All language subtitles for Veyil.WEBRip.Amazon.en-us

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:44,708 --> 00:03:45.708 Here you go. 2 00:03:46,333 --> 00:03:47.458 How much did this cost you? 3 00:03:48,416 --> 00:03:49.416 Almost 1.5 lakhs. 4 00:03:49,708 --> 00:03:50.708 It's a jet! 5 00:03:57,166 --> 00:03:58.375 Look, there's your guy! 6 00:04:02,625 --> 00:04:04.000 Did you know he's a Minister now? 7 00:04:06,500 --> 00:04:07.583 Does Shruti call? 8 00:04:07,625 --> 00:04:09.750 Yeah, she had called when I got on the bus yesterday. 9 00:04:20,833 --> 00:04:21.833 Get off. 10 00:04:25,541 --> 00:04:26.958 What the hell are you doing? 11 00:04:26,958 --> 00:04:27.958 The bike is cool. 12 00:04:28,666 --> 00:04:29.666 It's a good deal. 13 00:04:30,958 --> 00:04:32.125 What's really cool is this! 14 00:04:32,166 --> 00:04:33.166 Is it! 15 00:04:33,708 --> 00:04:35.500 -Just call me if I fall asleep, okay? -Okay. 16 00:04:35,666 --> 00:04:36.666 Ah! I... 17 00:04:37,291 --> 00:04:38.291 I had seen her. 18 00:04:38,333 --> 00:04:39.416 -Who? -Nimmy. 19 00:04:40,333 --> 00:04:41.750 Why didn't you tell me this before? 20 00:04:41,791 --> 00:04:42.833 What's the point telling? 21 00:04:42,833 --> 00:04:44.541 Then why the hell are you telling me now? 22 00:04:44,541 --> 00:04:46.666 Don't be upset man! She's fat now... 23 00:04:48,500 --> 00:04:49.791 She had come with her husband. 24 00:04:52,166 --> 00:04:54.125 -Okay, bye. -Say hi to your Mom. 25 00:05:17,708 --> 00:05:18.708 Mom? 26 00:05:18,750 --> 00:05:20.166 -Do you have an exam today? -Eh? 27 00:05:20,208 --> 00:05:21.541 Have you got an exam today? 28 00:05:21,583 --> 00:05:22.833 Me? What exam? 29 00:05:24,041 --> 00:05:26.833 You seem quite preoccupied. You have been ignoring me since I reached. 30 00:05:30,125 --> 00:05:31.500 How long will he be here? 31 00:05:38,208 --> 00:05:39.208 Two weeks. 32 00:05:39,250 --> 00:05:40.250 Shall I come too? 33 00:05:41,458 --> 00:05:43.833 If I had known that, I wouldn't have taken leave and come. 34 00:05:45,583 --> 00:05:47.875 It's alright. Merin and I will go. 35 00:05:47,875 --> 00:05:49.458 He's coming here, right? 36 00:06:08,833 --> 00:06:10.625 Shut your trap and get out of my house! 37 00:06:11,166 --> 00:06:13.166 I'm leaving! I didn't come to stay here. 38 00:06:13,833 --> 00:06:14.833 Ugh! 39 00:06:14,833 --> 00:06:16.875 She's out to collect money! Hmph! 40 00:06:16,916 --> 00:06:18.916 This mother of yours who's ill, right? 41 00:06:18,916 --> 00:06:21.583 It's only because of her that I gave you money whenever you asked. 42 00:06:22,041 --> 00:06:24.375 If I have given the money, then I know how to get it back! 43 00:06:24,375 --> 00:06:25.708 Yeah, right! You're gonna get it! 44 00:06:25,750 --> 00:06:26.958 I dare you to take it from me! 45 00:06:27,000 --> 00:06:28.666 No wonder your husband dropped dead, 46 00:06:28,666 --> 00:06:30.458 before he could see his second born. 47 00:06:30,500 --> 00:06:31.500 What a nasty behaviour! 48 00:06:31,541 --> 00:06:33.458 -She's come to collect her bloody money! -Come. 49 00:06:33,500 --> 00:06:35.250 Won't let us live peacefully! Hmph! 50 00:07:33,916 --> 00:07:36.208 ♪ I won't be around to hear your sorrows ♪ 51 00:07:36,250 --> 00:07:38.583 ♪ You won't be around to tell your sorrows ♪ 52 00:07:38,583 --> 00:07:40.875 ♪ Whatever happens within me ♪ 53 00:07:40,916 --> 00:07:43.083 ♪ Let it die with me, I say ♪ 54 00:07:43,125 --> 00:07:45.708 ♪ I'll grow my hair, I'll grow my beard, 55 00:07:45,750 --> 00:07:47.833 I'll grow it long and I'll colour it green! ♪ 56 00:07:47,875 --> 00:07:50.000 ♪ My word is the truth, my gaze is truthful ♪ 57 00:07:50,000 --> 00:07:52.291 ♪ My tongue is as good as gold! And I am always 'good'! ♪ 58 00:07:52,291 --> 00:07:54.458 ♪ I am a darling who never makes anyone cry ♪ 59 00:07:54,500 --> 00:07:56.708 ♪ If you think I lied, 60 00:07:56,708 --> 00:07:59.250 call me out or cuss me out! ♪ 61 00:07:59,250 --> 00:08:01.541 ♪ This is my life, I will conquer it ♪ 62 00:08:01,583 --> 00:08:02.833 ♪ Live my life in my own way ♪ 63 00:08:02,875 --> 00:08:03.958 ♪ Nobody stop me! ♪ 64 00:08:04,000 --> 00:08:05.083 ♪ Nobody provoke me! ♪ 65 00:08:05,125 --> 00:08:06.208 ♪ Nobody talk to me! ♪ 66 00:08:09,958 --> 00:08:12.541 Suddenly, the teacher came into the classroom to take attendance, 67 00:08:12,583 --> 00:08:14.583 and asked me, "Son, what is your name?". 68 00:08:14,750 --> 00:08:18.000 ♪ And I said, not green, not blue, not yellow, not black, not white! ♪ 69 00:08:18,041 --> 00:08:21.166 ♪ It's got no colour, no caste, no religion, no differences! ♪ 70 00:08:21,208 --> 00:08:23.250 ♪ Not a man, not a woman, not me, not you! ♪ 71 00:08:23,250 --> 00:08:25.875 ♪ One caste, one religion, one God, one world! ♪ 72 00:08:25,916 --> 00:08:29.000 ♪ Everyone's gonna live, live true, live the truth ♪ 73 00:08:29,041 --> 00:08:30.500 ♪ Live on leaves if they have to! ♪ 74 00:08:30,541 --> 00:08:32.875 ♪ If you can't live on leaves, then it's better you die! ♪ 75 00:08:32,875 --> 00:08:35.083 ♪ Die! Die! Die! Die! ♪ 76 00:08:35,125 --> 00:08:37.458 ♪ I have ten friends, out of whom four are girls ♪ 77 00:08:37,500 --> 00:08:39.750 ♪ They are my friends and I am their homeboy! ♪ 78 00:08:39,791 --> 00:08:41.708 ♪ Oh, here comes the interval Everyone's out ♪ 79 00:08:41,750 --> 00:08:44.333 ♪ Out for a trip Getting tripped out! ♪ 80 00:08:44,375 --> 00:08:45.583 ♪ Well, that got over fast! ♪ 81 00:08:45,625 --> 00:08:48.958 ♪ And this fella goes, "Ma'am, we have four more minutes left"! ♪ 82 00:08:49,000 --> 00:08:51.333 ♪ After the interval, everyone goes, 83 00:08:51,333 --> 00:08:53.875 "There wasn't enough time, we hardly had any time!" ♪ 84 00:08:53,916 --> 00:08:55.916 ♪ Too little time for anything, not enough time! ♪ 85 00:08:55,958 --> 00:08:57.708 ♪ We hardly had any time, too little time! ♪ 86 00:08:57,708 --> 00:08:58.875 ♪ Life will pass you by... ♪ 87 00:08:58,916 --> 00:09:01.375 Merin! Enough, man! We'll be screwed if someone comes. 88 00:09:01,375 --> 00:09:03.833 ♪ Get your life back on track Accept what life offers you ♪ 89 00:09:03,833 --> 00:09:10.250 ♪ Make the most of it or just quit! ♪ 90 00:09:11,333 --> 00:09:12.333 Come and stand here. 91 00:09:13,583 --> 00:09:14.583 How old are you? 92 00:09:15,208 --> 00:09:16.666 Hey Siddharth! I am talking to you! 93 00:09:18,083 --> 00:09:19.083 19. 94 00:09:19,333 --> 00:09:20.500 Nineteen years! 95 00:09:20,500 --> 00:09:22.750 If you had studied properly, you would be 96 00:09:22,791 --> 00:09:25.041 doing your degree in some college now! 97 00:09:25,083 --> 00:09:28.416 Your brother joined this school two years after you, right? 98 00:09:28,458 --> 00:09:30.375 Now, you are in your 12th grade together! 99 00:09:30,541 --> 00:09:33.708 Even if he passes and becomes an engineer or a doctor, 100 00:09:33,708 --> 00:09:35.666 you will fail and remain here. 101 00:09:35,708 --> 00:09:36.708 Sir? 102 00:09:36,708 --> 00:09:39.166 Everyone's waiting. We can start the meeting once you come. 103 00:09:39,166 --> 00:09:40.166 Tell them I'm coming. 104 00:09:40,208 --> 00:09:42.416 The reason I'm not informing your parents is because 105 00:09:42,416 --> 00:09:44.875 I don't want to upset them. 106 00:09:44,875 --> 00:09:47.416 If you ever bring beedi or cigarette into the school premises, 107 00:09:47,416 --> 00:09:49.458 I'll hand you lot over to the police! 108 00:09:50,000 --> 00:09:51.000 Get out! 109 00:10:04,041 --> 00:10:06.166 ♪ I will get on! Get on a boat! ♪ 110 00:10:06,208 --> 00:10:08.291 ♪ Jump on a sailboat! ♪ 111 00:10:08,333 --> 00:10:13.291 ♪ Jump on and rise up high like the sun! ♪ 112 00:10:14,708 --> 00:10:19.166 ♪ Rise up, rise up! Fly up, fly up! ♪ 113 00:10:19,208 --> 00:10:20.291 ♪ Fly and sing! ♪ 114 00:10:25,500 --> 00:10:27.708 ♪ I will get on! Get on a boat! ♪ 115 00:10:27,708 --> 00:10:29.875 ♪ Jump on a sailboat! ♪ 116 00:10:29,916 --> 00:10:34.833 ♪ Jump on and rise up high like the sun! ♪ 117 00:10:57,541 --> 00:10:59.500 Are you not going today? It's past eight o'clock. 118 00:11:00,750 --> 00:11:01.750 Eight o'clock?! 119 00:11:03,000 --> 00:11:04.083 Finish your food and go. 120 00:11:04,083 --> 00:11:05.083 No, Mom. I'm done. 121 00:11:05,125 --> 00:11:06.958 I'll have it when I come back in the evening. 122 00:11:09,000 --> 00:11:10.875 Ugh! It's always this crappy idli every morning! 123 00:11:10,916 --> 00:11:12.625 Well, then, shall I wake up early everyday, 124 00:11:12,666 --> 00:11:14.541 knead dough and make chapati especially for you? 125 00:11:14,583 --> 00:11:15.916 If you want, eat it and get lost! 126 00:11:15,958 --> 00:11:17.625 -I don't want. -Fine, don't eat. 127 00:11:19,166 --> 00:11:20.791 That's not yours, take this one. 128 00:11:21,500 --> 00:11:22.500 Here you go. 129 00:11:25,458 --> 00:11:26.583 Now what! 130 00:11:28,458 --> 00:11:29.458 What is this? 131 00:11:29,458 --> 00:11:30.458 Huh? 132 00:11:30,666 --> 00:11:31.875 But you don't eat egg, right? 133 00:11:31,916 --> 00:11:33.000 Did you ask me that, Mom? 134 00:11:33,041 --> 00:11:34.666 Did you ask me if I want an egg today? 135 00:11:34,666 --> 00:11:35.666 Fine! I'll do one thing. 136 00:11:35,708 --> 00:11:38.041 Shall I ask you every morning, will you have an egg today? 137 00:11:38,041 --> 00:11:39.250 Will you have an egg today?! 138 00:11:39,250 --> 00:11:40.250 Okay? 139 00:11:44,666 --> 00:11:48.166 His Highness just wanted an excuse to not take his lunch today! 140 00:11:48,208 --> 00:11:51.208 Listen! Hereafter, make your own food! 141 00:11:51,208 --> 00:11:52.875 I won't be cooking for you from tomorrow! 142 00:11:52,875 --> 00:11:53.875 Hmph! 143 00:11:54,416 --> 00:11:55.500 What happened, Mom? 144 00:11:55,875 --> 00:11:56.875 Bullshit! 145 00:11:57,791 --> 00:11:58.791 Eh? 146 00:12:01,791 --> 00:12:03.541 Stop gawking and go to class! 147 00:12:14,291 --> 00:12:15.291 Where's Siddhu? 148 00:12:15,291 --> 00:12:16.291 He's inside. 149 00:12:18,083 --> 00:12:19.083 Siddhu! 150 00:12:23,666 --> 00:12:24.666 You want rice? 151 00:12:24,666 --> 00:12:26.166 Go and get it fast! I'm starving! 152 00:12:26,541 --> 00:12:27.541 Come. 153 00:12:28,083 --> 00:12:29.166 Why did you have to get it? 154 00:12:29,208 --> 00:12:31.208 You left it at home. So, Mom asked me to bring it. 155 00:12:31,208 --> 00:12:32.208 Come fast! 156 00:12:33,041 --> 00:12:34.041 I ate Merin's lunch! 157 00:12:34,625 --> 00:12:35.958 First ball! 158 00:12:36,291 --> 00:12:38.500 We have plenty of overs left, just play single shots. 159 00:12:39,791 --> 00:12:41.666 Run, man! What are you staring at! 160 00:12:43,291 --> 00:12:44.458 Play carefully! Don't get out. 161 00:12:44,500 --> 00:12:46.500 We only have this little fellow left to play with. 162 00:12:46,541 --> 00:12:47.708 Just need a few more runs. 163 00:12:47,708 --> 00:12:50.000 Oh, no! I just told you... 164 00:12:50,041 --> 00:12:51.333 Ah, leave it! Come on! 165 00:12:51,375 --> 00:12:52.833 I told you no... 166 00:12:52,833 --> 00:12:54.208 Why couldn't you be more careful? 167 00:12:54,208 --> 00:12:56.208 -Something is wrong with the bat. -Who's left now? 168 00:12:56,916 --> 00:12:58.041 -Watch and play, okay? -Yeah. 169 00:12:58,708 --> 00:12:59.708 Take the small bat. 170 00:12:59,708 --> 00:13:01.041 Why are you taking the big one? 171 00:13:01,083 --> 00:13:02.708 It's okay, I usually play with this one. 172 00:13:02,750 --> 00:13:04.583 -As long as you play well. -I'm gonna rock it! 173 00:13:04,583 --> 00:13:06.916 Just take singles, we have plenty of overs left. 174 00:13:07,875 --> 00:13:08.958 To your left! 175 00:13:09,000 --> 00:13:10.291 -Uff! -Wide, wide! 176 00:13:10,333 --> 00:13:12.291 Bowl slowly, man, he's just a kid. 177 00:13:14,125 --> 00:13:15.625 Why are you not answering your phone? 178 00:13:16,625 --> 00:13:18.291 You are out in your Sunday best! 179 00:13:20,916 --> 00:13:22.416 You can get a double! 180 00:13:25,125 --> 00:13:26.458 What's up? Where are you off to? 181 00:13:26,458 --> 00:13:28.166 I told you, no? It's her birthday today. 182 00:13:28,625 --> 00:13:29.625 Ah, I forgot! 183 00:13:30,583 --> 00:13:31.583 Where's your phone? 184 00:13:31,708 --> 00:13:32.958 YAY! 185 00:13:32,958 --> 00:13:34.083 Where's your phone, man? 186 00:13:34,083 --> 00:13:36.458 I left my phone at home for charging, it had no battery. 187 00:13:36,500 --> 00:13:37.500 Yay! Four runs! 188 00:13:37,500 --> 00:13:38.500 Superb! 189 00:13:38,916 --> 00:13:39.916 Are you coming? 190 00:13:39,958 --> 00:13:41.875 Yeah right! As if I'm mad enough to stand guard 191 00:13:41,916 --> 00:13:43.833 while the two of you are flirting! Get lost, man! 192 00:13:43,833 --> 00:13:44.875 Third ball, right? 193 00:13:44,916 --> 00:13:45.916 Ah, okay. 194 00:13:49,333 --> 00:13:50.333 Is Shruti coming? 195 00:13:50,666 --> 00:13:51.916 So, what if she's coming? 196 00:13:53,333 --> 00:13:54.333 Then, I'll also come. 197 00:13:54,625 --> 00:13:56.625 No, don't come! You hang around with these kids! 198 00:13:57,375 --> 00:13:58.875 Tell me, is she coming? 199 00:13:59,250 --> 00:14:00.250 Get lost! 200 00:14:00,250 --> 00:14:01.250 Wait, man! 201 00:14:01,291 --> 00:14:03.208 I'll just go home and be back. You guys continue. 202 00:14:03,250 --> 00:14:05.625 -Isn't it time for you to retire? -Will she come? 203 00:14:12,250 --> 00:14:13.625 I have a tournament today. 204 00:14:15,125 --> 00:14:16.125 Mom? 205 00:14:16,958 --> 00:14:17.958 So, what should I do? 206 00:14:18,125 --> 00:14:19.208 Come and throw the ball? 207 00:14:21,750 --> 00:14:23.416 I need... about 200 Rupees. 208 00:14:24,541 --> 00:14:25.541 I'll return it! 209 00:14:28,625 --> 00:14:29.625 Will you give? 210 00:14:29,666 --> 00:14:30.666 Mom? 211 00:14:30,666 --> 00:14:31.666 Go away! 212 00:14:31,708 --> 00:14:34.333 I can't figure out how to pay this month's chit fund instalment! 213 00:14:34,375 --> 00:14:35.625 To hell with your tournament! 214 00:14:56,333 --> 00:14:57.333 Uh-oh! 215 00:14:58,416 --> 00:14:59.416 Aha! 216 00:14:59,458 --> 00:15:00.791 Do you have a tournament as well? 217 00:15:00,833 --> 00:15:01.833 Tournament?! 218 00:15:03,541 --> 00:15:05.208 What's happening with your brother's job? 219 00:15:05,250 --> 00:15:06.250 He's searching. 220 00:15:06,291 --> 00:15:07.291 Come on, let's go. 221 00:15:07,291 --> 00:15:09.250 -Hey Siddhu! Come here. -What is it? 222 00:15:09,250 --> 00:15:10.666 I have something to tell you. Come! 223 00:15:10,708 --> 00:15:11.708 I'm already late. 224 00:15:11,708 --> 00:15:13.375 If I don't go now, they won't let me play. 225 00:15:13,375 --> 00:15:15.416 It's not the World Cup, right? Come in for a minute. 226 00:15:17,041 --> 00:15:18.291 Wait, I'll be back. What's it? 227 00:15:18,666 --> 00:15:21.083 -Get inside. -Tell me, what is it? 228 00:15:21,125 --> 00:15:22.750 Did you take money from this piggy bank? 229 00:15:24,416 --> 00:15:25.416 No. 230 00:15:26,708 --> 00:15:27.958 What's wrong with you, Mom? 231 00:15:28,458 --> 00:15:29.458 Let me go. 232 00:15:29,458 --> 00:15:31.833 Listen, he has saved up this money for something! 233 00:15:32,125 --> 00:15:34.166 You'll be damned if you take this! 234 00:15:34,583 --> 00:15:35.583 I haven't taken it. 235 00:15:35,583 --> 00:15:36.583 Let me look. 236 00:15:36,625 --> 00:15:37.625 What are you doing, Mom! 237 00:15:37,666 --> 00:15:38.666 Stand still! 238 00:15:38,708 --> 00:15:39.958 Leave me, Mom! Fine, I took it! 239 00:15:40,458 --> 00:15:42.875 He spends all his money to take that dumb guy to the movies 240 00:15:42,875 --> 00:15:44.083 and buy him ice creams, right? 241 00:15:44,125 --> 00:15:46.958 It won't be the end of the world, if I take just 200 Rupees from that! 242 00:15:46,958 --> 00:15:47.958 I'll tell him. 243 00:15:48,000 --> 00:15:49.000 Wait! 244 00:15:50,958 --> 00:15:51.958 Hey! 245 00:15:51,958 --> 00:15:53.541 -What happened? -Nothing. 246 00:15:53,541 --> 00:15:55.166 Then, why did your Mom call you inside? 247 00:15:55,208 --> 00:15:56.208 Nothing, man! 248 00:15:56,208 --> 00:15:57.208 Tell me, man! 249 00:15:57,250 --> 00:15:58.250 Uff! 250 00:15:58,291 --> 00:16:00.500 She told me not to spoil my life hanging around with you! 251 00:16:00,541 --> 00:16:01.541 Eh?! What did I do now? 252 00:16:01,583 --> 00:16:04.041 Don't stand there and gawk! She might hurl some stone at you! 253 00:16:04,083 --> 00:16:05.083 Quick, start the bike! 254 00:16:11,458 --> 00:16:12.458 They haven't reached yet. 255 00:16:12,500 --> 00:16:13.500 Oh, they haven't? 256 00:16:13,541 --> 00:16:14.625 Let me try calling them. 257 00:16:17,708 --> 00:16:18.708 WHERE? 258 00:16:18,708 --> 00:16:19.833 They'll be here soon. 259 00:16:25,708 --> 00:16:26.708 What's the special today? 260 00:16:26,708 --> 00:16:28.750 Kandhari pita, kizhi porotta... 261 00:16:29,291 --> 00:16:30.333 They'll come, man! 262 00:16:30,375 --> 00:16:32.083 Who the hell is gonna come, huh? 263 00:16:32,083 --> 00:16:33.666 Just wait, man! Stop! 264 00:16:33,708 --> 00:16:34.708 What is he doing? 265 00:16:37,208 --> 00:16:38.375 What are you looking at? 266 00:16:38,708 --> 00:16:39.708 Go and find out, man! 267 00:16:42,666 --> 00:16:44.541 Why has she switched off her phone? 268 00:16:45,333 --> 00:16:48.000 Joker! All dressed up early in the morning and out to fool people! 269 00:16:48,000 --> 00:16:50.041 You stay here till they close up the shop! I am off! 270 00:16:50,083 --> 00:16:51.833 -Don't go, man! -Leave me! Wasting my time! 271 00:16:51,875 --> 00:16:53.458 Wait... Ah, here they come! 272 00:16:56,833 --> 00:16:58.250 -How much? -25 Rupees, dear. 273 00:16:58,250 --> 00:17:00.333 -Sorry, I don't have change. -That's alright. 274 00:17:00,375 --> 00:17:02.375 Hey! I am so sorry! We had to stop by a few shops. 275 00:17:02,375 --> 00:17:05.000 You guys go in. We'll just go to the washroom and be right back. 276 00:17:06,541 --> 00:17:07.541 Sorry! 277 00:17:07,541 --> 00:17:08.541 Watch where you're going! 278 00:17:08,583 --> 00:17:09.583 Are you not leaving? 279 00:17:09,583 --> 00:17:10.583 Hmm? 280 00:17:10,625 --> 00:17:11.625 Not leaving?! 281 00:17:12,291 --> 00:17:13.291 They're here, no. 282 00:17:13,791 --> 00:17:14.791 Get out of here! 283 00:17:14,875 --> 00:17:16.541 Come... let's wish her a Happy Birthday. 284 00:17:18,333 --> 00:17:20.458 You are so dramatic! 285 00:17:22,583 --> 00:17:25.083 Let's leave soon, okay? We are already quite late. 286 00:17:25,125 --> 00:17:26.875 Otherwise, I will never hear the end of it! 287 00:17:27,833 --> 00:17:28.875 Where's your phone? 288 00:17:28,875 --> 00:17:30.458 Why? I switched it off. You called? 289 00:17:30,500 --> 00:17:31.500 Of course, I did! 290 00:17:31,500 --> 00:17:33.875 It had very little battery, so I saved it to call you guys. 291 00:17:33,875 --> 00:17:35.416 What if you weren't here when we came. 292 00:17:35,458 --> 00:17:37.208 -We have been waiting for so long! -Sorry. 293 00:17:38,500 --> 00:17:39.500 What? 294 00:17:40,875 --> 00:17:41.875 Order fast! 295 00:17:41,875 --> 00:17:43.625 Listen, just order juice for us. 296 00:17:43,625 --> 00:17:45.666 We have to leave soon, we only have ten minutes. 297 00:17:45,666 --> 00:17:47.541 Order whatever you want. I'll pay. 298 00:17:47,541 --> 00:17:48.541 I'll have this. 299 00:17:48,583 --> 00:17:49.916 Which one? Spanish delight? 300 00:17:49,958 --> 00:17:50.958 I'll have Oreo. 301 00:17:51,000 --> 00:17:52.000 Do you want that as well? 302 00:17:52,000 --> 00:17:53.000 I've had it before. 303 00:17:53,041 --> 00:17:55.041 Just order something, let's have it and leave soon! 304 00:17:55,250 --> 00:17:56.375 Where are you going? 305 00:17:56,416 --> 00:17:57.500 Let go of me! Bloody hell! 306 00:17:58,041 --> 00:17:59.041 For bloody ten minutes... 307 00:17:59,708 --> 00:18:01.500 Siddhu! Oh my God, people are watching! 308 00:18:01,541 --> 00:18:02.541 Merin, tell him! 309 00:18:02,666 --> 00:18:04.916 You made me wait three-four hours for this ten minutes? 310 00:18:05,583 --> 00:18:06.666 Huh? Tell me? 311 00:18:07,416 --> 00:18:08.916 I had told you I'm not coming, right? 312 00:18:08,958 --> 00:18:10.375 I was peacefully playing there, no? 313 00:18:11,541 --> 00:18:13.041 Wasting my time early in the morning! 314 00:18:13,083 --> 00:18:14.083 What are you glaring at? 315 00:18:14,083 --> 00:18:15.083 Ugh! 316 00:18:15,833 --> 00:18:16.833 Hey! 317 00:18:16,875 --> 00:18:17.875 Uff! 318 00:18:17,875 --> 00:18:18.875 What the hell was that? 319 00:18:18,916 --> 00:18:19.916 Wait! 320 00:18:20,166 --> 00:18:21.250 Don't create a scene, okay? 321 00:18:21,291 --> 00:18:22.291 Why are you... 322 00:18:23,250 --> 00:18:24.250 Ignore it. 323 00:18:24,250 --> 00:18:25.250 Let me go! 324 00:18:25,333 --> 00:18:26.375 What am I supposed to do? 325 00:18:26,375 --> 00:18:28.416 I said no! I'm leaving. If you want, come with me. 326 00:18:28,416 --> 00:18:29.541 Fine, let me just tell them. 327 00:18:31,041 --> 00:18:33.166 Why are you behaving like kids? 328 00:18:33,750 --> 00:18:35.458 I took all this effort to bring her here 329 00:18:35,458 --> 00:18:36.666 and now you have ruined it! 330 00:18:36,875 --> 00:18:39.166 Don't you dare come to me asking about her again! 331 00:18:39,875 --> 00:18:40.875 I am leaving. 332 00:18:42,958 --> 00:18:43.958 Hey! Wait! 333 00:18:45,125 --> 00:18:46.125 Now what! 334 00:18:46,708 --> 00:18:47.708 Happy Birthday! 335 00:18:47,750 --> 00:18:48.750 What is this? Oh, gift! 336 00:18:48,750 --> 00:18:49.791 You came to get this, no? 337 00:18:49,791 --> 00:18:51.125 Why are you getting so worked up? 338 00:18:51,166 --> 00:18:53.458 Is he crazy? Getting angry for no reason! 339 00:18:53,833 --> 00:18:55.000 Call me when you reach, okay? 340 00:18:55,041 --> 00:18:56.083 -Okay, I will. -Buh bye. 341 00:18:56,208 --> 00:18:57.875 Where are you running off to? Wait for me! 342 00:19:13,291 --> 00:19:15.791 How about I say sorry to her at the bus stand tomorrow? 343 00:19:33,041 --> 00:19:34.125 Maybe I'll study for a bit. 344 00:19:43,666 --> 00:19:44.666 Hey! 345 00:19:44,958 --> 00:19:46.083 Do you want to take a dump? 346 00:19:46,458 --> 00:19:47.833 I asked because of your antics. 347 00:19:55,291 --> 00:19:56.291 What? 348 00:19:56,333 --> 00:19:57.333 Are you not going? 349 00:19:58,416 --> 00:20:00.250 Go on! We have tuition! 350 00:20:00,708 --> 00:20:02.125 We'll leave by quarter to four. 351 00:20:02,166 --> 00:20:03.250 Go, you idiot! 352 00:20:04,416 --> 00:20:05.416 Tell him to go! 353 00:20:05,416 --> 00:20:06.791 Just go from here! 354 00:20:07,791 --> 00:20:08.791 Come, sit here. 355 00:20:08,791 --> 00:20:09.791 Why? 356 00:20:09,833 --> 00:20:12.125 Why didn't you reply to the last message I sent yesterday? 357 00:20:12,125 --> 00:20:13.125 When did you send? 358 00:20:13,166 --> 00:20:15.791 At 9:59 p.m. Your last seen was 10:00 p.m. 359 00:20:17,541 --> 00:20:18.583 I didn't read this. 360 00:20:19,125 --> 00:20:20.125 Then, who? 361 00:20:20,125 --> 00:20:22.083 -Must have been Mom. -Mom?! 362 00:20:23,708 --> 00:20:25.416 This is the photo I was telling you about. 363 00:20:25,458 --> 00:20:26.916 -Check out the nose pin. -It's nice. 364 00:20:26,958 --> 00:20:28.958 Mom doesn't like it. But I got it pierced anyway! 365 00:20:29,625 --> 00:20:30.625 The nose pin? 366 00:20:30,625 --> 00:20:31.625 Yeah. 367 00:20:32,416 --> 00:20:33.416 Get out of the way, man! 368 00:20:33,583 --> 00:20:34.583 What the hell? 369 00:20:35,333 --> 00:20:36.333 Hey! 370 00:20:36,333 --> 00:20:37.333 What happened to him? 371 00:20:37,375 --> 00:20:38.375 Hey! 372 00:20:38,583 --> 00:20:39.583 HEY! 373 00:20:39,583 --> 00:20:40.583 What the hell happened? 374 00:20:41,041 --> 00:20:42.250 Where the hell are you going? 375 00:20:47,416 --> 00:20:48.500 Listen, what's the problem? 376 00:20:48,541 --> 00:20:49.583 He stomped off angrily. 377 00:20:49,625 --> 00:20:51.083 What's the matter? Tell-- 378 00:20:51,125 --> 00:20:52.125 What happened? 379 00:20:52,125 --> 00:20:53.666 Ask your friend, he will tell you. 380 00:20:55,500 --> 00:20:56.500 Are you coming? 381 00:20:56,500 --> 00:20:58.458 Yes! I'm leaving. Will call you. 382 00:20:59,208 --> 00:21:00.666 What actually happened here, sister? 383 00:21:00,666 --> 00:21:02.083 Why are you holding this? Okay, bye. 384 00:21:13,750 --> 00:21:15.541 Come on! Hurry up! 385 00:21:16,208 --> 00:21:17.208 Get in! 386 00:21:21,750 --> 00:21:22.750 Move aside, kiddo! 387 00:21:24,750 --> 00:21:25.750 Can I sit... 388 00:21:29,166 --> 00:21:30.166 Hey! 389 00:21:31,208 --> 00:21:32.208 Hey you! 390 00:21:33,291 --> 00:21:34.583 Bro, can you move over, please? 391 00:21:40,416 --> 00:21:41.416 Hello? 392 00:21:41,541 --> 00:21:42.875 What happened? 393 00:21:45,041 --> 00:21:46.083 Tell me, what's wrong? 394 00:21:46,083 --> 00:21:47.250 Go and sit somewhere else! 395 00:21:47,250 --> 00:21:48.583 Why are you getting angry at me? 396 00:21:49,083 --> 00:21:51.000 What did you tell her when you asked her to come? 397 00:21:51,041 --> 00:21:52.208 That you wanted to say sorry. 398 00:21:52,250 --> 00:21:53.250 Who? 399 00:21:53,250 --> 00:21:54.250 You. 400 00:21:54,291 --> 00:21:55.708 And, what the hell did she tell me? 401 00:21:55,708 --> 00:21:57.541 How will I know?! You are the ones who talked! 402 00:21:57,583 --> 00:21:58.583 What is it? 403 00:21:58,833 --> 00:22:00.041 Can you explain?! 404 00:22:12,625 --> 00:22:13.625 Listen... 405 00:22:13,958 --> 00:22:15.250 I overreacted that day. Sorry. 406 00:22:19,375 --> 00:22:20.833 Please let it go, okay? 407 00:22:21,333 --> 00:22:22.666 I just lost it in that moment... 408 00:22:22,791 --> 00:22:23.791 ...in that anger-- 409 00:22:23,833 --> 00:22:24.833 Now what? 410 00:22:24,833 --> 00:22:26.500 Do you want to tell me that you like me? 411 00:22:26,541 --> 00:22:27.791 Go ahead and say that as well. 412 00:22:28,750 --> 00:22:30.625 This is what we usually see in the movies, no? 413 00:22:30,625 --> 00:22:33.375 First a fight, then a sorry and then a proposal. 414 00:22:33,416 --> 00:22:34.416 Right? 415 00:22:40,791 --> 00:22:41.958 That was not my-- 416 00:22:41,958 --> 00:22:43.833 Enough! Don't make it worse. 417 00:22:43,875 --> 00:22:44.875 Go on now. 418 00:22:51,791 --> 00:22:53.625 Who does she think she is? Deepika Kapoor? 419 00:22:53,666 --> 00:22:54.666 Who is that? 420 00:22:55,958 --> 00:22:56.958 Is that the issue here? 421 00:22:57,375 --> 00:22:58.708 But I wanna know who that is! 422 00:22:59,500 --> 00:23:00.500 Tell me. 423 00:23:00,541 --> 00:23:01.541 Hey? 424 00:23:01,541 --> 00:23:02.958 That chick in Om Shanti Om. 425 00:23:03,541 --> 00:23:06.458 You fool! That's Deepika Padukone, not Deepika Kapoor! 426 00:23:06,500 --> 00:23:07.500 Idiot! 427 00:23:08,041 --> 00:23:09.583 Edakkulam! 428 00:23:12,250 --> 00:23:14.458 Where are you going? Wait up! WAIT! 429 00:23:14,500 --> 00:23:15.500 This idiot! 430 00:23:15,500 --> 00:23:16.500 Bro, I need to get off. 431 00:23:16,541 --> 00:23:17.916 Quick, off you go! 432 00:23:20,250 --> 00:23:21.416 -Hey! -Piss off, man! 433 00:23:22,125 --> 00:23:24.416 Are you not ashamed to behave like a kid? 434 00:23:24,458 --> 00:23:26.958 Why are you beating me up for 'Deepika Kapoor' yelling at you-- 435 00:23:27,000 --> 00:23:28.000 Hey you! 436 00:23:28,416 --> 00:23:29.666 What's up with Shruti and you? 437 00:23:29,708 --> 00:23:30.708 Which Shruti? 438 00:23:30,708 --> 00:23:32.375 The one you were speaking to at the cafe. 439 00:23:32,416 --> 00:23:34.625 -Who is she to you? -It doesn't matter who she is to me. 440 00:23:34,666 --> 00:23:36.791 Now, you don't try to be 'someone' in her life, okay? 441 00:23:36,833 --> 00:23:38.916 Hey listen, he has been dating her for two years 442 00:23:38,916 --> 00:23:40.041 So, you let it go. 443 00:23:44,208 --> 00:23:45.208 Come on. 444 00:23:45,250 --> 00:23:46.541 Are you mocking me? 445 00:23:46,583 --> 00:23:48.041 What's your issue, little one? 446 00:23:48,041 --> 00:23:50.541 Just that he should stop pursuing her. 447 00:23:50,583 --> 00:23:52.166 -And, if I don't stop? -I dare you to. 448 00:23:52,166 --> 00:23:53.416 -What will you do? -I dare you! 449 00:23:53,458 --> 00:23:55.250 -I dare you to, man! -What will you do? 450 00:23:55,541 --> 00:23:57.416 Oi buddy! Don't act too smart here! 451 00:23:57,458 --> 00:23:59.208 I'll drag your face on this tarred road! 452 00:23:59,250 --> 00:24:00.291 Get him outta here! 453 00:24:00,333 --> 00:24:01.791 Move aside, what's the problem here? 454 00:24:01,791 --> 00:24:02.791 Scram! Go home! 455 00:24:02,833 --> 00:24:04.583 Told you to get out of here, right! Go home! 456 00:24:05,250 --> 00:24:06.250 Who are these morons? 457 00:24:07,208 --> 00:24:08.208 I have no idea! 458 00:24:08,833 --> 00:24:09.958 You fall for some girl 459 00:24:10,000 --> 00:24:11.708 and I am the one who gets beaten to shit! 460 00:24:11,708 --> 00:24:13.500 Get lost! Beaten to shit it seems... 461 00:24:24,041 --> 00:24:25.041 Where's Mom? 462 00:24:25,458 --> 00:24:26.458 Oh! 463 00:24:26,500 --> 00:24:27.500 You scared me! 464 00:24:27,500 --> 00:24:28.500 Where's she? 465 00:24:29,291 --> 00:24:31.166 Mom has gone to the ration shop. 466 00:24:31,916 --> 00:24:32.916 Are you going to fish? 467 00:24:33,458 --> 00:24:34.458 This is not for me. 468 00:24:34,625 --> 00:24:35.625 Then? 469 00:24:38,166 --> 00:24:40.250 I told you not to climb on top of it, no? 470 00:24:42,541 --> 00:24:43.541 Are you hurt? 471 00:24:43,666 --> 00:24:44.666 Come sit here. 472 00:24:48,750 --> 00:24:50.625 Are you going to the Youth Festival tomorrow? 473 00:24:51,750 --> 00:24:52.750 Gone, eh? 474 00:24:55,500 --> 00:24:56.500 Hold on. 475 00:24:56,916 --> 00:24:57.916 Ah, okay. Now sit. 476 00:25:00,916 --> 00:25:01.958 YOUTH FESTIVAL 2013-14 477 00:25:27,041 --> 00:25:28.458 -What is this? -Kathakali. 478 00:25:28,458 --> 00:25:29.458 Kadana Kali 479 00:25:29,500 --> 00:25:31.500 Not 'kadhana' (misery) kali!KATHAKALI! 480 00:25:31,541 --> 00:25:32.916 Look, the police are coming. 481 00:25:32,958 --> 00:25:33.958 Police! Police! 482 00:25:35,916 --> 00:25:36.916 Get that chair. 483 00:25:42,458 --> 00:25:44.208 It feels tight here, can you check? 484 00:25:44,208 --> 00:25:45.208 -Is it okay? -Yes. 485 00:25:45,250 --> 00:25:46.791 I'll just be back, he's waiting there. 486 00:25:47,916 --> 00:25:49.208 Aha, look who's coming! 487 00:25:52,625 --> 00:25:54.791 -How's it? -What's with the costume? 488 00:25:54,833 --> 00:25:56.500 I'm asking you seriously, how do I look? 489 00:25:56,541 --> 00:25:57.541 Looks super! 490 00:25:57,875 --> 00:25:58.875 Did you see this? 491 00:25:58,958 --> 00:25:59.958 Yeah, I am watching it. 492 00:26:00,000 --> 00:26:01.000 And, how is it? 493 00:26:01,000 --> 00:26:03.125 How can I comment on something I'm clueless about? 494 00:26:03,125 --> 00:26:05.333 -Anyway, I look good, right? -You look superb! 495 00:26:05,791 --> 00:26:06.875 When is your performance? 496 00:26:06,916 --> 00:26:07.958 Is it the next one? 497 00:26:07,958 --> 00:26:09.250 No, mine is the last one. 498 00:26:09,291 --> 00:26:10.500 There are two more after this. 499 00:26:11,083 --> 00:26:13.041 Hold my hand and see, so cold because I'm nervous! 500 00:26:14,250 --> 00:26:16.125 Oh God, this one's almost over! 501 00:26:17,500 --> 00:26:19.875 I don't think I can perform today. I am shivering! 502 00:26:19,916 --> 00:26:22.291 Don't be tensed! You'll win the first prize! 503 00:26:22,333 --> 00:26:24.583 First?! I hope I can do a decent performance at least! 504 00:26:24,958 --> 00:26:26.708 -Pray for me, okay? -Yes, I will. 505 00:26:26,708 --> 00:26:27.875 I am very tensed. 506 00:26:29,208 --> 00:26:30.750 Look, he's leaving! 507 00:26:30,791 --> 00:26:32.041 HEY! Where are you going? 508 00:26:32,041 --> 00:26:33.083 Why are you leaving? 509 00:26:33,125 --> 00:26:34.125 You sit here! 510 00:26:34,125 --> 00:26:36.083 -Where is Nimmy? -Nimmy... 511 00:26:36,125 --> 00:26:37.125 -Nimmy! -Yes. 512 00:26:38,041 --> 00:26:39.250 Why is she standing there? 513 00:26:39,291 --> 00:26:41.000 She's next. Tell her to come fast. 514 00:26:41,041 --> 00:26:42.541 It's at 12:15, right? We have time. 515 00:26:42,583 --> 00:26:43.583 Come on! 516 00:26:43,583 --> 00:26:45.333 Why were you standing there? 517 00:26:58,125 --> 00:26:59.166 Is he there? 518 00:26:59,166 --> 00:27:00.416 Yeah, he's taking a wee. 519 00:27:12,083 --> 00:27:13.500 What did you say you were gonna do? 520 00:27:13,541 --> 00:27:15.083 Just piss off, dude! 521 00:27:15,125 --> 00:27:16.166 Huh? 522 00:27:16,208 --> 00:27:17.625 What, huh? 523 00:27:17,666 --> 00:27:18.708 What are you gonna do? 524 00:27:19,875 --> 00:27:20.875 Bloody dog! 525 00:27:20,875 --> 00:27:23.000 What the hell are you gonna do? 526 00:27:33,666 --> 00:27:34.916 I will sort you out, you fatso! 527 00:27:35,166 --> 00:27:36.166 We are *****! 528 00:27:37,125 --> 00:27:38.416 Let's finish him off today! 529 00:27:40,416 --> 00:27:42.791 You are dead, you scoundrel! 530 00:27:42,833 --> 00:27:43.958 Should we make a run for it? 531 00:27:51,333 --> 00:27:52.666 She never listens to me... 532 00:27:53,500 --> 00:27:54.500 Stop, stop! Where to? 533 00:27:54,541 --> 00:27:55.541 To the toilet. 534 00:27:55,541 --> 00:27:57.250 -Don't use this toilet now. -Why is that? 535 00:27:57,250 --> 00:27:58.333 Just go to the other one. 536 00:27:58,333 --> 00:27:59.875 Why, what's happening in this toilet? 537 00:27:59,916 --> 00:28:01.750 Don't concern yourself about it, don't go here. 538 00:28:01,791 --> 00:28:03.875 -Go to the other one! -Why can't we use this one? 539 00:28:03,916 --> 00:28:06.041 I said, don't go! Just go to the other one, get going! 540 00:28:06,083 --> 00:28:07.083 Okay, fine. 541 00:28:07,083 --> 00:28:09.125 -Sir, we have something to tell you. -What happened? 542 00:28:09,166 --> 00:28:11.250 I think there's a fight happening behind that toilet. 543 00:28:11,291 --> 00:28:12.333 -Eh? Where? -Over there! 544 00:28:12,375 --> 00:28:14.041 Come on! Did the kids screw up? 545 00:28:14,083 --> 00:28:16.333 -Where is the bathroom, sir? -Behind that new building. 546 00:28:18,083 --> 00:28:19.083 Hey you! 547 00:28:19,625 --> 00:28:20.625 Hey, you morons! 548 00:28:21,791 --> 00:28:23.833 Stop it, you pigs! The police are here! 549 00:28:23,875 --> 00:28:25.208 Get up! The police! 550 00:28:25,208 --> 00:28:27.000 Run! Grab your mundu and run! 551 00:28:30,333 --> 00:28:31.833 RUN! YOU IDIOTS RUN! 552 00:28:32,500 --> 00:28:33.500 Sir! Catch him! Not me! 553 00:28:33,541 --> 00:28:35.833 Hope they don't fall and break their heads! Stupid brats! 554 00:28:35,833 --> 00:28:36.916 Who are these kids, sir? 555 00:28:39,041 --> 00:28:40.041 Listen! 556 00:28:40,750 --> 00:28:43.125 Ask him to come and eat! The food will get cold. 557 00:28:52,416 --> 00:28:53.875 Were you caught by the police today? 558 00:29:04,583 --> 00:29:05.583 Who told you? 559 00:29:05,708 --> 00:29:07.791 There were some kids from our school at the festival. 560 00:29:08,208 --> 00:29:09.208 Oh. 561 00:29:09,208 --> 00:29:10.375 How did you get out? 562 00:29:11,583 --> 00:29:13.083 No no, I wasn't caught. 563 00:29:13,291 --> 00:29:14.583 Just got kicked out from school. 564 00:29:14,916 --> 00:29:15.916 Hmmm... 565 00:29:20,875 --> 00:29:22.166 Listen, does Mom know? 566 00:29:23,958 --> 00:29:24.958 Eh? 567 00:29:26,958 --> 00:29:27.958 Mom knows? 568 00:29:28,000 --> 00:29:30.208 Do you think you would have been spared, if she knew? 569 00:29:30,250 --> 00:29:31.250 Hmm? 570 00:29:32,250 --> 00:29:33.333 Are you going to eat this? 571 00:29:33,375 --> 00:29:35.291 I need to clear the table and lie down for a bit! 572 00:29:35,333 --> 00:29:36.958 -That's why! -No, I already... ate. 573 00:29:37,333 --> 00:29:39.125 Then, why couldn't you tell me that before? 574 00:29:39,166 --> 00:29:40.333 Waste of my time! 575 00:29:41,166 --> 00:29:42.916 I wake up at four o'clock in the morning! 576 00:29:42,958 --> 00:29:45.625 Unlike you, who sleeps in until the sun is over your ass! 577 00:29:54,375 --> 00:29:55.375 Where? 578 00:29:55,375 --> 00:29:56.375 What? 579 00:30:04,541 --> 00:30:06.083 -Tell me, man. -Where? 580 00:30:06,083 --> 00:30:07.083 Will be here soon. 581 00:30:07,125 --> 00:30:08.125 Don't die! 582 00:30:08,166 --> 00:30:09.833 Why the hell does she want to see me now? 583 00:30:10,500 --> 00:30:12.500 If it is just to irritate me, I will bawl her out! 584 00:30:12,541 --> 00:30:14.375 Can you shut up? Ah, she's coming! 585 00:30:14,500 --> 00:30:15.500 Where? 586 00:30:21,666 --> 00:30:22.666 What's up? 587 00:30:22,708 --> 00:30:23.708 Eh? What? 588 00:30:24,000 --> 00:30:27.125 Can we go somewhere else? There's a Commerce special class today. 589 00:30:27,291 --> 00:30:29.166 If anyone sees, then it'll become a big scene. 590 00:30:29,166 --> 00:30:30.166 Okay. 591 00:30:30,333 --> 00:30:31.333 Come. 592 00:30:31,541 --> 00:30:33.416 Uff! Not that way! Come this way. 593 00:30:37,041 --> 00:30:38.041 Huh? 594 00:30:49,500 --> 00:30:50.791 Bro, one sharbat! 595 00:30:58,166 --> 00:30:59.166 Oh! Sorry! 596 00:31:00,166 --> 00:31:01.208 Well, it's nothing much. 597 00:31:02,041 --> 00:31:04.833 That day at the cafe and then at the youth festival, 598 00:31:04,833 --> 00:31:06.250 I was just trying to annoy you. 599 00:31:06,875 --> 00:31:09.333 You threw a lot of attitude on Nimmy's birthday. 600 00:31:09,375 --> 00:31:10.958 So, just to get back at you for that. 601 00:31:11,000 --> 00:31:12.000 Ah! 602 00:31:12,000 --> 00:31:13.166 I thought so too. 603 00:31:13,208 --> 00:31:14.958 Yeah, sure! That's why you were so riled up. 604 00:31:16,166 --> 00:31:17.375 What was the problem that day? 605 00:31:17,416 --> 00:31:18.416 Wh... When? 606 00:31:18,416 --> 00:31:19.916 On the day of the youth festival? 607 00:31:19,958 --> 00:31:21.833 Ah... that was nothing. 608 00:31:21,875 --> 00:31:23.500 Just... the kids... 609 00:31:23,541 --> 00:31:25.458 Anyway, that imbecile deserved it. 610 00:31:25,500 --> 00:31:26.500 Huh? Who? 611 00:31:26,750 --> 00:31:27.750 That Prince, no? 612 00:31:27,791 --> 00:31:28.791 Who is that? 613 00:31:28,791 --> 00:31:30.958 The guy whom you fought with at the festival. 614 00:31:31,750 --> 00:31:33.375 He's such a pain! 615 00:31:33,750 --> 00:31:36.916 He goes around telling everyone that I'm his girlfriend. 616 00:31:37,250 --> 00:31:38.250 Wretched fellow! 617 00:31:38,750 --> 00:31:39.750 Oh... 618 00:31:47,375 --> 00:31:48.375 Hey! 619 00:31:49,000 --> 00:31:50.000 Do you want Sharbat? 620 00:31:50,041 --> 00:31:51.208 Get lost! Sharbat! Hmph! 621 00:31:51,666 --> 00:31:52.666 Where is she running to? 622 00:31:55,208 --> 00:31:57.125 Oh crap, did she turn into Deepika Kapoor again? 623 00:31:57,166 --> 00:31:58.375 Bro, I'll be right back, okay? 624 00:32:02,458 --> 00:32:03.458 Shall I leave then? 625 00:32:03,500 --> 00:32:04.916 Why? Are you shy? 626 00:32:05,625 --> 00:32:06.791 Hey, no! 627 00:32:07,166 --> 00:32:09.250 But you are blushing. 628 00:32:12,833 --> 00:32:13.916 Want gum? 629 00:32:14,500 --> 00:32:15.500 No. 630 00:32:16,916 --> 00:32:18.750 Have you gone to Vilangan Hills? 631 00:32:18,791 --> 00:32:20.000 Vilangan Hills? 632 00:32:20,041 --> 00:32:21.500 Yeah, Vilangan Hills, have you? 633 00:32:22,166 --> 00:32:23.416 No... what's there? 634 00:32:24,916 --> 00:32:26.500 They have deep fried wheat bonda there! 635 00:32:26,541 --> 00:32:28.250 Oh my, you are such a dud! 636 00:32:28,250 --> 00:32:29.291 Hey, enough! Come fast! 637 00:32:29,333 --> 00:32:31.041 -You can continue tomorrow! -What happened? 638 00:32:31,041 --> 00:32:33.083 Mary Miss is coming. Siddhu, bye. See you tomorrow. 639 00:32:33,166 --> 00:32:34.333 He doesn't know a thing! 640 00:32:35,250 --> 00:32:36.250 Poor thing! 641 00:32:37,208 --> 00:32:38.625 He hasn't got a clue! 642 00:32:40,416 --> 00:32:41.416 What's this, man!? 643 00:32:51,208 --> 00:32:52.208 What's up? 644 00:32:58,125 --> 00:32:59.500 Hey, what just happened? 645 00:33:00,375 --> 00:33:01.458 Oops! Sorry, sorry! 646 00:33:03,291 --> 00:33:04.458 Watch where you're going! 647 00:33:08,125 --> 00:33:11.416 ♪ I am a branch beyond reach ♪ 648 00:33:12,000 --> 00:33:14.333 ♪ And you, my beloved ant! ♪ 649 00:33:14,958 --> 00:33:17.375 ♪ Crawl up to me ♪ 650 00:33:19,833 --> 00:33:23.166 ♪ I am a diamond ♪ 651 00:33:23,708 --> 00:33:26.125 ♪ Steal me 652 00:33:26,708 --> 00:33:29.000 and run away! ♪ 653 00:33:31,625 --> 00:33:35.916 ♪ I am an unstrung kite ♪ 654 00:33:37,458 --> 00:33:41.666 ♪ You have to thread the string ♪ 655 00:33:43,291 --> 00:33:46.958 ♪ Light a fire in my heart ♪ 656 00:33:56,500 --> 00:33:57.500 What are you doing? 657 00:34:05,291 --> 00:34:10.958 ♪ Come close to me, within my hand's reach ♪ 658 00:34:11,666 --> 00:34:13.208 ♪ Kill me with your eyes ♪ 659 00:34:13,500 --> 00:34:15.500 Keep your phone away and study! 660 00:34:17,000 --> 00:34:24.916 ♪ Gently whisper into my ears, your heart's endless desires ♪ 661 00:34:30,500 --> 00:34:32.500 ♪ Give me a smile! ♪ 662 00:34:34,583 --> 00:34:37.541 ♪ Don't be shy! ♪ 663 00:34:40,416 --> 00:34:43.416 ♪ Find me in yourself! ♪ 664 00:34:55,041 --> 00:34:58.291 ♪ I am a branch beyond reach ♪ 665 00:34:58,916 --> 00:35:01.166 ♪ And you, my beloved ant! ♪ 666 00:35:01,791 --> 00:35:04.125 ♪ Crawl up to me ♪ 667 00:35:07,666 --> 00:35:09.916 ♪ O Beloved ant ♪ 668 00:35:13,541 --> 00:35:15.958 ♪ Kill me with your eyes ♪ 669 00:35:19,208 --> 00:35:21.666 ♪ Whisper in my ears ♪ 670 00:35:25,041 --> 00:35:27.583 ♪ Kill me with your eyes ♪ 671 00:35:28,125 --> 00:35:30.083 ♪ Crawl up to me ♪ 672 00:35:31,125 --> 00:35:33.666 ♪ Kill me with your eyes ♪ 673 00:35:35,958 --> 00:35:36.958 Hello? 674 00:35:37,000 --> 00:35:38.000 Hey! 675 00:35:38,958 --> 00:35:40.375 What are you up to? 676 00:35:40,416 --> 00:35:41.416 Come here! 677 00:35:42,625 --> 00:35:45.000 ♪ Kill me with your eyes ♪ 678 00:35:45,750 --> 00:35:48.166 ♪ Crawl up to me ♪ 679 00:35:48,458 --> 00:35:51.125 ♪ Kill me with your eyes ♪ 680 00:36:06,250 --> 00:36:09.375 ♪ Kill me with your eyes ♪ 681 00:36:10,166 --> 00:36:11.166 Hey! 682 00:36:11,666 --> 00:36:12.666 What a brat! 683 00:36:13,250 --> 00:36:15.041 -Appu, give me my phone! -I won't! 684 00:36:15,083 --> 00:36:16.958 -Appu! -I won't give. 685 00:36:17,250 --> 00:36:20.041 -I won't! -I'm getting very angry, Appu! 686 00:36:20,083 --> 00:36:21.666 Give it! 687 00:36:22,375 --> 00:36:23.375 What's the ruckus here? 688 00:36:24,041 --> 00:36:27.083 Haven't I told you not to disturb her until her entrance exams are over? 689 00:36:27,125 --> 00:36:28.666 But she wasn't studying, 690 00:36:28,708 --> 00:36:30.583 she was staring at some guy's photo. 691 00:36:32,625 --> 00:36:33.625 What's on your phone? 692 00:36:33,666 --> 00:36:35.833 -There's nothing on it, Aunty. -Let me see. Give it! 693 00:36:35,833 --> 00:36:37.416 Why are you paying heed to this fellow? 694 00:36:37,458 --> 00:36:38.875 You give me that phone! 695 00:36:39,291 --> 00:36:40.791 Please leave. I have to study. 696 00:36:40,916 --> 00:36:42.208 Give it! Let me see! 697 00:36:42,375 --> 00:36:43.916 -What wrong with you, Aunty? -Give it! 698 00:36:45,541 --> 00:36:46.666 What's the problem here? 699 00:36:47,125 --> 00:36:48.125 Look what's on this. 700 00:36:48,416 --> 00:36:49.666 What is it? 701 00:36:50,250 --> 00:36:51.458 What could possibly be on it? 702 00:36:51,666 --> 00:36:53.000 Aunty is jobless! 703 00:36:53,416 --> 00:36:54.833 Tell me the password. 704 00:36:54,875 --> 00:36:55.875 -I don't know. -Amma. 705 00:36:56,416 --> 00:36:58.375 123321 706 00:36:58,375 --> 00:36:59.458 Did anyone ask you? 707 00:36:59,500 --> 00:37:00.500 Why are you here? 708 00:37:00,500 --> 00:37:02.916 -I had asked you to sit and study, no? -I finished. 709 00:37:02,916 --> 00:37:05.125 Appu! If you don't answer the questions I ask, 710 00:37:05,708 --> 00:37:07.125 I will beat the pulp out of you! 711 00:37:07,125 --> 00:37:08.458 -Go and study! -Uff! 712 00:37:08,458 --> 00:37:10.708 -What's wrong with you, Mom?! -Can you check? 713 00:37:10,833 --> 00:37:12.416 My dear Aunty! There's nothing on it! 714 00:37:12,458 --> 00:37:13.875 If there's nothing, then why worry? 715 00:37:13,916 --> 00:37:16.000 Sister, go to the kitchen, the milk might boil over. 716 00:37:16,041 --> 00:37:17.041 I'll take care of this. 717 00:37:17,041 --> 00:37:18.375 I'll deal with you later, okay? 718 00:37:25,541 --> 00:37:26.541 Who is this guy? 719 00:37:26,541 --> 00:37:27.750 It's nothing, Aunty. 720 00:37:27,750 --> 00:37:28.833 He's just a friend. 721 00:37:28,833 --> 00:37:30.875 Don't try to fool me like you fooled sister, okay? 722 00:37:31,333 --> 00:37:33.166 I was once your age too. 723 00:37:33,208 --> 00:37:35.291 You can stay here as long as you don't cause trouble. 724 00:37:35,333 --> 00:37:37.458 Otherwise, I'll call your mother and send you off! 725 00:37:37,458 --> 00:37:39.041 Or you can go stay with your dad. 726 00:37:40,375 --> 00:37:42.541 I am taking your phone away until your exams are over. 727 00:37:42,541 --> 00:37:43.541 Please Aunty, please-- 728 00:37:43,583 --> 00:37:44.625 Sit and study girl! 729 00:38:15,375 --> 00:38:16.583 Can I have this one, please? 730 00:38:21,666 --> 00:38:22.666 Take that one. 731 00:38:22,708 --> 00:38:23.875 Hey sister, here you go. 732 00:39:03,166 --> 00:39:09.333 ♪ Time is still, when you are not around ♪ 733 00:39:09,916 --> 00:39:12.541 ♪ What do I say? ♪ 734 00:39:14,916 --> 00:39:18.125 ♪ In these endless shores ♪ 735 00:39:18,791 --> 00:39:21.083 ♪ You can't be found ♪ 736 00:39:21,666 --> 00:39:24.583 ♪ Where do I go? ♪ 737 00:39:26,583 --> 00:39:30.791 ♪ My eyes are open ♪ 738 00:39:32,375 --> 00:39:37.208 ♪ But I can't find your shadow ♪ 739 00:39:38,250 --> 00:39:39.291 ♪ Why? Why? ♪ 740 00:39:39,333 --> 00:39:42.250 ♪ Why do I have this anger within me? ♪ 741 00:40:00,500 --> 00:40:01.958 Bro, one popcorn. 742 00:40:04,333 --> 00:40:05.875 This is too little, it won't be enough. 743 00:40:07,916 --> 00:40:10.416 Keep it back, come let's go. 744 00:40:26,083 --> 00:40:27.083 Yeah, tell me. 745 00:40:27,125 --> 00:40:29.541 If I don't see you there today, don't ever call me again! 746 00:40:29,583 --> 00:40:30.833 Yeah, I'll come! 747 00:40:30,875 --> 00:40:32.750 -Did you hear what I said? -I said, I'll COME! 748 00:40:32,750 --> 00:40:33.750 Hang up now! 749 00:40:40,791 --> 00:40:42.166 So, what are you planning to do? 750 00:40:42,208 --> 00:40:44.083 I am in my final year at Namboodiris College. 751 00:40:44,125 --> 00:40:45.125 Eh? What? 752 00:40:45,125 --> 00:40:46.125 At Namboodiris... 753 00:40:46,166 --> 00:40:47.166 Not that, you idiot! 754 00:40:47,208 --> 00:40:49.666 I'm asking you about the "compromise" you brought us here for! 755 00:40:49,666 --> 00:40:52.083 -Not the right place to discuss that. -Go to hell, man! 756 00:40:52,125 --> 00:40:54.583 -Please make him understand, no? -Where's my ice cream? 757 00:40:54,583 --> 00:40:56.416 Bro, please give him his ice cream. 758 00:40:56,416 --> 00:40:58.500 You just bring him to the elephant ground. 759 00:40:58,541 --> 00:40:59.541 I'll handle the rest. 760 00:40:59,541 --> 00:41:01.666 No need, let's just settle it here! HEY SIDDHU! 761 00:41:01,666 --> 00:41:03.333 Not so loudly, you *****! 762 00:41:03,375 --> 00:41:04.458 Why are you swearing at me? 763 00:41:04,458 --> 00:41:06.291 If you can't, tell me, I'll find someone else. 764 00:41:06,333 --> 00:41:08.708 Aha, when it's come to a compromise, you don't need me? 765 00:41:08,708 --> 00:41:10.166 Hold this. Come on! 766 00:41:10,208 --> 00:41:11.375 Gonna fix this today! 767 00:41:11,375 --> 00:41:12.666 -Hey Siddhu! -Yeah? 768 00:41:12,708 --> 00:41:14.291 -Just a minute. -Yes. 769 00:41:14,291 --> 00:41:15.958 -What's up? -Came to check out the band. 770 00:41:16,458 --> 00:41:18.833 Do you come to play? I don't see you around anymore. 771 00:41:24,916 --> 00:41:25.916 Here you go, son. 772 00:41:41,541 --> 00:41:42.583 Watch your step. 773 00:41:47,791 --> 00:41:48.791 Who is that? 774 00:41:48,791 --> 00:41:50.583 He studies with me at the entrance coaching. 775 00:41:51,416 --> 00:41:52.541 Hey! 776 00:41:52,541 --> 00:41:53.541 Where is Siddhu? 777 00:41:53,583 --> 00:41:54.583 He's somewhere there! 778 00:42:04,416 --> 00:42:06.041 Bro, I have nothing to tell these guys! 779 00:42:06,083 --> 00:42:07.083 Let's talk it out. 780 00:42:07,083 --> 00:42:08.958 Bro, I have no interest to discuss this topic! 781 00:42:09,416 --> 00:42:10.750 Let him go, if he is too scared! 782 00:42:10,791 --> 00:42:11.833 Stop pestering him! 783 00:42:11,875 --> 00:42:12.958 Let's compromise. 784 00:42:12,958 --> 00:42:14.000 Scared? Of you? 785 00:42:14,041 --> 00:42:16.833 That's why you are scurrying off like a girl instead of talking it out. 786 00:42:16,875 --> 00:42:18.541 Just shut up. We came for a compromise. 787 00:42:18,583 --> 00:42:21.000 -I saw that at the Youth Festival. -What did you see? Huh? 788 00:42:21,041 --> 00:42:22.083 I saw your bravado! 789 00:42:22,125 --> 00:42:23.791 That's why you took a licking that day! 790 00:42:23,791 --> 00:42:24.833 Is that your manliness? 791 00:42:24,875 --> 00:42:26.541 Why don't you ask her about my manliness? 792 00:42:26,583 --> 00:42:27.833 She knows it well! Really well! 793 00:42:28,500 --> 00:42:29.791 What the hell! 794 00:42:30,125 --> 00:42:31.125 Are you okay? 795 00:42:31,125 --> 00:42:32.125 MOVE AWAY! 796 00:42:32,166 --> 00:42:33.166 Stop it, man! 797 00:42:57,708 --> 00:42:58.750 Hey! Where's he? 798 00:42:59,208 --> 00:43:00.208 Where did he go? 799 00:43:16,333 --> 00:43:18.125 I'll be right back, okay? Be right here. 800 00:43:19,041 --> 00:43:20.500 Merin! Please keep an eye on him. 801 00:43:31,833 --> 00:43:33.833 Hello? 802 00:43:35,416 --> 00:43:36.500 HELLO? 803 00:43:39,666 --> 00:43:40.666 Get the hell off! 804 00:43:42,750 --> 00:43:44.166 Leave me! You better let go! 805 00:43:44,875 --> 00:43:47.125 Move away or I'll break your neck. MOVE! 806 00:43:50,625 --> 00:43:52.750 Fine! Do whatever the hell you want! Bloody nonsense! 807 00:44:06,000 --> 00:44:07.541 Stop it, you guys! Enough! 808 00:44:11,541 --> 00:44:12.541 Siddhu! 809 00:44:13,333 --> 00:44:14.333 Get outta here! 810 00:44:15,333 --> 00:44:16.333 Let go! 811 00:44:16,458 --> 00:44:17.458 Who the hell are you? 812 00:44:19,125 --> 00:44:20.208 Get off! 813 00:44:36,958 --> 00:44:39.166 What the hell are you doing? 814 00:44:49,791 --> 00:44:50.833 Prince? 815 00:44:53,333 --> 00:44:54.458 Where were you at that time? 816 00:44:54,500 --> 00:44:56.041 I was inside the temple. 817 00:44:56,083 --> 00:44:58.041 Otherwise, you are always with him! 818 00:44:58,041 --> 00:45:00.083 Oh, Mom, it wasn't us! They started the issue! 819 00:45:00,125 --> 00:45:01.458 Even if they started the issue... 820 00:45:01,958 --> 00:45:04.291 Even if they started, was there any need to break his head? 821 00:45:04,291 --> 00:45:05.750 Sister, they are calling you inside. 822 00:45:07,708 --> 00:45:09.375 -Where are you going? -Inside. 823 00:45:09,375 --> 00:45:11.750 So that they will see your face and want to lock you up? 824 00:45:11,750 --> 00:45:12.750 You wait here! 825 00:45:14,416 --> 00:45:16.041 Hey, what happened? 826 00:45:16,083 --> 00:45:18.166 My dear bro! Attended a temple festival, that's all! 827 00:45:18,208 --> 00:45:20.500 Great! Keep at it, maybe that'll set you right. 828 00:45:20,500 --> 00:45:22.500 -Who has gone for the intimation? -Saji sir. 829 00:45:22,500 --> 00:45:23.791 Call him and check. 830 00:45:26,458 --> 00:45:27.791 Sir, they have cut their hair! 831 00:45:27,833 --> 00:45:28.833 Tell them to come in. 832 00:45:28,833 --> 00:45:29.833 Get in! 833 00:45:33,375 --> 00:45:35.000 Hey, remove your cap. 834 00:45:37,166 --> 00:45:39.666 Did the scissors break before they finished cutting your hair? 835 00:45:40,083 --> 00:45:42.333 If I ever see the two of you again at the temple grounds, 836 00:45:42,375 --> 00:45:43.958 this won't be the case then. Understood? 837 00:45:45,458 --> 00:45:47.833 It doesn't seem that serious, sir. Just two small stitches. 838 00:45:47,833 --> 00:45:49.291 -Is it? -It was an outpatient case. 839 00:45:50,458 --> 00:45:53.083 The only reason I sat you down and explained all this is because 840 00:45:53,083 --> 00:45:55.333 they are fatherless children who are still in school! 841 00:45:55,500 --> 00:45:58.666 But, if I catch them again, I won't let them off easily! 842 00:45:58,875 --> 00:45:59.875 Do you hear me? 843 00:46:00,041 --> 00:46:02.458 Make them sign the petition disposal and let them go. 844 00:46:02,625 --> 00:46:04.125 Okay, sir. Come on! 845 00:46:04,166 --> 00:46:05.166 Go on now! 846 00:46:07,666 --> 00:46:08.750 -Okay, sir. -Yeah, alright. 847 00:46:09,791 --> 00:46:12.333 -What happened? -I didn't have the paper during checking. 848 00:46:13,500 --> 00:46:16.125 So, they seized my vehicle and asked me to bring these papers. 849 00:46:16,250 --> 00:46:17.708 Sometimes we get caught too. 850 00:46:18,291 --> 00:46:20.583 Mom! It's not what you think! 851 00:46:21,041 --> 00:46:22.583 Let me explain, Mom! 852 00:46:22,583 --> 00:46:23.625 Mom... 853 00:46:23,625 --> 00:46:24.625 What happened? 854 00:46:24,666 --> 00:46:26.625 Mom, it's not what you're thinking. 855 00:46:27,583 --> 00:46:28.625 Please listen to me! 856 00:46:31,875 --> 00:46:33.166 Oh man, look at you! 857 00:46:41,125 --> 00:46:42.500 Sister, I need some print-outs. 858 00:46:42,708 --> 00:46:45.041 -Do you have a pen drive? -No, just off the internet. 859 00:46:45,333 --> 00:46:46.333 Use the first cabin. 860 00:48:17,375 --> 00:48:18.375 Where's Mom? 861 00:48:19,958 --> 00:48:20.958 Huh? 862 00:48:23,416 --> 00:48:24.416 Oh, is it the movie? 863 00:48:29,333 --> 00:48:32.208 Hey! Don't change, leave it on. There's an awesome joke coming up. 864 00:48:32,208 --> 00:48:33.708 -I want to watch the news. -News?! 865 00:48:35,375 --> 00:48:36.791 You were watching it until now, no? 866 00:48:37,208 --> 00:48:38.916 Then, why did you change it when I came? 867 00:48:38,958 --> 00:48:39.958 Put it on! 868 00:48:40,708 --> 00:48:42.333 Does everything have to happen your way? 869 00:48:45,208 --> 00:48:46.208 What's happening my way? 870 00:48:49,958 --> 00:48:52.000 Huh? What are you saying, man? 871 00:48:56,125 --> 00:48:57.500 You can watch the news after this! 872 00:48:57,541 --> 00:48:58.625 His bloody news! 873 00:49:12,500 --> 00:49:13.916 Have you not had enough outside? 874 00:49:13,916 --> 00:49:15.625 Now, you want to start it at home as well? 875 00:49:18,750 --> 00:49:20.625 I paid off that guy's parents with every penny 876 00:49:20,625 --> 00:49:21.875 I had saved to paint the house! 877 00:49:23,000 --> 00:49:25.208 Now, if you want to break whatever is inside this house, 878 00:49:25,250 --> 00:49:26.791 I will have to go for some other job! 879 00:49:27,791 --> 00:49:29.375 Maybe that's what the two of you want! 880 00:49:30,500 --> 00:49:31.500 What a torture! 881 00:49:34,166 --> 00:49:35.166 Tell me what is it? 882 00:49:36,958 --> 00:49:38.000 What's your problem? 883 00:49:38,000 --> 00:49:39.000 Huh? 884 00:51:44,291 --> 00:51:49.708 ♪ When I open my eyes, I see you in front of me ♪ 885 00:51:51,958 --> 00:51:57.750 ♪ And when I close them, I hear your voice ♪ 886 00:51:59,625 --> 00:52:05.708 ♪ Seeking answers from you ♪ 887 00:52:07,375 --> 00:52:09.916 ♪ Unseen ♪ 888 00:52:11,166 --> 00:52:14.541 ♪ I'm always behind you ♪ 889 00:52:30,458 --> 00:52:32.500 ♪ When day breaks ♪ 890 00:52:34,000 --> 00:52:36.208 ♪ And night falls ♪ 891 00:52:38,083 --> 00:52:40.083 ♪ During my sojourn ♪ 892 00:52:41,916 --> 00:52:44.291 ♪ And on my journeys ♪ 893 00:52:45,791 --> 00:52:47.666 ♪ Like the waves of a river ♪ 894 00:52:49,666 --> 00:52:51.458 ♪ You come back to me ♪ 895 00:52:53,458 --> 00:52:55.791 ♪ A reflection on the waves ♪ 896 00:52:57,333 --> 00:52:59.833 ♪ As I wait for you ♪ 897 00:53:24,083 --> 00:53:29.750 ♪ You appear before me like a vision ♪ 898 00:53:31,750 --> 00:53:36.791 ♪ How I long to say those words to you ♪ 899 00:53:39,500 --> 00:53:45.083 ♪ With many colours and hues ♪ 900 00:53:47,166 --> 00:53:54.750 ♪ I wish to be lost in your beauty ♪ 901 00:54:37,000 --> 00:54:38.166 Do you know what time it is? 902 00:54:41,750 --> 00:54:43.708 He has already gone to class! 903 00:54:44,375 --> 00:54:46.333 Let the result come, I'll see you then. 904 00:54:47,000 --> 00:54:48.500 If you fail, go for some wage labour! 905 00:54:48,875 --> 00:54:50.875 Don't get too comfortable and mooch off me! 906 00:55:16,791 --> 00:55:17.958 What's wrong with your phone? 907 00:55:18,750 --> 00:55:19.750 It's at home. 908 00:55:19,750 --> 00:55:21.458 She said she couldn't get through to you? 909 00:55:21,500 --> 00:55:22.500 I'll call. 910 00:55:23,166 --> 00:55:24.666 I went straight to your house first. 911 00:55:25,416 --> 00:55:26.416 Caught anything? 912 00:55:27,166 --> 00:55:28.458 No... I was just... 913 00:55:29,166 --> 00:55:31.041 Put it on the other side, might catch something. 914 00:55:31,041 --> 00:55:32.041 There's nothing here. 915 00:56:14,541 --> 00:56:17.166 After you told me to, I went and saw him the day before yesterday. 916 00:56:17,208 --> 00:56:19.791 Since you didn't call me after that, I thought it's all okay now. 917 00:56:19,916 --> 00:56:21.291 He deleted his Whatsapp yesterday. 918 00:56:21,333 --> 00:56:22.333 For what? 919 00:56:22,458 --> 00:56:24.291 At first, I thought he blocked me. 920 00:56:24,333 --> 00:56:26.500 Then, I checked through another number 921 00:56:26,541 --> 00:56:28.625 and that's when I realised, he deleted it. 922 00:56:29,125 --> 00:56:30.166 What's his problem? 923 00:56:30,208 --> 00:56:32.625 He's mad! What else could it be! 924 00:56:34,541 --> 00:56:35.958 Hey! Five minutes, I'm just leaving. 925 00:56:37,541 --> 00:56:40.416 I made someone wait and then rushed here because you needed me urgently. 926 00:56:41,208 --> 00:56:43.041 We'll sort it out, don't worry. 927 00:56:44,666 --> 00:56:45.666 Okay, then. 928 00:56:46,500 --> 00:56:48.500 Let it go. We'll talk it out tomorrow. 929 00:56:48,833 --> 00:56:49.833 Come on, let's go 930 00:56:51,000 --> 00:56:52.541 I need to stop by the shop, on our way. 931 00:56:55,791 --> 00:56:56.791 Answer the phone, man! 932 00:56:57,750 --> 00:56:58.791 Talk to her! 933 00:57:00,375 --> 00:57:01.750 Where the hell are you going? 934 00:57:01,750 --> 00:57:02.750 Hey! 935 00:57:02,791 --> 00:57:03.791 What are you doing, man? 936 00:57:03,833 --> 00:57:05.916 Why are you poking your nose into unnecessary things? 937 00:57:05,958 --> 00:57:07.083 How is this unnecessary? 938 00:57:07,083 --> 00:57:08.333 I am going to answer, okay! 939 00:57:08,541 --> 00:57:09.583 Nooo! 940 00:57:10,166 --> 00:57:11.166 Speak! 941 00:57:11,750 --> 00:57:12.750 Hello... 942 00:57:14,250 --> 00:57:15.250 Yeah... 943 00:57:16,250 --> 00:57:18.333 Will come in the evening... at 4:30 p.m. 944 00:57:19,291 --> 00:57:20.333 To the cafe, okay. 945 00:57:21,250 --> 00:57:22.250 No, nothing. 946 00:57:25,541 --> 00:57:26.541 What did she say? 947 00:57:42,750 --> 00:57:43.791 Pick it up fast, man! 948 00:57:46,125 --> 00:57:48.125 Look, Merin is here with two girls. 949 00:57:48,833 --> 00:57:49.833 Last ball, okay? 950 00:57:52,875 --> 00:57:53.875 Hey, catch! 951 00:57:55,250 --> 00:57:57.458 Stop ogling at the girls and go get the ball. 952 00:57:58,208 --> 00:57:59.208 Is this your "cafe"? 953 00:58:00,166 --> 00:58:01.166 Talk to me. 954 00:58:02,750 --> 00:58:04.541 Why did you delete your Whatsapp? 955 00:58:05,583 --> 00:58:06.666 No reason, just like that. 956 00:58:06,750 --> 00:58:08.041 What do you mean by no reason? 957 00:58:10,625 --> 00:58:12.625 Listen, let's not talk here, it will cause issues. 958 00:58:12,958 --> 00:58:14.500 You go. I'll come to the cafe. 959 00:58:14,500 --> 00:58:16.250 I won't go unless you tell me. 960 00:58:17,000 --> 00:58:18.916 You said you will tell me in the evening, right? 961 00:58:18,958 --> 00:58:19.958 Tell. 962 00:58:22,916 --> 00:58:25.083 Uff! TELL ME! What's your problem? 963 00:58:28,458 --> 00:58:29.458 Come on, tell me! 964 00:58:34,708 --> 00:58:35.833 This won't work out. 965 00:58:36,875 --> 00:58:37.875 Let's break up. 966 00:58:47,000 --> 00:58:49.083 It was just a mere attraction towards a pretty girl. 967 00:58:50,458 --> 00:58:52.041 Or I think... I just wanted a girlfriend. 968 00:58:55,291 --> 00:58:57.125 There's nothing more than that. 969 00:59:02,666 --> 00:59:04.375 You are a good girl. A very good girl! 970 00:59:04,416 --> 00:59:07.958 But I don't know... I don't know how to love... 971 00:59:07,958 --> 00:59:09.208 I am not able to... I... 972 00:59:09,958 --> 00:59:12.250 I... not just to you... I have not felt it towards anyone. 973 00:59:13,791 --> 00:59:16.791 All this romancing, waiting, chasing, calling... 974 00:59:16,791 --> 00:59:18.500 I'm not cut out for it! 975 00:59:19,916 --> 00:59:20.916 Look at me! 976 00:59:20,916 --> 00:59:23.125 I don't know even know how to explain all this to you! 977 00:59:23,458 --> 00:59:24.458 This won't work out. 978 00:59:28,541 --> 00:59:29.541 Let it go. 979 00:59:38,000 --> 00:59:39.000 Hey Shruti! 980 00:59:40,083 --> 00:59:41.416 Don't cry... don't cry! 981 00:59:41,791 --> 00:59:43.458 What all are you saying? 982 00:59:43,791 --> 00:59:46.416 Don't cry... I told you, let's not talk about this here, right? 983 00:59:46,458 --> 00:59:47.458 Hey! 984 00:59:47,500 --> 00:59:49.125 People are watching us... Don't cry. 985 00:59:49,958 --> 00:59:51.291 -What's wrong? -No, nothing! 986 00:59:51,333 --> 00:59:52.333 What happened? 987 00:59:52,333 --> 00:59:53.791 What is the reason, tell me? 988 00:59:53,833 --> 00:59:55.500 He is saying he doesn't want me... 989 00:59:59,000 --> 01:00:00.625 Hey you! What's happening, huh? 990 01:00:00,625 --> 01:00:01.625 Nothing, bro. 991 01:00:01,666 --> 01:00:03.625 Then, why is she crying? What's it, dear? 992 01:00:03,666 --> 01:00:05.875 -It's nothing, bro. We're friends. -Tell me, what is it? 993 01:00:05,916 --> 01:00:07.583 -It's nothing. -Hey, leave it, let's go. 994 01:00:07,625 --> 01:00:09.375 Stop crying! People are going to make a fuss! 995 01:00:09,750 --> 01:00:11.416 What the hell did you bring her here for? 996 01:00:11,458 --> 01:00:12.500 Now get angry at me! 997 01:00:12,500 --> 01:00:13.916 Can't you see people are watching! 998 01:00:13,916 --> 01:00:14.916 Take her away! 999 01:00:14,958 --> 01:00:15.958 Where will I take her? 1000 01:00:16,875 --> 01:00:19.500 No one needs to take us away, we know how to go! 1001 01:00:20,541 --> 01:00:21.541 What's all this, man? 1002 01:00:22,041 --> 01:00:25.291 -What's happening? -You go now, I'll tell you later. 1003 01:00:27,208 --> 01:00:28.291 Hey! Wait up! 1004 01:00:35,916 --> 01:00:37.375 So, why do you need to do this? 1005 01:00:37,416 --> 01:00:39.458 As if, she's gonna go and tell Karthi 'I love you'? 1006 01:00:39,500 --> 01:00:41.250 It's not so that she falls in love with him. 1007 01:00:42,416 --> 01:00:43.916 I have to feel something for her, no? 1008 01:00:44,375 --> 01:00:46.000 You won't understand, leave it! 1009 01:00:46,333 --> 01:00:47.625 What should I tell her now? 1010 01:00:47,833 --> 01:00:49.125 You don't tell her anything! 1011 01:00:49,166 --> 01:00:50.833 I have told her whatever needs to be told! 1012 01:00:51,416 --> 01:00:53.250 Just, please don't create a scene like today! 1013 01:00:54,916 --> 01:00:55.916 That looks like her car. 1014 01:01:02,791 --> 01:01:03.833 He's coming here. 1015 01:01:09,291 --> 01:01:10.791 What happened at the playground today? 1016 01:01:10,916 --> 01:01:11.916 Hmm? 1017 01:01:13,958 --> 01:01:15.125 I can understand. 1018 01:01:15,833 --> 01:01:17.291 I have crossed your age too. 1019 01:01:23,791 --> 01:01:25.083 You let this one go. 1020 01:01:25,875 --> 01:01:27.791 We have enough problems as it is. 1021 01:01:28,208 --> 01:01:30.750 In between all this, I neither have the time nor the interest, 1022 01:01:30,750 --> 01:01:32.958 to break up the love affairs of the women in the family. 1023 01:01:34,791 --> 01:01:35.916 Do you get what I'm saying? 1024 01:01:36,375 --> 01:01:37.375 Mm-hmm. 1025 01:01:37,416 --> 01:01:38.583 Look at my face and answer! 1026 01:01:39,125 --> 01:01:40.125 Yeah. 1027 01:01:54,250 --> 01:01:55.333 Okay then, bye. 1028 01:01:56,916 --> 01:01:57.916 Let's go. 1029 01:03:29,958 --> 01:03:30.958 Move aside. 1030 01:03:32,583 --> 01:03:33.583 Look there. 1031 01:03:41,541 --> 01:03:42.541 Give it to me. 1032 01:03:49,291 --> 01:03:51.583 Aunty, is Siddhu here? Can you please call him? 1033 01:03:52,541 --> 01:03:53.541 Karthi! 1034 01:03:54,500 --> 01:03:55.500 Look over here! 1035 01:03:57,208 --> 01:03:58.208 You stop worrying. 1036 01:04:03,583 --> 01:04:05.291 Can you not understand what I'm saying? 1037 01:04:06,958 --> 01:04:08.416 Why are you still chasing me? 1038 01:04:09,000 --> 01:04:11.208 My dear Siddhu, she's not chasing you. 1039 01:04:11,833 --> 01:04:13.583 -She's going to the Gulf this evening. -Huh? 1040 01:04:13,625 --> 01:04:14.625 We came to tell you that. 1041 01:04:15,291 --> 01:04:16.958 That incident at the playground, right? 1042 01:04:16,958 --> 01:04:18.541 It created a huge scene in her house! 1043 01:04:18,583 --> 01:04:19.625 Try to understand. 1044 01:04:23,833 --> 01:04:24.916 Is your brother happy now? 1045 01:04:26,000 --> 01:04:27.000 Huh! 1046 01:04:27,208 --> 01:04:28.375 Is your brother HAPPY NOW? 1047 01:04:33,541 --> 01:04:34.583 What did Merin tell you? 1048 01:04:46,500 --> 01:04:47.500 Hey, listen to me. 1049 01:04:47,500 --> 01:04:49.291 I can explain, it's not what you think-- 1050 01:04:49,291 --> 01:04:50.333 Siddhu, leave my hand. 1051 01:04:50,583 --> 01:04:51.625 Let go of my hand! 1052 01:04:51,625 --> 01:04:52.708 Let me just tell-- 1053 01:04:52,750 --> 01:04:54.083 Siddhu! LET GO! 1054 01:04:56,041 --> 01:04:57.166 Siddhu, let go of my hand! 1055 01:04:57,875 --> 01:04:58.875 LET ME GO! 1056 01:05:06,541 --> 01:05:08.416 Come on, it's okay. 1057 01:05:47,041 --> 01:05:48.875 Hey! How did it go? 1058 01:05:51,500 --> 01:05:53.708 His old classmates have somehow completed their studies, 1059 01:05:53,750 --> 01:05:55.875 gotten jobs and are now taking care of their families! 1060 01:05:55,916 --> 01:05:57.875 Here, all this guy does is eat, drink and sleep! 1061 01:05:57,875 --> 01:06:00.166 He has been of absolutely no help to this family ever! 1062 01:06:02,958 --> 01:06:04.958 If he managed to complete his 12th grade, 1063 01:06:05,000 --> 01:06:06.583 he could have at least tried for a job! 1064 01:06:06,625 --> 01:06:07.625 Not even that! 1065 01:06:07,625 --> 01:06:09.166 Is he ever going to change? 1066 01:06:22,958 --> 01:06:24.125 Okay, I'll call you. 1067 01:06:25,916 --> 01:06:27.083 What? Will it happen? 1068 01:06:28,916 --> 01:06:30.000 -Got it! -Really?! 1069 01:06:32,166 --> 01:06:33.458 Hey, I cleared the entrance! 1070 01:06:45,041 --> 01:06:46.375 Is your brother happy now? 1071 01:06:48,625 --> 01:06:50.041 Is your brother HAPPY NOW? 1072 01:07:00,458 --> 01:07:01.666 Siddhu, let go of my hand! 1073 01:07:02,166 --> 01:07:03.250 LET ME GO! 1074 01:09:44,916 --> 01:09:46.000 Yes, tell me. 1075 01:09:46,708 --> 01:09:48.041 Just do what I said. 1076 01:09:49,416 --> 01:09:50.875 Leave the rest of the timber there. 1077 01:09:50,875 --> 01:09:51.875 Hey, come here! 1078 01:09:52,208 --> 01:09:53.333 Yeah, I just got home. 1079 01:09:59,333 --> 01:10:00.375 Come and sit down! 1080 01:10:01,625 --> 01:10:02.625 Take a seat. 1081 01:10:03,833 --> 01:10:04.833 How's it going? 1082 01:10:07,041 --> 01:10:08.333 -Where's he? -He's on the phone. 1083 01:10:08,666 --> 01:10:09.791 Ask him to come, Cleetus. 1084 01:10:09,833 --> 01:10:11.958 Inviting people over to waste their time! 1085 01:10:12,333 --> 01:10:13.416 Who is he talking to? 1086 01:10:13,458 --> 01:10:14.500 -He's calling you. -Okay. 1087 01:10:16,166 --> 01:10:17.458 -Who was that? -That was Chimban. 1088 01:10:17,500 --> 01:10:18.500 Why? 1089 01:10:18,500 --> 01:10:20.291 They're measuring the logs at the mill today. 1090 01:10:20,291 --> 01:10:21.291 So, regarding that. 1091 01:10:21,333 --> 01:10:23.375 Will I end up having to set all the timber on fire, 1092 01:10:23,375 --> 01:10:24.833 thanks to his expert supervision? 1093 01:10:24,833 --> 01:10:26.541 No, I have told him. 1094 01:10:26,541 --> 01:10:27.625 And what about this? 1095 01:10:28,291 --> 01:10:29.750 -You tell him. -No, you tell. 1096 01:10:30,541 --> 01:10:31.791 Somebody just say it! 1097 01:10:31,958 --> 01:10:32.958 Jomy, you tell. 1098 01:10:33,083 --> 01:10:35.250 -He saw Peter yesterday. -Okay, and? 1099 01:10:35,291 --> 01:10:36.958 So... they are asking for five. 1100 01:10:37,291 --> 01:10:39.333 He has some pending home loan. 1101 01:10:39,375 --> 01:10:40.375 Whose? 1102 01:10:42,500 --> 01:10:43.500 Yours? 1103 01:10:43,541 --> 01:10:44.541 Not mine. 1104 01:10:44,541 --> 01:10:45.541 Peter's. 1105 01:10:46,625 --> 01:10:49.416 Brother, I have absolutely no benefit from this, okay? 1106 01:10:49,416 --> 01:10:51.416 Why is that? You don't need money? 1107 01:10:51,416 --> 01:10:52.416 No, not that. 1108 01:10:52,458 --> 01:10:55.875 When I came to know of this, I just got involved, that's all. 1109 01:10:57,416 --> 01:10:58.666 -Fine, go ahead. -Okay. 1110 01:10:58,791 --> 01:11:00.083 Come back soon. We'll have lunch. 1111 01:11:00,791 --> 01:11:01.791 Come on, Cleetus bro. 1112 01:11:01,833 --> 01:11:03.625 -Stella! -It's ready, be seated. 1113 01:11:03,666 --> 01:11:05.458 -Yeah, okay. -Where did you keep the medicine? 1114 01:11:09,250 --> 01:11:10.791 How come we are having a takeout today? 1115 01:11:11,166 --> 01:11:12.333 Is it your birthday, Mom? 1116 01:11:14,208 --> 01:11:15.291 What's this? 1117 01:11:17,083 --> 01:11:19.208 Give it to me, don't make it dirty. 1118 01:11:19,250 --> 01:11:20.250 Let me see. 1119 01:11:21,333 --> 01:11:22.333 What's that? 1120 01:11:31,250 --> 01:11:32.875 Mom, you bought a flat? 1121 01:11:32,875 --> 01:11:34.000 Yes. Give it back now. 1122 01:11:34,875 --> 01:11:35.875 Show me. 1123 01:11:36,041 --> 01:11:37.416 What's there to look? 1124 01:11:37,458 --> 01:11:38.458 You got the idea, right? 1125 01:11:40,416 --> 01:11:42.125 But where did you get the money from? 1126 01:11:42,583 --> 01:11:44.833 The money from the chit fund that was in the bank, no? 1127 01:11:45,000 --> 01:11:46.000 Using that. 1128 01:11:50,083 --> 01:11:52.000 How are you planning to pay the rest? 1129 01:11:52,541 --> 01:11:53.541 Huh? 1130 01:11:53,583 --> 01:11:54.583 How will you, Mom? 1131 01:11:59,666 --> 01:12:01.208 Why do we need a flat now? 1132 01:12:03,958 --> 01:12:04.958 Tell me, Mom? 1133 01:12:05,750 --> 01:12:07.416 I'm asking you, how will you pay the rest? 1134 01:12:07,458 --> 01:12:09.208 I'll just sell off this house and land. 1135 01:12:13,958 --> 01:12:16.208 If you sell this, then how will you survive? 1136 01:12:16,208 --> 01:12:17.500 And what about your chickens? 1137 01:12:17,541 --> 01:12:18.916 I'll do whatever the hell I want. 1138 01:12:19,166 --> 01:12:21.833 After selling this, if I deposit the rest of the money in the bank, 1139 01:12:21,833 --> 01:12:22.833 I can survive on that! 1140 01:12:22,875 --> 01:12:24.833 You don't think too much about such big matters! 1141 01:12:24,833 --> 01:12:26.791 Instead, rewrite and clear your failed subjects. 1142 01:12:32,833 --> 01:12:36.333 I hope you all know that, the party had decided to leave the coalition. 1143 01:12:36,708 --> 01:12:40.000 In between all this, who thought this guy would kick the bucket! 1144 01:12:40,458 --> 01:12:43.000 Anyway, it's just a matter of two years. 1145 01:12:43,375 --> 01:12:44.916 Since it is the ruling party, 1146 01:12:44,958 --> 01:12:47.291 it will be hard for someone to win. 1147 01:12:48,458 --> 01:12:50.458 For the time being, let him contest. 1148 01:12:50,625 --> 01:12:53.625 Since, he was actively involved in that canal issue, 1149 01:12:53,916 --> 01:12:55.916 he's got a good image in front of the public. 1150 01:13:01,958 --> 01:13:05.208 Not only that, if you decide to stand for the election, 1151 01:13:05,250 --> 01:13:07.416 they will dig up that old chit fund's case. 1152 01:13:07,625 --> 01:13:10.791 In the end, I'll only have to clean up the mess! 1153 01:13:10,791 --> 01:13:12.916 Why are you bringing all this up now, Thomas brother? 1154 01:13:13,125 --> 01:13:14.125 Why, why not? 1155 01:13:14,375 --> 01:13:18.916 You and your brother started a chit fund company with a bunch of guys. 1156 01:13:18,958 --> 01:13:22.166 Then, you swindled money from people and had run-ins with law! 1157 01:13:22,166 --> 01:13:23.250 Everyone here knows that! 1158 01:13:23,291 --> 01:13:25.333 Why do you have to get so offended when I say that? 1159 01:13:25,333 --> 01:13:27.250 If you don't want us to contest, just say that. 1160 01:13:27,250 --> 01:13:29.208 Why are you dragging irrelevant issues into this? 1161 01:13:29,250 --> 01:13:31.500 How can this be irrelevant, son? 1162 01:13:31,500 --> 01:13:33.458 We are not talking about selling eggs, right! 1163 01:13:33,500 --> 01:13:34.916 It's about standing for elections! 1164 01:13:34,916 --> 01:13:36.833 My dear Thomas bro, we are not stupid! 1165 01:13:36,833 --> 01:13:39.500 Brother could have easily won father's seat, when he died. 1166 01:13:39,500 --> 01:13:41.041 Instead, you made Vincent sir contest, 1167 01:13:41,083 --> 01:13:43.833 who was so sick, he couldn't even stand up during the last elections. 1168 01:13:43,833 --> 01:13:45.416 Now you bring it up-- 1169 01:13:45,416 --> 01:13:46.416 Hey! Baby brother! 1170 01:13:49,875 --> 01:13:51.416 I am also listening to it, right? 1171 01:13:51,458 --> 01:13:53.291 Then, why is it riling you up so much? 1172 01:13:55,125 --> 01:13:56.208 Just drop it! 1173 01:13:56,375 --> 01:13:58.166 He must have said it out of anger. 1174 01:13:58,291 --> 01:13:59.291 Calm down. 1175 01:14:00,833 --> 01:14:02.541 Bro, fill it up full tank. 1176 01:14:13,250 --> 01:14:15.625 Why did you have to take out your anger towards them on me? 1177 01:14:15,916 --> 01:14:17.750 You go and tell Chimban to get the car ready. 1178 01:14:18,583 --> 01:14:19.583 Go! 1179 01:14:20,666 --> 01:14:21.666 Wait. 1180 01:14:21,875 --> 01:14:22.875 Give me one cigarette. 1181 01:14:31,458 --> 01:14:32.791 -What? -Cigarette... 1182 01:14:34,416 --> 01:14:35.416 Get going. 1183 01:14:55,625 --> 01:14:56.625 Come on. 1184 01:15:00,291 --> 01:15:01.458 -Were you having lunch? -Yes. 1185 01:15:02,166 --> 01:15:05.208 Come closer. Why are you being so coy? 1186 01:15:05,250 --> 01:15:06.791 What happened after taking the money? 1187 01:15:06,875 --> 01:15:09.958 No, I couldn't meet him yet, sir. Been busy, so haven't had the chance to go. 1188 01:15:10,083 --> 01:15:11.666 Who's busy? You? 1189 01:15:11,791 --> 01:15:12.958 No... not me, Peter. 1190 01:15:13,458 --> 01:15:14.833 I'll be meeting him today. 1191 01:15:15,375 --> 01:15:17.708 Been really busy since a week, that's why. 1192 01:15:18,000 --> 01:15:20.416 I have discussed everything, we spoke in the morning, 1193 01:15:21,000 --> 01:15:22.291 Will definitely meet him today. 1194 01:15:25,083 --> 01:15:27.583 No sir, for real, I'm not lying! 1195 01:15:28,416 --> 01:15:29.416 Brother, no... 1196 01:15:30,291 --> 01:15:31.416 Peter has told me, sir. 1197 01:15:32,000 --> 01:15:33.166 The money is with me. 1198 01:15:34,250 --> 01:15:35.250 How much did we give him? 1199 01:15:35,500 --> 01:15:36.500 Five. 1200 01:15:37,208 --> 01:15:39.708 -You better return that money to him! -Bring it to the office. 1201 01:15:41,333 --> 01:15:42.333 Start the car. 1202 01:15:44,166 --> 01:15:46.166 Our asses are on fire, 1203 01:15:46,833 --> 01:15:48.500 and you are lighting a beedi! 1204 01:16:14,416 --> 01:16:15.625 Ah, you said you'll take time? 1205 01:16:15,625 --> 01:16:16.875 Quick, go to the office! 1206 01:16:17,291 --> 01:16:18.291 What happened, sis? 1207 01:16:19,291 --> 01:16:20.291 You go, I'll tell you. 1208 01:16:20,333 --> 01:16:21.666 -Where to? -To the office. 1209 01:16:23,583 --> 01:16:24.583 Which flat? 1210 01:16:24,583 --> 01:16:26.791 The details of the flat in Pallimukku. 1211 01:16:30,541 --> 01:16:33.083 In my opinion, this would be a better property for you Ma'am. 1212 01:16:33,125 --> 01:16:34.333 It has more square feet-- 1213 01:16:34,333 --> 01:16:35.875 Will I get my money back? 1214 01:16:38,875 --> 01:16:40.916 Ma'am, your money is not going anywhere. 1215 01:16:41,041 --> 01:16:43.208 That's guaranteed. We don't scam! 1216 01:16:44,750 --> 01:16:46.666 Even if you request for this money now, 1217 01:16:46,666 --> 01:16:49.041 it will take approximately 6-12 months, 1218 01:16:49,041 --> 01:16:51.541 for the amount to be credited back to your account. 1219 01:16:51,583 --> 01:16:52.708 That's why I'm telling you, 1220 01:16:52,750 --> 01:16:54.500 let's go and check out this property once. 1221 01:17:11,916 --> 01:17:12.916 Excuse me, sister. 1222 01:17:17,833 --> 01:17:19.666 Siddhu, don't create unnecessary problems! 1223 01:17:20,083 --> 01:17:21.625 What the hell are you going to do now? 1224 01:17:21,791 --> 01:17:23.541 -Listen to me! -Let me go! 1225 01:17:23,541 --> 01:17:24.541 Don't go! 1226 01:17:24,583 --> 01:17:27.125 -Siddhu, please listen to me. -Stand back! 1227 01:17:27,416 --> 01:17:28.416 Open the door! 1228 01:17:28,416 --> 01:17:29.416 Siddhu! 1229 01:17:31,041 --> 01:17:33.916 If you go and create a scene there, it will become a bigger mess! 1230 01:17:33,958 --> 01:17:34.958 Siddhu, stop there! 1231 01:17:42,000 --> 01:17:43.000 Hello. 1232 01:18:02,000 --> 01:18:03.291 Brother, Oriental Builder's-- 1233 01:18:03,291 --> 01:18:04.291 Second floor. 1234 01:18:05,833 --> 01:18:07.583 It has been out of order for two days, son. 1235 01:18:13,000 --> 01:18:14.333 Return the money, you scoundrels! 1236 01:18:14,333 --> 01:18:16.208 Cheating people off their money! 1237 01:18:17,375 --> 01:18:19.041 Call the police! Somebody call the police! 1238 01:18:19,041 --> 01:18:20.041 Leave him, you dogs! 1239 01:18:20,083 --> 01:18:21.083 Back off, man! 1240 01:18:21,125 --> 01:18:22.250 What the hell are you doing? 1241 01:18:22,500 --> 01:18:23.500 Excuse me, sister! 1242 01:18:23,958 --> 01:18:25.000 What happened? 1243 01:18:25,041 --> 01:18:27.083 Someone's smashing the office to pieces! Quick, go! 1244 01:18:27,416 --> 01:18:28.416 Come fast! 1245 01:18:29,208 --> 01:18:31.500 Oh my God! What is going on! 1246 01:18:36,333 --> 01:18:37.333 What happened, sir? 1247 01:18:37,791 --> 01:18:38.791 Where did they go? 1248 01:18:38,833 --> 01:18:40.458 They just took their bike and left! 1249 01:18:40,916 --> 01:18:42.458 Who smashed our office, sir? 1250 01:18:42,500 --> 01:18:44.166 What the hell do you stand here for? 1251 01:18:44,958 --> 01:18:46.416 What a shame to mankind! 1252 01:18:46,500 --> 01:18:47.500 What on earth is this! 1253 01:18:47,541 --> 01:18:48.583 Hello, sir? 1254 01:18:48,875 --> 01:18:50.875 What did I do? 1255 01:18:51,458 --> 01:18:52.458 Good grief! 1256 01:18:56,750 --> 01:18:58.291 Is there some problem with your phone? 1257 01:18:58,541 --> 01:18:59.541 HEY! 1258 01:18:59,583 --> 01:19:01.916 You even call me to announce that you took a shit! 1259 01:19:01,916 --> 01:19:03.625 Don't call me for the serious stuff, okay! 1260 01:19:06,750 --> 01:19:08.208 Hello? Coming! Stop bothering me! 1261 01:19:08,666 --> 01:19:09.791 What the hell did you think? 1262 01:19:09,833 --> 01:19:12.375 That, if you bust into their office, you'll get your money back? 1263 01:19:12,416 --> 01:19:13.416 Who do you think you are? 1264 01:19:13,625 --> 01:19:14.791 Action hero Suresh Gopi?! 1265 01:19:15,000 --> 01:19:17.000 Look, here comes the response to your heroic quest! 1266 01:19:17,041 --> 01:19:18.125 -Police! -Where? 1267 01:19:20,541 --> 01:19:21.916 You stay here. Let me check it out. 1268 01:19:22,791 --> 01:19:24.375 Hey you, where is Siddharthan's house? 1269 01:19:24,375 --> 01:19:26.666 -What's the problem, sir? -Do I need to explain it to you? 1270 01:19:26,708 --> 01:19:28.541 -He was with him just now, sir -Hey, come here! 1271 01:19:28,583 --> 01:19:30.250 Where's your friend? Where is Siddharthan? 1272 01:19:30,250 --> 01:19:32.875 -What's the issue, sir? -You won't tell unless you know the issue? 1273 01:19:33,000 --> 01:19:34.000 Hey, get over here! 1274 01:19:34,041 --> 01:19:35.041 Come on. 1275 01:19:35,041 --> 01:19:36.041 Why are you so hesitant? 1276 01:19:36,125 --> 01:19:37.291 Sir, it was not deliberate. 1277 01:19:37,916 --> 01:19:38.916 Don't resist! 1278 01:19:38,958 --> 01:19:39.958 Don't hit him, sir. 1279 01:19:39,958 --> 01:19:40.958 Come on, man! 1280 01:19:41,125 --> 01:19:42.125 -Sir! -Get inside. 1281 01:19:42,250 --> 01:19:43.250 Move over! 1282 01:19:43,291 --> 01:19:45.416 -Sir, he did it unintentionally. -Stay away! 1283 01:19:45,416 --> 01:19:47.041 What 'unintentionally'! Go away! 1284 01:19:47,875 --> 01:19:49.791 Sir, please don't take him. 1285 01:19:49,833 --> 01:19:51.416 Back off, man! Or I'll take you as well! 1286 01:19:51,458 --> 01:19:52.708 Sir, what are you doing! 1287 01:19:52,708 --> 01:19:53.708 SIR! 1288 01:19:54,541 --> 01:19:56.625 Sir, it was a mistake, please sir. 1289 01:20:04,083 --> 01:20:05.083 Stop here. 1290 01:20:06,833 --> 01:20:07.833 Get out. 1291 01:20:08,083 --> 01:20:09.083 Come. 1292 01:20:11,250 --> 01:20:13.041 -I'll just get the money, okay. -Okay, sir. 1293 01:20:15,666 --> 01:20:17.666 Alright then, I got some work at the mill. 1294 01:20:18,458 --> 01:20:19.666 Don't forget what I told you. 1295 01:20:19,833 --> 01:20:20.916 Tell your brother as well. 1296 01:20:20,958 --> 01:20:21.958 Okay. 1297 01:20:21,958 --> 01:20:22.958 Who is this dude? 1298 01:20:23,166 --> 01:20:24.166 Step forward. 1299 01:20:24,208 --> 01:20:26.291 Sir, he's the guy who busted that office. 1300 01:20:28,166 --> 01:20:29.791 -Come here. -Go on. 1301 01:20:29,958 --> 01:20:31.000 Come closer. 1302 01:20:32,125 --> 01:20:33.625 Have you lost your mind, son? 1303 01:20:36,458 --> 01:20:37.500 Sir, just a minute. 1304 01:20:39,916 --> 01:20:41.458 Anoop, take down his name and address. 1305 01:20:41,625 --> 01:20:44.000 -Sir, I was asked to show you this. -Leave it there. 1306 01:20:44,083 --> 01:20:45.208 I have seen him somewhere. 1307 01:20:45,250 --> 01:20:46.416 Where's your house? 1308 01:20:46,458 --> 01:20:47.458 Near Edakkulam bridge. 1309 01:20:47,833 --> 01:20:49.041 -What's the incident? -Which? 1310 01:20:49,291 --> 01:20:50.291 This fellow here. 1311 01:20:50,291 --> 01:20:52.791 Ah, that is related to some building scam by Paulachan's group. 1312 01:20:53,250 --> 01:20:54.375 You mean, Oriental Builders? 1313 01:20:54,375 --> 01:20:55.375 Yes, that's the one. 1314 01:20:55,416 --> 01:20:56.583 They are complete fraudsters! 1315 01:20:57,000 --> 01:20:59.916 We are suffering now because of those *****! 1316 01:21:00,166 --> 01:21:01.958 Hmmm... this is something similar. 1317 01:21:02,875 --> 01:21:05.291 His mother booked one of their flats and paid the advance. 1318 01:21:05,916 --> 01:21:08.625 When that ran into some trouble, she asked them to return her money. 1319 01:21:09,791 --> 01:21:11.333 That's when they did something crafty. 1320 01:21:11,375 --> 01:21:12.541 When this fellow came to know, 1321 01:21:12,583 --> 01:21:14.458 he recklessly went and caused a commotion there. 1322 01:21:14,500 --> 01:21:16.666 Now, they want to pull a fast one and take their money! 1323 01:21:17,208 --> 01:21:18.708 By the way, how do you know him? 1324 01:21:19,208 --> 01:21:20.208 Eh? 1325 01:21:20,833 --> 01:21:22.583 What do I need to do to get him out of here? 1326 01:21:22,750 --> 01:21:24.250 That's alright. You can take him. 1327 01:21:24,458 --> 01:21:26.166 It won't be a problem for you, right, sir? 1328 01:21:26,166 --> 01:21:28.208 I don't usually take up such dodgy cases! 1329 01:21:28,250 --> 01:21:29.833 It was only because they called me up. 1330 01:21:31,083 --> 01:21:32.875 Anoop, get him here! 1331 01:21:33,083 --> 01:21:34.083 -Go over there. -Come! 1332 01:21:34,125 --> 01:21:35.125 Eh? Is this over? 1333 01:21:35,166 --> 01:21:36.166 Go on, man! 1334 01:21:36,166 --> 01:21:37.166 Come here! 1335 01:21:37,333 --> 01:21:39.333 -There won't be any problem, right? -What problem? 1336 01:21:39,333 --> 01:21:40.333 You take him. 1337 01:21:42,625 --> 01:21:43.625 Sir... 1338 01:21:44,666 --> 01:21:46.083 He looks very sick. 1339 01:21:46,291 --> 01:21:47.291 Come here. 1340 01:21:52,708 --> 01:21:53.708 I'll call you. 1341 01:21:53,916 --> 01:21:55.708 Will call you back once it's done. 1342 01:21:56,791 --> 01:21:58.458 This is the cash payment receipt, right? 1343 01:21:58,458 --> 01:21:59.500 Then, what's the issue? 1344 01:21:59,500 --> 01:22:00.791 That's not the problem, brother. 1345 01:22:00,833 --> 01:22:02.791 It's not the flat that they paid the advance for. 1346 01:22:02,833 --> 01:22:05.458 Instead, they are giving them some shoddy flat in Pallimukku. 1347 01:22:12,416 --> 01:22:14.500 Didn't I tell you they are cunning. 1348 01:22:15,500 --> 01:22:18.166 Next, we will be mixed up in some building scam case. 1349 01:22:18,750 --> 01:22:19.750 Who? 1350 01:22:20,166 --> 01:22:21.166 Me? 1351 01:22:22,833 --> 01:22:23.833 I was just saying. 1352 01:22:23,833 --> 01:22:26.333 You must have dragged him here, to convince me about this, no? 1353 01:22:27,458 --> 01:22:28.458 Right? 1354 01:22:29,708 --> 01:22:31.916 Suddenly, he's oozing benevolence! 1355 01:22:33,958 --> 01:22:34.958 Call him in. 1356 01:22:36,125 --> 01:22:37.125 Hey! Where'd he go? 1357 01:22:37,708 --> 01:22:38.750 Can't find him. 1358 01:22:38,750 --> 01:22:40.000 Are you glued to that spot? 1359 01:22:40,416 --> 01:22:41.666 Then? Get out and look for him! 1360 01:22:43,833 --> 01:22:45.375 Hey. Come on. 1361 01:22:46,333 --> 01:22:47.625 -Come fast. -Coming. 1362 01:22:59,083 --> 01:23:00.083 How did it go? 1363 01:23:02,166 --> 01:23:03.166 Eh? 1364 01:23:05,041 --> 01:23:06.041 Got it? 1365 01:23:06,833 --> 01:23:08.583 How do you know these people? 1366 01:23:09,750 --> 01:23:10.750 Who? 1367 01:23:11,083 --> 01:23:12.916 The ones who got you out of the police station 1368 01:23:12,958 --> 01:23:14.250 and helped get the money back. 1369 01:23:14,500 --> 01:23:15.625 Huh? How? 1370 01:23:17,958 --> 01:23:19.125 That's what you want to know? 1371 01:23:20,416 --> 01:23:22.291 You always try to find fault in everything! 1372 01:23:22,333 --> 01:23:24.416 You just can't be happy that you got the money back? 1373 01:23:26,583 --> 01:23:27.916 You can't trust your own family! 1374 01:23:27,958 --> 01:23:29.708 No wonder everyone else is ripping you off! 1375 01:23:30,750 --> 01:23:32.500 I was afraid since it's you. 1376 01:23:33,041 --> 01:23:35.750 You never know, who is going to barge in here because of this. 1377 01:23:36,083 --> 01:23:37.083 You deserve it, then! 1378 01:23:44,666 --> 01:23:46.125 I finally got some benefit 1379 01:23:46,166 --> 01:23:48.666 for bringing you into this world and raising you. 1380 01:23:49,250 --> 01:23:50.250 Thank goodness! 1381 01:24:26,458 --> 01:24:28.750 ♪ Kannamma, Kannamma, what's today's curry? ♪ 1382 01:24:28,750 --> 01:24:30.833 ♪ Crow meat and freshwater fish ♪ 1383 01:24:30,833 --> 01:24:35.708 ♪ When the red rice is cooked, stir it with your hand, Kannamma ♪ 1384 01:24:45,000 --> 01:24:49.750 ♪ Cut 32 cudgels and threw them at the mango tree in the front yard ♪ 1385 01:24:49,750 --> 01:24:54.041 ♪ Bend down and pick up the one that fell into the cauldron, Kannamma ♪ 1386 01:25:03,583 --> 01:25:08.125 ♪ Built a fire and boiled the milk in a colourful pot ♪ 1387 01:25:08,166 --> 01:25:10.666 ♪ A seasoned buttermilk would be delicious, my dear! ♪ 1388 01:25:10,708 --> 01:25:13.291 ♪ The buttermilk will turn sour, if you dip your hand in it ♪ 1389 01:25:22,166 --> 01:25:24.583 ♪ Why do you need leaves, my dear? Why do you need thrones? ♪ 1390 01:25:24,583 --> 01:25:26.958 ♪ Why do you need bamboo sticks? Why do you need strands? ♪ 1391 01:25:27,000 --> 01:25:31.208 ♪ Why are you chasing away your betrothed? ♪ 1392 01:25:40,666 --> 01:25:43.041 ♪ Hey dear! Thatch a roof with palm leaves ♪ 1393 01:25:43,083 --> 01:25:45.041 ♪ Build a nest, build your home ♪ 1394 01:25:45,416 --> 01:25:47.625 ♪ O pretty parrot, my gorgeous girl! ♪ 1395 01:25:47,666 --> 01:25:49.916 ♪ Don't let go of your man! ♪ 1396 01:25:59,541 --> 01:26:01.958 ♪ Kannamma, Kannamma, what's today's curry? ♪ 1397 01:26:01,958 --> 01:26:04.083 ♪ Crow meat and freshwater fish ♪ 1398 01:26:04,125 --> 01:26:08.500 ♪ When the red rice is cooked, stir it with your hand, Kannamma ♪ 1399 01:26:42,083 --> 01:26:43.083 Step out for a moment. 1400 01:26:44,125 --> 01:26:45.458 I'll call, just wait outside. 1401 01:26:45,833 --> 01:26:46.833 Go. 1402 01:26:51,291 --> 01:26:53.708 Why did you bring him inside my office? 1403 01:26:53,708 --> 01:26:54.875 He came to return the money. 1404 01:26:54,875 --> 01:26:56.125 It was because of that asshole, 1405 01:26:56,166 --> 01:26:58.458 I got embarrassed in front of those people the other day! 1406 01:27:00,708 --> 01:27:01.708 Give me a cigarette. 1407 01:27:11,125 --> 01:27:12.875 Where the hell did you go yesterday morning? 1408 01:27:14,416 --> 01:27:15.416 I'm asking you. 1409 01:27:15,458 --> 01:27:16.583 I went to Ernakulam. 1410 01:27:16,666 --> 01:27:17.666 For what joy? 1411 01:27:18,875 --> 01:27:21.458 Appu has been insisting on a visit to Lulu Mall, for a while now. 1412 01:27:21,500 --> 01:27:23.000 -Huh? What? -Lulu mall. 1413 01:27:28,208 --> 01:27:29.250 When will he come? 1414 01:27:29,833 --> 01:27:30.958 He said he's about to reach. 1415 01:27:31,000 --> 01:27:32.000 Call him. 1416 01:27:37,208 --> 01:27:38.208 Oh, he's here. 1417 01:27:39,416 --> 01:27:40.416 Come inside 1418 01:28:11,333 --> 01:28:12.333 Got it. 1419 01:28:12,375 --> 01:28:13.375 -Want one? -Nope. 1420 01:28:46,291 --> 01:28:47.291 Come on. 1421 01:28:47,333 --> 01:28:48.500 Be careful. Watch the stairs. 1422 01:28:48,541 --> 01:28:49.541 Is that him? 1423 01:28:49,541 --> 01:28:51.208 -Come, let's sit here. -That's him, right? 1424 01:28:51,458 --> 01:28:52.458 Come. 1425 01:28:54,916 --> 01:28:55.916 Sit down. 1426 01:28:56,250 --> 01:28:57.291 This one? 1427 01:28:57,500 --> 01:28:58.500 Yeah, I think so. 1428 01:28:58,541 --> 01:29:01.416 Don't finish all the snacks, I won't be buying again during the interval. 1429 01:29:28,791 --> 01:29:29.791 Brother, one tea. 1430 01:29:29,791 --> 01:29:30.791 What's there to eat? 1431 01:29:45,166 --> 01:29:46.166 Come. 1432 01:29:56,166 --> 01:29:57.833 Hey Peter, are you alone? 1433 01:29:57,833 --> 01:29:59.583 No, here with my family. 1434 01:30:07,666 --> 01:30:08.666 What a horrible rain! 1435 01:30:53,958 --> 01:30:56.166 Oh, seems like the full gang is here. 1436 01:30:56,208 --> 01:30:58.125 -Cleetus, you come with me. -Sir? 1437 01:30:58,166 --> 01:31:00.750 Sir, just a second. One question, please? 1438 01:31:00,791 --> 01:31:01.916 Step back. 1439 01:31:01,958 --> 01:31:03.500 -Sir, please. -Enough! 1440 01:31:10,125 --> 01:31:11.583 He doesn't remember a thing, sir. 1441 01:31:12,083 --> 01:31:13.791 And no one there saw anything. 1442 01:31:14,083 --> 01:31:16.750 Also, as far as I have checked, he usually doesn't get involved 1443 01:31:16,791 --> 01:31:18.833 in issues that put him in a tight spot. 1444 01:31:19,875 --> 01:31:22.666 Besides, there was only one person who has had a falling out with him. 1445 01:31:22,708 --> 01:31:24.625 But I don't need to tell you who that is, right? 1446 01:31:24,666 --> 01:31:25.666 Who? 1447 01:31:25,666 --> 01:31:26.666 Me? 1448 01:31:26,708 --> 01:31:28.833 No... I was just saying, that's the word around town. 1449 01:31:29,875 --> 01:31:31.041 Cleetus, go get the car. 1450 01:31:31,083 --> 01:31:32.083 Sir, please? 1451 01:31:32,083 --> 01:31:33.583 What time will you be at the station? 1452 01:31:33,625 --> 01:31:35.375 -Hmmm... anything urgent? -Tell. 1453 01:31:36,625 --> 01:31:40.083 I should be there around 2:30 p.m., once I'm done with all this hassle. 1454 01:31:40,125 --> 01:31:41.583 Sir, can I ask one question, please? 1455 01:31:41,625 --> 01:31:42.625 I'll call. 1456 01:31:43,250 --> 01:31:45.166 No matter what I say, you won't be convinced. 1457 01:31:45,666 --> 01:31:47.666 Then, why should I engage in a futile conversation. 1458 01:31:48,000 --> 01:31:49.375 Anyway, the police are enquiring. 1459 01:31:49,416 --> 01:31:51.500 Let them come to a conclusion. And, then we'll speak. 1460 01:31:52,458 --> 01:31:54.916 -Please give way. -Sir, please? 1461 01:31:54,958 --> 01:31:56.916 Just one more question. 1462 01:31:57,291 --> 01:32:00.375 Sir, in the current scenario, will you be the candidate? 1463 01:32:00,500 --> 01:32:02.791 This is not the right time to think about all that. 1464 01:32:03,500 --> 01:32:05.291 Let things become clear and then we'll see. 1465 01:32:05,333 --> 01:32:06.333 Sir? 1466 01:32:07,166 --> 01:32:10.333 That was Mr. Baby Mathew on visiting Mr. Peter, 1467 01:32:10,375 --> 01:32:13.458 at the hospital he has been admitted to. 1468 01:32:13,500 --> 01:32:16.416 The assault against Mr. Peter takes place amidst the candidacy dispute 1469 01:32:16,458 --> 01:32:19.000 in the upcoming Irinjalakuda by-election, 1470 01:32:19,000 --> 01:32:21.708 following the demise of sitting MLA, Mr. Vincent Pynadath. 1471 01:32:21,750 --> 01:32:23.500 Will they come now? 1472 01:32:27,375 --> 01:32:28.416 Yeah, I can hear you. 1473 01:32:29,083 --> 01:32:30.125 Wait here. 1474 01:32:32,750 --> 01:32:36.500 The complainant, Mr. Jins Varghese, son of Mr. Varghese, Palliparambath House, 1475 01:32:36,541 --> 01:32:41.458 Pariyaram locality, Kottuvally Village, Paravur Taluk, Ernakulam. 1476 01:32:41,500 --> 01:32:42.875 -Who is Jins? -It's me, sir. 1477 01:32:42,916 --> 01:32:44.791 -And who's this? -This is my uncle's son. 1478 01:32:49,666 --> 01:32:51.666 Why is your elder sister still unmarried? 1479 01:32:51,666 --> 01:32:52.750 She is a divorcee, sir. 1480 01:32:52,750 --> 01:32:53.750 Why, what happened? 1481 01:32:53,791 --> 01:32:54.791 That's because... 1482 01:32:54,833 --> 01:32:56.708 Her husband's family was not nice, sir. 1483 01:32:57,125 --> 01:33:00.083 They kept giving her these medications saying she couldn't have children. 1484 01:33:00,125 --> 01:33:01.958 Eventually, she became too sick to walk. 1485 01:33:01,958 --> 01:33:04.375 Moreover, they used to physically abuse her. 1486 01:33:06,375 --> 01:33:08.250 Do you have any photo that he sent your sister? 1487 01:33:08,291 --> 01:33:09.583 -Yes, I do, sir. -Just a minute. 1488 01:33:09,625 --> 01:33:10.625 Let me see. 1489 01:33:10,666 --> 01:33:12.500 Sir, I just reached. 1490 01:33:12,791 --> 01:33:13.791 Sir? 1491 01:33:14,208 --> 01:33:15.500 I'm just leaving, sir. 1492 01:33:15,750 --> 01:33:17.458 Sir, look who it is. 1493 01:33:17,458 --> 01:33:18.583 There are two of them, sir. 1494 01:33:19,958 --> 01:33:21.166 Yeah... Yes, yes. 1495 01:33:23,041 --> 01:33:24.708 Sir, I'll call you right back. 1496 01:33:26,625 --> 01:33:28.750 Sir, I am well aware of who and what he is. 1497 01:33:29,208 --> 01:33:30.208 Not just that, 1498 01:33:30,250 --> 01:33:33.333 I also know how hard it is to get away with a crime like this. 1499 01:33:33,708 --> 01:33:35.291 But what else could I do, sir? 1500 01:33:35,958 --> 01:33:37.375 For the past one and a half years, 1501 01:33:37,416 --> 01:33:40.125 that moron has been cheating my sister. 1502 01:33:41,083 --> 01:33:43.416 Her ex-husband... that prick ruined her life! 1503 01:33:43,458 --> 01:33:46.041 She became normal only after three years. 1504 01:33:47,750 --> 01:33:49.541 Forget the money we spent on her treatment, 1505 01:33:49,583 --> 01:33:51.125 but what about the stress we endured! 1506 01:33:51,541 --> 01:33:54.791 Finally, when we somehow convinced her and brought her back into life, 1507 01:33:54,833 --> 01:33:57.416 another moron comes along with an extra-marital relationship! 1508 01:33:57,416 --> 01:34:00.458 My sister had told him all about her past. 1509 01:34:01,208 --> 01:34:03.666 Still, that jerk didn't care or understand! 1510 01:34:05,333 --> 01:34:06.333 Hmmm... 1511 01:34:07,541 --> 01:34:09.916 But sir, I'm sure if you ask him now, 1512 01:34:10,333 --> 01:34:12.041 he'll admit that he understands very well. 1513 01:34:58,083 --> 01:34:59.083 Come on! 1514 01:35:17,916 --> 01:35:18.916 Hey? 1515 01:35:20,666 --> 01:35:21.666 I'm smoking. 1516 01:35:43,583 --> 01:35:44.583 -What's your name? -Merin. 1517 01:35:45,083 --> 01:35:46.083 Merin Jose. 1518 01:35:46,125 --> 01:35:48.166 -Do you stay close to their house? -Yeah. 1519 01:35:48,750 --> 01:35:50.625 -What do you do? -Nothing much, the usual. 1520 01:35:51,583 --> 01:35:52.583 So, you don't work? 1521 01:35:53,708 --> 01:35:55.291 -I said no, right? -Oh, okay. 1522 01:35:55,833 --> 01:35:58.208 -What happened here? Turn. -It's nothing. 1523 01:35:58,250 --> 01:36:00.000 -How did this happen? -Whose bike is this? 1524 01:36:00,041 --> 01:36:01.250 -What's this? -Let me see. 1525 01:36:01,250 --> 01:36:04.083 Nothing much, I scratched my face when a mosquito bit me. 1526 01:36:04,541 --> 01:36:05.833 What are you? Dracula? 1527 01:36:07,291 --> 01:36:08.333 Hey, what's this? 1528 01:36:08,625 --> 01:36:10.416 Got into a spat with the seniors in college, 1529 01:36:10,458 --> 01:36:11.541 and he got beaten up. 1530 01:36:11,583 --> 01:36:12.625 Let's go beat them up? 1531 01:36:12,625 --> 01:36:14.541 Hey! It was nothing. We were just messing around. 1532 01:36:14,583 --> 01:36:15.583 Let's beat them up! 1533 01:36:15,625 --> 01:36:17.458 You keep your mouth shut and give that to him. 1534 01:36:17,875 --> 01:36:19.000 Shall we leave then? 1535 01:36:19,833 --> 01:36:20.833 What is this? 1536 01:36:20,875 --> 01:36:21.875 That's your medicine. 1537 01:36:21,875 --> 01:36:24.333 -Are there no girls here? -Yeah right, in a men's hostel! 1538 01:36:24,375 --> 01:36:25.375 What's this? 1539 01:36:26,125 --> 01:36:27.125 Kick it hard. 1540 01:36:27,500 --> 01:36:28.500 Go carefully. 1541 01:36:28,541 --> 01:36:30.250 Will we have to push the bike all the way? 1542 01:36:30,750 --> 01:36:33.250 Listen, don't tell Mom about the ragging, okay? 1543 01:36:33,250 --> 01:36:34.583 -Shall we leave? -Did you hear? 1544 01:36:34,625 --> 01:36:37.041 Take that green tablet, if you have wheezing. 1545 01:36:37,083 --> 01:36:38.083 Yeah, I know. 1546 01:36:38,083 --> 01:36:40.250 -If you have any doubts, call Mom and ask. -Okay, bye. 1547 01:36:40,833 --> 01:36:42.125 Who is that scumbag with him? 1548 01:36:53,250 --> 01:36:55.250 Hey Siddhu, did they reach? 1549 01:36:57,291 --> 01:36:58.291 Yeah, we're downstairs. 1550 01:36:59,083 --> 01:37:00.083 Will come now. 1551 01:37:01,666 --> 01:37:02.666 How's the crowd here? 1552 01:37:03,208 --> 01:37:06.000 Crowd? To have beer in this rain? 1553 01:37:06,583 --> 01:37:08.000 Have you lost your mind? 1554 01:37:09,541 --> 01:37:12.000 If you are worried, we can call our guys from the market. 1555 01:37:13,333 --> 01:37:14.916 So that I can clean up their mess too? 1556 01:37:16,500 --> 01:37:17.500 Get out. 1557 01:37:39,958 --> 01:37:41.375 What the hell were you doing inside? 1558 01:37:41,416 --> 01:37:42.875 Nothing, I was just taking my phone. 1559 01:37:43,500 --> 01:37:44.541 Come here, let me see. 1560 01:37:45,625 --> 01:37:46.625 Let me see! 1561 01:37:48,375 --> 01:37:49.375 What's this? 1562 01:37:51,708 --> 01:37:52.875 I'll carve your head! 1563 01:37:53,750 --> 01:37:54.916 Hey! My pocketknife! 1564 01:37:55,166 --> 01:37:56.166 Come on, man! 1565 01:37:56,916 --> 01:37:59.041 No matter what, I'm not leaving before I finish this. 1566 01:37:59,083 --> 01:38:01.375 Even if you offer to pour beer over my head, I won't come. 1567 01:38:01,416 --> 01:38:02.416 You guys can go. 1568 01:38:02,416 --> 01:38:04.083 Hey! Give me a light! 1569 01:38:04,083 --> 01:38:05.083 Pass that lighter. 1570 01:38:06,541 --> 01:38:07.541 What were you saying? 1571 01:38:08,333 --> 01:38:10.041 You guys leave. I can drive by myself. 1572 01:38:10,083 --> 01:38:12.583 If you drive in this condition, you'll be caught by the police. 1573 01:38:12,625 --> 01:38:15.208 What police! Even if they do, I know how to get out of it, okay? 1574 01:38:18,958 --> 01:38:20.500 Keep it in for a while before you blow. 1575 01:38:20,958 --> 01:38:21.958 What's it, bro? 1576 01:38:22,000 --> 01:38:23.291 He's trying to blow smoke rings. 1577 01:38:23,291 --> 01:38:24.291 He is talking to you. 1578 01:38:25,083 --> 01:38:26.083 Look here. 1579 01:38:28,416 --> 01:38:30.041 Wow! So perfect! 1580 01:38:31,041 --> 01:38:32.458 That's because I have a moustache. 1581 01:38:32,500 --> 01:38:33.500 Yeah, sure. 1582 01:38:33,500 --> 01:38:35.250 -There is another trick. -Really? 1583 01:38:35,291 --> 01:38:36.583 Blowing smoke through your eyes. 1584 01:38:37,541 --> 01:38:38.541 We have tried it once. 1585 01:38:39,000 --> 01:38:40.000 It's very simple. 1586 01:38:40,750 --> 01:38:41.916 Bro, pass me that chair? 1587 01:38:43,166 --> 01:38:44.833 Look carefully into my eyes. 1588 01:38:44,833 --> 01:38:46.541 -Dude, leave it. -Wait, man! 1589 01:38:47,458 --> 01:38:48.458 Let him learn the trick. 1590 01:38:48,500 --> 01:38:49.500 Right? 1591 01:38:50,166 --> 01:38:51.166 Watch carefully. 1592 01:38:55,166 --> 01:38:56.958 -Stop this! -Let me see, man! 1593 01:38:57,166 --> 01:38:58.333 Let him learn, man! 1594 01:38:58,375 --> 01:38:59.375 Right? 1595 01:38:59,375 --> 01:39:00.375 Watch closely, okay? 1596 01:39:02,458 --> 01:39:04.083 Why is he asking for trouble? 1597 01:39:04,083 --> 01:39:05.750 He's gonna get it. Remember the last time? 1598 01:39:05,791 --> 01:39:06.791 Just shut up. 1599 01:39:06,791 --> 01:39:08.625 You schmuck! That trick will burn your hand! 1600 01:39:09,500 --> 01:39:10.666 Didn't I tell you? Huh? 1601 01:39:10,666 --> 01:39:13.583 Someone's seriously showing something and you are meddling in between? 1602 01:39:13,625 --> 01:39:14.833 No brother... his hand... 1603 01:39:15,583 --> 01:39:16.583 SIT DOWN, YOU *****... 1604 01:39:17,375 --> 01:39:19.125 If you don't sit, I will gouge your eyes out! 1605 01:39:19,166 --> 01:39:21.750 You won't leave until you blow smoke through your eyes! 1606 01:39:21,750 --> 01:39:23.541 What's up? Hmm? 1607 01:39:27,666 --> 01:39:28.833 Whom are you calling? 1608 01:39:30,416 --> 01:39:31.958 I ASKED, WHO THE HELL ARE YOU CALLING? 1609 01:39:32,000 --> 01:39:34.125 -Sorry, bro! Sorry! -His bloody phone call! 1610 01:39:34,166 --> 01:39:35.166 Jomy bro. 1611 01:39:35,958 --> 01:39:36.958 Ah! 1612 01:39:37,000 --> 01:39:38.750 -What are you doing here? -I work here now. 1613 01:39:38,750 --> 01:39:41.083 -When did you quit your other job? -Been one or two months. 1614 01:39:41,125 --> 01:39:43.208 -What's the scene here, bro? -This is nothing, man. 1615 01:39:43,583 --> 01:39:45.958 Jomy bro, if there's any issue, please take it outside. 1616 01:39:46,000 --> 01:39:49.208 Last week, there was another issue and the police came and made a complete mess. 1617 01:39:49,250 --> 01:39:51.083 Hey, no! This won't end up as a police case! 1618 01:39:51,083 --> 01:39:53.041 -These are our kids. -I was just informing you. 1619 01:39:54,250 --> 01:39:55.250 Sit. 1620 01:39:56,750 --> 01:39:58.083 SIT YOU BLOODY... 1621 01:40:08,041 --> 01:40:10.375 If I ever hear that you raised your hand 1622 01:40:10,416 --> 01:40:12.666 on anyone in the name of ragging-- 1623 01:40:12,708 --> 01:40:13.708 No... never. 1624 01:40:14,625 --> 01:40:17.500 I'll come to your hostel and break your skull! 1625 01:40:17,500 --> 01:40:19.083 -UNDERSTOOD? -Ye... Yes, brother. 1626 01:40:21,500 --> 01:40:23.166 -Did something happen to your phone? -No. 1627 01:40:28,708 --> 01:40:30.500 Okay, brother. Thanks. 1628 01:40:32,166 --> 01:40:34.750 -Please don't hit me. -I was just taking some peanuts. 1629 01:40:34,791 --> 01:40:35.791 Please take. 1630 01:40:37,083 --> 01:40:40.083 Such wusses! And they are out to rag others! 1631 01:40:48,583 --> 01:40:49.583 How much is it? 1632 01:40:56,125 --> 01:40:57.416 Give, I'll hold that. 1633 01:41:01,166 --> 01:41:02.916 Hey Siddhu! HEY! 1634 01:41:03,250 --> 01:41:04.250 Who's that? 1635 01:41:04,375 --> 01:41:06.916 What's he doing here? I think that's his mother. 1636 01:41:07,291 --> 01:41:09.041 I'll just be back. 1637 01:41:16,875 --> 01:41:17.875 What are you doing here? 1638 01:41:17,916 --> 01:41:20.666 Mom is unwell, so brought her to the doctor. 1639 01:41:20,708 --> 01:41:21.958 Nice sunglasses! 1640 01:41:22,000 --> 01:41:23.375 Let us know if you need anything. 1641 01:41:23,416 --> 01:41:25.750 No, she is okay now. It was just a slight wheezing problem. 1642 01:41:25,791 --> 01:41:27.458 -Do you want money? -No, it's okay, I have. 1643 01:41:27,500 --> 01:41:28.916 Tell us if you need anything, okay? 1644 01:41:28,958 --> 01:41:30.083 Yes, I will. Not a problem. 1645 01:41:30,125 --> 01:41:32.333 Help! 1646 01:41:33,916 --> 01:41:34.916 No need, brother. 1647 01:41:36,416 --> 01:41:37.458 Okay then, Mom is waiting. 1648 01:41:37,500 --> 01:41:39.291 We have to go to a few other places as well. 1649 01:41:39,291 --> 01:41:41.875 -Jomy bro was trying to call you. -Yeah, I spoke to him. 1650 01:41:41,875 --> 01:41:44.000 -Alright, bye. -Bye. 1651 01:41:45,833 --> 01:41:46.833 Who are those guys? 1652 01:41:47,333 --> 01:41:48.541 Eh? Who? 1653 01:41:49,208 --> 01:41:51.250 The ones we just met at the hospital? 1654 01:41:52,791 --> 01:41:53.791 Who are they? 1655 01:41:54,666 --> 01:41:56.166 Why do you want to know that, Mom? 1656 01:42:00,291 --> 01:42:01.291 They're my friends. 1657 01:42:06,000 --> 01:42:07.208 Do you have anything to buy? 1658 01:42:10,916 --> 01:42:12.500 You must be wondering what to say next. 1659 01:42:12,541 --> 01:42:14.125 Yes, you have a problem with what I say! 1660 01:42:14,166 --> 01:42:17.333 You have kept a bike at home? Does the owner not want it? 1661 01:42:18,791 --> 01:42:20.875 Oh, Mom, he is in the Gulf. 1662 01:42:20,916 --> 01:42:22.208 Let him be anywhere! 1663 01:42:22,250 --> 01:42:25.208 What if something happens to it when you use it, who will fix it? 1664 01:42:25,250 --> 01:42:27.125 Whatever happens, you don't need to fix it. 1665 01:42:28,875 --> 01:42:30.500 Yeah right, I have seen you "fix" things. 1666 01:42:30,541 --> 01:42:33.208 Nevertheless, if I ever see that bike in our house again, 1667 01:42:33,250 --> 01:42:34.750 I'll slash its tires! 1668 01:42:36,333 --> 01:42:38.375 Slashing and lashing, that's what you know the best. 1669 01:42:39,041 --> 01:42:40.833 I have been asking for a bike since forever! 1670 01:42:41,791 --> 01:42:42.791 Stop the bike. 1671 01:42:44,750 --> 01:42:45.750 I said, STOP THE BIKE! 1672 01:42:46,416 --> 01:42:47.458 Just shut up, Mom. 1673 01:42:47,875 --> 01:42:50.000 Siddhu, if you don't stop the bike, I'll jump off it. 1674 01:42:51,833 --> 01:42:53.125 -STOP IT! -MOM! 1675 01:42:55,625 --> 01:42:57.000 -What are you doing? -Stop it, now! 1676 01:42:57,375 --> 01:42:58.375 JUST STOP IT! 1677 01:43:02,000 --> 01:43:03.541 Mom... 1678 01:43:04,083 --> 01:43:05.916 -Go to hell! -Where are you going, Mom! 1679 01:43:09,708 --> 01:43:11.583 -Mom! -To Edakkulam. 1680 01:43:24,541 --> 01:43:25.541 Siddhu... 1681 01:43:26,208 --> 01:43:27.250 Hey! 1682 01:43:27,666 --> 01:43:28.666 He's not up yet? 1683 01:43:29,333 --> 01:43:30.333 Yeah, he's still asleep. 1684 01:43:30,541 --> 01:43:31.666 He has no other job, right? 1685 01:43:32,416 --> 01:43:34.208 Where are you off to, early in the morning? 1686 01:43:34,208 --> 01:43:35.250 Nowhere, I simply got out. 1687 01:43:35,291 --> 01:43:37.083 Your Mom had asked me for some eggs to hatch. 1688 01:43:37,083 --> 01:43:38.583 If I wait until my work here is over, 1689 01:43:38,625 --> 01:43:40.625 then your mother will never get any eggs to hatch. 1690 01:43:40,666 --> 01:43:42.375 You come in the evening, I'll keep it ready. 1691 01:43:42,416 --> 01:43:43.541 Why aren't you ready yet? 1692 01:43:43,583 --> 01:43:44.750 I had called you a while ago. 1693 01:43:44,750 --> 01:43:46.458 Wait, I'm coming. I'll just brush my teeth. 1694 01:43:46,500 --> 01:43:48.708 Come soon! It's fine. You brush your teeth everyday, no? 1695 01:43:53,750 --> 01:43:55.208 -Do you have cigarettes? -Will buy. 1696 01:43:55,875 --> 01:43:56.875 Stop. 1697 01:43:59,000 --> 01:44:00.000 Be right back. 1698 01:44:00,541 --> 01:44:01.541 Where to? 1699 01:44:01,583 --> 01:44:03.125 We're going for a movie. 1700 01:44:03,375 --> 01:44:05.125 Get on the bike! We've got something to do. 1701 01:44:05,125 --> 01:44:06.666 -Eh, what is it? -Come, I'll tell you. 1702 01:44:07,583 --> 01:44:08.583 Stop the bike and come. 1703 01:44:09,875 --> 01:44:12.833 -I am not alone, he's with me. -Let him be, you come with me. 1704 01:44:13,750 --> 01:44:14.750 Get on. 1705 01:44:17,208 --> 01:44:18.208 Let's go? 1706 01:44:18,958 --> 01:44:19.958 HEY! 1707 01:44:19,958 --> 01:44:21.125 Where are you going? 1708 01:44:25,958 --> 01:44:26.958 What are we doing here? 1709 01:44:26,958 --> 01:44:27.958 This place... 1710 01:44:28,000 --> 01:44:29.000 Eh? What? 1711 01:44:29,916 --> 01:44:31.708 -I said this place is ours. -Whose? Yours? 1712 01:44:31,750 --> 01:44:33.333 Not mine! Jomy bro's. 1713 01:44:33,500 --> 01:44:36.291 During his father's time, this lady's mother was their maid. 1714 01:44:36,666 --> 01:44:38.791 At the time, they were given this place as a shelter. 1715 01:44:39,875 --> 01:44:42.041 It has been about 10-15 years since the old lady died, 1716 01:44:42,041 --> 01:44:43.416 but these people won't leave. 1717 01:44:43,458 --> 01:44:45.125 If we go inside, she starts acting out. 1718 01:44:45,166 --> 01:44:46.833 So, what am I supposed to do for that? 1719 01:44:46,875 --> 01:44:48.833 You don't have to do anything, just accompany me. 1720 01:44:49,625 --> 01:44:50.625 If I go alone... 1721 01:44:51,291 --> 01:44:52.291 ...she'll flash me. 1722 01:44:52,875 --> 01:44:54.458 -WHAT?! -She will lift her skirt up! 1723 01:45:18,125 --> 01:45:19.125 Hey lady! 1724 01:45:19,625 --> 01:45:21.541 Take all the time in the world, 1725 01:45:21,583 --> 01:45:23.416 I won't leave before I put an end to this. 1726 01:45:26,458 --> 01:45:27.833 Hey, let's leave. 1727 01:45:33,666 --> 01:45:35.666 Who the hell wants to throw us out of here? 1728 01:45:35,666 --> 01:45:36.666 Stop there, you rascal! 1729 01:45:37,041 --> 01:45:38.208 RUN! Crazy old lady! 1730 01:45:38,208 --> 01:45:40.791 If you dare step into this house again to talk about eviction, 1731 01:45:40,791 --> 01:45:41.791 I will kill all of you! 1732 01:45:41,833 --> 01:45:43.333 And then go live in some jail! 1733 01:45:43,333 --> 01:45:44.333 The old hag is a lunatic! 1734 01:45:44,375 --> 01:45:46.333 -Hurry up! Hurry up! -Give the key, you idiot! 1735 01:46:28,750 --> 01:46:29.750 What is it? 1736 01:46:31,500 --> 01:46:33.458 I'm not coming. You call your new friends. 1737 01:46:35,083 --> 01:46:36.083 Merin! 1738 01:46:36,125 --> 01:46:37.125 What is it, Mom? 1739 01:46:37,166 --> 01:46:39.375 -Where is he? -He has been miffed since morning. 1740 01:46:39,416 --> 01:46:40.708 Hmmm... I'll go and see him. 1741 01:46:43,375 --> 01:46:44.375 Hey... 1742 01:46:45,208 --> 01:46:46.375 Are you mad at me? 1743 01:46:47,833 --> 01:46:48.958 Come, let's go grab a beer. 1744 01:46:50,083 --> 01:46:51.083 I am not coming. 1745 01:46:51,125 --> 01:46:52.125 Come on, you idiot! 1746 01:46:53,541 --> 01:46:54.541 Come, please. 1747 01:47:04,291 --> 01:47:06.750 Mom, why can't you buy a good phone and start using Whatsapp? 1748 01:47:06,791 --> 01:47:07.791 -No. -Why not? 1749 01:47:08,541 --> 01:47:10.958 -Please let me watch this. -You can use it, no? 1750 01:47:12,666 --> 01:47:13.666 You must use it. 1751 01:47:14,416 --> 01:47:15.416 Oh, no! It's gone! 1752 01:47:15,458 --> 01:47:16.458 Your daily soap is over! 1753 01:47:16,458 --> 01:47:19.333 It is as if these people are waiting for a raindrop, to cut the power! 1754 01:47:19,375 --> 01:47:20.500 Why did they cut the power? 1755 01:47:31,375 --> 01:47:32.916 -His Highness has arrived! -That's him? 1756 01:47:33,333 --> 01:47:36.333 All drenched in the rain! Does he want to catch a fever now? 1757 01:47:36,583 --> 01:47:37.583 Whose bike is this? 1758 01:47:40,166 --> 01:47:41.166 Oh, you're here. 1759 01:47:42,458 --> 01:47:43.458 When did you reach? 1760 01:47:44,083 --> 01:47:46.375 If you take this and go, how will I do my work? 1761 01:47:46,416 --> 01:47:47.416 I'll give it back now. 1762 01:47:47,458 --> 01:47:49.541 Come asking for food, okay. I'll show you then! 1763 01:47:58,875 --> 01:48:00.333 Jeez! You scared me! 1764 01:48:01,833 --> 01:48:02.833 What's up? 1765 01:48:04,375 --> 01:48:05.375 Are you on vacation? 1766 01:48:06,291 --> 01:48:08.958 Listen! If he's done with it, bring it back! 1767 01:48:09,125 --> 01:48:10.250 I've got work to do. 1768 01:48:10,291 --> 01:48:12.458 What's it? How's the ragging going? 1769 01:48:12,541 --> 01:48:13.541 You know, right? 1770 01:48:14,666 --> 01:48:16.083 -You were there, right? -What? 1771 01:48:17,833 --> 01:48:19.291 Did you send anyone to beat them up? 1772 01:48:20,541 --> 01:48:21.833 Who will I send? 1773 01:48:23,125 --> 01:48:24.791 Why are you interfering in these matters? 1774 01:48:25,875 --> 01:48:27.125 Who were those people with you? 1775 01:48:27,208 --> 01:48:28.583 What are you doing there? 1776 01:48:29,125 --> 01:48:30.166 Karthi! 1777 01:48:31,333 --> 01:48:32.583 Are you trying to be like Mom? 1778 01:48:32,625 --> 01:48:34.333 -Move. -Wait, you can go after you tell me. 1779 01:48:37,791 --> 01:48:39.750 -I said, move! -You can go after you tell me! 1780 01:48:42,666 --> 01:48:44.208 You will not leave without telling me! 1781 01:48:45,875 --> 01:48:47.666 Get out of my way! I'm already going crazy! 1782 01:48:48,333 --> 01:48:49.625 -What happened? -Nothing, Mom! 1783 01:48:49,666 --> 01:48:50.791 -What is it? -Hit your head? 1784 01:48:50,833 --> 01:48:52.000 I said, nothing! 1785 01:48:52,041 --> 01:48:53.416 No, nothing happened to him. 1786 01:48:53,458 --> 01:48:54.541 -It's nothing. -Let me see. 1787 01:48:56,000 --> 01:48:57.000 Oh God! 1788 01:48:57,416 --> 01:48:59.541 Why did I bear a wretched son like you! 1789 01:48:59,666 --> 01:49:01.250 Now you start, Mom! Nonsense! 1790 01:49:01,250 --> 01:49:02.833 You shut up! Let me see if you are okay. 1791 01:49:02,875 --> 01:49:04.666 It would have been better if I was not born! 1792 01:49:07,958 --> 01:49:08.958 What did you just say? 1793 01:49:10,125 --> 01:49:11.875 If you don't want a mother like me, GET OUT! 1794 01:49:11,875 --> 01:49:12.875 Mom, just stop it! 1795 01:49:13,083 --> 01:49:14.083 You shut your mouth! 1796 01:49:16,458 --> 01:49:17.458 Get out of this house! 1797 01:49:20,208 --> 01:49:21.708 That's exactly what you want, right? 1798 01:49:21,750 --> 01:49:23.583 So that mother and son can live happily, right? 1799 01:49:23,625 --> 01:49:25.375 Yes, that's exactly what I want. YOU GET OUT! 1800 01:49:32,583 --> 01:49:34.625 Why did you give birth to me if you didn't want me? 1801 01:49:37,291 --> 01:49:39.458 You could have killed me or thrown me away. 1802 01:49:40,791 --> 01:49:42.958 What are you doing? Stop it, Mom. 1803 01:49:43,000 --> 01:49:44.000 MOM! 1804 01:49:48,791 --> 01:49:49.791 You want to hit me? 1805 01:49:49,958 --> 01:49:50.958 DO YOU WANT TO HIT ME? 1806 01:49:51,541 --> 01:49:53.458 That's all that is left now! Hit your mother! 1807 01:50:32,791 --> 01:50:34.541 YOUR BLOODY FOOD! 1808 01:50:35,541 --> 01:50:37.000 Get out of this house, you old hag! 1809 01:50:37,583 --> 01:50:38.583 Oh, no! 1810 01:50:38,625 --> 01:50:39.625 Kutta! 1811 01:50:39,708 --> 01:50:40.708 Get him off. 1812 01:50:40,750 --> 01:50:41.750 Move away! 1813 01:50:42,750 --> 01:50:44.500 Siddhu! Get this devil off me! 1814 01:50:44,958 --> 01:50:45.958 Come on, move. 1815 01:50:51,500 --> 01:50:52.500 Leave him! 1816 01:50:52,833 --> 01:50:53.833 Siddhu! 1817 01:51:00,875 --> 01:51:02.000 Get off! 1818 01:51:02,041 --> 01:51:03.750 Don't hit the child, go away! 1819 01:51:05,250 --> 01:51:06.791 Why can't you move, huh? 1820 01:51:06,833 --> 01:51:07.833 Stop it! 1821 01:51:08,291 --> 01:51:09.291 Leave him, enough! 1822 01:51:11,208 --> 01:51:12.208 Don't go crazy. 1823 01:51:12,500 --> 01:51:13.500 He will die. 1824 01:51:14,666 --> 01:51:15.666 Come, let's leave. 1825 01:51:15,708 --> 01:51:16.708 Get out! 1826 01:51:16,833 --> 01:51:17.958 Get the hell out! 1827 01:51:23,083 --> 01:51:24.083 Oh, my son! 1828 01:51:30,166 --> 01:51:31.666 Why are you not saying anything, Mom? 1829 01:51:32,083 --> 01:51:33.083 Huh? 1830 01:51:35,166 --> 01:51:37.166 Tell your mom there's 150 gm extra, okay. 1831 01:51:41,666 --> 01:51:42.666 MOM! 1832 01:51:44,833 --> 01:51:46.000 What do you want now? 1833 01:51:47,041 --> 01:51:49.333 I am the one who decides whether to buy the flat or not! 1834 01:51:49,333 --> 01:51:51.041 I don't need anyone's permission for that. 1835 01:51:51,375 --> 01:51:53.500 If someone tries to cheat me, 1836 01:51:53,500 --> 01:51:56.041 I can approach the police or law enforcement for help! 1837 01:51:56,958 --> 01:51:58.333 And if it still doesn't work out, 1838 01:51:58,375 --> 01:51:59.875 I'll just consider that money gone! 1839 01:52:00,458 --> 01:52:02.166 It's not your hard-earned money, right? 1840 01:52:02,208 --> 01:52:03.208 Is it?! 1841 01:52:05,291 --> 01:52:07.333 He will picks up fights! 1842 01:52:07,958 --> 01:52:10.208 And then, find others to resolve it! 1843 01:52:10,291 --> 01:52:11.625 Did I ask him to do any of this? 1844 01:52:11,958 --> 01:52:13.333 Huh? Did I tell him? 1845 01:52:13,750 --> 01:52:14.750 Tell me! 1846 01:52:14,916 --> 01:52:16.500 Neither of you should compromise, okay? 1847 01:52:16,500 --> 01:52:17.958 Your son is exactly like you! 1848 01:52:18,000 --> 01:52:19.166 Then how will you get along! 1849 01:52:19,333 --> 01:52:20.833 -What's that? -NOTHING! 1850 01:52:22,125 --> 01:52:23.833 What are you saying I did? 1851 01:52:24,208 --> 01:52:25.208 Eh? 1852 01:52:46,583 --> 01:52:47.666 Yeah, tell me. 1853 01:52:47,708 --> 01:52:50.000 Listen, you need to go to the railway station. 1854 01:52:50,583 --> 01:52:51.708 You've to pick up Priya sis. 1855 01:52:52,458 --> 01:52:54.083 Leave soon, okay? The train is at 7.30. 1856 01:52:54,583 --> 01:52:56.458 -Where are you going? -I've got some other work. 1857 01:52:56,500 --> 01:52:58.041 -I'll call you once I'm back. -Alright. 1858 01:53:00,083 --> 01:53:01.250 I'll be back after sometime. 1859 01:53:19,500 --> 01:53:21.208 Hey, open this boot! 1860 01:53:26,416 --> 01:53:27.916 -It's unlocked, sister. -Oh, it's you. 1861 01:53:27,958 --> 01:53:29.083 Where is Chimban? 1862 01:53:29,125 --> 01:53:31.500 Chimban has got some other work. 1863 01:53:32,833 --> 01:53:34.708 Why are you not going to your house? 1864 01:53:36,958 --> 01:53:38.375 -What's the problem? -Nothing. 1865 01:53:39,000 --> 01:53:40.250 -Tell me. -It's nothing, sister. 1866 01:53:49,875 --> 01:53:51.375 Call Aunty and tell her we reached. 1867 01:53:51,958 --> 01:53:52.958 Shall we go? 1868 01:53:55,083 --> 01:53:58.333 Appu! If you run in the dark and fall, I'll come there and kick you! 1869 01:53:58,416 --> 01:53:59.625 No, I'll be careful. 1870 01:54:01,583 --> 01:54:03.458 What's up with you? Couldn't you recognise me? 1871 01:54:11,250 --> 01:54:12.250 Give me that bag. 1872 01:54:13,291 --> 01:54:14.291 Will you bring the rest? 1873 01:54:18,416 --> 01:54:19.416 Siddhu? 1874 01:54:21,666 --> 01:54:23.666 Back then, you gave me up for your brother. 1875 01:54:25,291 --> 01:54:27.833 Now, for whom do you want to give your life away? 1876 01:54:29,625 --> 01:54:30.625 Whose loss? 1877 01:54:31,583 --> 01:54:33.000 Yours and your family's. 1878 01:54:34,833 --> 01:54:36.208 I'll also be sad for a while. 1879 01:54:38,416 --> 01:54:41.666 Besides that, all those people who are currently using you, will lose nothing! 1880 01:54:43,458 --> 01:54:48.375 I know that you don't care about anyone else's feelings. 1881 01:54:49,583 --> 01:54:50.583 Still... 1882 01:54:50,625 --> 01:54:52.750 I didn't want to regret not telling you this. 1883 01:54:54,250 --> 01:54:55.625 That's the only reason I told you. 1884 01:54:56,708 --> 01:54:57.791 You can do as you please. 1885 01:55:22,083 --> 01:55:25.208 ♪ In the darkest night ♪ 1886 01:55:26,333 --> 01:55:29.458 ♪ In the deepest waves of the ocean ♪ 1887 01:55:30,541 --> 01:55:33.916 ♪ Like a new dawn ♪ 1888 01:55:35,125 --> 01:55:37.958 ♪ You rise ♪ 1889 01:55:39,083 --> 01:55:42.541 ♪ In the old sky ♪ 1890 01:55:43,000 --> 01:55:46.500 ♪ A new star is born ♪ 1891 01:55:47,583 --> 01:55:54.750 ♪ For you are my heart ♪ 1892 01:55:56,041 --> 01:55:59.875 ♪ I hear a new song ♪ 1893 01:56:00,416 --> 01:56:04.250 ♪ Like a gentle hum ♪ 1894 01:56:04,583 --> 01:56:08.166 ♪ In this new light ♪ 1895 01:56:08,791 --> 01:56:12.250 ♪ The birds are in chorus ♪ 1896 01:56:13,083 --> 01:56:16.750 ♪ A sudden rouse ♪ 1897 01:56:17,291 --> 01:56:21.208 ♪ From a light breeze ♪ 1898 01:56:21,750 --> 01:56:27.916 ♪ The wandering mind comes alive ♪ 1899 01:57:25,166 --> 01:57:27.083 I am sorry for everything. Please forgive me. 1900 01:58:03,500 --> 01:58:06.916 ♪ In the darkest night ♪ 1901 01:58:07,750 --> 01:58:10.875 ♪ In the deepest waves of the ocean ♪ 1902 01:58:12,000 --> 01:58:15.416 ♪ Like a new dawn ♪ 1903 01:58:16,791 --> 01:58:18.875 ♪ You rise ♪ 1904 01:58:40,791 --> 01:58:41.791 What happened, Mom? 1905 01:58:42,666 --> 01:58:44.708 I just came to check if you slept. 1906 01:58:44,833 --> 01:58:45.833 Hmmm... right. 1907 01:58:49,250 --> 01:58:51.333 Why are you looking through my books? 1908 01:58:52,208 --> 01:58:54.125 Am I not allowed to go through your books? 1909 01:58:54,250 --> 01:58:56.791 Stop damaging your ears with that thing! And go to sleep! 1910 01:58:57,333 --> 01:58:58.333 Mom? 1911 01:58:58,916 --> 01:58:59.916 What's it? 1912 01:58:59,916 --> 01:59:01.125 Why so much ego, Mom? 1913 01:59:01,125 --> 01:59:03.750 Stop beating around the bush if you want to know about him. 1914 01:59:03,791 --> 01:59:05.291 Did I ask you something? 1915 01:59:05,333 --> 01:59:07.291 You don't need to ask, I can see it. 1916 01:59:07,333 --> 01:59:09.208 Not eating food, not watching your daily soaps! 1917 01:59:09,208 --> 01:59:12.083 If any bike passes through the road, you are running from here to there. 1918 01:59:12,083 --> 01:59:13.083 For what sake, Mom? 1919 01:59:13,291 --> 01:59:15.000 Who ran? You are crazy. 1920 01:59:18,458 --> 01:59:19.458 What? 1921 01:59:19,500 --> 01:59:21.291 Nothing. Please don't eat my head now. 1922 01:59:34,250 --> 01:59:36.583 It's not that I don't understand what you are saying. 1923 01:59:38,875 --> 01:59:39.875 But... 1924 01:59:40,791 --> 01:59:42.375 I just don't know what to say to that. 1925 01:59:44,375 --> 01:59:45.416 Do you know? 1926 01:59:45,500 --> 01:59:47.041 It was the day after your father died, 1927 01:59:47,625 --> 01:59:49.375 that I got to know I was pregnant with him. 1928 01:59:50,375 --> 01:59:53.208 From the moment he was born, he knew he could get whatever he wanted... 1929 01:59:54,166 --> 01:59:57.000 whether it was food or a small toy... 1930 01:59:57,833 --> 01:59:59.625 by demanding or crying for it. 1931 02:00:01,250 --> 02:00:03.500 Even though you are one and half years older than him, 1932 02:00:03,541 --> 02:00:05.458 you didn't even know how to cry out of hunger. 1933 02:00:11,166 --> 02:00:13.000 I wanted to live a happy life with your father, 1934 02:00:13,041 --> 02:00:14.291 that's why I ran away with him. 1935 02:00:14,583 --> 02:00:15.583 But suddenly, 1936 02:00:15,958 --> 02:00:16.958 I was all alone. 1937 02:00:20,416 --> 02:00:22.166 While I was trying to raise the two of you 1938 02:00:22,208 --> 02:00:23.666 without anybody's support or help... 1939 02:00:25,000 --> 02:00:27.208 or when I had to pay more attention to you... 1940 02:00:29,583 --> 02:00:31.458 I was forced to overlook his wants and needs. 1941 02:00:32,250 --> 02:00:33.250 It wasn't intentional. 1942 02:00:34,958 --> 02:00:36.083 However, in my situation... 1943 02:00:36,708 --> 02:00:37.875 I could only do so much. 1944 02:00:41,250 --> 02:00:44.458 If I got 10 Rupees, instead of buying him the chocolate he asked for... 1945 02:00:45,583 --> 02:00:47.500 I would try to buy your medicine. 1946 02:00:51,833 --> 02:00:53.666 I always thought he would understand all that. 1947 02:00:54,916 --> 02:00:58.458 But I had no one to tell me, that's not how it should be done. 1948 02:01:04,583 --> 02:01:07.250 I don't know why I am telling you all this now. 1949 02:01:08,708 --> 02:01:11.833 Maybe, if I had paid a little more attention to him... 1950 02:01:12,958 --> 02:01:16.291 or if I had tried to make him understand... 1951 02:01:17,541 --> 02:01:19.666 he wouldn't have ended up like this, right? 1952 02:01:32,916 --> 02:01:34.291 I just need to see him. 1953 02:01:36,416 --> 02:01:37.541 Go and call him for me! 1954 02:02:04,416 --> 02:02:05.416 Hello. 1955 02:02:17,291 --> 02:02:18.291 I'll call you. 1956 02:02:34,625 --> 02:02:36.708 Yes, Siddhu. I have just reached the office. 1957 02:02:38,750 --> 02:02:39.833 I'll meet him and call you. 1958 02:02:42,250 --> 02:02:43.625 You don't get upset. 1959 02:02:43,958 --> 02:02:44.958 I will call you back. 1960 02:02:55,291 --> 02:02:57.583 He's a reckless guy. 1961 02:02:59,250 --> 02:03:00.500 Has he been in there for long? 1962 02:03:14,666 --> 02:03:16.708 I'll tell you about it, it's a funny incident. 1963 02:03:17,333 --> 02:03:19.083 Hey, find out where Chimban is. 1964 02:03:19,083 --> 02:03:21.458 It has been half an hour, since I asked him for some drinks. 1965 02:03:21,791 --> 02:03:23.000 Bro, yesterday that lady... 1966 02:03:27,000 --> 02:03:28.458 One minute, I'll be right back. 1967 02:03:31,041 --> 02:03:32.041 Come here. 1968 02:03:32,541 --> 02:03:35.958 Haven't I told you, not to come to me with such things, while I have guests? 1969 02:03:39,083 --> 02:03:40.083 Give me a cigarette. 1970 02:03:48,416 --> 02:03:50.500 What am I supposed to do if that old hag went crazy 1971 02:03:50,541 --> 02:03:52.500 and jumped in front of a train and killed herself? 1972 02:03:52,500 --> 02:03:55.583 But brother, the police have arrested her sick son in connection to her death. 1973 02:03:55,625 --> 02:03:56.625 So? 1974 02:03:57,500 --> 02:03:59.625 Siddhu is very tensed, he called me several times. 1975 02:04:01,166 --> 02:04:03.208 Why don't you get a cradle for him and rock him! 1976 02:04:03,250 --> 02:04:04.250 Go and rock him, man! 1977 02:04:05,916 --> 02:04:08.333 No brother, it was because of us, right? 1978 02:04:10,625 --> 02:04:11.916 Because of us?! 1979 02:04:11,958 --> 02:04:13.250 What do you mean because of us?! 1980 02:04:16,791 --> 02:04:18.000 Get a loudspeaker, 1981 02:04:18,000 --> 02:04:20.375 and go around announcing to the whole world! 1982 02:04:20,375 --> 02:04:22.250 That the old hag died because of us! 1983 02:04:22,791 --> 02:04:23.791 Go on! 1984 02:04:30,041 --> 02:04:31.041 Come with me. 1985 02:04:31,833 --> 02:04:32.833 Come. 1986 02:04:37,458 --> 02:04:39.041 Hey, I just was discussing it. 1987 02:04:41,291 --> 02:04:42.291 Hey! 1988 02:04:42,583 --> 02:04:43.583 Hey, Siddhu! 1989 02:04:43,583 --> 02:04:44.958 Hey, where are you going? 1990 02:04:46,166 --> 02:04:47.916 He has been calling me for a while now. 1991 02:04:49,791 --> 02:04:51.708 WHAT DID I just tell you now? 1992 02:04:56,791 --> 02:04:58.541 It is impossible to make you understand. 1993 02:04:59,291 --> 02:05:01.125 I tried thinking about it in different ways! 1994 02:05:01,125 --> 02:05:03.041 I have absolutely no idea what to do with you! 1995 02:05:04,291 --> 02:05:05.291 You can do one thing! 1996 02:05:05,583 --> 02:05:06.958 Look here, do you know what it is? 1997 02:05:07,250 --> 02:05:09.500 Hanging around Lulu mall or some cinema hall 1998 02:05:09,541 --> 02:05:12.250 with your wife and kids, and your stupid friends! 1999 02:05:13,208 --> 02:05:14.208 That's it! 2000 02:05:14,416 --> 02:05:15.416 Here you go! 2001 02:05:30,958 --> 02:05:33.625 Sir, there was a differently abled boy who was brought here, right? 2002 02:05:33,833 --> 02:05:35.250 -What's it? -A sick boy. 2003 02:05:35,291 --> 02:05:38.125 The one whose mother fell in front of the train and died? 2004 02:05:38,166 --> 02:05:40.208 -He left sometime back. -Oh, he did? 2005 02:05:40,208 --> 02:05:41.208 Yes, a while back. 2006 02:05:45,458 --> 02:05:47.666 He's not here. They are saying he left. 2007 02:05:48,083 --> 02:05:50.916 Apparently, she got hit by a train while crossing the railway track. 2008 02:05:50,958 --> 02:05:52.083 That's when the police... 2009 02:05:52,125 --> 02:05:55.125 they found him crying and brought him here. 2010 02:05:55,500 --> 02:05:58.958 After a while, someone came forward saying they know him, and they let him go. 2011 02:05:59,208 --> 02:06:00.208 Don't be upset! 2012 02:06:04,041 --> 02:06:05.041 Come. 2013 02:06:10,000 --> 02:06:11.125 Come... get down. 2014 02:06:11,625 --> 02:06:12.625 How much, bro? 2015 02:06:13,333 --> 02:06:14.333 Come, let's have tea. 2016 02:06:15,916 --> 02:06:16.916 Sit here. 2017 02:06:19,500 --> 02:06:20.833 Shall I get you a tea, Kuttan? 2018 02:06:21,541 --> 02:06:22.541 Just one cup? 2019 02:06:25,833 --> 02:06:27.208 I'll be back in a moment, okay? 2020 02:06:27,333 --> 02:06:28.625 Just a minute. 2021 02:06:30,250 --> 02:06:31.500 You sit here, I'll be back. 2022 02:07:23,750 --> 02:07:24.958 Was this your idea, you moron? 2023 02:07:25,000 --> 02:07:26.166 What was my idea? 2024 02:07:31,458 --> 02:07:33.500 Why can't you answer your phone? 2025 02:07:37,208 --> 02:07:39.250 This is not the first time, Mom spoke like that, no? 2026 02:07:39,291 --> 02:07:40.458 You know how she is, right? 2027 02:07:47,666 --> 02:07:50.000 If you came here to discuss this, then I'm going to leave. 2028 02:07:50,791 --> 02:07:53.041 Do you expect me to stay quiet watching this nonsense? 2029 02:07:55,791 --> 02:07:56.791 Tell me. 2030 02:08:07,750 --> 02:08:08.833 Where are you off to? 2031 02:08:08,833 --> 02:08:09.958 You sit there and talk shit! 2032 02:08:10,541 --> 02:08:11.541 Get lost! 2033 02:08:14,791 --> 02:08:15.958 Where the hell are you going? 2034 02:08:17,083 --> 02:08:18.541 Don't go anywhere! Stay here. 2035 02:08:19,041 --> 02:08:20.041 Stop it! 2036 02:08:20,875 --> 02:08:22.500 Don't you want to solve these problems? 2037 02:08:22,958 --> 02:08:25.083 Is this how you plan to live the rest of your life? 2038 02:08:29,583 --> 02:08:30.708 I'm going, give me the key. 2039 02:08:30,708 --> 02:08:33.333 You are not going anywhere. I'll keep the key, come sit with us. 2040 02:08:39,083 --> 02:08:40.875 Siddhu, it's not a great thing that you 2041 02:08:40,875 --> 02:08:42.791 run away from home after every little squabble. 2042 02:08:43,041 --> 02:08:44.041 Any loser can do it! 2043 02:08:47,375 --> 02:08:48.500 Why are you laughing? 2044 02:08:48,833 --> 02:08:50.208 What the hell do you know, man? 2045 02:08:50,625 --> 02:08:51.625 Huh? 2046 02:08:51,625 --> 02:08:54.625 Nobody in that house wants me, 2047 02:08:54,666 --> 02:08:56.375 that's why I come and sit here. 2048 02:08:56,416 --> 02:08:57.708 Do you understand? 2049 02:08:58,458 --> 02:08:59.500 Do you? 2050 02:09:00,708 --> 02:09:02.166 This didn't start just yesterday. 2051 02:09:03,541 --> 02:09:05.208 It was like this from the day I was born. 2052 02:09:05,208 --> 02:09:08.125 Is that why you brawl around like a bull with these goons? 2053 02:09:08,166 --> 02:09:09.250 That's my helplessness... 2054 02:09:12,375 --> 02:09:17.083 Remember when Mom went to buy a flat for her 'Doctor' son? 2055 02:09:17,916 --> 02:09:19.500 And do you remember how she was conned? 2056 02:09:20,958 --> 02:09:23.916 This is how I am paying back the people who settled that issue, you *****! 2057 02:09:36,166 --> 02:09:38.166 And what did Mom do once she got back that money? 2058 02:09:38,458 --> 02:09:39.458 Have you asked her? 2059 02:09:39,583 --> 02:09:41.333 You are never gonna understand! 2060 02:09:44,416 --> 02:09:46.041 -Give me my key, you dog! -No, you wait. 2061 02:09:46,041 --> 02:09:47.041 GIVE ME THE KEY! 2062 02:09:47,083 --> 02:09:48.166 I told you, I won't give it. 2063 02:09:48,166 --> 02:09:49.166 I said give me the key! 2064 02:09:49,500 --> 02:09:51.458 You wait. What the hell are you doing now? 2065 02:09:52,666 --> 02:09:54.208 If you guys can drink, then I can too. 2066 02:09:56,166 --> 02:09:57.166 Leave it, man. 2067 02:09:58,208 --> 02:09:59.208 Let go! 2068 02:10:14,208 --> 02:10:15.625 What can I tell you? 2069 02:10:17,291 --> 02:10:18.375 Do you know? 2070 02:10:19,333 --> 02:10:22.333 Sometimes I think, that the money Mom spent on my medicines and surgeries... 2071 02:10:23,958 --> 02:10:26.125 should have been used for your needs instead. 2072 02:10:27,500 --> 02:10:28.541 At least... 2073 02:10:28,958 --> 02:10:30.750 Mom could have had a better life. 2074 02:10:33,916 --> 02:10:35.625 Perhaps, I would not have been alive now. 2075 02:10:37,583 --> 02:10:39.375 Or I wouldn't be able to sit here like this. 2076 02:10:40,375 --> 02:10:42.083 But when I think as an older brother... 2077 02:10:42,666 --> 02:10:43.916 or when I talk to these guys, 2078 02:10:45,125 --> 02:10:46.666 I feel you would have had a good life. 2079 02:10:57,250 --> 02:10:58.666 That's how it should have been! 2080 02:11:00,333 --> 02:11:01.750 I shouldn't have been born! 2081 02:11:05,166 --> 02:11:07.083 Then Mom and you could have had a decent life. 2082 02:11:08,666 --> 02:11:10.208 You wouldn't have ended up like this! 2083 02:11:28,291 --> 02:11:29.416 Mom wants to see you. 2084 02:11:30,958 --> 02:11:32.208 She asked me to bring you home. 2085 02:11:33,458 --> 02:11:34.458 That's why I came. 2086 02:11:35,333 --> 02:11:36.625 Not to pick on you... 2087 02:11:37,541 --> 02:11:38.583 and be the bigger person. 2088 02:11:41,375 --> 02:11:42.458 I know everything, Siddhu. 2089 02:11:43,625 --> 02:11:44.625 What can I do? 2090 02:11:46,541 --> 02:11:47.625 Wait, don't go. 2091 02:11:48,916 --> 02:11:49.916 Let me go. 2092 02:11:52,375 --> 02:11:53.375 Let go, let me leave. 2093 02:11:53,833 --> 02:11:54.833 No, wait. 2094 02:11:54,833 --> 02:11:55.833 Leave. 2095 02:11:57,083 --> 02:11:58.083 Let me go! 2096 02:11:58,541 --> 02:11:59.708 Hey! Don't cry! 2097 02:12:00,625 --> 02:12:01.625 Come with me. 2098 02:12:05,000 --> 02:12:06.875 I just say things out of anger. 2099 02:12:06,875 --> 02:12:08.125 Why are you crying for that? 2100 02:12:08,250 --> 02:12:09.791 You know how I am, right? 2101 02:12:10,583 --> 02:12:12.000 Why? Please, don't cry. 2102 02:12:15,083 --> 02:12:16.750 I am done with all that nasty business! 2103 02:12:16,791 --> 02:12:17.791 I promise. 2104 02:12:21,416 --> 02:12:23.583 I promise, I won't get involved in such dirty work! 2105 02:12:23,625 --> 02:12:25.291 I was planning to come back home anyway. 2106 02:12:25,291 --> 02:12:26.666 I... I'll... 2107 02:12:27,375 --> 02:12:28.666 I'll accept anything Mom says. 2108 02:12:28,708 --> 02:12:31.291 Look at me. I'll clear my 12th grade exams. 2109 02:12:31,333 --> 02:12:32.333 STOP CRYING! 2110 02:12:35,375 --> 02:12:37.916 From now on, I won't be friends with such losers! 2111 02:12:37,958 --> 02:12:38.958 Hey Merin! Get lost, man! 2112 02:12:39,000 --> 02:12:40.208 No more friendship with you! 2113 02:12:41,083 --> 02:12:42.208 Please don't cry. 2114 02:12:45,250 --> 02:12:47.125 -Move, man. -Eh, where are you going? 2115 02:12:47,375 --> 02:12:48.791 -I was just kidding. -Get lost, man! 2116 02:12:49,083 --> 02:12:51.208 I'm not Siddhu, to run off after every small squabble! 2117 02:12:54,916 --> 02:12:57.125 It was my beer that got over in your emotional reunion. 2118 02:12:58,833 --> 02:13:00.791 Now, don't overdo it! Go home, both of you! 2119 02:13:02,250 --> 02:13:03.250 What a loser! 2120 02:13:13,291 --> 02:13:14.291 Hey! 2121 02:13:14,833 --> 02:13:16.208 When did you start drinking beer? 2122 02:13:16,583 --> 02:13:18.250 I am having BEER for the first time today. 2123 02:13:18,541 --> 02:13:19.541 Aha! 2124 02:13:22,000 --> 02:13:24.000 -And do you smoke? -No, that I don't. 2125 02:13:25,125 --> 02:13:26.833 Mom's favourite son! 2126 02:13:30,666 --> 02:13:32.541 ♪ O my heart! ♪ 2127 02:13:35,333 --> 02:13:37.625 ♪ O my heart! ♪ 2128 02:13:48,750 --> 02:13:50.666 ♪ O my heart! ♪ 2129 02:13:52,333 --> 02:13:54.916 ♪ Gently blossom ♪ 2130 02:13:57,791 --> 02:14:00.750 ♪ O enchanting season! ♪ 2131 02:14:01,625 --> 02:14:06.541 ♪ Drift along, alone ♪ 2132 02:14:06,833 --> 02:14:08.625 ♪ O Sunshine! ♪ 2133 02:14:10,291 --> 02:14:13.083 ♪ Come this way ♪ 2134 02:14:15,791 --> 02:14:18.875 ♪ Breezily ♪ 2135 02:14:19,666 --> 02:14:24.583 ♪ Come again, O lost smile! ♪ 2136 02:14:30,791 --> 02:14:34.333 ♪ O my heart! ♪ 2137 02:14:43,000 --> 02:14:46.250 ♪ O my heart! ♪ 2138 02:14:46,291 --> 02:14:49.666 ♪ Gently blossom ♪ 2139 02:14:51,416 --> 02:14:55.166 ♪ O enchanting season! ♪ 2140 02:14:55,666 --> 02:14:59.375 ♪ Drift along, alone ♪ 2141 02:15:37,541 --> 02:15:42.708 ♪ When dark clouds of memories pour down ♪ 2142 02:15:44,625 --> 02:15:47.750 ♪ O pearly clouds ♪ 2143 02:15:48,166 --> 02:15:51.958 ♪ Won't you come again? ♪ 2144 02:15:53,833 --> 02:16:00.416 ♪ Blazing in the warmth of this pain ♪ 2145 02:16:02,625 --> 02:16:05.750 ♪ Won't you heal the wounds? ♪ 2146 02:16:06,125 --> 02:16:10.333 ♪ O divine time ♪ 2147 02:16:12,916 --> 02:16:15.416 ♪ Breezily ♪ 2148 02:16:16,250 --> 02:16:20.000 ♪ We go as one ♪ 2149 02:16:21,875 --> 02:16:25.166 ♪ Like waves ♪ 2150 02:16:26,416 --> 02:16:29.875 ♪ Let's disappear ♪ 2151 02:16:30,916 --> 02:16:38.541 ♪ To the ocean of my dreams ♪ 2152 02:16:39,916 --> 02:16:47.458 ♪ Where the churning foam engulfs the shore ♪ 2153 02:16:48,875 --> 02:16:50.666 ♪ O my heart! ♪ 2154 02:16:52,333 --> 02:16:54.750 ♪ Gently blossom ♪ 2155 02:16:57,833 --> 02:17:01.000 ♪ O enchanting season! ♪ 2156 02:17:01,708 --> 02:17:04.625 ♪ Drift along, alone ♪ 2157 02:17:06,875 --> 02:17:08.750 ♪ O Sunshine! ♪ 2158 02:17:10,333 --> 02:17:13.000 ♪ Come this way ♪ 2159 02:17:15,500 --> 02:17:18.625 ♪ Breezily ♪ 2160 02:17:19,791 --> 02:17:24.291 ♪ Come again, O lost smile! ♪ 2161 02:17:27,958 --> 02:17:28.958 Come back up! 2162 02:17:52,541 --> 02:17:53.666 -Where's the bike? -What? 2163 02:17:54,208 --> 02:17:55.333 Where did the bike go? 2164 02:17:55,333 --> 02:17:57.833 He said he wanted to meet someone. He took the bike and left. 2165 02:17:57,875 --> 02:17:59.000 Why did he take the bike?! 2166 02:17:59,041 --> 02:18:00.750 You are the one who taught him to ride, no? 2167 02:18:00,791 --> 02:18:01.791 Where did he go? 2168 02:18:01,791 --> 02:18:04.708 How do I know? Do either of you tell me where you go? 2169 02:18:17,583 --> 02:18:19.875 He said the battery was over, so he left it for charging. 2170 02:18:21,041 --> 02:18:23.500 He'll be back soon, he went somewhere close by. 2171 02:18:27,666 --> 02:18:28.666 I'll be right back. 2172 02:18:28,708 --> 02:18:30.875 Where are you going now? It's going to rain. 2173 02:18:30,875 --> 02:18:31.875 I'll be back soon. 2174 02:18:37,625 --> 02:18:38.625 Hey! 2175 02:18:42,583 --> 02:18:44.083 Where are you heading to at this hour? 2176 02:18:44,125 --> 02:18:46.750 -Just got out for something. -Why are you not picking up my calls? 2177 02:18:47,000 --> 02:18:49.416 -I was a little caught up. -Caught up with what? 2178 02:18:49,833 --> 02:18:51.458 You disappeared with my shirt that day! 2179 02:18:52,208 --> 02:18:53.208 I'll return it tomorrow. 2180 02:18:53,583 --> 02:18:55.041 Why haven't you returned the bike? 2181 02:18:56,750 --> 02:18:59.250 I'll bring it back. I don't use it, it's at home. 2182 02:18:59,250 --> 02:19:01.958 Come on then, let's go and get it from your house. 2183 02:19:02,625 --> 02:19:04.500 I have an emergency, I need to go. 2184 02:19:08,750 --> 02:19:09.916 Why so smug? 2185 02:19:11,458 --> 02:19:12.458 Nothing at all. 2186 02:19:13,958 --> 02:19:15.708 Why don't you want to talk? 2187 02:19:17,541 --> 02:19:19.000 Why can't you wait for two minutes? 2188 02:19:21,291 --> 02:19:22.791 Let it go, I'll see you tomorrow. 2189 02:19:23,208 --> 02:19:24.916 I don't have any mood to see you tomorrow. 2190 02:19:24,958 --> 02:19:26.125 I want to see you right now! 2191 02:19:28,500 --> 02:19:29.500 What's this man? 2192 02:19:29,666 --> 02:19:31.000 Why are you sneering? Huh? 2193 02:19:31,750 --> 02:19:33.000 Why the hell are you sneering? 2194 02:19:34,750 --> 02:19:35.875 I'll cut you open, you pig! 2195 02:19:35,875 --> 02:19:36.875 Stop it, you *****! 2196 02:19:39,833 --> 02:19:40.833 Did I scare you? 2197 02:19:42,333 --> 02:19:43.333 Did you get scared? 2198 02:19:43,500 --> 02:19:45.541 I don't know what the hell you came here for. 2199 02:19:45,916 --> 02:19:48.208 Whatever it is, I don't have the time or the interest! 2200 02:19:49,833 --> 02:19:50.833 Back off. 2201 02:19:51,666 --> 02:19:52.666 See you tomorrow. 2202 02:19:57,875 --> 02:20:00.125 You can go after you watch Chimban's performance tonight! 2203 02:20:04,125 --> 02:20:05.125 Hit him! 2204 02:20:07,250 --> 02:20:08.333 Throw a stone at that pig! 2205 02:20:14,625 --> 02:20:15.625 Catch him! 2206 02:20:34,791 --> 02:20:35.791 Who's with you? 2207 02:20:37,500 --> 02:20:38.500 What about food? 2208 02:20:42,416 --> 02:20:43.416 Should I check? 2209 02:20:50,208 --> 02:20:51.708 Okay, call me if you need anything. 2210 02:20:54,291 --> 02:20:55.625 -Did your sister sleep? -Yes. 2211 02:20:56,208 --> 02:20:57.375 You go inside. I'll call you. 2212 02:20:57,791 --> 02:20:58.833 -Hey, get up. -That's okay. 2213 02:20:58,875 --> 02:21:00.166 -I'm not coming. -Let him stay. 2214 02:21:02,500 --> 02:21:03.500 It was from the hospital. 2215 02:21:03,750 --> 02:21:05.291 He has got 10-13 stitches. 2216 02:21:05,958 --> 02:21:07.875 Inviting unwanted trouble! 2217 02:21:10,000 --> 02:21:11.000 Come in, be seated. 2218 02:21:15,083 --> 02:21:17.291 Did you send him? 2219 02:21:25,041 --> 02:21:26.666 I'll tell you what you're thinking. 2220 02:21:29,000 --> 02:21:30.541 Like we see in the movies, 2221 02:21:31,333 --> 02:21:33.125 you end up in some gangster group. 2222 02:21:33,833 --> 02:21:35.958 And once they are done with you, they finish you off! 2223 02:21:36,333 --> 02:21:37.916 That's what you are thinking now, right? 2224 02:21:38,333 --> 02:21:39.750 I can't blame you, though. 2225 02:21:39,791 --> 02:21:40.791 That's your age! 2226 02:21:43,416 --> 02:21:45.125 Do you know my niece, Shruti? 2227 02:21:45,458 --> 02:21:46.458 Yes! You know! 2228 02:21:47,250 --> 02:21:52.500 Her parents took her away from here because of some love affair. 2229 02:21:55,000 --> 02:21:56.791 Since, I don't have any children... 2230 02:21:57,500 --> 02:22:00.041 it was at my behest that, they send her here to study. 2231 02:22:01,291 --> 02:22:02.500 But what happened in the end? 2232 02:22:02,916 --> 02:22:06.041 When a problem arose, I had to bear the brunt. 2233 02:22:08,250 --> 02:22:10.333 I know that you are the hero of that love story. 2234 02:22:12,166 --> 02:22:13.166 I had left it at that. 2235 02:22:14,208 --> 02:22:17.500 Besides, why should we wage a war in these school children's love stories. 2236 02:22:19,958 --> 02:22:23.583 But, when you came to the office, regarding that money issue, 2237 02:22:24,208 --> 02:22:27.416 I wanted to get back at you for what you did. 2238 02:22:27,958 --> 02:22:28.958 Got it? 2239 02:22:29,041 --> 02:22:30.041 What I mean is, 2240 02:22:30,083 --> 02:22:32.291 if you screw around with the women in a family, 2241 02:22:32,750 --> 02:22:34.375 you will be torn limb from limb. 2242 02:22:37,833 --> 02:22:41.083 Son, go and tell your Mom, it's thundering and lightning. 2243 02:22:41,750 --> 02:22:43.375 Ask her to remove the television plug. 2244 02:22:44,000 --> 02:22:45.000 Mom! 2245 02:22:49,541 --> 02:22:50.541 If you think about it... 2246 02:22:51,416 --> 02:22:54.708 you will find the answers to all the questions you have for me. 2247 02:23:12,000 --> 02:23:14.208 Hey! Go home now. 2248 02:23:14,833 --> 02:23:15.833 It's going to rain. 2249 02:23:33,000 --> 02:23:34.000 Hey Siddhu! 2250 02:23:41,166 --> 02:23:42.458 Did anything happen to you? 2251 02:23:45,083 --> 02:23:46.541 I didn't know any of this. 2252 02:23:50,000 --> 02:23:51.000 After all... 2253 02:23:52,333 --> 02:23:54.125 I am the one who dragged you into this mess. 2254 02:23:56,250 --> 02:23:57.583 And that's why you have my word. 2255 02:24:00,291 --> 02:24:02.166 You won't have any trouble from our side. 2256 02:24:03,958 --> 02:24:04.958 That's my promise. 2257 02:24:07,500 --> 02:24:08.958 You forget everything that happened. 2258 02:24:09,958 --> 02:24:11.166 Including what happened today. 2259 02:24:57,125 --> 02:25:00.208 -Do you want some more porridge, dear? -No, it's enough. 2260 02:25:28,291 --> 02:25:29.291 Hello? 2261 02:25:31,916 --> 02:25:32.916 Hello. 2262 02:25:41,291 --> 02:25:42.375 Damn! 2263 02:25:42,416 --> 02:25:44.291 Not able to hear anything because of the rain. 2264 02:26:02,958 --> 02:26:04.125 What happened? 2265 02:26:14,958 --> 02:26:15.958 Where is he? 2266 02:27:41,250 --> 02:27:42.708 Karthi... 2267 02:27:42,750 --> 02:27:43.750 Hey... 2268 02:29:11,750 --> 02:29:13.583 Smile Mom! 2269 02:29:14,625 --> 02:29:15.625 Smile! 2270 02:31:09,833 --> 02:31:11.291 Look! 2271 02:32:30,083 --> 02:32:34.833 Veyil 152901

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.