Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,096 --> 00:00:10,445
- Sergeant.
2
00:00:10,488 --> 00:00:12,882
Been a while. Keeping safe?
3
00:00:12,925 --> 00:00:14,579
- Still here.
4
00:00:14,623 --> 00:00:15,667
You good, Jimmy?
5
00:00:15,711 --> 00:00:18,235
- Another day in paradise.
- Yeah.
6
00:00:18,279 --> 00:00:21,195
[soft pensive music]
7
00:00:21,238 --> 00:00:28,376
♪
8
00:00:43,913 --> 00:00:45,045
Al.
9
00:01:00,756 --> 00:01:02,714
[phone buzzes]
10
00:01:10,896 --> 00:01:12,724
- Right.
11
00:01:12,768 --> 00:01:13,725
[sighs]
12
00:01:17,773 --> 00:01:21,820
Counselor, Counselor,
it's called moving on.
13
00:01:21,864 --> 00:01:23,996
Okay, this is me hanging up.
14
00:01:24,039 --> 00:01:25,781
[clears throat] Ugh.
15
00:01:25,824 --> 00:01:27,261
Agg robbery offender trying
16
00:01:27,304 --> 00:01:29,741
to walk back
a very generous plea.
17
00:01:29,785 --> 00:01:31,700
No good deed.
18
00:01:31,743 --> 00:01:33,919
Thanks for coming in.
19
00:01:33,963 --> 00:01:36,357
- So what am I doing here?
20
00:01:36,400 --> 00:01:40,752
- Since you're a fan
of small talk...
21
00:01:40,795 --> 00:01:42,145
Arturo Morales.
22
00:01:42,189 --> 00:01:44,365
You know him?
- Indie dealer.
23
00:01:44,408 --> 00:01:46,235
Runs half the West Side coke.
24
00:01:46,280 --> 00:01:47,716
- And he's also a killer.
25
00:01:47,759 --> 00:01:51,023
2018, we had him
on a drug conspiracy charge.
26
00:01:51,067 --> 00:01:52,199
His money launderer flipped.
27
00:01:52,241 --> 00:01:53,852
- Yeah, I remember.
- We got him in--
28
00:01:53,896 --> 00:01:55,245
- Money launderer Tom Villar
29
00:01:55,289 --> 00:01:57,160
disappeared at start
of the trial.
30
00:01:57,204 --> 00:01:59,945
Case imploded.
31
00:01:59,989 --> 00:02:01,947
- Yeah, it did.
32
00:02:01,991 --> 00:02:03,427
[clears throat]
33
00:02:03,471 --> 00:02:06,300
Narcotics has kept me looped in
on any Morales leads.
34
00:02:07,823 --> 00:02:09,955
Domestic violence victim
just informed
35
00:02:09,999 --> 00:02:11,522
on her boyfriend, Pedro Veloz.
36
00:02:11,566 --> 00:02:12,697
- Okay.
37
00:02:12,741 --> 00:02:14,786
- He's a suspected courier
for Morales.
38
00:02:14,830 --> 00:02:18,138
She says he's sitting on 100
kilos of pure, uncut cocaine.
39
00:02:18,181 --> 00:02:19,443
- Hmm.
40
00:02:19,487 --> 00:02:21,358
- Just waiting
on delivery orders.
41
00:02:23,795 --> 00:02:26,668
I'm hoping Intelligence
will take this over.
42
00:02:26,711 --> 00:02:28,191
- Yeah.
43
00:02:28,235 --> 00:02:29,584
It's not my call to make.
44
00:02:29,627 --> 00:02:31,542
- Deputy Supe's
already on board.
45
00:02:31,586 --> 00:02:33,370
I wanted to clear it with you.
46
00:02:34,850 --> 00:02:37,156
- Look, I--
47
00:02:37,200 --> 00:02:38,288
I'm not in the business
48
00:02:38,332 --> 00:02:39,811
of pulling cases
from Narcotics.
49
00:02:39,855 --> 00:02:41,335
- Narcotics won't mind.
50
00:02:41,378 --> 00:02:42,684
Cleared it with them too.
51
00:02:44,599 --> 00:02:46,862
- Why?
- What do you mean?
52
00:02:46,905 --> 00:02:49,299
Chicago's full
of high priority targets.
53
00:02:49,343 --> 00:02:51,432
- Not ones who murdered
my informant.
54
00:02:55,131 --> 00:02:57,177
- And where's the girlfriend?
55
00:02:57,220 --> 00:02:59,179
- She took off to Miami.
56
00:02:59,222 --> 00:03:00,528
She's terrified.
57
00:03:00,571 --> 00:03:03,183
This Pedro gentleman
broke three of her ribs.
58
00:03:07,535 --> 00:03:10,929
- There anything else
I should know?
59
00:03:10,973 --> 00:03:12,279
- That's it.
60
00:03:12,322 --> 00:03:15,369
Just please go get
this son of a bitch.
61
00:03:16,978 --> 00:03:19,416
- All right, send over
everything you got.
62
00:03:19,460 --> 00:03:23,507
[suspenseful music]
63
00:03:23,551 --> 00:03:27,294
- Oh, yeah. Oh, yeah.
You know it's bona fide.
64
00:03:27,337 --> 00:03:29,078
Trust me, I got
the best seats in the house.
65
00:03:29,121 --> 00:03:31,341
I'm watching Pedro right now
loading up these boxes.
66
00:03:31,385 --> 00:03:33,909
Got to be the product.
67
00:03:33,952 --> 00:03:35,345
Uh-huh.
68
00:03:35,389 --> 00:03:36,564
I mean, but you tell me.
69
00:03:36,607 --> 00:03:38,043
Whatever you wanna cook,
I'ma eat.
70
00:03:38,087 --> 00:03:39,262
I ain't ate all day.
71
00:03:39,305 --> 00:03:40,872
Girl, dig.
72
00:03:40,916 --> 00:03:43,266
- When Pedro leaves,
let's parallel and anticipate.
73
00:03:43,310 --> 00:03:45,964
Remember, we wanna catch
Morales
74
00:03:46,008 --> 00:03:47,792
taking control of the dope.
75
00:03:47,836 --> 00:03:48,924
- Uh-huh.
76
00:03:48,966 --> 00:03:50,186
- Keep wide.
77
00:03:50,230 --> 00:03:52,710
- Right.
78
00:03:52,754 --> 00:03:55,235
Right, right, right.
No, man, we on the way.
79
00:03:55,278 --> 00:03:57,280
You just give me
a time and a place.
80
00:03:59,804 --> 00:04:02,372
Okay, now we got a gun.
Look alive. There's a weapon.
81
00:04:02,416 --> 00:04:03,895
Look alive. There's a weapon.
82
00:04:03,939 --> 00:04:05,070
He's getting in the truck
right now.
83
00:04:05,114 --> 00:04:06,289
Here we go.
84
00:04:06,333 --> 00:04:13,427
♪
85
00:04:18,954 --> 00:04:20,434
[engine turns over]
86
00:04:28,180 --> 00:04:30,922
[siren wailing]
87
00:04:30,966 --> 00:04:32,576
- What the hell?
88
00:04:34,534 --> 00:04:38,060
- 50-21, mobile with 12-22,
what are you rolling on?
89
00:04:38,103 --> 00:04:40,062
- We're en route
to a robbery in progress.
90
00:04:40,105 --> 00:04:42,933
- We're out in front of you on
a covert moving surveillance.
91
00:04:42,978 --> 00:04:44,284
We cannot spook this guy.
92
00:04:44,327 --> 00:04:46,024
Kill the lights and siren.
93
00:04:46,068 --> 00:04:47,199
- Copy you,
we're going silent.
94
00:04:47,243 --> 00:04:48,897
We'll break off, go on Ogden.
95
00:04:51,334 --> 00:04:53,641
- God damn it.
96
00:04:53,683 --> 00:04:56,905
All right, Pedro's taking off.
He's headed north toward 13th.
97
00:04:56,948 --> 00:04:59,951
[tense music]
98
00:04:59,995 --> 00:05:00,996
- Got eyes on the truck.
99
00:05:01,039 --> 00:05:03,041
He's blowing
through stop signs.
100
00:05:03,085 --> 00:05:09,265
♪
101
00:05:09,309 --> 00:05:10,832
Okay, car--
- Oh, my God, that--
102
00:05:12,834 --> 00:05:14,531
- All right,
truck just hit a car.
103
00:05:16,751 --> 00:05:19,101
Driver, turn off the vehicle!
104
00:05:19,144 --> 00:05:21,669
Keep your hands
where I can see them!
105
00:05:21,712 --> 00:05:22,974
Get out of the vehicle!
106
00:05:25,281 --> 00:05:26,500
- Ma'am?
107
00:05:29,329 --> 00:05:31,069
Ma'am?
108
00:05:31,113 --> 00:05:33,115
Ma'am, can you hear me?
109
00:05:33,158 --> 00:05:34,464
Oh, God.
110
00:05:39,643 --> 00:05:40,644
- I got you.
- Belt's stuck.
111
00:05:40,688 --> 00:05:41,645
You got your knife on you?
112
00:05:41,689 --> 00:05:43,517
- 50-21 Eddie, crash fatality.
113
00:05:43,560 --> 00:05:46,171
Roll major accidents
to Ashland and 18th.
114
00:05:46,215 --> 00:05:47,608
- Hey, that's acetone.
115
00:05:47,651 --> 00:05:49,349
Get back. Get back now!
116
00:05:49,392 --> 00:05:51,002
- What?
- Hailey, back out now!
117
00:05:51,046 --> 00:05:52,787
Now! Hailey, come on!
118
00:05:52,830 --> 00:05:54,179
Come on!
119
00:05:54,223 --> 00:05:55,137
Let's go!
120
00:05:59,968 --> 00:06:02,971
[car alarms blaring]
121
00:06:03,014 --> 00:06:09,934
♪
122
00:06:19,553 --> 00:06:21,468
- How'd you know
it was acetone?
123
00:06:21,511 --> 00:06:24,079
- Guess I've been
to too many rerock houses.
124
00:06:24,122 --> 00:06:25,602
- Found Pedro's phone
on the street.
125
00:06:25,646 --> 00:06:27,169
Must have popped free
on impact.
126
00:06:27,212 --> 00:06:28,300
It's working, but it's locked.
127
00:06:28,344 --> 00:06:30,520
- All right, get it to the lab.
128
00:06:30,564 --> 00:06:32,653
All right, let's rip
Pedro's life apart.
129
00:06:32,696 --> 00:06:34,045
Knowns, addresses.
130
00:06:34,089 --> 00:06:35,786
Just keep it quiet.
131
00:06:35,830 --> 00:06:37,266
We don't want Morales thinking
132
00:06:37,308 --> 00:06:38,485
this is anything
but an accident.
133
00:06:38,528 --> 00:06:39,659
- I'm on it.
134
00:06:42,271 --> 00:06:44,578
- Jesus.
135
00:06:44,621 --> 00:06:46,667
Your team okay?
- Yeah, we're good.
136
00:06:46,710 --> 00:06:49,060
Pedro not so much.
137
00:06:49,104 --> 00:06:50,584
- The driver?
138
00:06:50,627 --> 00:06:55,980
- Marie Tadeo, married,
mother of two, died on impact.
139
00:06:56,024 --> 00:06:57,460
- And no drugs?
140
00:06:57,504 --> 00:06:59,070
- Girlfriend got it wrong.
141
00:06:59,114 --> 00:07:00,985
It's just cutting liquid.
142
00:07:01,029 --> 00:07:02,726
- [sighs]
143
00:07:02,770 --> 00:07:05,250
- Listen, Pedro's still
a good lead, dead or alive.
144
00:07:05,294 --> 00:07:07,383
It's not over.
145
00:07:07,427 --> 00:07:11,039
- Warrants, investigators in
the field, whatever you need,
146
00:07:11,082 --> 00:07:12,519
I'll get you them.
147
00:07:20,352 --> 00:07:21,745
- What do we know about Pedro?
148
00:07:21,789 --> 00:07:23,225
- Well, there's nothing
in his apartment,
149
00:07:23,268 --> 00:07:24,574
save for a starved cat.
150
00:07:24,618 --> 00:07:26,837
- His burner is a gold mine.
- Okay.
151
00:07:26,881 --> 00:07:29,274
- We got a ton of coded
text messages between him
152
00:07:29,318 --> 00:07:30,711
and a stolen burner,
153
00:07:30,754 --> 00:07:32,713
And we got pings all the way
from El Paso to Pilsen.
154
00:07:32,756 --> 00:07:34,149
- It's like eight runs a month.
155
00:07:34,192 --> 00:07:35,367
- Yeah, I mean,
Morales has more product
156
00:07:35,411 --> 00:07:36,456
than he can deliver.
157
00:07:36,499 --> 00:07:37,892
And he's a smart marketer.
158
00:07:37,935 --> 00:07:39,415
He doesn't sell product
that's laced with fentanyl.
159
00:07:39,459 --> 00:07:41,069
- Really?
160
00:07:41,112 --> 00:07:42,853
Dealer finally realized killing
customers is bad for business.
161
00:07:42,897 --> 00:07:44,942
- All right, so where
does Morales operate?
162
00:07:44,986 --> 00:07:47,118
- He's a silent partner
at this bar called Umbra.
163
00:07:47,162 --> 00:07:48,468
He's there
damn near every night.
164
00:07:48,511 --> 00:07:49,947
- Okay, what else?
165
00:07:49,991 --> 00:07:52,123
- He's a loner, no family,
self-made man.
166
00:07:52,167 --> 00:07:53,777
Freelanced with gangs.
167
00:07:53,821 --> 00:07:56,127
Went from being corner boy to
DTO boss in about three years.
168
00:07:56,171 --> 00:07:57,433
- Yeah, he is not flashy.
169
00:07:57,477 --> 00:07:59,522
He moves product
very well and very fast.
170
00:07:59,566 --> 00:08:00,915
Like, he loves what he does.
171
00:08:00,958 --> 00:08:02,786
But if he wants to keep
that love going,
172
00:08:02,830 --> 00:08:04,527
he's gonna need
a new driver, though.
173
00:08:04,571 --> 00:08:06,616
- All right,
so how'd he recruit Pedro?
174
00:08:06,660 --> 00:08:07,965
- Pedro did two stints
at Menard,
175
00:08:08,009 --> 00:08:09,532
came up broke, got
a job at Umbra,
176
00:08:09,576 --> 00:08:11,142
recruited him from there.
177
00:08:11,186 --> 00:08:12,492
- Hmm.
178
00:08:14,668 --> 00:08:15,799
- I'll sweep the floors, bro.
179
00:08:15,843 --> 00:08:17,627
I'll do the dishes, whatever.
180
00:08:17,671 --> 00:08:20,021
I'll do anything.
I just need a job.
181
00:08:20,064 --> 00:08:21,326
Anything.
182
00:08:21,370 --> 00:08:22,371
I'll do anything.
183
00:08:22,414 --> 00:08:23,633
- We ain't hiring.
184
00:08:23,677 --> 00:08:25,809
[speaks Spanish] Big boy.
185
00:08:25,853 --> 00:08:27,332
Or drink up. [speaks Spanish]
186
00:08:27,376 --> 00:08:28,682
- No, mira--
187
00:08:28,725 --> 00:08:31,467
[speaking Spanish]
188
00:08:31,511 --> 00:08:34,209
Man to man...
189
00:08:34,251 --> 00:08:36,558
I just did a nickel
in Danville, okay?
190
00:08:36,602 --> 00:08:40,171
If I don't get a job, my PO
is gonna send me back inside.
191
00:08:40,215 --> 00:08:41,956
- What'd you get put
in a penitentiary for?
192
00:08:41,999 --> 00:08:44,654
- I trusted my brother
with a getaway car.
193
00:08:44,698 --> 00:08:46,482
Yeah, like, hear this, yeah?
194
00:08:46,526 --> 00:08:48,049
All we needed was snow tires.
195
00:08:48,092 --> 00:08:50,660
Bank robbery
in a blizzard, yeah?
196
00:08:50,704 --> 00:08:54,229
Wintrust on Clark--snow tires.
197
00:08:54,272 --> 00:08:55,447
That's all we needed, bro.
198
00:08:55,491 --> 00:08:57,667
That's all we needed.
199
00:08:57,711 --> 00:08:58,973
- You on D-Block?
200
00:08:59,016 --> 00:09:00,888
- What is that?
Never heard of it.
201
00:09:00,931 --> 00:09:03,543
No, I was
in a three-bunk X-wing unit.
202
00:09:03,586 --> 00:09:04,805
- Sounds like hell.
203
00:09:04,848 --> 00:09:06,633
- It was, but not really,
though.
204
00:09:06,676 --> 00:09:08,460
Guards were bitches there.
205
00:09:08,504 --> 00:09:10,898
Like, one fat white boy guard,
206
00:09:10,941 --> 00:09:14,292
he lit the cigarette
three days in.
207
00:09:14,336 --> 00:09:15,903
Like that.
208
00:09:20,603 --> 00:09:22,344
- Sit tight.
- Thank you, bro.
209
00:09:22,387 --> 00:09:23,345
- What is it again?
210
00:09:23,388 --> 00:09:25,216
- Dante. Dante Ramiro.
211
00:09:26,740 --> 00:09:27,958
Thank you, bro.
212
00:09:34,790 --> 00:09:36,619
- Lit the cigarette?
213
00:09:36,663 --> 00:09:38,708
- Yeah, Torres done did
his homework.
214
00:09:38,752 --> 00:09:40,362
You know, it's against
the rules for a guard
215
00:09:40,405 --> 00:09:42,712
to light an inmate's cigarette.
216
00:09:42,756 --> 00:09:44,584
- Oh, okay.
217
00:09:44,627 --> 00:09:46,673
Learn something new every day.
- Mm-hmm.
218
00:09:48,326 --> 00:09:50,633
- Sorry.
[speaks Spanish]
219
00:09:53,549 --> 00:09:54,724
- Oh, that is awful.
220
00:09:54,768 --> 00:09:56,726
Sweetheart,
I said a double, man.
221
00:09:56,770 --> 00:09:58,119
Come on.
- Hey, don't touch the bottle.
222
00:09:58,162 --> 00:09:59,642
- Well, could you
top me off here, please?
223
00:09:59,686 --> 00:10:00,948
I asked for a double.
224
00:10:00,991 --> 00:10:01,992
- Hey!
225
00:10:02,036 --> 00:10:04,429
Ass clown.
- Ass clown?
226
00:10:04,473 --> 00:10:06,606
- Back off her.
- [laughs]
227
00:10:06,649 --> 00:10:07,998
And what are you
looking at, pal?
228
00:10:08,042 --> 00:10:09,086
- What, what am I looking at?
229
00:10:09,130 --> 00:10:10,479
- Yeah.
- What am I looking at?
230
00:10:10,522 --> 00:10:11,959
I guess I'm looking
at an ass clown, homey.
231
00:10:12,002 --> 00:10:13,090
- You got a hell
of a mouth on you, pal.
232
00:10:13,134 --> 00:10:14,396
- Oh, do I? Yeah?
233
00:10:14,439 --> 00:10:15,571
Why don't you come here
and shut it, homey?
234
00:10:15,615 --> 00:10:17,442
- Say it again, man.
- What's up? Yeah!
235
00:10:17,486 --> 00:10:19,662
[patrons laughing, cheering]
236
00:10:19,706 --> 00:10:21,403
Yeah, like that, bitch!
237
00:10:21,446 --> 00:10:22,883
Like that! Like that!
238
00:10:22,926 --> 00:10:24,928
- You stepped in it now, boy.
239
00:10:24,972 --> 00:10:25,842
- Want some more?
- Keep your eyes open.
240
00:10:25,886 --> 00:10:27,931
- Want some more?
241
00:10:27,975 --> 00:10:29,541
Better leave like that!
- Manny Pacquiao in the house!
242
00:10:29,585 --> 00:10:31,979
- Like that.
- [laughs]
243
00:10:32,022 --> 00:10:34,634
Hey, drinks on me, Pac-Man.
244
00:10:34,677 --> 00:10:36,287
- Thank you, bro.
245
00:10:36,331 --> 00:10:37,854
- Hey.
246
00:10:37,898 --> 00:10:39,203
You got a license?
247
00:10:39,247 --> 00:10:41,641
- Yeah, I do. Yeah.
248
00:10:41,684 --> 00:10:42,990
- Set him up.
249
00:10:46,515 --> 00:10:47,647
- Thank you, bro.
250
00:10:50,737 --> 00:10:52,782
Hey. Morales just texted me.
251
00:10:52,826 --> 00:10:53,957
He wants me
to deliver a package.
252
00:10:54,001 --> 00:10:55,480
- Where and when?
- In two hours.
253
00:10:55,524 --> 00:10:57,482
I got a car waiting for me
in a parking lot on Pulaski.
254
00:10:57,526 --> 00:10:59,528
- You run the burner?
- I ran it from MUDs and tolls.
255
00:10:59,571 --> 00:11:01,225
It was activated this morning
and then shut off,
256
00:11:01,269 --> 00:11:02,313
but we're getting close.
257
00:11:02,357 --> 00:11:03,880
- Okay, good.
258
00:11:03,924 --> 00:11:05,969
All right, listen,
this might be just a dry run,
259
00:11:06,013 --> 00:11:07,536
so get on the snake cam.
260
00:11:07,579 --> 00:11:08,842
Keep a low profile.
261
00:11:08,885 --> 00:11:10,539
We don't wanna burn this.
262
00:11:10,582 --> 00:11:11,496
Come on, Hailey,
you're with me.
263
00:11:11,540 --> 00:11:13,890
- Copy that.
- I gotcha.
264
00:11:13,934 --> 00:11:16,850
[suspenseful music]
265
00:11:16,893 --> 00:11:21,942
♪
266
00:11:21,985 --> 00:11:24,945
- November 4 Eddie 224,
Illinois passenger.
267
00:11:31,299 --> 00:11:33,431
- Plates are fictitious.
- Hmm.
268
00:11:33,475 --> 00:11:40,395
♪
269
00:11:46,749 --> 00:11:48,708
- Car is clean.
I got a package.
270
00:11:48,751 --> 00:11:49,926
- All right, take a look.
271
00:12:07,901 --> 00:12:09,554
- Well, it ain't dope.
272
00:12:09,598 --> 00:12:11,034
It's books.
273
00:12:11,078 --> 00:12:13,733
- It's all right.
You play along, earn his trust.
274
00:12:13,776 --> 00:12:15,038
- Copy.
275
00:12:15,082 --> 00:12:20,435
I got an address,
956 West Adams.
276
00:12:20,478 --> 00:12:22,524
- So take us there.
277
00:12:30,793 --> 00:12:32,708
- Address is
a vacated strip mall.
278
00:12:32,752 --> 00:12:39,846
♪
279
00:12:58,168 --> 00:13:00,214
- Door's unlocked.
I'm going in.
280
00:13:28,938 --> 00:13:30,157
Someone's here.
281
00:13:31,767 --> 00:13:34,117
- Get on the floor.
282
00:13:34,161 --> 00:13:36,119
- I was sent here.
Okay, I'm good.
283
00:13:36,163 --> 00:13:38,034
- Get on the floor.
284
00:13:38,078 --> 00:13:39,862
- Yo, I got a reason
to be here.
285
00:13:39,906 --> 00:13:41,690
- Shut up.
Where's the package?
286
00:13:41,733 --> 00:13:44,345
- All right, put your ears on.
Let's get closer.
287
00:13:46,651 --> 00:13:48,088
- Answer me!
288
00:13:49,698 --> 00:13:50,699
Answer me.
289
00:13:50,742 --> 00:13:52,222
- Let the storm pass, bro.
290
00:13:52,266 --> 00:13:53,528
Okay, let the storm pass.
291
00:13:53,571 --> 00:13:55,486
- Storm, he just used
the safe word.
292
00:13:55,530 --> 00:13:58,968
- The package.
- I left it where I came in!
293
00:13:59,012 --> 00:14:01,144
- Now we're getting somewhere.
294
00:14:01,188 --> 00:14:03,320
- Chicago PD!
Drop the gun.
295
00:14:03,364 --> 00:14:04,844
Drop it.
296
00:14:04,887 --> 00:14:06,584
Turn around.
- You okay?
297
00:14:06,628 --> 00:14:07,977
- Hank?
- Mike?
298
00:14:08,021 --> 00:14:09,892
- Jesus. This one of your guys?
I had no idea.
299
00:14:09,936 --> 00:14:11,546
- What the hell are you
doing here, Mike?
300
00:14:11,589 --> 00:14:12,852
- Working, off-book.
301
00:14:12,895 --> 00:14:13,896
- For who?
302
00:14:13,940 --> 00:14:15,550
- ASA Chapman.
303
00:14:15,593 --> 00:14:20,555
♪
304
00:14:23,993 --> 00:14:24,428
.
305
00:14:24,472 --> 00:14:26,430
- Okay, let's review this
once more before we
306
00:14:26,474 --> 00:14:27,736
bring it to the chief judge.
307
00:14:27,779 --> 00:14:30,260
Are you able to do that now?
- Mm-hmm.
308
00:14:30,304 --> 00:14:31,696
- Actually,
give me a minute, Gerard.
309
00:14:31,740 --> 00:14:32,654
- Sure.
310
00:14:41,619 --> 00:14:43,447
- I pulled Cortez a week ago.
I had no idea he was--
311
00:14:43,491 --> 00:14:45,928
- He put a gun
in my undercover's face.
312
00:14:45,972 --> 00:14:47,234
- I know. I'm sorry.
313
00:14:47,277 --> 00:14:49,018
Cortez is retired.
314
00:14:49,062 --> 00:14:50,585
This job's all he got.
- Let me be clear.
315
00:14:50,628 --> 00:14:53,588
I got no problem
with Mike Cortez.
316
00:14:53,631 --> 00:14:56,330
- I made a mistake.
I apologize.
317
00:14:56,373 --> 00:14:57,940
What else do you
want me to say?
318
00:14:57,984 --> 00:14:59,246
- The truth.
319
00:14:59,289 --> 00:15:00,682
- What?
320
00:15:00,725 --> 00:15:03,119
- 17th Ward alderman seat?
321
00:15:03,163 --> 00:15:05,078
[tense music]
322
00:15:05,121 --> 00:15:08,951
- Is that what Mike said?
I'm doing this for politics?
323
00:15:08,995 --> 00:15:12,302
My own ambition--what,
I'm using you as a puppet?
324
00:15:14,914 --> 00:15:17,394
Okay, believe what
you want, Sergeant.
325
00:15:20,006 --> 00:15:21,790
- Look.
326
00:15:21,833 --> 00:15:24,445
You need to back off
and let me do my job.
327
00:15:24,488 --> 00:15:26,664
- Fine. Understood.
328
00:15:28,710 --> 00:15:31,365
- Let's just hope to God
we're not blown.
329
00:15:31,408 --> 00:15:35,238
♪
330
00:15:35,282 --> 00:15:36,500
- Hey.
331
00:15:36,544 --> 00:15:38,111
The dummy drop
must have worked.
332
00:15:38,154 --> 00:15:39,808
Torres got another text message
from Morales
333
00:15:39,851 --> 00:15:41,810
to meet tonight
at a beauty salon at 10:00.
334
00:15:41,853 --> 00:15:44,073
- Beauty salon.
Okay, what do we know about it?
335
00:15:44,117 --> 00:15:45,770
- We know it's a family-owned
shop in Little Village
336
00:15:45,814 --> 00:15:47,337
with no real connection
to Morales.
337
00:15:47,381 --> 00:15:48,817
- It could be a cut house,
stash house,
338
00:15:48,860 --> 00:15:50,775
place to launder money.
- Well, we'll find out.
339
00:15:50,819 --> 00:15:52,908
Keep digging.
- Yes, sir.
340
00:15:57,304 --> 00:15:58,653
- How's it looking?
341
00:16:02,526 --> 00:16:05,312
- Not bad, Sarge.
Pretty quiet on the East End.
342
00:16:05,355 --> 00:16:12,493
♪
343
00:16:28,074 --> 00:16:29,075
[tapping]
344
00:16:33,079 --> 00:16:34,341
- Yo, Pac-Man.
345
00:16:34,384 --> 00:16:35,951
Let's go.
346
00:16:35,995 --> 00:16:37,822
- What are we doing?
- Come on, come on.
347
00:16:42,479 --> 00:16:44,046
- Wait, what?
348
00:16:44,090 --> 00:16:46,527
I thought we were gonna--
- Game time, niñito.
349
00:16:46,570 --> 00:16:48,572
Gonna go shopping.
350
00:16:48,616 --> 00:16:50,922
It's gonna be fun.
351
00:16:55,492 --> 00:16:56,450
- That's a rip.
352
00:16:56,493 --> 00:17:03,631
♪
353
00:17:07,765 --> 00:17:10,029
- Okay, we're good.
354
00:17:13,902 --> 00:17:15,730
- Should we move in?
- We can't.
355
00:17:15,772 --> 00:17:17,688
It's too risky.
Torres is unarmed.
356
00:17:17,732 --> 00:17:19,212
Everybody hold.
357
00:17:19,255 --> 00:17:25,740
♪
358
00:17:26,393 --> 00:17:28,221
- Hey, hey, hey.
359
00:17:28,263 --> 00:17:29,700
Somebody's working late.
360
00:17:29,744 --> 00:17:31,528
- Please!
- Get down here.
361
00:17:31,572 --> 00:17:33,487
- No problem.
- [speaks Spanish]
362
00:17:36,490 --> 00:17:38,927
- No, no.
Hey, hey, hey, I got the bitch.
363
00:17:38,970 --> 00:17:40,711
- What you say?
- You shoot her, you draw heat.
364
00:17:40,755 --> 00:17:43,062
Yeah? Is that why we're here?
365
00:17:43,105 --> 00:17:44,411
Yeah. [speaking Spanish]
366
00:17:44,454 --> 00:17:45,803
- No.
- [speaking Spanish]
367
00:17:45,847 --> 00:17:47,153
Go get that. I got her.
368
00:17:47,196 --> 00:17:50,939
[speaking Spanish]
369
00:17:53,898 --> 00:17:55,596
Hey.
[whispers in Spanish]
370
00:17:55,639 --> 00:17:57,772
I'm not gonna let you
get hurt, I promise.
371
00:17:59,643 --> 00:18:01,689
I got her. Here.
372
00:18:05,084 --> 00:18:06,520
- You're lucky
I like you, Pac-Man.
373
00:18:06,563 --> 00:18:08,609
- Yeah?
- Don't step like that again.
374
00:18:08,652 --> 00:18:10,959
- All right, all right.
375
00:18:11,002 --> 00:18:12,656
- All right,
they're moving out.
376
00:18:12,700 --> 00:18:13,788
Kim, Kev, stay wide.
377
00:18:13,831 --> 00:18:15,529
Adam, get in there.
378
00:18:15,572 --> 00:18:16,921
Help that lady.
See if she's okay.
379
00:18:16,965 --> 00:18:18,706
- Copy.
380
00:18:18,749 --> 00:18:22,144
- [laughs]
God, I love this job!
381
00:18:24,668 --> 00:18:25,713
Let's go, let's go.
382
00:18:25,756 --> 00:18:32,894
♪
383
00:18:51,347 --> 00:18:52,653
- You keeping this here?
384
00:18:52,696 --> 00:18:54,872
- For a day or so.
385
00:18:54,916 --> 00:18:56,657
Till the rest is ready.
386
00:18:56,700 --> 00:18:58,006
- You mean the product?
387
00:18:58,049 --> 00:18:59,573
- Yeah, I'm meaning
the product.
388
00:18:59,616 --> 00:19:01,183
Think we're making Jell-O?
[chuckling]
389
00:19:01,227 --> 00:19:02,793
- Think I ain't getting
paid enough, homey.
390
00:19:02,837 --> 00:19:05,535
- Hey, talk to Morales, not me.
391
00:19:05,579 --> 00:19:07,320
[sirens wailing]
392
00:19:07,363 --> 00:19:09,104
Hey, don't worry.
393
00:19:09,148 --> 00:19:10,540
Half the West Side
po-po's in his pocket.
394
00:19:10,584 --> 00:19:11,585
Hear that?
395
00:19:11,628 --> 00:19:14,805
[sirens fading]
396
00:19:14,849 --> 00:19:17,721
There you go.
[speaking Spanish]
397
00:19:17,765 --> 00:19:19,506
Cross your heart,
thank your God.
398
00:19:19,549 --> 00:19:21,508
[speaking Spanish]
399
00:19:21,551 --> 00:19:23,205
- Damn.
- [laughs]
400
00:19:23,249 --> 00:19:25,990
- Wait, what do you mean
in his pocket?
401
00:19:26,034 --> 00:19:28,863
- Morales is smart.
- Yeah?
402
00:19:28,906 --> 00:19:31,866
Customer he had turned out
to be a rookie cop's girl.
403
00:19:31,909 --> 00:19:34,825
Psycho junkie,
but the cop was in love.
404
00:19:34,869 --> 00:19:40,527
He knew it, used it,
owned that cop like a dog.
405
00:19:40,570 --> 00:19:41,832
- Who was the cop?
406
00:19:44,226 --> 00:19:46,054
- You're asking me
a lot of questions.
407
00:19:46,097 --> 00:19:48,883
- [laughs]
Just trying to learn, homey.
408
00:19:48,926 --> 00:19:51,886
It's all chill, bro.
409
00:19:51,929 --> 00:19:53,801
- That cop is long gone.
410
00:19:53,844 --> 00:19:56,238
But it doesn't stop there, bro.
411
00:19:56,282 --> 00:19:58,762
You want a lesson?
412
00:19:58,806 --> 00:20:01,200
Find a good secret
of someone you're gonna need.
413
00:20:01,243 --> 00:20:03,767
Hold on to it.
414
00:20:03,811 --> 00:20:05,291
- Like what?
415
00:20:07,815 --> 00:20:10,252
- Back in '18,
'Rales was jammed up good
416
00:20:10,296 --> 00:20:11,819
on some trafficking charges.
417
00:20:11,862 --> 00:20:15,431
But this white bitch
prosecutor saved his ass.
418
00:20:15,475 --> 00:20:16,563
- Saved him how, though?
419
00:20:16,606 --> 00:20:20,393
- Secrets, secrets, secrets.
420
00:20:20,436 --> 00:20:23,047
Without her,
'Rales would be dining tonight
421
00:20:23,091 --> 00:20:25,528
with a plastic spoon
and a sore ass.
422
00:20:25,572 --> 00:20:27,008
[both laugh]
423
00:20:27,051 --> 00:20:28,314
If that's the kind
of thing that's...
424
00:20:28,357 --> 00:20:31,317
- Is he talking about Chapman?
425
00:20:31,360 --> 00:20:32,666
- Must be.
426
00:20:34,276 --> 00:20:37,236
- Why would Chapman put us
on Morales if she was dirty?
427
00:20:37,279 --> 00:20:38,802
Doesn't add up.
428
00:20:38,846 --> 00:20:42,980
♪
429
00:20:51,206 --> 00:20:51,380
.
430
00:20:51,424 --> 00:20:52,599
- How you doing?
431
00:20:52,642 --> 00:20:54,383
Hank Voight, Intelligence.
432
00:20:54,427 --> 00:20:56,298
What'd you guys go with?
433
00:20:56,342 --> 00:20:58,909
- CB and pastrami.
Never fails.
434
00:20:58,953 --> 00:21:00,955
We're all done here
if you want the table.
435
00:21:00,998 --> 00:21:03,914
- Actually, I wanna borrow
Officer Gant for a minute.
436
00:21:03,958 --> 00:21:04,959
Is that okay?
437
00:21:05,002 --> 00:21:06,743
- You can keep him.
438
00:21:06,787 --> 00:21:08,702
- I love you, too, Lopez.
439
00:21:10,834 --> 00:21:12,183
I'll see you out there.
440
00:21:15,230 --> 00:21:16,710
Sergeant.
441
00:21:16,753 --> 00:21:19,582
So how can I help you?
442
00:21:19,626 --> 00:21:22,803
- 2018, you were on
a protective detail.
443
00:21:22,846 --> 00:21:25,849
Informant was Tom Villar.
It was the Morales case.
444
00:21:25,893 --> 00:21:28,635
Villar disappeared
from the safe house.
445
00:21:32,508 --> 00:21:35,381
- I thought we put that
to bed a long time ago.
446
00:21:35,424 --> 00:21:36,860
Villar, he snuck
out the window--
447
00:21:36,904 --> 00:21:41,865
- I'm not here
to point fingers, understand?
448
00:21:41,909 --> 00:21:43,127
- All right.
449
00:21:43,171 --> 00:21:46,957
- Look, I read your logs.
450
00:21:47,001 --> 00:21:51,832
ASA Chapman visited Villar
11 times in two weeks.
451
00:21:54,182 --> 00:21:55,357
- I wouldn't know.
452
00:21:55,401 --> 00:21:56,663
I was just trying to
protect the witness.
453
00:21:56,706 --> 00:21:58,186
- Mm.
454
00:22:00,231 --> 00:22:02,886
- I gotta get back out there.
Sorry.
455
00:22:02,930 --> 00:22:05,933
- Hey, Bob. Bob.
456
00:22:05,976 --> 00:22:06,977
Sit down.
457
00:22:07,021 --> 00:22:09,371
[suspenseful music]
458
00:22:09,415 --> 00:22:11,460
Please, sit down.
459
00:22:14,594 --> 00:22:15,551
- Okay.
460
00:22:20,817 --> 00:22:24,865
- Something went down
with Chapman on that case.
461
00:22:24,908 --> 00:22:26,345
You know what happened.
462
00:22:27,998 --> 00:22:30,392
- I don't.
- Bob.
463
00:22:30,436 --> 00:22:33,090
Whatever it is,
464
00:22:33,134 --> 00:22:36,137
if you come clean with me,
I will have your back.
465
00:22:36,180 --> 00:22:43,318
♪
466
00:22:50,717 --> 00:22:52,719
- She spent the night
at the safe house.
467
00:22:54,895 --> 00:22:56,287
- You were there?
468
00:22:57,767 --> 00:22:59,508
- I did the math.
469
00:23:02,250 --> 00:23:06,428
- And that's why Villar snuck
out the night you lost him.
470
00:23:06,472 --> 00:23:08,996
He was going to see Chapman.
471
00:23:09,039 --> 00:23:10,301
- Yeah.
472
00:23:10,345 --> 00:23:16,395
♪
473
00:23:16,438 --> 00:23:17,918
[knock at door]
474
00:23:22,923 --> 00:23:24,403
- Sergeant?
475
00:23:24,446 --> 00:23:26,448
It's late.
Everything all right?
476
00:23:26,492 --> 00:23:28,102
- I needed a sec.
477
00:23:28,145 --> 00:23:29,973
- Yeah. Come on in.
478
00:23:36,110 --> 00:23:37,807
You want something to drink?
479
00:23:37,851 --> 00:23:39,330
- No.
480
00:23:39,374 --> 00:23:42,421
How well did you know
Tom Villar?
481
00:23:46,033 --> 00:23:46,990
- How'd you find out?
482
00:23:49,036 --> 00:23:50,037
- It's true?
483
00:23:50,080 --> 00:23:52,300
- Yes.
484
00:23:52,343 --> 00:23:53,475
- He was your informant.
485
00:23:53,519 --> 00:23:54,824
- Yeah, I know.
486
00:23:54,868 --> 00:23:56,957
And anything
you wanna say to me,
487
00:23:57,000 --> 00:23:59,481
I've already said to myself.
488
00:23:59,525 --> 00:24:01,440
They don't teach you
to screw your star witness
489
00:24:01,483 --> 00:24:02,745
at law school.
490
00:24:02,789 --> 00:24:05,879
I'm well aware of every
single line I crossed.
491
00:24:05,922 --> 00:24:09,448
- I was just gonna
ask you what happened.
492
00:24:19,719 --> 00:24:24,506
- I had just been up
to first chair, 14-hour days.
493
00:24:24,550 --> 00:24:27,727
I had murderers spitting
on me in the morning,
494
00:24:27,770 --> 00:24:31,295
weeping victims
hugging me at night.
495
00:24:31,339 --> 00:24:34,647
I was single, I was stressed.
496
00:24:34,690 --> 00:24:35,996
- Lonely.
497
00:24:36,039 --> 00:24:38,607
- Yeah.
- Okay.
498
00:24:38,651 --> 00:24:41,218
- We spent a lot
of long nights
499
00:24:41,262 --> 00:24:43,438
going over evidence, prepping.
500
00:24:43,482 --> 00:24:46,049
[pensive music]
501
00:24:46,093 --> 00:24:50,793
He was a decent man, good.
502
00:24:50,837 --> 00:24:54,318
He ended up working for Morales
because he was trying
503
00:24:54,362 --> 00:24:55,885
to pay off
his brother's drug debts.
504
00:24:55,929 --> 00:24:57,452
[phone buzzing]
505
00:24:57,496 --> 00:24:59,628
- Sorry. Keep going.
506
00:24:59,672 --> 00:25:05,852
- It was reckless and stupid,
but he made me laugh.
507
00:25:08,158 --> 00:25:11,553
Made it okay to have
a goddamn emotion, you know?
508
00:25:11,597 --> 00:25:14,774
Spend every waking hour
shutting them off
509
00:25:14,817 --> 00:25:19,387
so I can do this job,
do it well.
510
00:25:19,430 --> 00:25:23,565
And I--I was different
with him.
511
00:25:23,609 --> 00:25:30,703
♪
512
00:25:34,228 --> 00:25:36,535
I'll resign.
513
00:25:36,578 --> 00:25:40,843
- No, you don't
have to do that.
514
00:25:40,887 --> 00:25:44,151
I'm not planning
on telling anyone.
515
00:25:44,194 --> 00:25:46,327
- Why?
516
00:25:46,370 --> 00:25:48,590
- Look, I gotta go.
517
00:25:48,634 --> 00:25:51,375
Okay?
I'll loop you in with updates.
518
00:25:51,419 --> 00:25:58,557
♪
519
00:26:04,084 --> 00:26:05,302
Hi, what's up, Torres?
520
00:26:05,346 --> 00:26:07,000
- Yeah, Lonzo just called me.
521
00:26:07,043 --> 00:26:08,784
He's bringing the acetone
to a car repair shop
522
00:26:08,828 --> 00:26:10,569
on the West Side.
He wants me there in an hour.
523
00:26:10,612 --> 00:26:11,787
- What about Morales?
524
00:26:11,831 --> 00:26:13,180
- He said he's coming too.
525
00:26:13,223 --> 00:26:15,051
It's gotta be the cut house.
I know it.
526
00:26:15,095 --> 00:26:16,487
- Okay, get on a pin cam.
527
00:26:16,531 --> 00:26:18,446
We need everything
we can to put Morales
528
00:26:18,489 --> 00:26:19,578
with that amount of dope.
529
00:26:19,621 --> 00:26:20,622
- Yes, sir.
530
00:26:20,666 --> 00:26:21,623
- You got an address?
531
00:26:21,667 --> 00:26:23,059
- 4920 West Grand.
532
00:26:23,103 --> 00:26:25,279
- All right, good work.
533
00:26:25,322 --> 00:26:28,282
[tense music]
534
00:26:28,325 --> 00:26:34,897
♪
535
00:27:20,682 --> 00:27:22,641
- Hey, careful, ese.
536
00:27:22,684 --> 00:27:25,992
- Stop bouncing around, bro.
537
00:27:26,035 --> 00:27:28,647
So, uh, what,
Morales comes here
538
00:27:28,690 --> 00:27:30,474
and inspects this
when we're done or what?
539
00:27:30,518 --> 00:27:31,824
- Just stick to the job,
Pac-Man.
540
00:27:31,867 --> 00:27:33,782
He'll be here
when he gets here.
541
00:27:33,826 --> 00:27:35,915
- Three hours in.
Where is this guy?
542
00:27:37,699 --> 00:27:39,658
- Kev, any sign of Morales?
543
00:27:41,355 --> 00:27:44,140
- No, we ain't got nothing
but some big-ass rats, Sarge.
544
00:27:44,184 --> 00:27:49,493
♪
545
00:27:49,537 --> 00:27:51,060
- That's a lot of dope.
546
00:27:51,104 --> 00:27:53,454
How much you think?
547
00:27:53,497 --> 00:27:55,238
- 2 million minimum.
548
00:27:55,282 --> 00:27:57,763
3 if they get greedy.
549
00:27:57,806 --> 00:28:00,243
Enough for 90 years.
550
00:28:05,858 --> 00:28:07,511
- All right, load them up.
551
00:28:07,555 --> 00:28:10,732
We got four hungry crews
waiting.
552
00:28:10,776 --> 00:28:12,734
- What about Morales?
553
00:28:12,778 --> 00:28:14,127
- What about him?
554
00:28:14,170 --> 00:28:15,694
- Is he coming?
555
00:28:15,737 --> 00:28:18,392
I wanna show him I can do this.
556
00:28:18,435 --> 00:28:19,828
- He got busy.
557
00:28:19,872 --> 00:28:21,047
Don't worry,
I'll tell him you did good.
558
00:28:21,090 --> 00:28:28,010
♪
559
00:28:29,272 --> 00:28:32,972
- We can't let
this much dope walk.
560
00:28:33,015 --> 00:28:35,844
Our only play is to bust Lonzo,
get him to flip.
561
00:28:37,716 --> 00:28:39,761
What's up?
562
00:28:39,805 --> 00:28:42,285
Are we moving?
563
00:28:42,329 --> 00:28:43,460
- All right, move in.
564
00:28:43,504 --> 00:28:46,202
Take down Torres.
Do not blow his cover.
565
00:28:46,246 --> 00:28:53,209
♪
566
00:29:06,179 --> 00:29:08,268
- Chicago PD,
put your hands up!
567
00:29:08,311 --> 00:29:10,052
Put them up!
I said, put your hands up!
568
00:29:10,096 --> 00:29:12,098
- Nowhere to go.
Drop the bricks.
569
00:29:12,141 --> 00:29:14,753
- Put those hands up now.
Get up against the car.
570
00:29:14,796 --> 00:29:16,015
- All right.
- Stay right there.
571
00:29:16,058 --> 00:29:17,451
Don't you move.
- All right, I got him.
572
00:29:17,494 --> 00:29:19,192
I'll bring him in.
573
00:29:19,235 --> 00:29:20,367
Log all this.
574
00:29:20,410 --> 00:29:22,586
Handle that second offender.
575
00:29:22,630 --> 00:29:23,762
- Where are you taking me?
576
00:29:23,805 --> 00:29:24,893
- 21st District.
577
00:29:24,937 --> 00:29:27,809
If you're smart,
you'll work with us.
578
00:29:27,853 --> 00:29:29,593
- ASA Chapman gonna be there?
579
00:29:29,637 --> 00:29:32,074
- Who?
- Nah, nah, don't play me.
580
00:29:32,118 --> 00:29:33,728
I ain't stupid.
You all love to think that
581
00:29:33,772 --> 00:29:35,774
criminals are stupid,
but we're not.
582
00:29:35,817 --> 00:29:37,384
I know if you're here,
there's a reason.
583
00:29:37,427 --> 00:29:38,820
You ain't after me.
584
00:29:38,864 --> 00:29:40,213
You're after Morales,
and if you're after Morales,
585
00:29:40,256 --> 00:29:42,389
I know why, 'cause that
little bitch is obsessed.
586
00:29:42,432 --> 00:29:43,999
- Shut up.
587
00:29:44,043 --> 00:29:45,000
This way.
588
00:30:00,842 --> 00:30:01,016
.
589
00:30:01,060 --> 00:30:02,583
- We're here.
590
00:30:02,626 --> 00:30:05,325
Let me talk now or what?
591
00:30:05,368 --> 00:30:07,980
- Sit down.
592
00:30:08,023 --> 00:30:10,199
Okay.
593
00:30:10,243 --> 00:30:12,071
Go ahead.
594
00:30:12,114 --> 00:30:13,855
Talk.
595
00:30:13,899 --> 00:30:16,118
- Your bitch
was screwing her informant.
596
00:30:19,034 --> 00:30:21,863
I know she's why I'm here.
- Hmm.
597
00:30:21,907 --> 00:30:24,431
- Like I said, I ain't stupid.
598
00:30:24,474 --> 00:30:27,303
One call to my lawyers,
and that woman's fired.
599
00:30:27,347 --> 00:30:28,870
Every case she's ever tried,
600
00:30:28,914 --> 00:30:30,872
every case PD's
ever filed with her--
601
00:30:30,916 --> 00:30:34,180
everyone involved,
they all look dirty.
602
00:30:34,223 --> 00:30:36,008
This case you got
on my boss blows up,
603
00:30:36,051 --> 00:30:38,837
and I walk
right on out of here.
604
00:30:38,880 --> 00:30:41,883
- And you think people
are gonna believe you?
605
00:30:41,927 --> 00:30:44,538
An ex-con looking
at trafficking charges?
606
00:30:44,581 --> 00:30:46,366
- I think they will.
607
00:30:46,409 --> 00:30:48,411
You think they will.
608
00:30:48,455 --> 00:30:50,761
Isn't that why I'm down here
609
00:30:50,805 --> 00:30:53,808
with no cameras, no witnesses?
610
00:30:53,852 --> 00:30:56,767
[suspenseful music]
611
00:30:56,811 --> 00:30:58,247
♪
612
00:30:58,291 --> 00:31:01,120
- I guess you are
kind of a smart guy.
613
00:31:04,688 --> 00:31:06,603
Does Morales know?
614
00:31:06,647 --> 00:31:08,649
- No.
615
00:31:08,692 --> 00:31:11,913
Morales is nothing but the job.
He'd bury me in a heartbeat.
616
00:31:11,957 --> 00:31:14,176
Kept the secret for myself.
- Mm.
617
00:31:15,961 --> 00:31:18,833
So how did you know
she was sleeping with him?
618
00:31:18,877 --> 00:31:20,922
- I'm not gonna
tell you that, am I?
619
00:31:23,969 --> 00:31:24,926
- Lonzo.
620
00:31:26,972 --> 00:31:29,670
The only way
you would know that
621
00:31:29,713 --> 00:31:31,585
is you were watching
that safe house
622
00:31:31,628 --> 00:31:33,587
the night he disappeared.
623
00:31:33,630 --> 00:31:40,899
♪
624
00:31:41,638 --> 00:31:43,945
You were there
the night he was killed.
625
00:31:48,776 --> 00:31:50,082
Smart guy.
626
00:31:56,958 --> 00:31:59,613
Kev, get everyone up here.
627
00:31:59,656 --> 00:32:00,919
- Copy that.
628
00:32:03,225 --> 00:32:06,315
- Where's Lonzo?
He's not in the interview room.
629
00:32:06,359 --> 00:32:08,796
Did he roll on Morales already?
- No.
630
00:32:08,839 --> 00:32:11,146
And we're not using him
for that.
631
00:32:11,190 --> 00:32:12,582
- What?
632
00:32:12,626 --> 00:32:14,802
- He won't implicate Morales.
633
00:32:14,845 --> 00:32:16,543
- You have him on 100 kilos.
634
00:32:16,586 --> 00:32:19,067
- He is not rolling.
635
00:32:19,111 --> 00:32:21,200
We're gonna get Morales
another way.
636
00:32:22,853 --> 00:32:23,985
- He knows?
637
00:32:30,513 --> 00:32:31,471
It doesn't change anything.
638
00:32:31,514 --> 00:32:33,734
- It does.
639
00:32:33,777 --> 00:32:35,040
He will expose you.
640
00:32:35,083 --> 00:32:37,999
- We've got evidence
to bury Lonzo today, now.
641
00:32:38,043 --> 00:32:40,132
We can get him to flip on this.
- You will be disbarred.
642
00:32:40,175 --> 00:32:43,091
- I don't need
your protection, Hank.
643
00:32:43,135 --> 00:32:45,311
I made my choices.
I'll live with them.
644
00:32:45,354 --> 00:32:47,139
- And this case
will get thrown out.
645
00:32:47,182 --> 00:32:50,533
- Not necessarily.
I'll take that risk.
646
00:32:50,577 --> 00:32:51,621
- Just give me 24 hours.
647
00:32:51,665 --> 00:32:52,796
- Hank.
648
00:32:52,840 --> 00:32:54,102
- 24 hours.
649
00:32:54,146 --> 00:32:56,017
Let me get him another way.
650
00:32:58,454 --> 00:33:02,023
Look, if I don't,
then do what you want.
651
00:33:06,680 --> 00:33:08,508
All right,
here's where we're at.
652
00:33:08,551 --> 00:33:10,118
Lonzo is not gonna flip.
653
00:33:10,162 --> 00:33:12,033
So with his number two
in custody,
654
00:33:12,077 --> 00:33:14,035
Morales will likely go dark.
655
00:33:14,079 --> 00:33:16,995
I think our best bet
is to get Morales
656
00:33:17,038 --> 00:33:19,171
for the murder of Tom Villar.
657
00:33:19,214 --> 00:33:21,521
All right, new evidence
has come to light.
658
00:33:21,564 --> 00:33:24,045
I think Lonzo was involved.
659
00:33:24,089 --> 00:33:27,396
Working theory is in 2018,
660
00:33:27,440 --> 00:33:29,877
Morales discovered
Villar's safe house.
661
00:33:29,920 --> 00:33:31,879
Lonzo kept eyes.
662
00:33:31,922 --> 00:33:35,578
He saw Villar sneak out
and scooped him up.
663
00:33:35,622 --> 00:33:36,710
- We have evidence of that?
664
00:33:36,753 --> 00:33:38,016
- Not yet.
665
00:33:38,059 --> 00:33:39,800
But Lonzo was either
the shooter
666
00:33:39,843 --> 00:33:41,758
or he delivered Villar
to Morales.
667
00:33:41,802 --> 00:33:43,151
- And Morales
wasn't in bracelets?
668
00:33:43,195 --> 00:33:44,109
- No.
669
00:33:44,152 --> 00:33:46,372
Judge set a bail at $5 million.
670
00:33:46,415 --> 00:33:47,460
Morales paid.
671
00:33:47,503 --> 00:33:48,939
He was out.
672
00:33:48,983 --> 00:33:53,248
So dig into Lonzo June of 2018.
673
00:33:53,292 --> 00:33:56,556
Go through old case files,
re-interview witnesses.
674
00:33:56,599 --> 00:33:57,818
Dig like hell.
675
00:33:57,861 --> 00:33:59,385
We're on a clock.
676
00:33:59,428 --> 00:34:00,734
Let's go.
677
00:34:00,777 --> 00:34:02,866
[suspenseful music]
678
00:34:02,910 --> 00:34:04,912
- That's a zero on bus cams.
679
00:34:04,955 --> 00:34:06,957
No Lonzo on any of them.
680
00:34:07,001 --> 00:34:14,094
♪
681
00:34:22,190 --> 00:34:23,931
- Wait.
682
00:34:23,974 --> 00:34:25,585
Does anybody else have
a Daniel Pereda
683
00:34:25,628 --> 00:34:27,587
in Lonzo's last knowns?
684
00:34:27,630 --> 00:34:29,067
- Who's that?
685
00:34:29,110 --> 00:34:31,547
- This dude that paid
Lonzo's bond in 2016.
686
00:34:31,591 --> 00:34:33,636
Lonzo got arrested for a DUI.
687
00:34:33,679 --> 00:34:38,815
- Daniel Pereda is Lonzo's
third cousin, clean sheet.
688
00:34:38,859 --> 00:34:40,382
He teaches at Juarez Academy.
689
00:34:40,426 --> 00:34:42,558
- Yeah, but he also
has a tax return
690
00:34:42,601 --> 00:34:44,125
from a construction company.
691
00:34:44,168 --> 00:34:46,475
He worked there on weekends.
- 2018?
692
00:34:46,518 --> 00:34:49,348
- Yeah, he was working
on a parking garage in Pilsen,
693
00:34:49,391 --> 00:34:50,565
Madison and Kostner.
694
00:34:50,610 --> 00:34:52,132
- That's half a mile
from the safe house.
695
00:34:52,177 --> 00:34:53,264
- Right.
696
00:34:53,308 --> 00:34:54,657
- Were they laying
a new foundation?
697
00:34:54,701 --> 00:35:01,708
♪
698
00:35:01,751 --> 00:35:03,231
- So your cousin, Lonzo?
699
00:35:03,275 --> 00:35:04,450
- Look, I keep telling
you guys.
700
00:35:04,493 --> 00:35:06,843
I haven't talked
to Lonzo in years.
701
00:35:06,887 --> 00:35:09,063
- Right, why is that?
702
00:35:11,631 --> 00:35:12,719
- What's was this about?
703
00:35:12,762 --> 00:35:14,329
- 2018.
704
00:35:14,373 --> 00:35:16,549
Construction site
that you worked at.
705
00:35:18,594 --> 00:35:21,989
- First week of June, 2018.
We talked to the foreman.
706
00:35:22,032 --> 00:35:24,470
Y'all laid concrete
50 feet below the street.
707
00:35:26,863 --> 00:35:28,517
- You all right there, Daniel?
708
00:35:28,561 --> 00:35:30,345
You look like
you're gonna be sick.
709
00:35:31,999 --> 00:35:33,131
- No.
710
00:35:38,223 --> 00:35:40,573
- Lonzo know where
you're working?
711
00:35:40,616 --> 00:35:42,531
- You guys take a drive there
one night?
712
00:35:46,622 --> 00:35:48,668
- I think I will--
- Whoa, Daniel, Daniel, Daniel.
713
00:35:48,711 --> 00:35:50,191
Mm-mm.
714
00:35:50,235 --> 00:35:52,106
Right now,
you are not in any trouble.
715
00:35:52,150 --> 00:35:55,065
But you gotta start talking,
okay?
716
00:35:55,109 --> 00:35:57,981
Lonzo, did he call you
for help one night?
717
00:35:58,025 --> 00:35:59,244
Is that what happened?
718
00:36:02,595 --> 00:36:04,336
- Yes.
- Okay, good.
719
00:36:04,379 --> 00:36:05,685
All right, you just
keep telling the truth.
720
00:36:05,728 --> 00:36:07,121
We're gonna protect you
'cause it sounds like
721
00:36:07,165 --> 00:36:09,036
you got pulled
into something bad here.
722
00:36:09,079 --> 00:36:10,559
- I didn't know.
723
00:36:10,603 --> 00:36:11,778
I swear, I didn't know.
724
00:36:11,821 --> 00:36:14,215
- You didn't know.
You didn't know what?
725
00:36:19,438 --> 00:36:20,613
- He--
726
00:36:22,832 --> 00:36:26,140
He had a body in the trunk.
727
00:36:26,184 --> 00:36:33,278
♪
728
00:36:37,673 --> 00:36:37,891
.
729
00:36:37,934 --> 00:36:40,850
[indistinct chatter]
730
00:36:40,894 --> 00:36:43,853
[somber music]
731
00:36:43,897 --> 00:36:50,817
♪
732
00:36:54,124 --> 00:36:56,344
- Sergeant.
733
00:36:56,388 --> 00:36:57,650
- Thanks, Bill.
734
00:37:08,878 --> 00:37:11,707
M.E. says the remains
are five years old.
735
00:37:13,535 --> 00:37:16,277
COD was a bullet
to the back of the skull.
736
00:37:16,321 --> 00:37:23,458
♪
737
00:37:27,070 --> 00:37:29,029
- That's Tom's.
738
00:37:32,989 --> 00:37:35,992
[crying]
739
00:37:45,001 --> 00:37:47,743
Tell me everything.
740
00:37:52,531 --> 00:37:55,316
- His right arm,
three fingers were broken.
741
00:37:58,537 --> 00:37:59,886
He was beaten.
742
00:38:05,370 --> 00:38:07,459
We recovered a Browning 9-mil,
743
00:38:07,502 --> 00:38:10,549
which is a gun
we know Morales likes.
744
00:38:10,592 --> 00:38:12,377
There's blood splatter
on the handle.
745
00:38:12,420 --> 00:38:16,381
If Morales did the beating,
his hand might have been cut.
746
00:38:16,424 --> 00:38:19,340
- It might be
his blood on the gun.
747
00:38:19,384 --> 00:38:20,472
Let's get that to the lab.
748
00:38:20,515 --> 00:38:22,996
- Already on the way.
749
00:38:30,395 --> 00:38:33,354
[tense music]
750
00:38:33,398 --> 00:38:40,492
♪
751
00:38:41,971 --> 00:38:44,409
Chicago PD,
let me see your hands.
752
00:38:44,452 --> 00:38:45,540
- Do you have a warrant?
753
00:38:56,029 --> 00:38:58,988
[somber music]
754
00:38:59,032 --> 00:39:05,952
♪
755
00:39:18,965 --> 00:39:21,620
- Lonzo just made
a very good deal.
756
00:39:21,663 --> 00:39:24,536
He knew Morales would bury him.
757
00:39:24,579 --> 00:39:26,755
Your name won't come out.
I made sure of it.
758
00:39:31,194 --> 00:39:34,546
You all right?
759
00:39:34,589 --> 00:39:36,765
- Honestly, no.
- Yeah.
760
00:39:38,811 --> 00:39:41,683
- Closure--what a joke.
761
00:39:44,730 --> 00:39:47,994
I owe you, Hank,
for everything.
762
00:39:49,474 --> 00:39:51,693
- Mm-mm.
763
00:39:51,737 --> 00:39:54,435
- Why did you do it?
764
00:39:54,479 --> 00:39:55,828
You could have let me resign.
765
00:39:55,871 --> 00:39:58,787
You should have let me.
766
00:39:58,831 --> 00:40:02,487
- I know what this job
can do to you.
767
00:40:02,530 --> 00:40:05,141
I've seen a lot
of good people break.
768
00:40:05,185 --> 00:40:08,014
A lot.
769
00:40:08,057 --> 00:40:10,103
You needed someone.
770
00:40:10,146 --> 00:40:15,761
♪
771
00:40:15,804 --> 00:40:18,851
- You know, before we met,
I heard
772
00:40:18,894 --> 00:40:21,462
all of these stories about you.
773
00:40:21,506 --> 00:40:23,029
"He's dirty.
774
00:40:23,072 --> 00:40:24,552
He's cruel."
775
00:40:26,380 --> 00:40:28,513
But you're decent.
776
00:40:31,559 --> 00:40:33,822
- Some of those stories
are true.
777
00:40:36,521 --> 00:40:38,174
- Are you still that man?
778
00:40:39,872 --> 00:40:42,962
- I don't know.
I don't think about it.
779
00:40:43,005 --> 00:40:45,530
- The man doesn't
think about it.
780
00:40:47,793 --> 00:40:49,795
Can I buy you a drink, Hank?
781
00:40:49,838 --> 00:40:51,840
I owe you that much.
782
00:40:54,190 --> 00:40:56,454
- Maybe some other time.
783
00:40:56,497 --> 00:41:03,591
♪
784
00:41:22,436 --> 00:41:25,352
[tense music]
785
00:41:25,395 --> 00:41:32,533
♪
786
00:41:52,422 --> 00:41:55,556
[wolf howls]
787
00:41:55,606 --> 00:42:00,156
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
52822
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.