All language subtitles for When.Calls.the.Heart.S07E00.Home.for.Christmas.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-NTb.srt

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,792 --> 00:00:08,291 My very favourite time of the year is here again. 2 00:00:08,333 --> 00:00:11,750 Christmas is always special in Hope Valley. 3 00:00:11,792 --> 00:00:15,291 I love our town customs, new and old. 4 00:00:15,333 --> 00:00:19,625 But this year we have something extra to celebrate. 5 00:00:19,667 --> 00:00:22,667 Lucas Bouchard has inspired Hope Valley to put on 6 00:00:22,709 --> 00:00:25,792 its very own Christmas Festiva. 7 00:00:25,834 --> 00:00:27,792 Just like the ones he visited when he travelled 8 00:00:27,834 --> 00:00:29,375 with his parents. 9 00:00:29,417 --> 00:00:32,333 He has got the whole town involved. 10 00:00:32,375 --> 00:00:35,125 People are enjoying familiar treats. 11 00:00:39,542 --> 00:00:41,834 And some new ones. 12 00:00:43,458 --> 00:00:46,333 Even my student choir is pitching in. 13 00:00:46,375 --> 00:00:48,959 They will be performing at the festival finale 14 00:00:49,000 --> 00:00:51,125 on Christmas Eve. 15 00:00:51,166 --> 00:00:53,208 For me, this holiday is special 16 00:00:53,250 --> 00:00:56,667 because it is also Little Jacks first birthday. 17 00:00:56,709 --> 00:00:58,583 I want to make Christmas as wonderful for him 18 00:00:58,625 --> 00:01:01,875 as it was my sisters and me when I was growing up. 19 00:01:01,917 --> 00:01:05,208 A full house overflowing with beauty, 20 00:01:05,250 --> 00:01:07,750 laughter and good cheer. 21 00:01:07,792 --> 00:01:09,166 Oh, it's alright. 22 00:01:09,208 --> 00:01:11,375 You just take your time. 23 00:01:11,417 --> 00:01:19,625 ♪ ...and heaven, and heaven and nature sing. ♪ 24 00:01:21,166 --> 00:01:22,792 I can't believe it's almost Christmas. 25 00:01:22,834 --> 00:01:25,041 We open another window in our advent calendar this morning. 26 00:01:25,083 --> 00:01:26,500 There was a little bell inside. 27 00:01:26,542 --> 00:01:28,792 Oh, what a nice surprise to look forward to every day. 28 00:01:28,834 --> 00:01:32,417 Every year my dad carves a new animal for the manger scene. 29 00:01:32,458 --> 00:01:33,875 This year it's a lamb. 30 00:01:33,917 --> 00:01:35,208 Well, that's a lovely tradition. 31 00:01:35,250 --> 00:01:36,458 What about you, Mrs. Thornton, 32 00:01:36,500 --> 00:01:38,166 did you do anything special growing up? 33 00:01:38,208 --> 00:01:40,041 Oh, let's see. 34 00:01:40,083 --> 00:01:42,959 Well, every Christmas Eve, my parents would hide 35 00:01:43,000 --> 00:01:45,834 a brand new ornament somewhere on the tree 36 00:01:45,875 --> 00:01:47,667 and then my sisters and I had to find it. 37 00:01:47,709 --> 00:01:48,875 Fun. 38 00:01:48,917 --> 00:01:50,000 We decorated our Christmas tree last night. 39 00:01:50,041 --> 00:01:51,458 It practically touches the ceiling. 40 00:01:51,500 --> 00:01:53,542 Wow. I want to see that. 41 00:01:53,583 --> 00:01:54,917 Come on. 42 00:02:01,458 --> 00:02:03,959 Could you put a little more mustard on there for me. 43 00:02:05,583 --> 00:02:07,417 Don't forget the Sauerkraut. 44 00:02:07,458 --> 00:02:09,166 Never been a fan. 45 00:02:09,208 --> 00:02:11,750 Bill, you cannot have an authentic Bavarian sausage 46 00:02:11,792 --> 00:02:14,291 without Sauerkraut. 47 00:02:14,333 --> 00:02:16,834 Maybe a tad. 48 00:02:16,875 --> 00:02:18,917 Well, this has actually come together quite well. 49 00:02:18,959 --> 00:02:21,834 And here is the man we have to thank for it all. 50 00:02:21,875 --> 00:02:23,667 This is much bigger than I expected. 51 00:02:23,709 --> 00:02:24,750 Oh. 52 00:02:24,792 --> 00:02:26,041 I have people checked in from Union City 53 00:02:26,083 --> 00:02:27,083 to get Cape Fullerton. 54 00:02:27,125 --> 00:02:28,041 Well done. 55 00:02:28,083 --> 00:02:30,166 -Hi. -Hi. 56 00:02:30,208 --> 00:02:31,625 This is quite the turnout. 57 00:02:31,667 --> 00:02:33,125 How widely did you advertise? 58 00:02:33,166 --> 00:02:34,041 I didn't. 59 00:02:34,083 --> 00:02:35,250 This is all just word of mouth. 60 00:02:35,291 --> 00:02:37,709 Just goes to show you, good news travels fast. 61 00:02:37,750 --> 00:02:40,333 You got to love that holiday spirit I guess, huh? 62 00:02:40,375 --> 00:02:42,959 Yes, especially when it increases your business three-fold. 63 00:02:43,000 --> 00:02:45,333 Never seen a line-up going into the Queen of Hearts. 64 00:02:45,375 --> 00:02:47,125 Henry, Lucas went to a great deal of trouble 65 00:02:47,166 --> 00:02:49,500 to make sure everyone could enjoy the festival. 66 00:02:49,542 --> 00:02:50,709 Thank you, Elizabeth. 67 00:02:50,750 --> 00:02:52,709 That was the idea. 68 00:02:52,750 --> 00:02:54,250 You should try one of these, Henry. 69 00:02:54,291 --> 00:02:55,500 They're good, are they? 70 00:02:55,542 --> 00:02:56,667 Absolutely. 71 00:02:56,709 --> 00:02:59,041 One for my business partner here please. 72 00:03:01,083 --> 00:03:02,041 You likes the Sauerkraut. 73 00:03:02,083 --> 00:03:03,667 Yeah. 74 00:03:03,709 --> 00:03:05,709 My train leaves for Hope Valley first thing in the morning. 75 00:03:05,750 --> 00:03:07,041 I can't wait. 76 00:03:07,083 --> 00:03:08,875 Seeing you is the only thing 77 00:03:08,917 --> 00:03:11,083 that I want for Christmas this year. 78 00:03:11,125 --> 00:03:13,375 I'm so lucky my brother was able to come for the week 79 00:03:13,417 --> 00:03:14,834 to stay with Dad. 80 00:03:14,875 --> 00:03:16,583 We'll have a couple of days together. 81 00:03:16,625 --> 00:03:18,166 I really miss you. 82 00:03:18,208 --> 00:03:20,208 And I miss you. 83 00:03:22,000 --> 00:03:23,417 Oh, hey. 84 00:03:26,542 --> 00:03:28,333 Guess, what? 85 00:03:28,375 --> 00:03:29,834 Lee gave us the rest of the week off. 86 00:03:29,875 --> 00:03:31,875 Oh, that was nice of him. 87 00:03:31,917 --> 00:03:33,709 Yeah, I guess we've had a really good year. 88 00:03:33,750 --> 00:03:36,125 Well, you deserve a little relaxing time. 89 00:03:36,166 --> 00:03:40,208 So I was thinking, we should go for a sleigh ride tomorrow. 90 00:03:40,250 --> 00:03:41,375 Sounds fun. 91 00:03:41,417 --> 00:03:42,625 -Yeah? -Yeah. 92 00:03:45,417 --> 00:03:46,542 I'll see you later? 93 00:03:46,583 --> 00:03:47,458 Have a good day. 94 00:03:47,500 --> 00:03:49,125 -Bye. -Bye. 95 00:03:57,291 --> 00:03:58,542 How much? 96 00:03:58,583 --> 00:03:59,959 $0.25 97 00:04:28,166 --> 00:04:31,083 Careful, this ladder has seen better days. 98 00:04:31,125 --> 00:04:32,667 Ah, it's mistletoe. 99 00:04:32,709 --> 00:04:35,458 It kinda calls for being a little bit reckless, 100 00:04:35,500 --> 00:04:36,667 with your heart at least. 101 00:04:37,792 --> 00:04:39,667 I guess you are probably right. 102 00:04:39,709 --> 00:04:40,792 You seem real happy. 103 00:04:40,834 --> 00:04:42,917 Yes. Faith is coming home for Christmas. 104 00:04:42,959 --> 00:04:44,250 Ah, that's great news. 105 00:04:44,291 --> 00:04:45,750 I know distance can be tough. 106 00:04:45,792 --> 00:04:47,959 Yeah, it has been hard but I have to believe 107 00:04:48,000 --> 00:04:50,542 that everything happens for a reason. 108 00:04:50,583 --> 00:04:54,208 I believe that too and I also believe in making things happen. 109 00:04:54,250 --> 00:04:55,917 Well, mistletoe is a good place to start, 110 00:04:55,959 --> 00:04:59,125 especially if you hope to find someone special under there. 111 00:05:04,041 --> 00:05:05,542 Uh-huh. Yeah. 112 00:05:05,583 --> 00:05:07,375 We are going to look around the rest of the festival 113 00:05:07,417 --> 00:05:09,917 because we have some shopping to do. 114 00:05:09,959 --> 00:05:12,000 Alright. Just don't go overboard. 115 00:05:12,041 --> 00:05:13,792 We absolutely will go overboard. 116 00:05:13,834 --> 00:05:14,709 Whoa, whoa, whoa. 117 00:05:14,750 --> 00:05:15,959 Elizabeth said one gift only. 118 00:05:16,000 --> 00:05:17,041 We agreed on that. 119 00:05:17,083 --> 00:05:17,792 Lee? 120 00:05:17,834 --> 00:05:18,500 Elizabeth? 121 00:05:18,542 --> 00:05:19,750 Ah, ah, ah... 122 00:05:21,125 --> 00:05:22,709 Alright. But then it has to be absolutely perfect. 123 00:05:22,750 --> 00:05:23,417 Mmmhmm. 124 00:05:23,458 --> 00:05:26,333 Because you are perfect. 125 00:05:26,375 --> 00:05:28,542 Little Jack say bye Uncle Lee. 126 00:05:28,583 --> 00:05:30,125 Bye Uncle Bill. Bye Uncle Bill. 127 00:05:30,166 --> 00:05:31,625 Bye, bye! 128 00:05:31,667 --> 00:05:34,250 Jack will say his first words when he is good and ready. 129 00:05:34,291 --> 00:05:35,375 -That's right. -Won't you? 130 00:05:35,417 --> 00:05:36,625 There is no need to worry. 131 00:05:36,667 --> 00:05:38,542 My mother told me I didn't say my first word 132 00:05:38,583 --> 00:05:40,792 until well after my second birthday. 133 00:05:40,834 --> 00:05:45,375 People might say I have been making up for it ever since. 134 00:05:45,417 --> 00:05:46,500 Lee! 135 00:05:46,542 --> 00:05:47,917 We wouldn't say that. 136 00:05:47,959 --> 00:05:50,333 That wouldn't be you at all. 137 00:05:50,375 --> 00:05:51,291 Sorry. 138 00:05:51,333 --> 00:05:52,125 See ya guys. 139 00:05:52,166 --> 00:05:53,166 Bye. 140 00:05:58,000 --> 00:06:01,750 Bill, what is it? 141 00:06:01,792 --> 00:06:03,000 Oh, nothing. 142 00:06:03,041 --> 00:06:05,125 Just thinking about the gift I got for him. 143 00:06:05,166 --> 00:06:06,583 Well, now you got me curious. 144 00:06:06,625 --> 00:06:10,333 You, like Little Jack, will just have to wait. 145 00:06:15,917 --> 00:06:20,875 Jack, can you say tree. 146 00:06:20,917 --> 00:06:23,667 Tree. 147 00:06:30,083 --> 00:06:31,959 Thanks very much. 148 00:06:32,000 --> 00:06:33,417 Aaargh! 149 00:06:40,166 --> 00:06:42,166 Say, friend, I'm Walter. 150 00:06:42,208 --> 00:06:43,625 That's going to leave a nasty stain 151 00:06:43,667 --> 00:06:45,041 if you don't take care of it right away. 152 00:06:45,083 --> 00:06:46,709 Yeah, I'll just mop it up. 153 00:06:46,750 --> 00:06:50,750 What you need is the Tidy Man Miracle Brush. 154 00:06:50,792 --> 00:06:53,792 It just takes a jiffy and that stain is history. 155 00:06:56,333 --> 00:06:58,500 Son. 156 00:06:58,542 --> 00:07:02,041 A salesman is only as good as his product. 157 00:07:09,667 --> 00:07:11,125 And your change. 158 00:07:11,166 --> 00:07:12,083 Thank you very much. 159 00:07:12,125 --> 00:07:14,083 You're welcome. 160 00:07:14,125 --> 00:07:15,083 Ned, has my package arrived? 161 00:07:15,125 --> 00:07:16,750 Oh, I will go see. 162 00:07:18,792 --> 00:07:20,542 That nearly doubled my food order. 163 00:07:20,583 --> 00:07:22,834 I didn't expect this many people to show up for the festival. 164 00:07:22,875 --> 00:07:24,875 I guess nobody did, right? 165 00:07:26,333 --> 00:07:28,583 Is that a problem? 166 00:07:28,625 --> 00:07:30,917 I'm just not a big fan of crowds. 167 00:07:30,959 --> 00:07:33,792 But surely at Christmas time... 168 00:07:33,834 --> 00:07:36,834 At Christmas they're nice, yeah. 169 00:07:39,250 --> 00:07:42,250 Elizabeth, Nathan here was just saying 170 00:07:42,291 --> 00:07:44,333 he is not a big fan of crowds. 171 00:07:44,375 --> 00:07:48,542 Well, Christmas crowds are just part of the season, so... 172 00:07:48,583 --> 00:07:50,417 My sentiments exactly. 173 00:07:52,709 --> 00:07:55,959 Anyway, I need to get this this stuff back to the saloon. 174 00:07:56,667 --> 00:07:59,041 -Bye. -Bye. 175 00:07:59,083 --> 00:08:00,125 Bye-bye. 176 00:08:02,166 --> 00:08:03,000 Thank you. 177 00:08:03,041 --> 00:08:04,000 Your package did arrive. 178 00:08:04,041 --> 00:08:06,458 Oh, that's great, thank you. 179 00:08:10,583 --> 00:08:12,959 Is that Allie's Christmas present? 180 00:08:13,000 --> 00:08:14,041 Yeah. 181 00:08:14,083 --> 00:08:17,041 It's a charm bracelet. 182 00:08:17,083 --> 00:08:18,667 It's really beautiful. 183 00:08:18,709 --> 00:08:20,333 Look at the book. 184 00:08:22,583 --> 00:08:24,417 What is that? Is that a- 185 00:08:24,458 --> 00:08:26,792 It's a fly for... 186 00:08:26,834 --> 00:08:27,917 Fishing. 187 00:08:27,959 --> 00:08:29,583 Oh. 188 00:08:29,625 --> 00:08:33,125 Well, that is perfect for Allie. 189 00:08:33,166 --> 00:08:35,959 Yeah, she's just so hard to shop for. 190 00:08:36,000 --> 00:08:37,875 Her mom had one. 191 00:08:37,917 --> 00:08:40,208 Every Christmas she would get a new charm. 192 00:08:40,250 --> 00:08:42,500 That's a lovely tradition you're starting for her. 193 00:08:42,542 --> 00:08:43,250 Thanks. 194 00:08:43,291 --> 00:08:44,750 Mmmhmm. 195 00:08:47,208 --> 00:08:49,375 Well, I should get back at it. 196 00:08:49,417 --> 00:08:50,917 Sure. 197 00:08:51,834 --> 00:08:54,333 Hey, maybe I will see you at the festival. 198 00:08:54,375 --> 00:08:56,417 I hope so. 199 00:09:08,667 --> 00:09:10,625 I got a message you wanted to see me. 200 00:09:10,667 --> 00:09:13,083 Clara, I know you've been picking up more shifts 201 00:09:13,125 --> 00:09:16,750 at the café but any chance you can help me here for a few days? 202 00:09:16,792 --> 00:09:19,625 Business has really picked up. 203 00:09:19,667 --> 00:09:21,500 Oh, I can see that. 204 00:09:23,667 --> 00:09:25,458 So what do you say? 205 00:09:25,500 --> 00:09:27,625 I wouldn't ask if I wasn't in such a jam. 206 00:09:27,667 --> 00:09:28,917 After everything you've done 207 00:09:28,959 --> 00:09:30,750 to make the Christmas Festival happen, 208 00:09:30,792 --> 00:09:32,000 of course I'll help. 209 00:09:32,041 --> 00:09:33,417 When do you want me to start? 210 00:09:33,458 --> 00:09:34,458 Hi. 211 00:09:35,125 --> 00:09:36,750 Come on in. 212 00:09:38,291 --> 00:09:39,583 Now? 213 00:09:39,625 --> 00:09:40,667 Sure. 214 00:09:40,709 --> 00:09:41,709 Great. 215 00:09:47,166 --> 00:09:48,041 Hey sweetheart. 216 00:09:48,083 --> 00:09:49,917 Time to set up the craft table. 217 00:09:49,959 --> 00:09:52,625 There are already a few children out there waiting. 218 00:09:52,667 --> 00:09:54,458 It seems to be a big hit. 219 00:09:54,500 --> 00:09:57,959 Yesterday I must have had 20 kids 220 00:09:58,000 --> 00:09:59,875 making Christmas tree ornaments all at once. 221 00:09:59,917 --> 00:10:01,250 Well, you've always been a hit with the kids 222 00:10:01,291 --> 00:10:02,542 and that is why they love you. 223 00:10:02,583 --> 00:10:04,041 So do I. 224 00:10:04,083 --> 00:10:05,792 I wanted to ask you though, how is the shopping coming? 225 00:10:05,834 --> 00:10:06,750 Ohh! 226 00:10:06,792 --> 00:10:10,709 Well, Lee, I have found 227 00:10:10,750 --> 00:10:17,208 the most perfect little train set for Little Jack. 228 00:10:17,250 --> 00:10:19,083 Train set, okay. 229 00:10:21,083 --> 00:10:22,625 What? 230 00:10:22,667 --> 00:10:27,750 Nothing, no, just... isn't Jack a little young for a train set? 231 00:10:27,792 --> 00:10:28,625 Well, I... 232 00:10:32,583 --> 00:10:33,792 You are probably right. 233 00:10:33,834 --> 00:10:35,417 Yeah. 234 00:10:35,458 --> 00:10:38,458 How am I supposed to know what a one-year old would like. 235 00:10:41,792 --> 00:10:43,583 Oh, I know. 236 00:10:43,625 --> 00:10:45,625 I will ask some of the mothers around town. 237 00:10:49,291 --> 00:10:51,583 That is exactly what I will do. 238 00:10:51,625 --> 00:10:53,000 Sweetheart wait. 239 00:10:53,041 --> 00:10:54,500 Forget what I said. 240 00:10:54,542 --> 00:10:56,542 A train set is a great idea. 241 00:10:56,583 --> 00:10:59,875 I'm sure he will be using it in no time. 242 00:10:59,917 --> 00:11:03,375 But Little Jack deserves something 243 00:11:03,417 --> 00:11:08,875 that he can use right now. 244 00:11:08,917 --> 00:11:09,917 Ok. 245 00:11:10,500 --> 00:11:12,500 I will get the door for ya. 246 00:11:15,250 --> 00:11:16,250 Thank you. 247 00:11:17,375 --> 00:11:18,375 Bye. 248 00:11:32,083 --> 00:11:33,250 There we go. 249 00:11:33,291 --> 00:11:35,917 Aren't you supposed to hang that on a door? 250 00:11:35,959 --> 00:11:38,250 Well, this way I can look at your wreath when I'm working. 251 00:11:38,291 --> 00:11:40,000 Besides, I don't think there's a hard and fast way 252 00:11:40,041 --> 00:11:41,125 on how to hang a wreath. 253 00:11:41,166 --> 00:11:43,500 If you say so. 254 00:11:43,542 --> 00:11:45,583 Hey, when are we getting our tree? 255 00:11:45,625 --> 00:11:47,083 Soon. 256 00:11:47,125 --> 00:11:49,250 Can we get a big tree this year? 257 00:11:49,291 --> 00:11:51,667 What's wrong with the trees that we usually get? 258 00:11:51,709 --> 00:11:54,291 The last one was shorter than me. 259 00:11:54,333 --> 00:11:56,542 Okay, well, how big are we taking? 260 00:11:56,583 --> 00:11:58,125 Taller than you. 261 00:11:58,166 --> 00:11:59,959 Allie, I don't think we have enough decorations 262 00:12:00,000 --> 00:12:01,291 for a tree that big. 263 00:12:01,333 --> 00:12:05,875 Well, then I will have to make more. 264 00:12:05,917 --> 00:12:09,834 Alright, if that's what you want, okay. 265 00:12:09,875 --> 00:12:11,625 Hey, where are you going? 266 00:12:11,667 --> 00:12:13,583 My friends are waiting for me at the craft table. 267 00:12:13,625 --> 00:12:16,333 Alright, have fun. 268 00:12:19,458 --> 00:12:21,542 Uncle Nathan. 269 00:12:21,583 --> 00:12:23,792 I think this is going to be the best Christmas ever. 270 00:12:23,834 --> 00:12:25,834 I think you're right. 271 00:12:32,834 --> 00:12:36,166 "I heard him explain, ere he drove out of sight, 272 00:12:36,208 --> 00:12:40,917 "Happy Christmas to all and to all a good night." 273 00:12:40,959 --> 00:12:42,750 That's a Christmas classic. 274 00:12:42,792 --> 00:12:45,959 This is the first book I remember ever loving. 275 00:12:46,000 --> 00:12:47,208 -Really? -Mmmhmm. 276 00:12:50,417 --> 00:12:53,000 I can see that penmanship was not your strong suit. 277 00:12:53,041 --> 00:12:54,458 I was six. 278 00:12:56,291 --> 00:12:57,834 I asked my mother to send it to me 279 00:12:57,875 --> 00:12:59,667 so I could read it to Little Jack every year 280 00:12:59,709 --> 00:13:01,166 just like she read it to me. 281 00:13:01,208 --> 00:13:01,959 That's nice. 282 00:13:02,000 --> 00:13:03,208 Mmmhmm. 283 00:13:03,250 --> 00:13:05,125 Are you creating memories with your mother? 284 00:13:05,166 --> 00:13:06,000 Hmm? 285 00:13:08,709 --> 00:13:11,125 So where are your parents now? 286 00:13:11,166 --> 00:13:12,500 Currently in London. 287 00:13:12,542 --> 00:13:13,875 Oh. 288 00:13:13,917 --> 00:13:17,125 You must miss them, this time of year. 289 00:13:17,166 --> 00:13:20,083 Well, I'm sure you miss yours as well. 290 00:13:20,125 --> 00:13:21,959 I do, very much. 291 00:13:22,000 --> 00:13:23,583 My sisters too, 292 00:13:23,625 --> 00:13:28,250 I especially miss the fun we would have together. 293 00:13:28,291 --> 00:13:30,709 We were fortunate enough as a family to travel quite a bit. 294 00:13:30,750 --> 00:13:32,125 Oh? 295 00:13:32,166 --> 00:13:34,458 And we spend several Christmases overseas. 296 00:13:34,500 --> 00:13:38,083 My absolute favourite was Munich. 297 00:13:38,125 --> 00:13:39,583 Fun. 298 00:13:39,625 --> 00:13:42,458 So this festival must bring back a lot of memories for you. 299 00:13:42,500 --> 00:13:43,750 Yes. 300 00:13:43,792 --> 00:13:46,000 Where else did you travel? 301 00:13:46,041 --> 00:13:47,792 Sweden, Japan... 302 00:13:47,834 --> 00:13:48,625 Oh. 303 00:13:48,667 --> 00:13:49,417 China. 304 00:13:49,458 --> 00:13:50,917 Wow. 305 00:13:50,959 --> 00:13:54,083 I remember in Shanghai at dusk they release all of these 306 00:13:54,125 --> 00:13:58,125 paper lanterns into the sky, like glowing little stars. 307 00:13:58,166 --> 00:14:00,083 Hmm. 308 00:14:00,125 --> 00:14:01,625 That must have been very beautiful. 309 00:14:01,667 --> 00:14:03,041 Yes. 310 00:14:03,083 --> 00:14:04,166 It was. 311 00:14:34,875 --> 00:14:36,875 Well, I'm done for now. 312 00:14:36,917 --> 00:14:38,291 If you need more cleaning help after the holidays, 313 00:14:38,333 --> 00:14:39,667 let me know. 314 00:14:39,709 --> 00:14:42,333 Molly, have you been through the drawers in my desk? 315 00:14:42,375 --> 00:14:43,208 I wouldn't dare. 316 00:14:43,250 --> 00:14:45,083 Merry Christmas. 317 00:14:46,083 --> 00:14:47,667 Merry Christmas. 318 00:14:52,166 --> 00:14:55,417 What the heck did I do with that? 319 00:15:00,750 --> 00:15:02,750 Constable Grant. 320 00:15:02,792 --> 00:15:04,875 Superintendent. 321 00:15:04,917 --> 00:15:07,000 Nice touch. 322 00:15:07,041 --> 00:15:10,375 Oh, uh, thank you. 323 00:15:10,417 --> 00:15:12,500 Would you come in? 324 00:15:17,792 --> 00:15:19,667 I didn't know you were coming by, sir. 325 00:15:19,709 --> 00:15:21,542 I'm on my way to Buxton and I thought I'd deliver 326 00:15:21,583 --> 00:15:23,542 the good news in person. 327 00:15:23,583 --> 00:15:25,041 What good news is that? 328 00:15:25,083 --> 00:15:27,583 An inspector position has come open in Union City. 329 00:15:27,625 --> 00:15:30,250 And I'm pleased to inform you that the job is yours. 330 00:15:30,291 --> 00:15:33,792 That is, assuming you're still interested. 331 00:15:33,834 --> 00:15:37,208 Uh, yes. 332 00:15:37,250 --> 00:15:41,125 Of course, yes. 333 00:15:41,166 --> 00:15:42,709 Congratulations! 334 00:15:42,750 --> 00:15:44,792 This is a prestigious position. 335 00:15:44,834 --> 00:15:47,375 And you've earned it. 336 00:15:47,417 --> 00:15:48,667 Thank you. 337 00:15:55,875 --> 00:15:58,208 Oh, Anna, that's adorable. 338 00:15:58,250 --> 00:15:59,375 So creative. 339 00:15:59,417 --> 00:16:01,000 Thanks, Mrs. Coulter. 340 00:16:06,250 --> 00:16:08,000 Another one done. 341 00:16:08,041 --> 00:16:09,125 Hello. 342 00:16:09,166 --> 00:16:09,959 Hi. 343 00:16:10,000 --> 00:16:11,291 How's everything going here? 344 00:16:11,333 --> 00:16:13,417 Very well. 345 00:16:13,458 --> 00:16:14,959 Making Christmas tree ornaments was always 346 00:16:15,000 --> 00:16:18,417 one of my favourite things to do as a child. 347 00:16:18,458 --> 00:16:19,667 Is everyone having fun? 348 00:16:19,709 --> 00:16:21,250 Yeah. 349 00:16:21,291 --> 00:16:23,500 Allie, you got quite the production going on down there. 350 00:16:23,542 --> 00:16:25,583 We're getting a big tree this year. 351 00:16:25,625 --> 00:16:27,417 Good to see you're on top of things. 352 00:16:27,458 --> 00:16:28,875 We're going to need lots of them. 353 00:16:28,917 --> 00:16:31,583 Right. Now, all I have to do is find a fir tree about... 354 00:16:34,083 --> 00:16:35,500 Yay high? 355 00:16:37,291 --> 00:16:39,417 You know, I happen to know a place 356 00:16:39,458 --> 00:16:41,166 that has a lot of trees like that. 357 00:16:41,208 --> 00:16:43,000 I have some free time tomorrow afternoon. 358 00:16:43,041 --> 00:16:46,041 I could show you, if you like? 359 00:16:46,083 --> 00:16:47,458 Would you? 360 00:16:47,500 --> 00:16:48,834 I'd be happy to. 361 00:16:48,875 --> 00:16:51,458 Wow, that's very nice. 362 00:16:51,500 --> 00:16:53,291 Thank you. 363 00:16:53,333 --> 00:16:54,542 You're welcome. 364 00:16:57,333 --> 00:17:01,917 Is everything ok? 365 00:17:01,959 --> 00:17:02,917 Yes. 366 00:17:02,959 --> 00:17:04,208 Yes, of course. 367 00:17:04,250 --> 00:17:05,875 Couldn't be better. 368 00:17:09,000 --> 00:17:10,959 Keep up the good work. 369 00:17:25,834 --> 00:17:29,375 Step right up and get the only clothing brush you'll ever need 370 00:17:29,417 --> 00:17:35,166 and for a limited time only I'll throw in this handy shoe horn. 371 00:17:35,208 --> 00:17:36,792 Nice jacket, sir. 372 00:17:36,834 --> 00:17:38,583 It would look spectacular if you cleaned it 373 00:17:38,625 --> 00:17:40,125 with this miracle brush. 374 00:17:40,166 --> 00:17:43,000 Uh... no, no thanks. 375 00:17:44,667 --> 00:17:48,458 Step right up and get the only clothing brush you'll ever need. 376 00:17:56,083 --> 00:17:57,083 Hey. 377 00:17:58,542 --> 00:17:59,750 Hi. 378 00:17:59,792 --> 00:18:01,834 Did I clear everything out of this desk before? 379 00:18:01,875 --> 00:18:03,417 Um... 380 00:18:03,458 --> 00:18:06,625 Yes, yeah, you did when you uh.. 381 00:18:06,667 --> 00:18:08,375 when you moved into the new Judge's Office. 382 00:18:08,417 --> 00:18:09,834 Wha? I just... 383 00:18:13,125 --> 00:18:18,166 I saw you had a visitor before, one of the official variety. 384 00:18:18,208 --> 00:18:20,333 Superintendent O'Reilly. 385 00:18:20,375 --> 00:18:22,667 Everything alright? 386 00:18:22,709 --> 00:18:27,291 He offered me a promotion to Inspector. 387 00:18:27,333 --> 00:18:28,750 Congratulations. 388 00:18:28,792 --> 00:18:30,041 Thank you. 389 00:18:30,083 --> 00:18:32,709 I applied last year and I didn't get it but... 390 00:18:32,750 --> 00:18:34,542 a vacancy opened up in Union City. 391 00:18:34,583 --> 00:18:36,792 I see. 392 00:18:36,834 --> 00:18:40,417 Well, these offers don't happen every day. 393 00:18:40,458 --> 00:18:42,458 Well, you were an Inspector, weren't you Bill? 394 00:18:42,500 --> 00:18:44,291 I was. 395 00:18:44,333 --> 00:18:45,333 Yeah. 396 00:18:45,375 --> 00:18:47,083 Some of the best years of my life. 397 00:18:48,417 --> 00:18:50,792 I got to be honest with you though. 398 00:18:50,834 --> 00:18:52,208 What? 399 00:18:52,250 --> 00:18:55,000 I'm not looking forward to breaking in a new Mountie. 400 00:18:58,125 --> 00:19:02,166 Can you keep this under wraps, just you know, 401 00:19:02,208 --> 00:19:03,500 for now. 402 00:19:03,542 --> 00:19:05,250 Sure. 403 00:19:05,291 --> 00:19:07,458 Congratulations, again. 404 00:19:07,500 --> 00:19:09,166 Thank you. 405 00:19:16,291 --> 00:19:18,667 Faith is on the line waiting for you. 406 00:19:18,709 --> 00:19:20,333 What is happening? 407 00:19:21,583 --> 00:19:23,000 I'll let her explain. 408 00:19:23,041 --> 00:19:24,083 Okay. 409 00:19:29,250 --> 00:19:30,625 Hold for Carson. 410 00:19:35,917 --> 00:19:38,041 Faith, is everything ok? 411 00:19:38,083 --> 00:19:39,875 My brother's wife is ill. 412 00:19:39,917 --> 00:19:45,166 It's nothing serious, but he had to cancel his trip. 413 00:19:45,208 --> 00:19:49,250 That means I have to stay here to take care of Dad. 414 00:19:49,291 --> 00:19:51,750 I won't be able to come home for Christmas. 415 00:19:51,792 --> 00:19:52,959 Oh. 416 00:19:53,000 --> 00:19:55,041 I'm so sorry. 417 00:19:55,083 --> 00:19:56,458 I understand. 418 00:19:56,500 --> 00:19:59,458 You're doing what you need to, to help your father. 419 00:19:59,500 --> 00:20:01,750 We'll have other Christmases. 420 00:20:01,792 --> 00:20:03,583 Bye Faith. 421 00:20:12,625 --> 00:20:15,041 You sure you don't mind watching Little Jack until Laura arrives? 422 00:20:15,083 --> 00:20:17,083 Oh, no, absolutely not. 423 00:20:17,125 --> 00:20:19,500 Florence is going to watch the craft table. 424 00:20:19,542 --> 00:20:22,166 Little Jack will have my undivided attention- 425 00:20:22,208 --> 00:20:27,417 well, right along with building him this magnificent creation. 426 00:20:27,458 --> 00:20:28,625 It's so big! 427 00:20:28,667 --> 00:20:30,166 Well, I always say why build a house 428 00:20:30,208 --> 00:20:32,083 when you can build a mansion. 429 00:20:34,625 --> 00:20:36,166 We should do this for him every year. 430 00:20:36,208 --> 00:20:38,458 Oh, absolutely. 431 00:20:38,500 --> 00:20:40,166 Next year it should be a castle. 432 00:20:41,542 --> 00:20:43,917 That would be something. 433 00:20:46,000 --> 00:20:50,709 Elizabeth, you're suddenly far away. 434 00:20:50,750 --> 00:20:54,000 I just want this Christmas to be special for Little Jack. 435 00:20:54,041 --> 00:20:55,583 I was remembering what my Christmases were like 436 00:20:55,625 --> 00:20:57,208 growing up. 437 00:20:58,208 --> 00:21:00,208 I imagine everything looks different once you have 438 00:21:00,250 --> 00:21:02,625 a little one of your own. 439 00:21:03,625 --> 00:21:05,417 Rosemary, I... I didn't mean to- 440 00:21:05,458 --> 00:21:09,583 No, Elizabeth, no, I'm fine, honestly. 441 00:21:09,625 --> 00:21:13,500 And I don't want you to feel that you need to tip-toe 442 00:21:13,542 --> 00:21:16,375 around me every time the subject of children comes up. 443 00:21:20,792 --> 00:21:24,041 I used to imagine what Christmases would be like with Jack, 444 00:21:24,083 --> 00:21:27,375 surrounded by all of our children. 445 00:21:27,417 --> 00:21:30,000 I never expected to be doing it alone. 446 00:21:30,041 --> 00:21:32,709 Elizabeth, come here. 447 00:21:35,709 --> 00:21:37,625 You are not alone. 448 00:21:37,667 --> 00:21:39,500 I know. 449 00:21:39,542 --> 00:21:41,375 It's just overwhelming sometimes 450 00:21:41,417 --> 00:21:45,875 thinking about all of the things that Jack is missing. 451 00:21:45,917 --> 00:21:49,041 His son's first birthday. 452 00:21:49,083 --> 00:21:52,542 His first real Christmas. 453 00:21:52,583 --> 00:21:55,709 Mmmhmm. 454 00:21:55,750 --> 00:21:58,959 All Jack ever wanted was for you to be happy. 455 00:21:59,000 --> 00:22:01,709 We all do. 456 00:22:01,750 --> 00:22:03,959 And I'm so grateful, I am. 457 00:22:04,000 --> 00:22:07,166 It's just... 458 00:22:07,208 --> 00:22:12,625 I know, I know. Sometimes it's still hard. 459 00:22:24,917 --> 00:22:27,291 At choir practise today, can you ask Mrs. Thornton to meet us 460 00:22:27,333 --> 00:22:30,458 at the livery after lunch. 461 00:22:30,500 --> 00:22:33,917 You know, it's really great that she's helping us find a tree. 462 00:22:33,959 --> 00:22:37,917 Yeah, yeah, it is. 463 00:22:37,959 --> 00:22:40,625 Although we've been pretty lucky, 464 00:22:40,667 --> 00:22:41,959 we've met a lot of nice people 465 00:22:42,000 --> 00:22:43,750 just about everywhere I've been stationed. 466 00:22:43,792 --> 00:22:47,000 Well, yeah, but remember last year at Fort Simpson. 467 00:22:47,041 --> 00:22:49,083 Their idea of Christmas morning was listening 468 00:22:49,125 --> 00:22:53,750 to a bunch of boring speeches in the mess hall. 469 00:22:53,792 --> 00:22:58,583 At least there was a lot of fellows in red suits. 470 00:22:58,625 --> 00:22:59,959 Ok. 471 00:23:00,000 --> 00:23:02,208 Um, I'll see you later okay. 472 00:23:02,250 --> 00:23:03,458 See ya. 473 00:23:19,375 --> 00:23:20,667 You headin' out? 474 00:23:20,709 --> 00:23:22,917 Gotta make it to the sales meeting in Union City. 475 00:23:22,959 --> 00:23:24,000 How are sales? 476 00:23:24,041 --> 00:23:25,291 Picking up. 477 00:23:25,333 --> 00:23:27,375 Really? 478 00:23:27,417 --> 00:23:29,667 Like my sales manager says, 479 00:23:29,709 --> 00:23:33,166 big ticket could be right around the next corner. 480 00:23:33,208 --> 00:23:34,166 Well, good luck. 481 00:23:34,208 --> 00:23:35,750 Thanks. 482 00:23:35,792 --> 00:23:39,500 And sorry about your vest. 483 00:23:39,542 --> 00:23:42,667 No. Don't think anything of it. 484 00:23:42,709 --> 00:23:46,166 Someday I'm going to have a coat like that. 485 00:23:46,208 --> 00:23:48,750 Silk ties, wingtip shoes. 486 00:23:48,792 --> 00:23:51,667 The whole nine yards. 487 00:23:51,709 --> 00:23:54,000 I believe you will, young man. 488 00:23:54,041 --> 00:23:55,625 ♪ We wish you a merry Christmas ♪ 489 00:23:55,667 --> 00:23:58,125 ♪ and a Happy New Year. ♪ 490 00:23:58,166 --> 00:24:02,208 ♪ We wish you a merry Christmas ♪ 491 00:24:02,250 --> 00:24:08,709 ♪ We wish you a merry Christmas and a Happy New Year. ♪ 492 00:24:08,750 --> 00:24:10,583 Oh, that was beautiful. 493 00:24:10,625 --> 00:24:12,333 I loved your energy! 494 00:24:12,375 --> 00:24:14,375 Harper, don't be afraid to project your voice 495 00:24:14,417 --> 00:24:15,959 out to the audience, alright? 496 00:24:16,000 --> 00:24:17,125 Alright, Mrs. Thornton. 497 00:24:17,166 --> 00:24:18,291 Great. 498 00:24:18,333 --> 00:24:20,542 Then I will see all of you tomorrow night 499 00:24:20,583 --> 00:24:22,333 at the Christmas Eve performance. 500 00:24:24,709 --> 00:24:27,041 Uncle Nathan says to meet us at the Livery after lunch. 501 00:24:27,083 --> 00:24:28,250 I will be there. 502 00:24:28,291 --> 00:24:30,208 Hey, how are your ornaments coming along? 503 00:24:30,250 --> 00:24:31,250 Good. 504 00:24:31,291 --> 00:24:33,250 But I'm kinda running out of ideas 505 00:24:33,291 --> 00:24:35,041 on how to make them all different. 506 00:24:35,083 --> 00:24:37,375 Oh, well, when I was little, 507 00:24:37,417 --> 00:24:39,667 I put bells on my ornaments. 508 00:24:39,709 --> 00:24:42,542 Bells? That's a great idea! 509 00:24:52,125 --> 00:24:54,542 Hey, where are you off to in such a hurry? 510 00:24:54,583 --> 00:24:56,875 I told Lucas I'd help him out. 511 00:24:56,917 --> 00:24:59,250 I thought we were going for a sleigh ride today. 512 00:24:59,291 --> 00:25:04,625 Oh, I wish I could but right now I need to help Lucas. 513 00:25:04,667 --> 00:25:05,792 Clara, I got the whole week off 514 00:25:05,834 --> 00:25:07,375 I want to be spending it together. 515 00:25:07,417 --> 00:25:12,375 I know, I'm sorry, but if you saw how overloaded Lucas is... 516 00:25:13,875 --> 00:25:15,917 I better hurry. 517 00:25:15,959 --> 00:25:17,166 I'm sorry. 518 00:25:17,208 --> 00:25:18,709 Bye. 519 00:25:26,208 --> 00:25:29,458 Oh, Lee, you should have seen her. 520 00:25:29,500 --> 00:25:31,041 Elizabeth is a strong woman. 521 00:25:31,083 --> 00:25:33,041 She's had to be with everything she's been through. 522 00:25:33,083 --> 00:25:34,542 Mmmhmm. 523 00:25:34,583 --> 00:25:36,291 But even she needs someone to lean on from time to time. 524 00:25:36,333 --> 00:25:38,041 It's good that she has you. 525 00:25:38,083 --> 00:25:39,125 And I her. 526 00:25:39,166 --> 00:25:40,625 Mmmhmm. 527 00:25:40,667 --> 00:25:44,875 But still it broke my heart for her and for Little Jack. 528 00:25:44,917 --> 00:25:46,291 Yeah. 529 00:25:46,333 --> 00:25:47,750 Oh! 530 00:25:47,792 --> 00:25:51,000 Have you had any ideas about presents for you know who? 531 00:25:51,041 --> 00:25:53,667 I have been racking my brain and I have come up with nothing. 532 00:25:53,709 --> 00:25:54,875 Oh, Lee. 533 00:25:54,917 --> 00:25:56,000 Yeah. 534 00:25:56,041 --> 00:25:57,875 Come on, you've gotta see this thing. 535 00:25:57,917 --> 00:25:58,792 Where is it? 536 00:25:58,834 --> 00:26:00,125 In the middle of the Festival. 537 00:26:00,166 --> 00:26:01,166 Come on. 538 00:26:02,166 --> 00:26:04,375 Girls, wait. Wait, wait, wait, wait! 539 00:26:04,417 --> 00:26:06,500 Slow down, please. 540 00:26:06,542 --> 00:26:08,500 Sorry, ma'am. 541 00:26:08,542 --> 00:26:10,125 Thank you, Mr. and Mrs. Coulter. 542 00:26:10,166 --> 00:26:11,917 Yeah, thanks. 543 00:26:11,959 --> 00:26:13,458 Of course. 544 00:26:13,500 --> 00:26:15,000 Come on. 545 00:26:18,542 --> 00:26:19,458 Lee! 546 00:26:19,500 --> 00:26:21,291 Yes! Yes! 547 00:26:21,333 --> 00:26:22,500 Come, come, come! 548 00:26:22,542 --> 00:26:24,750 We got an idea for you. 549 00:26:26,333 --> 00:26:28,083 You kids like magic, don't you? 550 00:26:28,125 --> 00:26:28,959 Yeah. 551 00:26:29,000 --> 00:26:30,208 Of course. 552 00:26:30,250 --> 00:26:31,375 How would you feel about helping me make some. 553 00:26:31,417 --> 00:26:32,417 How do we do that? 554 00:26:32,458 --> 00:26:36,333 Well, I'm going to show you. 555 00:26:36,375 --> 00:26:37,750 Are you in? 556 00:26:40,333 --> 00:26:41,333 Alright. 557 00:26:51,250 --> 00:26:54,375 So that's two rib-eyes, one roast chicken, 558 00:26:54,417 --> 00:26:56,125 and a beef stroganoff. 559 00:26:56,166 --> 00:26:59,125 Oh, and we ran out of noodles so the cook is substituting 560 00:26:59,166 --> 00:27:01,250 mashed potatoes. 561 00:27:01,291 --> 00:27:02,750 Clara, this is crazy. 562 00:27:02,792 --> 00:27:04,125 You're running yourself ragged. 563 00:27:04,166 --> 00:27:05,458 It can't be helped, Jesse. 564 00:27:05,500 --> 00:27:07,792 All these people need to be fed. 565 00:27:07,834 --> 00:27:09,291 Lucas should have thought of that before he came up 566 00:27:09,333 --> 00:27:10,542 with this whole idea. 567 00:27:10,583 --> 00:27:12,875 He didn't know it would turn out to be this big. 568 00:27:12,917 --> 00:27:14,417 I have to get this order. 569 00:27:14,458 --> 00:27:16,917 Is it going to be like this all the way through Christmas? 570 00:27:16,959 --> 00:27:17,917 Probably. 571 00:27:17,959 --> 00:27:20,083 Well, that's not very fair to you. 572 00:27:20,125 --> 00:27:21,041 You need help. 573 00:27:21,083 --> 00:27:23,875 You know what, you're right. 574 00:27:23,917 --> 00:27:24,834 Here. 575 00:27:24,875 --> 00:27:26,250 You take their order. 576 00:27:26,291 --> 00:27:27,041 No. 577 00:27:27,083 --> 00:27:28,250 Yes. 578 00:27:28,291 --> 00:27:30,417 Love you. 579 00:27:35,041 --> 00:27:36,792 What can I get you guys? 580 00:27:41,792 --> 00:27:43,625 Michael. 581 00:27:43,667 --> 00:27:44,542 Oh, Merry Christmas, Lee. 582 00:27:44,583 --> 00:27:46,208 Merry Christmas to you too. 583 00:27:46,250 --> 00:27:49,166 Listen, I know that you're an oil man now. 584 00:27:49,208 --> 00:27:52,041 But I seem to remember you being quite good at wood working, 585 00:27:52,083 --> 00:27:52,875 is that right? 586 00:27:52,917 --> 00:27:54,458 I still enjoy it. 587 00:27:54,500 --> 00:27:57,250 I hate to ask you this so close to Christmas but I was wondering 588 00:27:57,291 --> 00:27:59,959 if you might take on a little project for Rosemary and me. 589 00:28:00,000 --> 00:28:01,000 Oh sure. 590 00:28:01,041 --> 00:28:02,291 I'd do anything for the two of you. 591 00:28:02,333 --> 00:28:04,625 Besides, Henry gave me the week off. 592 00:28:04,667 --> 00:28:07,291 Oh, great, perfect timing then. 593 00:28:14,125 --> 00:28:15,500 Come on. 594 00:28:15,542 --> 00:28:17,083 We're coming. 595 00:28:18,542 --> 00:28:20,125 Hey, what about this one right here? 596 00:28:20,166 --> 00:28:23,041 Nah, too small. 597 00:28:23,083 --> 00:28:25,375 Alright, well, what about that one? 598 00:28:25,417 --> 00:28:27,041 Mm. 599 00:28:27,083 --> 00:28:30,959 I can tell you have a very particular tree in mind. 600 00:28:31,000 --> 00:28:32,500 I'll know it when I see it. 601 00:28:32,542 --> 00:28:34,250 I'm like that. 602 00:28:34,291 --> 00:28:37,583 When it's right, you can just feel it. 603 00:28:40,583 --> 00:28:42,625 There's some over here. 604 00:28:56,166 --> 00:28:58,709 Carson, when is Faith arriving? 605 00:28:58,750 --> 00:28:59,834 Change of plans. 606 00:28:59,875 --> 00:29:00,917 Her brother can't make it to Hamilton 607 00:29:00,959 --> 00:29:02,750 so she's not coming here for Christmas. 608 00:29:02,792 --> 00:29:06,250 Oh, dear, I'm so sorry. 609 00:29:06,291 --> 00:29:07,625 Are you going to see her? 610 00:29:07,667 --> 00:29:09,542 Yeah, I thought I'd surprise her. 611 00:29:09,583 --> 00:29:11,250 How wonderfully romantic! 612 00:29:11,291 --> 00:29:12,250 She'll be thrilled. 613 00:29:12,291 --> 00:29:13,542 I hope so. 614 00:29:13,583 --> 00:29:15,000 I should get going I have a train in 30 minutes. 615 00:29:15,041 --> 00:29:16,458 Of course. 616 00:29:16,500 --> 00:29:17,417 Good luck. 617 00:29:17,458 --> 00:29:18,250 Thanks Rosemary. 618 00:29:18,291 --> 00:29:19,709 Have a great Christmas. 619 00:29:19,750 --> 00:29:21,583 Merry Christmas. 620 00:29:26,125 --> 00:29:28,041 Are these the only sausages we have left. 621 00:29:28,083 --> 00:29:29,917 Business is too good, is it? 622 00:29:29,959 --> 00:29:31,333 I'm delighted it's going well 623 00:29:31,375 --> 00:29:33,709 and not just because of the added revenue. 624 00:29:33,750 --> 00:29:37,834 You've put a lot of work into this. 625 00:29:37,875 --> 00:29:39,834 Why is it so important to you? 626 00:29:39,875 --> 00:29:41,375 Well, it's Christmas time. 627 00:29:41,417 --> 00:29:43,000 It's nice to see everyone so happy. 628 00:29:43,041 --> 00:29:46,125 Well, in my experience a person puts this much effort 629 00:29:46,166 --> 00:29:49,166 into something, there's something in it for him. 630 00:29:49,208 --> 00:29:53,291 If it's not profit, what is it? 631 00:30:00,083 --> 00:30:01,291 Whoo! 632 00:30:01,333 --> 00:30:03,834 You're a natural. 633 00:30:07,834 --> 00:30:09,166 Thanks for pitching in. 634 00:30:09,208 --> 00:30:10,625 It's more like I was volunteered for the job, 635 00:30:10,667 --> 00:30:14,792 but I'm not complaining. 636 00:30:14,834 --> 00:30:20,750 Well, hey, we haven't always seen eye to eye so. 637 00:30:20,792 --> 00:30:22,959 Clara thinks a lot of you. 638 00:30:23,000 --> 00:30:25,041 It must be for a good reason. 639 00:30:25,083 --> 00:30:26,959 Gustave wants to see about ordering more food. 640 00:30:27,000 --> 00:30:27,792 Thank you. 641 00:30:27,834 --> 00:30:29,583 Hm-mm. 642 00:30:29,625 --> 00:30:31,250 What was that all about? 643 00:30:31,291 --> 00:30:32,834 You two are friends now? 644 00:30:32,875 --> 00:30:35,458 Let's not get carried away. 645 00:30:52,875 --> 00:30:53,834 Hi Bill. 646 00:30:53,875 --> 00:30:55,333 Hi. 647 00:31:07,709 --> 00:31:09,333 You ok? 648 00:31:09,375 --> 00:31:12,125 Oh, I just lost something really important. 649 00:31:12,166 --> 00:31:16,166 I've looked in every crack and crevasse for it. 650 00:31:16,208 --> 00:31:18,667 Whenever I lose something I retrace in my brain 651 00:31:18,709 --> 00:31:21,500 all the things I did since I last saw it. 652 00:31:21,542 --> 00:31:24,375 Anyway, uh, what can I get for you? 653 00:31:24,417 --> 00:31:25,625 What do you recommend? 654 00:31:25,667 --> 00:31:27,417 Can't go wrong with the special. 655 00:31:27,458 --> 00:31:29,583 The special it is. 656 00:31:53,250 --> 00:31:55,875 We are ready to board for Powell Springs on platform 2. 657 00:31:55,917 --> 00:31:59,000 Please have your tickets ready. Thank you. 658 00:32:18,917 --> 00:32:20,291 It doesn't seem like you're really enjoying 659 00:32:20,333 --> 00:32:21,959 the Christmas festival, are you? 660 00:32:22,000 --> 00:32:23,166 Uh... No, I am. 661 00:32:23,208 --> 00:32:24,875 It's just I um... 662 00:32:24,917 --> 00:32:29,041 I guess I just like to keep things a bit more simple. 663 00:32:29,083 --> 00:32:32,125 Simple is good. 664 00:32:32,166 --> 00:32:35,458 So, what do you and Allie normally do for Christmas? 665 00:32:35,500 --> 00:32:39,083 Well, we made this thing of going fishing 666 00:32:39,125 --> 00:32:40,625 after church on Christmas Day. 667 00:32:40,667 --> 00:32:41,750 Hmm. 668 00:32:41,792 --> 00:32:44,166 See who gets the biggest fish. 669 00:32:44,208 --> 00:32:45,792 Hope Valley is a good spot for that. 670 00:32:45,834 --> 00:32:47,959 Yeah. 671 00:32:48,000 --> 00:32:49,667 What about you? 672 00:32:49,709 --> 00:32:52,500 Um, well, when I was growing up my parents would invite 673 00:32:52,542 --> 00:32:54,625 all of my aunts and uncles and cousins over 674 00:32:54,667 --> 00:32:57,709 for a late supper right after Christmas Eve service. 675 00:32:57,750 --> 00:32:59,875 Some years there were 20 people at the house. 676 00:32:59,917 --> 00:33:02,041 20 people?! 677 00:33:02,083 --> 00:33:04,125 That's a lot. 678 00:33:04,166 --> 00:33:07,834 Well, I loved when the house was full. 679 00:33:07,875 --> 00:33:10,583 Yeah, it can be tough to make things special 680 00:33:10,625 --> 00:33:14,792 when it's just you. 681 00:33:14,834 --> 00:33:20,208 I never expected to be doing this on my own. 682 00:33:20,250 --> 00:33:21,750 Not that I'm alone. 683 00:33:21,792 --> 00:33:22,709 No, yeah. 684 00:33:22,750 --> 00:33:28,542 Of course, but still. 685 00:33:28,583 --> 00:33:31,709 Is that why you like to keep things simple? 686 00:33:31,750 --> 00:33:34,417 Yeah. 687 00:33:34,458 --> 00:33:36,458 I guess that's part of it. 688 00:33:40,458 --> 00:33:44,917 Nathan, it seems like there is something on your mind. 689 00:33:44,959 --> 00:33:48,041 Oh, no, um, just... 690 00:33:48,083 --> 00:33:51,000 It's a beautiful day 691 00:33:51,041 --> 00:33:53,333 and there's nowhere else I'd rather be. 692 00:33:56,083 --> 00:33:57,834 Elizabeth... 693 00:33:57,875 --> 00:34:02,291 Come on, I found it. 694 00:34:02,333 --> 00:34:03,959 Success. 695 00:34:07,333 --> 00:34:10,291 Oh! 696 00:34:10,333 --> 00:34:11,834 What do you think? 697 00:34:11,875 --> 00:34:16,083 How is it that you found the best tree in the entire forest? 698 00:34:16,125 --> 00:34:18,166 I wouldn't have settled for anything less. 699 00:34:18,208 --> 00:34:20,834 That's the key, Allie. 700 00:34:28,667 --> 00:34:32,375 You and I have had so much fun today but it is almost time 701 00:34:32,417 --> 00:34:34,333 for me to take you back to Laura. 702 00:34:35,875 --> 00:34:39,875 Oh, but wouldn't you like to have a yummy waffle first? 703 00:34:39,917 --> 00:34:41,291 Can you say yummy? 704 00:34:41,333 --> 00:34:42,959 Can you say waffle? 705 00:34:44,250 --> 00:34:46,792 Rosemary! Hi! 706 00:34:48,583 --> 00:34:51,166 Hold that thought? 707 00:34:51,208 --> 00:34:52,208 Faith! 708 00:34:54,041 --> 00:34:56,083 I thought you couldn't make it? 709 00:34:56,125 --> 00:34:59,792 My other brother came to the rescue. 710 00:34:59,834 --> 00:35:01,834 I wanted to surprise Carson. 711 00:35:01,875 --> 00:35:04,500 You'll certainly do that. 712 00:35:04,542 --> 00:35:06,583 Why? Where is he? 713 00:35:07,834 --> 00:35:09,542 I found it. 714 00:35:12,417 --> 00:35:14,417 There you are. 715 00:35:14,458 --> 00:35:15,667 Good day. 716 00:35:18,875 --> 00:35:20,834 Oh, hey, thank you. Merry Christmas. 717 00:35:20,875 --> 00:35:21,792 Sir. 718 00:35:22,041 --> 00:35:23,041 Woo! 719 00:35:24,458 --> 00:35:26,875 Hey, Bill, doing a little last-minute shopping? 720 00:35:30,750 --> 00:35:31,709 What? 721 00:35:31,750 --> 00:35:33,417 I lost Little Jack's gift. 722 00:35:33,458 --> 00:35:35,375 I don't know what I could have done with it. 723 00:35:35,417 --> 00:35:37,709 I can't show up to this birthday party empty-handed. 724 00:35:37,750 --> 00:35:38,750 Well, that's too bad. 725 00:35:38,792 --> 00:35:39,917 When was the last time you saw it? 726 00:35:39,959 --> 00:35:40,792 In my office. 727 00:35:40,834 --> 00:35:41,875 I've checked everywhere. 728 00:35:41,917 --> 00:35:42,875 Clearly you didn't check everywhere, 729 00:35:42,917 --> 00:35:43,875 or you would have found it, right? 730 00:35:46,083 --> 00:35:47,500 Is that supposed to be helpful? 731 00:35:47,542 --> 00:35:48,583 No, sorry. 732 00:35:48,625 --> 00:35:51,417 I uh... Look, don't give up hope. 733 00:35:51,458 --> 00:35:53,458 These things have a way of working themselves out. 734 00:35:53,500 --> 00:35:57,500 Besides, 'tis the season for miracles, right? 735 00:35:59,166 --> 00:36:00,667 I guess not. 736 00:36:01,500 --> 00:36:03,917 Mr. Gowen, you are now connected. 737 00:36:09,500 --> 00:36:11,250 I thought you were in Hamilton. 738 00:36:11,291 --> 00:36:12,583 It's a long story. 739 00:36:12,625 --> 00:36:13,875 Oh? 740 00:36:13,917 --> 00:36:15,667 What can I help you with? 741 00:36:15,709 --> 00:36:16,750 Well... 742 00:36:19,542 --> 00:36:23,083 It's leaning a little left. 743 00:36:23,125 --> 00:36:23,959 That's better. 744 00:36:24,000 --> 00:36:25,500 What do you think? 745 00:36:25,542 --> 00:36:28,208 Well, it looks great but we're not going to have 746 00:36:28,250 --> 00:36:30,625 enough decorations even with all the ones I made. 747 00:36:30,667 --> 00:36:32,667 I think you'll be alright. 748 00:36:32,709 --> 00:36:36,375 I may have brought a few extra. 749 00:36:40,959 --> 00:36:43,834 Well, I should let you two get decorating. 750 00:36:43,875 --> 00:36:45,166 Have fun. 751 00:36:45,208 --> 00:36:47,417 Do you want to stay and help us decorate the tree? 752 00:36:47,458 --> 00:36:49,250 I mean, it makes sense you're the one that showed us 753 00:36:49,291 --> 00:36:50,583 where to get it. 754 00:36:50,625 --> 00:36:53,083 Yeah, please help us decorate. 755 00:36:53,125 --> 00:36:55,166 Laura isn't expecting me for another hour, 756 00:36:55,208 --> 00:36:57,667 so sure. 757 00:36:58,583 --> 00:37:00,959 Wow, these are nice decorations. 758 00:37:01,000 --> 00:37:02,500 Yes. 759 00:37:02,542 --> 00:37:05,291 This elf will go perfectly near the presents at the bottom. 760 00:37:05,333 --> 00:37:09,542 Then this bird should go at the top of the tree. 761 00:37:11,500 --> 00:37:12,959 Well, I guess... 762 00:37:15,041 --> 00:37:17,125 Oh, here. 763 00:37:17,166 --> 00:37:18,291 Let me help you with that. 764 00:37:18,333 --> 00:37:19,875 Thank you. 765 00:37:29,542 --> 00:37:32,291 Dad, Carson is headed to our house. 766 00:37:32,333 --> 00:37:35,959 I'm going to try to catch him but just in case- 767 00:37:36,000 --> 00:37:37,709 Yes, this is Hope Valley Central calling. 768 00:37:37,750 --> 00:37:40,250 Has the train headed to Hamilton via Hope Valley 769 00:37:40,291 --> 00:37:42,500 reached your station yet? 770 00:37:42,542 --> 00:37:44,875 Ok. When it does we need a couch attendant to make 771 00:37:44,917 --> 00:37:48,917 an announcement for a Dr. Carson Shepherd to call home. 772 00:37:48,959 --> 00:37:51,625 I wanted to surprise him. 773 00:37:51,667 --> 00:37:55,083 Yes, Dad, I realize that now. 774 00:37:55,125 --> 00:37:57,125 Okay, thank you. 775 00:37:57,166 --> 00:37:58,709 Good bye. 776 00:38:03,125 --> 00:38:06,917 I think Carson will get your message and be home soon. 777 00:38:06,959 --> 00:38:08,583 I hope so. 778 00:38:08,625 --> 00:38:10,875 I know I'm no replacement for Carson, 779 00:38:10,917 --> 00:38:14,834 but we could have dinner, if you're up for it. 780 00:38:14,875 --> 00:38:16,834 Oh, come on, it will be fun. 781 00:38:16,875 --> 00:38:18,959 Besides Carson's train doesn't arrive in Powell Springs 782 00:38:19,000 --> 00:38:20,542 for another hour. 783 00:38:20,583 --> 00:38:23,208 I promise to be back way before then. 784 00:38:23,250 --> 00:38:24,959 Okay. 785 00:38:25,959 --> 00:38:27,333 Chestnut? 786 00:38:27,375 --> 00:38:30,417 I've never really understood the appeal of them. 787 00:38:30,458 --> 00:38:34,083 It's not about the taste, it's about the memories. 788 00:38:34,125 --> 00:38:36,834 My grandfather used to roast them every Christmas 789 00:38:36,875 --> 00:38:41,291 and just the smell takes me back to when I was a kid. 790 00:38:41,333 --> 00:38:43,375 Well, in that case. 791 00:38:49,041 --> 00:38:49,959 Mmm. 792 00:38:54,792 --> 00:38:55,875 We got a problem. 793 00:38:55,917 --> 00:38:57,166 How bad could it be? 794 00:38:57,208 --> 00:38:59,041 We got a packed house full of happy customers. 795 00:38:59,083 --> 00:39:02,542 We're about to have a packed house of hungry ones. 796 00:39:02,583 --> 00:39:04,041 We're running out of food. 797 00:39:04,083 --> 00:39:05,000 Are you sure? 798 00:39:05,041 --> 00:39:06,125 Did you check the storage area? 799 00:39:06,166 --> 00:39:07,208 Nothing? 800 00:39:07,250 --> 00:39:10,166 Hickam is eating the last pot roast. 801 00:39:13,792 --> 00:39:15,542 I'm not going to take it from him. 802 00:39:15,583 --> 00:39:17,583 So, what's the plan? 803 00:39:19,291 --> 00:39:20,834 We could send people to the café. 804 00:39:20,875 --> 00:39:22,959 It's closed tonight. 805 00:39:23,000 --> 00:39:24,208 What are we going to do? 806 00:39:24,250 --> 00:39:25,250 About what? 807 00:39:25,291 --> 00:39:26,291 Well, more customers keep arriving. 808 00:39:26,333 --> 00:39:27,542 We're out of food. 809 00:39:28,792 --> 00:39:30,417 So much for dinner. 810 00:39:31,917 --> 00:39:34,000 I know what to do. 811 00:39:42,083 --> 00:39:43,500 What are you doing, Allie? 812 00:39:43,542 --> 00:39:46,041 I'm keeping this one to plant. 813 00:39:46,083 --> 00:39:49,792 Like you and mom used to do. 814 00:39:49,834 --> 00:39:53,041 Every Christmas my sister and I we would plant the seeds 815 00:39:53,083 --> 00:39:55,208 from a cone into a pot. 816 00:39:55,250 --> 00:39:57,000 And then by Spring we would plant the seedling 817 00:39:57,041 --> 00:39:58,875 out in the back yard. 818 00:39:58,917 --> 00:40:00,417 That sounds lovely. 819 00:40:00,458 --> 00:40:02,875 But we haven't been in one place long enough 820 00:40:02,917 --> 00:40:04,917 so we haven't been able to do it. 821 00:40:04,959 --> 00:40:08,041 But now we can finally put down roots. 822 00:40:08,083 --> 00:40:10,041 Literally. 823 00:40:17,291 --> 00:40:19,583 What is it? 824 00:40:19,625 --> 00:40:22,917 Oh... nothing. 825 00:40:22,959 --> 00:40:26,083 I just want to give Allie the best Christmas this year. 826 00:40:26,125 --> 00:40:28,542 That's all. 827 00:40:33,208 --> 00:40:34,208 What's going on? 828 00:40:34,250 --> 00:40:35,709 Emergency delivery. 829 00:40:35,750 --> 00:40:36,834 What kind of emergency? 830 00:40:36,875 --> 00:40:38,875 The saloon has run out of food. 831 00:40:38,917 --> 00:40:40,333 Yup. 832 00:40:40,375 --> 00:40:42,166 Oh, well, I might have some leftover stew. 833 00:40:42,208 --> 00:40:43,625 Oh, great idea. 834 00:40:45,959 --> 00:40:48,083 You know, Lucas might have thought of this. 835 00:40:48,125 --> 00:40:49,375 I don't think he had any idea 836 00:40:49,417 --> 00:40:51,625 the festival was going to be this big. 837 00:40:51,667 --> 00:40:53,917 Planning a festival is not for the faint of heart. 838 00:40:53,959 --> 00:40:55,875 Nobody does it better than you. 839 00:40:55,917 --> 00:40:57,125 Well, poor fellow 840 00:40:57,166 --> 00:40:59,208 had no idea what he was getting himself into. 841 00:40:59,250 --> 00:41:00,750 He really should have asked me for help. 842 00:41:00,792 --> 00:41:02,041 Yeah, he should have, yeah. 843 00:41:02,083 --> 00:41:03,542 Oh, here, Elizabeth, let me help you with that. 844 00:41:03,583 --> 00:41:04,458 Thank you. 845 00:41:04,500 --> 00:41:05,750 Little Jack was asleep. 846 00:41:05,792 --> 00:41:07,709 Laura said she'd stay a bit longer. 847 00:41:07,750 --> 00:41:09,083 You should have seen him, so cute, 848 00:41:09,125 --> 00:41:10,458 clutching his little bear. 849 00:41:10,500 --> 00:41:12,333 Oh, little lamb. 850 00:41:14,166 --> 00:41:16,083 Okay. C'mon, let's go. 851 00:41:21,250 --> 00:41:23,792 Leave it to Lucas to run out of food. 852 00:41:23,834 --> 00:41:26,083 Didn't we have baked beans somewhere? 853 00:41:26,125 --> 00:41:27,875 Yeah, they are just over- I'll get them. 854 00:41:27,917 --> 00:41:29,917 You grab the coats. 855 00:41:48,166 --> 00:41:50,000 I was going to tell you about that. 856 00:41:50,041 --> 00:41:53,083 I was waiting until after Christmas. 857 00:41:53,125 --> 00:41:55,625 You got the inspector promotion? 858 00:41:55,667 --> 00:41:57,500 That's great! 859 00:41:57,542 --> 00:41:58,583 Is it? 860 00:41:58,625 --> 00:42:00,875 Yeah, you worked so hard for this. 861 00:42:00,917 --> 00:42:04,041 You deserve it. 862 00:42:04,083 --> 00:42:06,083 Allie, this isn't just about me, though. 863 00:42:06,125 --> 00:42:09,792 You know what this means? 864 00:42:09,834 --> 00:42:13,125 We would have to leave Hope Valley. 865 00:42:18,542 --> 00:42:20,583 It's okay, Uncle Nathan. 866 00:42:20,625 --> 00:42:25,875 After six years of moving, I'm kinda used to it. 867 00:42:25,917 --> 00:42:27,917 We better get going. 868 00:42:33,125 --> 00:42:34,125 Okay. 869 00:42:43,166 --> 00:42:44,583 Ladies and gentleman, 870 00:42:44,625 --> 00:42:46,583 thank you for attending our first Christmas Festival. 871 00:42:46,625 --> 00:42:50,500 Not to worry, everyone will be seated for supper. 872 00:42:50,542 --> 00:42:53,166 If we can have your patients just a little while longer, folks. 873 00:42:53,208 --> 00:42:54,834 Hope Valley is putting on a spread for you 874 00:42:54,875 --> 00:42:57,333 the likes of which you have never seen. 875 00:43:00,417 --> 00:43:01,959 Okay. 876 00:43:02,959 --> 00:43:05,291 I think we'll put these up together. 877 00:43:05,333 --> 00:43:06,625 Okay. 878 00:43:06,667 --> 00:43:07,667 Just like that. 879 00:43:07,709 --> 00:43:10,083 Lucas, where do you want the chairs? 880 00:43:10,125 --> 00:43:11,458 Wherever Jesse's made room. 881 00:43:11,500 --> 00:43:12,500 Jesse, chairs? 882 00:43:12,542 --> 00:43:13,625 Just like that? 883 00:43:13,667 --> 00:43:15,250 Line them up right there. 884 00:43:15,291 --> 00:43:16,458 Thanks guys. 885 00:43:16,500 --> 00:43:19,125 This our third seating for supper tonight. 886 00:43:19,166 --> 00:43:21,250 I can't thank you all enough for putting this together. 887 00:43:21,291 --> 00:43:23,333 Tis the season. 888 00:43:25,166 --> 00:43:26,166 Thanks. 889 00:43:38,041 --> 00:43:39,667 Sorry, we're closed. 890 00:43:39,709 --> 00:43:42,500 There is a big dinner at the saloon tonight. 891 00:43:42,542 --> 00:43:44,000 I know. 892 00:43:44,041 --> 00:43:45,667 I just wondered if I could help. 893 00:43:45,709 --> 00:43:46,834 Oh, Faith. 894 00:43:46,875 --> 00:43:47,834 It's good to see you. 895 00:43:47,875 --> 00:43:50,500 It's good to see you, Bill. 896 00:43:50,542 --> 00:43:52,542 Can you cook? 897 00:43:52,583 --> 00:43:53,875 Um... 898 00:43:57,709 --> 00:43:59,125 Can you peel potatoes? 899 00:43:59,166 --> 00:44:01,542 Now, that I can do. 900 00:44:10,125 --> 00:44:12,041 Fiona are you coming? 901 00:44:12,083 --> 00:44:13,041 You've already made all your calls 902 00:44:13,083 --> 00:44:14,959 and your shift ended an hour ago. 903 00:44:15,000 --> 00:44:18,375 I know but Carson might call. 904 00:44:19,500 --> 00:44:21,291 His train should have arrived by now. 905 00:44:21,333 --> 00:44:24,542 You can't be here all night? 906 00:44:24,583 --> 00:44:27,250 Just a few more minutes. 907 00:44:27,291 --> 00:44:28,834 Hey Ned. 908 00:44:28,875 --> 00:44:33,250 Just came by to post this and to pick something up to contribute 909 00:44:33,291 --> 00:44:35,542 to the dinner but I see you've already cleared the shelves. 910 00:44:35,583 --> 00:44:38,333 Yeah, I'm bringing over whatever's ready to eat. 911 00:44:38,375 --> 00:44:41,333 Oh, well, perhaps I could pay some of the goods then? 912 00:44:41,375 --> 00:44:43,208 Oh, no, no, that won't be necessary. 913 00:44:43,250 --> 00:44:46,166 This is my contribution to Christmas. 914 00:44:46,208 --> 00:44:47,959 Oh, well, I can understand that. 915 00:44:48,000 --> 00:44:49,041 Tell ya what you could do, 916 00:44:49,083 --> 00:44:50,750 you could bring that other box for me. 917 00:44:50,792 --> 00:44:52,750 Will do. 918 00:45:10,917 --> 00:45:13,542 Well, that chicken was absolutely delicious. 919 00:45:13,583 --> 00:45:14,583 Mmmhmm. 920 00:45:14,625 --> 00:45:16,041 That chicken was Monday's special. 921 00:45:16,083 --> 00:45:17,875 The stew was fabulous. 922 00:45:17,917 --> 00:45:18,959 That came from Elizabeth's. 923 00:45:19,000 --> 00:45:21,709 She's come a long way in the kitchen. 924 00:45:21,750 --> 00:45:23,250 That's so fun. 925 00:45:23,291 --> 00:45:24,709 Everyone brought what they were planning on having for dinner. 926 00:45:24,750 --> 00:45:27,083 Everybody got a little something, it was great. 927 00:45:27,125 --> 00:45:29,041 Thank you Faith for coming up with this idea. 928 00:45:29,083 --> 00:45:30,959 It was a group effort. 929 00:45:31,000 --> 00:45:33,083 It's nice to see you out of the office Henry. 930 00:45:33,125 --> 00:45:35,583 Well, I could smell the food from up the road. 931 00:45:45,125 --> 00:45:47,792 Can I get you anything else? 932 00:45:47,834 --> 00:45:50,208 No, I'm fine. 933 00:45:54,208 --> 00:45:56,917 I should probably go do my rounds. 934 00:45:56,959 --> 00:45:59,375 You stay with your friends until I get back. 935 00:46:18,166 --> 00:46:20,208 -Hi. -Hi. 936 00:46:20,250 --> 00:46:23,709 Hope Valley deserves its reputation. 937 00:46:23,750 --> 00:46:24,959 Well, it's hard to think of anything else 938 00:46:25,000 --> 00:46:27,500 that could top all of this. 939 00:46:29,000 --> 00:46:30,834 Lucas. 940 00:46:34,834 --> 00:46:36,417 Let's do it. 941 00:46:51,125 --> 00:46:53,875 Everyone, if I could have your attention. 942 00:46:53,917 --> 00:46:56,458 First, I want to thank everyone from out of town 943 00:46:56,500 --> 00:46:58,542 for coming and sharing our festival. 944 00:46:58,583 --> 00:47:00,834 I hope you have enjoyed this wonderful meal that the town 945 00:47:00,875 --> 00:47:03,834 has put on for us and please join me in thanking 946 00:47:03,875 --> 00:47:07,750 the kind people of Hope Valley for their warm generosity. 947 00:47:15,709 --> 00:47:17,917 The night is not over yet. 948 00:47:17,959 --> 00:47:21,417 If everyone could please join me outside. 949 00:47:25,417 --> 00:47:26,834 Elizabeth. 950 00:47:27,750 --> 00:47:28,959 Here you are. 951 00:47:29,000 --> 00:47:30,250 What is going on here? 952 00:47:30,291 --> 00:47:33,667 Well, I have no idea, but I'm very curious. 953 00:47:41,792 --> 00:47:43,750 Perfect, keep it steady. 954 00:47:47,834 --> 00:47:51,500 Lucas, what is this all about? 955 00:47:51,542 --> 00:47:54,417 Have a little patience. 956 00:47:54,458 --> 00:47:55,542 I'll try. 957 00:47:57,291 --> 00:47:58,709 Right here. 958 00:48:06,667 --> 00:48:07,667 Oh! 959 00:48:16,125 --> 00:48:17,125 Oh! 960 00:48:19,041 --> 00:48:21,041 What exactly are we looking for? 961 00:48:23,000 --> 00:48:24,000 That. 962 00:48:25,875 --> 00:48:27,500 Beautiful. 963 00:48:40,166 --> 00:48:42,083 They're like little stars. 964 00:48:42,125 --> 00:48:42,959 Exactly. 965 00:48:44,458 --> 00:48:49,291 Lucas, they are breathtaking. 966 00:48:49,333 --> 00:48:51,792 I was going for spectacular 967 00:48:51,834 --> 00:48:56,291 but breathtaking will do just fine. 968 00:48:56,333 --> 00:48:58,458 How did you do this? 969 00:48:58,500 --> 00:49:01,709 I had help form some elves. 970 00:49:37,542 --> 00:49:39,500 Thank you. 971 00:49:39,542 --> 00:49:42,291 You were right. 972 00:49:42,333 --> 00:49:45,166 They really were beautiful. 973 00:49:56,542 --> 00:49:58,917 Fiona, did Carson call? 974 00:49:58,959 --> 00:49:59,917 No. 975 00:49:59,959 --> 00:50:01,834 I guess he never got the message. 976 00:50:01,875 --> 00:50:03,417 But Just in case I'm going to grab some food 977 00:50:03,458 --> 00:50:04,834 and then head back. 978 00:50:04,875 --> 00:50:06,583 Alright. 979 00:50:10,667 --> 00:50:14,041 Message for Dr. Carson Shepherd, Dr. Carson Shepherd. 980 00:50:14,083 --> 00:50:14,917 Excuse me. 981 00:50:14,959 --> 00:50:16,125 That's me, I'm Dr. Shepherd. 982 00:50:16,166 --> 00:50:17,375 I was about to give up. 983 00:50:17,417 --> 00:50:19,083 I have a message for you from Miss Faith Carter. 984 00:50:19,125 --> 00:50:20,208 Thank you. 985 00:50:48,417 --> 00:50:50,166 Excuse me, can you tell me when the next train is 986 00:50:50,208 --> 00:50:51,417 to Hope Valley? 987 00:50:51,458 --> 00:50:52,375 Sorry sir, there is no trains headed that way 988 00:50:52,417 --> 00:50:55,208 until after Christmas. 989 00:51:02,458 --> 00:51:04,667 This has been such a wonderful evening. 990 00:51:04,709 --> 00:51:07,333 Yes, it has. 991 00:51:07,375 --> 00:51:09,291 That Lucas, he is full of surprises. 992 00:51:09,333 --> 00:51:10,291 Mmmhmm. 993 00:51:10,333 --> 00:51:11,959 He is growing on me. 994 00:51:16,625 --> 00:51:17,625 Oh. 995 00:51:23,959 --> 00:51:26,667 Hi Allie. 996 00:51:26,709 --> 00:51:29,000 Is something wrong? 997 00:51:29,041 --> 00:51:31,583 No, I'm fine. 998 00:51:31,625 --> 00:51:34,667 Well, clearly you're not fine. 999 00:51:34,709 --> 00:51:37,125 Please tell me. 1000 00:51:37,166 --> 00:51:40,291 Uncle Nathan got a promotion to Inspector. 1001 00:51:40,333 --> 00:51:42,667 He's wanted it for a long time. 1002 00:51:42,709 --> 00:51:48,542 He'll have to work at Mountie Headquarters in Union City. 1003 00:51:48,583 --> 00:51:50,750 You're leaving? 1004 00:52:05,417 --> 00:52:07,250 Hey, Merry Christmas. 1005 00:52:07,291 --> 00:52:08,583 Any chance I can get a lift? 1006 00:52:08,625 --> 00:52:09,834 Sure. Where are you headed? 1007 00:52:09,875 --> 00:52:11,667 I'm trying to get home to Hope Valley. 1008 00:52:11,709 --> 00:52:12,458 Hop in. 1009 00:52:12,500 --> 00:52:14,709 Yeah. Thank you. 1010 00:52:29,542 --> 00:52:32,041 I was just in Hope Valley a couple of days ago. 1011 00:52:32,083 --> 00:52:33,625 Nice town. 1012 00:52:33,667 --> 00:52:36,041 It sure is. 1013 00:52:36,083 --> 00:52:37,500 Now, you're going back. 1014 00:52:37,542 --> 00:52:40,625 No, had a meeting. 1015 00:52:40,667 --> 00:52:42,709 Now, I'm headed to my folks farm outside of Rock Creek 1016 00:52:42,750 --> 00:52:44,417 for Christmas. 1017 00:52:44,458 --> 00:52:46,000 It must be my lucky day. 1018 00:52:46,041 --> 00:52:48,709 God brought me this far from Powell Springs. 1019 00:52:48,750 --> 00:52:50,375 I'm Carson. 1020 00:52:50,417 --> 00:52:51,500 I'm Walter. 1021 00:52:51,542 --> 00:52:53,583 Nice to meet you. 1022 00:52:53,625 --> 00:52:56,208 I hope you don't mind driving all night. 1023 00:52:56,250 --> 00:52:58,417 The fact is that works for me. 1024 00:52:58,458 --> 00:53:00,000 I'm a travelling salesman. 1025 00:53:00,041 --> 00:53:02,125 I do it a lot. 1026 00:53:02,166 --> 00:53:04,834 I've had my share of long nights too. 1027 00:53:04,875 --> 00:53:07,291 What do you do for scratch? 1028 00:53:07,333 --> 00:53:08,917 Uh... sorry? 1029 00:53:08,959 --> 00:53:10,542 Green backs, clams. 1030 00:53:10,583 --> 00:53:11,792 Oh. 1031 00:53:11,834 --> 00:53:12,917 How do you make a buck? 1032 00:53:12,959 --> 00:53:14,083 Buck, right. 1033 00:53:14,125 --> 00:53:16,125 I'm a doctor. 1034 00:53:20,667 --> 00:53:23,500 Today isn't just Christmas Eve. 1035 00:53:23,542 --> 00:53:26,166 It's also your birthday. 1036 00:53:26,208 --> 00:53:30,375 You're one year old my sweet big boy. 1037 00:53:30,417 --> 00:53:33,583 What is that? 1038 00:53:33,625 --> 00:53:35,625 Shall we go see? 1039 00:53:37,792 --> 00:53:40,375 Oh, my goodness. 1040 00:53:40,417 --> 00:53:43,625 You want to open? 1041 00:53:43,667 --> 00:53:46,417 Oh, it's a puppy? 1042 00:53:46,458 --> 00:53:48,750 Can you say puppy? 1043 00:53:48,792 --> 00:53:50,000 Puppy. 1044 00:53:50,041 --> 00:53:52,291 Good morning! 1045 00:53:52,333 --> 00:53:56,875 I just came to give the birthday boy a big hug. 1046 00:53:56,917 --> 00:53:59,917 A big hug. 1047 00:53:59,959 --> 00:54:03,333 It's your special day today, it is. 1048 00:54:03,375 --> 00:54:05,041 It's your special day as well. 1049 00:54:05,083 --> 00:54:09,291 Are your singers ready for their grand finale? 1050 00:54:09,333 --> 00:54:11,834 They are. 1051 00:54:11,875 --> 00:54:13,375 What's wrong? 1052 00:54:13,417 --> 00:54:15,875 Allie told me last night that she and Nathan 1053 00:54:15,917 --> 00:54:17,417 are leaving Hope Valley. 1054 00:54:17,458 --> 00:54:18,542 What? 1055 00:54:18,583 --> 00:54:20,083 Why? 1056 00:54:20,125 --> 00:54:21,458 It feels that they just got here 1057 00:54:21,500 --> 00:54:23,166 and Allie seems to be having the time of her life. 1058 00:54:23,208 --> 00:54:24,417 I know. 1059 00:54:24,458 --> 00:54:28,834 But Nathan was offered some big promotion so... 1060 00:54:28,875 --> 00:54:31,333 Anyway, I hate to ask especially on his birthday 1061 00:54:31,375 --> 00:54:33,291 but would you mind watching Little Jack. 1062 00:54:33,333 --> 00:54:34,333 For just half an hour. 1063 00:54:34,375 --> 00:54:35,417 Of course. 1064 00:54:35,458 --> 00:54:36,583 Thank you. 1065 00:54:36,625 --> 00:54:37,959 Of course my sweet. 1066 00:54:38,000 --> 00:54:39,000 Of course. 1067 00:54:39,041 --> 00:54:40,583 Did you get a puppy? 1068 00:54:40,625 --> 00:54:42,083 Is that brand new? 1069 00:54:42,125 --> 00:54:43,875 Is that for your birthday? 1070 00:54:43,917 --> 00:54:46,542 Puppy. 1071 00:54:46,583 --> 00:54:48,166 Ruff, ruff, ruff. 1072 00:54:53,959 --> 00:54:55,458 Uh-oh. 1073 00:54:58,000 --> 00:55:00,417 What did I miss? 1074 00:55:00,458 --> 00:55:02,583 Let's take a look. 1075 00:55:04,208 --> 00:55:05,667 Flat tire. 1076 00:55:05,709 --> 00:55:09,500 Yup. Like a pancake. 1077 00:55:11,333 --> 00:55:13,041 Where are we anyway? 1078 00:55:13,083 --> 00:55:16,709 I'd say we are a couple of hours outside of Hope Valley. 1079 00:55:18,291 --> 00:55:19,417 Where is your spare? 1080 00:55:19,458 --> 00:55:21,667 Oh, that. 1081 00:55:21,709 --> 00:55:24,917 I've been meaning to get it fixed since my last flat. 1082 00:55:28,959 --> 00:55:31,250 How long have you had that cough? 1083 00:55:31,291 --> 00:55:32,917 Since yesterday. 1084 00:55:32,959 --> 00:55:34,041 It's nothing. 1085 00:55:34,083 --> 00:55:35,542 It doesn't sound like nothing. 1086 00:55:35,583 --> 00:55:39,834 Doc, I can't afford it to be something. 1087 00:55:39,875 --> 00:55:42,041 Why aren't you wearing a jacket? 1088 00:55:42,083 --> 00:55:45,083 I had to sell it in Union City for gas money. 1089 00:55:45,125 --> 00:55:47,166 I'm still trying to get the hang of being a salesman. 1090 00:55:51,458 --> 00:55:53,458 Say, you wouldn't happen to be in the market 1091 00:55:53,500 --> 00:55:55,542 for a brand-new clothing brush, would ya? 1092 00:55:55,583 --> 00:55:57,542 Not really. 1093 00:55:57,583 --> 00:55:59,291 I can't say that I blame you. 1094 00:55:59,333 --> 00:56:01,458 They don't work very well. 1095 00:56:01,500 --> 00:56:02,792 Here's what I want you to do. 1096 00:56:02,834 --> 00:56:06,667 Stay here, stay warm, I'm going to go get help. 1097 00:56:06,709 --> 00:56:08,125 Ok. 1098 00:56:28,709 --> 00:56:30,875 When were you going to tell me? 1099 00:56:30,917 --> 00:56:34,291 I was going to wait until after Christmas. 1100 00:56:36,000 --> 00:56:40,834 Allie, she found out by accident. 1101 00:56:40,875 --> 00:56:44,375 Nathan, I asked you and you told me nothing was wrong. 1102 00:56:44,417 --> 00:56:50,291 Because... because nothing is wrong. 1103 00:56:50,333 --> 00:56:52,625 I applied for that job a year ago and I didn't get it. 1104 00:56:52,667 --> 00:56:55,041 And now that I did, 1105 00:56:56,959 --> 00:57:01,667 it just doesn't seem like there is anything holding us back. 1106 00:57:05,583 --> 00:57:11,834 What about all the friends that Allie has made here? 1107 00:57:11,875 --> 00:57:14,667 That you've made. 1108 00:57:21,125 --> 00:57:22,583 Congratulations. 1109 00:57:42,375 --> 00:57:43,375 Hello? 1110 00:57:44,875 --> 00:57:46,500 You might have announced yourself. 1111 00:57:46,542 --> 00:57:48,375 Sorry, sorry. 1112 00:57:48,417 --> 00:57:50,583 My friend and I ran into some car trouble 1113 00:57:50,625 --> 00:57:52,875 and we could use a little help. 1114 00:57:52,917 --> 00:57:55,959 I'm not sure how much help me and my kids can be. 1115 00:57:56,000 --> 00:58:00,083 I was wondering maybe... maybe I could use your wagon. 1116 00:58:00,125 --> 00:58:02,875 I'll take very good care of your horses. 1117 00:58:02,917 --> 00:58:05,417 Mister, I got my own problems. 1118 00:58:05,458 --> 00:58:06,834 I'd just be borrowing it. 1119 00:58:06,875 --> 00:58:11,291 I have $20 and my watch. 1120 00:58:15,834 --> 00:58:17,834 Keep it. 1121 00:58:17,875 --> 00:58:19,125 Thank you. 1122 00:58:25,875 --> 00:58:28,250 Mrs. Thornton talked to me. 1123 00:58:28,291 --> 00:58:30,291 You told her about the offer. 1124 00:58:32,000 --> 00:58:34,834 Do you want to talk about it? 1125 00:58:34,875 --> 00:58:36,875 There is not much to say, is there? 1126 00:58:36,917 --> 00:58:39,333 Allie, there is a lot to say. 1127 00:58:40,917 --> 00:58:43,542 This affects you just as much as it affects me. 1128 00:58:46,041 --> 00:58:48,542 I'm used to it Uncle Nathan. 1129 00:58:48,583 --> 00:58:51,250 It's just the way it is. 1130 00:58:51,291 --> 00:58:52,834 Hey Allie! 1131 00:58:54,041 --> 00:58:56,333 We're going to build a snowman, wanna come? 1132 00:58:59,000 --> 00:59:00,083 Go. 1133 00:59:00,125 --> 00:59:01,750 Go have fun. 1134 00:59:05,500 --> 00:59:06,500 Race you there. 1135 00:59:06,542 --> 00:59:08,583 Yeah, let's go! 1136 00:59:14,250 --> 00:59:16,959 Michael, thank you so much. 1137 00:59:18,166 --> 00:59:19,959 Hickam you finished it so quickly. 1138 00:59:20,000 --> 00:59:20,583 It was my pleasure. 1139 00:59:20,625 --> 00:59:21,542 Well... 1140 00:59:21,583 --> 00:59:23,208 Okay, let's see. 1141 00:59:24,333 --> 00:59:25,417 Oh! 1142 00:59:25,458 --> 00:59:26,375 It's great. 1143 00:59:26,417 --> 00:59:28,166 It's perfect. 1144 00:59:28,208 --> 00:59:30,083 -It's exactly as we pictured it. -Yeah. 1145 00:59:30,125 --> 00:59:33,375 Oh, Little Jack is going to love it. 1146 00:59:33,417 --> 00:59:34,834 I'm so glad. 1147 00:59:34,875 --> 00:59:36,500 Thank you, Mike. It's great. 1148 00:59:43,583 --> 00:59:44,625 Oh, good. 1149 00:59:44,667 --> 00:59:46,083 You're here. 1150 00:59:49,417 --> 00:59:51,750 It's my special Christmas cake. 1151 00:59:52,625 --> 00:59:54,000 Oh, thank you. 1152 00:59:54,041 --> 00:59:59,959 Thank you for hiring me to... uh keep the place tidy. 1153 01:00:00,000 --> 01:00:03,375 I was sure I put it in this box or one of these drawers. 1154 01:00:03,417 --> 01:00:04,959 Put what? 1155 01:00:05,000 --> 01:00:06,875 My gift for baby Jack. 1156 01:00:06,917 --> 01:00:08,208 It's yay big and it's- 1157 01:00:08,250 --> 01:00:09,208 Oh! 1158 01:00:14,959 --> 01:00:17,250 You mean this? 1159 01:00:17,291 --> 01:00:19,291 Molly. 1160 01:00:19,333 --> 01:00:21,625 Molly I asked you two days ago if you had seen this- 1161 01:00:21,667 --> 01:00:23,709 You asked me if I had been in your desk and I hadn't. 1162 01:00:23,750 --> 01:00:25,542 I found it on top of your desk. 1163 01:00:25,583 --> 01:00:27,625 When I opened it and saw what was inside, 1164 01:00:27,667 --> 01:00:30,542 I thought it was best I put it away for safe keeping. 1165 01:00:30,583 --> 01:00:31,875 You're welcome. 1166 01:00:31,917 --> 01:00:33,917 Merry Christmas, Bill. 1167 01:00:46,500 --> 01:00:48,917 Whoa, whoa! 1168 01:00:49,667 --> 01:00:51,625 How are you doing, Walter? 1169 01:00:51,667 --> 01:00:53,250 No need to worry about me, Doc. 1170 01:00:54,709 --> 01:00:55,834 I am worried. 1171 01:00:55,875 --> 01:00:57,542 As soon as we get back to Hope Valley, 1172 01:00:57,583 --> 01:00:59,375 I am going to take a listen to your chest. 1173 01:00:59,417 --> 01:01:03,667 I told you I don't have money for a doctor. 1174 01:01:03,709 --> 01:01:05,750 It's the least I can do. 1175 01:01:05,792 --> 01:01:07,792 It will be my Christmas gift. 1176 01:01:10,875 --> 01:01:11,875 Ya! 1177 01:01:27,000 --> 01:01:27,834 Faith! 1178 01:01:28,917 --> 01:01:30,375 I've been looking for you. 1179 01:01:30,417 --> 01:01:31,959 I got some information about Carson. 1180 01:01:32,041 --> 01:01:33,458 At last. Thank heavens! 1181 01:01:33,500 --> 01:01:35,125 I spoke to the porter in Powell Springs 1182 01:01:35,166 --> 01:01:37,583 who says he gave him your message. 1183 01:01:37,625 --> 01:01:38,750 When? 1184 01:01:38,792 --> 01:01:40,417 Late last night and he said he told Carson 1185 01:01:40,458 --> 01:01:42,000 no trains were headed back this way 1186 01:01:42,041 --> 01:01:45,959 until after Christmas so maybe he checked into a hotel. 1187 01:01:46,000 --> 01:01:48,542 Not if I know Carson. 1188 01:01:48,583 --> 01:01:50,583 Well, I'm sure he'll be fine. 1189 01:01:50,625 --> 01:01:52,250 Listen, I have to get back to the switchboard 1190 01:01:52,291 --> 01:01:55,959 but I will come by later to pick you up for church, okay? 1191 01:01:56,000 --> 01:01:57,000 Alright. 1192 01:02:01,625 --> 01:02:06,291 ♪ Happy Birthday Little Jack ♪ 1193 01:02:06,333 --> 01:02:10,875 ♪ Happy Birthday to you. ♪ 1194 01:02:14,667 --> 01:02:16,917 Alright now, let's blow out your candle. 1195 01:02:16,959 --> 01:02:19,792 One, two, three. 1196 01:02:19,834 --> 01:02:21,417 Yay! 1197 01:02:21,458 --> 01:02:22,750 Good job! 1198 01:02:22,792 --> 01:02:24,125 The birthday boy gets the first slice. 1199 01:02:24,166 --> 01:02:25,333 Well, of course. 1200 01:02:25,375 --> 01:02:26,709 Absolutely, yes. 1201 01:02:26,750 --> 01:02:28,125 Although, I'm not sure he quite knows 1202 01:02:28,166 --> 01:02:29,542 what to make of his cake. 1203 01:02:29,583 --> 01:02:31,792 Wait until he tastes it. 1204 01:02:31,834 --> 01:02:33,041 Here we go. 1205 01:02:33,083 --> 01:02:34,458 It does look very good. 1206 01:02:34,500 --> 01:02:35,166 Well, thank you. 1207 01:02:35,208 --> 01:02:35,959 There ya go. 1208 01:02:36,000 --> 01:02:36,959 There you go. 1209 01:02:37,000 --> 01:02:38,959 Big piece for the big boy. 1210 01:02:39,000 --> 01:02:40,083 Save some for us. 1211 01:02:42,917 --> 01:02:44,333 You want some? 1212 01:02:44,375 --> 01:02:46,041 Go for it. 1213 01:02:48,709 --> 01:02:50,000 Oh. 1214 01:02:50,041 --> 01:02:50,959 Right on time. 1215 01:02:51,000 --> 01:02:51,959 Naturally. 1216 01:02:52,000 --> 01:02:52,917 Now, scat! 1217 01:02:52,959 --> 01:02:53,917 It's Christmas Eve. 1218 01:02:53,959 --> 01:02:55,875 You are officially on holiday. 1219 01:02:55,917 --> 01:02:57,750 Merry Christmas, Florence. 1220 01:02:59,834 --> 01:03:01,834 I got something for you too. 1221 01:03:05,834 --> 01:03:09,625 I suppose we should wait until Christmas morning to open them. 1222 01:03:09,667 --> 01:03:11,750 Well, I suppose. 1223 01:03:15,750 --> 01:03:16,750 Oh! 1224 01:03:19,583 --> 01:03:21,000 Ahh! 1225 01:03:23,000 --> 01:03:25,291 A telephone of my own. 1226 01:03:25,333 --> 01:03:26,834 I hope it's not too much like you're taking 1227 01:03:26,875 --> 01:03:28,917 your work home with you. 1228 01:03:28,959 --> 01:03:30,875 I love it. 1229 01:03:30,917 --> 01:03:32,875 Open yours. 1230 01:03:37,625 --> 01:03:41,625 May we always be connected. 1231 01:03:41,667 --> 01:03:44,291 Florence, that's beautiful, thank you. 1232 01:03:46,709 --> 01:03:49,959 You took a chance on me, Fiona. 1233 01:03:50,000 --> 01:03:52,959 I will always be so grateful. 1234 01:03:58,291 --> 01:04:00,458 Oh, whaddya got? 1235 01:04:00,500 --> 01:04:01,917 What is that? 1236 01:04:01,959 --> 01:04:04,041 Did you get a horsy, Jack? 1237 01:04:04,083 --> 01:04:06,709 Well, it is almost time for church. 1238 01:04:06,750 --> 01:04:10,291 We are going to go freshen up and we'll be back in a flash. 1239 01:04:10,333 --> 01:04:13,250 Should we have some more cake first, more cake. 1240 01:04:13,291 --> 01:04:15,041 Lee? 1241 01:04:18,333 --> 01:04:20,083 I'll take him upstairs to get him changed for church. 1242 01:04:20,125 --> 01:04:21,667 Thank you so much, Laura. 1243 01:04:21,709 --> 01:04:23,834 And thank you for bringing him home after the church service. 1244 01:04:23,875 --> 01:04:24,792 We'll have fun. 1245 01:04:24,834 --> 01:04:26,667 Come on. 1246 01:04:26,709 --> 01:04:28,750 Do you like your horsy? 1247 01:04:31,166 --> 01:04:32,792 Elizabeth. 1248 01:04:36,500 --> 01:04:38,917 Is that for little Jack? 1249 01:04:38,959 --> 01:04:42,250 Actually it's for when he gets a little older. 1250 01:04:42,291 --> 01:04:44,375 You can go and open it for him. 1251 01:04:47,709 --> 01:04:52,250 It's beautiful, a compass. 1252 01:04:52,291 --> 01:04:55,291 "May you always find your way home." 1253 01:04:59,041 --> 01:05:02,083 It was Jack's. 1254 01:05:02,125 --> 01:05:06,583 He gave it to me when we got turned around in the mountains. 1255 01:05:06,625 --> 01:05:10,792 Claimed it was my fault we got lost. 1256 01:05:10,834 --> 01:05:12,834 He may have been right. 1257 01:05:22,333 --> 01:05:27,500 Bill, I... I can't take this from you. 1258 01:05:27,542 --> 01:05:33,709 You should really keep it to remember him by. 1259 01:05:33,750 --> 01:05:36,959 I'll remember him just fine. 1260 01:05:41,000 --> 01:05:44,834 I want Little Jack to have this, Elizabeth 1261 01:05:44,875 --> 01:05:48,333 so he can always find his way home 1262 01:05:48,375 --> 01:05:50,458 with a little help from his dad. 1263 01:06:13,250 --> 01:06:15,250 Whoa. 1264 01:06:18,166 --> 01:06:19,458 Well, first thing is first. 1265 01:06:19,500 --> 01:06:22,333 Let's get you into the infirmary and check you out. 1266 01:06:22,375 --> 01:06:24,667 You have been in a hospital before? 1267 01:06:24,709 --> 01:06:26,709 My folks could never afford it. 1268 01:06:29,166 --> 01:06:32,166 Come on, let's get you something for that cough. 1269 01:06:33,875 --> 01:06:34,959 Thank you. 1270 01:06:35,000 --> 01:06:37,000 We appreciate it. 1271 01:06:40,208 --> 01:06:41,458 It's full. 1272 01:06:41,500 --> 01:06:43,291 How many people are going to be here? 1273 01:06:43,333 --> 01:06:44,625 Don't focus on them. 1274 01:06:44,667 --> 01:06:46,166 Focus on me. 1275 01:06:46,208 --> 01:06:47,583 What if I forget the lines? 1276 01:06:47,625 --> 01:06:49,625 Opal, you won't forget your words. 1277 01:06:49,667 --> 01:06:51,583 I believe in you. 1278 01:06:51,625 --> 01:06:52,834 Okay. 1279 01:06:56,667 --> 01:06:58,166 You ready? 1280 01:06:58,208 --> 01:07:00,000 I guess. 1281 01:07:00,041 --> 01:07:01,667 You'll sing beautifully. 1282 01:07:03,500 --> 01:07:05,041 Mrs. Thornton... 1283 01:07:05,083 --> 01:07:06,458 Yes. 1284 01:07:06,500 --> 01:07:09,583 Do you have to go to school here to sing in the choir? 1285 01:07:09,625 --> 01:07:14,125 Because maybe next year I can visit. 1286 01:07:14,166 --> 01:07:21,125 Oh, Allie, you will always have a place in my choir. 1287 01:07:21,166 --> 01:07:22,834 Always. 1288 01:07:23,750 --> 01:07:25,166 Come on. 1289 01:07:27,166 --> 01:07:29,166 Take that a couple times a day. 1290 01:07:29,208 --> 01:07:30,917 This stuff tastes terrible. 1291 01:07:30,959 --> 01:07:32,875 Yeah, it does, but it's good for you. 1292 01:07:34,834 --> 01:07:37,834 Hey Walter, why don't you stick around Hope Valley tonight. 1293 01:07:37,875 --> 01:07:39,625 There is a special service about to start 1294 01:07:39,667 --> 01:07:40,959 and a social afterwards. 1295 01:07:41,000 --> 01:07:43,291 Thanks Doc, but my parents are expecting me 1296 01:07:43,333 --> 01:07:44,709 so I'd really like to make it home. 1297 01:07:44,750 --> 01:07:45,625 Okay. 1298 01:07:45,667 --> 01:07:48,375 Carson, there's a lady in town 1299 01:07:48,417 --> 01:07:51,125 who's curious as to your whereabouts. 1300 01:07:51,166 --> 01:07:53,458 Better late than never. 1301 01:07:53,500 --> 01:07:55,250 Henry, this is Walter. 1302 01:07:55,291 --> 01:07:56,583 Yeah, we met. 1303 01:07:56,625 --> 01:07:58,208 I thought you left town. 1304 01:07:58,250 --> 01:07:59,417 I did. 1305 01:07:59,458 --> 01:08:01,375 Henry, do you have a spare tire in your car? 1306 01:08:01,417 --> 01:08:02,542 I do. 1307 01:08:02,583 --> 01:08:03,709 Walter's car is on the side of the road 1308 01:08:03,750 --> 01:08:05,166 with a flat a couple of hours from her. 1309 01:08:05,208 --> 01:08:06,625 Do you think- 1310 01:08:06,667 --> 01:08:08,458 You're not going, to ask me to borrow my car, are you? 1311 01:08:08,500 --> 01:08:10,166 Once I checked in with Faith. 1312 01:08:10,208 --> 01:08:11,583 Yes, I was thinking about it. 1313 01:08:11,625 --> 01:08:12,667 Wait. 1314 01:08:12,709 --> 01:08:13,625 You would do that for me? 1315 01:08:13,667 --> 01:08:15,125 Yes. 1316 01:08:16,583 --> 01:08:20,291 Here, you need to stay warm, Walter. 1317 01:08:20,333 --> 01:08:22,166 Take my coat. 1318 01:08:24,291 --> 01:08:25,208 I'll take him. 1319 01:08:25,250 --> 01:08:27,375 Come on, kid, let's go. 1320 01:08:27,417 --> 01:08:28,959 You better high-step it. 1321 01:08:29,041 --> 01:08:30,291 You got a lady waiting on you. 1322 01:08:30,333 --> 01:08:31,417 Thanks Henry. 1323 01:08:31,458 --> 01:08:33,083 Hey Walter. 1324 01:08:33,125 --> 01:08:34,625 Merry Christmas. 1325 01:08:35,417 --> 01:08:36,750 Merry Christmas. 1326 01:08:46,500 --> 01:08:47,750 Carson? 1327 01:08:47,792 --> 01:08:49,041 Fiona! 1328 01:08:49,083 --> 01:08:50,375 When did you get into town? 1329 01:08:50,417 --> 01:08:51,542 I just arrived. 1330 01:08:51,583 --> 01:08:52,792 Have you seen Faith? 1331 01:08:52,834 --> 01:08:54,333 Well, we were supposed to meet at the infirmary 1332 01:08:54,375 --> 01:08:55,667 to go to church, 1333 01:08:55,709 --> 01:08:58,542 but when I got there I found this note. 1334 01:09:01,458 --> 01:09:03,208 Oh, boy. 1335 01:09:03,250 --> 01:09:04,333 Thank you. 1336 01:09:04,375 --> 01:09:05,583 Good luck. 1337 01:09:16,125 --> 01:09:18,750 Carson! 1338 01:09:24,083 --> 01:09:25,500 I was about to go look for you. 1339 01:09:25,542 --> 01:09:26,500 I know. 1340 01:09:26,542 --> 01:09:27,875 How did you get back? 1341 01:09:27,917 --> 01:09:33,041 Started out on foot and then things got interesting. 1342 01:09:33,083 --> 01:09:36,500 Heading out in that wagon would not have been prudent. 1343 01:09:36,542 --> 01:09:39,834 Almost as imprudent as you walking home. 1344 01:10:07,917 --> 01:10:09,542 That was wonderful. 1345 01:10:12,917 --> 01:10:15,959 Now before this wonderful choir sings their finale, 1346 01:10:16,000 --> 01:10:18,083 I just want to take a moment to thank everyone 1347 01:10:18,125 --> 01:10:23,208 for coming tonight and wish you all a very merry Christmas. 1348 01:10:31,625 --> 01:10:33,792 Just one more thing... 1349 01:10:33,834 --> 01:10:37,458 Tonight, we'll all go home with our family and friends 1350 01:10:37,500 --> 01:10:39,333 but I think it's important to remember 1351 01:10:39,375 --> 01:10:42,458 That where we call home may change over time. 1352 01:10:42,500 --> 01:10:47,208 But the people and traditions we hold close, they won't. 1353 01:10:47,250 --> 01:10:51,792 We will carry them in our hearts forever. 1354 01:10:51,834 --> 01:10:56,417 Because home is truly where the heart is. 1355 01:10:59,583 --> 01:11:01,458 Ready? 1356 01:11:16,125 --> 01:11:24,500 ♪ O come all ye faithful Joyful and triumphant ♪ 1357 01:11:24,542 --> 01:11:29,208 ♪ O come ye, o come ye ♪ 1358 01:11:29,250 --> 01:11:34,208 ♪ To Bethlehem. ♪ 1359 01:11:34,250 --> 01:11:38,750 ♪ Come and behold him ♪ 1360 01:11:38,792 --> 01:11:42,917 ♪ Born the King of Angels ♪ 1361 01:11:42,959 --> 01:11:51,667 ♪ O come let us adore him ♪ 1362 01:11:51,709 --> 01:11:56,458 ♪ O come let us adore him. ♪ 1363 01:11:56,500 --> 01:12:01,709 ♪ Christ the Lord ♪ 1364 01:12:04,250 --> 01:12:06,166 Beautiful. 1365 01:12:36,417 --> 01:12:39,291 I appreciate this, Mr. Gowen. 1366 01:12:39,333 --> 01:12:40,583 Carson is a neighbour of mine, 1367 01:12:40,625 --> 01:12:43,875 you helped him so it's the least I could do. 1368 01:12:43,917 --> 01:12:45,875 Where were you headed when you picked him up? 1369 01:12:45,917 --> 01:12:47,041 My folks. 1370 01:12:47,083 --> 01:12:49,709 I haven't seen them in quite some time. 1371 01:12:49,750 --> 01:12:52,291 You make any sales? 1372 01:12:52,333 --> 01:12:55,208 Not for the lack of trying. 1373 01:12:55,250 --> 01:12:57,250 I'm not cut out for this line of work. 1374 01:12:57,291 --> 01:13:00,041 Don't be too hard on yourself, business like life, 1375 01:13:00,083 --> 01:13:03,750 has its ups and downs. 1376 01:13:03,792 --> 01:13:06,834 I just want to make my folks proud of me, you know. 1377 01:13:06,875 --> 01:13:08,709 Tell them that I made something of myself. 1378 01:13:08,750 --> 01:13:11,000 Well, I can understand the sentiment. 1379 01:13:11,041 --> 01:13:13,542 I have no doubt that they are. 1380 01:13:19,041 --> 01:13:20,875 There's a table over there. 1381 01:13:24,750 --> 01:13:28,375 A hot chocolate for my favourite singer. 1382 01:13:28,417 --> 01:13:31,083 Thanks. 1383 01:13:31,125 --> 01:13:33,208 You sang great. 1384 01:13:37,458 --> 01:13:40,500 You know, Allie, I um... 1385 01:13:41,792 --> 01:13:47,750 I realized something when I was listening to you up there. 1386 01:13:47,792 --> 01:13:55,500 I can't picture you anywhere else but here. 1387 01:13:55,542 --> 01:13:58,083 I guess I can't picture myself anywhere else but here. 1388 01:13:58,125 --> 01:14:02,291 You should have thought of that before you took the promotion. 1389 01:14:02,333 --> 01:14:03,709 Right. Well... 1390 01:14:03,750 --> 01:14:08,291 You see the thing about that is I just sent a wire 1391 01:14:08,333 --> 01:14:11,375 to headquarters. 1392 01:14:11,417 --> 01:14:13,250 I turned them down. 1393 01:14:13,291 --> 01:14:15,709 You did? 1394 01:14:15,750 --> 01:14:18,542 I mean, you're tired of moving around, right? 1395 01:14:18,583 --> 01:14:19,792 Yeah. 1396 01:14:19,834 --> 01:14:22,083 You like it here, right? 1397 01:14:22,125 --> 01:14:24,875 Yeah. 1398 01:14:24,917 --> 01:14:27,083 Well, I guess that is that. 1399 01:14:31,834 --> 01:14:34,583 You're sure about this? 1400 01:14:34,625 --> 01:14:38,000 Yes. 1401 01:14:38,041 --> 01:14:39,959 Oh, I have to go tell all my friends. 1402 01:14:40,000 --> 01:14:41,917 Oh, and Mrs. Thornton. 1403 01:14:41,959 --> 01:14:44,166 Oh... wait! 1404 01:14:44,208 --> 01:14:46,709 Why don't I tell Mrs. Thornton. 1405 01:14:54,417 --> 01:14:55,417 Hi. 1406 01:15:08,917 --> 01:15:11,083 You should be very proud. 1407 01:15:11,125 --> 01:15:14,542 Look at what you did. 1408 01:15:14,583 --> 01:15:19,208 It's very nice of you to say. 1409 01:15:19,250 --> 01:15:25,083 I'm happy that everyone is happy. 1410 01:15:25,125 --> 01:15:30,000 Really, because happy isn't exactly 1411 01:15:30,041 --> 01:15:32,291 how I would describe you right now. 1412 01:15:32,333 --> 01:15:35,417 It's just that tomorrow is Christmas 1413 01:15:35,458 --> 01:15:40,041 and then after that everything will go back to the way it was. 1414 01:15:40,083 --> 01:15:42,500 Hmm. 1415 01:15:42,542 --> 01:15:45,208 No one wants Christmas to end. 1416 01:15:48,208 --> 01:15:50,041 When I was growing up, 1417 01:15:50,083 --> 01:15:53,750 my parents were always so busy. 1418 01:15:53,792 --> 01:15:58,875 But at Christmas time we would all be together, 1419 01:15:58,917 --> 01:16:01,917 travelling the world. 1420 01:16:01,959 --> 01:16:05,583 Those festivals really brought us closer together as a family. 1421 01:16:05,625 --> 01:16:11,792 And you wanted to bring that feeling to Hope Valley. 1422 01:16:11,834 --> 01:16:13,750 Thank you. 1423 01:16:13,792 --> 01:16:15,750 For what? 1424 01:16:15,792 --> 01:16:18,458 For including us. 1425 01:16:18,500 --> 01:16:19,875 What do you mean? 1426 01:16:19,917 --> 01:16:24,208 Lucas, look around. 1427 01:16:24,250 --> 01:16:27,250 This is your family now too. 1428 01:16:31,291 --> 01:16:33,125 You know what I realized. 1429 01:16:33,166 --> 01:16:38,291 It's comforting to remember old traditions, 1430 01:16:38,333 --> 01:16:42,750 but it's really important to create new ones too. 1431 01:16:55,333 --> 01:16:58,000 Well, I guess that ought to do it. 1432 01:16:58,041 --> 01:17:01,333 I'll keep your tire and we'll call it an even swap. 1433 01:17:01,375 --> 01:17:03,083 I'm very grateful to you, Mr. Gowen. 1434 01:17:03,125 --> 01:17:04,542 I did nothing. 1435 01:17:04,583 --> 01:17:05,792 Isn't that what's supposed to be 1436 01:17:05,834 --> 01:17:06,834 what Christmas is about, isn't it? 1437 01:17:06,875 --> 01:17:08,875 Helping each other? 1438 01:17:08,917 --> 01:17:09,875 How are you feeling? 1439 01:17:09,917 --> 01:17:10,875 Better. 1440 01:17:10,917 --> 01:17:12,458 That stuff is working. 1441 01:17:12,500 --> 01:17:14,083 Good. 1442 01:17:14,125 --> 01:17:16,125 Could you return this to the doctor for me. 1443 01:17:16,166 --> 01:17:18,125 I think he intended you to keep that. 1444 01:17:18,166 --> 01:17:19,500 Stay warm. 1445 01:17:19,542 --> 01:17:20,542 Wow. 1446 01:17:22,291 --> 01:17:23,834 Fire her up. 1447 01:17:24,625 --> 01:17:28,458 Say Walter, you call me in the new year. 1448 01:17:28,500 --> 01:17:30,125 I know some good people in Union City. 1449 01:17:30,166 --> 01:17:33,709 Maybe we can get you a better job. 1450 01:17:33,750 --> 01:17:36,500 That's nice of you, Mr. Gowen. 1451 01:17:36,542 --> 01:17:38,500 I'll do that. 1452 01:17:38,542 --> 01:17:40,041 Off you go. 1453 01:17:47,333 --> 01:17:48,500 Merry Christmas. 1454 01:17:49,625 --> 01:17:51,208 Merry Christmas. 1455 01:18:09,834 --> 01:18:13,583 I don't know how to thank the two of you. 1456 01:18:13,625 --> 01:18:16,041 By joining us in a toast. 1457 01:18:16,083 --> 01:18:18,458 I'll grab us some punch. 1458 01:18:19,792 --> 01:18:21,834 She's an amazing woman. 1459 01:18:21,875 --> 01:18:24,917 You are very lucky. 1460 01:18:24,959 --> 01:18:27,166 Yeah. 1461 01:18:27,208 --> 01:18:29,000 Yeah, I am. 1462 01:18:30,458 --> 01:18:31,333 Thank you. 1463 01:18:31,375 --> 01:18:32,750 You're welcome. 1464 01:18:32,792 --> 01:18:33,792 And you. 1465 01:18:33,834 --> 01:18:35,875 Thank you. 1466 01:18:35,917 --> 01:18:37,667 What should we drink to? 1467 01:18:37,709 --> 01:18:39,291 To Christmas. 1468 01:18:40,542 --> 01:18:43,500 And... friends. 1469 01:18:44,291 --> 01:18:45,959 Alright. 1470 01:18:47,208 --> 01:18:48,709 Merry Christmas. 1471 01:18:48,750 --> 01:18:50,250 Bye. 1472 01:18:50,291 --> 01:18:51,625 Isn't it great news? 1473 01:18:51,667 --> 01:18:53,375 Isn't what great news? 1474 01:18:53,417 --> 01:18:55,291 Didn't Uncle Nathan tell you? 1475 01:18:55,333 --> 01:18:56,417 Tell me what? 1476 01:18:56,458 --> 01:18:58,458 We're staying! 1477 01:18:58,500 --> 01:19:00,041 You are? 1478 01:19:00,083 --> 01:19:02,250 Uncle Nathan didn't take the promotion. 1479 01:19:02,291 --> 01:19:04,125 He wants us to stay here. 1480 01:19:04,166 --> 01:19:06,792 Oh, Allie, I... 1481 01:19:41,125 --> 01:19:42,291 You put snowflakes on them. 1482 01:19:42,333 --> 01:19:43,333 Uh-huh. 1483 01:19:43,375 --> 01:19:44,458 Oh, wow. 1484 01:19:44,500 --> 01:19:45,500 That's nice. 1485 01:19:45,542 --> 01:19:46,875 With confectioner's sugar. 1486 01:19:46,917 --> 01:19:49,333 My mother used to do that every Christmas morning. 1487 01:19:49,375 --> 01:19:51,792 These are the finest pancakes I've ever seen. 1488 01:19:51,834 --> 01:19:52,834 Oh... 1489 01:19:54,083 --> 01:19:55,333 Oh, hey, you made it. 1490 01:19:55,375 --> 01:19:56,750 -Merry Christmas. -Merry Christmas. 1491 01:19:56,792 --> 01:19:58,083 Merry Christmas. 1492 01:19:58,125 --> 01:19:59,875 Here take this one. I'll get a plate for myself. 1493 01:19:59,917 --> 01:20:00,959 Thank you, Jesse. 1494 01:20:01,000 --> 01:20:02,000 Yeah. 1495 01:20:04,417 --> 01:20:06,291 I hope you like pancakes. 1496 01:20:06,333 --> 01:20:08,750 Very much. 1497 01:20:11,667 --> 01:20:13,625 Whoa, whoa! Whoa! 1498 01:20:13,667 --> 01:20:14,542 Hello? 1499 01:20:14,583 --> 01:20:15,583 Hello. 1500 01:20:16,625 --> 01:20:17,667 I hope you don't mind. 1501 01:20:17,709 --> 01:20:19,917 We brought some presents for the kids. 1502 01:20:19,959 --> 01:20:24,000 And some food from our town's potluck. 1503 01:20:28,250 --> 01:20:30,250 Merry Christmas. 1504 01:20:34,417 --> 01:20:36,083 Thank you. 1505 01:20:36,125 --> 01:20:38,375 Merry Christmas. 1506 01:20:49,250 --> 01:20:50,750 My mom had one just like it. 1507 01:20:50,792 --> 01:20:52,083 That's right. 1508 01:20:52,125 --> 01:20:53,792 And she had charms that reflected her personality 1509 01:20:53,834 --> 01:20:57,542 just like these will reflect yours. 1510 01:20:57,583 --> 01:21:01,458 Thank you, Uncle Nathan. 1511 01:21:01,500 --> 01:21:03,750 You have one more present. 1512 01:21:03,792 --> 01:21:05,917 Pa, ra, pum, pum! 1513 01:21:05,959 --> 01:21:07,750 Thank you. 1514 01:21:13,417 --> 01:21:15,792 A pot of dirt? 1515 01:21:15,834 --> 01:21:19,667 Well, you are forgetting the seeds. 1516 01:21:19,709 --> 01:21:22,875 I got them from the pine cone you took off the tree. 1517 01:21:22,917 --> 01:21:24,959 You want to do the honours. 1518 01:21:27,125 --> 01:21:28,458 That's great. 1519 01:21:28,500 --> 01:21:30,333 Now, by Spring we will have a seedling 1520 01:21:30,375 --> 01:21:32,625 we could plant in our backyard. 1521 01:21:32,667 --> 01:21:36,500 And we will always remember our first Christmas in Hope Valley. 1522 01:21:48,333 --> 01:21:50,083 That one in there? 1523 01:21:50,125 --> 01:21:51,667 Are you happy? 1524 01:21:51,709 --> 01:21:53,291 How could I not be? 1525 01:21:53,333 --> 01:21:54,625 It's Christmas morning 1526 01:21:54,667 --> 01:21:58,291 and I am surrounded by all of the people I love. 1527 01:21:58,333 --> 01:22:00,458 I think maybe we found our new tradition, 1528 01:22:00,500 --> 01:22:02,333 at least one of them anyway. 1529 01:22:02,375 --> 01:22:06,000 I think it's time for presents. 1530 01:22:06,041 --> 01:22:07,750 -Oh! -Huh? 1531 01:22:07,792 --> 01:22:09,500 Yes, yes. 1532 01:22:09,542 --> 01:22:11,083 -Presents! -Presents! 1533 01:22:11,125 --> 01:22:11,834 Lee. 1534 01:22:11,875 --> 01:22:12,792 It's time. 1535 01:22:12,834 --> 01:22:14,458 Go, go, go, Lee. 1536 01:22:15,625 --> 01:22:19,750 We are very excited for you to see this. 1537 01:22:19,792 --> 01:22:21,000 Oh, presents. 1538 01:22:21,041 --> 01:22:22,125 This is very heavy. 1539 01:22:22,166 --> 01:22:23,583 Here we go. 1540 01:22:23,625 --> 01:22:25,125 Are you ready? 1541 01:22:25,166 --> 01:22:26,333 Sweetheart you do the honours? 1542 01:22:26,375 --> 01:22:27,875 Alright. 1543 01:22:27,917 --> 01:22:29,083 Oh! 1544 01:22:29,125 --> 01:22:30,792 Oh!!! 1545 01:22:30,834 --> 01:22:34,291 Oh, Jack! Oh, we love it! 1546 01:22:34,333 --> 01:22:36,750 We had Hickam make it. 1547 01:22:36,792 --> 01:22:38,542 Didn't he do such a beautiful job? 1548 01:22:38,583 --> 01:22:39,458 Mmmhmm. 1549 01:22:39,500 --> 01:22:40,458 Oh, boy. 1550 01:22:40,500 --> 01:22:41,583 Look at that. 1551 01:22:41,625 --> 01:22:42,959 Oh, he's a natural. Just like his dad. 1552 01:22:44,083 --> 01:22:45,709 Look at him! 1553 01:22:47,250 --> 01:22:49,041 Yee-ha! 1554 01:22:49,083 --> 01:22:50,959 He loves it! He loves it! 1555 01:22:51,000 --> 01:22:55,083 You are not going to believe what I gave him this morning. 1556 01:22:55,125 --> 01:22:57,375 Oh, good, good, boy. Grab one. 1557 01:22:57,417 --> 01:22:58,625 Oh! 1558 01:22:59,959 --> 01:23:03,417 Great minds think alike, that's perfect! 1559 01:23:03,458 --> 01:23:06,417 Here we go! 1560 01:23:06,458 --> 01:23:07,166 There you are. 1561 01:23:08,875 --> 01:23:11,166 Can you say horse? 1562 01:23:11,208 --> 01:23:13,208 Yee-ha! 1563 01:23:16,041 --> 01:23:17,834 Yee-ha! 1564 01:23:18,417 --> 01:23:20,750 I think this was the right gif. 1565 01:23:21,000 --> 01:23:23,333 Ma-mama. 1566 01:23:23,375 --> 01:23:24,041 Oh! 1567 01:23:24,083 --> 01:23:25,291 Oh, my goodness! 1568 01:23:25,333 --> 01:23:26,959 Mama! 1569 01:23:27,000 --> 01:23:28,625 Oh, you did it! 1570 01:23:28,667 --> 01:23:32,166 Oh, my sweet boy! 1571 01:23:32,208 --> 01:23:35,792 Merry Christmas my sweet boy. 1572 01:23:35,834 --> 01:23:37,667 I'm so proud of you! 1573 01:23:38,917 --> 01:23:41,375 Yeah, yeah. 1574 01:23:44,417 --> 01:23:46,083 Merry Christmas. 100653

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.