All language subtitles for Odotus.2021.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:25,041 --> 00:03:26,875 Can you pass the bread? 2 00:03:27,833 --> 00:03:29,533 We're out of butter. 3 00:03:30,958 --> 00:03:32,875 You can eat it without butter too. 4 00:04:23,958 --> 00:04:25,658 Don't be afraid. 5 00:04:27,916 --> 00:04:29,616 Fly now. 6 00:04:45,208 --> 00:04:46,908 Hallo, cutie. 7 00:04:47,416 --> 00:04:49,166 You are beautiful. 8 00:04:50,083 --> 00:04:51,783 I love you. 9 00:05:00,125 --> 00:05:03,083 - Are you going to the mainland today? - No, not today. 10 00:05:09,416 --> 00:05:13,708 Do you remember... my friend Olavi Kalm? 11 00:05:14,875 --> 00:05:18,475 I Forgot to mention that he called. He's on his way here now. 12 00:05:19,791 --> 00:05:23,458 He now lives in Paris and wanted to escape the city. 13 00:05:23,541 --> 00:05:27,291 He didn't know where, so I invited him. OK? 14 00:05:30,125 --> 00:05:34,250 He can go to the guest room. We have enough space. 15 00:05:34,333 --> 00:05:37,000 The coffee tastes really good. 16 00:07:47,833 --> 00:07:51,833 At the same time... the world has changed. 17 00:07:51,916 --> 00:07:56,083 That's the way it is. I had the same feeling on my return to Finland. 18 00:07:56,166 --> 00:07:58,541 Come by our country house. 19 00:07:58,625 --> 00:08:02,125 - Sounds scary. - Whiskey and crab? 20 00:08:02,208 --> 00:08:05,041 Maybe I'll come over. 21 00:08:17,250 --> 00:08:18,950 Thanks so much. 22 00:08:22,208 --> 00:08:23,908 Hey. 23 00:08:26,750 --> 00:08:28,450 Hallo. 24 00:08:36,541 --> 00:08:39,500 Pretty far from France to Finland. 25 00:08:39,583 --> 00:08:42,875 - You could say so. - But it's worth it! 26 00:08:42,958 --> 00:08:44,708 - Definitely, of course. - Good. 27 00:08:45,250 --> 00:08:48,041 We'll go hunting and fishing. 28 00:08:48,625 --> 00:08:51,708 And you will have forgotten city life in no time Have? 29 00:08:54,250 --> 00:08:57,791 Not much going on here at the moment, but hardly any people live here. 30 00:08:57,875 --> 00:08:59,708 We had summer guests... 31 00:09:00,458 --> 00:09:02,625 ...a lot of them this summer. 32 00:09:03,666 --> 00:09:06,958 This is our fifth year as permanent residents. 33 00:09:07,041 --> 00:09:08,741 Service apartment. 34 00:09:10,458 --> 00:09:12,158 Here we are. 35 00:09:19,750 --> 00:09:21,450 Good boy, Usko. 36 00:09:21,625 --> 00:09:23,833 The house needs constant maintenance. 37 00:09:23,916 --> 00:09:27,916 Every time you fix one thing, something else falls apart. 38 00:09:28,583 --> 00:09:30,283 - Looks great though. - Thanks. 39 00:09:31,291 --> 00:09:32,991 We really like it here. 40 00:09:34,666 --> 00:09:38,366 - Despite the work. We have it great here. - Yes I can see that. Follow me. 41 00:09:39,000 --> 00:09:40,700 Usko is already... 42 00:09:40,916 --> 00:09:44,583 ...half blind and almost deaf, but a good watchdog. 43 00:09:45,291 --> 00:09:46,991 For real? 44 00:09:47,333 --> 00:09:50,125 - Are those cherry trees? - No, these are plums. 45 00:09:50,208 --> 00:09:52,250 Cherry trees are behind the house. 46 00:09:55,500 --> 00:09:59,541 We grow most of our food in our own garden. 47 00:10:00,583 --> 00:10:03,416 Our neighbours supply milk and eggs. 48 00:10:04,541 --> 00:10:07,250 We also fish and hunt. 49 00:10:09,041 --> 00:10:11,041 Elli! Olavi is here! 50 00:10:17,916 --> 00:10:19,708 - Nice weather. - However. 51 00:10:23,125 --> 00:10:24,825 Hallo. Olavi. 52 00:10:26,458 --> 00:10:28,158 Hey. 53 00:10:28,333 --> 00:10:30,958 - Hi. - Warm welcome. 54 00:10:31,041 --> 00:10:34,642 So we still welcome each other despite Covid with a handshake or a hug. 55 00:10:34,666 --> 00:10:37,166 Although, maybe not always immediately. 56 00:10:38,333 --> 00:10:40,791 - Nice to see you again. - Yes. 57 00:10:40,875 --> 00:10:45,041 It must have been 15 years ago that you last saw each other, right? 58 00:10:45,125 --> 00:10:46,825 - Do you remember, Elli? - May be. 59 00:10:46,875 --> 00:10:49,500 - At least 15 years. - It feels like an eternity. 60 00:10:49,583 --> 00:10:51,958 You had just started studying. 61 00:10:52,041 --> 00:10:54,941 - I hope you have a really nice time here. - I hope so too. 62 00:10:55,125 --> 00:10:57,101 But the house is in need of a lot of work. 63 00:10:57,125 --> 00:11:00,500 Master Kalm, come look at the view. 64 00:11:01,750 --> 00:11:04,541 So you're writing your thesis? 65 00:11:04,625 --> 00:11:07,250 - What about? - It's about beauty. 66 00:11:08,208 --> 00:11:09,908 Sounds interesting, and complex. 67 00:11:10,708 --> 00:11:13,125 - Follow me. - Yes, beautiful here. 68 00:11:35,083 --> 00:11:37,208 So, do you have a partner? Married? 69 00:11:38,458 --> 00:11:41,583 Unfortunately not. I Never managed to nail one down. 70 00:11:43,166 --> 00:11:46,458 And do you prefer? Men or women? Or does it matter? 71 00:11:48,166 --> 00:11:49,866 Mainly women. 72 00:11:54,666 --> 00:11:58,500 We should find you a Lockdown-lover. 73 00:11:58,583 --> 00:12:01,184 - Lockdown-lover? - Soon the Island will be full of beautiful people. 74 00:12:01,208 --> 00:12:04,125 - Attractive people. - I've got to know someone. 75 00:12:04,208 --> 00:12:06,208 I met one on the ferry. 76 00:12:06,291 --> 00:12:09,791 Her turn-on's were climate change and magic mushrooms. 77 00:12:09,875 --> 00:12:12,583 A really smart woman. Aspiring doctor. 78 00:12:13,958 --> 00:12:16,250 - That must have been Liina. - Yes. 79 00:12:17,125 --> 00:12:19,833 It was her, we waved. 80 00:12:20,541 --> 00:12:24,500 So, doctors, Soldiers, policemen and priests... 81 00:12:26,541 --> 00:12:29,291 They're the keepers. Especially doctors and priests. 82 00:12:29,916 --> 00:12:32,208 Well, maybe not the priests. 83 00:12:34,000 --> 00:12:35,700 Cheers. 84 00:12:39,291 --> 00:12:40,991 I'll be right back. 85 00:12:48,791 --> 00:12:51,241 We don't have much contact with the outside world. 86 00:12:51,791 --> 00:12:55,708 Sometimes I just forget about the rest of the world. 87 00:12:57,208 --> 00:12:59,833 But it's nice to have a quest. Refreshing. 88 00:13:02,041 --> 00:13:03,741 Is your father still alive? 89 00:13:05,375 --> 00:13:07,075 No. 90 00:13:08,666 --> 00:13:10,916 I've always enjoyed talking to him. 91 00:13:12,208 --> 00:13:15,041 He often spoke of you after you left. 92 00:13:16,375 --> 00:13:18,791 He was waiting for you to come back. 93 00:13:19,291 --> 00:13:20,991 I intended to. 94 00:13:23,250 --> 00:13:24,950 But then came Paris... 95 00:13:28,833 --> 00:13:31,291 - Look what I found. - Thank you. 96 00:13:31,375 --> 00:13:33,541 Ignore the jacket, take a look at these. 97 00:13:36,458 --> 00:13:38,158 I had pimples back then. 98 00:13:43,750 --> 00:13:45,916 Elli, is the guest room ready? 99 00:13:46,000 --> 00:13:47,958 - Yes, everything is ready. - Very good. 100 00:13:48,041 --> 00:13:49,958 I'll be fine, thanks. 101 00:13:50,041 --> 00:13:53,083 Good. Well then good night. 102 00:13:53,166 --> 00:13:55,250 - Goodnight. - I See you in the morning. 103 00:13:58,000 --> 00:14:00,166 I guess we should go to bed too. 104 00:14:00,250 --> 00:14:01,950 I'll be right there. 105 00:14:04,750 --> 00:14:06,450 Ok, see you then. 106 00:15:24,958 --> 00:15:26,658 Do you still go fishing? 107 00:15:27,750 --> 00:15:30,250 Not a lot of places to fish in Paris. 108 00:15:30,333 --> 00:15:32,375 Or are you speaking metaphorically? 109 00:15:33,041 --> 00:15:34,750 What, no hanky-panky? 110 00:15:34,833 --> 00:15:38,291 You really haven't changed a bit, you rascal... 111 00:15:39,708 --> 00:15:43,250 There was one woman there... But it was too complicated. 112 00:15:43,333 --> 00:15:45,433 - Give me the soap. - She was married. 113 00:15:47,541 --> 00:15:49,458 Have you lost weight? 114 00:15:51,833 --> 00:15:54,000 I don't know, maybe a little. 115 00:15:58,708 --> 00:16:00,408 Have you gained weight? 116 00:16:03,833 --> 00:16:06,933 Maybe a little bit. Cold water makes you look thin, doesn't it? 117 00:16:17,000 --> 00:16:19,625 So how was it, with the married woman? 118 00:16:20,416 --> 00:16:22,116 Great. 119 00:16:22,333 --> 00:16:24,033 Weekend trips. 120 00:16:25,250 --> 00:16:27,458 Stimulating dinners, and other activities. 121 00:16:32,416 --> 00:16:35,916 I hate those jet-ski's. I should get my shotgun. 122 00:16:41,083 --> 00:16:47,250 It was not always like this. At first... Elli didn't want to commit herself. 123 00:16:48,791 --> 00:16:51,416 She wanted to travel around and continue studying. 124 00:16:53,125 --> 00:16:56,525 But then she came back to me. We got married and moved here. 125 00:16:57,458 --> 00:16:59,875 I got a job offer here on the islands. 126 00:17:02,500 --> 00:17:06,958 It's a completely different kind of life here. 127 00:17:07,791 --> 00:17:09,541 Slowly and... 128 00:17:10,541 --> 00:17:11,625 ...beautiful. 129 00:17:11,708 --> 00:17:13,458 In the middle of the national park. 130 00:17:21,083 --> 00:17:24,375 That vinyl sound is unmistakable. 131 00:17:24,458 --> 00:17:29,291 - So analogue and self-sufficient. - There's no internet on the islands. 132 00:17:29,375 --> 00:17:31,625 I can stream at work but here it's vinyl. 133 00:17:31,708 --> 00:17:34,208 That's all we have at home. Cooler Sound. 134 00:17:35,250 --> 00:17:39,750 Listen! This sound works always and everywhere. That is... 135 00:17:39,833 --> 00:17:42,166 ...a work of art, a real classic. 136 00:17:43,625 --> 00:17:45,500 Come on, beautiful woman. 137 00:17:47,250 --> 00:17:49,125 Dance, dance for me! 138 00:17:50,458 --> 00:17:53,083 Dance, dance! Shake your hips baby! 139 00:17:54,541 --> 00:17:55,666 - Isn't it great? - Yes. 140 00:17:55,750 --> 00:18:00,250 The ferry stops once a day we're, on the edge of civilization. But we keep on rockin'. 141 00:18:01,875 --> 00:18:05,958 Next are The Beatles with this masterpiece. 142 00:18:47,208 --> 00:18:48,908 Okay... 143 00:18:49,875 --> 00:18:53,625 Don't worry. He'll definitely get bored soon. 144 00:18:55,291 --> 00:18:56,991 See you later. 145 00:19:03,041 --> 00:19:04,741 I love you! 146 00:19:56,291 --> 00:19:57,991 Dammit! 147 00:20:02,333 --> 00:20:04,033 I'm sorry. 148 00:20:07,583 --> 00:20:11,166 - Am I disturbing your work? - No you didn't. 149 00:20:11,250 --> 00:20:12,958 How's your writing coming along? 150 00:20:13,500 --> 00:20:15,250 Well... slowly. 151 00:20:16,375 --> 00:20:18,075 I suppose that's normal. 152 00:20:24,875 --> 00:20:27,750 - Do you still play the cello? - Very rarely. 153 00:20:54,500 --> 00:20:56,200 Do you want to go for a walk? 154 00:21:12,000 --> 00:21:15,958 Mikko said you're writing your doctoral thesis. What's it about? 155 00:21:17,666 --> 00:21:19,366 About women. 156 00:21:21,416 --> 00:21:23,116 I see. 157 00:21:24,000 --> 00:21:27,375 About the women in the films of François Truffaut. 158 00:21:27,458 --> 00:21:29,791 You care so very much for women. 159 00:21:31,791 --> 00:21:34,666 I am interested in both women and men. 160 00:21:34,750 --> 00:21:37,666 For the complexity of their relationships. 161 00:21:37,750 --> 00:21:39,875 Relationships in general. 162 00:21:46,375 --> 00:21:48,583 And yet, you are not in a relationship. 163 00:21:51,250 --> 00:21:53,416 I was, until recently. 164 00:21:54,833 --> 00:21:57,666 We wanted different things in life. 165 00:22:01,708 --> 00:22:05,958 If love is the most important thing in life, then what is it exactly? 166 00:22:06,708 --> 00:22:09,541 Is leaving someone also love? 167 00:22:09,625 --> 00:22:12,875 And is love somehow in relation to your own self? 168 00:22:12,958 --> 00:22:15,291 That you always remain honest to yourself? 169 00:22:16,458 --> 00:22:20,958 If you didn't love her, there was no chance for happiness. 170 00:22:23,833 --> 00:22:26,958 Maybe I'm looking for something better. 171 00:23:02,500 --> 00:23:04,200 Look who's back. 172 00:23:05,583 --> 00:23:07,283 Hallo! 173 00:23:08,333 --> 00:23:10,033 God's greetings. 174 00:23:11,000 --> 00:23:15,125 - And how are you? - Very good. Elli showed me the Island. 175 00:23:15,208 --> 00:23:17,267 - Did you get what we need from the store? - Yes. 176 00:23:17,291 --> 00:23:19,541 - Did you get everything? - Yes, everything. 177 00:23:19,625 --> 00:23:22,791 I ran into Liina. I was to say hello to Olavi from her. 178 00:23:22,875 --> 00:23:25,625 - Okay. - I think she likes you. 179 00:23:25,708 --> 00:23:28,708 - She invited us to her place. - Yeah. 180 00:23:29,416 --> 00:23:30,958 Do you want me to take you with me? 181 00:23:31,041 --> 00:23:33,625 We'll walk, or I will. 182 00:23:33,708 --> 00:23:35,875 - Start peeling the potatoes. - Okay. 183 00:23:35,958 --> 00:23:39,608 Actually I walk too, but you don't have to do anything, I'm cooking today. 184 00:23:57,875 --> 00:24:00,875 Good evening ladies and gentleman. Are you ready? 185 00:24:01,666 --> 00:24:05,166 We'll start the evening with a potato-coriander... 186 00:24:07,583 --> 00:24:10,250 ...blue cheese puree, 187 00:24:10,333 --> 00:24:14,208 First of its kind., so... It is about... 188 00:24:14,916 --> 00:24:17,517 ...about the creations, from the experimental kitchen. 189 00:24:17,541 --> 00:24:19,741 - Thank you very much. - You're very welcome. 190 00:24:21,083 --> 00:24:25,250 A harmonious taste collage... 191 00:24:26,916 --> 00:24:30,000 ...with ingredients from the garden... 192 00:24:30,750 --> 00:24:32,833 ...of our hosts. 193 00:24:32,916 --> 00:24:36,583 - Wonderful, Olvi. Very... French. - No, Mikko. 194 00:24:37,750 --> 00:24:39,450 No... 195 00:24:39,750 --> 00:24:41,875 A very special Island cuisine. 196 00:24:43,291 --> 00:24:44,991 Cheers! 197 00:24:51,291 --> 00:24:53,916 Oh, now I forgot myself. 198 00:24:54,000 --> 00:24:55,958 Please enjoy before it gets cold. 199 00:25:00,708 --> 00:25:02,408 Yes. 200 00:25:17,875 --> 00:25:19,575 I must say... 201 00:25:21,750 --> 00:25:24,333 ...the presentation was wonderful. 202 00:25:24,416 --> 00:25:26,416 But I really hope... 203 00:25:26,500 --> 00:25:30,500 ...that the main course tastes better than this blue cheese purée. 204 00:25:31,750 --> 00:25:33,458 Yes. This is fucking disgusting. 205 00:25:33,541 --> 00:25:35,958 Absolutely awful. 206 00:25:39,750 --> 00:25:41,916 Did you use up all our salt for that? 207 00:25:42,000 --> 00:25:44,416 And way too much garlic is in there too. 208 00:25:45,375 --> 00:25:47,916 Let's eat and not complain. 209 00:25:48,000 --> 00:25:51,000 Can it be that you all these years- 210 00:25:51,083 --> 00:25:54,833 - you were not in France, but spent time in a prison kitchen? 211 00:25:57,750 --> 00:26:01,041 Maybe, but... eat up. 212 00:26:01,125 --> 00:26:02,875 - No leftovers. - Hey. 213 00:26:03,750 --> 00:26:07,083 It's nice to have you here my friend. 214 00:26:08,458 --> 00:26:11,666 Hope I'm still allowed to stay, even after this meal. 215 00:26:13,333 --> 00:26:15,791 You won't get away from us that easily! 216 00:26:15,875 --> 00:26:20,166 You can pack your mits and leave. Now Michael Jackson... 217 00:26:20,791 --> 00:26:23,416 I could you perform a finger puppet show. 218 00:26:24,458 --> 00:26:26,500 I will eat you up. 219 00:26:27,708 --> 00:26:30,541 I will eat you up. 220 00:28:50,125 --> 00:28:51,916 Good morning! 221 00:28:53,291 --> 00:28:56,375 - Good morning. - Mikko has already left. 222 00:28:56,458 --> 00:28:59,008 - It's so wonderfully quiet here. - Yes, isn't it. 223 00:28:59,708 --> 00:29:03,000 Truly a godforsaken area. Come on! 224 00:29:05,541 --> 00:29:07,875 - How's your work going? - So so... 225 00:29:08,875 --> 00:29:12,166 Good. Let's go watch Mikko work his magic. 226 00:29:29,958 --> 00:29:34,333 If I speak with both people and angelic tongues, 227 00:29:35,166 --> 00:29:37,125 - but lack of love, 228 00:29:37,750 --> 00:29:42,291 - then I'm just a echo of brons. A shrill lance cymbal. 229 00:29:44,291 --> 00:29:48,000 Love... is patient and kind. 230 00:29:49,041 --> 00:29:52,791 Love is not the will to fight 231 00:29:52,875 --> 00:29:56,958 - not boastful, and not inflated. 232 00:29:57,041 --> 00:30:00,750 It finds no joy, in injustice- 233 00:30:00,833 --> 00:30:03,958 - but rejoices with the truth. 234 00:30:04,833 --> 00:30:08,750 Everything it bears, everything it believes, 235 00:30:10,125 --> 00:30:14,125 - it hopes everything, it endures everything. 236 00:30:15,958 --> 00:30:17,476 - Can you drop this by the house? - Sure. 237 00:30:17,500 --> 00:30:19,684 - Are you taking these with you? We walk. - I'll do it. 238 00:30:19,708 --> 00:30:22,125 I should be back the day after tomorrow. 239 00:30:22,875 --> 00:30:24,875 - Bye. - I'll put these in the car. 240 00:30:24,958 --> 00:30:27,833 Well then, Elli, happy midsummer! 241 00:30:29,500 --> 00:30:31,458 Liina would be good for you. 242 00:30:33,500 --> 00:30:35,250 - You think? - Absolutely. 243 00:30:35,833 --> 00:30:38,625 What are you looking for? A miracle? 244 00:30:38,708 --> 00:30:41,666 An independent, strong woman. 245 00:30:44,416 --> 00:30:46,791 I have one of those. Go find your own. 246 00:30:47,625 --> 00:30:49,325 So my dear friend... 247 00:30:49,958 --> 00:30:52,583 ...hold down the fort for me. See you soon. 248 00:30:52,666 --> 00:30:54,366 Death waits for no one. 249 00:30:55,083 --> 00:30:58,250 Tell me Liina, what was your field of specialty? 250 00:30:58,333 --> 00:31:02,708 Psychiatry. I want to take care of people that have metal problems. 251 00:31:03,333 --> 00:31:05,916 There are so many of those these days. 252 00:31:06,833 --> 00:31:08,875 Which are you Olavi? 253 00:31:08,958 --> 00:31:10,958 - Deranged or self-destructive? - Yes. 254 00:31:11,875 --> 00:31:13,575 Self-destructive. 255 00:31:16,791 --> 00:31:21,250 Now that Mikko's gone to the mainland, you'll have to spend the weekend with me. 256 00:31:21,625 --> 00:31:24,208 The guy with Liina... Are they in an affair? 257 00:31:25,833 --> 00:31:28,041 Liina's not that into him. 258 00:31:29,666 --> 00:31:31,366 Because he's boring or...? 259 00:31:31,875 --> 00:31:34,583 That's the worst kind. 260 00:31:38,791 --> 00:31:41,875 Liina's waiting for someone better to come along. 261 00:31:42,250 --> 00:31:45,625 She's lucky. She still has time to wait. 262 00:31:53,333 --> 00:31:56,625 Love comes second when choosing a partner. 263 00:31:56,708 --> 00:31:58,708 There are many other things to consider. 264 00:32:00,333 --> 00:32:02,583 Evolutionary biology at it's best. 265 00:32:03,250 --> 00:32:05,916 - That sounds kind of sad. - Yes, true. 266 00:32:06,000 --> 00:32:08,041 Yes. Backfires every time. 267 00:32:09,750 --> 00:32:13,791 Ideally, you can find both. Rationality and love in the same person. 268 00:32:21,041 --> 00:32:24,833 And if the personalities mismatch and the love is missing, 269 00:32:24,916 --> 00:32:27,625 - how can two people then coexist without suffering? 270 00:32:28,458 --> 00:32:30,158 Then they just have to suffer. 271 00:32:32,583 --> 00:32:35,041 Then we must suffer, yes. 272 00:33:18,375 --> 00:33:20,075 Want some more? 273 00:33:42,041 --> 00:33:43,791 We have our own freshwater spring. 274 00:34:38,875 --> 00:34:40,575 Cheers. 275 00:34:40,916 --> 00:34:43,208 To our forefathers and old flames. 276 00:35:14,916 --> 00:35:16,616 Thanks. 277 00:35:21,375 --> 00:35:23,075 Sleep well. 278 00:38:09,250 --> 00:38:11,458 - Can I row too once? - No. 279 00:38:17,750 --> 00:38:19,625 Do you usually go fishing with Mikko? 280 00:38:22,708 --> 00:38:24,541 No, I'd rather go alone. 281 00:38:28,375 --> 00:38:30,075 Here we go. 282 00:38:41,500 --> 00:38:43,200 Elli, are you happy? 283 00:38:48,416 --> 00:38:50,116 I am. 284 00:38:51,583 --> 00:38:53,283 I think so. 285 00:38:56,583 --> 00:38:59,166 Sometimes I dream that someone is coming- 286 00:38:59,250 --> 00:39:01,250 - and take me away from here. 287 00:39:02,375 --> 00:39:05,833 To a completely different place. Just taking me. 288 00:39:07,875 --> 00:39:10,125 But so far, no one has come. 289 00:39:11,791 --> 00:39:14,916 I know I leave at any time, if I wanted to. 290 00:39:15,583 --> 00:39:18,083 But I've chosen to live here. 291 00:39:19,458 --> 00:39:22,208 People fantasize about all sorts of things. 292 00:39:22,958 --> 00:39:26,750 Especially of things that are, not meant to become reality. 293 00:39:32,375 --> 00:39:34,083 We are very much alike. 294 00:39:35,416 --> 00:39:37,116 You are sincere. 295 00:39:38,750 --> 00:39:40,450 I like that about you. 296 00:39:41,458 --> 00:39:43,333 Are you happy with your life? 297 00:39:43,958 --> 00:39:46,500 Are you really happy with your life? 298 00:39:48,958 --> 00:39:50,658 Yes. 299 00:39:58,791 --> 00:40:01,791 There are days, where I feel lost- 300 00:40:01,875 --> 00:40:03,583 - and I can't feel anything. 301 00:40:05,791 --> 00:40:08,416 But you always have the choice to be happy. 302 00:40:10,583 --> 00:40:12,666 You just have to choose it. 303 00:40:46,000 --> 00:40:47,700 May I come in? 304 00:40:51,583 --> 00:40:53,283 You can. 305 00:40:57,916 --> 00:40:59,616 Aren't you afraid? 306 00:41:00,291 --> 00:41:02,291 Alone here, with Mikko always gone? 307 00:41:08,416 --> 00:41:12,041 Sometimes I even sleep upstairs even when Mikko is at home. 308 00:41:13,875 --> 00:41:16,208 Sometimes I need my alone time. 309 00:41:26,250 --> 00:41:28,083 Am I too close to you now? 310 00:41:31,958 --> 00:41:33,658 It's fine. 311 00:41:48,166 --> 00:41:49,866 Your bedroom... 312 00:41:51,291 --> 00:41:52,991 ...is directly... 313 00:41:54,125 --> 00:41:55,825 ...under mine. 314 00:41:57,958 --> 00:41:59,658 That's right, yes. 315 00:42:01,625 --> 00:42:03,583 Does it... 316 00:42:04,333 --> 00:42:06,033 ...disturb you... 317 00:42:07,208 --> 00:42:08,908 ...when I... 318 00:42:10,666 --> 00:42:12,366 ...move around... 319 00:42:13,458 --> 00:42:15,158 ...upstairs? 320 00:42:18,458 --> 00:42:20,158 Yes, I hear you... 321 00:42:21,416 --> 00:42:23,666 ...as long as I'm awake. 322 00:43:46,583 --> 00:43:48,283 Hallo? 323 00:43:52,416 --> 00:43:54,166 - Ready to go. - Hi? 324 00:43:55,416 --> 00:43:57,116 Anyone home? 325 00:43:58,875 --> 00:44:01,375 Whoo! Oh, hey. 326 00:44:01,458 --> 00:44:03,708 - Did we catch you at a bad time? - No. 327 00:44:03,791 --> 00:44:07,000 - Come in. - Is Olavi playing the man of the house here now? 328 00:44:07,083 --> 00:44:09,083 No "man of the house" is needed here. 329 00:44:09,166 --> 00:44:11,916 Mikko is on the mainland, at a funeral. 330 00:44:12,000 --> 00:44:13,500 - Cheers. - Cheers. 331 00:44:13,583 --> 00:44:15,500 - Here's to summer. - Cheers. 332 00:44:16,333 --> 00:44:18,208 To Whiskey and crayfish! 333 00:44:18,291 --> 00:44:21,500 Hey, let me put on some "Christian music". 334 00:44:22,291 --> 00:44:24,083 I propose a toast! 335 00:44:25,416 --> 00:44:28,333 To fire, light and the shadows- 336 00:44:29,291 --> 00:44:31,375 - and to fearless love. 337 00:44:31,458 --> 00:44:33,158 Hallelujah! 338 00:44:36,458 --> 00:44:39,541 Not him, not him, not him. 339 00:44:40,541 --> 00:44:42,875 I'm going to "Super Like" this nerd. 340 00:44:51,416 --> 00:44:55,000 - Let's see who wins. - The winner gets a bottle of whiskey. 341 00:45:03,666 --> 00:45:05,366 Elli. 342 00:45:05,708 --> 00:45:08,041 We would really like to go to the sauna. 343 00:45:08,958 --> 00:45:10,708 Sure, no problem. 344 00:45:12,541 --> 00:45:14,241 Thank you! You're the best. 345 00:45:17,500 --> 00:45:20,791 Aren't we moving too fast? 346 00:45:21,583 --> 00:45:23,458 - Olavi. - What? 347 00:45:23,541 --> 00:45:26,416 I want to see him too! Now don't be so uptight. 348 00:45:26,500 --> 00:45:29,208 What are you saying, I'm not uptight. 349 00:45:29,291 --> 00:45:32,625 - Sure? - You can't miss that. 350 00:45:32,708 --> 00:45:34,517 I want to see what's under the clothes. 351 00:45:34,541 --> 00:45:36,241 The sauna is ready. 352 00:45:37,000 --> 00:45:39,416 - Where are the others? - We are alone. 353 00:45:39,500 --> 00:45:42,000 - Are you coming in? - I'll come later. 354 00:45:42,083 --> 00:45:44,267 - No, you're coming with me now. - Come on now. 355 00:45:44,291 --> 00:45:47,041 - I'll be right there. - Come on now! 356 00:45:47,125 --> 00:45:51,750 You realise they can hear you screaming across the bay. 357 00:45:51,833 --> 00:45:53,958 "I want to see your dick!" 358 00:46:00,125 --> 00:46:02,767 - Elli, come have a drink. - Live a little! 359 00:46:02,791 --> 00:46:05,750 Let's dance! Whiskey and dance! 360 00:47:10,583 --> 00:47:12,283 Good morning. 361 00:47:15,916 --> 00:47:18,166 How long have you been out here chopping wood? 362 00:47:20,375 --> 00:47:22,083 Since this morning. 363 00:47:23,750 --> 00:47:25,450 Impressive. 364 00:47:38,375 --> 00:47:40,916 - Everything all right? - Yeah. 365 00:47:43,291 --> 00:47:45,226 Was something bothering you last night? 366 00:47:45,250 --> 00:47:47,625 No, I was tired and wanted to go to bed early. 367 00:47:48,583 --> 00:47:50,283 Nothing else? 368 00:47:53,000 --> 00:47:55,333 You and Liina seemed to enjoy yourselves. 369 00:47:56,083 --> 00:47:57,783 We did. 370 00:47:58,875 --> 00:48:01,125 But I was only thinking of you the whole time. 371 00:49:02,916 --> 00:49:04,766 I'll race you, first one in the water! 372 00:50:03,458 --> 00:50:05,541 You're just going to stand there? 373 00:51:13,666 --> 00:51:15,366 Hi! 374 00:51:18,125 --> 00:51:20,125 I got a ride back earlier then expected. 375 00:51:20,875 --> 00:51:24,333 We can eat right away, I brought a big fish. 376 00:51:26,625 --> 00:51:28,958 People asked so many big questions. 377 00:51:29,875 --> 00:51:32,125 So many important questions about life. 378 00:51:33,416 --> 00:51:35,116 Questions lead to fear, 379 00:51:35,666 --> 00:51:38,791 And this fear creates in us, 380 00:51:39,666 --> 00:51:41,366 - the wish, 381 00:51:41,416 --> 00:51:44,291 - to believe in something bigger, 382 00:51:45,875 --> 00:51:48,250 - to something more permanent, imperishable. 383 00:51:49,250 --> 00:51:51,333 I've been worried about Mikko. 384 00:51:52,291 --> 00:51:55,041 He always sacrifices himself so selflessly for everyone. 385 00:51:55,708 --> 00:51:59,208 To be honest, not that long ago, 386 00:52:00,083 --> 00:52:01,783 - I was willing to give up my job. 387 00:52:02,666 --> 00:52:04,366 I have... at my work... 388 00:52:06,208 --> 00:52:08,833 ...felt so insignificant and useless. 389 00:52:08,916 --> 00:52:11,583 I felt, I unable to help anyone. 390 00:52:11,666 --> 00:52:13,366 And how did it go this time? 391 00:52:14,250 --> 00:52:15,950 Good. 392 00:52:16,625 --> 00:52:18,625 I've learned about mourning. 393 00:52:21,500 --> 00:52:25,184 After the initial shock, we have this. People need time to reminisce. 394 00:52:25,208 --> 00:52:28,166 We use all our energy and time to- 395 00:52:29,291 --> 00:52:32,250 - to live in the past. 396 00:52:33,791 --> 00:52:37,333 We do everything to keep our memories alive. 397 00:52:38,875 --> 00:52:42,958 We're looking for meaning and of course also for consolation. 398 00:52:44,208 --> 00:52:47,875 I never quite understood how nostalgic we humans are. 399 00:52:49,166 --> 00:52:50,916 Yes, you're right. 400 00:52:51,541 --> 00:52:53,833 Your visit is a good example of this. 401 00:52:53,916 --> 00:52:57,375 As soon as I saw you I came alive. 402 00:52:57,458 --> 00:52:59,158 I felt the same way. 403 00:53:00,458 --> 00:53:03,833 Apart from social media, we hardly had any contact. 404 00:53:03,916 --> 00:53:07,583 I mean, we hadn't seen each for a whole 15 years. 405 00:53:09,041 --> 00:53:10,741 15 years... 406 00:53:12,458 --> 00:53:14,208 But as soon as I saw you... 407 00:53:15,833 --> 00:53:17,533 ...I remembered. 408 00:53:18,416 --> 00:53:23,458 I felt young and alive again. I Felt my existence. 409 00:53:24,250 --> 00:53:26,833 I feel again, more human, stronger. 410 00:53:27,833 --> 00:53:29,533 But what does that mean? 411 00:53:30,958 --> 00:53:32,666 I don't know. 412 00:53:34,458 --> 00:53:38,041 But it opened something, and now I want more. 413 00:53:41,958 --> 00:53:43,658 Amen! 414 00:55:29,750 --> 00:55:31,041 - Good morning. - Morning. 415 00:55:31,125 --> 00:55:33,458 Good morning! Did you sleep well? 416 00:55:34,333 --> 00:55:36,500 - Not really. - Why? 417 00:55:36,583 --> 00:55:38,283 Too much light in the room. 418 00:55:42,416 --> 00:55:44,583 - Do you want milk? - No, thank you. 419 00:55:45,291 --> 00:55:47,875 What are you up to today? Let the party continue? 420 00:55:48,916 --> 00:55:50,791 You know, Whiskey and crayfish? 421 00:55:50,875 --> 00:55:53,500 I'll get back to my work. 422 00:55:53,583 --> 00:55:55,666 I really have to continue writing. 423 00:56:03,291 --> 00:56:04,991 Are you coming to church with me? 424 00:56:10,291 --> 00:56:12,041 I don't feel like it today. 425 00:56:13,833 --> 00:56:16,583 That's a shame. You would definitely like my sermon. 426 00:56:22,458 --> 00:56:24,158 Will you join me for a walk? 427 00:56:24,875 --> 00:56:27,208 I really have continue my urgent writing. 428 00:56:27,291 --> 00:56:28,991 Okay. 429 00:56:30,708 --> 00:56:32,208 Well then, 430 00:56:32,291 --> 00:56:33,991 ...I wish you success. 431 00:58:16,583 --> 00:58:19,208 I thought something had happened to you. 432 00:58:19,291 --> 00:58:21,625 - Were you looking for me? - Yes. 433 00:58:22,666 --> 00:58:24,625 Mikko left for the mainland. 434 00:58:26,125 --> 00:58:30,541 And now you have to wait here for him. Like a bitter straw widow. 435 00:58:30,625 --> 00:58:32,325 Can't be easy. 436 00:58:32,958 --> 00:58:34,658 What's is wrong with you? 437 00:58:39,500 --> 00:58:41,200 I do not understand you. 438 00:58:41,916 --> 00:58:44,000 That's probably the problem. 439 00:58:45,291 --> 00:58:47,333 We don't really understand each other. 440 00:58:47,791 --> 00:58:50,375 Often, when two people are drawn to each other- 441 00:58:50,875 --> 00:58:54,083 - they believe that they think alike. 442 00:58:54,166 --> 00:58:56,875 That their thoughts and ideas match- 443 00:58:56,958 --> 00:59:00,333 - and everything is easy, spontaneous and wonderful. 444 00:59:01,291 --> 00:59:03,333 Then suddenly something happens... 445 00:59:04,041 --> 00:59:07,416 ...and they notice that they were wrong all along. 446 00:59:10,791 --> 00:59:12,541 Do you really believe that? 447 00:59:16,708 --> 00:59:20,375 I speak of things that I've seen... and heard. 448 00:59:25,041 --> 00:59:26,916 What did you see and hear? 449 00:59:31,541 --> 00:59:33,241 How you make love... 450 00:59:35,458 --> 00:59:37,158 ...and how much you enjoy it. 451 00:59:41,458 --> 00:59:44,166 You don't know what I enjoy. 452 00:59:46,083 --> 00:59:49,333 Or don't enjoy... Or what I long for... 453 00:59:49,416 --> 00:59:52,541 You love Mikko and want to be happy with him. 454 00:59:56,375 --> 00:59:58,583 You just went away... 455 00:59:58,666 --> 01:00:00,366 ...waited for you. 456 01:00:02,833 --> 01:00:05,875 When I realised you weren't coming back- 457 01:00:05,958 --> 01:00:08,416 - I decided to forget about you. 458 01:00:14,625 --> 01:00:16,500 I studied... 459 01:00:18,166 --> 01:00:19,866 ...and traveled around. 460 01:00:20,833 --> 01:00:23,541 I met many wonderful men. 461 01:00:26,458 --> 01:00:28,158 I had... 462 01:00:28,833 --> 01:00:31,041 ...some pretty wild relationships. 463 01:00:31,916 --> 01:00:34,041 All kinds of relationships. 464 01:00:36,250 --> 01:00:38,500 I had one night stands, 465 01:00:38,583 --> 01:00:40,583 - but also longer affairs. 466 01:00:41,750 --> 01:00:43,450 Then came Mikko. 467 01:00:44,208 --> 01:00:46,000 He loved me. 468 01:00:48,291 --> 01:00:50,083 And we got married. 469 01:00:51,125 --> 01:00:53,041 It felt right. 470 01:00:59,333 --> 01:01:02,333 And then, after so many years, you show up... 471 01:01:08,583 --> 01:01:10,500 I waited a long time for you. 472 01:01:25,166 --> 01:01:26,866 I love you. 473 01:02:50,916 --> 01:02:52,616 Good morning. 474 01:02:55,541 --> 01:02:57,241 Good morning. 475 01:02:59,250 --> 01:03:00,958 Want to take a trip? 476 01:05:28,666 --> 01:05:30,791 I want you to touch me... 477 01:05:32,250 --> 01:05:33,950 Put your fingers inside me... 478 01:05:35,375 --> 01:05:37,075 Stick them deep inside me... 479 01:05:46,458 --> 01:05:48,158 Deeper inside... Harder... 480 01:06:26,958 --> 01:06:28,658 No. 481 01:06:30,250 --> 01:06:31,950 Not yet. 482 01:06:36,250 --> 01:06:37,950 Go on... 483 01:06:39,416 --> 01:06:41,291 Push deeper... 484 01:06:41,375 --> 01:06:43,075 And tighter. Harder... 485 01:06:44,125 --> 01:06:45,750 Even faster. 486 01:06:45,833 --> 01:06:47,533 Yes, exactly like that! 487 01:06:54,541 --> 01:06:56,241 Even faster... 488 01:07:46,333 --> 01:07:48,041 Let's go! 489 01:08:17,041 --> 01:08:18,741 Hi! 490 01:08:20,375 --> 01:08:22,541 Were you on a picnic? 491 01:08:22,625 --> 01:08:24,958 - Yes. - Nice. 492 01:08:25,875 --> 01:08:28,958 If you had waited, I would've come with you. 493 01:08:34,875 --> 01:08:36,458 Today is our anniversary. 494 01:08:36,541 --> 01:08:40,500 Or more like the first time I visited Ellis' parents. 495 01:08:40,583 --> 01:08:42,583 - Weren't you there too? - Yes. 496 01:08:42,666 --> 01:08:45,583 It's like an anniversary... 497 01:08:45,666 --> 01:08:47,833 ...so we must celebrate. 498 01:08:57,791 --> 01:09:01,416 The weather is so nice, we should fire up the grill. 499 01:09:01,500 --> 01:09:03,333 Come outside for a toast. 500 01:09:04,250 --> 01:09:07,083 Come out, I'll fix the drinks. 501 01:09:09,166 --> 01:09:11,625 It's really nice, 502 01:09:12,666 --> 01:09:14,666 - to be with someone- 503 01:09:16,083 --> 01:09:18,416 - that you can fall in love with every day. 504 01:09:19,500 --> 01:09:23,583 It's rare to have someone like that in your life. 505 01:09:27,083 --> 01:09:29,875 The only sad thing is we don't have children. 506 01:09:32,791 --> 01:09:34,750 Any particular reason why? 507 01:09:36,291 --> 01:09:37,991 Elli hasn't wanted any. 508 01:09:42,375 --> 01:09:45,875 Do you remember my last girlfriend? 509 01:09:48,208 --> 01:09:49,916 In high school? 510 01:09:52,791 --> 01:09:56,958 It's really horrible. She had an abortion. 511 01:09:57,791 --> 01:09:59,500 Remember? 512 01:10:00,250 --> 01:10:03,208 I still find it difficult talk about it. 513 01:10:03,666 --> 01:10:05,366 I could be a father now... 514 01:10:06,541 --> 01:10:08,333 I could have a child now... 515 01:10:14,166 --> 01:10:15,866 At least... 516 01:10:16,458 --> 01:10:18,158 ...you have each other. 517 01:10:34,875 --> 01:10:37,541 Elli! I've missed you. 518 01:10:48,833 --> 01:10:50,458 You're so wonderful. 519 01:10:50,541 --> 01:10:52,041 Come closer. 520 01:10:52,125 --> 01:10:53,825 So... 521 01:10:55,333 --> 01:10:58,125 To us. To our anniversary! 522 01:11:01,916 --> 01:11:06,333 I'll go get more wood and light up the grill, and put Barbie in heat. 523 01:11:06,416 --> 01:11:08,166 That was a bad joke. 524 01:11:13,208 --> 01:11:14,908 Fire up the grill... 525 01:11:19,250 --> 01:11:21,125 Are you mad at me? 526 01:11:21,750 --> 01:11:23,041 No. 527 01:11:23,125 --> 01:11:26,208 I can't prevent Mikko to get close to me. 528 01:11:31,333 --> 01:11:33,033 You can... 529 01:11:33,416 --> 01:11:35,116 ...but you just don't want to. 530 01:11:40,291 --> 01:11:41,991 Looks pretty good so far. 531 01:11:42,875 --> 01:11:46,166 The grill is hot. Soon we can eat. 532 01:11:48,500 --> 01:11:50,200 Come here. Elli. 533 01:11:55,250 --> 01:11:57,916 Liina can take me to the mainland tomorrow. 534 01:11:58,000 --> 01:12:00,700 - And from there to Helsinki. - No way! 535 01:12:00,750 --> 01:12:03,708 You can't leave yet. 536 01:12:11,708 --> 01:12:13,500 Hey... hey, hey, hey hey! 537 01:12:14,375 --> 01:12:16,625 The grill is on fire. 538 01:12:17,916 --> 01:12:20,916 The woods are full of bilberries. 539 01:12:21,541 --> 01:12:25,000 When a man goes to pluck berries and find a good spot, 540 01:12:25,083 --> 01:12:29,541 - he is happy and plucks them empty. liters of berries. 541 01:12:29,625 --> 01:12:32,208 He goes home happy. 542 01:12:32,291 --> 01:12:34,583 But when a woman finds a good spot... 543 01:12:35,708 --> 01:12:39,458 ...and sees a better spot, she suddenly moves there. 544 01:12:39,541 --> 01:12:44,791 She can't make up her mind, and is constantly looking for a better bush. 545 01:12:44,875 --> 01:12:46,333 And so it continues... 546 01:12:46,416 --> 01:12:51,333 At the end of the day, that wasn't smarter. There are an incredible number of berries left over. 547 01:12:51,416 --> 01:12:55,958 What kind of bilberries have you eaten in France? Hm? 548 01:12:56,041 --> 01:12:57,500 Only cultivated blueberries. 549 01:12:57,583 --> 01:13:00,791 Ah, ok. Although they are larger but not that sweet. 550 01:13:02,750 --> 01:13:06,291 How about a walk? Or we go rowing? 551 01:13:06,375 --> 01:13:10,375 - I'd rather stay here. - And you? Or should we just go to bed? 552 01:13:10,458 --> 01:13:11,875 Please leave me alone. 553 01:13:11,958 --> 01:13:13,726 - Let's go to bed. - I don't feel like it now. 554 01:13:13,750 --> 01:13:16,666 Let's make ourselves comfortable, cuddle and kiss!? 555 01:13:16,750 --> 01:13:18,833 Do not touch me! 556 01:13:18,916 --> 01:13:21,125 I'm suffocating! 557 01:13:21,208 --> 01:13:23,791 I'm suffocating! Leave me the fuck alone! 558 01:15:20,166 --> 01:15:21,866 I'm sorry. 559 01:17:48,708 --> 01:17:50,408 Yes, yes. 560 01:20:29,333 --> 01:20:31,033 Forgive me. 561 01:20:47,166 --> 01:20:48,866 I understand you... 562 01:21:02,291 --> 01:21:04,208 Even if I don't want to. 563 01:21:08,208 --> 01:21:09,908 I understand you... 564 01:21:12,250 --> 01:21:15,291 Only those who are honest, can feel really free. 565 01:21:52,083 --> 01:21:54,291 How are you, my friend? 566 01:21:54,375 --> 01:21:56,075 I'm leaving today. 567 01:22:00,333 --> 01:22:02,583 Are you really sure you wanna leave? 568 01:22:03,458 --> 01:22:05,158 Yes. 569 01:22:14,875 --> 01:22:16,916 Please stay a little longer. 570 01:22:18,875 --> 01:22:21,500 Maybe I come back again next summer. 571 01:22:23,041 --> 01:22:24,741 Then let's hope that... 572 01:22:25,541 --> 01:22:28,250 ...the weather will be as good next year. 573 01:22:34,333 --> 01:22:36,033 Forgive me... 574 01:22:51,208 --> 01:22:52,908 Forgive you for what? 575 01:22:54,958 --> 01:22:58,541 Remember our train ride from Valencia to Barcelona? 576 01:23:00,791 --> 01:23:02,491 Yes. 577 01:23:02,833 --> 01:23:04,533 I do, until I passed out. 578 01:23:05,583 --> 01:23:07,283 What about the... 579 01:23:09,375 --> 01:23:10,666 ...the trip to Riga? 580 01:23:10,750 --> 01:23:14,559 Remember after the party at the university, We walked all the way back to the hotel? 581 01:23:14,583 --> 01:23:17,625 That morning was just heavenly beautiful. 582 01:23:19,458 --> 01:23:24,208 The snow was like, the winters of my childhood, the air was so fresh and clear. 583 01:23:26,875 --> 01:23:29,458 These trips were so intense, do you remember what? 584 01:23:29,541 --> 01:23:31,241 Yes. 585 01:23:35,375 --> 01:23:37,725 There will not be no any more winters like this. 586 01:23:40,625 --> 01:23:42,325 Not even snow. 587 01:23:44,041 --> 01:23:45,916 We can't go skiing anymore. 588 01:24:11,958 --> 01:24:14,750 I'm going to start hunting more often. 589 01:24:16,166 --> 01:24:19,000 And travel. As soon as it is possible again. 590 01:24:21,708 --> 01:24:26,250 New places give us new memories, in case we ever need to cling to them again. 591 01:24:30,416 --> 01:24:34,266 If you don't give, you have nothing. Not to give love, is just a failure. 592 01:24:36,083 --> 01:24:38,041 To not be loved... 593 01:24:39,833 --> 01:24:41,533 ...is a misfortune. 594 01:24:55,625 --> 01:24:57,541 I could shoot you now... 595 01:25:26,750 --> 01:25:29,125 We should all go duck hunting together. 596 01:25:29,750 --> 01:25:32,083 That would be funny, right? 597 01:25:34,208 --> 01:25:35,908 That would be funny. 598 01:26:22,708 --> 01:26:24,408 Come with me. 599 01:28:30,583 --> 01:28:33,433 Do you feel that you can be yourself with me? 600 01:28:36,958 --> 01:28:40,083 Yes, but I am scared, to speak openly with you. 601 01:28:40,166 --> 01:28:42,250 I'm scared to be honest. 602 01:28:45,125 --> 01:28:46,825 Why? 603 01:28:47,208 --> 01:28:49,500 I'm afraid that you... 604 01:28:52,208 --> 01:28:55,083 ...would react too emotionally, if I'm honest. 605 01:28:57,500 --> 01:28:59,200 Are you afraid of me? 606 01:29:01,500 --> 01:29:03,666 I'm scared, that you'll leave me. 607 01:29:09,125 --> 01:29:10,825 I love you. 608 01:29:14,375 --> 01:29:16,075 Just the way you are. 609 01:29:20,208 --> 01:29:21,908 You can be free. 610 01:29:23,708 --> 01:29:25,750 I just want you to be happy. 611 01:29:33,333 --> 01:29:36,583 Sometimes... I'm so fucking mad. 612 01:29:38,625 --> 01:29:40,458 Sometimes very sad... 613 01:29:41,375 --> 01:29:43,291 And sometimes empty... 614 01:29:43,375 --> 01:29:45,075 ...and feel nothing. 615 01:29:53,458 --> 01:29:55,458 Fuck, I hate you so much! 616 01:30:00,125 --> 01:30:04,541 But I'm also relieved. Only good things can come out of this. 617 01:30:17,791 --> 01:30:20,291 What ever you choose to do next... 618 01:30:22,291 --> 01:30:23,991 ...I accept it. 619 01:30:25,875 --> 01:30:29,375 And I'm grateful that you've shared your life with me. 620 01:30:30,291 --> 01:30:32,666 I'm grateful, that you're honest. 621 01:30:33,708 --> 01:30:35,625 I love you so much... 622 01:30:36,500 --> 01:30:38,791 ...that I only wish you to be happy. 623 01:30:42,916 --> 01:30:44,708 With or without me... 624 01:33:34,458 --> 01:33:36,158 Do you want to go fishing? 625 01:33:39,291 --> 01:33:40,991 Yes. 626 01:33:44,000 --> 01:33:45,700 Great. 627 01:34:13,000 --> 01:34:14,200 Subtitles by MaistroX 628 01:34:14,250 --> 01:34:17,458 THE WAIT 629 01:34:18,082 --> 01:34:21,482 Subtitles by MaistroX 45047

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.