Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,131 --> 00:00:34,291
(WIND BLOWS)
2
00:00:36,732 --> 00:00:38,732
(CRACKLING)
3
00:01:00,938 --> 00:01:02,938
GIRL: (WHISPERS) Alice.
4
00:01:16,862 --> 00:01:18,122
(GIGGLING)
5
00:01:18,222 --> 00:01:20,222
(CLATTERING)
6
00:01:21,263 --> 00:01:22,403
(BANG!)
7
00:01:22,503 --> 00:01:24,043
(OBJECTS CLATTER)
8
00:01:24,143 --> 00:01:25,483
(WHISPERING)
9
00:01:25,584 --> 00:01:30,414
(INTERMITTENT CLATTERING)
10
00:01:30,505 --> 00:01:32,205
(WHISPERING)
11
00:01:32,305 --> 00:01:36,345
(CLATTERING AND GIGGLING)
12
00:01:40,987 --> 00:01:46,267
(INCREASINGLY FREQUENT CLATTERING)
13
00:01:50,710 --> 00:01:54,030
(CLATTERING AND GIGGLING)
14
00:02:08,114 --> 00:02:10,124
(INHALES SHARPLY)
15
00:02:17,116 --> 00:02:20,196
(SOBS AND SCREAMS)
16
00:03:11,730 --> 00:03:14,490
(INDISTINCT CONVERSATION APPROACHES)
17
00:03:19,212 --> 00:03:21,212
Alice?
18
00:03:23,052 --> 00:03:24,992
Alice Kang?
19
00:03:25,093 --> 00:03:27,193
Yes?
20
00:03:27,293 --> 00:03:29,033
It's Jo.
21
00:03:29,134 --> 00:03:31,134
From Silver Creek.
22
00:03:32,615 --> 00:03:34,615
Jo.
23
00:03:35,616 --> 00:03:37,616
It's fine, guys.
24
00:03:43,457 --> 00:03:45,157
What are you doing here?
I mean...
25
00:03:45,258 --> 00:03:47,258
I'm playing a series.
26
00:03:48,659 --> 00:03:51,599
I've been in Europe for the last
seven years, with an orchestra, so...
27
00:03:51,699 --> 00:03:54,459
Amazing. Congratulations.
28
00:04:00,982 --> 00:04:03,102
It's so weird to see you like this.
29
00:04:04,463 --> 00:04:06,083
I...
30
00:04:06,183 --> 00:04:07,523
have to get to rehearsal...
31
00:04:07,623 --> 00:04:08,923
Of course.
32
00:04:09,024 --> 00:04:12,184
We should catch up.
Have coffee or something.
33
00:04:13,345 --> 00:04:15,345
I have a pretty full schedule.
34
00:04:17,026 --> 00:04:19,026
Of course.
35
00:04:25,548 --> 00:04:27,868
(LAWNMOWER WHIRS)
36
00:04:30,549 --> 00:04:32,549
Hi, Dad.
37
00:04:34,710 --> 00:04:36,450
Jo-Jo!
38
00:04:36,550 --> 00:04:39,390
- Hi.
- Hi.
39
00:04:44,352 --> 00:04:46,352
Is she home?
40
00:04:47,513 --> 00:04:49,493
No, she's out on a walk.
41
00:04:49,594 --> 00:04:52,134
I just came to pick something up.
42
00:04:52,234 --> 00:04:54,244
Door's open.
43
00:05:41,006 --> 00:05:43,606
(HAUNTING CELLO MUSIC)
44
00:05:50,369 --> 00:05:51,349
(DOG BARKS)
45
00:05:51,449 --> 00:05:52,909
Booey!
46
00:05:53,009 --> 00:05:55,069
Hey, boy! Hi!
47
00:05:55,170 --> 00:05:56,710
Hey, Booey.
48
00:05:56,810 --> 00:05:58,070
WOMAN: Booey!
49
00:05:58,170 --> 00:06:00,170
- Get your bone!
- (BARKS)
50
00:06:04,812 --> 00:06:07,212
- Hello, Joanna.
- Hi, Mum.
51
00:06:09,093 --> 00:06:11,213
Find what you were looking for?
52
00:06:12,574 --> 00:06:14,574
I've got to get going.
53
00:06:16,255 --> 00:06:18,655
Well, put all that back
before you go, won't you?
54
00:06:25,497 --> 00:06:27,937
(INDISTINCT CONVERSATION)
55
00:06:43,942 --> 00:06:47,762
- This is from last month, so...
- OK.
56
00:06:47,863 --> 00:06:49,603
Somebody needs to be
butch of the week this week,
57
00:06:49,703 --> 00:06:50,603
and I'm not gonna do it.
58
00:06:50,703 --> 00:06:52,363
OK. Why can't Jo be
butch of the week?
59
00:06:52,464 --> 00:06:54,004
- Hello.
- Hi!
60
00:06:54,104 --> 00:06:56,014
- Welcome home.
- What's that?
61
00:06:56,105 --> 00:06:58,865
Just some stuff I picked up
from Mum and Dad's.
62
00:07:00,146 --> 00:07:02,646
How is dear Caroline?
63
00:07:02,746 --> 00:07:04,486
Same old.
64
00:07:04,587 --> 00:07:07,127
Hey, congrats on the anthology!
65
00:07:07,227 --> 00:07:10,407
Now I can tell everyone at school
I live with a famous writer.
66
00:07:10,508 --> 00:07:11,888
(LAUGHS)
67
00:07:11,989 --> 00:07:14,449
Now I just have to think
of something to write about.
68
00:07:14,549 --> 00:07:16,749
I just know you're going to
write something brilliant.
69
00:07:18,030 --> 00:07:19,610
To Jo!
70
00:07:19,710 --> 00:07:21,250
- To Jo.
- To Jo.
71
00:07:21,351 --> 00:07:22,731
- Hey.
- Clank, clank.
72
00:07:22,831 --> 00:07:25,171
- (ALL LAUGH)
- Sorry.
73
00:07:25,272 --> 00:07:27,272
Steady on.
74
00:08:38,570 --> 00:08:40,610
GIRL: Smile.
(SHUTTER CLICKS)
75
00:10:09,792 --> 00:10:12,252
(MAGPIES WARBLE)
76
00:10:12,353 --> 00:10:15,873
(INSECTS CHIRRUP, BIRDS CALL)
77
00:10:40,640 --> 00:10:43,160
These are decent trees, aren't they?
Look up there.
78
00:10:48,922 --> 00:10:50,922
Camp fire.
79
00:10:52,523 --> 00:10:54,523
This must be Joanna!
80
00:10:55,323 --> 00:10:57,583
Welcome to Silver Creek.
81
00:10:57,684 --> 00:11:00,224
Alex Lacey. Head of Red House.
82
00:11:00,324 --> 00:11:02,114
- Hi.
- Hi.
83
00:11:02,205 --> 00:11:04,665
Sorry we're late.
It was a bit hard to find.
84
00:11:04,766 --> 00:11:07,166
(LAUGHS) We like it that way.
I can take this.
85
00:11:09,127 --> 00:11:11,827
The girls have all
gone down to the dinner hall.
86
00:11:11,927 --> 00:11:13,467
Except Alice.
87
00:11:13,568 --> 00:11:16,728
You two might get on, actually.
Alice is here on a scholarship too.
88
00:11:22,530 --> 00:11:24,530
This is you.
89
00:11:26,531 --> 00:11:28,031
Where do you sleep?
90
00:11:28,131 --> 00:11:29,991
Oh, I don't live here.
91
00:11:30,092 --> 00:11:32,752
- Teachers are down the road.
- Really?
92
00:11:32,852 --> 00:11:34,792
The girls are very much on their own.
93
00:11:34,893 --> 00:11:38,153
You'd be amazed what a year out here
does for their independence.
94
00:11:38,254 --> 00:11:39,834
One year in the bush
teaches you things
95
00:11:39,934 --> 00:11:42,444
you just can't learn in a classroom.
96
00:11:42,535 --> 00:11:45,475
I'll just have a quick look.
97
00:11:45,576 --> 00:11:47,676
No devices of any kind.
98
00:11:47,776 --> 00:11:49,796
Snacks to be kept in the tog room.
99
00:11:49,897 --> 00:11:53,557
And smoking and alcohol
are expellable offences.
100
00:11:53,658 --> 00:11:56,378
Don't worry. Jo's a good girl.
101
00:11:57,859 --> 00:12:00,019
Give you a moment
to say your goodbyes.
102
00:12:01,019 --> 00:12:03,039
I was a scholly here myself, once.
103
00:12:03,140 --> 00:12:05,380
This is going to be the best year
of your life, Joanna.
104
00:12:17,383 --> 00:12:18,843
(CAR DOOR CLOSES)
105
00:12:18,944 --> 00:12:20,804
Make sure you write, OK?
106
00:12:20,904 --> 00:12:22,914
I will.
107
00:12:23,465 --> 00:12:25,465
I'll miss you.
108
00:12:27,346 --> 00:12:29,346
(ENGINE STARTS)
109
00:12:41,829 --> 00:12:43,829
Bye, Joey!
110
00:12:48,031 --> 00:12:50,051
What kind of scholarship are you on?
111
00:12:50,151 --> 00:12:52,471
- Academic. You?
- Mine's music.
112
00:12:54,512 --> 00:12:56,292
I play cello. I'm up to 8th grade.
113
00:12:56,393 --> 00:12:57,413
You must be good.
114
00:12:57,513 --> 00:12:58,573
You have to be
115
00:12:58,673 --> 00:13:00,913
if you're going to be first cello
in the Berlin Philharmonic.
116
00:13:03,915 --> 00:13:05,915
So, what do you want to be?
117
00:13:07,116 --> 00:13:08,816
I'm going to be a writer.
118
00:13:08,916 --> 00:13:10,916
So, you're good at English?
119
00:13:12,357 --> 00:13:14,377
(FLIES BUZZ)
120
00:13:14,477 --> 00:13:17,077
(INSECTS CHIRRUP)
121
00:13:19,158 --> 00:13:21,158
Listen.
122
00:13:21,879 --> 00:13:24,339
(BIRD CALLS)
123
00:13:24,440 --> 00:13:27,320
(CREAKING, RUSTLING)
124
00:13:33,882 --> 00:13:35,882
What?
125
00:13:38,123 --> 00:13:40,123
Creepy isn't it?
126
00:13:43,524 --> 00:13:45,534
Come on.
127
00:13:57,808 --> 00:14:00,028
(LOUD CHATTER AND LAUGHTER)
128
00:14:00,128 --> 00:14:02,128
That's our table over there.
129
00:14:30,256 --> 00:14:32,596
- Is this Red House?
- Yeah.
130
00:14:32,696 --> 00:14:34,476
- Hi. I'm Jo.
- Simone.
131
00:14:34,577 --> 00:14:36,317
I'm Emma. This is Lou.
132
00:14:36,417 --> 00:14:38,757
Hey, farm girls,
who's your new girlfriend?
133
00:14:38,858 --> 00:14:40,038
(LAUGHS)
134
00:14:40,138 --> 00:14:42,198
That's Veronica,
but everyone calls her Ronnie.
135
00:14:42,299 --> 00:14:43,359
Just ignore her.
136
00:14:43,459 --> 00:14:46,039
SIMONE: She's been a boarder since
kindy. That's why she's such a bitch.
137
00:14:46,140 --> 00:14:47,600
LOU: What's Briohny's excuse?
138
00:14:47,700 --> 00:14:50,840
GIRL: Move it!
We're starving over here!
139
00:14:50,941 --> 00:14:52,941
That's Portia.
140
00:14:53,862 --> 00:14:56,842
Portia and Ronnie were nearly
expelled from city campus last year.
141
00:14:56,942 --> 00:14:58,042
What for?
142
00:14:58,143 --> 00:15:00,523
Caught in the boys' school
boarding house after hours.
143
00:15:00,623 --> 00:15:03,143
They got off.
Portia's grandfather's on the board.
144
00:15:04,184 --> 00:15:06,814
- Thank you.
- Thank you.
145
00:15:06,905 --> 00:15:09,445
Slushie, slushie, slushie!
146
00:15:09,546 --> 00:15:11,166
Oi, oi, oi!
147
00:15:11,266 --> 00:15:15,206
BOTH: Slushie, slushie, slushie!
Oi, oi, oi!
148
00:15:15,307 --> 00:15:18,967
- What's slushie?
- Slush duty. We all have to do it.
149
00:15:19,068 --> 00:15:20,568
Cordial please, slushie!
150
00:15:20,668 --> 00:15:22,368
- Cordial!
- COME ON.
151
00:15:22,469 --> 00:15:23,769
Cordial, please.
152
00:15:23,869 --> 00:15:26,409
(GIRLS LAUGH)
153
00:15:26,510 --> 00:15:27,730
(WHISPERS INDISTINCTLY)
154
00:15:27,830 --> 00:15:30,090
(BELL DINGS)
155
00:15:30,191 --> 00:15:31,611
MAN: Good evening, everyone.
156
00:15:31,711 --> 00:15:34,851
ALL: (SING-SONG)
Good evening, Mr Pegg.
157
00:15:34,952 --> 00:15:37,492
Welcome to Silver Creek campus,
158
00:15:37,592 --> 00:15:40,392
and a special welcome to the new
students joining us today.
159
00:15:41,793 --> 00:15:46,543
Your year here offers
a unique opportunity for growth.
160
00:15:46,635 --> 00:15:48,715
It will change your lives.
161
00:15:50,195 --> 00:15:52,775
You've been removed
from the comfortable,
162
00:15:52,876 --> 00:15:55,656
and deprived of
your precious devices.
163
00:15:55,757 --> 00:15:57,737
- Boo!
- (LAUGHTER)
164
00:15:57,837 --> 00:16:00,657
And you'll be tested by hikes, camps,
165
00:16:00,758 --> 00:16:02,738
cross-country
and long-distance runs,
166
00:16:02,839 --> 00:16:05,859
all in preparation for
the famous Silver Creek Marathon
167
00:16:05,959 --> 00:16:07,499
at the end of the year.
168
00:16:07,600 --> 00:16:10,360
(ALL CHEER AND APPLAUD)
169
00:16:12,001 --> 00:16:15,361
I urge you all to
look at each other now...
170
00:16:17,842 --> 00:16:20,762
..because you won't know yourselves
by the year's end.
171
00:16:23,844 --> 00:16:26,604
We're hardly in
any of the same classes.
172
00:16:28,125 --> 00:16:30,125
We're still living together.
173
00:16:30,885 --> 00:16:32,945
Plus what about
all the cross-country running?
174
00:16:33,046 --> 00:16:35,226
- Ugh.
- And hiking?
175
00:16:35,327 --> 00:16:37,907
- And camping and trekking...
- Agricultural lessons?
176
00:16:38,007 --> 00:16:40,707
(GASPS) I heard
we have to do lamb docking.
177
00:16:40,808 --> 00:16:42,028
What's that?
178
00:16:42,128 --> 00:16:44,628
You know, when you
chop off their tails.
179
00:16:44,729 --> 00:16:46,969
- No way.
- Yeah.
180
00:16:48,170 --> 00:16:50,190
Hey, Kanga.
181
00:16:50,290 --> 00:16:52,290
Cute pyjamas.
182
00:16:53,691 --> 00:16:56,391
Don't you know
how to take a compliment?
183
00:16:56,492 --> 00:16:58,892
- Thanks.
- (LAUGHTER)
184
00:17:02,253 --> 00:17:04,253
What's your name, scholly?
185
00:17:05,734 --> 00:17:07,734
Joanna. Jo.
186
00:17:08,615 --> 00:17:10,615
Joanna Jo who?
187
00:17:11,815 --> 00:17:13,815
Mackenzie.
188
00:17:16,056 --> 00:17:18,156
Can you run, Mackenzie?
189
00:17:18,257 --> 00:17:20,237
Don't want to let the house down.
190
00:17:20,338 --> 00:17:23,918
I was athletics vice-captain
at my school last year,
191
00:17:24,018 --> 00:17:26,178
and my Dad and me train together.
192
00:17:28,940 --> 00:17:31,240
My Dad and I, Mackenzie.
193
00:17:31,340 --> 00:17:33,040
We have standards
at this school, you know?
194
00:17:33,141 --> 00:17:35,361
(BOTH LAUGH)
195
00:17:35,461 --> 00:17:37,321
LACEY: Alright, everyone!
196
00:17:37,422 --> 00:17:40,582
Reading until 9.30,
and then lights out.
197
00:17:41,583 --> 00:17:43,203
Night, Jo.
198
00:17:43,303 --> 00:17:45,303
See you, Alice.
199
00:17:51,865 --> 00:17:54,865
You alright, Jo? Settling in OK?
200
00:18:04,908 --> 00:18:08,108
(CELLO PLAYS)
201
00:18:15,391 --> 00:18:20,371
(GIRLS SING) ♪ Lord of our life and
202
00:18:20,472 --> 00:18:25,652
♪ God of our salvation
203
00:18:25,754 --> 00:18:31,344
♪ Star of our night and
204
00:18:31,435 --> 00:18:36,455
♪ Hope of every nation
205
00:18:36,556 --> 00:18:39,176
♪ Hear and receive...
Look at Alice.
206
00:18:39,277 --> 00:18:41,417
(BOTH GIGGLE)
207
00:18:41,517 --> 00:18:43,257
Shut up, you morons!
208
00:18:43,358 --> 00:18:47,578
♪ ..church's supplication
209
00:18:47,679 --> 00:18:54,199
♪ Lord God Almighty
210
00:18:56,801 --> 00:19:01,181
♪ Peace in our hearts, our
211
00:19:01,282 --> 00:19:05,542
♪ Evil thoughts assuaging
212
00:19:05,643 --> 00:19:10,223
♪ Peace in your church where
213
00:19:10,324 --> 00:19:15,074
♪ Brothers are engaging
214
00:19:15,166 --> 00:19:19,506
♪ Peace when the world its
215
00:19:19,607 --> 00:19:24,467
♪ Busy war is waging
216
00:19:24,568 --> 00:19:30,988
♪ Calm your foes' raging. ♪
217
00:19:31,090 --> 00:19:33,510
(INDISTINCT CHATTER)
218
00:19:33,610 --> 00:19:35,630
Listen up!
219
00:19:35,731 --> 00:19:39,991
This is a short 6-K circuit
around Mt Silver Creek and back.
220
00:19:40,092 --> 00:19:41,992
Follow the markers.
221
00:19:42,092 --> 00:19:43,592
I don't want to see any dawdlers.
222
00:19:43,693 --> 00:19:45,633
I've never run that far before.
223
00:19:45,733 --> 00:19:47,073
It'll be fine, you'll see.
224
00:19:47,174 --> 00:19:49,514
LACEY: Just do your best
and pace yourselves.
225
00:19:49,614 --> 00:19:52,044
There's a water station
at the halfway point.
226
00:19:52,135 --> 00:19:54,115
It may seem hard
for some of you now,
227
00:19:54,215 --> 00:19:56,475
but I promise you'll be
sprinting up Mt Silver Creek
228
00:19:56,576 --> 00:19:58,576
by the end of the year.
229
00:20:00,017 --> 00:20:02,197
Good luck, Mackenzie.
230
00:20:02,297 --> 00:20:03,717
MAN: Ready?
231
00:20:03,818 --> 00:20:05,558
Get set...
232
00:20:05,658 --> 00:20:07,658
(PISTOL FIRES)
233
00:20:23,462 --> 00:20:26,122
- Ugh...
- You OK?
234
00:20:26,223 --> 00:20:28,603
Cramps. Think I'm getting my period.
235
00:20:28,704 --> 00:20:30,044
I'll walk for a bit.
236
00:20:30,144 --> 00:20:31,644
You don't have to stay with me.
Keep running.
237
00:20:31,744 --> 00:20:33,334
- You sure?
- Go for it.
238
00:20:33,425 --> 00:20:35,425
You could come first.
239
00:21:11,274 --> 00:21:14,524
- Run, Mackenzie!
- Come on, Mackenzie!
240
00:21:21,437 --> 00:21:23,517
LACEY: Well done for finishing, Jo.
241
00:21:30,399 --> 00:21:31,899
Oh, here we are, a few more.
242
00:21:31,999 --> 00:21:33,419
Good work.
Come on. Oh, here we go.
243
00:21:33,520 --> 00:21:35,520
Thanks.
244
00:21:36,560 --> 00:21:37,860
Oh, here she is!
245
00:21:37,961 --> 00:21:40,021
ALL: Oh!
(GIRLS SHOUT INDISTINCTLY)
246
00:21:40,121 --> 00:21:41,461
RONNIE: Go, Kanga!
247
00:21:41,562 --> 00:21:43,862
BRIOHNY: Took you fucking
long enough, bitch!
248
00:21:43,962 --> 00:21:45,542
(CONTINUE SHOUTING)
249
00:21:45,643 --> 00:21:47,703
(ALL LAUGH)
250
00:21:47,803 --> 00:21:49,803
Fucking bitches.
251
00:21:51,044 --> 00:21:53,044
LACEY: Well done, Alice.
252
00:22:24,212 --> 00:22:26,212
(SCREAMING)
253
00:22:29,093 --> 00:22:32,833
Whose undies are these?
They stink of blood and piss!
254
00:22:32,934 --> 00:22:35,964
Briohny, stop! Please!
255
00:22:36,055 --> 00:22:38,475
What are you, a filthy pig?
256
00:22:38,575 --> 00:22:40,995
Ever heard of personal hygiene?
Huh? (SNORTS)
257
00:22:41,096 --> 00:22:43,096
- Huh?
- Leave her alone!
258
00:22:44,777 --> 00:22:46,777
Or what?
259
00:22:48,378 --> 00:22:50,118
What's going on?
260
00:22:50,218 --> 00:22:52,558
Kanga's on her rags
and stinking out the house.
261
00:22:52,659 --> 00:22:55,039
I was just giving her a lesson
on cleanliness.
262
00:22:55,140 --> 00:22:56,640
(CHUCKLES)
263
00:22:56,740 --> 00:22:58,940
Don't be a fucking cow, Briohny.
264
00:23:01,981 --> 00:23:04,061
- But she's...
- Everyone, get out.
265
00:23:05,062 --> 00:23:07,062
Show's over.
266
00:23:16,105 --> 00:23:18,105
I was going to wash them.
267
00:23:19,265 --> 00:23:21,825
Well, now you can wash them
with the ones you just pissed.
268
00:24:17,400 --> 00:24:19,400
Are you OK?
269
00:24:21,041 --> 00:24:24,241
I don't know if I can handle
living with them for a whole year.
270
00:24:26,562 --> 00:24:28,562
You can.
271
00:24:29,363 --> 00:24:31,363
It's going to be alright.
272
00:24:33,724 --> 00:24:37,094
We're in it together, OK?
273
00:24:59,010 --> 00:25:01,130
- Hey!
- Hey.
274
00:25:04,851 --> 00:25:06,231
Pub for dinner?
275
00:25:06,332 --> 00:25:09,112
It's burger night, my shout.
276
00:25:09,212 --> 00:25:11,192
Didn't Saskia message you?
277
00:25:11,293 --> 00:25:12,833
They're cooking.
278
00:25:12,933 --> 00:25:16,273
Oh. That's right.
279
00:25:16,374 --> 00:25:17,884
I told them I'd be home.
280
00:25:17,975 --> 00:25:19,755
Any excuse, hey?
281
00:25:19,855 --> 00:25:22,075
What do you mean?
282
00:25:22,176 --> 00:25:23,756
To text you.
283
00:25:23,856 --> 00:25:27,116
- It's obvious they like you.
- No, it's not.
284
00:25:27,217 --> 00:25:29,217
They're with Gabby.
285
00:25:33,298 --> 00:25:36,278
Promise you won't let anything
happen to fuck up the house.
286
00:25:36,379 --> 00:25:38,379
I promise!
287
00:25:39,460 --> 00:25:41,460
Nothing will happen.
288
00:25:46,101 --> 00:25:50,681
So, um... Where's Gabby?
289
00:25:50,783 --> 00:25:53,983
Uh, she had exams to mark.
290
00:25:55,784 --> 00:25:57,884
Yum. It's delish.
291
00:25:57,984 --> 00:25:59,994
Thank you.
292
00:26:01,505 --> 00:26:03,505
Is it alright?
293
00:26:09,467 --> 00:26:12,107
Mmm! It's really good.
294
00:26:50,597 --> 00:26:52,537
- Mail's here!
- Oh, my God, mail!
295
00:26:52,638 --> 00:26:54,638
(ALL EXCLAIM)
296
00:26:59,799 --> 00:27:01,799
Biggest for the best.
297
00:27:02,840 --> 00:27:04,300
Nothing for you, Mackenzie?
298
00:27:04,401 --> 00:27:06,541
What, your parents enjoying
their freedom too much to write?
299
00:27:06,641 --> 00:27:08,461
Maybe they don't know how.
300
00:27:08,562 --> 00:27:10,942
You can share mine.
Mum always sends me too much.
301
00:27:11,042 --> 00:27:12,262
Thanks!
302
00:27:12,363 --> 00:27:13,703
Briohny, stop!
303
00:27:13,803 --> 00:27:15,343
Please!
Ooh, cookies.
304
00:27:15,443 --> 00:27:17,443
LACEY: Alright, people!
305
00:27:23,765 --> 00:27:25,945
This weekend's
your first overnight hike.
306
00:27:26,046 --> 00:27:28,546
You'll be walking in groups,
and carrying everything with you.
307
00:27:28,647 --> 00:27:30,247
One member of each group,
meet me in the tog room
308
00:27:30,347 --> 00:27:31,447
for your navigation packs.
309
00:27:31,547 --> 00:27:34,627
(SCREAMING AND SHOUTING)
310
00:27:39,909 --> 00:27:41,449
You're with us Mackenzie.
311
00:27:41,550 --> 00:27:42,850
What?
312
00:27:42,950 --> 00:27:44,950
Best group or what?
313
00:28:04,275 --> 00:28:06,055
Anyway, you were
talking and talking...
314
00:28:06,156 --> 00:28:07,776
Yeah, yeah.
So, talking, talking, talking.
315
00:28:07,876 --> 00:28:10,936
And eventually, he was, like,
316
00:28:11,037 --> 00:28:13,177
I don't know, he said
something, like, really smart,
317
00:28:13,278 --> 00:28:14,298
And I was like, OK, cool.
318
00:28:14,398 --> 00:28:17,458
And then, he begged me to
send him a pic to remember me by.
319
00:28:17,559 --> 00:28:20,299
So I said I'll show him mine
if he shows me his.
320
00:28:20,399 --> 00:28:21,539
And did he?
321
00:28:21,640 --> 00:28:22,940
Yeah. Full fucking dick.
322
00:28:23,040 --> 00:28:24,500
(LAUGHTER)
323
00:28:24,600 --> 00:28:27,060
- Impressive!
- Ew.
324
00:28:27,161 --> 00:28:29,221
Come on, Mackenzie, keep up!
325
00:28:29,321 --> 00:28:31,701
- How big was it?
- Fucking massive.
326
00:28:31,802 --> 00:28:32,822
- Really?
- Yeah.
327
00:28:32,922 --> 00:28:34,582
- Wait, how old's this guy?
- 17.
328
00:28:34,683 --> 00:28:36,263
I can only... I think
I can only fuck 17-year-olds.
329
00:28:36,363 --> 00:28:37,863
Well, no, 'cause they're smarter,
more mature.
330
00:28:37,964 --> 00:28:39,964
Yeah. 15-year-olds are too immature.
331
00:28:41,444 --> 00:28:42,634
Shit.
332
00:28:42,725 --> 00:28:44,105
This is crap.
333
00:28:44,205 --> 00:28:46,525
We don't even have half the pieces.
334
00:28:48,006 --> 00:28:49,866
How come they've got
theirs up already?
335
00:28:49,967 --> 00:28:51,747
It's like the one I have at home.
336
00:28:51,847 --> 00:28:54,267
I put it up with Dad
when we go camping.
337
00:28:54,368 --> 00:28:57,528
You do it, then,
if you're such an expert!
338
00:29:04,050 --> 00:29:06,670
- You having a good laugh?
- Oh, fuck off!
339
00:29:06,771 --> 00:29:08,631
That was three fucking times.
340
00:29:08,731 --> 00:29:10,731
Oh, fuck.
341
00:29:17,533 --> 00:29:19,113
Jo.
342
00:29:19,214 --> 00:29:20,914
Do you reckon that
tastes like blue cheese?
343
00:29:21,014 --> 00:29:23,024
(BOTH LAUGH)
344
00:29:24,495 --> 00:29:26,495
Ow! Something bit me!
345
00:29:44,260 --> 00:29:46,320
- Oh, gross!
- (LAUGHTER)
346
00:29:46,420 --> 00:29:47,600
Get it away!
347
00:29:47,701 --> 00:29:49,201
Are you scared
it's going to bite you?
348
00:29:49,301 --> 00:29:50,681
No! Get it away!
349
00:29:50,781 --> 00:29:52,321
(LAUGHTER)
350
00:29:52,422 --> 00:29:54,282
Look what you made me do!
351
00:29:54,382 --> 00:29:56,922
Stop! I'm going to piss myself.
352
00:29:57,023 --> 00:29:58,243
It's not funny!
353
00:29:58,343 --> 00:30:00,343
(LAUGHTER)
354
00:30:05,465 --> 00:30:08,125
(ALL CONTINUE LAUGHING)
355
00:30:08,226 --> 00:30:10,226
Ta-dah!
356
00:30:10,786 --> 00:30:12,726
Ham and cheese supreme.
357
00:30:12,827 --> 00:30:14,827
Thanks, chef.
358
00:30:16,228 --> 00:30:18,228
Oh, it's too hot.
359
00:30:18,788 --> 00:30:20,528
Briohny, I'm not choosing you
for Final Hike
360
00:30:20,629 --> 00:30:22,129
if you whine over every little thing.
361
00:30:22,229 --> 00:30:24,229
(LAUGHS)
362
00:30:26,750 --> 00:30:28,330
Who knows?
363
00:30:28,431 --> 00:30:30,511
I might choose Jo instead of you.
364
00:30:42,514 --> 00:30:44,524
(SNORING)
365
00:30:59,958 --> 00:31:01,898
Get up!
BRIOHNY: Oh!
366
00:31:01,999 --> 00:31:03,659
Portia wants to get back
before the other groups.
367
00:31:03,759 --> 00:31:05,759
BRIOHNY: Fuck's sake!
368
00:31:14,642 --> 00:31:16,622
There's a strand of fucking stink.
369
00:31:16,722 --> 00:31:19,942
(INDISTINCT CHATTER)
370
00:31:20,043 --> 00:31:21,543
(LAUGHTER)
371
00:31:21,644 --> 00:31:23,644
Anyone else need to go?
372
00:31:26,485 --> 00:31:28,485
Jo?
373
00:31:29,126 --> 00:31:31,126
You look like
you need to take a shit.
374
00:31:32,206 --> 00:31:33,706
No.
375
00:31:33,807 --> 00:31:36,387
BRIOHNY: Jo, I can see you turtling.
376
00:31:36,487 --> 00:31:38,747
RONNIE: She's gonna shart
before we're back.
377
00:31:38,848 --> 00:31:41,448
BRIOHNY: Yuck.
What if she shat herself?
378
00:31:43,089 --> 00:31:45,149
- I will beat you up.
- I'd like to see you try.
379
00:31:45,249 --> 00:31:47,189
- Try and succeed, motherfucker.
- Go on.
380
00:31:47,290 --> 00:31:48,550
Try and succeed.
381
00:31:48,650 --> 00:31:50,830
- Dah!
- Oh...
382
00:31:50,931 --> 00:31:53,591
Let's run the rest of the way.
Make sure we're the first group back.
383
00:31:53,692 --> 00:31:56,132
BRIOHNY: Oh, it's too far.
384
00:32:03,374 --> 00:32:05,374
Go, Jo!
385
00:32:05,935 --> 00:32:07,935
- Oh! Fuck!
- What the fuck!
386
00:32:09,095 --> 00:32:11,235
You're not piking,
are you, Mackenzie?
387
00:32:11,336 --> 00:32:13,336
I'm good.
388
00:32:14,577 --> 00:32:16,477
(ALL CHANT) We're the fastest,
we're the strongest,
389
00:32:16,577 --> 00:32:18,357
we're the fiercest, ra-ra-ra!
390
00:32:18,458 --> 00:32:20,358
We're the fastest,
we're the strongest,
391
00:32:20,458 --> 00:32:21,998
we're the fiercest, ra-ra-ra!
392
00:32:22,098 --> 00:32:24,498
We're the fastest,
we're the strongest...
393
00:32:34,822 --> 00:32:36,822
See?
394
00:32:37,462 --> 00:32:39,942
I told you running was a good idea,
didn't I?
395
00:32:47,985 --> 00:32:49,985
(HISSES)
396
00:32:53,506 --> 00:32:55,326
Hey, Mackenzie!
397
00:32:55,427 --> 00:32:56,567
Sit.
398
00:32:56,667 --> 00:32:59,107
(GIRLS CHATTER)
399
00:33:03,909 --> 00:33:05,169
Come on.
400
00:33:05,269 --> 00:33:07,269
She'll live.
401
00:33:20,993 --> 00:33:22,993
Where's Briohny?
402
00:33:24,154 --> 00:33:27,034
Service with a smile,
that's our Whiohny.
403
00:33:27,955 --> 00:33:31,575
Juice, please, slushie!
404
00:33:31,676 --> 00:33:33,716
(GIGGLING)
405
00:33:35,957 --> 00:33:39,717
Hey Jo, you know what
Kanga's new nickname is?
406
00:33:40,998 --> 00:33:42,618
It's KFC.
407
00:33:42,718 --> 00:33:44,838
Like the chicken?
408
00:33:46,359 --> 00:33:48,459
It stands for Kanga's Fat Cunt.
409
00:33:48,560 --> 00:33:50,560
(LAUGHTER)
410
00:33:52,841 --> 00:33:55,161
- That's so mean.
- What?
411
00:33:57,002 --> 00:33:59,002
What did you say?
412
00:34:00,443 --> 00:34:02,443
Nothing.
413
00:34:09,485 --> 00:34:10,985
Full moon tonight.
414
00:34:11,085 --> 00:34:13,085
Who wants to do the Bell Run?
415
00:34:19,327 --> 00:34:21,327
Sarah?
416
00:34:23,968 --> 00:34:25,968
What is it?
417
00:34:27,049 --> 00:34:28,989
You have to run through
the school grounds at midnight,
418
00:34:29,090 --> 00:34:30,710
ring the chapel bell
as many times as you can,
419
00:34:30,810 --> 00:34:32,430
then run back to the house
without getting caught.
420
00:34:32,529 --> 00:34:35,529
No, you have to do all that naked.
421
00:34:38,932 --> 00:34:40,932
I'll do it.
422
00:34:44,573 --> 00:34:46,573
What do you say, Mackenzie?
423
00:35:21,903 --> 00:35:23,903
PORTIA: Let's go.
424
00:36:12,274 --> 00:36:14,724
(BELL CLANGS)
425
00:36:24,238 --> 00:36:26,958
(ALL GIGGLE)
426
00:36:35,841 --> 00:36:38,081
(CHEERING)
427
00:36:44,203 --> 00:36:46,203
Well done, Jo.
428
00:38:44,312 --> 00:38:46,312
(MUSIC ENDS)
429
00:39:00,836 --> 00:39:02,836
You're chirpy this morning.
430
00:39:03,596 --> 00:39:05,376
Hey, Mackenzie, is it true -
431
00:39:05,477 --> 00:39:07,477
did you do the Bell Run last night?
432
00:39:09,198 --> 00:39:12,398
Look out, I think we're busted.
433
00:39:14,038 --> 00:39:15,738
Who cares?
434
00:39:15,840 --> 00:39:17,460
What's the worst they can do?
435
00:39:17,560 --> 00:39:19,560
(LAUGHS)
436
00:39:26,242 --> 00:39:29,122
I don't need to tell you girls this
kind of behaviour is unacceptable.
437
00:39:31,004 --> 00:39:33,024
Out of bounds at night -
438
00:39:33,124 --> 00:39:35,134
anyone could have come across you.
439
00:39:36,725 --> 00:39:38,725
Consider this a first strike.
440
00:39:39,725 --> 00:39:41,825
Seeing as you like the dark,
441
00:39:41,926 --> 00:39:44,726
you each will run a 4am Stonely Road.
442
00:39:46,127 --> 00:39:49,327
Joanna, you can go first.
443
00:39:53,889 --> 00:39:55,669
Stonely Road, ladies!
444
00:39:55,770 --> 00:39:57,810
(CHEERING)
445
00:40:05,492 --> 00:40:07,432
Are you OK?
446
00:40:07,532 --> 00:40:09,432
Of course I am.
447
00:40:09,533 --> 00:40:11,533
Why would you risk your scholarship?
448
00:40:13,614 --> 00:40:15,614
You wouldn't understand.
449
00:40:29,858 --> 00:40:31,858
(PORTIA LAUGHS)
450
00:40:34,658 --> 00:40:37,418
(INDISTINCT CHATTER)
451
00:40:55,624 --> 00:40:57,634
Joanna Mackenzie?
452
00:40:59,425 --> 00:41:01,245
It is too.
453
00:41:01,346 --> 00:41:03,126
Portia said she thought she saw you.
454
00:41:03,225 --> 00:41:06,205
Come with me. Oh, my God,
what have you been up to?
455
00:41:06,307 --> 00:41:07,807
I can't believe it's been 10 years.
456
00:41:07,907 --> 00:41:10,807
This is so wild. (LAUGHS)
457
00:41:10,908 --> 00:41:12,908
Look who I found.
458
00:41:17,029 --> 00:41:19,029
Hi, Portia.
459
00:41:19,630 --> 00:41:21,090
Isn't this amazing!
460
00:41:21,191 --> 00:41:22,891
It's like a school reunion.
461
00:41:22,991 --> 00:41:25,331
What about our Alice, hey?
Isn't she a star?
462
00:41:25,432 --> 00:41:28,052
Mm! We should get a photo,
with us all together.
463
00:41:28,152 --> 00:41:29,652
Like old times.
464
00:41:29,752 --> 00:41:30,812
Portia - go and get Alice.
465
00:41:30,913 --> 00:41:33,253
- Um, actually, I have to...
- Of course.
466
00:41:33,354 --> 00:41:35,434
We wouldn't want to get you sacked.
467
00:41:37,755 --> 00:41:41,225
Hey, Jo, can you bring back
some of those darling lamb cutlets?
468
00:41:47,237 --> 00:41:49,897
(CHATTER)
469
00:41:49,997 --> 00:41:51,997
- Oh, there she is!
- (LAUGHTER)
470
00:41:56,719 --> 00:41:58,219
Going for another run tonight?
471
00:41:58,319 --> 00:42:00,059
Who else are you going to
get your tits out for?
472
00:42:00,160 --> 00:42:01,660
(LAUGHTER)
473
00:42:01,760 --> 00:42:03,060
Strip!
474
00:42:03,161 --> 00:42:04,581
Strip!
475
00:42:04,681 --> 00:42:08,861
(ALL CHANT) Strip! Strip! Strip!
476
00:42:08,962 --> 00:42:11,882
Strip! Strip! Strip! Strip!
477
00:42:14,124 --> 00:42:16,124
(CHANTING CONTINUES)
478
00:42:21,885 --> 00:42:23,885
(SILENCE)
479
00:42:31,368 --> 00:42:33,788
You want to do fire watch
with me after class?
480
00:42:33,888 --> 00:42:35,888
Just the two of us?
481
00:42:41,410 --> 00:42:43,650
All clear to the east.
482
00:42:45,850 --> 00:42:49,690
Slight southerly breeze.
483
00:42:58,014 --> 00:43:00,084
You're a good drawer.
484
00:43:00,175 --> 00:43:02,175
Ta.
485
00:43:04,056 --> 00:43:06,096
Want to see?
Mm-hm.
486
00:43:08,497 --> 00:43:11,337
- Who's that?
- My mum.
487
00:43:12,618 --> 00:43:14,618
I did it from a photo.
488
00:43:15,538 --> 00:43:17,538
She's pretty.
489
00:43:19,660 --> 00:43:21,320
That's Cath.
490
00:43:21,420 --> 00:43:24,020
Her girlfriend.
They live together in Queensland.
491
00:43:25,821 --> 00:43:28,781
Bet I'm the only girl at school
with a gay mum.
492
00:43:37,144 --> 00:43:39,144
Don't tell anyone.
493
00:43:47,586 --> 00:43:49,406
What about you?
494
00:43:49,506 --> 00:43:51,506
What about me?
495
00:43:52,268 --> 00:43:54,268
What's your family like?
496
00:43:57,389 --> 00:43:59,389
Normal.
497
00:44:00,870 --> 00:44:02,870
Boring.
498
00:44:09,152 --> 00:44:11,152
You should come home one holiday.
499
00:44:12,152 --> 00:44:14,152
To Queensland?
500
00:44:15,033 --> 00:44:17,613
Best beaches in the world, and...
501
00:44:17,714 --> 00:44:19,714
we can do whatever we want.
502
00:44:20,394 --> 00:44:22,904
Can swim, play tennis,
503
00:44:22,995 --> 00:44:25,355
Eat prawns and lobster every day
if we like.
504
00:44:26,876 --> 00:44:29,196
Plus there's the hottest guys.
505
00:44:31,117 --> 00:44:33,117
That'd be cool.
506
00:44:38,839 --> 00:44:40,839
Look at them all.
507
00:44:42,319 --> 00:44:44,319
They're just sheep.
508
00:44:44,960 --> 00:44:47,240
Always following.
509
00:44:48,241 --> 00:44:50,241
They're so dull.
510
00:44:52,402 --> 00:44:54,402
But some of them are alright.
511
00:44:55,843 --> 00:44:58,403
I mean, what about
Ronnie and Briohny?
512
00:45:04,805 --> 00:45:06,805
What about me?
513
00:45:20,049 --> 00:45:22,049
I haven't worked you out yet.
514
00:45:44,814 --> 00:45:46,824
(WHISPERS) Shit.
515
00:46:03,859 --> 00:46:05,859
This is where you've been hiding.
516
00:46:14,782 --> 00:46:16,782
How have you been, Jo?
517
00:46:17,823 --> 00:46:19,823
Good.
518
00:46:21,624 --> 00:46:23,874
So, what do you do.
519
00:46:24,865 --> 00:46:26,865
I write.
520
00:46:28,466 --> 00:46:30,466
I'm trying.
521
00:46:31,907 --> 00:46:34,667
It's not exactly
covering the rent yet.
522
00:46:40,629 --> 00:46:42,629
Here, give me your phone.
523
00:47:00,194 --> 00:47:02,194
Message me.
524
00:47:06,314 --> 00:47:08,324
It's good to see you, Mackenzie.
525
00:47:18,798 --> 00:47:21,718
(DOOR SWINGS)
526
00:47:46,484 --> 00:47:48,814
(ENGINE IDLES)
527
00:47:52,246 --> 00:47:54,626
MAN: What are you
waiting for, Mackenzie?
528
00:47:54,727 --> 00:47:56,727
You've got 35 minutes.
529
00:48:03,569 --> 00:48:05,649
(FOOTSTEPS APPROACH)
530
00:48:07,290 --> 00:48:09,290
'Night, Alice.
531
00:48:09,890 --> 00:48:12,530
- 'Night.
- Great concert.
532
00:48:14,452 --> 00:48:15,872
I only snuck in for a bit,
533
00:48:15,971 --> 00:48:18,051
but from what I saw,
you were amazing.
534
00:48:19,733 --> 00:48:21,233
Yeah, well,
535
00:48:21,332 --> 00:48:24,832
wasn't easy with Portia sitting
in the middle of the third row.
536
00:48:24,934 --> 00:48:27,964
You haven't seen them
since school, then?
537
00:48:28,055 --> 00:48:30,215
I got away as fast as I could.
538
00:48:31,256 --> 00:48:32,156
'Night.
539
00:48:32,256 --> 00:48:34,756
Hey, we still have that coffee.
540
00:48:34,857 --> 00:48:36,677
Why?
541
00:48:36,777 --> 00:48:38,817
I thought it would be nice
to catch up.
542
00:48:40,338 --> 00:48:42,238
I don't want to
talk about Silver Creek.
543
00:48:42,338 --> 00:48:44,338
We don't have to.
544
00:48:45,980 --> 00:48:48,260
You don't need to worry, Jo.
545
00:48:49,699 --> 00:48:51,699
I've forgiven you.
546
00:48:52,461 --> 00:48:54,121
Forgiven me?
547
00:48:54,222 --> 00:48:56,222
What for?
548
00:48:59,503 --> 00:49:01,503
Portia was bad.
549
00:49:02,063 --> 00:49:04,823
But of all the girls in Red House,
you were the worst.
550
00:49:08,065 --> 00:49:10,065
(SCREAMS) Bitch!
551
00:49:34,711 --> 00:49:35,691
Hey.
552
00:49:35,792 --> 00:49:37,372
What's all this?
553
00:49:37,472 --> 00:49:39,992
Um, opening night party.
554
00:49:40,993 --> 00:49:42,993
Help yourself.
555
00:49:50,275 --> 00:49:52,275
Mmm.
556
00:49:52,636 --> 00:49:54,636
You don't get that in the staffroom.
557
00:50:07,119 --> 00:50:09,299
Everything... OK?
558
00:50:09,400 --> 00:50:11,400
Sure. Why?
559
00:50:12,241 --> 00:50:15,381
I don't know. You just...
seem sad or something.
560
00:50:15,481 --> 00:50:16,741
I'm fine.
561
00:50:16,842 --> 00:50:18,022
Good listener.
562
00:50:18,122 --> 00:50:20,122
Maybe I don't want to talk.
563
00:50:28,845 --> 00:50:30,845
Sorry.
564
00:50:32,286 --> 00:50:34,286
Bad day.
565
00:50:38,407 --> 00:50:40,407
Wine?
566
00:51:06,253 --> 00:51:08,253
Gabby still marking exams?
567
00:51:09,735 --> 00:51:11,555
School fundraiser.
568
00:51:11,655 --> 00:51:13,595
Trivia night.
569
00:51:13,695 --> 00:51:16,495
- I hate trivia.
- God, so do I.
570
00:51:37,261 --> 00:51:39,661
Do you want me to kiss you?
571
00:51:45,183 --> 00:51:47,183
Do you want to?
572
00:52:22,473 --> 00:52:24,473
(WHISPERS) Maybe... we shouldn't...
573
00:52:47,759 --> 00:52:49,759
(SOFT MOANING)
574
00:53:00,082 --> 00:53:03,082
(HEAVY BREATHING CONTINUES)
575
00:53:21,167 --> 00:53:23,527
MAN: Don't you dare stop running,
Mackenzie!
576
00:53:23,577 --> 00:53:28,127
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
37860
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.