All language subtitles for 舞いあがれ!第18週 親子の心 第083回
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,170 --> 00:00:09,276
ここ朝霧工業は
航空機部品だけに特化した会社で➡
2
00:00:09,276 --> 00:00:15,616
今回 同じボルトの発注を受けている
ライバル会社です。
3
00:00:15,616 --> 00:00:18,952
(舞)すごい…。
4
00:00:18,952 --> 00:00:21,855
(荒金)ライバル社の視察はどうですか?
5
00:00:21,855 --> 00:00:25,292
(植田)荒金さん。
お疲れさまです。
6
00:00:25,292 --> 00:00:28,195
いや… すごいです。
7
00:00:28,195 --> 00:00:37,638
けど 本日は 弊社も 自信を持って
お見せできる製品を お持ちしました。
8
00:00:37,638 --> 00:00:42,976
正々堂々 戦わせていただきます!
9
00:00:42,976 --> 00:00:48,148
では 早速 試験を始めましょうか。
お願いします。
10
00:00:48,148 --> 00:00:55,822
♬~
11
00:00:55,822 --> 00:01:00,394
♬「公園の落ち葉が舞って」
12
00:01:00,394 --> 00:01:06,600
♬「飛び方を教えてくれている」
13
00:01:06,600 --> 00:01:10,103
♬「親切にどうも」
14
00:01:10,103 --> 00:01:13,006
♬「僕もそんなふうに」
15
00:01:13,006 --> 00:01:19,413
♬「軽やかでいられたら」
16
00:01:19,413 --> 00:01:22,115
♬「横切った猫に」
17
00:01:22,115 --> 00:01:25,953
♬「不安を打ち明けながら」
18
00:01:25,953 --> 00:01:32,125
♬「ああ 君に会いたくなる」
19
00:01:32,125 --> 00:01:37,798
♬「どんな言葉が 願いが景色が」
20
00:01:37,798 --> 00:01:43,437
♬「君を笑顔に幸せにするだろう」
21
00:01:43,437 --> 00:01:50,143
♬「地図なんかないけど歩いて探して」
22
00:01:50,143 --> 00:01:57,651
♬「君に渡せたらいい」
23
00:01:57,651 --> 00:02:02,656
♬~
24
00:02:04,925 --> 00:02:09,229
まずは 細かい傷の有無を調べます。
25
00:02:17,270 --> 00:02:20,173
航空機エンジンに使うボルトは➡
26
00:02:20,173 --> 00:02:26,880
その安全性から
僅かな傷でさえ 絶対に許されません。
27
00:02:38,959 --> 00:02:40,894
合格です。
28
00:02:40,894 --> 00:02:45,198
(植田)IWAKURAさんのも
傷一つありませんでした。
29
00:02:47,300 --> 00:02:50,971
次は ボルトが切れるまで引っ張ります。
30
00:02:50,971 --> 00:02:56,643
その力を表す数値は
ニュートンという単位が使われます。
31
00:02:56,643 --> 00:02:58,578
今回のボルトは➡
32
00:02:58,578 --> 00:03:03,250
3万6,500ニュートン以上の力に
耐えられれば 合格です。
33
00:03:03,250 --> 00:03:06,586
ただ ニッケル基合金とはいえ➡
34
00:03:06,586 --> 00:03:13,593
ボルト状に細く加工したものでは
この数値は なかなか高いハードルです。
35
00:03:24,938 --> 00:03:29,409
ちなみに うちのボルトは
3万6,500どころか➡
36
00:03:29,409 --> 00:03:33,613
3万9,000ニュートンを超えました。
37
00:03:42,956 --> 00:03:46,660
(結城)超えた。
合格や。
38
00:03:51,631 --> 00:03:53,567
(植田)まさか…。
39
00:03:53,567 --> 00:03:58,972
ボルトの完成度は
ほぼ朝霧さんと同格ですね。
40
00:03:58,972 --> 00:04:03,744
このボルトは
本当に御社でお作りになったんですか?
41
00:04:03,744 --> 00:04:06,246
もちろんやないですか。
42
00:04:06,246 --> 00:04:11,918
それか 何かおっしゃりたいんですか?
いえいえ ですけど…。
43
00:04:11,918 --> 00:04:13,854
違うんです。
44
00:04:13,854 --> 00:04:18,592
これは うちだけの技術ではありません。
45
00:04:18,592 --> 00:04:23,263
圧造も転造も
父の代から おつきあいしている➡
46
00:04:23,263 --> 00:04:28,135
東大阪のほかの工場の機械を
お借りしました。
47
00:04:28,135 --> 00:04:30,137
せやから これは➡
48
00:04:30,137 --> 00:04:35,275
東大阪の町工場の技術が結集した
ボルトなんです。
49
00:04:35,275 --> 00:04:41,948
では もし 御社が
本発注を受けるとなった場合➡
50
00:04:41,948 --> 00:04:50,657
その時も 他社に協力を求めると?
そのつもりです。
51
00:04:50,657 --> 00:04:58,498
それは 考えが
少々 甘いように思いますけどな。
52
00:04:58,498 --> 00:05:00,734
どういうことでしょうか?
53
00:05:00,734 --> 00:05:06,373
本発注は もっと たくさんのボルトや
ねじを作ることになります。
54
00:05:06,373 --> 00:05:09,910
必要な時間も費用も かなりのもんで➡
55
00:05:09,910 --> 00:05:16,783
他社が メリットを感じるとは思えません。
56
00:05:16,783 --> 00:05:24,457
まあ 私は 全くの夢物語ということでも
ないと思いますよ。
57
00:05:24,457 --> 00:05:29,095
今日は すばらしい製品をお持ちいただき
ありがとうございました。➡
58
00:05:29,095 --> 00:05:36,269
品質試験には 更に 日数がかかりますので
結果は 後日 ご報告いたします。
59
00:05:36,269 --> 00:05:38,271
はい。
60
00:05:41,942 --> 00:05:44,844
こんにちは。
(陽菜 大樹)シ~ッ。
61
00:05:44,844 --> 00:05:51,618
えっ どないしたん?
(陽菜)貴司君な 今 作戦会議中やねん。
62
00:05:51,618 --> 00:05:54,621
作戦会議?
63
00:06:00,227 --> 00:06:04,097
(北條)場所が悪いな…
ちょっと梅津さんさ そこ座ってくれる?
64
00:06:04,097 --> 00:06:06,099
(貴司)はい。
うん。
65
00:06:08,101 --> 00:06:12,572
そうそう そうそうそう。
寄っちゃう 寄っちゃう もう これ。
66
00:06:12,572 --> 00:06:14,608
(シャッター音)
67
00:06:14,608 --> 00:06:17,110
どうだろうね…。
68
00:06:18,912 --> 00:06:22,582
舞ちゃん。
ああ…。
69
00:06:22,582 --> 00:06:27,921
ごめんな。
今 出版社の方 来てくれてはって。
70
00:06:27,921 --> 00:06:29,856
全然。
71
00:06:29,856 --> 00:06:32,259
どうも。
あっ 初めまして。
72
00:06:32,259 --> 00:06:34,194
どうも どうも。
岩倉です。
73
00:06:34,194 --> 00:06:39,132
長山出版から来ました。
ああ… ありがとうございます。
74
00:06:39,132 --> 00:06:41,601
リュー北條…。
75
00:06:41,601 --> 00:06:45,272
飛行機部品の強度試験
どやったか また教えてな。
76
00:06:45,272 --> 00:06:47,941
あ… うん。
77
00:06:47,941 --> 00:06:51,244
(北條)もっかい座ってくれる?
はい。
78
00:06:53,613 --> 00:06:57,284
陽菜ちゃんも 大ちゃんも
そろそろ帰ろか。
79
00:06:57,284 --> 00:07:00,553
(2人)は~い。
80
00:07:00,553 --> 00:07:04,424
届く?
うん。
81
00:07:04,424 --> 00:07:06,426
笑って。
(シャッター音)
82
00:07:06,426 --> 00:07:10,430
あ~ いいよ いいね いいね。
83
00:07:18,905 --> 00:07:27,580
いや~ 梅津さんの歌
東京の編集部でも 本当に評判がいいよ。
84
00:07:27,580 --> 00:07:34,087
ああ。
俺もね 歌の一つ一つが 切実だなぁって。
85
00:07:34,087 --> 00:07:36,589
泣けるなぁってさ。
86
00:07:36,589 --> 00:07:41,461
だから 出版する歌集は
全力で売り出していきたいわけよ。
87
00:07:41,461 --> 00:07:44,764
それは… ありがとうございます。
うん。
88
00:07:44,764 --> 00:07:49,269
まずは 服装と髪形かな。
え?
89
00:07:49,269 --> 00:07:52,105
今度 ちゃんとした場所で
宣材写真を撮ろう。
90
00:07:52,105 --> 00:07:55,608
スタイリスト呼ぶからさ。
いや 僕の写真なんか載せんでも…。
91
00:07:55,608 --> 00:07:58,311
駄目 駄目。
92
00:07:59,946 --> 00:08:04,651
歌集売りたいなら 作者の顔が大事よ?
93
00:08:06,753 --> 00:08:09,756
せっかくの男前なんだからさ。
94
00:08:09,756 --> 00:08:11,758
ね?
95
00:08:14,461 --> 00:08:18,465
これ写真集いけんじゃないかな これ…。
96
00:08:26,573 --> 00:08:28,908
こんにちは。
(津田)いらっしゃい。
97
00:08:28,908 --> 00:08:30,844
(久留美)あっ 舞。
98
00:08:30,844 --> 00:08:33,780
久留美。
99
00:08:33,780 --> 00:08:37,584
(佳晴)なあ もうちょっと暗い色の方が
ええんとちゃうか?
100
00:08:37,584 --> 00:08:40,253
真面目で実直な感じ出て。
(津田)あかん。➡
101
00:08:40,253 --> 00:08:42,255
陰気くさい顔が 余計 陰気くさ見えるわ。
何してんの?
102
00:08:42,255 --> 00:08:45,392
(久留美)あさって 八神さんのご家族と
顔合わせやねん。
103
00:08:45,392 --> 00:08:50,230
え~。ほんで お父ちゃん
えらい張り切ってしもて。
104
00:08:50,230 --> 00:08:54,768
そりゃ張り切るやろ。
大事なイベントなんやから。
105
00:08:54,768 --> 00:08:56,703
その大事なイベントをな➡
106
00:08:56,703 --> 00:09:02,509
お父ちゃん どうしても ここでやるって
聞けへんねん。
107
00:09:04,210 --> 00:09:07,881
えっ ここって… ここ?
108
00:09:07,881 --> 00:09:10,717
な? おかしいやろ?
109
00:09:10,717 --> 00:09:17,490
もう… せっかく蓮太郎さんが
ええ料亭 予約するって言うてくれたのに。
110
00:09:17,490 --> 00:09:20,727
舞ちゃん 毎度。
ああ こんにちは。
111
00:09:20,727 --> 00:09:22,762
久留美 これ ちょっと派手すぎへんかな?
112
00:09:22,762 --> 00:09:27,901
ええんちゃう。
何か いかついセールスマンみたいで。
113
00:09:27,901 --> 00:09:31,571
(津田)やあ… ホンマやな。
114
00:09:31,571 --> 00:09:33,506
あかんがな。
(津田)あかんわ。
115
00:09:33,506 --> 00:09:35,442
あかんのちゃう
お前が これでええって言ったんやろが。
116
00:09:35,442 --> 00:09:39,913
(津田)ネクタイは ええんやけど
どうすんの 何が似合うんよ あんたは。
117
00:09:39,913 --> 00:09:41,848
そして…➡
118
00:09:41,848 --> 00:09:48,154
望月家と八神家
両家の顔合わせの日がやって来ました。
119
00:09:55,762 --> 00:09:57,797
ネクタイ いがんでへんか?
120
00:09:57,797 --> 00:10:00,800
大丈夫。
うん。
121
00:10:02,535 --> 00:10:05,939
久留美。
122
00:10:05,939 --> 00:10:10,243
お父ちゃん
精いっぱい見え張ったるからな。
123
00:10:12,278 --> 00:10:14,581
うん。
124
00:10:17,617 --> 00:10:20,954
(津田)いらっしゃいませ。
125
00:10:20,954 --> 00:10:23,623
(圭子)八神でございますけど。
126
00:10:23,623 --> 00:10:26,326
どうぞ こちらへ。
127
00:10:35,969 --> 00:10:38,438
お初にお目にかかります。
128
00:10:38,438 --> 00:10:40,940
蓮太郎の母です。
129
00:10:42,642 --> 00:10:45,979
初めまして 久留美の父です。
130
00:10:45,979 --> 00:10:49,315
この度は お忙しい中
足を運んでいただき➡
131
00:10:49,315 --> 00:10:52,318
まことに ありがとうございます。
132
00:10:54,654 --> 00:11:00,960
あの お父様と蓮太郎さんは…。
133
00:11:10,136 --> 00:11:15,842
今日は 私 一人で 参りました。
え?
134
00:11:17,610 --> 00:11:20,947
単刀直入に申し上げますわね。
135
00:11:20,947 --> 00:11:26,953
蓮太郎とあなたの婚約は
なかったことにしていただきます。
136
00:11:31,958 --> 00:11:37,764
それって どういう意味でしょうか?
137
00:11:37,764 --> 00:11:44,537
あら そのままの意味ですけれど。
な… 何で…。
138
00:11:44,537 --> 00:11:49,142
望月佳晴さん お父様。
139
00:11:49,142 --> 00:11:54,647
あなた 定職には
お就きになっていらっしゃいませんよね。
140
00:11:54,647 --> 00:11:57,984
離婚もなさってるそうですし。
141
00:11:57,984 --> 00:12:03,590
そらね いろいろ
ご事情も おありなんでしょうけれども➡
142
00:12:03,590 --> 00:12:09,762
なんと申しましても
そのようなご家庭の女性と➡
143
00:12:09,762 --> 00:12:16,536
うちの息子と
結婚させることはできひんのです。
144
00:12:16,536 --> 00:12:22,108
このこと 蓮太郎さんは
ご存じなんですか?
145
00:12:22,108 --> 00:12:24,410
もちろん 存じております。
146
00:12:24,410 --> 00:12:33,620
ですから 今後 一切
息子とは関わらんといてくださいませね。
147
00:12:33,620 --> 00:12:37,924
では 失礼 ごめんあそばせ。
148
00:12:39,492 --> 00:12:42,195
お父ちゃん!
ひゃっ!
149
00:12:43,963 --> 00:12:49,302
お願いします!
もっぺん考え直したってください!
150
00:12:49,302 --> 00:12:52,972
おやめなさい!
151
00:12:52,972 --> 00:12:54,907
俺のことは 俺のことです。
152
00:12:54,907 --> 00:12:58,778
久留美とは 何の関係もないんです!
153
00:12:58,778 --> 00:13:04,584
そもそも こんな店で顔合わせやなんて
非常識でしょ。➡
154
00:13:04,584 --> 00:13:09,455
聞いたら
あなたの提案というじゃないですか。
155
00:13:09,455 --> 00:13:12,458
娘の邪魔したなかったんです。
156
00:13:12,458 --> 00:13:17,263
ハハハ… 何をおっしゃってるのかしら。
157
00:13:17,263 --> 00:13:21,134
俺なんぞが 高い料亭行ったら
緊張して話もできへん。
158
00:13:21,134 --> 00:13:24,270
不細工な姿 見せるだけです。
159
00:13:24,270 --> 00:13:29,142
そやけど ここやったら
自然とラグビーの話ができる。
160
00:13:29,142 --> 00:13:33,279
俺には ラグビーしか
取り柄があらへんのです。➡
161
00:13:33,279 --> 00:13:36,949
せやから ここやったら➡
162
00:13:36,949 --> 00:13:40,286
かっこええお父ちゃんで
いてられるかも分かれへん思て…。
163
00:13:40,286 --> 00:13:42,221
お父ちゃん…。
164
00:13:42,221 --> 00:13:48,161
(圭子)バカバカしい。 何がラグビーよ。
165
00:13:48,161 --> 00:13:51,631
キャ~! ちょっと!
久留美は… 久留美は➡
166
00:13:51,631 --> 00:13:55,501
ちゃんとした ようできた娘なんです!
どうかお願いします!
167
00:13:55,501 --> 00:13:58,404
娘には 幸せになってもらいたいんです!
お願いします!
168
00:13:58,404 --> 00:14:04,577
(圭子)もう お離しなさい!
お父ちゃん もうええ!
169
00:14:04,577 --> 00:14:08,247
(圭子)ああ… もう!
170
00:14:08,247 --> 00:14:20,593
♬~
171
00:14:20,593 --> 00:14:23,896
申し訳ありませんでした。
15838