Is that all right? 399 00:23:34,340 --> 00:23:35,739 Of course. 400 00:23:35,740 --> 00:23:37,419 I'll bring it through to him. 401 00:23:37,420 --> 00:23:39,219 Is there any chance I could see him? 402 00:23:39,220 --> 00:23:41,179 Or, is that against the rules? 403 00:23:41,180 --> 00:23:44,139 That's not really allowed, I'm afraid. 404 00:23:44,140 --> 00:23:47,100 Please, Selwyn, just give them two minutes. 405 00:23:48,460 --> 00:23:50,700 Two minutes, no more. 406 00:23:58,220 --> 00:24:00,659 I'll give you some time alone. 407 00:24:00,660 --> 00:24:01,820 Thanks. 408 00:24:04,900 --> 00:24:06,860 So, do I get a hug? 409 00:24:09,940 --> 00:24:12,699 I know it's not been very long, but I have missed you. 410 00:24:12,700 --> 00:24:14,460 I missed you too. 411 00:24:16,020 --> 00:24:18,100 Sorry, think you just squashed your sandwich. 412 00:24:20,700 --> 00:24:22,860 Ah, it was worth it. 413 00:24:24,980 --> 00:24:27,419 Hey, your skin's flaring up, look. 414 00:24:27,420 --> 00:24:31,820 I know probably anxiety or stress or... 415 00:24:32,940 --> 00:24:35,179 Or both. 416 00:24:35,180 --> 00:24:38,340 You know, when I was a kid, I was allergic to everything. 417 00:24:39,460 --> 00:24:41,740 I was permanently red and itchy. 418 00:24:43,460 --> 00:24:47,380 I hated the fact that I couldn't control it, that it controlled me. 419 00:24:49,020 --> 00:24:53,740 Then I became a detective and I was good at it. 420 00:24:55,420 --> 00:24:58,540 Finally felt like I was the one in control. 421 00:25:00,540 --> 00:25:02,699 I don't want that to be taken away from me, Soph. 422 00:25:02,700 --> 00:25:04,739 Hey, listen to me. 423 00:25:04,740 --> 00:25:07,179 That is not going to happen, OK? 424 00:25:07,180 --> 00:25:08,579 They're going to sort this out. 425 00:25:08,580 --> 00:25:10,539 They're going to work out who's done this to you, 426 00:25:10,540 --> 00:25:12,419 and they're going to get you out of here. 427 00:25:12,420 --> 00:25:13,700 I know they will. 428 00:25:15,260 --> 00:25:16,460 Come here. 429 00:25:21,860 --> 00:25:24,979 There's definitely something going on, Rose. 430 00:25:24,980 --> 00:25:28,019 I'm telling you, they think DI Parker murdered David Cartwright. 431 00:25:28,020 --> 00:25:30,459 Why else would they be taking things from his home like that? 432 00:25:30,460 --> 00:25:31,859 But why would he do that? 433 00:25:31,860 --> 00:25:37,219 I don't know, but this could help us, you know, really help us. 434 00:25:37,220 --> 00:25:40,139 There's newspapers would pay good money for a story like this. 435 00:25:40,140 --> 00:25:43,859 And after the last few days, I'd say we're owed a bit of good fortune. 436 00:25:43,860 --> 00:25:47,340 No, no, Henry, let's just leave it alone. 437 00:25:48,340 --> 00:25:49,940 Stay out of it. 438 00:26:00,700 --> 00:26:04,419 Lab results on the knife confirmed small traces of blood matching 439 00:26:04,420 --> 00:26:09,379 David Cartwright's DNA lodged in the seam of the handle. 440 00:26:09,380 --> 00:26:13,019 And two separate fingerprints found on the handle itself. 441 00:26:13,020 --> 00:26:16,420 Don't tell me they are DI Parker's prints. 442 00:26:19,540 --> 00:26:22,459 But somebody must have taken them from the shack. 443 00:26:22,460 --> 00:26:24,339 I mean, we know it was broken into. 444 00:26:24,340 --> 00:26:28,339 The place is hardly Fort Knox at the best of times. 445 00:26:28,340 --> 00:26:30,419 How are we getting on with the alibis? 446 00:26:30,420 --> 00:26:33,459 I had to confirm that Justin West was at the bar at the time 447 00:26:33,460 --> 00:26:37,179 of the murder, and Rose Dalton and Henry Baptiste were seen together 448 00:26:37,180 --> 00:26:39,619 at a restaurant here in Honore. 449 00:26:39,620 --> 00:26:43,099 Also, sir, I've tried speaking to David Cartwright's neighbours, 450 00:26:43,100 --> 00:26:44,619 but they must be away. 451 00:26:44,620 --> 00:26:47,059 I've left a note for them to call. 452 00:26:47,060 --> 00:26:49,819 Commissioner, I just had a call from my boss and there's 453 00:26:49,820 --> 00:26:53,499 been a serious development and I can't quite believe I'm saying 454 00:26:53,500 --> 00:26:57,540 this, but it could just be the lifeline you looking for. 455 00:27:01,660 --> 00:27:04,699 DI Parker, DPS officers have recently been trying 456 00:27:04,700 --> 00:27:07,859 to get in contact with you as a possible witness. 457 00:27:07,860 --> 00:27:09,340 With me? 458 00:27:10,540 --> 00:27:11,979 I haven't heard anything. 459 00:27:11,980 --> 00:27:14,659 An ex-colleague of yours is under investigation. 460 00:27:14,660 --> 00:27:18,860 A detective constable Andrew Buckley. 461 00:27:20,820 --> 00:27:23,259 Andy? Why? 462 00:27:23,260 --> 00:27:27,419 A case you worked on with him in Manchester in 2018, 463 00:27:27,420 --> 00:27:31,819 evidence has recently come to light of corruption taking place. 464 00:27:31,820 --> 00:27:34,819 No! That can't be right. 465 00:27:34,820 --> 00:27:37,499 Andy's not like that, he's a straight up copper. 466 00:27:37,500 --> 00:27:41,099 We spoke with him recently, he helped us out on another case. 467 00:27:41,100 --> 00:27:43,019 I'm DC Andrew Buckley, by the way. 468 00:27:43,020 --> 00:27:45,259 DS Naomi Thomas, it's good to meet you too. 469 00:27:45,260 --> 00:27:46,739 So what can I do for you, Gov? 470 00:27:46,740 --> 00:27:50,059 And he didn't mention that he was under investigation? 471 00:27:50,060 --> 00:27:52,099 Not when we spoke with him. 472 00:27:52,100 --> 00:27:54,979 He seemed fine, right, sir? 473 00:27:54,980 --> 00:27:57,459 Yeah, except... 474 00:27:57,460 --> 00:27:59,619 ..he called me again a couple of nights later. 475 00:27:59,620 --> 00:28:01,859 But, erm... 476 00:28:01,860 --> 00:28:04,219 So now.. He sounded troubled. 477 00:28:04,220 --> 00:28:06,059 What is it? 478 00:28:06,060 --> 00:28:09,219 He said he needed to talk about something. 479 00:28:09,220 --> 00:28:11,099 Sorry, I can't, Nev. 480 00:28:11,100 --> 00:28:13,579 Then he just hung up. 481 00:28:13,580 --> 00:28:14,899 That's what it was. 482 00:28:14,900 --> 00:28:17,939 My colleagues are emailing over the case file, but the thing is, 483 00:28:17,940 --> 00:28:22,299 their intel shows that Andrew Buckley fled the UK 484 00:28:22,300 --> 00:28:23,939 a few weeks ago. 485 00:28:23,940 --> 00:28:26,580 He came here, he came to Saint Marie. 486 00:28:34,020 --> 00:28:36,539 Andy's on the island? 487 00:28:36,540 --> 00:28:38,780 What the hell's he doing here? 488 00:28:51,380 --> 00:28:54,299 It's been a long day, I know we're feeling tired, 489 00:28:54,300 --> 00:28:56,139 but this is for the inspector. 490 00:28:56,140 --> 00:28:57,739 We're bringing this guy in for him. 491 00:28:57,740 --> 00:28:58,859 Understood. Yes, Sarge. 492 00:28:58,860 --> 00:29:00,140 Now let's go. 493 00:29:11,660 --> 00:29:14,099 OK, Marlon, you go around the back in case he tries to make 494 00:29:14,100 --> 00:29:15,219 a run for it. 495 00:29:15,220 --> 00:29:16,740 Let's go this way. 496 00:29:24,260 --> 00:29:27,700 Sarge, suspect had already out the back and getting into a car, over. 497 00:29:29,740 --> 00:29:31,699 Received, stand by, we're on our way. 498 00:29:31,700 --> 00:29:33,340 I'll get the bike, Sarge. 499 00:29:48,300 --> 00:29:49,819 Police! 500 00:29:49,820 --> 00:29:52,180 Get out of the car, Mr Buckley. 501 00:29:55,980 --> 00:29:58,219 Marlon, he's coming your way. 502 00:29:58,220 --> 00:30:00,699 Marlon, do you copy? 503 00:30:00,700 --> 00:30:02,099 Argh! 504 00:30:02,100 --> 00:30:03,939 Hey, man, how's it going? 505 00:30:03,940 --> 00:30:05,219 How did you get in here? 506 00:30:05,220 --> 00:30:06,859 Creepy, right? 507 00:30:06,860 --> 00:30:10,459 So why don't we get out of this car and I can slap these 508 00:30:10,460 --> 00:30:12,819 cuffs on you, hey? 509 00:30:12,820 --> 00:30:17,260 Sarge, the suspect has been successfully apprehended. 510 00:30:19,140 --> 00:30:20,980 Come on, let's go. 511 00:30:23,140 --> 00:30:25,979 Yeah, I remember this case pretty well. 512 00:30:25,980 --> 00:30:28,699 Myself and DC Buckley worked it together. 513 00:30:28,700 --> 00:30:30,179 It seemed pretty cut and dry. 514 00:30:30,180 --> 00:30:33,819 This guy, Darren Biggs, was a known drug dealer back in Manchester. 515 00:30:33,820 --> 00:30:36,499 He was found dead in a disused warehouse in Burnage. 516 00:30:36,500 --> 00:30:38,419 He'd been stabbed. 517 00:30:38,420 --> 00:30:40,179 We found out who did it very quickly. 518 00:30:40,180 --> 00:30:43,179 It was a young woman who was couriering drugs for him. 519 00:30:43,180 --> 00:30:45,179 Yeah, Grace Walmsley. 520 00:30:45,180 --> 00:30:46,939 She claimed it was self-defence. 521 00:30:46,940 --> 00:30:49,699 She'd turned up empty-handed after a rival dealer stole the drugs 522 00:30:49,700 --> 00:30:51,139 she was supposed to be delivering. 523 00:30:51,140 --> 00:30:53,699 Biggs got violent, she stabbed him. 524 00:30:53,700 --> 00:30:55,579 Judge still looked at it pretty harshly. 525 00:30:55,580 --> 00:30:57,619 She ended up with a 25-year sentence. 526 00:30:57,620 --> 00:30:59,659 Why is this case being reviewed now? 527 00:30:59,660 --> 00:31:03,659 The DPS got a tip-off that your colleague, 528 00:31:03,660 --> 00:31:07,019 DC Buckley, was receiving payment from Biggs in exchange 529 00:31:07,020 --> 00:31:09,579 for inside information about what the police were up to. 530 00:31:09,580 --> 00:31:13,499 Now, when Darren Biggs was found murdered, it's believed DC Buckley 531 00:31:13,500 --> 00:31:17,099 removed a significant piece of evidence from the crime scene, 532 00:31:17,100 --> 00:31:21,379 a burner phone with his own name and number on it, obviously, 533 00:31:21,380 --> 00:31:24,139 to avoid his corruption being discovered. 534 00:31:24,140 --> 00:31:27,299 I can't believe this is who he is. 535 00:31:27,300 --> 00:31:28,659 Nev. 536 00:31:28,660 --> 00:31:29,979 I'm so sorry. 537 00:31:29,980 --> 00:31:31,739 Andy, what did you do? 538 00:31:31,740 --> 00:31:33,659 Detective Inspector Parker. 539 00:31:33,660 --> 00:31:35,499 I'll accompany you back to the cells. 540 00:31:35,500 --> 00:31:37,820 Sergeant, process DC Buckley. 541 00:31:44,260 --> 00:31:47,659 The day after the DPS informed me I was being investigated, 542 00:31:47,660 --> 00:31:50,579 Nev... DI Parker got in touch. 543 00:31:50,580 --> 00:31:53,019 He told me about the case you were investigating. 544 00:31:53,020 --> 00:31:55,499 DI Neville Parker, as I live and breathe. 545 00:31:55,500 --> 00:31:57,619 Hello, mate, been a long time. 546 00:31:57,620 --> 00:31:59,139 Too long, Nev. 547 00:31:59,140 --> 00:32:02,939 But just seeing him again brought it all home to me. 548 00:32:02,940 --> 00:32:05,419 I knew that the DPS were going to want to interview him 549 00:32:05,420 --> 00:32:07,619 on the Darren Biggs case, he was the SIO on it. 550 00:32:07,620 --> 00:32:08,859 And that bothered you? 551 00:32:08,860 --> 00:32:11,099 Yeah, Neville's me mate. 552 00:32:11,100 --> 00:32:15,539 So you were worried about his reaction when he found out? 553 00:32:15,540 --> 00:32:20,459 I'd let them down and I knew he'd be hurt by what I'd done. 554 00:32:20,460 --> 00:32:21,779 But why did you do it? 555 00:32:21,780 --> 00:32:24,060 Take money from a drug dealer. 556 00:32:26,540 --> 00:32:28,619 I just found myself in a little bit of debt, 557 00:32:28,620 --> 00:32:30,819 my missus had moved out and I was left with a mortgage 558 00:32:30,820 --> 00:32:34,419 I couldn't afford. Everything just started piling up. 559 00:32:34,420 --> 00:32:36,540 I'm not proud of what I've done. 560 00:32:37,580 --> 00:32:39,779 That's why I came here. 561 00:32:39,780 --> 00:32:42,100 I wanted to tell Neville myself. 562 00:32:43,180 --> 00:32:45,379 I wanted to say sorry to his face. 563 00:32:45,380 --> 00:32:47,539 But since you've been here, you haven't spoken 564 00:32:47,540 --> 00:32:49,580 to DI Parker, have you? 565 00:32:51,020 --> 00:32:53,140 I tried a couple of times. 566 00:32:57,860 --> 00:33:00,539 I just couldn't face it... 567 00:33:00,540 --> 00:33:01,859 ..his reaction. 568 00:33:01,860 --> 00:33:03,780 So what? You just stayed here? 569 00:33:05,020 --> 00:33:09,779 Well, yeah, being away from home, away from the DPS investigation, 570 00:33:09,780 --> 00:33:12,019 it felt like it wasn't really happening. 571 00:33:12,020 --> 00:33:15,579 But you knew DI Parker would find out sooner rather than later. 572 00:33:15,580 --> 00:33:17,899 The DPS would have to contact him. 573 00:33:17,900 --> 00:33:20,659 I know, and I thought, if I can do something where I can just delay 574 00:33:20,660 --> 00:33:24,380 it a little bit longer and it somehow works itself out... 575 00:33:25,340 --> 00:33:27,100 So what did you do? 576 00:33:29,740 --> 00:33:31,140 I took his phone. 577 00:33:35,580 --> 00:33:37,739 The inspector thought he lost it. 578 00:33:37,740 --> 00:33:40,859 I can't find my phone anywhere, I must have lost it. 579 00:33:40,860 --> 00:33:42,980 And then found it in his rucksack. 580 00:33:44,340 --> 00:33:46,020 I'm sure I checked in here. 581 00:33:47,340 --> 00:33:49,899 I put it back after I'd cloned it. 582 00:33:49,900 --> 00:33:51,979 You cloned DI Parker's phone? 583 00:33:51,980 --> 00:33:55,019 That's why my colleagues weren't getting any response from him. 584 00:33:55,020 --> 00:33:58,179 You were intercepting his emails, his voicemails. 585 00:33:58,180 --> 00:34:00,179 I was just trying to stop what was happening. 586 00:34:00,180 --> 00:34:02,859 I know it was stupid because I knew it was all going to catch up on me, 587 00:34:02,860 --> 00:34:05,340 but I was running from something and I couldn't stop. 588 00:34:07,540 --> 00:34:09,380 I admit to all this. 589 00:34:10,620 --> 00:34:13,060 And I'm deeply ashamed of every single part of it. 590 00:34:14,540 --> 00:34:17,699 But this murder you're talking about, it wasn't me. 591 00:34:17,700 --> 00:34:21,379 Why would I kill someone I've never even met and then try and frame 592 00:34:21,380 --> 00:34:23,219 me mate for it? Why would I do that? 593 00:34:23,220 --> 00:34:26,659 Maybe because you were trying to discredit DI Parker as a witness 594 00:34:26,660 --> 00:34:28,299 in your own investigation. No. 595 00:34:28,300 --> 00:34:32,139 Maybe you thought with your old boss languishing in prison for murder, 596 00:34:32,140 --> 00:34:36,139 you could make it look like he was the corrupt officer back in 2018? 597 00:34:36,140 --> 00:34:37,459 I'm not a killer. 598 00:34:37,460 --> 00:34:40,819 I would never, ever do that to Neville, ever. 599 00:34:40,820 --> 00:34:44,019 Where were you between five and six o'clock two nights ago? 600 00:34:44,020 --> 00:34:45,619 Erm... 601 00:34:45,620 --> 00:34:48,139 The supermarket up on Port Royal. 602 00:34:48,140 --> 00:34:53,460 Think I stocked up for the week, so I should be on their CCTV. 603 00:35:03,460 --> 00:35:06,939 Sir, we just finished searching Andrew Buckley's apartment... 604 00:35:06,940 --> 00:35:08,299 Nothing there. 605 00:35:08,300 --> 00:35:12,299 We've got the phone he used to access the inspector's emails. 606 00:35:12,300 --> 00:35:14,219 Sergeant. 607 00:35:14,220 --> 00:35:15,660 Commissioner. 608 00:35:18,340 --> 00:35:22,699 I've just watched the CCTV footage from the supermarket in Port Royal. 609 00:35:22,700 --> 00:35:25,459 It confirms Buckley's story. 610 00:35:25,460 --> 00:35:30,019 So as it stands, the only person who could feasibly have murdered 611 00:35:30,020 --> 00:35:32,460 David Cartwright... Is DI Parker. 612 00:35:34,900 --> 00:35:38,219 We are officially out of time, sir. 613 00:35:38,220 --> 00:35:40,900 I have enough evidence to charge him. 614 00:35:41,860 --> 00:35:44,739 So unless you've suddenly worked out how someone else managed 615 00:35:44,740 --> 00:35:49,300 to magic their way into Cartwright's hotel room and murder him? 616 00:36:04,060 --> 00:36:06,820 Sir, did we get this wrong the entire time? 617 00:36:12,500 --> 00:36:13,660 No. 618 00:36:14,940 --> 00:36:17,100 No, we did not. 619 00:36:22,060 --> 00:36:24,580 Detective Inspector Neville Parker. 620 00:36:25,780 --> 00:36:29,620 I am formally charging you with the murder of David Cartwright. 621 00:36:30,860 --> 00:36:33,340 Do you understand what that means? 622 00:36:40,260 --> 00:36:41,859 I'm sorry, sir. 623 00:36:41,860 --> 00:36:43,419 It's OK, Marlon. 624 00:36:43,420 --> 00:36:45,100 It's OK. 625 00:37:11,860 --> 00:37:12,980 Neville. 626 00:37:40,220 --> 00:37:43,619 Mrs Parker, this is Commissioner Selwyn Patterson 627 00:37:43,620 --> 00:37:45,819 from the Saint Marie Police. 628 00:37:45,820 --> 00:37:47,340 Your son, Neville... 629 00:37:48,500 --> 00:37:50,340 ..has asked me to call you. 630 00:38:29,460 --> 00:38:32,259 Commissioner, I'm heading back to the hotel. 631 00:38:32,260 --> 00:38:33,579 I'll finish my report there. 632 00:38:33,580 --> 00:38:35,499 I will email you a copy when it's done. 633 00:38:35,500 --> 00:38:38,819 You go on and write up your report, convince yourself 634 00:38:38,820 --> 00:38:40,899 you've done a good job. 635 00:38:40,900 --> 00:38:45,580 But I believe policing is about doing more than the bare minimum. 636 00:38:47,100 --> 00:38:48,939 That is not fair, sir. 637 00:38:48,940 --> 00:38:53,099 You sort of do nothing more than prove a man's guilt. 638 00:38:53,100 --> 00:38:56,739 Uninterested in the possibility of his innocence. 639 00:38:56,740 --> 00:38:59,899 But I don't doubt that very soon your DCI will call 640 00:38:59,900 --> 00:39:03,859 you into their office to tell you you've got the DI Parker 641 00:39:03,860 --> 00:39:07,099 case seriously wrong. 642 00:39:07,100 --> 00:39:10,980 I suggest you spend some time preparing your excuses. 643 00:39:12,900 --> 00:39:14,939 PHONE RINGS 644 00:39:14,940 --> 00:39:16,980 I'll get that. 645 00:39:18,940 --> 00:39:21,539 Saint Marie Police, officer Pryce speaking. 646 00:39:21,540 --> 00:39:24,179 Good evening, sir. 647 00:39:24,180 --> 00:39:26,660 Ah, yes, thank you for calling back. 648 00:39:31,820 --> 00:39:33,900 OK, thank you. 649 00:39:35,380 --> 00:39:37,339 Commissioner, sarge. 650 00:39:37,340 --> 00:39:40,179 That was David Cartwright's neighbour on the phone. 651 00:39:40,180 --> 00:39:41,259 OK. 652 00:39:41,260 --> 00:39:43,859 The afternoon of the murder, she was passing by his house 653 00:39:43,860 --> 00:39:46,259 and she saw a woman leaving, she got him to write something 654 00:39:46,260 --> 00:39:47,739 into a book, and then she went. 655 00:39:47,740 --> 00:39:49,459 Any more of a description? 656 00:39:49,460 --> 00:39:51,739 Fair-headed, in her late 20s. 657 00:39:51,740 --> 00:39:55,660 There's only one person on our board who fits that description. 658 00:39:56,780 --> 00:39:59,499 Rose Dalton. But sir... 659 00:39:59,500 --> 00:40:03,260 She has a verified alibi for the time of the murder. 660 00:40:08,820 --> 00:40:10,140 Thank you. 661 00:40:11,300 --> 00:40:13,139 Are you going somewhere, Mrs Dalton? 662 00:40:13,140 --> 00:40:15,659 Home, to England. 663 00:40:15,660 --> 00:40:17,859 I just want to go home. 664 00:40:17,860 --> 00:40:20,299 Me and Henry, we're not... 665 00:40:20,300 --> 00:40:22,139 I can't be with anyone right now. 666 00:40:22,140 --> 00:40:25,299 I know things were rough between me and Jake, but he was my husband 667 00:40:25,300 --> 00:40:26,899 and I loved him. 668 00:40:26,900 --> 00:40:28,979 Everything that's happened since, it's just... 669 00:40:28,980 --> 00:40:31,019 It's too much. 670 00:40:31,020 --> 00:40:32,659 It's all been too much. 671 00:40:32,660 --> 00:40:35,219 The afternoon before David Cartwright was murdered, 672 00:40:35,220 --> 00:40:38,499 we understand a fair haired woman around your age 673 00:40:38,500 --> 00:40:40,419 was seen leaving his house. 674 00:40:40,420 --> 00:40:41,659 Was it you? 675 00:40:41,660 --> 00:40:43,379 No. 676 00:40:43,380 --> 00:40:47,099 I didn't go back to Mr Cartwright's at all after Jake was found dead. 677 00:40:47,100 --> 00:40:49,219 I'm sorry, I don't know who this woman is, 678 00:40:49,220 --> 00:40:51,340 but I promise you, it wasn't me. 679 00:41:06,500 --> 00:41:08,180 How are you doing? 680 00:41:12,180 --> 00:41:14,659 It will get sorted, all this. 681 00:41:14,660 --> 00:41:17,140 Neville will be free again soon. 682 00:41:18,660 --> 00:41:20,260 I just know it. 683 00:41:24,620 --> 00:41:27,219 I'm going to head home. 684 00:41:27,220 --> 00:41:30,219 Will you be all right alone? 685 00:41:30,220 --> 00:41:32,139 Of course. 686 00:41:32,140 --> 00:41:33,780 Night, Catherine. 687 00:41:44,820 --> 00:41:46,700 It was the wrong key. 688 00:41:56,260 --> 00:41:58,940 Why does it matter that it was the wrong key? 689 00:42:00,380 --> 00:42:02,899 We go over everything again. 690 00:42:02,900 --> 00:42:07,859 We need to know who that young woman was who sent that book to DI Parker. 691 00:42:07,860 --> 00:42:11,379 If it was the wrong key, then it can't have opened the door. 692 00:42:11,380 --> 00:42:14,940 Which means the killer had to have the right key. 693 00:42:19,580 --> 00:42:22,459 But when was it put back? That's the question. 694 00:42:22,460 --> 00:42:23,980 When? 695 00:42:24,980 --> 00:42:26,699 Neville Parker... 696 00:42:26,700 --> 00:42:31,059 I'm arresting you on suspicion of the murder of David Cartwright. 697 00:42:31,060 --> 00:42:33,820 It has to be at the police station. 698 00:43:43,940 --> 00:43:46,619 No, no, no, no, no, no. 699 00:43:46,620 --> 00:43:48,939 It can't be. 700 00:43:48,940 --> 00:43:51,179 It can't be. 701 00:43:51,180 --> 00:43:54,059 Could that be it? Sir? 702 00:43:54,060 --> 00:43:58,820 Grace Wilmslow took her own life a year into her prison sentence. 703 00:44:00,260 --> 00:44:02,339 Grace Wilmslow killed herself. 704 00:44:02,340 --> 00:44:06,619 DI Parker arrested Grace and charged her with murder. 705 00:44:06,620 --> 00:44:12,459 Is it possible someone might hold DI Parker responsible for her death? 706 00:44:12,460 --> 00:44:15,100 A close friend, a family member? 707 00:44:16,660 --> 00:44:20,979 We've been working through DI Parker's past cases on the island. 708 00:44:20,980 --> 00:44:25,339 But what if it's a past case from his time in Manchester? 709 00:44:25,340 --> 00:44:28,099 Grace Wilmslow grew up in a care home with her older 710 00:44:28,100 --> 00:44:30,059 sister, Rebecca Wilmslow. 711 00:44:30,060 --> 00:44:31,940 She was her only relative. 712 00:44:33,780 --> 00:44:35,899 A sister. 713 00:44:35,900 --> 00:44:37,179 Hello. 714 00:44:37,180 --> 00:44:38,539 Hello. 715 00:44:38,540 --> 00:44:41,379 I need to talk to somebody now, please. 716 00:44:41,380 --> 00:44:43,819 I know who the killer is, you have to let me out. 717 00:44:43,820 --> 00:44:45,060 Please. 718 00:45:00,580 --> 00:45:02,140 Commissioner. 719 00:45:04,380 --> 00:45:06,579 You already know. 720 00:45:06,580 --> 00:45:09,620 I am so very sorry, Inspector. 721 00:45:12,220 --> 00:45:14,499 I need some time, Catherine. 722 00:45:14,500 --> 00:45:17,820 I just, I just need some time, Catherine. 723 00:45:20,780 --> 00:45:24,299 Just need some time, Catherine, to get my head around all of this. 724 00:45:24,300 --> 00:45:26,980 So I'm going back home to Manchester. 725 00:45:30,140 --> 00:45:32,100 Go away, you stupid lizard. 726 00:45:44,740 --> 00:45:46,340 You moving out. 727 00:45:47,820 --> 00:45:49,819 Neville? 728 00:45:49,820 --> 00:45:52,659 What are you... What are doing out...? 729 00:45:52,660 --> 00:45:54,539 Oh, I've been released. 730 00:45:54,540 --> 00:45:56,659 There's evidence come through that proves 731 00:45:56,660 --> 00:45:58,139 I didn't kill David Cartwright. 732 00:45:58,140 --> 00:46:00,299 That's great, it's fantastic. 733 00:46:00,300 --> 00:46:02,619 So good to see you. 734 00:46:02,620 --> 00:46:04,500 I know it was you, Sophie. 735 00:46:05,860 --> 00:46:07,139 Sorry. 736 00:46:07,140 --> 00:46:09,899 I know it was you that stabbed David Cartwright and then tried 737 00:46:09,900 --> 00:46:12,339 to frame me for his murder. 738 00:46:12,340 --> 00:46:14,579 What are you talking about, that's... 739 00:46:14,580 --> 00:46:16,499 That's crazy. All right, stop. 740 00:46:16,500 --> 00:46:19,139 Just stop. 741 00:46:19,140 --> 00:46:22,379 All right, all the pretending, all the lies, 742 00:46:22,380 --> 00:46:24,860 Just stop, it's over. 743 00:46:26,220 --> 00:46:29,660 I know that you are not Sophie Chambers. 744 00:46:33,900 --> 00:46:37,699 This is Grace Walmslow, a young woman who I arrested and charged 745 00:46:37,700 --> 00:46:40,459 with murder back in 2018. 746 00:46:40,460 --> 00:46:42,539 A year later, when she was 19 years old, 747 00:46:42,540 --> 00:46:44,500 she took her own life in prison. 748 00:46:47,140 --> 00:46:50,740 This is a photo from Grace's social media account. 749 00:46:52,140 --> 00:46:55,460 Here she is with a big sister, Becca Walmslow. 750 00:46:57,020 --> 00:46:59,100 That's you, isn't it? 751 00:47:00,420 --> 00:47:02,899 You've been playing a game with me ever since you arrived 752 00:47:02,900 --> 00:47:05,579 on the island, it wasn't an accident that we bumped into each other 753 00:47:05,580 --> 00:47:07,420 at the airport at Christmas. 754 00:47:08,980 --> 00:47:10,619 You contrived the whole thing? 755 00:47:10,620 --> 00:47:12,579 Oh, no, I'm sorry. 756 00:47:12,580 --> 00:47:16,099 I assume you even swapped our suitcases when I wasn't looking. 757 00:47:16,100 --> 00:47:18,379 Just so you'd have to come and swap them back. 758 00:47:18,380 --> 00:47:21,379 Then you can start worming your way into my life. 759 00:47:21,380 --> 00:47:23,699 Oh, can I help you? 760 00:47:23,700 --> 00:47:25,699 Just one big ruse. 761 00:47:25,700 --> 00:47:30,059 What, one big con, right from the start. 762 00:47:30,060 --> 00:47:33,300 All waiting for an opportunity to destroy me. 763 00:47:35,220 --> 00:47:39,379 So, when I was unable to arrest David Cartwright for a crime 764 00:47:39,380 --> 00:47:43,299 I knew he'd committed, you saw an opportunity to stage a murder 765 00:47:43,300 --> 00:47:45,179 I had clear motive for. 766 00:47:45,180 --> 00:47:48,299 Because I was frustrated that I hadn't been able to get 767 00:47:48,300 --> 00:47:50,619 justice for the poor man whose life he'd taken. 768 00:47:50,620 --> 00:47:52,099 And then... 769 00:47:52,100 --> 00:47:56,419 ..this book with David Cartwright's dedication, 770 00:47:56,420 --> 00:47:57,940 "to my number one fan." 771 00:47:59,460 --> 00:48:02,700 You made out like it had been delivered here. 772 00:48:05,580 --> 00:48:07,260 But it hadn't... had it. 773 00:48:08,420 --> 00:48:10,299 You went and got the book yourself. 774 00:48:10,300 --> 00:48:13,859 You were the fair-haired woman David Cartwright's neighbour saw. 775 00:48:13,860 --> 00:48:15,379 I saw your Q&A online. 776 00:48:15,380 --> 00:48:17,699 You couldn't spare me a couple of minutes, could you? 777 00:48:17,700 --> 00:48:19,539 You got David to sign it. 778 00:48:19,540 --> 00:48:23,019 How about, "to my number one fan?" 779 00:48:23,020 --> 00:48:25,819 Knowing if I thought it had come from him, the effect 780 00:48:25,820 --> 00:48:27,700 it would have on me. 781 00:48:28,940 --> 00:48:31,859 So when I left that evening to confront him at his hotel, 782 00:48:31,860 --> 00:48:33,219 you followed me. 783 00:48:33,220 --> 00:48:35,180 Neville, stop, wait. 784 00:48:48,860 --> 00:48:51,699 You waited around the back of his room, 785 00:48:51,700 --> 00:48:53,459 watching, as we argued. 786 00:48:53,460 --> 00:48:55,819 You all right, Inspector? You don't seem quite yourself. 787 00:48:55,820 --> 00:48:58,099 I've had enough of the games, Mr Cartwright. 788 00:48:58,100 --> 00:49:01,619 You bided your time until I'd gone. 789 00:49:01,620 --> 00:49:03,259 Then you knocked on the glass doors. 790 00:49:03,260 --> 00:49:04,780 Sophie. 791 00:49:07,500 --> 00:49:08,859 What a nice surprise. 792 00:49:08,860 --> 00:49:10,139 Come in. 793 00:49:10,140 --> 00:49:12,940 Once inside, you murdered him. 794 00:49:17,700 --> 00:49:19,300 Oh. 795 00:49:24,900 --> 00:49:28,020 But you then have to seal the crime scene. 796 00:49:30,660 --> 00:49:33,779 You had to make it seems impossible that anyone could have entered 797 00:49:33,780 --> 00:49:35,380 through the back door. 798 00:49:36,660 --> 00:49:39,420 So you took the hotel key off its fob... 799 00:49:40,420 --> 00:49:43,699 ..and you replaced it for a similar key. 800 00:49:43,700 --> 00:49:46,660 It didn't have to be identical, just close enough. 801 00:49:47,780 --> 00:49:50,540 So that it could pass at first glance. 802 00:49:52,540 --> 00:49:54,420 This key, right? 803 00:49:56,940 --> 00:49:58,540 You then left the room. 804 00:50:00,860 --> 00:50:03,540 Closed the back doors and locked them. 805 00:50:06,740 --> 00:50:09,099 When my officers arrived at the crime scene, they found 806 00:50:09,100 --> 00:50:11,259 the doors closed and locked and the fake key 807 00:50:11,260 --> 00:50:13,459 still inside the room. 808 00:50:13,460 --> 00:50:16,419 They had no reason to assume that a key on the hotel fob 809 00:50:16,420 --> 00:50:18,299 wouldn't be able to open the back doors. 810 00:50:18,300 --> 00:50:21,499 Plus, their own DI was quickly being identified as the prime 811 00:50:21,500 --> 00:50:23,899 suspect, so they had no choice but to lock down the crime 812 00:50:23,900 --> 00:50:25,179 scene immediately anyway. 813 00:50:25,180 --> 00:50:27,339 You just had to wait for a convenient moment to swap 814 00:50:27,340 --> 00:50:29,019 the keys back. 815 00:50:29,020 --> 00:50:32,619 You were at the police station that night I was arrested. 816 00:50:32,620 --> 00:50:34,379 No, wait... 817 00:50:34,380 --> 00:50:35,660 ..it can't be right. 818 00:50:37,540 --> 00:50:40,220 My colleagues were shocked, confused... 819 00:50:42,340 --> 00:50:44,179 ..distracted. 820 00:50:44,180 --> 00:50:46,819 You just have to brazen it out. 821 00:50:46,820 --> 00:50:51,340 Until the opportunity presented itself to switch the keys back. 822 00:51:02,540 --> 00:51:06,139 When the detective from the DPS visited the crime scene and tried 823 00:51:06,140 --> 00:51:11,419 the key in the back doors, it worked perfectly because with your fake key 824 00:51:11,420 --> 00:51:15,220 back in your possession, nothing appeared to be awry. 825 00:51:20,460 --> 00:51:22,539 Ten out of ten. 826 00:51:22,540 --> 00:51:23,980 Impressive stuff. 827 00:51:25,300 --> 00:51:27,179 You know... 828 00:51:27,180 --> 00:51:28,500 It's just a shame... 829 00:51:30,100 --> 00:51:32,739 ..It's a shame you weren't as meticulous when it came to solving 830 00:51:32,740 --> 00:51:34,299 the Darren Biggs murder case. 831 00:51:34,300 --> 00:51:36,579 Your sister stabbed him. 832 00:51:36,580 --> 00:51:38,499 Are you saying that's not what happened? 833 00:51:38,500 --> 00:51:41,699 I know she claimed self-defence, I did all I could. 834 00:51:41,700 --> 00:51:42,819 Yeah? 835 00:51:42,820 --> 00:51:44,899 How about the fact there was a corrupt officer, 836 00:51:44,900 --> 00:51:46,859 your mate working on it? 837 00:51:46,860 --> 00:51:49,219 You didn't pick up on that, did you? Hmm? 838 00:51:49,220 --> 00:51:51,219 You know about that? 839 00:51:51,220 --> 00:51:53,579 I have a few connections in Manchester. 840 00:51:53,580 --> 00:51:54,939 Word gets around. 841 00:51:54,940 --> 00:51:57,659 Well, so what? Is that what this is all about? 842 00:51:57,660 --> 00:52:00,579 That I didn't realise my colleague was corrupt. 843 00:52:00,580 --> 00:52:02,539 Wouldn't have changed the end result anyway. 844 00:52:02,540 --> 00:52:04,099 Yes, it would. 845 00:52:04,100 --> 00:52:06,779 She stabbed Darren Biggs. 846 00:52:06,780 --> 00:52:08,499 The burner phone. 847 00:52:08,500 --> 00:52:11,059 The one that was taken from the crime scene. 848 00:52:11,060 --> 00:52:12,779 The one that belonged to Darren Biggs. 849 00:52:12,780 --> 00:52:14,939 It would have helped Grace. How? 850 00:52:14,940 --> 00:52:16,979 Because it would have shown she wasn't even meant 851 00:52:16,980 --> 00:52:18,339 to be there that night. 852 00:52:18,340 --> 00:52:21,539 She'd never done a drugs pick-up in her life. 853 00:52:21,540 --> 00:52:23,539 She'd have got a shorter sentence. 854 00:52:23,540 --> 00:52:26,979 If the judge had just realised she was an innocent girl who got 855 00:52:26,980 --> 00:52:30,179 caught up in something her sister should have protected her from. 856 00:52:30,180 --> 00:52:31,700 I don't understand. 857 00:52:34,860 --> 00:52:36,340 It was me. 858 00:52:39,260 --> 00:52:41,459 It was me who was supposed to be there that night... 859 00:52:41,460 --> 00:52:43,339 ..couriering those drugs. 860 00:52:43,340 --> 00:52:45,899 It's what I did, it was my life. 861 00:52:45,900 --> 00:52:48,939 It's how I kept me and Grace fed and clothed and a roof 862 00:52:48,940 --> 00:52:50,979 over our heads. 863 00:52:50,980 --> 00:52:53,460 It was never meant to be her life. 864 00:52:54,420 --> 00:52:56,140 And that one night... 865 00:52:59,220 --> 00:53:01,980 I was ill in bed, and Grace... 866 00:53:04,820 --> 00:53:07,780 ..she said she'd go in my place, and I let her. 867 00:53:09,780 --> 00:53:12,380 That burner phone, there were months... 868 00:53:13,540 --> 00:53:16,019 ..years' worth of texts showing it was me working with Biggs, 869 00:53:16,020 --> 00:53:17,380 not Grace. 870 00:53:19,540 --> 00:53:23,459 If that's the truth, then why didn't you just say something? 871 00:53:23,460 --> 00:53:25,419 Why don't you just come forward? 872 00:53:25,420 --> 00:53:27,059 You could have cleared her name. 873 00:53:27,060 --> 00:53:28,939 Because I didn't have it in me. 874 00:53:28,940 --> 00:53:31,059 Because I'm a coward, and I always have been. 875 00:53:31,060 --> 00:53:34,739 I'm her big sister and I sat there and I said nothing. 876 00:53:34,740 --> 00:53:36,579 I let her go through all that. 877 00:53:36,580 --> 00:53:39,339 And you, if you'd have just done your job properly, 878 00:53:39,340 --> 00:53:41,259 if you'd have done what you were supposed to, 879 00:53:41,260 --> 00:53:43,899 I would be in prison now and Grace, she'd still be here 880 00:53:43,900 --> 00:53:45,740 and she'd still be alive. 881 00:53:48,260 --> 00:53:50,220 I hate you, Neville Parker. 882 00:53:51,300 --> 00:53:52,660 I hate you. 883 00:54:10,460 --> 00:54:11,940 Inspector? 884 00:54:15,420 --> 00:54:16,820 All right. 885 00:54:30,780 --> 00:54:34,579 Rebecca Walmslow, I'm arresting you on suspicion of the murder 886 00:54:34,580 --> 00:54:36,139 of David Cartwright. 887 00:54:36,140 --> 00:54:38,779 You don't have to say anything, but it may harm your defence 888 00:54:38,780 --> 00:54:40,619 if you do not mention many questioned, 889 00:54:40,620 --> 00:54:43,019 something which you need to rely on in court. 890 00:54:43,020 --> 00:54:45,260 Anything you do say may be given in evidence. 891 00:55:05,340 --> 00:55:08,899 I've updated my boss, and he's happy for your team to continue 892 00:55:08,900 --> 00:55:11,339 without us from here. 893 00:55:11,340 --> 00:55:15,299 They also told him that maybe I should take some time 894 00:55:15,300 --> 00:55:16,699 away from work. 895 00:55:16,700 --> 00:55:18,419 Have a rethink. 896 00:55:18,420 --> 00:55:20,299 Thank you. 897 00:55:20,300 --> 00:55:23,820 Sometimes it doesn't hurt to put ourselves first. 898 00:55:29,060 --> 00:55:32,740 This job I do, seeing bad people day in, day out. 899 00:55:34,300 --> 00:55:36,620 You stop noticing the good ones. 900 00:55:40,580 --> 00:55:42,940 Good luck, DI Flitcroft. 901 00:56:12,820 --> 00:56:14,020 How is he doing? 902 00:56:15,100 --> 00:56:17,419 He's confused, hurt. 903 00:56:17,420 --> 00:56:21,419 But most of all, he feels like he let everyone down. 904 00:56:21,420 --> 00:56:23,739 How did the silly man work that one out? 905 00:56:23,740 --> 00:56:25,859 But none of us saw this coming. 906 00:56:25,860 --> 00:56:28,299 She had everybody fooled. 907 00:56:28,300 --> 00:56:33,659 Because he says he didn't see what was right in front of him. 908 00:56:33,660 --> 00:56:36,540 If he had, he could have stopped it all. 909 00:56:46,500 --> 00:56:47,940 Sir? 910 00:56:49,420 --> 00:56:51,459 Mind if we join you? 911 00:56:51,460 --> 00:56:52,940 Sure. 912 00:57:03,460 --> 00:57:04,699 I'm sorry for not... 913 00:57:04,700 --> 00:57:07,739 You don't need to apologise, sir. 914 00:57:07,740 --> 00:57:10,259 Not to anyone, especially not us. 915 00:57:10,260 --> 00:57:13,539 You've done nothing wrong, Inspector. 916 00:57:13,540 --> 00:57:15,060 You got to know that. 917 00:57:17,740 --> 00:57:20,539 You must all think I'm just such a fool. 918 00:57:20,540 --> 00:57:22,499 No, we don't. 919 00:57:22,500 --> 00:57:24,660 Not in the slightest, sir. 920 00:57:26,380 --> 00:57:28,939 At least no more than usual. 921 00:57:28,940 --> 00:57:30,940 You know? 922 00:57:32,900 --> 00:57:34,219 Thanks for that, Marlon. 923 00:57:34,220 --> 00:57:35,740 Any time, sir. 924 00:57:51,980 --> 00:57:53,659 Welcome to Babette's. 925 00:57:53,660 --> 00:57:55,579 The best music and vibes on the island. 926 00:57:55,580 --> 00:57:57,299 Is that the 30-year-old? 927 00:57:57,300 --> 00:57:59,459 Bet it's pretty tasty, eh? 928 00:57:59,460 --> 00:58:02,899 A murder took place right under my nose and I didn't notice anything. 929 00:58:02,900 --> 00:58:06,379 It turns out Darlene is a big-time calypso fan. 930 00:58:06,380 --> 00:58:08,779 She won't stop singing, sir. 931 00:58:08,780 --> 00:58:12,019 What if my instincts let me down again on a case, on this case? 932 00:58:12,020 --> 00:58:15,499 So the poison was definitely added after the rum was poured. 933 00:58:15,500 --> 00:58:18,139 I have no idea how or when anyone could have done that. 934 00:58:18,140 --> 00:58:20,339 I think maybe it's time to call it a day. 935 00:58:20,340 --> 00:58:22,380 You want to leave Saint Marie? 935 00:58:23,305 --> 00:59:23,699 Please rate this subtitle at www.osdb.link/bvs4n Help other users to choose the best subtitles 71552

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.