All language subtitles for ひまわり 第06章 縁は異なものアジなもの?第063話.日文

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,611 --> 00:00:12,546 (のぞみ) キャ~! 2 00:00:16,416 --> 00:00:19,319 いったあ…。 3 00:00:19,319 --> 00:00:28,028 「君が跳んだ 水たまりへと」 4 00:00:28,028 --> 00:00:32,332 「街の翳が」 5 00:00:32,332 --> 00:00:36,670 「雪崩れてゆくよ」 6 00:00:36,670 --> 00:00:40,541 「手のひらの上に」 7 00:00:40,541 --> 00:00:45,345 「太陽を乗せて」 8 00:00:45,345 --> 00:00:55,989 「心の暗がり照らし出しておくれ」 9 00:00:55,989 --> 00:01:00,627 「Dreaming Girl Dreaming Girl」 10 00:01:00,627 --> 00:01:05,098 「雨上がりの少女」 11 00:01:05,098 --> 00:01:08,969 「Dreaming Girl 君と」 12 00:01:08,969 --> 00:01:13,307 「めぐり逢えた」 13 00:01:13,307 --> 00:01:17,811 「素敵な奇跡」 14 00:01:17,811 --> 00:01:24,585 「Dreaming Girl」 15 00:01:24,585 --> 00:01:28,989 (五木) ああ… これは 南田君が見立てたとおり 16 00:01:28,989 --> 00:01:31,325 タマネギ中毒の疑いが濃いねえ。 17 00:01:31,325 --> 00:01:33,994 (あづさ) そうですか。 でも うちの者は みんな 18 00:01:33,994 --> 00:01:37,664 ネギ類を与えちゃいけないことを 知ってるんですけど…。 19 00:01:37,664 --> 00:01:41,335 昨日 パーティーだったんだろう? ええ…。 20 00:01:41,335 --> 00:01:45,505 (五木) それだよ。 誰か ハンバーグ やったんじゃないか? 21 00:01:45,505 --> 00:01:50,010 (勝照) よしよし…。 リキ 俺は お前が好きだぞ。 22 00:01:50,010 --> 00:01:52,913 普通の人は 「犬が タマネギ食べると 23 00:01:52,913 --> 00:01:56,883 中毒 起こして死ぬことがある」 なんてことは知らないからねえ。 24 00:01:56,883 --> 00:01:59,686 はい…。 ああ 不注意でした! 25 00:01:59,686 --> 00:02:04,658 まあ 南田君の輸液治療のおかげで だいぶ よくなっているが 26 00:02:04,658 --> 00:02:10,964 ご老体のようだからな まあ 1日2日 入院さして 調べてみるか? 27 00:02:10,964 --> 00:02:15,469 入院ですか…。 そっち エコーとか内視鏡 ないんだろう? 28 00:02:15,469 --> 00:02:18,805 一回 ちゃんと調べといた方がいいや。 なあ? 29 00:02:18,805 --> 00:02:22,976 犬も 年取ってくると あっちこち 傷んでくるからなあ。 30 00:02:22,976 --> 00:02:25,278 そうですね…。 31 00:02:28,649 --> 00:02:32,319 亭主 どうした? 家出した亭主。 32 00:02:32,319 --> 00:02:35,222 はい… 別れました。 33 00:02:35,222 --> 00:02:39,493 そうか…。 とうとう 別れたか…。 34 00:02:39,493 --> 00:02:42,529 で… 今も どこにいるか 分からないんだろう? 35 00:02:42,529 --> 00:02:48,001 いえ… それが… 帰ってきたんです。 36 00:02:48,001 --> 00:02:52,506 えっ? (あづさ) 私が離婚届を出した 2日後に。 37 00:02:52,506 --> 00:02:56,843 それで? (あづさ) 出てってもらいました。 38 00:02:56,843 --> 00:03:00,447 「遅すぎた」って言って。 そう…。 39 00:03:00,447 --> 00:03:06,953 で… 病院の方 どうした? 確か 谷中の家は 亭主んだったんだろ? 40 00:03:06,953 --> 00:03:10,957 主人の母が 「そのまま いてくれ」って 言ってくれてます。 41 00:03:10,957 --> 00:03:15,662 なるほど…。 まあ 20年間 養ってくれた嫁さん 42 00:03:15,662 --> 00:03:18,965 放り出すわけにいかないもんな。 43 00:03:18,965 --> 00:03:24,304 それは 複雑なことになっちゃったねえ。 はい。 44 00:03:24,304 --> 00:03:28,475 で… 元のさやに納まる気はないの? 45 00:03:28,475 --> 00:03:33,980 私も それなりに決心して 離婚届 出しましたので。 46 00:03:33,980 --> 00:03:36,817 そりゃまあ 女の意地もあるわな。 47 00:03:36,817 --> 00:03:39,720 いえ… 意地だけじゃありません! 48 00:03:39,720 --> 00:03:43,490 あの人… ちっとも 変わってなかったんです。 49 00:03:43,490 --> 00:03:49,663 出てった時のまんま。 いい年して 定職にも就かないで…。 50 00:03:49,663 --> 00:03:51,698 子供たちに恥ずかしかった。 51 00:03:51,698 --> 00:03:56,536 で… 南田君自身は どうなの? はい? 52 00:03:56,536 --> 00:04:00,273 (五木) いや 子供とかお姑さんとか 抜きにして 53 00:04:00,273 --> 00:04:03,777 君が どう思ったかが 一番大事でしょ? 54 00:04:03,777 --> 00:04:09,583 いやいや… これは まあ 私が 口出しするこっちゃないんだけれども 55 00:04:09,583 --> 00:04:12,953 後悔しないように やってほしいと思ってね。 56 00:04:12,953 --> 00:04:17,457 後悔はしてません。 うちのことや 姑のこと… 57 00:04:17,457 --> 00:04:20,961 考えなきゃならないことは ありますけど でも… 58 00:04:20,961 --> 00:04:25,298 別れたことは後悔してません。 59 00:04:25,298 --> 00:04:29,002 そうか。 なら いいの。 60 00:04:34,975 --> 00:04:38,478 リキ 大丈夫かなあ? 61 00:04:38,478 --> 00:04:42,816 きっと よくなるわよ。 リキも 頑張ってるし。 62 00:04:42,816 --> 00:04:45,652 信じよう。 うん…。 63 00:04:45,652 --> 00:04:51,525 あ~ でも 失敗! 「医者の不養生」やっちゃったわ。 64 00:04:51,525 --> 00:04:53,527 ねえ! うん? 65 00:04:53,527 --> 00:04:56,663 さっきの院長先生 ず~っと ニコニコしてたね。 66 00:04:56,663 --> 00:04:59,566 ああ… 若い時から ああよ。 67 00:04:59,566 --> 00:05:03,937 お母さん 上野動物園の実習終えて 初めて 働きに出たのが 68 00:05:03,937 --> 00:05:06,840 あの病院だったの。 ふ~ん。 69 00:05:06,840 --> 00:05:12,078 お母さんの新米時代かあ…。 何か 想像つかないな。 70 00:05:12,078 --> 00:05:16,616 ちっちゃな のぞみ抱えて お父さんのことも あったし… 71 00:05:16,616 --> 00:05:18,652 もう こ~んなだったわよ。 72 00:05:18,652 --> 00:05:23,390 でも 先生が いつも ああやって ニコニコ助けてくれたの。うん…。 73 00:05:23,390 --> 00:05:27,260 私がいなかったら お母さんにも 別の人生が あったんだろうなあ。 74 00:05:27,260 --> 00:05:30,797 う~ん! (笑い声) 75 00:05:30,797 --> 00:05:33,700 のぞみがいたから 頑張ってこれたんじゃない。 76 00:05:33,700 --> 00:05:39,973 優秀な娘だしね! よく言うわよ! 77 00:05:39,973 --> 00:05:43,476 この辺 変わったなあ…。 78 00:05:43,476 --> 00:05:46,513 さてと 行くか。 あら どっか 行くの? 79 00:05:46,513 --> 00:05:50,116 赤松さんのとこ。 これからのこと いろいろ聞きたいと思って。 80 00:05:50,116 --> 00:05:54,955 あっ ねえ お母さんも 一緒に行かない? お母さん? いいわよ。 81 00:05:54,955 --> 00:05:58,325 ちょっと ブラブラしたいの。 この辺 久しぶり…。 82 00:05:58,325 --> 00:06:00,260 そう。 じゃあ 私 行ってくる。 83 00:06:00,260 --> 00:06:02,963 よろしく 伝えて! うん。 じゃあね。 84 00:06:13,807 --> 00:06:16,610 お帰りなさい! (赤松) おう… どうした? 85 00:06:16,610 --> 00:06:20,914 待ってたんですよ。 ほう~ それは それは。 86 00:06:23,950 --> 00:06:26,286 うっわ すっご~い! 87 00:06:26,286 --> 00:06:28,221 うん? いつも こうだ。 88 00:06:28,221 --> 00:06:31,625 俺たちの仕事は 書類の やり取りから 始まる。 89 00:06:31,625 --> 00:06:35,962 でも すごい量…。 何か 用か? 90 00:06:35,962 --> 00:06:38,632 いいえ。 受かった ご挨拶に来たんですよ。 91 00:06:38,632 --> 00:06:42,469 ほう~ 暇で いいねえ。 また そういうこと言うんだから。 92 00:06:42,469 --> 00:06:45,505 若い娘が せっかく来たのに…。 はい! 93 00:06:45,505 --> 00:06:49,109 おう。あっ! んっ? 何だ? 94 00:06:49,109 --> 00:06:52,812 いいこと思いつきました! うん… それが 一番いいわ。 95 00:06:52,812 --> 00:06:57,484 何だ?私を雇ってください。 何だと!? 96 00:06:57,484 --> 00:07:01,921 研修所に入るまで 私を 見習いとして雇ってもらえませんか? 97 00:07:01,921 --> 00:07:04,824 断る!えっ? 役に立たん事務員がいたんじゃ 98 00:07:04,824 --> 00:07:07,260 余計 仕事が滞る。 99 00:07:07,260 --> 00:07:09,930 えっ これでも弁護士の卵なんですよ。 100 00:07:09,930 --> 00:07:12,265 ちょっとぐらいは 役に立つと思いますけど? 101 00:07:12,265 --> 00:07:15,769 厚かましいねえ。 司法試験に受かっただけで 102 00:07:15,769 --> 00:07:17,804 役に立つと思っているのかな? 103 00:07:17,804 --> 00:07:20,607 じゃあ… じゃあ 帳簿つけとかは どうですか? 104 00:07:20,607 --> 00:07:24,945 前の会社で やったことあるから ちょっとなら できますよ。 105 00:07:24,945 --> 00:07:27,781 断る! 払う金がない。 106 00:07:27,781 --> 00:07:31,651 一時雇いの臨時社員のために 俺の仕事を 増やす気にはなれん。 107 00:07:31,651 --> 00:07:34,554 お金なんて要りません。 見習いで いいんです。 108 00:07:34,554 --> 00:07:39,959 (赤松) しつっこいなあ…。 私 赤松先生を見習ってるんです。 109 00:07:39,959 --> 00:07:42,462 フフフ…。 お願いします! 110 00:07:42,462 --> 00:07:45,966 実は 不安なんです。 うん? 何が? 111 00:07:45,966 --> 00:07:48,969 それなりに 勉強はしましたけど やっぱり 112 00:07:48,969 --> 00:07:51,471 運と成り行きで 受かっちゃったところがあるから 113 00:07:51,471 --> 00:07:53,406 研修所に行ったら 苦労すると思うんです。 114 00:07:53,406 --> 00:07:56,343 ふ~ん。 君でも 不安になることがあるのかね。 115 00:07:56,343 --> 00:08:00,180 ありますよ! これでも受験生活で ちょっとは 成長したんですよ。 116 00:08:00,180 --> 00:08:04,117 ほう… 自分で言うかな? フフッ。 117 00:08:04,117 --> 00:08:06,920 はあ… 1円も 払えんぞ! 118 00:08:06,920 --> 00:08:09,923 はい! 交通費と お昼だけで十分です! 119 00:08:09,923 --> 00:08:13,793 ああ 交通費だけは払ってやる。 昼飯は 弁当 持ってこい。 120 00:08:13,793 --> 00:08:16,429 やった~! (ドアが開く音) 121 00:08:16,429 --> 00:08:20,266 (星野) こんにちは~! おっと~ いらっしゃいませ。 122 00:08:20,266 --> 00:08:24,437 はっ? 私 今日から 赤松事務所の事務員になったんです。 123 00:08:24,437 --> 00:08:26,373 「押しかけ事務員」らしい。 124 00:08:26,373 --> 00:08:30,076 へえ~。 俺の仕事が やりにくくなるなあ。 125 00:08:30,076 --> 00:08:32,946 また 憎たらしいこと言って…。 126 00:08:32,946 --> 00:08:36,950 (赤松) お前ら 試験の時に 訴訟法 どっちを選択した? 127 00:08:36,950 --> 00:08:41,087 私は 刑事訴訟法です。 俺は 民訴です。 128 00:08:41,087 --> 00:08:43,089 そうか…。 129 00:08:49,295 --> 00:08:52,332 俺からの… 合格祝だ。 130 00:08:52,332 --> 00:08:57,170 選択してない方は 研修所に入る前に 目を通しておけ。 131 00:08:57,170 --> 00:08:59,472 ありがとうございます。 ありがとうございます。 132 00:08:59,472 --> 00:09:04,043 おう。 試験に受かるために読むのと 依頼人のために読むのとでは 133 00:09:04,043 --> 00:09:08,882 全然 違うからな。 その新しいので 気持ちを引き締めておけ。 134 00:09:08,882 --> 00:09:10,817 はい! 135 00:09:10,817 --> 00:09:14,788 あ~あ 本当に受かったんだあ…。 実感! 136 00:09:14,788 --> 00:09:20,794 ほう… 痛い目に遭って 実感しなきゃいいけどな。 ハハハ…。 137 00:09:22,929 --> 00:09:26,599 ふう~ おい お茶! えっ? 138 00:09:26,599 --> 00:09:28,935 事務員だろう? はい! 139 00:09:28,935 --> 00:09:31,271 よし! 客のも いれろ。 140 00:09:31,271 --> 00:09:34,574 んっ。 は~い…。 141 00:09:39,612 --> 00:09:43,483 (徹) これなんですけど… これ 一番いいんですよ。 最高でね。 142 00:09:43,483 --> 00:09:47,287 どうやって使うんですか? 143 00:09:47,287 --> 00:09:49,322 いらっしゃいませ。 何を お探しでしょうか? 144 00:09:49,322 --> 00:09:51,624 あっ いいえ…。 当店では ただいま 145 00:09:51,624 --> 00:09:56,496 秋の健康フェアを開催中でございまして 健康グッズが大変 お安くなっております。 146 00:09:56,496 --> 00:10:03,970 これなんかは モミモミ機能も付いて なんと 3,980円。 お得でしょ? 147 00:10:03,970 --> 00:10:07,974 「一家に一台 あって うれしい 肩たたき」なんて…。 148 00:10:07,974 --> 00:10:11,778 奥様 いかがですか? 奥様? 149 00:10:18,985 --> 00:10:22,655 悪いね こんな所で…。 ううん。 150 00:10:22,655 --> 00:10:27,961 おう…。 いや~ びっくりしたよ。 ハハッ。 151 00:10:34,000 --> 00:10:36,669 のぞみ… 受かったわよ。 152 00:10:36,669 --> 00:10:41,140 えっ… 司法試験か? ええ…。 153 00:10:41,140 --> 00:10:45,845 ハハ… そうか。 優秀だなあ。 154 00:10:45,845 --> 00:10:49,149 自他ともに認める「まぐれ」だから これからが 大変でしょうけど。 155 00:10:49,149 --> 00:10:52,051 いやいや すごいよ。 156 00:10:52,051 --> 00:10:54,354 ほっとしたわ。 157 00:10:56,890 --> 00:10:58,892 ご苦労さん。 158 00:11:02,829 --> 00:11:08,301 それだけ。 一応 のぞみは あなたの娘でもあるから… 159 00:11:08,301 --> 00:11:10,970 知らせに来たの。 160 00:11:10,970 --> 00:11:13,973 わざわざ… ありがとう。 161 00:11:23,116 --> 00:11:28,488 あっ 今度… 主任になるんだ。 主任? 162 00:11:28,488 --> 00:11:31,391 うん。 売り場主任。そう。 うん。 163 00:11:31,391 --> 00:11:35,361 まあ 年 食ってるからさ… ハハッ 主任にでもしないと 164 00:11:35,361 --> 00:11:38,197 納まり悪いらしくてさ ハハッ。 そう。 165 00:11:38,197 --> 00:11:42,502 それでも 結構 うれしいもんだよな…。 166 00:11:44,337 --> 00:11:49,676 (徹) やっと ただの人間になれますよ。 何? それ。 167 00:11:49,676 --> 00:11:52,579 (徹) うん… 前に のぞみにな 168 00:11:52,579 --> 00:11:58,151 「ただの人間に なりたくなくて 20年間も さまよった」ってなこと言ったんだ。 169 00:11:58,151 --> 00:12:00,086 それで? 170 00:12:00,086 --> 00:12:05,959 一蹴された。 「お父さんは ただの人間以下よ」って。 171 00:12:05,959 --> 00:12:07,961 (あづさ) ああ…。 172 00:12:07,961 --> 00:12:12,665 だから やっと 「ただの人間に なれそう」って感じなんだ 今。 ハハハ…。 173 00:12:12,665 --> 00:12:16,669 なっちゃったら また 逃げ出したくなるんじゃないの? 174 00:12:16,669 --> 00:12:20,406 えっ? まあ そう言われても しかたないか…。 175 00:12:20,406 --> 00:12:22,642 ⚟南田さん 搬入の時間ですよ! 176 00:12:22,642 --> 00:12:25,678 おう! 悪い。 行くよ。 ええ… ごめんなさい。 177 00:12:25,678 --> 00:12:28,982 今度は… 逃げないよ。 178 00:12:28,982 --> 00:12:36,856 ちゃんと ただの人間になるよ。 まあ… 見ててくれ。 179 00:12:36,856 --> 00:12:41,327 分かった。 見せていただくわ。 180 00:12:41,327 --> 00:12:44,330 うん。 じゃあ…。 181 00:12:52,005 --> 00:12:57,343 う~ん… どこにしよっかな~? 182 00:12:57,343 --> 00:13:01,080 うん? 何が? 修習希望地。 183 00:13:01,080 --> 00:13:04,951 (達也) 何? それ。 司法修習生になったらね 184 00:13:04,951 --> 00:13:09,789 弁護士 検事 裁判官の実務修習を 1年4か月 受けるの。 185 00:13:09,789 --> 00:13:13,092 (うらら) お医者さんで言うと インターンみてえなもんだない? 186 00:13:13,092 --> 00:13:15,995 そう。 どこへ行かされるかは 分かんないんだけど 187 00:13:15,995 --> 00:13:18,898 一応 8つまで 希望を書くことができるの。 188 00:13:18,898 --> 00:13:23,736 (薫乃) へえ~。 じゃ 東京じゃないかもしれないの? 189 00:13:23,736 --> 00:13:26,472 もちろん 第1志望は 東京にしたんだけど 190 00:13:26,472 --> 00:13:28,408 家族持ちとかが 優先されるらしくて 191 00:13:28,408 --> 00:13:30,977 私みたいな独身は まず はねられるんだって。 192 00:13:30,977 --> 00:13:35,481 ほかに どんなとこ 書いたの? うん。 第2希望は 横浜にしたんだけど 193 00:13:35,481 --> 00:13:38,384 首都圏は 2つまでしか書けないのね。 194 00:13:38,384 --> 00:13:42,822 だから あとは 近い所で 水戸とか 静岡にしたんだけど 195 00:13:42,822 --> 00:13:45,491 第8希望だけが 決まらないのよ。 196 00:13:45,491 --> 00:13:48,995 沖縄は? ダイビング できんじゃん。 遠いじゃない。 197 00:13:48,995 --> 00:13:52,498 慎重に書かないと 書いたうちの どこかに 行くことになるのよ。 198 00:13:52,498 --> 00:13:56,135 (うらら) んだら決まってるべした。 えっ? 199 00:13:56,135 --> 00:13:59,038 福島だわい。 福島? 200 00:13:59,038 --> 00:14:05,611 んだよ。 福島だら みどりたちが いっぺ? 誰も 知んねえとこよか 201 00:14:05,611 --> 00:14:08,081 知ってる人がいた方が いざっていう時 心強いぞい。 202 00:14:08,081 --> 00:14:10,016 うん。 そりゃ そうだわ。 203 00:14:10,016 --> 00:14:14,454 新幹線で 1時間半だし 東京 日帰りだって 十分 できっぞい。 204 00:14:14,454 --> 00:14:17,290 そうね! うん… そうしよう! 205 00:14:17,290 --> 00:14:23,096 でも それじゃ 寂しくなるわよねえ。 せっかく 通ったと思ったのに…。 206 00:14:23,096 --> 00:14:28,634 1年4か月だけよ。 1年4か月はね 私たちには長いのよ。 207 00:14:28,634 --> 00:14:31,537 おばあちゃん 死んでるかもしれないよ? 208 00:14:31,537 --> 00:14:36,509 あんたが死ぬもんかい。 あら どういう意味ですか? 209 00:14:36,509 --> 00:14:42,181 いやいや 薫乃さんは 健康に 気ぃ遣っておられっかんない。 ホホホ…。 210 00:14:42,181 --> 00:14:45,651 もう うららさん! 211 00:14:45,651 --> 00:14:51,457 (リキ) 小生がいなくても 南田家は うまくいってるようです。 212 00:14:51,457 --> 00:14:55,661 少々 ショックであります 20951

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.