Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,754 --> 00:00:08,754
(Gerilim müziği)
2
00:00:13,315 --> 00:00:14,720
(Kapı zili çaldı)
3
00:00:23,619 --> 00:00:24,889
(Kadın) İçeride.
4
00:00:33,081 --> 00:00:35,240
(Kadın dış ses)
Canınız çok sıkkın, bunun farkındayım.
5
00:00:37,276 --> 00:00:39,188
Ben size yardımcı olabilirim.
6
00:00:43,933 --> 00:00:45,250
Üç milyon.
7
00:00:48,145 --> 00:00:51,073
Hesabında olabilir istersen.
8
00:00:51,314 --> 00:00:54,314
(Müzik)
9
00:00:59,642 --> 00:01:00,816
Anlayamadım.
10
00:01:01,126 --> 00:01:03,040
Ben gayet açık konuşuyorum aslında.
11
00:01:03,312 --> 00:01:06,870
İhtiyacınız olan parayı
hemen temin edebilirim.
12
00:01:08,760 --> 00:01:11,078
Yok Sibel Hanım, çok teşekkürler
teklifiniz için...
13
00:01:11,319 --> 00:01:13,375
...ama biz bu kadarını kabul edemeyiz.
14
00:01:13,732 --> 00:01:16,839
Elif çok doğru söylüyor.
Bu kadarı fazla Sibel Hanım.
15
00:01:17,219 --> 00:01:19,268
Çok ince düşüncelisiniz, gerçekten.
16
00:01:19,548 --> 00:01:21,597
İyilik yapmak istiyorsunuz ama fazla.
17
00:01:21,838 --> 00:01:22,861
Elif.
18
00:01:23,102 --> 00:01:26,134
Ben bunu bir iyi niyet göstergesi
olarak yapmıyorum.
19
00:01:26,375 --> 00:01:30,009
Yani teklif ettiğim paranın karşılığında
benim de isteklerim olacak tabii.
20
00:01:31,881 --> 00:01:33,596
Bunu bir anlaşma olarak düşün.
21
00:01:36,146 --> 00:01:38,043
Siz birbirinize çok âşıksınız.
22
00:01:38,523 --> 00:01:40,658
(Sibel) Evlenmek için
sabırsızlanıyorsunuz.
23
00:01:40,946 --> 00:01:44,391
Ama paraya gelince sıkışık durumdasınız.
24
00:01:46,063 --> 00:01:47,698
(Sibel) Bu anlaşmayı kabul edersen...
25
00:01:49,470 --> 00:01:51,345
...bu sıkışıklıktan kurtulacaksın.
26
00:01:54,001 --> 00:01:57,069
(Elif) Nasıl bir anlaşma ki bu
karşılığında üç milyon teklif edeceksiniz?
27
00:01:57,310 --> 00:01:58,603
Ben anlamadım.
28
00:01:58,844 --> 00:02:01,844
(Müzik)
29
00:02:18,956 --> 00:02:20,273
Teklifim şöyle.
30
00:02:23,301 --> 00:02:26,656
Burada, bu odada benimle
üç gün geçireceksin.
31
00:02:27,560 --> 00:02:29,766
Ve ben ne istiyorsam onu yapacaksın.
32
00:02:31,310 --> 00:02:34,310
(Gerilim müziği)
33
00:02:41,218 --> 00:02:43,996
Ve geçirdiğin her gün için
bir milyon alacaksın.
34
00:02:52,840 --> 00:02:56,749
İyi niyetimin göstergesi olarak hesabına
500 bin lirayı aktardım bile.
35
00:02:56,990 --> 00:02:59,990
(Gerilim müziği)
36
00:03:18,829 --> 00:03:21,829
(Gerilim müziği devam ediyor)
37
00:03:23,983 --> 00:03:26,723
Teklifime cevap vermen için
bir saatin var.
38
00:03:30,642 --> 00:03:32,086
Şartlarım böyle.
39
00:03:32,365 --> 00:03:34,589
Bir saat dolduğunda
bir saniye bile beklemem.
40
00:03:37,955 --> 00:03:40,955
(Gerilim müziği)
41
00:03:54,354 --> 00:03:57,354
(Müzik)
42
00:04:02,814 --> 00:04:03,972
(Erkek çocuk) Ben sıkıldım.
43
00:04:04,213 --> 00:04:05,840
Olsun. Sana gülüyor muyduk mesela biz?
44
00:04:06,081 --> 00:04:07,135
Sarı.
45
00:04:07,389 --> 00:04:08,524
Sarı, sarı, sarı.
46
00:04:08,828 --> 00:04:09,844
Mavi.
47
00:04:10,085 --> 00:04:11,122
Koş, koş, koş.
48
00:04:11,482 --> 00:04:12,624
Kırmızı.
49
00:04:12,983 --> 00:04:14,800
Koş, koş, koş. Aferin.
50
00:04:15,081 --> 00:04:16,128
Yeşil.
51
00:04:16,369 --> 00:04:18,043
-Hadi, hadi, hadi.
-(Erkek çocuk) Ben sıkıldım.
52
00:04:18,285 --> 00:04:21,285
(Müzik)
53
00:04:21,526 --> 00:04:25,896
(Üst üste konuşmalar)
54
00:04:26,137 --> 00:04:27,730
Sarı da gelsin.
55
00:04:28,678 --> 00:04:29,884
Aa!
56
00:04:31,860 --> 00:04:33,979
Kim gelmiş? Erhan abiniz gelmiş.
57
00:04:34,220 --> 00:04:35,656
Çocuklar, siz devam edin.
Ben geliyorum, tamam mı?
58
00:04:35,897 --> 00:04:36,951
Ne yapıyoruz o zaman?
59
00:04:37,192 --> 00:04:39,669
Öğretmenim, Erhan abi de
bizimle oynayacak mı?
60
00:04:39,910 --> 00:04:41,988
Oynayacak ama şimdi bizim
oyun saatimiz bitti.
61
00:04:42,229 --> 00:04:44,308
Bir dahaki sefer geldiğinde
oynayacak, tamam mı?
62
00:04:47,717 --> 00:04:50,037
-Hadi oynayalım.
-Aşkım, hoş geldin.
63
00:04:50,278 --> 00:04:51,490
Hoş buldum.
64
00:04:53,702 --> 00:04:57,628
(Konuşma anlaşılmıyor)
65
00:05:00,542 --> 00:05:02,526
Oy. Yine çok özlemişim.
66
00:05:03,171 --> 00:05:04,647
Her seferinde daha fazla
özlüyorum sevgilim.
67
00:05:04,888 --> 00:05:06,149
Nasıl yapıyorsun bunu ya?
68
00:05:06,390 --> 00:05:07,848
Nasıl yapıyorum acaba?
69
00:05:08,700 --> 00:05:10,033
Ya aşkım, dur, çocukların önünde yapma.
70
00:05:10,274 --> 00:05:12,632
Ne olacak, çocuklar görsün, bilsin.
Sevmek suç mu?
71
00:05:13,785 --> 00:05:14,959
Bu araba nereden çıktı?
72
00:05:15,200 --> 00:05:17,326
-Bir süre bizimle kendisi.
-Nasıl yani?
73
00:05:17,567 --> 00:05:19,727
Aşkım, işte kiralık, kiraladım.
74
00:05:20,610 --> 00:05:22,793
Yani daha iyisini alacağız zaten,
yakındır.
75
00:05:23,034 --> 00:05:24,762
Onu alana kadar idareten.
76
00:05:25,059 --> 00:05:26,328
O nasıl olacakmış?
77
00:05:26,569 --> 00:05:28,625
Senin müstakbel kocan
öyle bir yatırım yaptı ki...
78
00:05:28,866 --> 00:05:32,532
...hisseler ışık hızında uçuyor vallahi,
tutamıyoruz, durduramıyoruz hisseleri.
79
00:05:32,900 --> 00:05:34,571
O zaman benim müstakbel kocam
beni öğle arasında...
80
00:05:34,812 --> 00:05:36,192
...bir kahve içmeye çıkarır mı?
81
00:05:36,458 --> 00:05:37,705
Daha iyi bir fikrim var.
82
00:05:38,276 --> 00:05:40,190
Seni bir kaçırayım 15 dakika.
83
00:05:40,582 --> 00:05:41,827
İzin alabilir misin?
84
00:05:42,814 --> 00:05:45,917
Tamam. Ben bir Sevinç'le konuşayım
o zaman, hemen geleyim.
85
00:05:47,044 --> 00:05:48,847
-Hadi.
-Çocuklar.
86
00:05:49,088 --> 00:05:50,299
(Erhan) Aa!
87
00:05:50,540 --> 00:05:51,547
(Elif) Sevinç, ben bir yarım saat
araya çıksam...
88
00:05:51,788 --> 00:05:52,979
...sen çocukları idare edersin, değil mi?
89
00:05:53,220 --> 00:05:55,447
Ederim, ederim.
Hadi git sen, bekletme nişanlını.
90
00:05:55,887 --> 00:05:58,093
Ah! Can!
91
00:05:58,383 --> 00:06:00,478
Can, sırtımı ısırma!
92
00:06:01,519 --> 00:06:02,852
(Erhan) Ah!
93
00:06:05,382 --> 00:06:08,980
Kaptım iki tanesini. Melek.
94
00:06:09,221 --> 00:06:10,411
(Çocuklar gülüyor)
95
00:06:20,906 --> 00:06:22,573
Melis, bir şey söyleyecek misin?
96
00:06:23,520 --> 00:06:25,475
Yani sebebi neymiş ağrılarımın?
97
00:06:26,623 --> 00:06:30,623
Ah Sibelciğim ya, ne olurdu
bir kere de çevrendekileri dinleseydin?
98
00:06:30,864 --> 00:06:33,180
(Melis) Şu kontörlerini
aksatmadan yaptırsaydın?
99
00:06:33,928 --> 00:06:36,914
Ben tamam da ilk fırsatta geldim işte.
100
00:06:37,981 --> 00:06:41,164
İşlerim vardı, geldim, söyle hadi.
101
00:06:43,526 --> 00:06:45,273
Durum pek parlak değil.
102
00:06:46,441 --> 00:06:48,655
(Melis) Kistler beklediğimden
çok daha hızlı büyüyor.
103
00:06:49,879 --> 00:06:51,763
Bu durumda ameliyat olman şart Sibel.
104
00:06:52,325 --> 00:06:53,345
Tamam.
105
00:06:53,893 --> 00:06:55,838
Yani şu lansmanı atlatırım ben.
106
00:06:56,079 --> 00:06:58,977
Sonra takvime göre ayarlarız,
ameliyatımı olurum.
107
00:07:00,253 --> 00:07:03,155
Canım ameliyat sonrası hiç konuşmadık.
108
00:07:04,149 --> 00:07:05,993
Ben de ertelemek istedim açıkçası.
109
00:07:07,496 --> 00:07:10,339
Sürecin bu kadar hızlı ilerleyeceğini
ben de düşünemedim.
110
00:07:13,126 --> 00:07:15,889
Melis, ne geveliyorsun? Söylesene.
111
00:07:16,130 --> 00:07:19,640
Sen benim en yakın arkadaşımsın,
bunları kaldırabilirim, biliyorsun, hadi.
112
00:07:23,286 --> 00:07:26,055
Ameliyattan sonra anne olma
şansın kalmayacak Sibel.
113
00:07:26,296 --> 00:07:29,956
("Cem Adrian - Zincir" çalıyor)
"Artık bilmediğin"
114
00:07:30,197 --> 00:07:33,075
"Gelip geçmediğin"
115
00:07:34,698 --> 00:07:36,912
Bak, en kısa zamanda
bu ameliyatı olman lazım.
116
00:07:38,006 --> 00:07:39,635
(Melis) Zaman aleyhine işliyor.
117
00:07:40,207 --> 00:07:43,507
"Artık bakmadığın"
118
00:07:43,826 --> 00:07:46,367
"Beni duymadığın"
119
00:07:46,614 --> 00:07:47,797
Tamam.
120
00:07:48,038 --> 00:07:49,503
"Issız sormadığın bir yerdeyim"
121
00:07:49,744 --> 00:07:50,761
Tamam mı?
122
00:07:51,175 --> 00:07:53,680
Sibel, bu tamam deyip
geçiştirebileceğin bir konu değil.
123
00:07:53,935 --> 00:07:55,471
Ne yapmamı istiyorsun Melis?
124
00:07:55,928 --> 00:07:57,214
Ne yapmamı istiyorsun?
125
00:07:57,455 --> 00:07:59,017
Sokaktaki gördüğüm ilk adımı
elinden tutup...
126
00:07:59,258 --> 00:08:01,395
...hadi evleniyoruz,
çocuk yapacağız mı diyeyim?
127
00:08:01,686 --> 00:08:02,934
(Sibel) Çocuk öyle yapılmıyor tatlım.
128
00:08:03,175 --> 00:08:04,944
Çocuk sevgiyle aşkla yapılıyor, tamam mı?
129
00:08:05,185 --> 00:08:07,683
Madem böyle ben de ameliyatımı olurum,
konu kapanır.
130
00:08:07,924 --> 00:08:11,158
Âşık olmak için ilk önce kalbini
birine açman lazım Sibel.
131
00:08:11,399 --> 00:08:12,935
Ya bırak artık şu geçmişi.
132
00:08:13,176 --> 00:08:16,549
Kendine bir şans ver.
Yoksa aile kuramazsın.
133
00:08:17,307 --> 00:08:19,785
-Benim toplantım var, görüşürüz.
-(Melis) Ya Sibel!
134
00:08:20,812 --> 00:08:24,195
"Dayanabilir mi sence sonlara?"
135
00:08:24,449 --> 00:08:27,589
"Yenebilir mi onları?"
136
00:08:27,923 --> 00:08:31,348
"Bozabilir mi kahpe yazgıyı?"
137
00:08:31,589 --> 00:08:34,337
"Kalbim, kalbim"
138
00:08:34,578 --> 00:08:37,945
"Tutunabilir mi sence Tanrı'ya?"
139
00:08:38,186 --> 00:08:41,436
"Geçebilir mi bu acı?"
140
00:08:41,677 --> 00:08:45,059
"Kırabilir mi kahrı zinciri?"
141
00:08:45,300 --> 00:08:47,966
"Kalbim, kalbim"
142
00:08:48,207 --> 00:08:51,604
"Dayanabilir mi sence sonlara?"
143
00:08:51,845 --> 00:08:55,108
"Yenebilir mi onları?"
144
00:08:55,352 --> 00:08:58,527
"Bozabilir mi kahpe yazgıyı?"
145
00:08:58,934 --> 00:09:01,647
"Kalbim, kalbim"
146
00:09:01,888 --> 00:09:05,326
"Tutunabilir mi sence Tanrı'ya?"
147
00:09:05,567 --> 00:09:08,767
"Geçebilir mi bu acı?"
148
00:09:09,053 --> 00:09:12,474
"Kırabilir mi kahrı zinciri?"
149
00:09:12,732 --> 00:09:16,234
"Kalbim, kalbim"
150
00:09:36,319 --> 00:09:39,319
("Cem Adrian - Zincir" çalıyor)
151
00:09:43,200 --> 00:09:46,484
"Dayanabilir mi sence sonlara?"
152
00:09:46,725 --> 00:09:49,807
"Yenebilir mi onları?"
153
00:09:50,141 --> 00:09:53,596
"Bozabilir mi kahpe yazgıyı?"
154
00:09:53,891 --> 00:09:56,464
"Kalbim, kalbim"
155
00:09:56,705 --> 00:10:00,158
"Tutunabilir mi sence Tanrı'ya?"
156
00:10:00,399 --> 00:10:03,541
"Geçebilir mi bu acı?"
157
00:10:03,836 --> 00:10:05,228
"Kırabilir mi kahrı zinciri?"
158
00:10:05,469 --> 00:10:07,529
(Telefon çalıyor)
159
00:10:07,808 --> 00:10:09,998
"Kalbim, kalbim"
160
00:10:10,807 --> 00:10:11,958
Efendim anne?
161
00:10:12,487 --> 00:10:14,178
(Anne ses) Akşam geliyorsun, değil mi?
162
00:10:14,423 --> 00:10:15,830
Gelmeme gibi bir şansım var mı?
163
00:10:16,102 --> 00:10:18,883
Bak, son anda bir bahane falan
uydurup cayma.
164
00:10:19,248 --> 00:10:20,910
Baban gelmez böyle şeye.
165
00:10:21,391 --> 00:10:23,108
Sonra günlerce ben uğraşıyorum.
166
00:10:23,349 --> 00:10:24,641
(Sibel ses) Tamam anne, geleceğim.
167
00:10:24,967 --> 00:10:27,226
Şimdi yoğunum, kapatıyorum.
168
00:10:29,462 --> 00:10:32,462
(Müzik)
169
00:10:51,134 --> 00:10:53,737
Aşkım, şu sürprizin
ne olduğunu hâlâ söylemedin.
170
00:10:53,978 --> 00:10:56,263
Sevgilim, sürpriz. Çünkü sabır. Geldik.
171
00:10:56,680 --> 00:10:58,196
Birazdan göreceksin, bayılacaksın.
172
00:10:58,437 --> 00:11:00,643
Hatta şöyle kucağıma mı bayılsan acaba?
Sana tekrar sarılma şansım olacak...
173
00:11:00,884 --> 00:11:02,519
...şöyle koklaya koklaya.
174
00:11:03,175 --> 00:11:06,498
Tamam da meraktan çatlayacağım artık,
söylesen keşke.
175
00:11:08,120 --> 00:11:09,874
Geldik geldik, merak etme.
176
00:11:10,199 --> 00:11:13,117
Bu arada sana söylemedim.
Akşama yemek organize ettim.
177
00:11:13,536 --> 00:11:16,884
Çok güzel bir restoranda yemek yiyeceğiz.
Sen, ben, babam, Arda.
178
00:11:17,462 --> 00:11:19,702
Ama onlara söyleme işi sende,
ben bilmem çünkü.
179
00:11:19,943 --> 00:11:21,774
Söylerim söylerim de
ne gerek vardı?
180
00:11:22,015 --> 00:11:23,774
Evde yerdik. Şimdi boşuna masraf olacak.
181
00:11:24,015 --> 00:11:26,377
Aşkım, masraf falan değil ya. Bunlar
bizim hak ettiğimiz sosyal hayatımız.
182
00:11:26,618 --> 00:11:28,022
Artık alış yani bunlara.
183
00:11:28,263 --> 00:11:29,638
Hafta sonu tatilleri.
184
00:11:29,895 --> 00:11:33,221
Sinemalar, konserler, tiyatrolar,
restoranlar.
185
00:11:33,493 --> 00:11:35,774
Elif, bundan sonra bütçe hesabı
yapmadan yaşayacağız.
186
00:11:36,227 --> 00:11:37,238
Yaşayacağız, değil mi?
187
00:11:37,479 --> 00:11:39,271
Yaşayacağız sevgilim,
sen yeter ki güven bana.
188
00:11:39,512 --> 00:11:42,486
Güveniyorum tabii ki,
güvenmezsem evi ipotek getirir miyim?
189
00:11:42,886 --> 00:11:45,446
Bir de şu sürprizi bir öğrensem
çok rahat edeceğim.
190
00:11:46,960 --> 00:11:48,000
Geldik.
191
00:11:48,256 --> 00:11:51,256
(Duygusal müzik)
192
00:12:01,513 --> 00:12:04,344
-Merhaba Erhan Bey, hoş geldiniz.
-Teşekkür ederiz, hoş bulduk.
193
00:12:04,615 --> 00:12:06,018
-Nişanlınız herhalde.
-Evet, Elif.
194
00:12:06,259 --> 00:12:07,821
-Hoş geldiniz.
-Merhaba.
195
00:12:08,832 --> 00:12:09,861
Buyurun.
196
00:12:10,102 --> 00:12:13,102
(Duygusal müzik)
197
00:12:36,248 --> 00:12:37,385
Nasıl?
198
00:12:38,818 --> 00:12:41,065
-Erhan, sen ciddi misin?
-Vallahi.
199
00:12:42,631 --> 00:12:43,868
Çok güzel.
200
00:12:44,316 --> 00:12:45,467
Değil mi?
201
00:12:45,928 --> 00:12:49,342
Peki ama biz buranın kirasını her ay
nasıl ödeyeceğiz? Burası çok pahalıdır.
202
00:12:49,583 --> 00:12:52,851
Aşkım, kira mı kaldı? Ben kaporasını
verdim, satın alıyoruz ya bu evi.
203
00:12:53,622 --> 00:12:55,019
-Ne?
-Vallahi.
204
00:12:56,030 --> 00:12:57,125
Ay!
205
00:13:00,239 --> 00:13:01,612
Aşkım benim.
206
00:13:02,717 --> 00:13:07,633
Sen sevgilim her şeyin en iyisine,
en güzeline layıksın, gerçekten yani.
207
00:13:09,082 --> 00:13:11,558
Dünyayı ayaklarının altına
sermeye çalışacağım.
208
00:13:11,855 --> 00:13:13,107
Sen yetersin bana.
209
00:13:13,348 --> 00:13:16,566
Ev, araba, para olmasa da olur.
Burası bizim yuvamız olacak.
210
00:13:16,807 --> 00:13:18,599
Çocuklarımızı da burada büyüteceğiz.
211
00:13:21,323 --> 00:13:22,552
(Mesaj geldi)
212
00:13:26,023 --> 00:13:28,735
Aşkım, gitmemiz lazım,
benim toplantım var.
213
00:13:29,976 --> 00:13:32,031
Hâlâ o kadar yırtabilmiş değiliz.
214
00:13:32,296 --> 00:13:33,382
O bordrolara mahkûmuz.
215
00:13:33,623 --> 00:13:35,567
Ee çıkalım, seni bırakayım,
şirkete geçeyim sevgilim.
216
00:13:35,808 --> 00:13:36,885
-Tamam.
-Hadi gel.
217
00:13:40,850 --> 00:13:42,492
(Erhan) Bura oturma odası.
218
00:13:43,175 --> 00:13:44,245
Bizim odamız.
219
00:13:44,486 --> 00:13:47,486
(Müzik)
220
00:14:07,731 --> 00:14:10,731
(Müzik devam ediyor)
221
00:14:26,015 --> 00:14:27,787
-Tünaydın arkadaşlar.
-Tünaydın Erhan Bey.
222
00:14:28,131 --> 00:14:29,528
-Tünaydın.
-Merhaba.
223
00:14:30,440 --> 00:14:32,744
Ne yapıyorsun gün güzeli? Oo!
224
00:14:33,781 --> 00:14:35,113
Nasıl, beğendi mi evi?
225
00:14:35,655 --> 00:14:37,506
Oğlum beğenmek ne kelime, uçtu.
226
00:14:37,747 --> 00:14:39,371
-Şaka yapıyorsun.
-Vallahi.
227
00:14:40,199 --> 00:14:42,484
Bu tüyo hayatımızı değiştirecek,
biliyorsun değil mi Samet?
228
00:14:42,725 --> 00:14:44,233
Biliyor muyum?
229
00:14:44,623 --> 00:14:46,499
Deli misin oğlum? Gece uyanıp uyanıp
iki saatte bir bakıyorum.
230
00:14:46,740 --> 00:14:49,080
-Rüya mı, gerçek mi?
-Bu sefer gerçek.
231
00:14:49,321 --> 00:14:51,113
-Giriyorum...
-Hişt!
232
00:14:55,749 --> 00:14:57,916
(Kadın sekreter) Buradaki gelir gider
grafiğiyle alakalı olarak...
233
00:14:58,157 --> 00:14:59,955
...zaten siz bunları
hatırlatmamı istemiştiniz.
234
00:15:00,196 --> 00:15:01,765
(Kadın sekreter)
Burada çok kötü düşüş görünüyor.
235
00:15:02,006 --> 00:15:05,688
Abi, kadın içeri girince
havayı buz kesti, fark ettin mi?
236
00:15:05,998 --> 00:15:08,456
İliklerime kadar dondum, yemin ediyorum.
237
00:15:09,063 --> 00:15:10,297
(Kadın sekreter) Burada da aynı şekilde.
238
00:15:10,570 --> 00:15:13,944
Yalnız Allah var güzel kadın.
Yani bakanın da suçu yok.
239
00:15:15,975 --> 00:15:17,736
Benim bakmaya ihtiyacım yok.
240
00:15:20,375 --> 00:15:24,497
Lansmanın maliyet tablolarını
göndermişsiniz, inceledim.
241
00:15:24,928 --> 00:15:28,375
Bu şirket kurulalı bir sene oldu
ve biz hâlâ zarardayız.
242
00:15:30,335 --> 00:15:32,813
Sizi turizm şirketinin
en iyi finansçıları...
243
00:15:33,054 --> 00:15:36,356
...olduğunuzu düşündüğüm için
ben kendi markama çektim.
244
00:15:36,861 --> 00:15:38,631
(Sibel) Ama galiba yanılmış.
245
00:15:38,902 --> 00:15:42,215
Bu raporlara bakınca
başka bir açıklama bulamıyorum ben.
246
00:15:42,456 --> 00:15:45,456
(Müzik)
247
00:15:49,655 --> 00:15:51,703
İsterseniz açıklayabilirim Sibel Hanım.
248
00:15:53,006 --> 00:15:54,286
Dinliyorum Erhan Bey.
249
00:15:56,648 --> 00:15:58,846
Bu döküm tasarımcılarınızın
son tatilinden.
250
00:15:59,126 --> 00:16:02,505
(Sibel) O bir tatil değildi.
Kreasyon için kamp.
251
00:16:03,052 --> 00:16:05,523
Bundan da keseceksek
bir markamız kalmaz.
252
00:16:05,764 --> 00:16:08,216
Bitirmedim. Kampı eğer kendi
otellerinizden birinde yapsaydınız...
253
00:16:08,457 --> 00:16:09,698
...bu harcamalar yarı yarıya düşerdi.
254
00:16:09,939 --> 00:16:12,360
Ayrıca burada başka gereksiz
harcamalar da var Sibel Hanım.
255
00:16:12,601 --> 00:16:15,601
(Müzik)
256
00:16:22,677 --> 00:16:25,855
Bunu şimdi değil, daha önce
söyleyecektiniz Erhan Bey.
257
00:16:26,096 --> 00:16:29,186
Denedim ama ilgilenmediniz.
258
00:16:29,721 --> 00:16:31,078
(Samet boğazını temizledi)
259
00:16:31,319 --> 00:16:34,022
Sibel Hanım, biz önümüzdeki çeyrek için
bir plan oluşturduk.
260
00:16:34,263 --> 00:16:36,310
İsterseniz size onu anlatalım.
261
00:16:36,919 --> 00:16:38,000
Dinliyorum.
262
00:16:38,882 --> 00:16:42,267
(Samet) Şimdi şöyle, önümüzdeki
çeyrek için özellikle...
263
00:16:42,508 --> 00:16:45,508
(Müzik)
(Konuşma anlaşılmıyor)
264
00:16:56,920 --> 00:17:00,054
Oğlum, ne gerek vardı
buralara kadar gelmeye?
265
00:17:00,295 --> 00:17:02,831
Alırdık iki kilo balık,
yapardık evde, yerdik.
266
00:17:03,126 --> 00:17:04,444
Hayır bir sürü masraf şimdi.
267
00:17:04,685 --> 00:17:07,809
Ya baba, ne iki kilosu, mekâna bak,
20 kilo balık alırdık ya.
268
00:17:08,065 --> 00:17:10,592
Ya baba, bugün para pul
konuşmayalım, Allah aşkına.
269
00:17:10,833 --> 00:17:12,690
(Erhan) Bugün canımız ne istiyorsa
onu giyip içelim.
270
00:17:12,931 --> 00:17:14,488
Bugün bizim için çok önemli bir gün ya.
271
00:17:14,729 --> 00:17:16,973
Ailecek şöyle oturup
bir güzel konuşalım ya.
272
00:17:17,343 --> 00:17:19,896
Erhan Yıldırım adına bir
rezervasyonunuz olacaktı.
273
00:17:20,164 --> 00:17:21,195
Evet.
274
00:17:21,436 --> 00:17:22,973
Buyurun efendim, masamızı göstereyim.
275
00:17:23,214 --> 00:17:24,382
Baba.
276
00:17:24,830 --> 00:17:28,671
Pardon, dilerseniz montlarınızı alalım.
Ondan sonra yerinizi gösterebilirim.
277
00:17:29,135 --> 00:17:31,097
Tamam. Sevgilim.
278
00:17:31,386 --> 00:17:34,386
(Müzik)
279
00:17:39,703 --> 00:17:41,345
Hamsi yiyeyim ben en iyisi.
280
00:17:42,038 --> 00:17:43,229
Baba, canın ne istiyorsa onu ye.
281
00:17:43,470 --> 00:17:45,366
Hepimiz canımız ne istiyorsa onu yiyelim.
282
00:17:45,607 --> 00:17:50,342
Ya aslına bakarsan ben burada
yazanların ne olduğunu bilmiyorum bile.
283
00:17:50,956 --> 00:17:53,481
Aman canım önemli olan ailemizin
bir arada olması.
284
00:17:53,722 --> 00:17:55,990
Ne yediğimizin ne önemi var, değil mi?
285
00:17:56,469 --> 00:17:58,486
Tabii ki. Onun için geldik.
286
00:17:58,727 --> 00:18:01,727
(Müzik)
287
00:18:21,404 --> 00:18:24,404
(Müzik devam ediyor)
288
00:18:39,617 --> 00:18:41,755
(Melis dış ses) En kısa zamanda
bu ameliyatı olman lazım.
289
00:18:42,811 --> 00:18:44,279
Zaman aleyhine işliyor.
290
00:18:44,926 --> 00:18:48,009
Ameliyattan sonra anne olma şansın
kalmayacak Sibel.
291
00:18:53,227 --> 00:18:55,921
Aa! Duymamışım.
Ne zaman geldin? Hoş geldin.
292
00:18:56,162 --> 00:18:59,505
Az önce geldim anneciğim.
Hazırlanıyorsundur diye ben seslenmedim.
293
00:18:59,763 --> 00:19:01,910
Sibel, kardeşine ulaşamadım, açmıyor.
294
00:19:02,151 --> 00:19:03,943
Yemekte olmazsa biliyorsun babanı.
295
00:19:04,184 --> 00:19:07,139
Anne, her hafta kızı böyle
ekran başına kilitliyorsunuz.
296
00:19:07,380 --> 00:19:09,139
Biraz rahat mı bıraksanız?
297
00:19:09,831 --> 00:19:11,367
Rahat bırakmayan benim, öyle mi?
298
00:19:12,280 --> 00:19:15,355
Yani sen buradan taşındığından beri
iyice yabancı oldun bakıyorum.
299
00:19:15,596 --> 00:19:17,427
Babanı bilmiyorsun da sanki.
300
00:19:18,023 --> 00:19:19,152
Sen gittin.
301
00:19:19,414 --> 00:19:23,227
Tuncay'ın eve uğradığı zaten
pek nadir, öbürü Amerikalarda.
302
00:19:23,471 --> 00:19:26,052
Yani haftada bir gün ancak
bir arada oluyoruz.
303
00:19:26,373 --> 00:19:28,627
Onda da bir saatini ayırıp
konuşsun bir zahmet.
304
00:19:28,868 --> 00:19:31,310
Ya bak, kendi ağzınla söylüyorsun
Amerika'da diye.
305
00:19:31,551 --> 00:19:35,109
Saat farkı diye bir şey var.
Bunları düşünmüyorsunuz siz.
306
00:19:35,351 --> 00:19:38,258
İnsan ailesine bir saat bile
ayırmayacaksa...
307
00:19:38,558 --> 00:19:40,862
...biz niye size bu kadar
emek verdik kızım?
308
00:19:42,596 --> 00:19:45,771
Yani şu koca evde bir Begüm, bir ben.
309
00:19:46,111 --> 00:19:48,493
Çalışanlar da olmasa
birbirimizi yiyeceğiz Begüm'le.
310
00:19:48,734 --> 00:19:50,439
Tamam anne, ben mesaj atarım.
311
00:19:52,839 --> 00:19:53,863
Ağladın mı sen?
312
00:19:54,119 --> 00:19:55,901
Yok, ağlayacak ne var ki?
313
00:19:57,526 --> 00:19:59,062
Olsa da ağlamazsın ki.
314
00:19:59,896 --> 00:20:01,382
Benimki de soru işte.
315
00:20:05,235 --> 00:20:06,546
(Erkek) İyi akşamlar kızım.
316
00:20:07,147 --> 00:20:08,461
İyi akşamlar baba.
317
00:20:09,199 --> 00:20:10,345
(Baba) Hoş geldin.
318
00:20:11,830 --> 00:20:13,231
(İkisi birden) Hala.
319
00:20:15,597 --> 00:20:17,263
(İkisi birden) Hala.
320
00:20:17,504 --> 00:20:19,075
Halacığım.
321
00:20:19,316 --> 00:20:22,316
(Müzik)
322
00:20:28,935 --> 00:20:29,991
Şimdi...
323
00:20:31,695 --> 00:20:33,528
...ailemizin bir tek eksiği var.
324
00:20:35,239 --> 00:20:36,545
O da çocuk.
325
00:20:39,072 --> 00:20:42,815
Bir an önce evlenin, ben de bir torun
seveyim artık, değil mi?
326
00:20:51,159 --> 00:20:54,201
Yemekler nasıl? Ben gelmeden bayağı
bir araştırırım burayı da iyi değil mi?
327
00:20:54,442 --> 00:20:56,822
O kadar iyi ki enişte, ben hayatımda
böyle balık yemedim.
328
00:20:57,063 --> 00:20:59,191
Vallahi her şey çok güzel,
kesene bereket oğlum.
329
00:20:59,432 --> 00:21:01,105
-Çok güzel.
-Afiyet olsun.
330
00:21:01,346 --> 00:21:02,638
Afiyet olsun baba.
331
00:21:03,537 --> 00:21:05,521
Ee, baba.
332
00:21:07,591 --> 00:21:09,128
Erhan bizim için ev alıyor.
333
00:21:09,639 --> 00:21:11,557
-Gerçekten mi?
-Evet.
334
00:21:12,127 --> 00:21:13,151
Enişte, buldun parayı ha.
335
00:21:13,392 --> 00:21:14,912
Oğlum para hepimizin parası lan.
336
00:21:15,182 --> 00:21:17,630
Burhan baba olmasaydı, ne ev vardı,
ne başka bir şey.
337
00:21:17,871 --> 00:21:19,470
-Baba.
-Enişte vallahi...
338
00:21:19,711 --> 00:21:22,368
...kıymetini anla, babam benim için
ipoteklemezdi evi.
339
00:21:22,952 --> 00:21:25,148
Sana benden daha çok güveniyor galiba.
340
00:21:25,527 --> 00:21:28,723
Oğlum, senin aklın bir karış havada,
ben sana nasıl güveneyim?
341
00:21:31,144 --> 00:21:35,571
Bugün çok daha büyük sürprizimiz
var aslında, daha doğrusu sürprizim.
342
00:21:35,983 --> 00:21:37,541
Sana da sürpriz olacak bu canım.
343
00:21:39,943 --> 00:21:44,843
Üç ay sonra bugün düğünümüz var,
nikâh tarihimizi aldım Elif.
344
00:21:48,196 --> 00:21:50,491
-Sen ciddi misin?
-Vallahi billahi.
345
00:21:55,353 --> 00:21:56,768
Baba, tabii sen de...
346
00:21:57,635 --> 00:22:00,324
...izin verirsen ben bir mekân buldum.
347
00:22:00,565 --> 00:22:05,167
Yemekli de bir düğün düşündüm, böyle hani
insanlar aç kalmasınlar, yesinler falan.
348
00:22:06,944 --> 00:22:10,127
Kaporasını da verdim ama hani olmaz
dersen kaporayı yakarız.
349
00:22:10,368 --> 00:22:13,825
Öyle çok dert edilecek de
bir meblağ değil zaten verdiğim kapora.
350
00:22:14,152 --> 00:22:15,481
Sen ne dersen baba.
351
00:22:16,215 --> 00:22:18,186
Siz nasıl isterseniz.
352
00:22:18,735 --> 00:22:21,736
Bana kalsa hemen atın imzayı,
düğünü sonra da yaparsınız.
353
00:22:21,977 --> 00:22:25,371
-Ne olacak? Hadi gel, gel, hadi gel.
-(Erhan) Eyvallah.
354
00:22:29,756 --> 00:22:32,497
Sade de bir nikâh, yakınlarımızla
bir yemek de yeterdi.
355
00:22:32,784 --> 00:22:35,352
-Bu kadar masrafa gerek var mı?
-Az bile.
356
00:22:36,473 --> 00:22:37,716
Sana az bile.
357
00:22:40,847 --> 00:22:44,304
Daha iyilerini yapacağım Elif sana.
358
00:22:44,753 --> 00:22:45,915
Konuştuk.
359
00:22:46,156 --> 00:22:49,156
(Duygusal müzik)
360
00:22:57,553 --> 00:22:58,891
Tatlı yiyelim mi?
361
00:22:59,557 --> 00:23:00,726
-Yiyelim.
-Yeriz, yeriz.
362
00:23:00,967 --> 00:23:03,831
-Baba, tatlı.
-Ya şöyle biraz bir irmik helvası olur.
363
00:23:04,072 --> 00:23:06,706
-Helva. Helva hafif olur, güzel.
-(Elif) Yiyelim.
364
00:23:11,176 --> 00:23:13,559
(Kadın 1 ses)
Tatlı babam, ben şimdi iznini isteyeyim.
365
00:23:13,800 --> 00:23:16,470
Yarın çok önemli bir sınavım var.
Ders çalışacağım.
366
00:23:16,711 --> 00:23:19,222
Çalış kızım, çalış. Notların düşmesin.
367
00:23:19,463 --> 00:23:22,007
Dereceye oynuyorum baba, çok çalışıyorum.
368
00:23:22,248 --> 00:23:24,351
Dönem sonunda
göğsünü kabartacağım senin.
369
00:23:26,417 --> 00:23:28,481
-Senem mi ders çalışacak?
-Hey!
370
00:23:29,531 --> 00:23:30,698
Sen karışma.
371
00:23:35,004 --> 00:23:38,120
Senem, bir an önce biletini al kızım.
Bak ara tatil...
372
00:23:38,361 --> 00:23:40,486
...biter falan sorun olmasın, tamam mı?
373
00:23:40,832 --> 00:23:42,592
Tamam anneciğim, merak etme.
374
00:23:42,833 --> 00:23:45,573
(Senem ses) Sizleri çok çok özlediğimi
ve çok sevdiğimi ekliyorum...
375
00:23:45,814 --> 00:23:47,184
...ve kapatıyorum.
376
00:23:47,655 --> 00:23:49,191
Öpüyorum hepinizi tek tek.
377
00:23:51,009 --> 00:23:52,798
(Erkek 1 ses) Aşkım, ben geldim.
378
00:23:53,369 --> 00:23:56,089
Aa! Halamın sevgilisi var, aşkım dedi!
379
00:23:56,330 --> 00:23:57,375
Hişt!
380
00:24:03,113 --> 00:24:04,399
Kimin sesiydi o?
381
00:24:04,640 --> 00:24:07,640
(Müzik)
382
00:24:14,134 --> 00:24:15,927
Siz ne saklıyorsunuz benden ya?
383
00:24:16,396 --> 00:24:17,499
Ha?
384
00:24:17,912 --> 00:24:20,230
Baba, bir sakin ol,
çocukları korkutuyorsun.
385
00:24:20,471 --> 00:24:21,863
O kız oralarda bir haltlar yiyor!
386
00:24:22,104 --> 00:24:24,523
Siz de biliyorsunuz
ve benden saklıyorsunuz!
387
00:24:26,178 --> 00:24:28,219
Babacığım, Senem genç kız.
388
00:24:28,460 --> 00:24:31,042
Sonuçta olabilir erkek arkadaşı,
arkadaşları.
389
00:24:31,469 --> 00:24:33,112
Bu ne pişkinlik ya?
390
00:24:33,432 --> 00:24:34,638
Ha?
391
00:24:34,879 --> 00:24:36,521
Oğlum, ben size anlatamadım galiba!
392
00:24:36,762 --> 00:24:41,578
Ben nefes aldığım sürece bu evde
ben ne dersem o olacak!
393
00:24:45,545 --> 00:24:48,364
Anlaşıldı mı? Beğenmeyen çeker gider!
394
00:24:49,110 --> 00:24:50,388
O kadar!
395
00:24:57,385 --> 00:24:59,064
Kızlar siz odalarınıza hadi.
396
00:25:00,567 --> 00:25:01,774
Yemek bitti belli ki.
397
00:25:02,015 --> 00:25:04,080
-Ama tatlı?
-Odanda yersin kızım.
398
00:25:04,321 --> 00:25:05,361
Hadi al kardeşini de.
399
00:25:05,609 --> 00:25:06,699
Hadi bakayım.
400
00:25:06,940 --> 00:25:09,940
(Müzik)
401
00:25:14,251 --> 00:25:16,680
Ben de kalkayım. Hepinize iyi geceler.
402
00:25:16,936 --> 00:25:18,056
Sen nereye?
403
00:25:19,496 --> 00:25:22,334
Yarın bir sürü işim var benim,
en iyisi gideyim.
404
00:25:22,729 --> 00:25:24,801
Ya tartışmaya kalamayacağım,
kusura bakmayın.
405
00:25:25,049 --> 00:25:27,447
Bütün bunlar senin yüzünden oluyor,
biliyorsun değil mi?
406
00:25:27,688 --> 00:25:29,906
Ya bu konu dönüp dolaşıp nasıl
beni bulabiliyor baba?
407
00:25:30,147 --> 00:25:31,295
Benimle ne alakası var?
408
00:25:31,564 --> 00:25:35,030
Seni örnek alıyor kardeşin!
Ayrı evde tek başına yaşamalar!
409
00:25:35,311 --> 00:25:37,572
Bu yaşa gelip hâlâ evlenmemeler!
410
00:25:40,192 --> 00:25:42,578
Senem'in en azından
bir adayı var babacığım.
411
00:25:43,945 --> 00:25:45,430
Buna sevmemiz gerekmiyor mu?
412
00:25:45,671 --> 00:25:47,927
(Baba) Sen kardeşini koruyacağına
önce kendine bak.
413
00:25:48,168 --> 00:25:51,460
Hâlâ bir erkek torun
veremediniz kucağıma.
414
00:25:51,701 --> 00:25:54,701
(Müzik)
415
00:25:59,710 --> 00:26:01,413
Biz de istedik baba ama...
416
00:26:02,089 --> 00:26:03,885
...kısmet bu işler, biliyorsunuz.
417
00:26:05,880 --> 00:26:08,919
Ya ben çok şey mi istiyorum?
418
00:26:09,175 --> 00:26:12,682
Bu yaşa kadar çalıştım, çabaladım,
şirketi bu günlere getirdim.
419
00:26:12,923 --> 00:26:15,961
Soyadımı taşıyacak
bir erkek torun istiyorum.
420
00:26:16,202 --> 00:26:17,615
(Baba) Çok şey mi istiyorum ya?
421
00:26:17,856 --> 00:26:18,894
Ha?
422
00:26:25,634 --> 00:26:27,674
(Telefon çalıyor)
423
00:26:28,296 --> 00:26:29,776
Bak bak, kardeşin arıyor.
424
00:26:30,017 --> 00:26:33,208
Paçası tutuştu,
hasar tespiti yapmaya çalışıyor.
425
00:26:35,183 --> 00:26:36,259
İyi geceler.
426
00:26:37,591 --> 00:26:38,773
Sibel.
427
00:26:41,096 --> 00:26:42,632
Ben bir Sibel'e bakayım.
428
00:26:50,063 --> 00:26:51,541
Bir de çocuk diyorsunuz.
429
00:26:52,128 --> 00:26:53,629
Gördüğünüz gibi
kocam evde durmamak için...
430
00:26:53,870 --> 00:26:56,521
...her türlü bahane kullanırken
biraz zor.
431
00:26:56,952 --> 00:27:00,852
Kocanı evde tutmak senin işin kızım,
bizim değil.
432
00:27:06,500 --> 00:27:07,804
Müsaadenizle.
433
00:27:13,335 --> 00:27:15,763
Bana bak, Senem'i ara!
434
00:27:16,004 --> 00:27:19,626
Yarın pılısını pırtısını toplayacak,
Türkiye'ye dönecek, anlaşıldı mı?
435
00:27:19,867 --> 00:27:22,282
Tahir, o kadar sinirlenme lütfen.
436
00:27:22,560 --> 00:27:24,650
Yarın ararım, her şeyi öğrenirim.
437
00:27:24,891 --> 00:27:27,717
Ya üç tane çocuğum var ya,
üç tane çocuğum.
438
00:27:27,971 --> 00:27:30,837
Hiçbiri istediğim hayatı yaşamıyor ya!
439
00:27:31,101 --> 00:27:32,360
Yaşamıyor ya!
440
00:27:33,651 --> 00:27:34,860
Yaşamıyor!
441
00:27:47,297 --> 00:27:48,326
Sen nereye?
442
00:27:48,771 --> 00:27:49,783
Kulübe.
443
00:27:50,024 --> 00:27:52,884
Bu yemek gecelerinin hasarını
evde tamir edemeyiz çünkü.
444
00:27:53,140 --> 00:27:55,422
İyi, kendi arabanla gidersin.
445
00:27:55,663 --> 00:27:57,195
Uf Sibel!
446
00:27:57,448 --> 00:28:00,136
Kardeşimle birer kadeh bir şey içtim
diyeceğim Begüm'e.
447
00:28:00,632 --> 00:28:02,488
Ne uzatıyorsun? Hadi.
448
00:28:02,729 --> 00:28:04,997
Hadi, atmaca üzerime çökmeden
gidelim hadi.
449
00:28:05,640 --> 00:28:07,850
Sen karından bahsediyorsun,
farkındasın değil mi?
450
00:28:08,091 --> 00:28:09,200
Biraz kibar ol ya!
451
00:28:09,441 --> 00:28:11,624
(Telefon çalıyor)
452
00:28:12,292 --> 00:28:13,355
Tuncay.
453
00:28:14,088 --> 00:28:16,662
Geleceğim hemen, tamam mı?
Bekle beni, bekle.
454
00:28:21,000 --> 00:28:22,230
Yine gidiyorsun.
455
00:28:23,222 --> 00:28:25,270
Tuncay bak, ben çok bunaldım.
456
00:28:25,544 --> 00:28:28,857
Annenin sürekli benimle uğraşmasından,
şu kocaman evde tek başıma kalmaktan...
457
00:28:29,098 --> 00:28:31,346
...gerçekten çok bunaldım.
458
00:28:31,752 --> 00:28:34,056
Begüm, kardeşimin canı sıkkın, tamam mı?
459
00:28:34,389 --> 00:28:36,048
(Tuncay) İki kardeş dertleşeceğiz.
460
00:28:36,360 --> 00:28:38,664
Birer kadeh bir şey içeceğiz, tamam mı?
461
00:28:38,905 --> 00:28:40,166
Sonra da döneceğim hemen.
462
00:28:40,407 --> 00:28:43,407
(Müzik)
463
00:29:03,780 --> 00:29:06,780
(Müzik devam ediyor)
464
00:29:26,257 --> 00:29:29,257
(Müzik devam ediyor)
465
00:29:49,345 --> 00:29:52,345
(Müzik devam ediyor)
466
00:30:10,835 --> 00:30:13,756
(Alarm çalıyor)
467
00:30:17,469 --> 00:30:20,469
(Müzik)
(Alarm çalıyor)
468
00:30:40,399 --> 00:30:43,399
(Müzik devam ediyor)
469
00:31:07,003 --> 00:31:09,201
(Melis dış ses) En kısa zamanda
bu ameliyatı olman lazım.
470
00:31:13,574 --> 00:31:15,283
Zaman aleyhine işliyor.
471
00:31:15,524 --> 00:31:16,531
(Geçiş sesi)
472
00:31:16,772 --> 00:31:19,696
Ameliyattan sonra annem olma şansın
kalmayacak Sibel.
473
00:31:21,062 --> 00:31:22,315
(Geçiş sesi)
474
00:31:23,456 --> 00:31:24,758
(Kapı zili çaldı)
475
00:31:25,234 --> 00:31:26,382
(Kapı zili çaldı)
476
00:31:37,480 --> 00:31:39,654
Hadi hazır, kahvaltıya gidiyoruz.
477
00:31:40,792 --> 00:31:42,081
O nereden çıktı şimdi?
478
00:31:42,956 --> 00:31:44,673
Ben hiçbir yere gidemem,
işe gitmem lazım.
479
00:31:44,914 --> 00:31:45,959
Çok fazla iş birikti.
480
00:31:46,200 --> 00:31:49,797
Hayatım sen bu şirketin sahiplerinden
birisin, farkındasın değil mi?
481
00:31:50,064 --> 00:31:51,856
Yani bir kahvaltıya gidebilirsin.
482
00:31:52,672 --> 00:31:53,743
O işler öyle yürümüyor.
483
00:31:53,984 --> 00:31:57,079
(Melis) Ben öylesini böylesini anlamam.
Bütün hastalarımı erteledim.
484
00:31:57,383 --> 00:31:58,919
Bu kahvaltıya gidilecek.
485
00:31:59,745 --> 00:32:02,269
Hem dünkü konular da sindirilmiştir.
486
00:32:02,991 --> 00:32:04,271
(Melis) Masa konusu da hazır.
487
00:32:04,640 --> 00:32:05,720
Hadi gidelim.
488
00:32:06,049 --> 00:32:07,509
(Uyarı sesi duydular)
489
00:32:09,834 --> 00:32:10,903
Kahve hazır.
490
00:32:11,151 --> 00:32:12,753
On dakikaya falan çıkarız.
491
00:32:19,776 --> 00:32:21,568
(Sibel) Kaç defa o sokaktan geçtim.
492
00:32:21,896 --> 00:32:24,968
Ve ilk defa bir parkın olduğunu
fark ettim, biliyor musun?
493
00:32:25,574 --> 00:32:27,189
Ama bu çok normal.
494
00:32:27,575 --> 00:32:29,362
Algıda seçicilik gibi düşün.
495
00:32:29,884 --> 00:32:31,102
Sude.
496
00:32:31,343 --> 00:32:32,870
Bir de nereye baksam çocuk görüyorum.
497
00:32:33,111 --> 00:32:34,561
Çok güzel, bak, bak, bak.
498
00:32:34,802 --> 00:32:37,170
-(Sibel) Çok saçma.
-(Melis) Ya saçma değil.
499
00:32:37,759 --> 00:32:41,058
Onlar hep oradaydı.
Ama senin bakış açın farklıydı.
500
00:32:42,927 --> 00:32:44,984
Ama insan bir şeye
sahip olamayınca...
501
00:32:45,225 --> 00:32:47,599
...aslında ne kadar çok istediğini
fark ediyor sanırım.
502
00:32:48,160 --> 00:32:50,533
Belki de içten içe
hep anne olmak istiyordun?
503
00:32:51,050 --> 00:32:53,034
Bu şekilde ortaya çıkmış oldu.
504
00:32:54,069 --> 00:32:57,069
(Telefon çalıyor)
505
00:33:02,235 --> 00:33:06,245
Yine dün akşam çok aksiyonlu
bir aile yemeğimiz vardı da.
506
00:33:06,505 --> 00:33:08,489
Ne zaman sakin oluyorsa bizde.
507
00:33:09,325 --> 00:33:12,873
Şükran teyzeyi biraz olsun tanıyorsam
sen açana kadar arayacak.
508
00:33:13,283 --> 00:33:14,799
(Melis) O yüzden aç, rahatla.
509
00:33:15,357 --> 00:33:18,357
(Telefon ısrarla çalıyor)
510
00:33:21,452 --> 00:33:25,119
-Efendim anne?
-Dün apar topar gidince konuşamadık.
511
00:33:25,360 --> 00:33:29,535
Zafer'le buluşmamışsın hâlâ.
Bir yemek ayarlayayım da çıksın aradan.
512
00:33:30,023 --> 00:33:33,023
Anne öyle bir vaktim yok.
Kaç kere daha söyleyeceğim size.
513
00:33:33,345 --> 00:33:35,543
Benim lansmanla ilgilenmem lazım.
514
00:33:35,784 --> 00:33:39,196
İyi de kızım baban da arada kalıyor.
İbrahim Bey aradı.
515
00:33:39,437 --> 00:33:42,636
Zafer de kaç defa yazmış sana.
Görüş çocukla.
516
00:33:43,563 --> 00:33:46,436
Anne şu an ben trafikteyim.
Ben seni sonra arayayım mı?
517
00:33:46,874 --> 00:33:48,747
(Sibel ses) Sonra konuşuruz.
518
00:33:53,247 --> 00:33:55,374
-Ne?
-Zafer kim?
519
00:33:55,654 --> 00:33:57,907
-Sen nereden duydun onu?
-Duyarım ben.
520
00:34:00,446 --> 00:34:04,099
Babamın bir arkadaşının oğlu.
Evlendirmek istiyorlarmış.
521
00:34:04,340 --> 00:34:06,394
Benim de başımın etini yiyorlar,
buluş diye.
522
00:34:06,635 --> 00:34:11,206
Buluş arkadaşım.
Bak, az zaman var, diyoruz. Bir tanış...
523
00:34:11,661 --> 00:34:14,146
...belki de aile kuracağın adam budur.
524
00:34:15,301 --> 00:34:19,467
Hayır, ben böyle bir şey istemiyorum.
Ben gerçek bir şey istiyorum.
525
00:34:19,708 --> 00:34:22,051
Tuncay'la Begüm'ün ilişkisi gibi
bir şey değil.
526
00:34:24,826 --> 00:34:27,088
Annemle babamın
eski hâlleri gibi bir şey.
527
00:34:28,678 --> 00:34:32,781
Tahir amcayla sizin ilişkiniz
böyle aşk, nefret ilişkisi gibi.
528
00:34:33,022 --> 00:34:37,040
Farkındasın değil mi? Hep böyle
iş için itişip kakışmalarınız...
529
00:34:37,630 --> 00:34:40,679
...hep seni daha çok sevsin
daha çok gurur duysun diye.
530
00:34:41,572 --> 00:34:44,572
(Müzik)
531
00:35:05,536 --> 00:35:07,393
-Günaydın.
-(Erkek) Günaydın Erhan Bey.
532
00:35:10,246 --> 00:35:12,563
-Günaydınlar.
-(Kadın) Günaydın Erhan Bey.
533
00:35:12,916 --> 00:35:15,313
Sana da günaydın günün güzeli.
Aymadın mı?
534
00:35:15,776 --> 00:35:17,855
(Erhan) Ne yapıyorsun?
Yok mu hisselerde hiçbir şey?
535
00:35:18,247 --> 00:35:20,063
Sabah kalktığımda yoktun oğlum evde.
536
00:35:21,012 --> 00:35:23,321
-İyi misin oğlum.
-Yok abi.
537
00:35:23,562 --> 00:35:26,483
Şimdi bana bir şey sorma, ne olur.
Sorma bir şey.
538
00:35:28,218 --> 00:35:30,345
Oğlum ne oldu lan? Bana bak...
539
00:35:30,681 --> 00:35:33,133
...bir derdin varsa
paylaş lan benimle, çözelim oğlum.
540
00:35:33,652 --> 00:35:37,334
Derdim, derdim değil abi, derdimiz.
541
00:35:40,738 --> 00:35:42,532
Bittik biz.
542
00:35:45,013 --> 00:35:46,664
Ne diyorsun oğlum sen?
543
00:35:47,341 --> 00:35:49,357
Kalk dışarı çıkalım,
bir hava alalım, kalk.
544
00:35:50,042 --> 00:35:51,708
Kalk, ne olduysa anlat bana.
545
00:35:52,585 --> 00:35:54,077
Kalk, dışarıda konuşalım.
546
00:35:54,865 --> 00:35:56,150
Kalk.
547
00:36:02,754 --> 00:36:04,231
Samet ne oluyor oğlum?
548
00:36:04,542 --> 00:36:06,552
Oğlum bir şey söylesene.
Bir dön, ne oldu oğlum?
549
00:36:06,793 --> 00:36:09,703
Bu hâlin, tavrın ne lan? Söyle,
hisselerle ilgili bir şey mi oldu?
550
00:36:12,043 --> 00:36:13,527
-Battık abi.
-Ne?
551
00:36:13,768 --> 00:36:15,654
Battık, çakıldı hisseler.
552
00:36:16,808 --> 00:36:18,538
Bir gecede dımdızlak kaldık.
553
00:36:18,779 --> 00:36:20,661
Ne diyorsun oğlum sen? Ne?
554
00:36:21,273 --> 00:36:24,558
Ne dımdızlak kalması lan?
Ne diyorsun oğlum? Ne batması Samet?
555
00:36:24,806 --> 00:36:28,230
Sen ne konuşuyorsun oğlum?
Ne diyorsun? Bütün para mı gitti?
556
00:36:28,471 --> 00:36:31,669
Gitti abi, bütün para gitti.
Allah kahretsin, bütün para gitti.
557
00:36:33,562 --> 00:36:34,887
Lan...
558
00:36:35,866 --> 00:36:38,059
...lan bana bak,
ne demek lan bütün para gitti?
559
00:36:38,300 --> 00:36:39,532
Ne demek bütün para gitti?
560
00:36:39,773 --> 00:36:42,750
Oğlum Burhan babanın evini
ipotek ettik lan. Sen ne konuşuyorsun?
561
00:36:43,636 --> 00:36:45,302
Sen bu adama hani güveniyordun Samet?
562
00:36:45,606 --> 00:36:48,399
Oğlum hani güveniyordun sen bu adama?
Lan sen ne konuşuyorsun oğlum?
563
00:36:48,640 --> 00:36:51,036
Ne dediğinin farkında mısın sen?
Sen ne dediğinin farkında mısın?
564
00:36:51,293 --> 00:36:53,934
-Oğlum sen ne diyorsun lan?
-(Samet) Erhan bir tek sen mi oğlum...
565
00:36:54,190 --> 00:36:57,417
...bir tek sen mi battın?
Ben tefeciden para aldım lan tefeciden.
566
00:36:57,762 --> 00:36:59,881
Adamlar bir hafta sonra
kafama sıkacaklar benim.
567
00:37:00,122 --> 00:37:02,127
Başlarım sana da
Burhan'ın evine de şimdi.
568
00:37:03,609 --> 00:37:05,268
Ben ne yapacağım şimdi?
569
00:37:07,233 --> 00:37:09,027
Ben bunu Burhan babaya...
570
00:37:12,150 --> 00:37:14,023
Oğlum ben bunu Burhan babaya
nasıl söyleyeceğim?
571
00:37:14,264 --> 00:37:16,722
(Erhan) Evin ipoteği, kredi taksitleri.
572
00:37:19,333 --> 00:37:21,095
Sen bu adama güveniyordun oğlum.
573
00:37:21,478 --> 00:37:23,277
Sen bu adama güveniyordun.
Biz seninle geceler boyunca...
574
00:37:23,518 --> 00:37:27,148
...sırf bu iş için uykusuz kalmadık mı?
Üç milyon lan üç milyon!
575
00:37:27,389 --> 00:37:29,102
Üç milyon!
576
00:37:29,932 --> 00:37:33,035
-Yapacağın işin senin!
-Oğlum terse kaldık lan.
577
00:37:33,426 --> 00:37:36,426
(Gerilim müziği)
578
00:37:55,501 --> 00:37:58,501
(Gerilim müziği devam ediyor)
579
00:38:03,499 --> 00:38:06,499
(Müzik)
580
00:38:23,002 --> 00:38:26,002
(Müzik devam ediyor)
581
00:38:32,804 --> 00:38:34,796
(Avazı çıktığı kadar bağırıyor)
582
00:38:35,652 --> 00:38:38,652
(Müzik)
583
00:39:00,299 --> 00:39:01,822
Geri zekâlı!
584
00:39:02,674 --> 00:39:05,674
(Müzik)
585
00:39:23,895 --> 00:39:26,895
(Müzik devam ediyor)
586
00:39:45,266 --> 00:39:48,266
(Müzik devam ediyor)
587
00:40:07,517 --> 00:40:10,517
(Müzik)
588
00:40:29,399 --> 00:40:32,399
(Müzik devam ediyor)
589
00:40:51,165 --> 00:40:54,165
(Müzik devam ediyor)
590
00:41:13,318 --> 00:41:16,318
(Müzik)
591
00:41:31,541 --> 00:41:32,676
(Erkek) Samet nerede?
592
00:41:33,035 --> 00:41:37,918
Ee, Fikret Bey kendisi rahatsızdı.
Biraz dışarı çıktı, uygunsa eğer.
593
00:41:38,676 --> 00:41:41,104
Şu raporlara baksana,
eksik bir şey varsa hallet.
594
00:41:41,353 --> 00:41:43,318
-Ama hızlı ol biraz.
-Tamam Fikret Bey.
595
00:41:43,957 --> 00:41:46,957
(Müzik)
596
00:42:07,474 --> 00:42:09,577
-Hoş geldiniz Sibel Hanım.
-Günaydın.
597
00:42:09,818 --> 00:42:12,603
-Gecikince merak ettim ama arayamadım.
-Bir şey mi oldu?
598
00:42:12,844 --> 00:42:15,900
-Ayşin Hanım olmuyor maalesef.
-Neden?
599
00:42:16,222 --> 00:42:18,717
Dijital bir platformda
dizi anlaşması varmış.
600
00:42:18,994 --> 00:42:21,302
Çekimlere başlayacakmış.
Takvimi uymuyor.
601
00:42:22,005 --> 00:42:24,558
-Tamam, başka bir şey var mı?
-Bu arada katalog çekimi başladı.
602
00:42:24,799 --> 00:42:26,516
-Tuncay Bey de içeride.
-Teşekkür ederim.
603
00:42:26,757 --> 00:42:27,995
Rica ederim.
604
00:42:28,598 --> 00:42:31,598
(Müzik)
605
00:42:38,656 --> 00:42:41,537
Pelin nasılsın? Görüşemiyoruz?
606
00:42:42,359 --> 00:42:45,144
Sorma, evet ben de öyle.
607
00:42:45,869 --> 00:42:49,869
Ne diyeceğim sana,
Ayşin'le projeye başlıyormuşsunuz siz?
608
00:42:52,679 --> 00:42:54,139
Öyle mi?
609
00:42:54,896 --> 00:42:57,896
(Müzik)
610
00:43:07,843 --> 00:43:10,843
(Telefon çalıyor)
611
00:43:15,016 --> 00:43:17,833
-Efendim Nihan?
-(Nihan ses) Konuşmamız lazım Tuncay.
612
00:43:18,074 --> 00:43:19,748
Gerçekten ölüm kalım meselesi.
613
00:43:19,989 --> 00:43:22,487
Neymiş bu ölüm kalım meselesi?
614
00:43:23,009 --> 00:43:27,135
Sürekli arıyorsun. Beş sene geçti
aradan beş, farkında mısın?
615
00:43:27,376 --> 00:43:30,947
(Nihan ses) Çok hastayım.
Derhâl seni görmem lazım.
616
00:43:31,865 --> 00:43:33,595
Antalya'da mısın hâlâ?
617
00:43:34,321 --> 00:43:37,321
(Müzik)
618
00:43:41,950 --> 00:43:43,323
(Erhan) Sibel Hanım.
619
00:43:45,277 --> 00:43:48,121
Fikret Bey bu raporları
incelememi söylemişti.
620
00:43:48,362 --> 00:43:50,494
Şimdi de göremedim kendisini.
Sizin görmeniz lazım.
621
00:43:51,013 --> 00:43:52,314
Ne bu?
622
00:43:52,555 --> 00:43:55,275
(Erhan) Şirketin yatırım yapmayı
düşündüğü hisse senetleriyle ilgili.
623
00:43:55,516 --> 00:43:59,162
Tekrar fırça yemeyeyim diye
önden uyarıyorum. Almayın Sibel Hanım.
624
00:44:00,029 --> 00:44:01,547
Yani çok kötü bir yatırım.
625
00:44:01,788 --> 00:44:04,356
Hatta ölü yatırım dedikleri
bu olsa gerek.
626
00:44:04,805 --> 00:44:07,210
Bu hisselerle bizzat ben ilgileniyorum.
627
00:44:07,489 --> 00:44:11,465
Evet. Neden ölü yatırım dediğimi zaten
bu dosyada yeterince anlattım.
628
00:44:11,706 --> 00:44:13,659
-Tüm detaylarıyla.
-Detaylarıyla?
629
00:44:14,369 --> 00:44:16,750
Benim göremediğim
neyi görmüş olabilirsiniz?
630
00:44:18,359 --> 00:44:22,115
Zaman ayırıp okursanız eğer
göreceksiniz zaten.
631
00:44:22,983 --> 00:44:27,181
-İsterseniz şimdi de anlatabilirim.
-Teşekkür ederim. Vaktim olunca okurum.
632
00:44:27,989 --> 00:44:30,989
(Müzik)
633
00:44:49,167 --> 00:44:52,167
(Müzik devam ediyor)
634
00:45:00,997 --> 00:45:02,624
(Kapı vuruldu)
635
00:45:03,086 --> 00:45:05,356
-Müsait misiniz?
-(Sibel) Gel gel.
636
00:45:08,091 --> 00:45:11,282
Sibel Hanım lansmana personelden de
bir grup davet edelim, demiştiniz.
637
00:45:11,523 --> 00:45:14,550
Ben de performans değerlendirmelerine
göre bir liste oluşturdum.
638
00:45:14,791 --> 00:45:17,996
Şöyle vereyim size. Zaten sizin
bilgisayarınızda da var bu liste.
639
00:45:18,237 --> 00:45:21,220
Siz bakıp seçersiniz aralarından
ben de seçtiğiniz kişilerin...
640
00:45:21,461 --> 00:45:24,001
...o da numaralarını,
bilet numaralarını falan ayarlarım.
641
00:45:24,251 --> 00:45:26,141
Tamam, ben bir ara bakıp
sana gönderirim.
642
00:45:26,382 --> 00:45:27,792
(Asistan) Tamam, teşekkür ederim.
643
00:45:28,448 --> 00:45:31,448
(Müzik)
644
00:45:47,849 --> 00:45:50,404
Baba! Hoş geldin.
645
00:45:53,922 --> 00:45:55,692
Pek de hoş gelmedim kızım.
646
00:45:56,990 --> 00:45:58,402
Ne oldu, bir şey mi oldu?
647
00:45:58,643 --> 00:46:02,545
Sibel ben belli konularda
yüz göz olmayı sevmem, bilirsin.
648
00:46:02,922 --> 00:46:04,454
Özellikle de seninle.
649
00:46:07,269 --> 00:46:10,502
Artık kendine çekidüzen vermenin
vakti gelmedi mi kızım?
650
00:46:10,743 --> 00:46:13,971
Baba ne dediğini anlayamadım ben.
Biraz açık konuşur musun?
651
00:46:14,816 --> 00:46:16,483
Annen bahsetmiş ya.
652
00:46:17,899 --> 00:46:19,216
Zafer.
653
00:46:19,736 --> 00:46:24,276
-Of, baba ya!
-Sibel o yemeğe gideceksin.
654
00:46:24,827 --> 00:46:26,168
O kadar.
655
00:46:29,046 --> 00:46:30,395
Otur.
656
00:46:32,875 --> 00:46:34,340
(Tahir) Bak kızım...
657
00:46:34,674 --> 00:46:37,290
...moda alanında da
kendimi kanıtlayacağım, dedin.
658
00:46:37,531 --> 00:46:40,095
Geldin turizm şirketinin ortasında...
659
00:46:40,336 --> 00:46:44,029
...tekstil firması kurdun sesimi
çıkartmadım. Şimdi hakkını yemeyeyim.
660
00:46:44,937 --> 00:46:48,580
İşleri iyi idare ettin.
Bu yüzden abinden öndesin.
661
00:46:49,600 --> 00:46:52,005
Bu şirkette benden sonra sen geliyorsun.
662
00:46:52,738 --> 00:46:54,024
Ama bana bak...
663
00:46:54,915 --> 00:46:56,550
...kızım ben babayım.
664
00:46:58,341 --> 00:47:01,555
Ben artık senin
sadece iş hayatında değil...
665
00:47:01,796 --> 00:47:04,653
...aile hayatında da
başarılı olmanı istiyorum.
666
00:47:06,198 --> 00:47:07,682
Anladın mı?
667
00:47:08,431 --> 00:47:11,431
(Müzik)
668
00:47:19,442 --> 00:47:21,013
O yemeğe gidilecek.
669
00:47:21,778 --> 00:47:24,778
(Müzik)
670
00:47:29,287 --> 00:47:32,287
(Şirket ortam sesi)
671
00:47:40,559 --> 00:47:43,559
(Müzik)
672
00:47:48,351 --> 00:47:49,755
Sibel Hanım buyurun.
673
00:47:50,472 --> 00:47:52,361
Siz de buyurun, lütfen.
674
00:47:53,015 --> 00:47:56,015
(Müzik)
675
00:48:15,247 --> 00:48:18,247
(Müzik devam ediyor)
676
00:48:23,267 --> 00:48:25,435
(Samet dış ses) Battık,
çakıldı hisseler.
677
00:48:25,753 --> 00:48:27,483
Bir gecede dımdızlak kaldık.
678
00:48:27,787 --> 00:48:29,843
Allah kahretsin, bütün para gitti.
679
00:48:30,585 --> 00:48:33,585
(Müzik)
680
00:48:49,615 --> 00:48:51,572
-İyi misiniz?
-Evet evet Sibel Hanım.
681
00:48:51,813 --> 00:48:53,601
Telefonumu yukarıda unutmuşum.
682
00:48:54,295 --> 00:48:57,295
(Müzik)
683
00:49:04,370 --> 00:49:07,370
(Telefon çalıyor)
684
00:49:14,178 --> 00:49:15,830
-Alo?
-(Melis ses) Ne yaptın Sibel?
685
00:49:16,071 --> 00:49:18,656
-Neyi?
-(Melis ses) Zafer'le yemek işi.
686
00:49:19,406 --> 00:49:21,170
-Bu akşam.
-(Melis ses) Süper.
687
00:49:21,411 --> 00:49:23,678
-Ayrılınca ara mutlaka.
-Tamam.
688
00:49:27,593 --> 00:49:29,083
Ne yapacağım ben?
689
00:49:29,727 --> 00:49:32,727
690
00:49:55,018 --> 00:49:56,811
-Sevgilim.
-Her şeyim.
691
00:49:57,139 --> 00:49:59,266
-Ne haber?
-İyi.
692
00:50:01,151 --> 00:50:02,611
Aslında...
693
00:50:03,328 --> 00:50:06,193
Hadi, gidelim oyalanmadan.
Babam meşhur kuru fasulyesinden yapmış.
694
00:50:06,434 --> 00:50:07,838
Seversin.
695
00:50:09,527 --> 00:50:12,749
Sen iyi misin? Şu an turşu alalım
falan demen lazım da normalde.
696
00:50:12,990 --> 00:50:16,359
Yok, iyiyim iyiyim sevgilim.
Bütün gün yemek yemedim de.
697
00:50:16,972 --> 00:50:19,283
-Ee, turşusuz olmaz.
-Tabii.
698
00:50:19,531 --> 00:50:21,457
-Araba otoparkta, hadi gidelim.
-Tamam.
699
00:50:22,142 --> 00:50:25,142
(Müzik)
700
00:50:44,386 --> 00:50:47,386
(Müzik devam ediyor)
701
00:51:03,956 --> 00:51:07,028
Şimdi bir de çay demledik mi
değmeyin keyfimize.
702
00:51:07,269 --> 00:51:08,899
Baba çok güzel olmuş,
yine döktürmüşsün. Ellerine sağlık.
703
00:51:09,140 --> 00:51:10,378
Afiyet olsun.
704
00:51:10,619 --> 00:51:12,602
Baba ben hiç çaya kalmayayım,
ufaktan kalkayım.
705
00:51:12,915 --> 00:51:15,820
Müşteriler taksi bekler.
Size afiyet olsun.
706
00:51:16,404 --> 00:51:18,667
İki lokma bir şey yedin.
Yeseydin karnını doyursaydın.
707
00:51:18,908 --> 00:51:21,667
-Yok yok, çok doydum abla.
-Oğlum dur, ne acelen var?
708
00:51:21,949 --> 00:51:24,187
Daha plakanın kirasını
çıkartamadık babam.
709
00:51:24,428 --> 00:51:25,668
(Elif'in kardeşi) Hisselerden
parayı kırana kadar...
710
00:51:25,909 --> 00:51:27,636
...idare edeceğiz,
değil mi enişte?
711
00:51:27,877 --> 00:51:31,701
Enişte düşünsene,
kendi işimin patronu olmuşum, tamam mı?
712
00:51:31,942 --> 00:51:33,720
Bizim hisseler tavan yapmış.
713
00:51:33,975 --> 00:51:38,018
Ben patron koltuğunda oturuyorum.
Sen ablamı, babamı alıp geliyorsunuz.
714
00:51:38,421 --> 00:51:42,278
Açıyorum size kapıyı, hoş geldiniz,
buyurun, ne ikram edeyim size?
715
00:51:42,519 --> 00:51:45,047
(Burhan) Sütlü kahve.
Yürü lan yürü, zevzek.
716
00:51:45,288 --> 00:51:47,156
Hadi darlama enişteni, yürü.
717
00:51:47,531 --> 00:51:49,666
(***), Allah'ım ya Rabb'im.
718
00:51:51,617 --> 00:51:55,903
(Burhan) Ee, Erhan oğlum, bu...
719
00:51:57,516 --> 00:52:01,876
...kredi taksitine pek bir şey kalmadı.
Haftaya ödeme var, unutmadın değil mi?
720
00:52:06,623 --> 00:52:09,155
Yok, aklımda baba aklımda.
721
00:52:11,999 --> 00:52:14,142
-Baba ne diyeceğim...
-(Elif'in kardeşi) Ben çıkıyorum.
722
00:52:14,955 --> 00:52:16,875
Tamam mı? Afiyet olsun size.
723
00:52:17,211 --> 00:52:19,282
-Görüşürüz ablacığım.
-Görüşürüz.
724
00:52:19,968 --> 00:52:22,381
-Eniştem görüşürüz.
-Hadi görüşürüz.
725
00:52:22,622 --> 00:52:24,947
-Dikkatli ol patron.
-(Elif'in kardeşi) Tamam, tamam.
726
00:52:28,454 --> 00:52:30,454
Oğlum sen bir şey mi diyordun?
727
00:52:31,520 --> 00:52:34,869
Ee, şey baba...
728
00:52:38,242 --> 00:52:41,853
...ne diyeceğim, diyorum?
Davetiye baba davetiye. Davetiyeleri...
729
00:52:42,611 --> 00:52:46,019
...bastırmamız lazım.
Bastırsak çok güzel olmaz mı?
730
00:52:46,260 --> 00:52:50,396
İsimler vardır zaten sende.
Onları yazıya döksek de bastırsak.
731
00:52:50,858 --> 00:52:53,350
Yazarız, acelesi yok nasıl olsa.
732
00:52:53,605 --> 00:52:55,370
Yok yok, acelesi yok.
Zamanımız var baba.
733
00:52:55,611 --> 00:52:57,878
Ben şimdi oturuyoruz diye.
734
00:52:58,890 --> 00:53:00,731
(Burhan) Ah Zehra ah!
735
00:53:02,099 --> 00:53:04,960
Zehra'm sağ olsaydı
iki güne hallederdi her şeyi.
736
00:53:05,201 --> 00:53:07,635
Öyle, öyle becerikliydi benim karım.
737
00:53:08,305 --> 00:53:11,178
Bu evin ilk tuğlalarını
biz beraber ördük, biliyor musun?
738
00:53:13,342 --> 00:53:15,683
Elif'i şu kanepede uyuturdu.
739
00:53:17,274 --> 00:53:19,314
Arda ilk adımlarını burada attı.
740
00:53:21,898 --> 00:53:25,502
Ah be Zehra,
ne vardı bu kadar erken gidecek?
741
00:53:25,976 --> 00:53:28,976
(Duygusal müzik)
742
00:53:31,768 --> 00:53:35,402
Biraz daha sabretseydin de kızının
mürüvvetini görsen olmaz mıydı?
743
00:53:36,137 --> 00:53:39,137
(Duygusal müzik)
744
00:53:42,706 --> 00:53:45,849
Hadi ben çay koyayım,
siz de geçip kanepeye oturun.
745
00:53:46,090 --> 00:53:47,743
Burada kalmayın böyle sandalyede.
746
00:53:48,682 --> 00:53:51,594
Tamam. Hadi.
747
00:53:52,154 --> 00:53:55,154
(Müzik)
748
00:54:06,049 --> 00:54:09,049
(Duygusal müzik)
749
00:54:27,996 --> 00:54:30,996
(Duygusal müzik devam ediyor)
750
00:54:36,944 --> 00:54:38,896
-Arda.
-Enişte?
751
00:54:39,884 --> 00:54:43,162
-Plakanın kirası ne kadar eksik?
-İki bin 500 eksik.
752
00:54:43,442 --> 00:54:46,260
Ben bir haftaya çıkartırım da
şimdi plaka sahibi caz yapacak.
753
00:54:46,607 --> 00:54:48,226
Halledeceğiz yani.
754
00:54:50,498 --> 00:54:53,395
-Yok yok, hayatta kabul etmem.
-Oğlum al şunu.
755
00:54:57,220 --> 00:54:58,855
Sabah götürüp ver kirasını.
756
00:54:59,404 --> 00:55:01,721
Burhan baba da sorar da üstüne gelirse
eğer, nereden buldun bu parayı diye...
757
00:55:01,962 --> 00:55:04,457
...gece güzel geçti, müşteri vardı,
tamamladım parayı, dersin.
758
00:55:04,698 --> 00:55:07,004
-Tamam.
-Hadi iş yap hadi iş yap.
759
00:55:07,888 --> 00:55:09,809
-(Arda) Hadi görüşürüz.
-Hadi görüşürüz yarın.
760
00:55:11,275 --> 00:55:13,378
-Yemeğini unutma.
-(Arda) Tamam.
761
00:55:14,263 --> 00:55:17,263
(Müzik)
762
00:55:36,425 --> 00:55:39,425
(Müzik devam ediyor)
763
00:55:58,342 --> 00:56:01,342
(Müzik devam ediyor)
764
00:56:03,905 --> 00:56:06,357
Aslında ben hiç sevmiyorum
böyle şeyleri.
765
00:56:06,715 --> 00:56:08,215
Koca koca insanlarız.
766
00:56:08,545 --> 00:56:11,068
(Zafer) Babalarımız görüşün,
dedi diye kalkıp geldik.
767
00:56:11,316 --> 00:56:13,792
Benimkiler artık
beni evlendirmek istiyor.
768
00:56:15,193 --> 00:56:17,399
Anladığım kadarıyla
Tahir Beyler de seni.
769
00:56:19,817 --> 00:56:24,333
Yani belli ki evlenmeden
bana da sana da rahat yok.
770
00:56:27,032 --> 00:56:29,846
-Çok açık sözlüsün.
-(Zafer) Çocuk değiliz.
771
00:56:30,251 --> 00:56:33,346
Rol yapmaya da gerek yok.
772
00:56:34,350 --> 00:56:36,987
İkimiz de neden burada olduğumuzu
gayet iyi biliyoruz.
773
00:56:37,228 --> 00:56:40,313
-(Zafer) Malum, aileler.
-Öyle.
774
00:56:45,036 --> 00:56:46,671
(Zafer) Hiç lafı uzatmayacağım.
775
00:56:49,239 --> 00:56:50,877
İstersen gel, evlenelim.
776
00:56:55,555 --> 00:56:58,023
Beklediğimden daha hızlı giriş yaptın.
777
00:57:00,622 --> 00:57:03,090
Yani evlenelim derken...
778
00:57:03,386 --> 00:57:05,291
...tabii, anlaşmalı bir evlilik.
779
00:57:05,915 --> 00:57:08,669
Başka türlüsünü
sen de istemezsin sanırım.
780
00:57:09,164 --> 00:57:11,815
Yani sırf ailelerimiz mutlu olsun diye.
781
00:57:12,341 --> 00:57:16,500
Tabii biz de. Sonuçta
dırdırdan kurtulmuş olacağız.
782
00:57:16,934 --> 00:57:19,346
Sonra herkes kendi yoluna gider...
783
00:57:19,603 --> 00:57:23,502
...biraz zaman geçince de
olmuyor, anlaşımıyoruz deyip boşanırız.
784
00:57:25,442 --> 00:57:29,244
Anlaşmalı evlilik derken
çocuk istemiyorsun yani?
785
00:57:35,653 --> 00:57:38,849
Yani çocuk, açıkçası benim için...
786
00:57:39,145 --> 00:57:43,730
...olsa da olur olmasa da ama
tabii, aileler torun ister.
787
00:57:44,638 --> 00:57:47,630
Yapmak lazım, en azından bir tane.
788
00:57:48,450 --> 00:57:51,596
Bakıcılar ne güne duruyor?
Onlarla büyüyüp gider.
789
00:57:51,837 --> 00:57:54,830
Biz de hayatlarımıza
devam ederiz. Nasıl?
790
00:57:59,845 --> 00:58:03,345
Benim telefon etmem lazım. Malum iş.
791
00:58:03,975 --> 00:58:06,951
Tabii tabii, lütfen. İş beklemez.
792
00:58:07,310 --> 00:58:10,310
(Müzik)
793
00:58:17,975 --> 00:58:20,914
Beni beş dakika içinde arıyorsun
ve acil çağırıyorsun, tamam mı?
794
00:58:21,155 --> 00:58:23,954
-(Melis ses) O kadar mı kötü?
-Rezalet.
795
00:58:25,983 --> 00:58:30,477
Bırak bu adamla aile kurmayı,
kahve içmek bile vakit kaybı.
796
00:58:31,053 --> 00:58:32,783
Hadi ara, tamam mı?
797
00:58:33,389 --> 00:58:36,389
(Müzik)
798
00:59:00,903 --> 00:59:04,269
-Yardım edecek bir şey var mı?
-Yok canım, hallettim ben.
799
00:59:04,510 --> 00:59:06,269
İyi, tamam.
800
00:59:07,542 --> 00:59:09,130
Sen iyi misin?
801
00:59:10,014 --> 00:59:11,983
Bugün bir şey var sende?
802
00:59:14,321 --> 00:59:17,686
Elif benim sana ee...
(Telefon çalıyor)
803
00:59:18,768 --> 00:59:20,443
(Erhan) Efendim?
804
00:59:22,851 --> 00:59:24,480
Antalya mı?
805
00:59:25,356 --> 00:59:28,260
Yarın? Ee...
806
00:59:29,066 --> 00:59:30,590
...peki.
807
00:59:31,354 --> 00:59:33,306
Tamam, teşekkür ederim.
808
00:59:36,735 --> 00:59:38,307
Eyvallah.
809
00:59:39,005 --> 00:59:41,497
-Kim?
-Şirketten aradılar.
810
00:59:42,199 --> 00:59:45,245
Sibel Hanım’ın yeni markası var ya,
onun lansmanına davet ediyorlar.
811
00:59:45,486 --> 00:59:46,941
Antalya'daymış.
812
00:59:47,688 --> 00:59:50,600
ikimiz gidebiliyormuşuz.
813
00:59:51,288 --> 00:59:53,534
Aa, ne bu surat?
814
00:59:53,775 --> 00:59:55,992
Bilmem, şaşırdım sevgilim şaşırdım.
815
00:59:56,233 --> 00:59:57,520
Şimdi, hayır demek de olmaz.
816
00:59:57,761 --> 00:59:59,709
Şirketin personeline
yaptığı bir jest bu.
817
01:00:00,497 --> 01:00:03,513
Allah Allah, ben ne alaka?
Üst düzeyler gider de normalde.
818
01:00:03,755 --> 01:00:06,985
-Ben ne alaka?
-Demek ki işinden memnunlar.
819
01:00:07,932 --> 01:00:09,900
Antalya'ya mı gidiyoruz şimdi?
820
01:00:10,855 --> 01:00:12,204
Öyle görünüyor.
821
01:00:14,631 --> 01:00:17,004
Acaba babam izin verir mi ki?
822
01:00:18,861 --> 01:00:23,105
-Bir soralım mı?
-Verir, verir ya verir. Verir.
823
01:00:24,807 --> 01:00:27,333
O kadar telaş yapma.
Ayağın o kadar da kötü değildir...
824
01:00:27,574 --> 01:00:28,841
...merak etme.
825
01:00:29,273 --> 01:00:32,543
(Sibel) Tamam canım,
ben hemen geliyorum.
826
01:00:34,461 --> 01:00:37,691
Benim acil gitmem lazım.
Bir arkadaşım çok kötü bir şekilde...
827
01:00:37,932 --> 01:00:42,013
...merdivenlerden aşağıya düşmüş ve
ayağı çok kötüymüş. Kusura bakma.
828
01:00:43,104 --> 01:00:44,699
Hay Allah!
829
01:00:45,360 --> 01:00:48,201
Görüyor musun bak,
arkadaşın da düşecek zamanı buldu.
830
01:00:48,880 --> 01:00:50,880
(Zafer) Sayesinde erken bitiriyoruz.
831
01:00:52,082 --> 01:00:55,018
Benim asıl saatlerim
gece yarısından sonraydı ama...
832
01:00:55,658 --> 01:00:57,332
...kaçıracaksın demek ki.
833
01:00:58,557 --> 01:01:00,065
Gerçekten mi?
834
01:01:00,638 --> 01:01:03,019
Ya, çok üzüldüm.
835
01:01:04,491 --> 01:01:08,292
'Okay', ben o zaman
süper anlaştık, diyorum bizimkilere.
836
01:01:10,921 --> 01:01:12,579
Sen de geç kalma arkadaşına.
837
01:01:12,937 --> 01:01:15,397
Şimdi siz oradan hastaneye falan
gidersiniz çünkü.
838
01:01:15,669 --> 01:01:17,161
Hesabı ben hallederim.
839
01:01:19,619 --> 01:01:21,722
Gerçekten çok güzel bir akşamdı.
840
01:01:22,018 --> 01:01:25,200
Çok eğlendim. Çok teşekkür ederim.
841
01:01:26,237 --> 01:01:28,396
-Ben teşekkür ederim.
-Görüşürüz.
842
01:01:29,131 --> 01:01:32,131
(Müzik)
843
01:01:40,461 --> 01:01:41,926
Görüşeceğiz.
844
01:01:42,820 --> 01:01:45,820
(Müzik)
845
01:01:59,779 --> 01:02:02,779
(Sessizlik)
846
01:02:06,935 --> 01:02:09,578
Çocuklar bilemiyorum ki şimdi...
847
01:02:09,937 --> 01:02:12,374
...evlenmeden tatile gitmeniz...
848
01:02:13,075 --> 01:02:16,908
...ama nikâha da bir şey kalmadı
şunun şurasında.
849
01:02:19,240 --> 01:02:20,821
Sen de benim oğlum sayılırsın artık.
850
01:02:21,062 --> 01:02:24,203
(Burhan) Bir de işten çağırmışlar,
girmemek de olmaz.
851
01:02:28,457 --> 01:02:30,893
Hadi gidin bakalım, gidin eğlenin biraz.
852
01:02:32,232 --> 01:02:33,763
Canım babam.
853
01:02:37,062 --> 01:02:38,586
Sağ ol baba.
854
01:02:39,438 --> 01:02:42,438
(Müzik)
855
01:03:01,192 --> 01:03:04,192
(Müzik devam ediyor)
856
01:03:12,027 --> 01:03:13,559
Ne yaptın, iyi misin?
857
01:03:15,824 --> 01:03:18,260
Eh işte, nasıl olayım?
858
01:03:18,954 --> 01:03:21,319
Vallahi, bilemezdim böyle olacağını.
859
01:03:22,124 --> 01:03:24,212
Kusura bakma. Yani...
860
01:03:24,485 --> 01:03:27,152
Oğlum tamam, geçti bitti işte.
861
01:03:27,875 --> 01:03:29,846
Yaşandı. Bir anlamı yok
şu an konuşmanın.
862
01:03:30,212 --> 01:03:32,429
Biz nereden bilelim kardeşim,
manipüle edileceğimizi.
863
01:03:32,731 --> 01:03:34,818
Öngöremezdik, maalesef.
864
01:03:37,301 --> 01:03:40,570
Sen ne yaptın,
konuştun mu Elif'le? Söyledin mi?
865
01:03:47,296 --> 01:03:48,915
Bir iki denedim de...
866
01:03:50,258 --> 01:03:53,044
...yok abi söyleyemiyorum.
Böyle bir şey nasıl söylenir ki?
867
01:03:54,541 --> 01:03:57,589
Kıza kurdurduğum
onca hayal çöp resmen.
868
01:03:59,275 --> 01:04:02,330
Ee, bir de üstüne
baba ocağından olacaklar falan.
869
01:04:03,987 --> 01:04:06,749
Ama yarın söylemen lazım sanki.
870
01:04:07,014 --> 01:04:11,180
Evet. Şirketten aradılar,
Antalya davetlisiyim.
871
01:04:11,980 --> 01:04:14,979
Elif'le birlikte gidiyoruz.
Orada söyleyeceğim bir şekilde.
872
01:04:15,220 --> 01:04:17,016
Burada olmadı. Bulamadım fırsatını.
873
01:04:17,270 --> 01:04:19,707
Orada da söyler miyim muallak gerçi.
874
01:04:21,394 --> 01:04:22,934
Daha iyi olur belki.
875
01:04:23,563 --> 01:04:25,865
Sen ne yaptın? Sen...
876
01:04:27,147 --> 01:04:29,615
...nasıl halletmeyi düşünüyorsun
bu tefeci mevzusunu?
877
01:04:30,602 --> 01:04:32,507
Halledebilecek misin?
Nasıl halledeceksin?
878
01:04:33,367 --> 01:04:36,771
Bilmiyorum abi. Ne (***) hiç bilmiyorum.
879
01:04:37,768 --> 01:04:42,868
Bakacağız bir çaresine, tamam.
Sıkma oğlum kendini. Ferah tut.
880
01:04:43,990 --> 01:04:47,013
Biz yine beraberiz.
Bir şekilde hallederiz yani.
881
01:04:47,309 --> 01:04:48,738
Düşünüp buluruz.
882
01:04:50,949 --> 01:04:52,354
Doğru mu diyorsun?
883
01:04:52,989 --> 01:04:54,529
Ben duşa giriyorum.
884
01:04:55,383 --> 01:04:58,383
(Müzik)
885
01:05:17,388 --> 01:05:20,388
(Müzik devam ediyor)
886
01:05:39,408 --> 01:05:42,408
(Müzik devam ediyor)
887
01:06:00,876 --> 01:06:03,876
(Müzik)
888
01:06:23,206 --> 01:06:26,206
(Müzik devam ediyor)
889
01:06:46,516 --> 01:06:47,618
(Geçiş sesi)
890
01:06:51,326 --> 01:06:52,503
(Geçiş sesi)
891
01:06:52,744 --> 01:06:55,744
(Müzik devam ediyor)
892
01:07:03,632 --> 01:07:04,798
(Geçiş sesi)
893
01:07:14,821 --> 01:07:17,821
(Müzik devam ediyor)
894
01:07:22,106 --> 01:07:25,106
(Hareketli müzik)
895
01:07:38,737 --> 01:07:41,300
Sibel Hanım, birlikte bir fotoğraf
çekilebilir miyiz?
896
01:07:44,834 --> 01:07:46,595
-Teşekkürler.
-Biz teşekkür ederiz.
897
01:07:46,836 --> 01:07:49,287
Mezura Dergisi'nden röportaj
ayarlamaya çalışıyorum.
898
01:07:53,200 --> 01:07:55,255
Aşkım, burası harika bir yermiş.
899
01:07:55,739 --> 01:07:57,763
Bu ne ki sevgilim? Daha çok şaşıracaksın.
900
01:07:59,228 --> 01:08:01,538
Türkiye'nin en iyi otellerinden
birindeyiz.
901
01:08:02,433 --> 01:08:03,615
Hadi gel.
902
01:08:03,856 --> 01:08:06,856
(Müzik)
903
01:08:11,364 --> 01:08:12,649
Neyimiz kaldı?
904
01:08:13,045 --> 01:08:14,188
Bir bakalım.
905
01:08:16,044 --> 01:08:17,823
Yatırımcılarla üç toplantı var
akşama kadar.
906
01:08:18,064 --> 01:08:20,046
Aralarda koleksiyonlara bakacaktınız.
907
01:08:20,287 --> 01:08:22,596
Sonra mankenlerle
son bir toplantımız var.
908
01:08:22,837 --> 01:08:25,212
Ardından basınla bir akşam yemeğimiz var.
909
01:08:25,453 --> 01:08:28,359
Yarınki defilenin de provasını
en son alıyoruz.
910
01:08:28,715 --> 01:08:30,098
Bugün nasıl bitecek?
911
01:08:30,437 --> 01:08:31,455
Sakin ol.
912
01:08:35,372 --> 01:08:37,773
Elif Demir Yıldırım.
913
01:08:39,124 --> 01:08:41,537
Kreasyonda ya da defilede
bir sorun çıkmasa bari.
914
01:08:41,778 --> 01:08:43,220
Her şey tamam, değil mi Tansel?
915
01:08:43,475 --> 01:08:45,566
Her şeyi ayarladım, hiçbir sıkıntı yok.
916
01:08:45,876 --> 01:08:48,500
Yani sahneye birden bir kedi falan
fırlamadığı müddetçe...
917
01:08:48,741 --> 01:08:50,270
...en ufak bir sürprize yer yok.
918
01:08:50,908 --> 01:08:53,908
(Müzik)
919
01:09:13,520 --> 01:09:16,520
(Müzik devam ediyor)
920
01:09:20,821 --> 01:09:23,765
(Telefon çalıyor)
921
01:09:24,933 --> 01:09:25,997
(***).
922
01:09:26,238 --> 01:09:28,216
(Telefon çalıyor)
923
01:09:39,363 --> 01:09:40,506
Sevgilim.
924
01:09:40,974 --> 01:09:42,680
Şu manzaraya bak Erhan.
925
01:09:43,017 --> 01:09:44,294
Oda da harika.
926
01:09:46,865 --> 01:09:48,675
-(Erhan) Of.
-Bak, SPA...
927
01:09:48,916 --> 01:09:50,676
...masajlar, restoranlar.
928
01:09:51,184 --> 01:09:52,898
Gece kumsal partisi de varmış.
929
01:09:53,225 --> 01:09:54,623
Bunların hepsi bedava mı şimdi?
930
01:09:55,134 --> 01:09:57,990
Bedava sevgilim.
Hepsi şirketin bize hediyesi.
931
01:09:58,231 --> 01:09:59,763
Ne istersek onu yapacağız.
932
01:10:00,028 --> 01:10:01,980
Yarın da defileye gideriz.
Defile var, biliyorsun.
933
01:10:06,067 --> 01:10:08,371
-O zaman hiç vakit kaybetmeyelim.
-Evet.
934
01:10:08,681 --> 01:10:10,237
-Önce bir yemeğe gidelim.
-Evet.
935
01:10:10,478 --> 01:10:12,459
(Elif) Ondan sonra SPA'ya gideriz,
masaj yaptırırız.
936
01:10:12,700 --> 01:10:14,383
Sonra da havuza gireriz, olur mu?
937
01:10:15,973 --> 01:10:17,227
Olur, olur.
938
01:10:17,468 --> 01:10:20,468
(Müzik)
939
01:10:38,115 --> 01:10:41,246
(Telefon çalıyor)
940
01:10:42,977 --> 01:10:44,112
Efendim baba?
941
01:10:44,616 --> 01:10:48,054
Defile için oteli kapatmak
ne demek Sibel, söyler misin?
942
01:10:48,619 --> 01:10:51,564
Baba, çok önemli
misafirlerim geldi benim.
943
01:10:51,805 --> 01:10:55,092
Hani ünlü tasarımcılar,
yatırımcılar, mankenler.
944
01:10:55,373 --> 01:10:56,921
(Tahir ses) Bu ne rezalet kızım ya?
945
01:10:57,184 --> 01:10:59,763
Bana haber vermeden
nasıl yaparsın böyle bir şeyi?
946
01:11:00,004 --> 01:11:02,211
(Sibel ses) Baba, çok önemli
misafirlerim geldi dedim ya.
947
01:11:02,452 --> 01:11:05,380
Kızım, en önemli misafirin
turist senin, turist!
948
01:11:05,621 --> 01:11:07,231
(Tahir ses) O para kazandırıyor sana.
949
01:11:07,472 --> 01:11:10,182
Bak, tamam mı? Yeni sektör,
yeni iş dedin, sesimi çıkarmadım...
950
01:11:10,430 --> 01:11:15,517
...hevesi kırılmasın dedim ama bir yıl
geçti, kıymetli şirketin hâlâ zararda.
951
01:11:15,982 --> 01:11:17,862
O işe yaramaz tiplerle
doldurduğun otel...
952
01:11:18,103 --> 01:11:20,232
...bir gecede kaç para kazandırıyor,
biliyor musun sen?
953
01:11:20,473 --> 01:11:23,213
Biliyorum.
Finansla ben ilgileniyorum baba.
954
01:11:23,454 --> 01:11:25,786
(Tahir ses) Tamam.
Otel faturasını yollarım sana.
955
01:11:26,027 --> 01:11:29,201
Şirketine o kadar güveniyorsan
elini taşın altına koyacaksın.
956
01:11:29,442 --> 01:11:32,331
Baba parasıyla iş yapmak kolay.
Yok öyle bedavadan.
957
01:11:32,572 --> 01:11:33,641
(Sibel ses) Ya baba, beni...
958
01:11:33,882 --> 01:11:35,467
...dinlemiyor...
(Meşgul tonu)
959
01:11:41,412 --> 01:11:44,070
Senin haberin var mıydı Sibel'in
oteli kapattığından?
960
01:11:44,311 --> 01:11:46,107
Yok, haberim yoktu babacığım.
961
01:11:49,740 --> 01:11:51,835
Kimlerle konuşuyorum? Ah!
962
01:11:52,614 --> 01:11:56,502
Oğlum, şu işlerle biraz ilgilenin ya,
bir zahmet.
963
01:11:57,257 --> 01:11:58,582
Ben artık yaşlanıyorum.
964
01:12:00,189 --> 01:12:02,011
Her zaman yanında olan
oğlun varken...
965
01:12:02,252 --> 01:12:04,401
...Sibel'i geçirdin şirketin başına
babacığım.
966
01:12:05,644 --> 01:12:08,033
(Tuncay) Şimdi otel de kapatır,
defile de yapar.
967
01:12:08,734 --> 01:12:11,385
Tutturdu o şirketi kuracağım,
moda sektörüne gireceğim diye.
968
01:12:11,626 --> 01:12:13,094
Sorumluluğu alsın bir zahmet.
969
01:12:13,491 --> 01:12:16,255
Faturayı yolluyorum, ödesin.
970
01:12:19,011 --> 01:12:23,096
Ben bizzat kendi ellerimle götürürüm
babacığım, şirkete geçiyorum zaten.
971
01:12:23,912 --> 01:12:25,054
Sen gelecek misin?
972
01:12:26,079 --> 01:12:27,286
Yok.
973
01:12:29,672 --> 01:12:31,068
Evdeyim bugün.
974
01:12:31,912 --> 01:12:33,333
Tamam, çıktım ben.
975
01:12:38,249 --> 01:12:41,249
(Müzik)
976
01:12:56,677 --> 01:12:57,733
Nereye?
977
01:12:58,169 --> 01:12:59,708
Antalya'ya gidiyorum sevgili karıcığım.
978
01:12:59,949 --> 01:13:02,034
Nereden çıktı şimdi bu Antalya?
979
01:13:02,530 --> 01:13:04,689
Sibel'i yalnız bırakmayayım istiyorum.
980
01:13:05,375 --> 01:13:07,019
Babam gergin zaten biliyorsun.
981
01:13:07,361 --> 01:13:08,821
Ha, bu yani sebep?
982
01:13:09,793 --> 01:13:13,009
-Begüm, başlama yine ya.
-Neye başlamayayım Tuncay?
983
01:13:13,250 --> 01:13:15,097
Nereden baksan on yıldır evliyiz ama
toplasan bir yılı...
984
01:13:15,338 --> 01:13:16,470
...bir arada geçirmedik biz.
985
01:13:16,711 --> 01:13:20,336
Kolay olmuyor size bu hayatı
yaşatmak hanımefendi. Çalışıyorum.
986
01:13:21,401 --> 01:13:22,599
(Telefon çalıyor)
987
01:13:22,840 --> 01:13:24,785
-Nihan kim?
-Telefonu bırakır mısın?
988
01:13:25,026 --> 01:13:27,533
-Yeni metresin mi?
-Telefonuma dokunma!
989
01:13:27,774 --> 01:13:30,774
(Gerilim müziği)
990
01:13:41,558 --> 01:13:42,764
Gidelim hadi.
991
01:13:52,782 --> 01:13:55,782
(Hareketli müzik)
(Üst üste konuşmalar)
992
01:14:15,695 --> 01:14:18,695
(Hareketli müzik devam ediyor)
(Üst üste konuşmalar)
993
01:14:30,321 --> 01:14:33,203
Sevgilim, ne yaptın ya?
Bütün barı getirmişsin.
994
01:14:33,444 --> 01:14:34,887
(Erhan) Sevgilim, daha başlangıç.
995
01:14:35,128 --> 01:14:37,477
Bak, iki yudumda uykum geliyor,
biliyorsun. Emin misin?
996
01:14:37,718 --> 01:14:40,409
Açık havadayız be kızım ya,
bir şey olmaz.
997
01:14:40,650 --> 01:14:41,783
Peki.
998
01:14:44,066 --> 01:14:47,066
(Duygusal müzik)
999
01:15:10,545 --> 01:15:13,545
(Müzik)
(Üst üste konuşmalar)
1000
01:15:30,379 --> 01:15:32,054
İyi akşamlar herkese.
1001
01:15:36,036 --> 01:15:39,488
Ne haber, hem güzel,
hem başarılı kardeşim?
1002
01:15:39,968 --> 01:15:41,453
Senin burada ne işin var?
1003
01:15:41,694 --> 01:15:43,313
Vallahi hem ziyaret, hem ticaret.
1004
01:15:43,554 --> 01:15:45,954
Epeydir uzak kaldım işten güçten,
bir bakayım dedim...
1005
01:15:46,195 --> 01:15:47,646
...ne oluyor, ne bitiyor?
1006
01:15:49,003 --> 01:15:53,522
Ha, bu arada babam faturayı gönderdi.
1007
01:15:54,429 --> 01:15:58,444
Yeme, içme, konaklama,
otel büyük kârda, tebrik ediyorum seni.
1008
01:16:01,340 --> 01:16:04,385
Yüzde 10 kardeş indirimini yaptırdım,
bu iyiliğimi sakın unutma.
1009
01:16:04,626 --> 01:16:06,195
Çok teşekkür ederim.
1010
01:16:06,807 --> 01:16:09,402
Ben babamla konuştum zaten,
ödeyeceğim.
1011
01:16:10,217 --> 01:16:13,304
Artık orası sizde, ben getirdim
top benden çıktı.
1012
01:16:13,673 --> 01:16:17,614
Neyse. Ben hazır gelmişken
biraz dolanayım.
1013
01:16:17,855 --> 01:16:20,855
(Müzik)
1014
01:16:34,055 --> 01:16:35,753
(Arama tonu)
1015
01:16:38,783 --> 01:16:40,861
(Arama tonu)
1016
01:16:43,969 --> 01:16:46,256
Seval, ben biraz hava almaya çıkacağım.
1017
01:16:46,497 --> 01:16:47,986
Tamam Sibel Hanım, ben buradayım.
1018
01:16:48,227 --> 01:16:51,227
(Müzik)
1019
01:17:01,737 --> 01:17:04,057
("NKBİ - Güneş" çalıyor)
"Değildim, delirdim, olamadım hiç iyi"
1020
01:17:04,298 --> 01:17:06,492
"Değilim senin, söyleme,
ne benim için iyi"
1021
01:17:06,733 --> 01:17:07,763
"Öyle derin derin değil"
1022
01:17:08,004 --> 01:17:09,096
"Sığım ama derindeyim"
1023
01:17:09,337 --> 01:17:11,177
"İçindekini görmez, bakarlar,
dışındaki iyi mi?"
1024
01:17:11,418 --> 01:17:13,847
"Savaştım, öylece kaçmaktansa
darbe yemek iyidir"
1025
01:17:14,088 --> 01:17:16,673
"Benimle yürüme,
ayaklarında kirler birikir"
1026
01:17:16,914 --> 01:17:20,702
"Birikir, birikir, birikir"
1027
01:17:20,943 --> 01:17:22,936
"Uyan, kalk, yolun var"
1028
01:17:23,177 --> 01:17:25,336
"Dağılmaz dumanlar"
1029
01:17:25,577 --> 01:17:27,880
"Üfleme, çek içine, yan"
1030
01:17:28,121 --> 01:17:29,993
"Biraz daha yolun var"
1031
01:17:30,294 --> 01:17:32,628
"Der o ses içimde, hatta kafamda"
1032
01:17:32,869 --> 01:17:35,177
"Durulmaz asla, hiç yorulmaz"
1033
01:17:35,418 --> 01:17:39,371
"Çırpınırken ben inatla, inatla"
1034
01:17:39,612 --> 01:17:41,804
"Ne ki benden istediğin?"
1035
01:17:42,045 --> 01:17:43,527
"İstediğin"
1036
01:17:44,379 --> 01:17:46,563
"Bana sormadın isteğimi"
1037
01:17:46,804 --> 01:17:48,284
"İsteğimi"
1038
01:17:48,963 --> 01:17:51,145
"Sözün hep tuzak, düşmemeliyim"
1039
01:17:51,386 --> 01:17:53,552
"Düşmemeliyim, düşmemeliyim"
1040
01:17:53,793 --> 01:17:58,240
"Ne ki benden istediğin?"
1041
01:17:58,481 --> 01:18:00,614
"Burnumdan geldi"
1042
01:18:00,855 --> 01:18:05,659
"Tüm aklımdakilerden"
1043
01:18:06,323 --> 01:18:11,430
"Kaçmak epey bir zaman aldı"
1044
01:18:13,497 --> 01:18:17,030
"Gitmedim hiçbir yere"
1045
01:18:17,271 --> 01:18:19,388
"Kalmadı mı yerin, yine?"
-Beni de kaldır bari.
1046
01:18:19,629 --> 01:18:20,669
"Değil benim yanım"
1047
01:18:20,910 --> 01:18:22,758
"Senin için iyisi bu, kalmalısın yarım"
1048
01:18:22,999 --> 01:18:25,056
"Uzakta da arama, ben hep bu tarafındayım"
1049
01:18:25,297 --> 01:18:28,202
"Issız kaldım, yokken sen yanımda,
anlamsız yarınlar"
1050
01:18:28,443 --> 01:18:31,036
"Aldattım geceyi, boş ver,
gün yakınken dön"
1051
01:18:31,277 --> 01:18:37,079
"Çelişkimi söyle, söyle"
1052
01:18:37,320 --> 01:18:39,532
"Ne ki benden istediğin?"
1053
01:18:39,827 --> 01:18:41,475
"İstediğin"
1054
01:18:41,716 --> 01:18:44,583
"Bana sormadın isteğimi"
1055
01:18:44,824 --> 01:18:46,361
"İsteğimi"
1056
01:18:46,602 --> 01:18:48,596
"Sözün hep tuzak, düşmemeliyim"
1057
01:18:48,837 --> 01:18:51,448
"Düşmemeliyim, düşmemeliyim"
1058
01:18:51,689 --> 01:18:54,148
"Ne ki benden istediğin?"
1059
01:18:54,460 --> 01:18:56,063
"Yeah"
1060
01:18:56,347 --> 01:18:59,346
"Ne ki benden istediğin?"
1061
01:19:01,748 --> 01:19:05,558
"Ha, istediğin?"
1062
01:19:06,172 --> 01:19:08,607
"Sormadın isteğimi"
1063
01:19:08,848 --> 01:19:10,393
"Yeah"
1064
01:19:10,634 --> 01:19:14,223
"Sormadın bana isteğimi"
1065
01:19:14,464 --> 01:19:15,614
"Yeah"
1066
01:19:15,855 --> 01:19:18,150
"Ne ki benden istediğin?"
1067
01:19:18,391 --> 01:19:20,008
"Yeah"
1068
01:19:20,294 --> 01:19:23,240
"Bana sormadın isteğimi"
1069
01:19:23,481 --> 01:19:24,652
"Yeah"
1070
01:19:24,893 --> 01:19:27,012
"Sözün hep tuzak, düşmemeliyim"
1071
01:19:27,253 --> 01:19:29,656
"Düşmemeliyim, düşmemeliyim"
1072
01:19:29,897 --> 01:19:34,503
"Ne ki benden istediğin?"
1073
01:19:40,568 --> 01:19:43,737
"İstediğin"
1074
01:19:44,613 --> 01:19:46,759
"İstediğin ne?"
1075
01:19:47,000 --> 01:19:49,314
"İstediğin ne?"
1076
01:19:49,555 --> 01:19:53,993
"Benden istediğin"
1077
01:19:54,298 --> 01:19:57,298
(Üst üste konuşmalar)
1078
01:20:02,767 --> 01:20:05,425
Kolay gelsin.
Gidebilirsin, haber veririm.
1079
01:20:07,208 --> 01:20:10,208
(Müzik)
1080
01:20:20,445 --> 01:20:22,795
Ali, bizim burada ne işimiz var?
1081
01:20:23,036 --> 01:20:26,663
Abi, şu kızın sesini bir dinle be,
bir dinle. Gel hadi, gel.
1082
01:20:26,926 --> 01:20:28,269
-Tamam.
-Hadi.
1083
01:20:29,009 --> 01:20:33,592
"Güldürmedin hep ağlattın"
1084
01:20:33,833 --> 01:20:38,398
"Derdi bana sen tattırdın"
1085
01:20:38,686 --> 01:20:43,271
"Dert üstüne zulüm yaptın"
1086
01:20:43,512 --> 01:20:45,652
"Sanki beni sen yarattın"
1087
01:20:45,961 --> 01:20:47,040
Bu ne?
1088
01:20:47,376 --> 01:20:50,170
Nasıl mekân, beğendin değil mi ama?
1089
01:20:51,468 --> 01:20:52,659
Müthiş.
1090
01:20:53,540 --> 01:20:55,103
(Tuncay) Müthiş.
1091
01:20:56,004 --> 01:20:57,846
Ben kaçtım, sana iyi eğlenceler Aliciğim.
1092
01:20:58,087 --> 01:21:02,575
"İsyan eden kalbimi"
1093
01:21:02,816 --> 01:21:07,521
"Biraz olsun duy yeter"
1094
01:21:07,762 --> 01:21:10,643
"Aşka susayan gönlümü"
-Sen eğleneme bak. Ben lavaboya gidiyorum.
1095
01:21:10,884 --> 01:21:12,216
Masamız burası.
1096
01:21:12,457 --> 01:21:16,959
"Seveceksen sev yeter"
1097
01:21:17,367 --> 01:21:22,005
"Feryat eden kalbimi"
1098
01:21:22,246 --> 01:21:26,906
"Biraz olsun duy yeter"
1099
01:21:27,147 --> 01:21:31,541
"Aşka susayan gönlümü"
1100
01:21:31,782 --> 01:21:36,626
"Seveceksen sev yeter"
1101
01:21:56,784 --> 01:21:59,784
("Sev yeter" çalıyor)
1102
01:22:05,699 --> 01:22:10,346
"Koşturdun hep yıllar boyu"
1103
01:22:10,587 --> 01:22:15,144
"Peşinden her gün beni"
1104
01:22:15,385 --> 01:22:20,027
"Ağlattın hiç güldürmedin"
1105
01:22:20,268 --> 01:22:24,867
"Bu yaralı kalbimi"
1106
01:22:25,108 --> 01:22:29,667
"Ağlattın hiç güldürmedin"
1107
01:22:29,908 --> 01:22:34,512
"Bu yaralı kalbimi"
1108
01:22:34,753 --> 01:22:39,340
"İsyan eden kalbimi"
1109
01:22:39,581 --> 01:22:44,285
"Biraz olsun duy yeter"
1110
01:22:44,526 --> 01:22:48,891
"Aşka susayan gönlümü"
1111
01:22:49,132 --> 01:22:53,792
"Seveceksen sev yeter"
1112
01:22:54,033 --> 01:22:58,641
"Feryat eden kalbimi"
1113
01:22:58,882 --> 01:23:03,487
"Biraz olsun duy yeter"
1114
01:23:03,728 --> 01:23:08,155
"Aşka susayan gönlümü"
1115
01:23:08,396 --> 01:23:13,539
"Seveceksen sev yeter"
1116
01:23:13,930 --> 01:23:15,446
-Bravo!
-Helal olsun!
1117
01:23:15,687 --> 01:23:19,061
(Üst üste konuşmalar)
1118
01:23:19,302 --> 01:23:21,364
-Bravo!
-Yaktı yıktı burayı, yaktı.
1119
01:23:21,605 --> 01:23:23,088
(Nihan ses) Şimdi kısa bir ara verelim.
1120
01:23:23,329 --> 01:23:25,924
15 dakika sonra yeniden görüşürüz.
(Telefon çalıyor)
1121
01:23:28,795 --> 01:23:33,795
(Üst üste konuşmalar)
1122
01:23:36,778 --> 01:23:38,731
Asaf, bir buzlu su versene.
1123
01:23:38,972 --> 01:23:41,972
(Müzik)
1124
01:23:46,105 --> 01:23:47,248
Buyur abla.
1125
01:23:57,006 --> 01:23:59,411
Az önce söylediğiniz şarkı
en sevdiğim şarkıdır.
1126
01:24:03,426 --> 01:24:05,204
O kadar güzel söyledin ki.
1127
01:24:08,136 --> 01:24:09,398
Tuncay ben.
1128
01:24:09,966 --> 01:24:12,966
(Müzik)
1129
01:24:17,424 --> 01:24:18,956
Bir içki ısmarlayabilirim.
1130
01:24:20,634 --> 01:24:22,459
Sahne alırken içmem.
1131
01:24:23,652 --> 01:24:24,842
Sonra?
1132
01:24:25,312 --> 01:24:26,542
Bakarız.
1133
01:24:28,286 --> 01:24:29,297
Bakarız.
1134
01:24:29,538 --> 01:24:30,622
Bakarız.
1135
01:24:32,382 --> 01:24:33,572
Adını söylemedin.
1136
01:24:38,158 --> 01:24:39,239
Nihan.
1137
01:24:39,991 --> 01:24:42,991
(Duygusal müzik)
1138
01:24:52,654 --> 01:24:58,182
"O gün ki gördüm seni"
1139
01:24:58,423 --> 01:25:02,759
"Yaktın ah yaktın beni"
1140
01:25:03,000 --> 01:25:08,033
"O gün ki gördüm seni"
1141
01:25:08,456 --> 01:25:13,127
"Yaktın ah yaktın beni"
1142
01:25:27,590 --> 01:25:29,701
Ee, ne içiyoruz?
1143
01:25:29,942 --> 01:25:31,664
Ne ısmarlıyorsun bana?
1144
01:25:32,219 --> 01:25:33,783
Ben fazla kalmayacağım.
1145
01:25:34,868 --> 01:25:36,757
Burada eski bir arkadaş vardı.
1146
01:25:37,289 --> 01:25:38,514
Sahneye çıkıyordu.
1147
01:25:38,826 --> 01:25:40,304
Ona bakmaya geldim de.
1148
01:25:40,668 --> 01:25:42,808
-Nihan'ı mı soruyorsun?
-Evet evet.
1149
01:25:43,049 --> 01:25:44,128
Tanıyor musun?
1150
01:25:44,687 --> 01:25:45,869
Tanımaz mıyım?
1151
01:25:46,656 --> 01:25:50,226
Artık sahneye çıkamıyor,
şarkı söyleyecek mecali yok.
1152
01:25:50,645 --> 01:25:53,515
-Hasta.
-Hasta, biliyorum biliyorum.
1153
01:25:53,756 --> 01:25:55,390
Hasta olduğunu biliyorum da.
1154
01:25:57,118 --> 01:25:58,203
Hastalığı ne peki?
1155
01:25:58,444 --> 01:26:00,290
Üç ay önce teşhis koyuldu.
1156
01:26:00,531 --> 01:26:01,856
Son evreymiş.
1157
01:26:02,599 --> 01:26:04,053
Savaşayım dedi ama...
1158
01:26:04,734 --> 01:26:07,091
...yapacak bir şey yok demiş doktor.
1159
01:26:08,937 --> 01:26:10,187
Son evre?
1160
01:26:13,349 --> 01:26:14,349
Anladım.
1161
01:26:15,945 --> 01:26:17,048
Tamam.
1162
01:26:19,966 --> 01:26:21,093
Gidiyor musun?
1163
01:26:22,132 --> 01:26:23,742
Kim sordu diyeyim Nihan'a?
1164
01:26:24,615 --> 01:26:26,519
Sen bir şey söyleme, ben bulurum onu.
1165
01:26:27,607 --> 01:26:28,710
Kolay gelsin.
1166
01:26:29,233 --> 01:26:32,233
(Hüzünlü müzik)
1167
01:26:48,049 --> 01:26:49,977
-Bana bir taksi çağırır mısın?
-Tabii.
1168
01:26:54,212 --> 01:26:56,125
(Arama tonu)
1169
01:26:56,972 --> 01:26:58,829
(Gök gürledi)
1170
01:26:59,203 --> 01:27:01,529
(Arama tonu)
1171
01:27:05,025 --> 01:27:07,017
(Gök gürledi)
1172
01:27:07,258 --> 01:27:10,258
(Hüzünlü müzik)
1173
01:27:14,243 --> 01:27:16,323
-Beni burada bekle, tamam mı?
-Tamamdır abi.
1174
01:27:21,750 --> 01:27:22,948
(***).
1175
01:27:31,889 --> 01:27:34,889
(Hüzünlü müzik)
1176
01:27:44,378 --> 01:27:46,116
Bıraktığın gibi değilim, değil mi?
1177
01:27:47,289 --> 01:27:48,590
Kusura bakma ben...
1178
01:27:49,365 --> 01:27:50,897
...açamadım telefonlarını.
1179
01:27:53,266 --> 01:27:56,266
(Hüzünlü müzik)
1180
01:28:08,253 --> 01:28:09,261
Geç.
1181
01:28:16,650 --> 01:28:19,650
(Hüzünlü müzik)
1182
01:28:23,880 --> 01:28:25,443
(Gök gürledi)
1183
01:28:31,420 --> 01:28:33,528
Televizyon izlemek ister misin?
1184
01:28:42,018 --> 01:28:46,018
(TV'den gelen anlaşılmayan sesler)
1185
01:28:52,538 --> 01:28:54,323
(Gök gürledi)
1186
01:29:00,609 --> 01:29:01,910
Kaç yaşında?
1187
01:29:02,363 --> 01:29:03,363
(Nihan) Beş.
1188
01:29:04,662 --> 01:29:05,662
Aa!
1189
01:29:06,794 --> 01:29:08,029
Düşündüğün gibi.
1190
01:29:08,410 --> 01:29:11,454
Hayır, olmaz. Dikkatliyimdir ben.
1191
01:29:12,026 --> 01:29:14,407
Senden başka kimse yoktu hayatımda.
1192
01:29:16,063 --> 01:29:17,578
Sonra da olmadı ya.
1193
01:29:20,036 --> 01:29:21,549
Hastalığım olmasa...
1194
01:29:22,773 --> 01:29:25,358
...ölecek olmasam, haberin olmayacaktı.
1195
01:29:29,646 --> 01:29:31,315
(Gök gürledi)
1196
01:29:35,853 --> 01:29:36,853
Nihan.
1197
01:29:37,527 --> 01:29:39,187
Niye bekledin beş sene?
1198
01:29:39,499 --> 01:29:41,200
Madem böyle bir şey vardı.
1199
01:29:41,936 --> 01:29:43,139
Beş yıl, beş!
1200
01:29:43,655 --> 01:29:45,646
Zengin adamsın sen Tuncay.
1201
01:29:46,571 --> 01:29:47,967
Haber verseydim...
1202
01:29:48,619 --> 01:29:51,566
...servetine yanlamaya
çalışıyorum zannedecektin.
1203
01:29:51,807 --> 01:29:53,194
(Gök gürledi)
1204
01:29:53,581 --> 01:29:58,483
Sahip çıkmaya kalksan,
bu kez evin yuvan dağılırsa...
1205
01:29:59,031 --> 01:30:01,007
...suçlusu ben olmak istemedim.
1206
01:30:03,010 --> 01:30:04,437
(Nihan) Velhasıl...
1207
01:30:04,801 --> 01:30:07,347
...sen olmasan da
doğurmaya karar verdim.
1208
01:30:07,587 --> 01:30:08,749
Bakma...
1209
01:30:09,456 --> 01:30:14,691
...pavyona düştük ama şerefimizden,
gururumuzdan da eksiltmedik.
1210
01:30:16,065 --> 01:30:18,990
-Ama ben...
-Anne olmayı zaten istiyordum.
1211
01:30:20,331 --> 01:30:22,100
Tek başıma olsam ne çıkar?
1212
01:30:22,985 --> 01:30:24,443
(Nihan) Çocuğum için yaşar...
1213
01:30:24,684 --> 01:30:27,199
...kimseye muhtaç etmeden
büyütürüm dedim.
1214
01:30:30,795 --> 01:30:32,019
Ama şimdi...
1215
01:30:35,460 --> 01:30:36,945
...ölüyorum Tuncay.
1216
01:30:38,749 --> 01:30:41,820
(Nihan) Berkay'ı bırakabileceğim
bir tek sen varsın.
1217
01:30:43,411 --> 01:30:45,804
(Nihan) Babasından başka kimsesi yok.
1218
01:30:46,563 --> 01:30:48,264
(Nihan) Ona bir yuva ver.
1219
01:30:49,324 --> 01:30:52,430
Sürekli ne zaman
geleceğini sordu babası ol.
1220
01:30:54,254 --> 01:30:57,219
Berkay, oğlun...
1221
01:30:58,212 --> 01:31:00,048
...sana emanet artık.
1222
01:31:00,818 --> 01:31:01,818
Ben...
1223
01:31:03,547 --> 01:31:08,145
Olmaz ama olmaz. Ben evliyim.
İki tane çocuğum var benim Nihan.
1224
01:31:08,386 --> 01:31:10,503
Olmaz, nasıl olacak?
Benim iki tane çocuğum var.
1225
01:31:10,744 --> 01:31:13,000
Tuncay, otur.
1226
01:31:13,241 --> 01:31:16,241
(Hüzünlü müzik)
1227
01:31:24,511 --> 01:31:26,535
(Nihan) Geride başka kimsem yok.
1228
01:31:27,339 --> 01:31:28,339
Bak...
1229
01:31:29,474 --> 01:31:31,426
...senden hiçbir şey istemedim.
1230
01:31:32,939 --> 01:31:37,526
Âşık oldum, sevdim,
kalbime gömdüm.
1231
01:31:38,328 --> 01:31:40,044
Bir beklentim olmadı.
1232
01:31:41,462 --> 01:31:42,740
Ama bu başka.
1233
01:31:48,901 --> 01:31:51,668
-Şüphen varsa test yaptır.
-Yok.
1234
01:31:53,470 --> 01:31:56,454
Tamam, kalacak yer buluruz.
Bakacak birini buluruz.
1235
01:31:56,942 --> 01:32:00,338
Tuncay, öyle bir zaman yok.
1236
01:32:00,930 --> 01:32:03,252
Yarın sabah hastaneye yatıyorum.
1237
01:32:04,538 --> 01:32:07,055
Oradan canlı çıkmayacağımı biliyorum.
1238
01:32:08,304 --> 01:32:13,149
(Nihan) Tamam, illa ailene kat,
babalık et de demiyorum.
1239
01:32:13,626 --> 01:32:18,269
Yalnızca yetiştirme yurtlarında
kaybolup gitmesine izin verme.
1240
01:32:18,839 --> 01:32:23,142
(Nihan) Sana yalvarırım Tuncay,
vicdanlı davran.
1241
01:32:24,122 --> 01:32:25,656
Oğluna sahip çık.
1242
01:32:27,099 --> 01:32:28,993
Gözüm arkada kalmasın.
1243
01:32:29,836 --> 01:32:31,637
Sana yalvarırım Tuncay.
1244
01:32:31,878 --> 01:32:34,878
(Hüzünlü müzik)
1245
01:32:43,566 --> 01:32:44,790
Berkay.
1246
01:32:45,905 --> 01:32:46,961
Gel anneciğim.
1247
01:32:51,901 --> 01:32:53,824
(Nihan) Hani sen hep soruyordun ya...
1248
01:32:56,196 --> 01:32:58,148
...babam ne zaman gelecek diye.
1249
01:32:59,326 --> 01:33:00,643
Geldi işte.
1250
01:33:04,564 --> 01:33:07,158
Bu adam senin baban.
1251
01:33:08,015 --> 01:33:11,015
(Duygusal müzik)
1252
01:33:14,757 --> 01:33:17,685
-Gerçekten babam mı?
-Evet oğluşum.
1253
01:33:18,642 --> 01:33:20,737
Hadi sarılsana babana, hadi.
1254
01:33:22,129 --> 01:33:23,406
(Nihan) Hadi öp onu.
1255
01:33:24,264 --> 01:33:27,264
(Duygusal müzik)
1256
01:33:48,393 --> 01:33:51,393
(Duygusal müzik devam ediyor)
1257
01:34:03,619 --> 01:34:05,507
Sen de gel anne, ne olur.
1258
01:34:06,249 --> 01:34:07,577
(Nihan) Geleceğim oğlum.
1259
01:34:08,415 --> 01:34:11,013
İşlerimi halledip
hemen yanına geleceğim.
1260
01:34:11,870 --> 01:34:14,870
(Hüzünlü müzik)
1261
01:34:22,981 --> 01:34:24,666
Yaramazlık yapmak yok.
1262
01:34:25,092 --> 01:34:27,560
Baban ne diyorsa onu yapacaksın,
tamam mı?
1263
01:34:28,381 --> 01:34:29,522
(Nihan) Söz mü?
1264
01:34:34,536 --> 01:34:37,536
(Hüzünlü müzik)
1265
01:34:57,752 --> 01:35:00,752
(Hüzünlü müzik devam ediyor)
1266
01:35:05,853 --> 01:35:07,107
Anne!
1267
01:35:20,799 --> 01:35:23,799
(Hüzünlü müzik devam ediyor)
1268
01:35:43,217 --> 01:35:46,217
(Hüzünlü müzik devam ediyor)
1269
01:35:52,316 --> 01:35:54,252
Tamam, tamam.
1270
01:36:04,152 --> 01:36:05,930
(Nihan ağlıyor)
1271
01:36:12,964 --> 01:36:15,964
(Gerilim müziği)
1272
01:36:33,343 --> 01:36:34,954
Sen ne yapıyorsun burada?
1273
01:36:35,685 --> 01:36:37,454
Seni tebrik etmeye geldim.
1274
01:36:37,994 --> 01:36:41,176
Hiç üşenmedim, İstanbul'dan
uçağa atladım, geldim.
1275
01:36:41,567 --> 01:36:42,701
Niye?
1276
01:36:43,204 --> 01:36:47,699
Çünkü bu konuşmayı
yüz yüze yapalım istedim.
1277
01:36:48,924 --> 01:36:50,463
Telefonlarımı niye açmıyorsun?
1278
01:36:51,696 --> 01:36:53,109
Anlayamadım.
1279
01:36:53,587 --> 01:36:55,492
Niçin tebrik ediyorsun beni?
1280
01:36:55,740 --> 01:36:56,909
Ya sen...
1281
01:36:57,370 --> 01:37:00,860
Sibel, sen beni saçma sapan
bir numarayla atlattın.
1282
01:37:02,380 --> 01:37:06,189
İstanbul'da restoranda yemekte
gelen telefon.
1283
01:37:07,445 --> 01:37:09,342
Çok da klişe bir numara.
1284
01:37:10,123 --> 01:37:12,496
Öncesinde gittin bir arkadaşını aradın.
1285
01:37:12,865 --> 01:37:16,040
Dedin çok acil bir şey oldu,
ara beni çağır falan.
1286
01:37:17,290 --> 01:37:19,298
Hadi iş yine burada kalsa iyi.
1287
01:37:20,413 --> 01:37:24,691
Sen sonrasında benim telefonlarımı
açma nezaketini dahi göstermiyorsun.
1288
01:37:25,333 --> 01:37:27,404
Hiç yakışıyor mu senin gibi bir insana?
1289
01:37:28,273 --> 01:37:30,624
Telefonuna cevap verseydim ne olacaktı?
1290
01:37:30,865 --> 01:37:32,808
Biz aynı frekansın insanı değiliz.
1291
01:37:33,230 --> 01:37:36,863
Bence apaçık ortadaydı. İkimiz de
beş dakikada anladık bunu o gece.
1292
01:37:38,523 --> 01:37:40,724
Ne yaptınız yemekten sonra?
1293
01:37:41,353 --> 01:37:44,139
Kızlarla geyiğim mi döndü gruplarda?
1294
01:37:44,413 --> 01:37:46,644
Benim dünyamda böyle şeyler
olmuyor Zafer.
1295
01:37:46,885 --> 01:37:48,606
Neyse ne Sibel!
1296
01:37:50,100 --> 01:37:51,904
Bana bir akşam borçlusun.
1297
01:37:53,295 --> 01:37:56,827
Bu akşam ödeyebilirsin.
Hadi gel birer kadeh bir şey içelim.
1298
01:37:59,293 --> 01:38:01,359
Bence sen yeterince içmişsin zaten.
1299
01:38:01,742 --> 01:38:05,284
Yok. Benim hâlâ son bir kadeh için
yerim var.
1300
01:38:06,119 --> 01:38:07,333
Sana sakladım.
1301
01:38:07,574 --> 01:38:10,574
(Gerilim müziği)
1302
01:38:15,946 --> 01:38:17,105
Aşkım.
1303
01:38:18,815 --> 01:38:20,482
-(Elif) Aa! Sevgilim?
-Efendim?
1304
01:38:20,723 --> 01:38:22,984
-Oda kartını bulamıyorum.
-Bendedir belki aşkım.
1305
01:38:23,225 --> 01:38:26,003
Yok, bendeydi.
Hatırlıyorum da düşürdüm herhâlde.
1306
01:38:26,970 --> 01:38:28,462
Yok, bende de yok.
1307
01:38:28,752 --> 01:38:30,518
İki dakika bekle, hemen çıkarttırıp
geleyim sevgilim.
1308
01:38:30,759 --> 01:38:31,759
Tamam canım.
1309
01:38:33,998 --> 01:38:37,410
Annemi istiyorum,
ben annemin yanına gitmek istiyorum.
1310
01:38:38,585 --> 01:38:40,960
Dur, nereye?
1311
01:38:41,439 --> 01:38:44,974
Biz seninle ne konuştuk?
Annen sana anlattı ya.
1312
01:38:45,724 --> 01:38:47,485
Bir süre benim yanımda kalacaksın.
1313
01:38:48,006 --> 01:38:50,743
Annenin işleri var, anneni arayacağız.
1314
01:38:51,172 --> 01:38:54,460
Belki yanına da gideriz ama şimdi
benimle kalman gerekiyor, tamam mı?
1315
01:38:54,827 --> 01:38:55,827
Anlaştık mı?
1316
01:38:57,066 --> 01:38:58,066
Hadi.
1317
01:38:59,189 --> 01:39:04,269
(Telefon çalıyor)
1318
01:39:06,309 --> 01:39:08,928
Sen şimdi buraya gel, tamam mı?
1319
01:39:09,576 --> 01:39:12,450
Gel, sen buraya otur, tamam mı?
1320
01:39:13,340 --> 01:39:15,570
Bu sütü de al, iç.
1321
01:39:16,224 --> 01:39:17,700
Ben hemen geleceğim, tamam?
1322
01:39:17,964 --> 01:39:21,276
(Telefon ısrarla çalıyor)
1323
01:39:31,837 --> 01:39:32,939
Efendim Begüm?
1324
01:39:33,180 --> 01:39:36,154
Kızlar yatarken aradım,
iyi geceler diyeceklerdi de...
1325
01:39:36,510 --> 01:39:37,510
...açmadın.
1326
01:39:38,248 --> 01:39:41,851
Annemi istiyorum,
ben annemin yanına gitmek istiyorum!
1327
01:39:43,968 --> 01:39:45,158
O ses ne?
1328
01:39:46,082 --> 01:39:50,367
Televizyon açık kalmış da odada.
1329
01:39:51,128 --> 01:39:55,025
Neyse, ben de odaya yeni girdim.
Yorgunum, bitik hâldeyim.
1330
01:39:55,491 --> 01:39:57,285
Daha hâlâ üzerimi bile çıkarmadım.
1331
01:39:59,017 --> 01:40:01,136
Sen odadaysan yalnız değilsindir.
1332
01:40:02,671 --> 01:40:05,075
Begümcüğüm istersen odadan ara,
konuşalım, tamam mı?
1333
01:40:05,316 --> 01:40:08,308
Tuncay Allah aşkına,
sanki odada biri olsa anlayacağım.
1334
01:40:08,893 --> 01:40:12,750
Begüm yeter! Bu muhabbetlerden
çok sıkıldım, tamam mı?
1335
01:40:13,047 --> 01:40:15,341
Yorgunum diyorum, anlamıyor musun?
1336
01:40:16,002 --> 01:40:20,831
Uyumak istiyorum. Uyumak istiyorum artık.
Tamam mı?
1337
01:40:21,558 --> 01:40:23,604
Yarın akşam kızları aramayı unutma.
1338
01:40:23,845 --> 01:40:26,845
(Gerilim müziği)
1339
01:40:32,338 --> 01:40:33,338
Berkay?
1340
01:40:35,592 --> 01:40:36,592
Berkay!
1341
01:40:37,812 --> 01:40:39,011
Berkay!
1342
01:40:40,074 --> 01:40:41,606
Berkay neredesin?
1343
01:40:42,452 --> 01:40:45,412
Berkay oyunun zamanı değil. Berkay!
1344
01:40:47,067 --> 01:40:48,464
(Berkay) Anne...
1345
01:40:52,198 --> 01:40:53,412
Anne!
1346
01:40:54,867 --> 01:40:56,312
Berkay!
1347
01:41:01,612 --> 01:41:02,747
Berkay.
1348
01:41:03,911 --> 01:41:04,911
Berkay.
1349
01:41:10,297 --> 01:41:14,411
Yok. Berkay!
1350
01:41:15,105 --> 01:41:16,105
Berkay.
1351
01:41:18,414 --> 01:41:19,534
(Berkay) Anne!
1352
01:41:20,840 --> 01:41:21,960
(Berkay) Anne!
1353
01:41:28,472 --> 01:41:29,710
Anne!
1354
01:41:30,735 --> 01:41:33,735
(Gerilim müziği)
1355
01:41:57,467 --> 01:42:01,721
Sen bana numaranı yaptın, beni
atlattın ve bitti, bu kadar, öyle mi?
1356
01:42:02,573 --> 01:42:05,652
Sibel, hiçbir kadın bana bunu yapamaz.
1357
01:42:07,395 --> 01:42:09,491
Sen bayağı ego yapmışsın.
1358
01:42:11,331 --> 01:42:14,839
Ama ben sadece kibar bir şekilde
o geceyi sonlandırmaya çalıştım.
1359
01:42:15,135 --> 01:42:19,017
Ama şimdi bakınca
o yemeğe hiç katılmamalıymışım.
1360
01:42:20,890 --> 01:42:24,157
Sen kendini çok üstün mü sanıyorsun?
1361
01:42:24,444 --> 01:42:26,510
Sen iyice saçmalamaya başladın.
1362
01:42:27,798 --> 01:42:31,149
Of, çok uzattın. Ne kadar uzattın,
hadi yürü, gidiyoruz.
1363
01:42:31,390 --> 01:42:34,274
-Ne yapıyorsun, bırak kolumu!
-(Zafer) Sen ne yapıyorsun?
1364
01:42:34,515 --> 01:42:36,873
Seninle yepyeni bir başlangıç yapacağız,
gel hadi.
1365
01:42:37,114 --> 01:42:39,376
-Bana dokunma!
-(Zafer) Sibel, ne bana dokunma?
1366
01:42:39,617 --> 01:42:41,288
-Aa!
-(Zafer) Korkma, bir şey yapmayacağız.
1367
01:42:41,529 --> 01:42:43,963
-(Zafer) Birer kadeh bir şey içeceğiz.
-Birader.
1368
01:42:46,344 --> 01:42:48,630
Birader. Ne oluyor,
Sibel Hanım bir sorun mu var?
1369
01:42:49,466 --> 01:42:52,849
Sen kimsin? Hadi
yürü git, işine bak sen. Sibel.
1370
01:42:53,366 --> 01:42:54,977
Sibel, kime diyorum?
1371
01:42:55,749 --> 01:42:56,940
-Birader.
-Ne oluyor?
1372
01:42:57,181 --> 01:42:59,951
Ne yapıyorsun? Hadi dışarı
çıkalım birader, ayakta duramıyorsun.
1373
01:43:00,208 --> 01:43:03,385
-Sen kimsin oğlum? Hadi git işine bak.
-Bir hava alalım birader.
1374
01:43:03,626 --> 01:43:06,266
-Hadi gel, dışarı çıkalım.
-Ben havamı aldım geldim güzel kardeşim.
1375
01:43:06,507 --> 01:43:08,295
-Hadi sen git, havanı al, gel.
-Kardeş...
1376
01:43:08,536 --> 01:43:11,480
Kardeş ne var, kardeş bir şey
yok işte. Senin işin gücün yok (***).
1377
01:43:11,721 --> 01:43:13,229
Birlikte çıkalım. Hadi gel.
1378
01:43:13,470 --> 01:43:15,809
-(Zafer) Kardeşim. Sibel bu kim?
-(Erhan) Hadi gel, tamam.
1379
01:43:16,050 --> 01:43:17,050
Sibel!
1380
01:43:17,846 --> 01:43:20,497
Git, güzelce vur kafayı yat,
sabah da kalktığında...
1381
01:43:20,783 --> 01:43:22,870
...hanımefendiden
özür dilesen fena olmaz.
1382
01:43:25,115 --> 01:43:28,910
Ben ne yapacağımı sana mı soracağım lan?
Ben kimim, sen biliyor musun?
1383
01:43:29,397 --> 01:43:34,107
Sibel! Sen bu herifle mi yatıyorsun?
O yüzden mi bana soğuk yapıyorsun?
1384
01:43:34,348 --> 01:43:36,276
-Baban biliyor mu?
-Sen ne biçim konuşuyorsun lan?
1385
01:43:36,517 --> 01:43:38,260
Sen ne diyorsun lan?
1386
01:43:39,938 --> 01:43:42,010
Lan yürü git birader.
1387
01:43:43,287 --> 01:43:46,287
(Gerilim müziği)
1388
01:43:49,973 --> 01:43:54,489
Ulan sizi mahvedeceğim.
Oğlum var ya sen bittin.
1389
01:43:55,479 --> 01:43:58,137
-Sen bittin oğlum.
-Birader?
1390
01:43:59,461 --> 01:44:00,581
İyi misin lan?
1391
01:44:02,139 --> 01:44:03,139
(Erhan) Birader?
1392
01:44:09,182 --> 01:44:12,714
Sibel Hanım geçmiş olsun, bu sızdı.
Herhangi bir şeyiniz var mı?
1393
01:44:14,123 --> 01:44:15,186
İyisiniz, değil mi?
1394
01:44:19,886 --> 01:44:23,520
Tüm kayıtlara baktım, şu anda otelde
Nihan adında bir müşterimiz yok.
1395
01:44:25,750 --> 01:44:28,289
Berkaycığım annenin başka
bir ismi var mı? Soyadı ne?
1396
01:44:28,530 --> 01:44:29,530
Nihan.
1397
01:44:31,446 --> 01:44:35,025
Berkay! Berkay sen neredesin?
1398
01:44:35,713 --> 01:44:38,197
Sen neredesin?
Beni çok korkuttun, biliyor musun?
1399
01:44:39,047 --> 01:44:42,920
Bizim katta rastladım, ağlıyordu. Ben de
odasını bulmak için buraya getirdim.
1400
01:44:44,975 --> 01:44:48,539
Siz işinize bakın arkadaşlar,
problem yok, kolay gelsin.
1401
01:44:52,310 --> 01:44:55,191
-Teşekkür ederim, ilgilenmişsiniz.
-Ne demek, rica ederim.
1402
01:44:55,432 --> 01:44:58,733
-Anne diye ağladı sürekli.
-Annesi seyahatte de.
1403
01:44:59,133 --> 01:45:03,215
Tabii annesinden ayrı olmaya
pek alışkın değil. Özledi de.
1404
01:45:04,044 --> 01:45:06,536
Bir daha sakın öyle
habersizce gitme, olur mu?
1405
01:45:06,777 --> 01:45:08,757
-Tamam.
-Bak annen de seyahatteymiş.
1406
01:45:08,998 --> 01:45:10,954
Yakında gelecek, değil mi babası?
1407
01:45:11,343 --> 01:45:15,601
Tabii tabii. İstersen yarın
ararız Berkaycığım, tamam?
1408
01:45:15,842 --> 01:45:17,278
Hadi bakalım, şimdi
sen babanla odana git.
1409
01:45:17,519 --> 01:45:20,003
Uyku saatin çoktan
geldi de geçiyor bile. Tamam mı?
1410
01:45:21,323 --> 01:45:22,323
Canım.
1411
01:45:28,464 --> 01:45:31,829
-Bu arada ben Tuncay.
-Ben de Elif.
1412
01:45:32,374 --> 01:45:34,438
-Memnun oldum.
-Memnun oldum.
1413
01:45:34,998 --> 01:45:38,197
-Tekrardan kusura bakmayın.
-Yo, ne demek, sorun değil.
1414
01:45:38,683 --> 01:45:39,875
-İyi geceler.
-(Elif) İyi geceler.
1415
01:45:40,116 --> 01:45:41,156
Hadi gidelim.
1416
01:45:42,069 --> 01:45:45,069
(Müzik)
1417
01:45:56,746 --> 01:46:00,500
Çok teşekkür ederim.
Sizin de canınız sıkıldı, sağ olun.
1418
01:46:00,741 --> 01:46:03,207
Olur mu öyle şey,
ağzıyla içmemiş ki (Bip).
1419
01:46:03,863 --> 01:46:08,109
Çok pardon, özür dilerim. İyi geceler.
1420
01:46:09,022 --> 01:46:12,022
(Müzik)
1421
01:46:21,008 --> 01:46:23,730
(Melis ses) Tamam , bu deneme
yalan oldu diye vazgeçmek yok.
1422
01:46:24,132 --> 01:46:28,664
(Melis ses) Algılarımızı açık tutuyoruz.
Hem otelde bir dolu insan vardır.
1423
01:46:29,677 --> 01:46:33,462
(Melis ses) Yakışıklısı,
zengini, yaratıcısı.
1424
01:46:33,881 --> 01:46:39,096
Mert olanı, güven vereni, koruyanı,
akıllı olanı.
1425
01:46:39,430 --> 01:46:40,715
Ben böyle birini istiyorum.
1426
01:46:40,956 --> 01:46:42,956
(Melis ses) Geleneksel kodlar diyorsun.
1427
01:46:44,197 --> 01:46:45,959
(Melis ses) Öyle adamlar pek kalmadı.
1428
01:46:46,200 --> 01:46:49,764
Yo, bence hâlâ varlar.
Hem de çok yakınımızdalar.
1429
01:46:51,381 --> 01:46:54,127
Neyse, ben kapatıyorum. Çok yoruldum.
1430
01:46:54,383 --> 01:46:55,703
Yarın maraton devam ediyor.
1431
01:46:55,944 --> 01:46:58,211
(Melis ses) Tamam canım, seni öpüyorum.
Hadi kolay gelsin.
1432
01:46:58,452 --> 01:46:59,674
(Sibel) Hadi ben de öptüm.
1433
01:47:00,315 --> 01:47:03,315
(Müzik)
1434
01:47:23,164 --> 01:47:26,164
(Müzik devam ediyor)
1435
01:47:47,352 --> 01:47:50,352
(Müzik devam ediyor)
1436
01:48:06,955 --> 01:48:09,955
(Müzik devam ediyor)
1437
01:48:23,340 --> 01:48:27,015
-Sevgilim, biraz şunlara bakalım mı?
-Bakalım aşkım.
1438
01:48:27,256 --> 01:48:29,540
-Çok güzeller.
-(Erhan) Evet.
1439
01:48:29,952 --> 01:48:33,726
Fiyat niye yazmıyor acaba,
o kadar mı pahalı? Allah Allah.
1440
01:48:37,343 --> 01:48:39,586
Bir gün sana bunlardan
alacağım, biliyorsun değil mi?
1441
01:48:41,853 --> 01:48:42,973
Alırsın tabii.
1442
01:48:49,243 --> 01:48:52,372
Aman iyiler, güzeller de zaten
o kadar paraya gerek yok.
1443
01:48:53,211 --> 01:48:55,211
Şuna baksana, çok iyi değil mi?
1444
01:48:55,807 --> 01:48:57,635
-Ortadaki mi sevgilim?
-Evet.
1445
01:48:57,876 --> 01:49:00,405
İyiymiş de demin sen ne diyordun?
Daha şimdi ne dedin?
1446
01:49:00,646 --> 01:49:01,801
Pahalı, gerek yok demedin mi?
1447
01:49:02,042 --> 01:49:05,988
Gerek yok, ayrı konu da baksana,
çok güzel değil mi?
1448
01:49:06,236 --> 01:49:08,075
Böyle bir şeyim olsa hayır demem.
1449
01:49:10,478 --> 01:49:12,899
Girelim, tak, dene, üstünde görelim.
1450
01:49:13,140 --> 01:49:15,378
-Yok, boş ver, gel.
-Kızım parayla mı? Hadi gel.
1451
01:49:15,619 --> 01:49:16,619
İyi, tamam.
1452
01:49:19,626 --> 01:49:22,626
(Müzik)
1453
01:49:30,016 --> 01:49:31,929
-Çok güzel.
-(Satıcı) Gerçekten de öyle.
1454
01:49:32,375 --> 01:49:35,613
(Satıcı) Zaten bu seneki koleksiyonun
en iyi parçalarından bir tanesi.
1455
01:49:36,255 --> 01:49:38,184
-(Satıcı) Size de çok yakıştı.
-Sağ olun.
1456
01:49:39,116 --> 01:49:40,116
Fiyatı ne?
1457
01:49:40,555 --> 01:49:43,555
Yok, biz öylesine baktık zaten.
Hiç söylemenize bile gerek yok.
1458
01:49:43,813 --> 01:49:45,493
Benim size hediyem olsun.
1459
01:49:47,362 --> 01:49:49,575
-Hesabıma ekleyin.
-Tabii Sibel Hanım.
1460
01:49:49,816 --> 01:49:51,949
Yok canım, öyle şey olur mu? Hayır.
1461
01:49:54,432 --> 01:49:57,812
Lütfen çıkarma, gerçekten çok yakışmış.
Hediyem olsun.
1462
01:49:58,159 --> 01:50:01,471
Sibel Hanım çok incesiniz, çok teşekkür
ederiz ama kabul edemeyiz, sağ olun.
1463
01:50:01,712 --> 01:50:05,138
Erhan Bey dün akşam
bana gerçekten çok yardımcı oldunuz.
1464
01:50:05,379 --> 01:50:07,658
(Sibel) Kabul etmezseniz
ben mahcup olacağım.
1465
01:50:07,899 --> 01:50:09,789
Ben ne diyeceğimi bilemiyorum.
1466
01:50:10,030 --> 01:50:12,339
Çok naziksiniz, teşekkürler.
1467
01:50:13,585 --> 01:50:14,863
Lafı bile olmaz.
1468
01:50:17,512 --> 01:50:20,742
-Bu arada ben Sibel.
-Ben de Elif.
1469
01:50:21,020 --> 01:50:22,525
Erhan'ın nişanlısıyım.
1470
01:50:26,483 --> 01:50:27,689
Memnun oldum.
1471
01:50:32,552 --> 01:50:34,425
Gerçekten çok yakıştı.
1472
01:50:36,604 --> 01:50:37,889
Güle güle kullan.
1473
01:50:39,385 --> 01:50:42,078
Bu arada defileden
sonra bir havuz partisi var.
1474
01:50:42,319 --> 01:50:45,991
Sizi orada ağırlamayı çok isterim.
Beni kırmayıp gelirseniz çok sevinirim.
1475
01:50:46,600 --> 01:50:48,640
Tabii Sibel Hanım, mutlaka geliriz.
1476
01:50:50,209 --> 01:50:53,209
(Gerilim müziği)
1477
01:51:01,739 --> 01:51:04,739
(Hareketli müzik)
1478
01:51:24,851 --> 01:51:27,851
(Hareketli müzik devam ediyor)
(Fotoğraf çekiliyor)
1479
01:51:36,696 --> 01:51:39,989
Aa, bu kız eski Türkiye güzeli değil mi?
1480
01:51:40,230 --> 01:51:43,255
Ben bunu daha uzun sanıyordum,
bu kızın boyu bayağı kısaymış.
1481
01:51:43,496 --> 01:51:46,496
(Hareketli müzik)
(Fotoğraf çekiliyor)
1482
01:51:50,868 --> 01:51:51,987
(Mesaj geldi)
1483
01:51:54,705 --> 01:51:56,419
(Elif) Bak, bunu da tanıyoruz.
1484
01:51:58,030 --> 01:52:01,102
Bu kız da o kadar güzel değilmiş,
normal bir kızmış.
1485
01:52:02,353 --> 01:52:05,353
(Hareketli müzik)
1486
01:52:26,601 --> 01:52:29,601
(Hareketli müzik devam ediyor)
1487
01:52:47,582 --> 01:52:50,582
(Hareketli müzik devam ediyor)
1488
01:53:08,360 --> 01:53:11,360
(Hareketli müzik devam ediyor)
(Alkışlıyorlar)
1489
01:53:15,049 --> 01:53:18,581
(Üst üste konuşmalar)
Bravo! Harika!
1490
01:53:22,572 --> 01:53:25,183
-(Erkek) Tebrikler.
-(Kadın) Bravo, harika!
1491
01:53:25,775 --> 01:53:30,584
(Üst üste konuşmalar)
1492
01:53:34,041 --> 01:53:37,041
(Hareketli müzik)
(Seyirciler alkışlıyor)
1493
01:53:45,591 --> 01:53:46,591
Bravo.
1494
01:53:46,832 --> 01:53:49,832
(Hareketli müzik)
(Seyirciler alkışlıyor)
1495
01:53:55,846 --> 01:53:58,846
(Gerilim müziği)
1496
01:54:09,308 --> 01:54:10,908
(Konfeti patlatıldı)
1497
01:54:12,067 --> 01:54:15,067
(Gerilim müziği)
1498
01:54:21,205 --> 01:54:24,205
(Üst üste konuşmalar)
1499
01:54:26,507 --> 01:54:28,107
(Kadeh tokuşturuldu)
1500
01:54:31,385 --> 01:54:34,528
(Üst üste konuşmalar)
1501
01:54:39,882 --> 01:54:40,959
Alo, ne yaptınız Samet?
1502
01:54:41,200 --> 01:54:43,327
(Samet ses) Beni boş ver, sen ne yaptın?
Elif'e söyledin mi?
1503
01:54:43,568 --> 01:54:45,155
(Erhan) Yok oğlum, ne diyeyim,
nasıl söyleyeyim?
1504
01:54:45,396 --> 01:54:49,087
(Erhan) İki milyonu erittik, bitti gitti,
üç ay sonra banka evinize el koyacak...
1505
01:54:49,328 --> 01:54:50,926
...taksitleri ödeyeceğimiz
tek bir kuruşumuz yok...
1506
01:54:51,167 --> 01:54:53,386
...belki de sokakta kalacaksınız mı
diyeyim, ne diyeyim?
1507
01:54:53,627 --> 01:54:56,507
-Nasıl söyleyeyim?
-Oğlum taksitin günü gelmedi mi zaten?
1508
01:54:56,748 --> 01:54:58,224
Ödeyemeyince anlamayacaklar mı?
1509
01:54:59,448 --> 01:55:00,448
Samet...
1510
01:55:01,530 --> 01:55:04,816
...benim bir çaresini bulup
bu bataklıktan çıkmam lazım oğlum.
1511
01:55:05,631 --> 01:55:07,567
(Erhan) Senin alacaklılardan
haber var mı?
1512
01:55:07,930 --> 01:55:09,745
Vallahi evde ışık bile açmıyorum.
1513
01:55:10,265 --> 01:55:12,962
Herifler kapıya dayanırsa
kaçıp gittim sansınlar diye.
1514
01:55:14,886 --> 01:55:16,942
Tamam, Elif geliyor, sonra konuşuruz.
1515
01:55:19,527 --> 01:55:22,447
Allah'ım, sen bana yardım et.
1516
01:55:27,430 --> 01:55:28,961
-Aşkım.
-(Elif) Sevgilim.
1517
01:55:29,590 --> 01:55:31,400
Babamla konuştum, sana çok selam söyledi.
1518
01:55:31,641 --> 01:55:34,286
-Aleykümselam. Sen de söyleseydin.
-Söyledim.
1519
01:55:34,606 --> 01:55:37,043
-Ne içeceksin?
-Hafif bir şeyler.
1520
01:55:39,236 --> 01:55:40,236
Yarım.
1521
01:55:42,960 --> 01:55:47,619
Ne büyük başarı hem de ilk defilede.
Ne yalan söyleyeyim, hiç beklemiyordum.
1522
01:55:47,860 --> 01:55:52,132
Teşekkür ederim. Ekipçe
elimizden geleni yapmaya çalıştık.
1523
01:55:53,144 --> 01:55:56,454
Bu kadar alçak gönüllü olmayın.
Bunca yıldır yanınızdayım...
1524
01:55:56,695 --> 01:55:59,455
...daha kafanıza koyduğunuz bir şeyi
yapamadığınızı hiç görmedim.
1525
01:55:59,800 --> 01:56:00,989
Abartma.
1526
01:56:03,198 --> 01:56:04,999
-(Kadın) Ben hemen geliyorum.
-(Erkek) Tamam.
1527
01:56:09,953 --> 01:56:11,937
Ne kadar çok manken var, baksana.
1528
01:56:15,401 --> 01:56:17,766
Gerçi senin gözünden
kaçmamıştır zaten de.
1529
01:56:20,843 --> 01:56:24,264
Erhan ne oluyor?
Yüzünden düşen bin parça.
1530
01:56:26,185 --> 01:56:28,495
-Yok bir şey sevgilim.
-Yoksa sıkıldın mı?
1531
01:56:28,736 --> 01:56:29,736
Hayır aşkım.
1532
01:56:30,672 --> 01:56:33,656
-İstersen sahile gidelim, baş başa...
-Sevgilim hayır dedim, iyiyim.
1533
01:56:33,897 --> 01:56:35,744
Tamam, niye üstüme geliyorsun?
1534
01:56:36,177 --> 01:56:38,899
Değilsin Erhan, ben seni tanıyorum.
1535
01:56:39,847 --> 01:56:43,173
Sevgilim bana da söyler misin lütfen?
Ne oldu, bir şey olmuş, anlıyorum.
1536
01:56:44,047 --> 01:56:47,047
(Gerilim müziği)
1537
01:56:53,261 --> 01:56:55,523
Tamam, şuradan çıkalım o zaman,
öyle söyleyeyim.
1538
01:56:55,764 --> 01:56:57,634
Erhan şimdi söyler misin lütfen?
1539
01:56:59,568 --> 01:57:02,560
-Şimdi şöyle...
-Nasıl, eğleniyor musunuz?
1540
01:57:02,801 --> 01:57:04,998
(Elif) Evet Sibel Hanım,
davetiniz için çok teşekkürler.
1541
01:57:05,239 --> 01:57:08,401
Rica ederim. Geldiğinize çok sevindim.
1542
01:57:08,642 --> 01:57:13,803
Bu arada telefon konuşmanıza şahit oldum.
İki milyon az bir para değil.
1543
01:57:14,120 --> 01:57:15,613
(Sibel) Gerçekten çok üzgünüm.
1544
01:57:16,436 --> 01:57:19,436
(Gerilim müziği)
1545
01:57:24,847 --> 01:57:28,132
Sibel Hanım, misafirleriniz geldi,
isterseniz gidelim.
1546
01:57:28,892 --> 01:57:30,853
Pardon, misafirlerim gelmiş.
1547
01:57:33,919 --> 01:57:35,379
Erhan ne oluyor?
1548
01:57:36,909 --> 01:57:40,441
Bu kadın ne diyor?
Ne kaybı? İki milyon, dedi.
1549
01:57:41,060 --> 01:57:43,671
(Elif) O, babamın evini ipotek ettirip
aldığımız kredi değil mi?
1550
01:57:47,965 --> 01:57:49,504
Erhan konuşsana.
1551
01:57:50,216 --> 01:57:54,431
Bu şekilde öğrenmeni istemezdim Elif.
Ben bir çaresine bakacağım.
1552
01:57:54,959 --> 01:57:56,292
Şey olacak yani.
1553
01:57:56,777 --> 01:58:00,253
(Elif) Erhan, benim anlayacağım
şekilde söyler misin lütfen?
1554
01:58:02,101 --> 01:58:03,855
Babamın evini kaybedecek miyiz?
1555
01:58:07,565 --> 01:58:11,120
-Borsa battı ama bir çaresine bakacağım.
-Ne?
1556
01:58:12,307 --> 01:58:13,546
Bütün para gitti.
1557
01:58:14,547 --> 01:58:19,045
-Hepsi. Yok, bitti yani. Hepsi gitti.
-Nasıl?
1558
01:58:19,349 --> 01:58:21,531
Daha iki gün önce ev bakıyorduk,
alacağız diyordun...
1559
01:58:21,772 --> 01:58:23,587
...çok kazanacağız diyordun,
şimdi ne oldu?
1560
01:58:24,058 --> 01:58:27,736
Hem babama ne diyeceğiz? Babam o evi
kaybetmektense ölmeyi tercih eder.
1561
01:58:27,977 --> 01:58:30,807
Toparlayacağım.
Bir yolunu bulacağım yani.
1562
01:58:31,327 --> 01:58:32,652
Ne olur canını sıkma.
1563
01:58:32,980 --> 01:58:35,234
(Elif) Neyi bulacaksın Erhan,
ne yapacaksın?
1564
01:58:36,626 --> 01:58:38,515
Biz çok büyük bir hata yaptık.
1565
01:58:39,521 --> 01:58:41,291
-Çok büyük bir riske girdik.
-Ne yapalım...
1566
01:58:41,532 --> 01:58:44,862
...riske girmeden de kazanç olmuyor Elif,
denedik işte. Ne yapalım, denedik.
1567
01:58:45,103 --> 01:58:46,367
Denemiş bulunuyoruz, tamam.
1568
01:58:47,058 --> 01:58:49,709
O riski parası olanlar alsın,
bizim gibiler değil.
1569
01:58:52,765 --> 01:58:55,305
Tamam, sakin ol Allah aşkına.
1570
01:58:56,514 --> 01:58:59,921
Ben bir şekilde bir yolunu bulacağım,
bana güven.
1571
01:59:00,353 --> 01:59:05,083
Sen bana güvenmezsen, inanmazsan
benim yolum yordamım kalmaz Elif.
1572
01:59:05,477 --> 01:59:06,513
Ne olur bana güven.
1573
01:59:06,754 --> 01:59:09,542
Her şeyin üstesinden birlikte
geleceğiz sevgilim. Lütfen yapma.
1574
01:59:10,005 --> 01:59:11,205
Tamam mı aşkım?
1575
01:59:11,446 --> 01:59:14,244
(Elif) Tamam da gidecek olan
sadece ev değil ki.
1576
01:59:15,573 --> 01:59:16,804
Koca bir ömür.
1577
01:59:18,484 --> 01:59:20,357
(Elif) O ev benim çocukluğum demek.
1578
01:59:21,559 --> 01:59:22,948
Annem demek.
1579
01:59:23,434 --> 01:59:27,331
(Elif) Eğer evi kaybedersek babam
annemi sonsuza kadar kaybetmiş olur.
1580
01:59:27,572 --> 01:59:30,174
(Elif) Babam annemi bir daha kaybetmeyi
kaldıramaz ki.
1581
01:59:31,918 --> 01:59:36,505
Ne ben ne Arda hiçbirimiz kaldıramayız,
bunun üstesinden gelemeyiz ki.
1582
01:59:40,552 --> 01:59:43,615
Çok özür dilerim Elif.
1583
01:59:46,799 --> 01:59:48,815
Buradan gidelim mi?
Hadi artık gidelim, gel.
1584
01:59:49,056 --> 01:59:51,776
-Hadi gel.
-Hayır. Erhan, ben...
1585
01:59:52,226 --> 01:59:55,551
...biraz yalnız kalmak istiyorum.
Bütün bunlar bana çok fazla geldi.
1586
01:59:59,469 --> 02:00:01,318
Ya... Elif!
1587
02:00:01,820 --> 02:00:06,526
Çok özür dilerim. Ben çok
büyük bir gaf yaptım sanırım.
1588
02:00:07,061 --> 02:00:09,938
Yo, sizin suçunuz değil. Müsaadenizle.
1589
02:00:11,147 --> 02:00:14,092
Sizin yerinizde olsam şu an konuşmazdım.
1590
02:00:14,333 --> 02:00:17,135
İlk şoku atlatsın, sonra konuşursunuz.
1591
02:00:21,022 --> 02:00:22,617
Konuşacak bir şey var mı ki?
1592
02:00:27,848 --> 02:00:29,657
Bilmiyorum, konuşacak bir şey var mı?
1593
02:00:30,782 --> 02:00:33,925
Ben, bana inanan, güvenen insanları
yarı yolda bıraktım.
1594
02:00:39,156 --> 02:00:40,553
Konuşacak hiçbir şey yok.
1595
02:00:44,492 --> 02:00:46,294
Zaten gitsem ne olacak?
1596
02:00:48,827 --> 02:00:51,827
(Gerilim müziği)
1597
02:01:11,115 --> 02:01:13,869
(Erhan dış ses) Borsa battı,
bütün para gitti.
1598
02:01:14,662 --> 02:01:16,083
Hepsi.
1599
02:01:18,364 --> 02:01:20,692
Hadi Betül, artık geçelim. Merak ederler.
1600
02:01:20,933 --> 02:01:22,446
-Tamam.
-Gel.
1601
02:01:25,413 --> 02:01:27,747
(Elif dış ses) Gidecek olan
sadece ev değil ki.
1602
02:01:28,937 --> 02:01:30,329
Koca bir ömür.
1603
02:01:35,622 --> 02:01:37,585
O ev benim çocukluğum demek.
1604
02:01:37,826 --> 02:01:40,826
(Gerilim müziği)
1605
02:01:46,360 --> 02:01:50,392
(Elif dış ses) Eğer evi kaybedersek
babam annemi sonsuza dek kaybetmiş olur.
1606
02:01:53,067 --> 02:01:56,067
(Havai fişek atılıyor)
(Üst üste konuşmalar)
1607
02:02:04,409 --> 02:02:07,409
(Gerilim müziği)
1608
02:02:27,415 --> 02:02:30,415
(Gerilim müziği devam ediyor)
1609
02:02:37,175 --> 02:02:38,865
(Erhan dış ses) Bütün para gitti. Hepsi.
1610
02:02:39,106 --> 02:02:40,572
(Elif dış ses) Gidecek olan
sadece ev değil ki.
1611
02:02:40,813 --> 02:02:42,830
O ev benim çocukluğum demek.
1612
02:02:44,566 --> 02:02:47,566
(Gerilim müziği)
1613
02:03:09,881 --> 02:03:12,881
(Gerilim müziği devam ediyor)
(Havai fişek atılıyor)
1614
02:03:33,071 --> 02:03:36,071
(Gerilim müziği devam ediyor)
(Havai fişek atılıyor)
1615
02:03:52,749 --> 02:03:55,749
(Gerilim müziği devam ediyor)
1616
02:04:04,343 --> 02:04:07,400
Ne diyeceğim, ben babama ne diyeceğim?
Söyleyemem ki.
1617
02:04:07,641 --> 02:04:10,361
Söyleyemem, adam kahrından ölür.
1618
02:04:11,946 --> 02:04:14,176
Neyi söyleyemezsin,
ben hiçbir şey anlamadım.
1619
02:04:14,417 --> 02:04:17,634
Ben bittim, biz bittik.
Ben babamın yüzüne nasıl bakacağım?
1620
02:04:17,875 --> 02:04:21,756
Sen beni niye sudan çıkardın ki?
Çıkarmasaydın, beni orada bıraksaydın ya.
1621
02:04:22,389 --> 02:04:25,389
(Duygusal müzik)
1622
02:04:34,748 --> 02:04:37,946
Tamam, geçecek. Hepsi geçecek.
1623
02:04:38,864 --> 02:04:41,372
Sıcak bir yere geçelim,
orada konuşuruz, tamam mı?
1624
02:04:42,797 --> 02:04:45,797
(Duygusal müzik)
1625
02:04:55,840 --> 02:05:00,530
(Sibel) Yaşadıklarınızı anlıyorum.
Ama kendinizi bu kadar yıpratmayın.
1626
02:05:01,616 --> 02:05:05,989
Çok zor bir durum ama
aslında her zorluk, bir fırsattır.
1627
02:05:07,327 --> 02:05:11,057
Ne fırsatı? Evsiz olmayı
öğrenmenin fırsatı mı?
1628
02:05:11,597 --> 02:05:15,414
(Kapı zili çalıyor)
1629
02:05:21,805 --> 02:05:24,805
(Gerilim müziği)
1630
02:05:29,760 --> 02:05:30,760
İçeride.
1631
02:05:33,799 --> 02:05:35,124
Soldaki oda.
1632
02:05:39,576 --> 02:05:42,584
Elif? Sevgilim iyi misin?
1633
02:05:43,262 --> 02:05:44,862
Beni korkuttun Elif.
1634
02:05:46,602 --> 02:05:48,030
-İyiyim.
-Her yerde seni aradım, bulamadım.
1635
02:05:48,271 --> 02:05:52,125
-Bıraktın gittin zannettim, iyi misin?
-Sibel Hanım sağ olsun yardım etti.
1636
02:05:58,245 --> 02:05:59,539
Elif affet.
1637
02:06:00,264 --> 02:06:04,679
İlk duyduğum an sana söylemem lazımdı.
Beklememem lazımdı.
1638
02:06:05,373 --> 02:06:08,921
Çok özür dilerim sevgilim. Affet ne olur.
1639
02:06:12,747 --> 02:06:15,986
-Bir çaresini bulacağız, değil mi?
-(Erhan) Tabii ki bulacağız.
1640
02:06:16,361 --> 02:06:20,377
Yeter ki sen bana inan,
bana güven. Olur mu aşkım?
1641
02:06:21,549 --> 02:06:23,069
Seni çok seviyorum.
1642
02:06:23,956 --> 02:06:25,690
Ben de seni çok seviyorum.
1643
02:06:32,063 --> 02:06:34,428
-Odamıza gidelim mi?
-Gidelim.
1644
02:06:36,618 --> 02:06:39,485
Sibel Hanım her şey için çok
teşekkür ederiz, gerçekten çok sağ olun.
1645
02:06:39,726 --> 02:06:42,803
Bir dakika. Ben size yardımcı olabilirim.
1646
02:06:47,698 --> 02:06:48,801
Üç milyon.
1647
02:06:51,918 --> 02:06:54,815
Hesabında olabilir. İstersen.
1648
02:06:55,360 --> 02:06:58,360
(Gerilim müziği)
1649
02:07:03,449 --> 02:07:06,965
-Anlayamadım?
-Ben gayet açık konuşuyorum aslında.
1650
02:07:07,539 --> 02:07:11,238
İhtiyacınız olan parayı
hemen temin edebilirim.
1651
02:07:12,990 --> 02:07:15,748
Yok Sibel Hanım,
teklifiniz için çok teşekkürler ama...
1652
02:07:15,989 --> 02:07:19,291
...biz bu kadarını kabul edemeyiz.
-Elif çok doğru söylüyor.
1653
02:07:19,726 --> 02:07:23,544
Bu kadarı fazla Sibel Hanım.
Gerçekten çok ince düşüncelisiniz.
1654
02:07:23,938 --> 02:07:25,747
İyilik yapmak istiyorsunuz ama fazla.
1655
02:07:25,988 --> 02:07:26,988
Elif.
1656
02:07:27,400 --> 02:07:30,241
Ben bunu bir iyi niyet göstergesi
olarak yapmıyorum.
1657
02:07:30,609 --> 02:07:34,058
Teklif ettiğim paranın karşılığında
benim de isteklerim olacak tabii.
1658
02:07:36,153 --> 02:07:37,788
Bunu bir anlaşma olarak düşün.
1659
02:07:40,352 --> 02:07:44,820
Siz birbirinize çok âşıksınız,
evlenmek için sabırsızlanıyorsunuz.
1660
02:07:45,238 --> 02:07:48,746
Ama paraya gelince sıkışık durumdasınız.
1661
02:07:50,296 --> 02:07:52,090
(Sibel) Bu anlaşmayı kabul edersen...
1662
02:07:53,715 --> 02:07:55,469
...o sıkışıklıktan kurtulacaksın.
1663
02:07:58,331 --> 02:08:01,366
Bu nasıl bir anlaşma ki karşılığında
üç milyon teklif edeceksiniz...
1664
02:08:01,607 --> 02:08:02,815
...ben anlamadım.
1665
02:08:04,363 --> 02:08:07,363
(Gerilim müziği)
1666
02:08:23,173 --> 02:08:24,673
Teklifim şöyle.
1667
02:08:27,488 --> 02:08:31,035
Burada, bu odada
benimle üç gün geçireceksin.
1668
02:08:31,802 --> 02:08:33,722
Ve ben ne istiyorsam onu yapacaksın.
1669
02:08:34,860 --> 02:08:37,455
Ve geçen her gün için
bir milyon alacaksın.
1670
02:08:39,363 --> 02:08:43,186
İyi niyetimin göstergesi olarak
hesabına 500 bin lirayı aktardım bile.
1671
02:08:43,481 --> 02:08:46,329
Yani teklifimi kabul etmesen de
o para sende kalabilir.
1672
02:08:49,001 --> 02:08:51,842
Teklifime cevap vermen için
bir saatin var.
1673
02:08:53,354 --> 02:08:57,442
Şartlarım böyle. Bir saat dolduğunda
bir saniye bile beklemem.
1674
02:08:58,799 --> 02:09:01,799
(Gerilim müziği)
1675
02:09:10,074 --> 02:09:13,074
Bu dizinin ayrıntılı altyazısı
FOX TV tarafından...
1676
02:09:13,315 --> 02:09:16,315
...Sesli Betimleme Derneğine
yaptırılmıştır.
1677
02:09:16,556 --> 02:09:19,556
www.sebeder.org
1678
02:09:19,797 --> 02:09:22,797
Ayrıntılı Altyazı Çevirmenleri:
Ayhan Özgören - Belgin Yılmaz...
1679
02:09:23,038 --> 02:09:26,038
...Bülent Temür - Çağıl Doğan
1680
02:09:26,279 --> 02:09:29,279
Editör: Ela Korgan
1681
02:09:29,520 --> 02:09:32,520
(Jenerik müziği)
1682
02:09:52,452 --> 02:09:55,452
(Jenerik müziği devam ediyor)
1683
02:10:16,325 --> 02:10:19,325
(Jenerik müziği devam ediyor)
121565
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.