All language subtitles for ひまわり 第09章 ならぬ堪忍するが堪忍?第102話

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,902 --> 00:00:19,319 ♬~ 2 00:00:19,319 --> 00:00:28,028 ♬「君が跳んだ 水たまりへと」 3 00:00:28,028 --> 00:00:32,332 ♬「街の翳が」 4 00:00:32,332 --> 00:00:36,670 ♬「雪崩れてゆくよ」 5 00:00:36,670 --> 00:00:40,541 ♬「手のひらの上に」 6 00:00:40,541 --> 00:00:45,345 ♬「太陽を乗せて」 7 00:00:45,345 --> 00:00:55,989 ♬「心の暗がり照らし出しておくれ」 8 00:00:55,989 --> 00:01:00,627 ♬「Dreaming Girl Dreaming Girl」 9 00:01:00,627 --> 00:01:05,098 ♬「雨上がりの少女」 10 00:01:05,098 --> 00:01:08,969 ♬「Dreaming Girl 君と」 11 00:01:08,969 --> 00:01:13,307 ♬「めぐり逢えた」 12 00:01:13,307 --> 00:01:17,811 ♬「素敵な奇跡」 13 00:01:17,811 --> 00:01:24,017 ♬「Dreaming Girl」 14 00:01:34,261 --> 00:01:36,263 ⚟(赤松)どうぞ。 15 00:01:41,001 --> 00:01:45,005 (純一郎)お邪魔します。 (薫乃)まあ しばらくねえ! 16 00:01:45,005 --> 00:01:48,342 (のぞみ)達也がね 純ちゃんの会社で働きたいんだって。 17 00:01:48,342 --> 00:01:51,011 えっ? 純ちゃんの会社で? 18 00:01:51,011 --> 00:01:54,348 (達也)ああ。 一生 バイトってわけにも いかないと思ってさ。 19 00:01:54,348 --> 00:01:56,283 (純一郎)正社員として入ってもらおうと 思ってるんです。 20 00:01:56,283 --> 00:02:02,623 あらあら まあ そうですか。 まあ それは どうぞ よろしくお願いします。 21 00:02:02,623 --> 00:02:06,293 いえ 本当にね 大した給料も 出せないんですけど…。 なっ? 22 00:02:06,293 --> 00:02:08,228 (薫乃)いいえ。 もう…。 いや もう…。 23 00:02:08,228 --> 00:02:13,166 こんな子を 正社員にしていただくだけで ありがたい限りです。 24 00:02:13,166 --> 00:02:15,802 (真紀)「こんな子」ってことないのにね。 (達也)ああ…。 25 00:02:15,802 --> 00:02:19,306 「こんな子」ですよ。 いくつだと思ってるの?➡ 26 00:02:19,306 --> 00:02:23,110 22にもなって もう バイト コロコロ変えて! 27 00:02:23,110 --> 00:02:26,480 だから それをやめて うちで働きたいって言ってるんですよ。 28 00:02:26,480 --> 00:02:30,117 ああ そうでしたわね。 すみません。 29 00:02:30,117 --> 00:02:34,321 純ちゃん。 どうぞ よろしくお願いいたします。 30 00:02:34,321 --> 00:02:37,224 もう 薫乃ちゃん! まだ決まったわけじゃないのよ。 31 00:02:37,224 --> 00:02:39,826 一応 ほら お母さんに 報告しておかないと… ねっ? 32 00:02:39,826 --> 00:02:45,499 あっ 往診なのよ お母さん。 あっ 往診か… そうか…。 33 00:02:45,499 --> 00:02:47,834 ごめん。 ちょっと待ってもらってもいい? 34 00:02:47,834 --> 00:02:51,138 いいよ。 大事なリクルートだもんな。 35 00:02:51,138 --> 00:02:54,674 すみません。 あっ みんな 晩御飯は? 36 00:02:54,674 --> 00:02:57,144 あっ まだ いいわ。 今ね 叔父ちゃんのところで➡ 37 00:02:57,144 --> 00:02:59,946 お好み焼き 食べてきたばっかりなの。 (達也)食べさせられたんだよ。➡ 38 00:02:59,946 --> 00:03:01,882 また 試作品。 屋台はさ 全部 お好み焼き…。 39 00:03:01,882 --> 00:03:05,452 (リキ)<そして あづさ先生は…> 40 00:03:05,452 --> 00:03:08,955 (あづさ)あれから… どうしてるかと思って。 41 00:03:08,955 --> 00:03:10,891 (赤松)あっ そう。 42 00:03:10,891 --> 00:03:14,828 あっ 少しだけど これ…。 (赤松)うん? 何? 43 00:03:14,828 --> 00:03:18,098 あ~ こっちはね サラダと お総菜。 44 00:03:18,098 --> 00:03:23,637 こっちはね… 冷凍のピラフに グラタンに 焼きお握り。 45 00:03:23,637 --> 00:03:25,972 簡単に 食べられるから。 46 00:03:25,972 --> 00:03:30,310 冷凍か…。 いや うち あの 電子レンジっていうの ないんだよ。 47 00:03:30,310 --> 00:03:32,646 あっ そうだった? いや あの 何ていうの➡ 48 00:03:32,646 --> 00:03:35,682 「チ~ン」とか「ピ~ッ」とかって あの音 あれ 嫌いでな。 49 00:03:35,682 --> 00:03:38,118 何か貧乏くさくなるだろうが。 あっ 大丈夫。 50 00:03:38,118 --> 00:03:40,987 フライパンでも調理できるって 書いてある。 51 00:03:40,987 --> 00:03:45,992 油を引いて 炒めたらいいの。 あっ そう…。 52 00:03:47,861 --> 00:03:51,998 仕事してたの? えっ? ああ まあ…。 53 00:03:51,998 --> 00:03:54,901 一つの仕事だけを やってるわけじゃないから。 54 00:03:54,901 --> 00:03:58,505 大変ねえ。 失敗したからと言って➡ 55 00:03:58,505 --> 00:04:02,375 旅行に出るわけにも いかんしさ。 フフッ。 56 00:04:02,375 --> 00:04:06,580 ああ これ 冷蔵庫 入れとくわね。 うん? 57 00:04:11,952 --> 00:04:16,623 あっ 何か飲む? せっかくだから いれるわよ。 58 00:04:16,623 --> 00:04:19,960 (赤松)あっ ああ…。 何がいい? 59 00:04:19,960 --> 00:04:22,629 ラムネ! えっ!? 60 00:04:22,629 --> 00:04:25,966 (赤松)フフッ… いやいや あの 冗談だよ。 お茶でいいよ。 61 00:04:25,966 --> 00:04:31,271 あっ。 冗談が言えるぐらいなら 大丈夫ね。 62 00:04:36,977 --> 00:04:38,979 はい 出来たと。 63 00:04:47,988 --> 00:04:51,658 はい。 ああ ありがとう。 64 00:04:51,658 --> 00:04:56,329 あとは… そう。 傷 どう? 65 00:04:56,329 --> 00:05:00,066 えっ? ああ もう くっついたよ。 ちゃんと消毒してる? 66 00:05:00,066 --> 00:05:02,002 うん? やってないでしょう。 67 00:05:02,002 --> 00:05:03,937 一人だと やんないんだから。 68 00:05:03,937 --> 00:05:09,442 せっかくだから やってあげる。 69 00:05:09,442 --> 00:05:12,946 あっ… 空。 70 00:05:12,946 --> 00:05:15,448 往診の帰り 帰り。 71 00:05:15,448 --> 00:05:19,319 消毒液 消毒液…。 (赤松)おいおい それ あの~➡ 72 00:05:19,319 --> 00:05:22,322 犬猫に使ったやつじゃないだろうな? あら 偏見ねえ。 73 00:05:22,322 --> 00:05:26,159 ほとんど 人間に使うのと同じ薬 使うことあるのよ。 74 00:05:26,159 --> 00:05:29,863 あっ そう。 はい 腕 出して。 75 00:05:34,467 --> 00:05:38,171 あ~ よいしょ…。 76 00:05:42,209 --> 00:05:45,478 ああ…。 あら やだ! 化膿しかけてる。 77 00:05:45,478 --> 00:05:48,815 やだ もう。 お医者さんに診せなきゃ~。 78 00:05:48,815 --> 00:05:52,018 ちょっと痛いわよ。 ああ…。 79 00:05:54,621 --> 00:05:58,325 あっ いたたた…! 痛~い! 80 00:05:58,325 --> 00:06:01,595 そう言ったじゃない。 81 00:06:01,595 --> 00:06:12,606 ♬~ 82 00:06:12,606 --> 00:06:18,078 今日は 無口なのね。 えっ? あっ そうか…? 83 00:06:18,078 --> 00:06:20,146 いつもは もっと よく しゃべるじゃない。 84 00:06:20,146 --> 00:06:24,784 うん? いや… もともと 俺は無口だよ。 85 00:06:24,784 --> 00:06:27,821 説教魔が よく言うわよ! うん? 86 00:06:27,821 --> 00:06:32,959 でも そうよね… 若い頃 無口だったわよね。 87 00:06:32,959 --> 00:06:35,462 みんなが よく しゃべってたのに あのころ。 88 00:06:35,462 --> 00:06:37,797 ハハッ… そうだな。 89 00:06:37,797 --> 00:06:41,301 そして みんな 無口になった。 90 00:06:41,301 --> 00:06:44,638 なのに あなたは いつから おしゃべりになったの? 91 00:06:44,638 --> 00:06:47,540 えっ? そんなこと分からんよ。 92 00:06:47,540 --> 00:06:49,976 その… 今日から おしゃべりになろうなんて➡ 93 00:06:49,976 --> 00:06:54,648 突然 決めたわけじゃないんだからさ。 (あづさ)まあ そりゃそうだけど。 94 00:06:54,648 --> 00:06:58,518 いや それにさ 何というのかな まあ だんだんと➡ 95 00:06:58,518 --> 00:07:03,256 無口でいることの嫌らしさ 卑屈さが 鼻についてきたんだろうな。 96 00:07:03,256 --> 00:07:08,595 だって 黙ってりゃ それが 一番 楽だからな。 97 00:07:08,595 --> 00:07:12,465 そう? ああ…。 98 00:07:12,465 --> 00:07:15,935 じゃあ もっと何か よく しゃべりなさい。 99 00:07:15,935 --> 00:07:19,940 うん? ああ…。 100 00:07:19,940 --> 00:07:24,945 小学校の保健の先生 好きだった。 あっ そうなの? 101 00:07:24,945 --> 00:07:29,783 いや ちょっと太めだったんだけどさ➡ 102 00:07:29,783 --> 00:07:32,619 でっかい胸してた。 103 00:07:32,619 --> 00:07:35,455 あっ 嫌ね! 104 00:07:35,455 --> 00:07:39,259 (笑い声) 105 00:07:45,632 --> 00:07:48,301 遅いわねえ お母さん。 106 00:07:48,301 --> 00:07:50,337 (真紀)どっか 寄ってるんじゃないんですか? 107 00:07:50,337 --> 00:07:55,642 (薫乃)そうね。 一体 どこまで 行っちゃったのかしらねえ。 108 00:07:55,642 --> 00:07:59,479 また 出直すよ。 仕事も残ってるからさ。 109 00:07:59,479 --> 00:08:01,915 ごめんね。 せっかく来てくれたのに。 110 00:08:01,915 --> 00:08:06,753 いいよ。 来週さ 近くに配達あるから その時でも…。 111 00:08:06,753 --> 00:08:09,255 すいません。 どうも お邪魔しました! 112 00:08:09,255 --> 00:08:14,761 あら! まあ 純ちゃん すみませんね。 また いらしてね。 113 00:08:16,596 --> 00:08:18,631 本当に ごめんね。 114 00:08:18,631 --> 00:08:23,470 ああ… じゃあ 彼女 駅まで送ってくから。 お願いしま~す。 115 00:08:23,470 --> 00:08:25,605 頑張ろうな。 はい! 116 00:08:25,605 --> 00:08:28,508 返事だけ いいんだから! 何だよ。 117 00:08:28,508 --> 00:08:33,079 じゃあ… のぞみも頑張れよ。 はい! 118 00:08:33,079 --> 00:08:35,448 じゃあ。 じゃあ 気を付けて! 119 00:08:35,448 --> 00:08:37,450 バイバイ。 バイバイ。 120 00:08:39,085 --> 00:08:43,289 さあ… 晩飯か。 えっ もう?うん! 121 00:08:43,289 --> 00:08:45,625 さっき おなかいっぱいって…。 122 00:08:45,625 --> 00:08:48,661 あっ ねえ 達也! うん? 123 00:08:48,661 --> 00:08:53,299 ちょっと つきあわない? どこへ? 124 00:08:53,299 --> 00:08:55,969 赤松さんとこ。 ほら 腕 ケガしてるから➡ 125 00:08:55,969 --> 00:08:58,304 何も 買い物してないんじゃないかと 思って…。 126 00:08:58,304 --> 00:09:01,274 何だよ 爆弾発言されて 怒ってたんじゃねえの? 127 00:09:01,274 --> 00:09:05,912 あっ あの… 怒ってることは怒ってるけど ほら あの 相手は手負いだから➡ 128 00:09:05,912 --> 00:09:07,914 いたわってあげないとね。 129 00:09:07,914 --> 00:09:10,784 いいよ! じゃあさ 叔父ちゃんのとこで お好み焼きでも差し入れて➡ 130 00:09:10,784 --> 00:09:13,586 慰めてやろうか? うん!じゃあ 俺 上着 取ってくるわ。 131 00:09:13,586 --> 00:09:16,256 私のも。 ああ。 132 00:09:16,256 --> 00:09:20,927 リキちゃん! (鳴き声) 133 00:09:20,927 --> 00:09:22,862 赤松さん 喜ぶかな? 134 00:09:22,862 --> 00:09:27,167 <何となく 引き止めたい気がするんですが…> 135 00:09:29,269 --> 00:09:33,139 (あづさ)はい 終わりました! どうも ありがとうございました。 136 00:09:33,139 --> 00:09:37,444 (あづさ)いいえ。 137 00:09:37,444 --> 00:09:44,217 (手を洗う音) 138 00:09:44,217 --> 00:09:46,152 帰るのか? 139 00:09:46,152 --> 00:09:51,958 ええ。 往診の帰りに思いついて 来たから うちに言ってないの。 140 00:09:51,958 --> 00:09:53,960 ああ…。 141 00:09:53,960 --> 00:09:59,833 あっ… また うちに縛られてるとか何とか 言うでしょうけど➡ 142 00:09:59,833 --> 00:10:01,968 家族は 大事だもの! 143 00:10:01,968 --> 00:10:04,304 ああ…。 144 00:10:04,304 --> 00:10:08,975 (あづさ)でも 本当言うと こたえたわ。 うん? 145 00:10:08,975 --> 00:10:12,846 「君も 君のうちも ウソっぽい」っていうの。 146 00:10:12,846 --> 00:10:14,848 ああ…。 147 00:10:14,848 --> 00:10:20,153 昨日ね… 子供たちに話したの。 148 00:10:21,988 --> 00:10:26,826 あの人が出てった時のことや 桂子のことや…➡ 149 00:10:26,826 --> 00:10:32,131 聞かれるままに そのまま…。 うん…。 150 00:10:32,131 --> 00:10:36,669 分かってくれたかどうかは 分からないけど…➡ 151 00:10:36,669 --> 00:10:39,339 でも… よかったわ。 152 00:10:39,339 --> 00:10:46,012 初めて… 上っ面じゃないこと 話せた気がする! フフッ。 153 00:10:46,012 --> 00:10:51,684 そうか。 (あづさ)おかげで 少し楽になりました。 154 00:10:51,684 --> 00:10:56,356 少しは 過去が捨てられましたか? 155 00:10:56,356 --> 00:10:58,358 ええ…。 156 00:11:16,643 --> 00:11:18,645 あっ! 157 00:11:20,513 --> 00:11:22,515 (赤松)着るなよ。 えっ!? 158 00:11:22,515 --> 00:11:24,817 (赤松)そんなもん着るな。 159 00:11:28,988 --> 00:11:34,661 座れよ。 もうちょっと 話をしてこう。 160 00:11:34,661 --> 00:11:38,331 でも…。 でも 何だ? 161 00:11:38,331 --> 00:11:41,134 帰らなきゃ…。 分かってるよ そんなこと。 162 00:11:41,134 --> 00:11:43,069 「泊まっていけ」なんて 言ってるわけじゃないんだから。 163 00:11:43,069 --> 00:11:45,972 「話がしたい」って言ってるだけだよ。 164 00:11:45,972 --> 00:11:49,275 でも…。 (赤松)もう 「でも」はいい! 165 00:11:57,584 --> 00:12:02,288 (赤松)何しに… 来た? えっ…? 166 00:12:04,357 --> 00:12:08,094 このまま 君が帰るっていうんなら…➡ 167 00:12:08,094 --> 00:12:12,298 俺は… 君という女が分からんな。 168 00:12:13,900 --> 00:12:20,673 (赤松)ただ 親切だけで飯を持ってきて 傷の手当てをしに来たっていうのか?➡ 169 00:12:20,673 --> 00:12:25,979 そうじゃなかったら 子供に 昔話をしたことの報告をするために➡ 170 00:12:25,979 --> 00:12:28,881 ここに来たっていうのか? そ… それじゃ いけないの? 171 00:12:28,881 --> 00:12:34,587 いけなかないけど… 俺は 気持ちが悪いな。 172 00:12:36,322 --> 00:12:38,258 (ため息) 173 00:12:38,258 --> 00:12:44,197 俺と… 話がしたくて 来たんじゃないのか? 174 00:12:44,197 --> 00:12:51,871 親切話でも 昔話でもない話がしたくて 来たんじゃないのか?➡ 175 00:12:51,871 --> 00:12:55,708 俺の気持ちを知ってて…➡ 176 00:12:55,708 --> 00:13:04,284 親切と昔話をしに来たっていうんだったら それこそ 本当 ウソくさいよ!➡ 177 00:13:04,284 --> 00:13:10,156 そんな女… 吐き気がするな。 178 00:13:10,156 --> 00:13:12,158 ひどい…。 179 00:13:15,294 --> 00:13:17,297 来い。 180 00:13:21,167 --> 00:13:24,637 ここへ… 来い! 181 00:13:24,637 --> 00:13:39,118 ♬~ 182 00:13:39,118 --> 00:13:42,322 (優)さあ 出来たぞ! え~っとな 例の ハイハイ焼きと➡ 183 00:13:42,322 --> 00:13:44,657 バブバブ焼きそば 入ってるから。 サンキュー。 184 00:13:44,657 --> 00:13:46,693 ねえ 本当に お勘定っていいの? 185 00:13:46,693 --> 00:13:49,996 そりゃ 赤松さんのお見舞いって聞いちゃ お金取るわけに いかないもん。 186 00:13:49,996 --> 00:13:51,931 ありがとう。 (桃子)ワインも持っていく? 187 00:13:51,931 --> 00:13:53,866 えっ いいの?えっ? いいわよ。 188 00:13:53,866 --> 00:13:56,769 のぞみちゃんの大好きな師匠の お見舞いだもの。 189 00:13:56,769 --> 00:13:58,705 あっ…。 まあ いいや。 190 00:13:58,705 --> 00:14:03,443 助かる。 行こうか 達也。 ああ。 191 00:14:03,443 --> 00:14:05,378 じゃあね。 じゃあ 行ってきます! 192 00:14:05,378 --> 00:14:07,313 行ってきます。 (桃子)気を付けて。 193 00:14:07,313 --> 00:14:10,183 危ねっ!ああっ 大丈夫? 危ねえ…。 194 00:14:10,183 --> 00:14:12,452 気を付けろよ 本当に…。 195 00:14:12,452 --> 00:14:14,654 ハハハ…。 196 00:14:17,957 --> 00:14:20,960 どうしたんだ? えっ? いや~…➡ 197 00:14:20,960 --> 00:14:24,464 ちょっと のぞみちゃんが 心配になっちゃったの。 198 00:14:24,464 --> 00:14:26,966 えっ 何で? 199 00:14:26,966 --> 00:14:30,837 う~ん ほら これから夜道も 暗くなっちゃう… とかね。 200 00:14:30,837 --> 00:14:33,740 何言ってんだよ。 達也がついてるから 大丈夫よ。 201 00:14:33,740 --> 00:14:37,310 あっ でも 今の見ちゃうと ちょっと心配だけどな。 202 00:14:37,310 --> 00:14:39,245 冷たっ! ほら。 あっ 冷たい! 203 00:14:39,245 --> 00:14:41,981 冷たいでしょう。この野郎…。 あっ ちょっと やめてよ。 204 00:14:41,981 --> 00:14:45,318 こら! 痛っ! あ~ 暴力反対! ばか力~。 205 00:14:45,318 --> 00:14:48,988 <ああっ! のぞみ嬢ちゃん 行かない方が…!➡ 206 00:14:48,988 --> 00:14:53,993 小生には この胸騒ぎ 抑えられません> 19552

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.