All language subtitles for Strange.World.2022.BRRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,480 --> 00:01:06,108 Narrator: Welcome, explorers, to avalonia. 2 00:01:06,275 --> 00:01:07,693 A modest civilisation 3 00:01:07,776 --> 00:01:09,486 trapped behind an impassable ring 4 00:01:09,570 --> 00:01:11,363 of never-ending mountains, 5 00:01:11,530 --> 00:01:13,490 whose citizens strive to do their best 6 00:01:13,574 --> 00:01:15,325 despite their humble means. 7 00:01:17,160 --> 00:01:18,471 Believing the key to their future 8 00:01:18,495 --> 00:01:20,205 lies beyond these mountains, 9 00:01:20,372 --> 00:01:22,332 many have tried to get past them. 10 00:01:24,126 --> 00:01:25,419 All have failed. 11 00:01:25,586 --> 00:01:26,962 But hope has arrived, 12 00:01:27,045 --> 00:01:30,465 as avalonia's greatest explorers, the clades, 13 00:01:30,632 --> 00:01:33,927 have now set their sights on pulling off the impossible. 14 00:01:34,136 --> 00:01:36,305 Meet jaeger clade! 15 00:01:36,638 --> 00:01:38,056 Male chorus: Jaeger clade 16 00:01:38,140 --> 00:01:39,349 jaeger clade 17 00:01:39,766 --> 00:01:42,686 never heard the meaning of the word afraid 18 00:01:42,853 --> 00:01:44,187 hard as nails 19 00:01:44,354 --> 00:01:45,731 blazing trails 20 00:01:45,897 --> 00:01:47,608 staring danger in the eyes 21 00:01:47,774 --> 00:01:50,902 he's the manliest of guys jaeger clade 22 00:01:51,069 --> 00:01:52,237 the one and only! 23 00:01:52,404 --> 00:01:54,489 Narrator: And who's this by his side? 24 00:01:54,573 --> 00:01:57,284 Why, it's none other than his bouncing baby boy, 25 00:01:57,367 --> 00:01:58,368 searcher. 26 00:01:58,452 --> 00:02:01,288 Male chorus: Searcher clade searcher clade 27 00:02:01,455 --> 00:02:04,416 joining dad on every new crusade 28 00:02:04,583 --> 00:02:05,876 iron-willed 29 00:02:06,043 --> 00:02:07,419 smaller build 30 00:02:07,586 --> 00:02:09,087 he's the apple from the tree 31 00:02:09,254 --> 00:02:10,547 with a thing for botany 32 00:02:10,631 --> 00:02:12,382 searcher clade 33 00:02:12,758 --> 00:02:14,760 narrator: Together, these two are destined 34 00:02:14,843 --> 00:02:16,094 to finally find a route 35 00:02:16,178 --> 00:02:18,305 through these impassable peaks. 36 00:02:18,722 --> 00:02:20,515 No matter the cost. 37 00:02:21,683 --> 00:02:23,286 Male chorus: Over rugged mountains crawling 38 00:02:23,310 --> 00:02:26,146 or raging waters falling in cascades 39 00:02:26,271 --> 00:02:27,731 they're the clades 40 00:02:27,814 --> 00:02:32,194 on their daring escapades 41 00:02:32,444 --> 00:02:33,945 they're the clades 42 00:02:38,325 --> 00:02:39,826 all right, searcher, 43 00:02:39,910 --> 00:02:41,590 the path to the other side of the mountains 44 00:02:41,662 --> 00:02:44,331 is through this cave. How are you holding up? 45 00:02:44,414 --> 00:02:47,042 Great. Pretty sure all my toes are frozen off 46 00:02:47,125 --> 00:02:48,605 so at least they don't hurt any more. 47 00:02:48,669 --> 00:02:52,172 Well, as I always say, "exploration is snowjoke." 48 00:02:52,255 --> 00:02:53,882 Wow. 49 00:02:54,049 --> 00:02:55,634 Shelterl -jaeger: Ooh! 50 00:02:55,717 --> 00:02:57,886 This is exactly what we need. 51 00:03:02,516 --> 00:03:04,142 Sorry! Sorry. 52 00:03:10,023 --> 00:03:11,108 Shh. 53 00:03:43,557 --> 00:03:44,558 Whoa. 54 00:03:45,726 --> 00:03:47,286 What are you? 55 00:03:47,310 --> 00:03:48,770 ({Rumbling) 56 00:03:51,148 --> 00:03:52,190 Run! 57 00:03:59,656 --> 00:04:01,199 Searcherl 58 00:04:09,833 --> 00:04:10,834 Dad. 59 00:04:12,294 --> 00:04:13,545 Jaeger: Got ya. 60 00:04:21,094 --> 00:04:22,471 Whew. 61 00:04:22,554 --> 00:04:25,265 Another close call, eh, searcher? 62 00:04:29,895 --> 00:04:31,438 Do you see that, everyone? 63 00:04:31,980 --> 00:04:34,983 They'll be telling our story for generations to come! 64 00:04:35,275 --> 00:04:37,110 For what lies beyond that horizon 65 00:04:37,194 --> 00:04:40,363 is avalonia's future and our glory. 66 00:04:40,447 --> 00:04:41,448 Hey, dad. 67 00:04:41,740 --> 00:04:43,283 What about these plants? 68 00:04:43,366 --> 00:04:45,494 There's literally power surging through them. 69 00:04:47,829 --> 00:04:50,791 Well, searcher, I do love your inquisitive spirit, 70 00:04:50,874 --> 00:04:52,876 but our crew didn't come all this way 71 00:04:52,959 --> 00:04:56,171 just to get distracted by some sparkly plants. 72 00:04:56,254 --> 00:04:57,714 Yes, dad, 73 00:04:57,798 --> 00:05:01,468 but "our crew" did come out here to make a discovery 74 00:05:01,551 --> 00:05:02,761 that could change avalonia. 75 00:05:02,844 --> 00:05:04,221 Right? 76 00:05:04,304 --> 00:05:06,389 The discovery "our crew" is looking for 77 00:05:06,473 --> 00:05:09,017 is on the other side of these mountains 78 00:05:09,100 --> 00:05:11,478 because that's avalonia's future. 79 00:05:11,561 --> 00:05:14,856 But if "our crew" would just take a look at these plants... 80 00:05:14,940 --> 00:05:16,066 - Ooh. - They could see 81 00:05:16,149 --> 00:05:18,819 that avalonia's future might be right here. 82 00:05:18,902 --> 00:05:20,737 This crew has been training 83 00:05:20,821 --> 00:05:23,490 since they were a baby to do one thing. 84 00:05:23,698 --> 00:05:24,950 - Cartography. - Nope. 85 00:05:25,033 --> 00:05:29,329 And that one thing is to walk with me beyond that horizon. 86 00:05:29,412 --> 00:05:31,790 But did you ever bother to even ask "the crew" 87 00:05:31,873 --> 00:05:33,142 if that's what they really wanted? 88 00:05:33,166 --> 00:05:36,294 Oh, they're not really talking about the crew, are they? 89 00:05:36,378 --> 00:05:39,589 Searcher, we're explorers, not gardeners. 90 00:05:39,756 --> 00:05:42,884 Conquering those mountains is our legacy. 91 00:05:42,968 --> 00:05:44,469 No, dad. It's yours. 92 00:05:44,553 --> 00:05:46,680 Enough. You're my son. 93 00:05:46,763 --> 00:05:48,056 But I'm not you. 94 00:05:51,017 --> 00:05:52,102 I'm not you. 95 00:05:53,395 --> 00:05:55,730 I don't mean to interrupt, 96 00:05:55,814 --> 00:05:57,524 but I actually think baby clade's right. 97 00:05:57,607 --> 00:05:58,608 Callisto? 98 00:05:58,692 --> 00:06:01,403 Jaeger, we don't actually know what's past the mountains. 99 00:06:01,486 --> 00:06:04,030 But these plants here are real. 100 00:06:04,114 --> 00:06:06,700 We owe it to avalonia to see what they can do. 101 00:06:13,665 --> 00:06:14,749 Here. 102 00:06:14,916 --> 00:06:17,252 You'll need this to find your way home. 103 00:06:17,586 --> 00:06:18,587 What? 104 00:06:20,422 --> 00:06:21,548 Jaegen 105 00:06:21,631 --> 00:06:22,883 come back. 106 00:06:23,550 --> 00:06:24,551 Dad, wait. 107 00:06:24,634 --> 00:06:25,677 - Callisto: Jaeger. - Dad. 108 00:06:25,969 --> 00:06:27,762 Callisto: You can't survive out there alone. 109 00:06:27,846 --> 00:06:29,180 Searcher: Dad, stop! 110 00:07:03,590 --> 00:07:04,841 Morning, mr clade. 111 00:07:05,425 --> 00:07:07,427 Rory, mr clade was my dad's name. 112 00:07:07,510 --> 00:07:08,511 Call me searcher. 113 00:07:08,595 --> 00:07:10,680 I can't do that, mr clade. 114 00:07:10,847 --> 00:07:13,391 That would be disrespectful to the father of pando. 115 00:07:13,558 --> 00:07:14,952 If it weren't for what you discovered, 116 00:07:14,976 --> 00:07:17,020 there'd be no power, or lights, or cars, 117 00:07:17,103 --> 00:07:19,230 - or radios, or... - Okay, okay. Thanks, Rory. 118 00:07:19,314 --> 00:07:21,900 Ugh, I enjoy our little talks. 119 00:07:21,983 --> 00:07:23,193 Bye, mr clade. 120 00:07:28,198 --> 00:07:29,675 Woman: Good morning, avalonia! 121 00:07:29,699 --> 00:07:31,660 It looks like after a week of downpours, 122 00:07:31,826 --> 00:07:34,496 we finally have a beautiful, sunny day ahead of us. 123 00:07:34,663 --> 00:07:36,849 Man: Which is great for all you pando farmers out there. 124 00:07:36,873 --> 00:07:38,458 You need to harvest those crops. 125 00:07:38,541 --> 00:07:40,126 Woman: Yeah, let's not run out of pando. 126 00:07:40,293 --> 00:07:41,586 No pando means no power. 127 00:07:41,753 --> 00:07:43,546 Man: Back to horse and buggy? No, thank you! 128 00:07:43,713 --> 00:07:44,965 I like my airship. 129 00:07:45,131 --> 00:07:48,051 Meridian! Ethan! Breakfast! 130 00:07:48,218 --> 00:07:49,928 Man: In other news, president callisto mal 131 00:07:50,011 --> 00:07:51,811 is getting ready for a much-deserved vacation. 132 00:07:53,932 --> 00:07:56,017 - Morning, babe. - Coffee first. 133 00:07:56,393 --> 00:07:58,311 - Good morning later. - I got you. 134 00:08:01,856 --> 00:08:03,566 Meridian: Mm... Ethan: Ew. 135 00:08:03,733 --> 00:08:05,026 This is the first image 136 00:08:05,110 --> 00:08:07,070 that has to be imprinted on my brain this morning? 137 00:08:07,153 --> 00:08:09,280 Oh, Ethan, does this bother you? 138 00:08:09,364 --> 00:08:11,449 Ugh, impossible. I mean, what 16-year-old boy 139 00:08:11,533 --> 00:08:13,243 doesn't like seeing their parents smooch? 140 00:08:13,326 --> 00:08:15,203 - Meridian: Mm-hmm. - Okay, okay! Ugh. 141 00:08:15,286 --> 00:08:16,287 You know, I hope you know 142 00:08:16,371 --> 00:08:18,039 that you're emotionally scarring legend. 143 00:08:18,123 --> 00:08:20,125 Yeah. He looks real upset. 144 00:08:20,208 --> 00:08:22,419 Searcher: Looks like someone 145 00:08:22,502 --> 00:08:24,087 forgot to weed the north field. 146 00:08:24,504 --> 00:08:25,922 Father, what is a weed 147 00:08:26,089 --> 00:08:27,799 other than a plant growing somewhere 148 00:08:27,882 --> 00:08:29,884 that you find inconvenient? 149 00:08:29,968 --> 00:08:32,220 Ah, I appreciate how clever you are. 150 00:08:32,303 --> 00:08:33,930 But you know what I'd appreciate more? 151 00:08:34,139 --> 00:08:36,099 If I weeded the north field? 152 00:08:36,266 --> 00:08:37,851 You see? So clever. 153 00:08:38,268 --> 00:08:39,936 Ethan: Come on! 154 00:08:47,861 --> 00:08:49,863 Whoo! 155 00:09:04,711 --> 00:09:05,771 Searcher: Ha-ha! Ethan: Hey! 156 00:09:05,795 --> 00:09:06,796 Searcher: Come on! 157 00:09:23,980 --> 00:09:25,148 Meridian: Searcher! 158 00:09:27,609 --> 00:09:30,153 - Hey, hon. What's up? - Oh, my engine stalled out. 159 00:09:30,236 --> 00:09:31,362 Can you give me a hand? 160 00:09:32,363 --> 00:09:33,740 Too much hotdoggin', huh? 161 00:09:33,823 --> 00:09:35,950 Is there such a thing? 162 00:09:38,203 --> 00:09:40,038 Hmm. Pando battery's dead. 163 00:09:40,205 --> 00:09:41,706 That doesn't make any sense. 164 00:09:41,998 --> 00:09:43,750 I picked those pods an hour ago. 165 00:09:43,833 --> 00:09:46,211 Eh, pest must be gettin' in the root system again. 166 00:09:46,503 --> 00:09:48,103 Well, I'll give our field some extra love 167 00:09:48,254 --> 00:09:49,857 as soon as I get the cluster back in the air. 168 00:09:49,881 --> 00:09:51,591 Boy: Ethan! 169 00:09:52,884 --> 00:09:54,010 Hey, the crew's here. 170 00:09:54,177 --> 00:09:55,678 Ethan's crew. Not your crew. 171 00:09:55,845 --> 00:09:57,472 Yeah, but his friends love me. 172 00:09:57,555 --> 00:09:59,057 No, we talked about this. 173 00:09:59,140 --> 00:10:01,184 Ethan's a teenager. Boundaries. 174 00:10:01,351 --> 00:10:02,644 Yeah, yeah. Boundaries. Got it. 175 00:10:05,105 --> 00:10:06,356 Ethan. 176 00:10:06,439 --> 00:10:08,149 - What's up, Ethan? - Whoa! Ethan, Ethan. 177 00:10:08,358 --> 00:10:09,776 Kardez, kardez, what? 178 00:10:10,193 --> 00:10:11,633 We just came back from the game shop. 179 00:10:11,694 --> 00:10:14,030 The special edition of primal outpostjust dropped. 180 00:10:14,197 --> 00:10:16,074 They sold out in 15 minutes. 181 00:10:16,157 --> 00:10:18,118 What? They sold out already? 182 00:10:18,201 --> 00:10:19,619 Argh, I knew I should've camped out. 183 00:10:19,702 --> 00:10:22,163 Don't worry. We didn't forget about you. 184 00:10:22,247 --> 00:10:23,665 Oh. Uh... 185 00:10:23,748 --> 00:10:25,333 Hey, diazo. 186 00:10:25,416 --> 00:10:26,560 I didn't see you there. 187 00:10:26,584 --> 00:10:28,253 Not that you're not noticeable. 188 00:10:28,336 --> 00:10:30,755 I just, um, it was just, uh... 189 00:10:30,839 --> 00:10:31,840 What's up? Hey. 190 00:10:31,923 --> 00:10:33,383 I knew you had to work this morning 191 00:10:33,466 --> 00:10:35,385 so I made sure we grabbed you a pack. 192 00:10:35,552 --> 00:10:38,513 You did? That's... that's really sweet. 193 00:10:38,596 --> 00:10:39,740 Girl: Ugh. Okay, we have allotted 194 00:10:39,764 --> 00:10:41,975 three to five minutes of cute flirtation. 195 00:10:42,058 --> 00:10:43,258 Can we open our packs already? 196 00:10:43,351 --> 00:10:45,436 Yo, I hear the new creatures are steep. 197 00:10:46,646 --> 00:10:47,647 Medic. 198 00:10:47,856 --> 00:10:49,274 Cook. Yes. 199 00:10:49,357 --> 00:10:50,817 I'm gonna make some stuff. 200 00:10:50,984 --> 00:10:51,985 Ethan: Farmer. 201 00:10:55,071 --> 00:10:56,614 Here, I'll trade you. 202 00:10:56,781 --> 00:10:59,576 This one feels more Ethan to me. 203 00:11:04,372 --> 00:11:06,958 Isn't your grandpa, like, a famous explorer? 204 00:11:07,125 --> 00:11:09,210 Maybe it's in your blood. 205 00:11:09,711 --> 00:11:10,712 Ethan: Hmm. 206 00:11:10,795 --> 00:11:12,213 He kinda looks like you. 207 00:11:12,297 --> 00:11:14,966 Except for that. 208 00:11:15,049 --> 00:11:16,889 No! Hey, diazo. 209 00:11:16,968 --> 00:11:19,095 Give it back. 210 00:11:19,179 --> 00:11:21,264 Hey, gang. What's the haps? 211 00:11:21,347 --> 00:11:22,807 Dad, what are you doing? 212 00:11:22,891 --> 00:11:24,571 - Ooh, is this him? - Dad. No. 213 00:11:25,435 --> 00:11:27,195 I'm Ethan's dad, searcher. 214 00:11:28,479 --> 00:11:29,981 You must be diazo. 215 00:11:30,064 --> 00:11:31,250 He talks about you all the time. 216 00:11:31,274 --> 00:11:32,901 Not all the time. 217 00:11:32,984 --> 00:11:35,695 Maybe sometimes or on occasion. 218 00:11:35,778 --> 00:11:37,030 So, diazo. 219 00:11:37,197 --> 00:11:38,239 Tell me about yourself. 220 00:11:38,323 --> 00:11:39,800 That's not really necessary. 221 00:11:39,824 --> 00:11:40,909 Are you into farming? 222 00:11:40,992 --> 00:11:42,535 Because Ethan is an amazing farmer. 223 00:11:42,702 --> 00:11:43,888 - You should see him out there. - Huh? 224 00:11:43,912 --> 00:11:46,581 He's strong, smart, super cool. 225 00:11:46,748 --> 00:11:49,125 Or as you kids say, steep. 226 00:11:50,293 --> 00:11:51,336 - Wow. - Okay. 227 00:11:51,419 --> 00:11:52,646 Don't we have some deliveries to make? 228 00:11:52,670 --> 00:11:55,173 - Oh, right. Right. - Sorry, guys. We gotta go now. 229 00:11:55,256 --> 00:11:59,052 Apologies that my dad is so dad. Bye. 230 00:11:59,135 --> 00:12:00,970 - Diazo: Bye, Ethan. - Farewell, Ethan. 231 00:12:01,054 --> 00:12:02,096 Bye, Ethan's dad. 232 00:12:02,513 --> 00:12:04,599 Hey, diazo seems cool. I see why you like him. 233 00:12:04,682 --> 00:12:06,535 - Please stop talking. - I remember my first crush. 234 00:12:06,559 --> 00:12:08,621 - Why are you still talking? - She had braces, I did too. 235 00:12:08,645 --> 00:12:09,788 - Stop. Please. - And then one time 236 00:12:09,812 --> 00:12:11,081 we got stuck... 237 00:12:11,105 --> 00:12:12,458 Searcher: And it wasn't such a bad thing. 238 00:12:12,482 --> 00:12:14,150 Ethan: What is happening to my life? 239 00:12:49,018 --> 00:12:50,186 Thanks, searcher. 240 00:12:50,353 --> 00:12:51,354 Oh, thanks, Ethan. 241 00:12:51,688 --> 00:12:52,689 Thank you. 242 00:13:08,079 --> 00:13:09,998 - There you go. - Thanks, searcher. 243 00:13:10,999 --> 00:13:12,333 - Legend, go get it. - Woman: Wow. 244 00:13:12,709 --> 00:13:14,043 Would you look at that. 245 00:13:14,210 --> 00:13:16,212 Three generations of clades. 246 00:13:16,379 --> 00:13:18,548 I wonder which one Ethan takes after. 247 00:13:18,715 --> 00:13:20,341 I think that's pretty obvious. 248 00:13:23,970 --> 00:13:27,473 You know, he's gonna grow up to bejust like me. 249 00:13:27,557 --> 00:13:29,434 And leave you, just like I did. 250 00:13:35,982 --> 00:13:37,233 You okay, searcher? 251 00:13:37,567 --> 00:13:38,818 Oh, yep, yeah. 252 00:13:38,901 --> 00:13:40,862 Uh, we'll see you next week, ro. 253 00:13:41,195 --> 00:13:42,864 Come on, Ethan. Let's go. 254 00:13:49,162 --> 00:13:50,889 You know, I bet your dad would be really proud 255 00:13:50,913 --> 00:13:52,273 of everything you've accomplished. 256 00:13:53,750 --> 00:13:55,626 You clearly don't know anything 257 00:13:55,710 --> 00:13:56,753 about your grandpa. 258 00:13:56,836 --> 00:13:59,380 I mean, I would if you ever talked about him. 259 00:14:00,673 --> 00:14:02,800 - Hmm. - Dad, he's my grandfather. 260 00:14:02,884 --> 00:14:04,260 I want to know about him. 261 00:14:04,427 --> 00:14:05,470 From you. 262 00:14:07,722 --> 00:14:10,099 Everyone thinks of jaeger clade 263 00:14:10,183 --> 00:14:11,351 as this amazing hero. 264 00:14:11,517 --> 00:14:14,896 But that's only because they didn't have him as a father. 265 00:14:15,897 --> 00:14:19,692 To me, he was just a really bad dad. 266 00:14:20,651 --> 00:14:21,778 And he didn't care about me, 267 00:14:21,861 --> 00:14:24,405 he only cared about conquering those mountains. 268 00:14:25,323 --> 00:14:27,658 And I only care about you, 269 00:14:27,825 --> 00:14:30,411 our family and our farm. 270 00:14:32,580 --> 00:14:35,750 Well, I guess that's what makes you a pretty good dad. 271 00:14:35,917 --> 00:14:37,043 Wait. What was that? 272 00:14:37,210 --> 00:14:38,211 Uh, nothing. Nothing. 273 00:14:38,294 --> 00:14:39,854 I opened my mouth and no words came out. 274 00:14:39,921 --> 00:14:41,523 - Actually, legend, did you... - No, no, no. Nope. 275 00:14:41,547 --> 00:14:43,549 I heard you. You said I'm a really good dad. 276 00:14:43,716 --> 00:14:45,510 Pretty good. Pretty good. 277 00:14:45,593 --> 00:14:49,305 My son thinks I'm an amazing dad! 278 00:14:58,856 --> 00:15:00,316 Ha-ha! Whoo! 279 00:15:01,401 --> 00:15:03,069 Searcher: Ooh! 280 00:15:07,365 --> 00:15:08,908 I'm right here. 281 00:15:15,623 --> 00:15:16,624 Mmm. 282 00:15:38,646 --> 00:15:39,981 What? 283 00:15:43,609 --> 00:15:45,611 Whoa! What kind of airship is that? 284 00:15:45,778 --> 00:15:48,114 I don't know. I've never seen anything like it. 285 00:15:48,281 --> 00:15:50,074 Hey, hey. What are you doing? 286 00:15:50,241 --> 00:15:52,076 No, you're damaging our crops! 287 00:16:00,334 --> 00:16:02,670 Baby clade, hey. 288 00:16:02,753 --> 00:16:04,922 Oh, how long has it been? 289 00:16:05,006 --> 00:16:06,632 - Callisto? - You know her? 290 00:16:06,716 --> 00:16:08,384 Yeah. She used to work with my dad. 291 00:16:08,551 --> 00:16:10,928 What is the leader of avalonia doing in our front yard? 292 00:16:11,012 --> 00:16:13,222 - I don't know. - Aw, get in here. 293 00:16:13,389 --> 00:16:15,189 So good to see you, man. 294 00:16:15,266 --> 00:16:16,267 - Ugh! - You too. 295 00:16:16,350 --> 00:16:18,144 - You must be meridian. - Oh. Yes. 296 00:16:18,227 --> 00:16:20,062 - So lovely to meet you. - Great meeting you. 297 00:16:20,229 --> 00:16:21,522 And Ethan. 298 00:16:21,606 --> 00:16:23,024 The future of clade farms. 299 00:16:23,107 --> 00:16:25,276 Oh, your dad must be so proud. 300 00:16:26,944 --> 00:16:29,280 Oh, hey, is it okay if we park the venture here? 301 00:16:29,447 --> 00:16:31,407 You know, I can tell my pilot to move it. 302 00:16:31,574 --> 00:16:32,617 It's not a big deal. 303 00:16:32,700 --> 00:16:34,428 I mean, it is a big deal, but it's not a big deal. 304 00:16:34,452 --> 00:16:35,745 No, it's... it's fine. 305 00:16:35,828 --> 00:16:37,580 Uh, can the venture fly over the mountains? 306 00:16:37,663 --> 00:16:40,291 Well, sorry. Nothing can fly that high. 307 00:16:40,458 --> 00:16:42,251 Well, not yet anyways. 308 00:16:42,418 --> 00:16:43,586 But that's not why I'm here. 309 00:16:43,878 --> 00:16:45,713 Uh, why are you here? 310 00:16:46,214 --> 00:16:47,882 There's something I need to show you. 311 00:16:48,966 --> 00:16:50,801 Where did you find these? 312 00:16:50,885 --> 00:16:53,012 It started in the northeast territory, 313 00:16:53,179 --> 00:16:55,806 and it's been spreading like wildfire ever since. 314 00:16:55,973 --> 00:16:58,518 According to our estimates, every crop will be infected 315 00:16:58,601 --> 00:16:59,894 within a month. 316 00:17:00,061 --> 00:17:01,229 Including your farm. 317 00:17:02,396 --> 00:17:05,191 Searcher, I'm mounting an expedition to save pando, 318 00:17:05,358 --> 00:17:07,151 and I want you to come with me. 319 00:17:07,693 --> 00:17:09,862 Callisto, I don't go on expeditions. 320 00:17:09,946 --> 00:17:11,072 I'm not my father. 321 00:17:11,155 --> 00:17:14,408 Yeah. He didn't come back, you did. 322 00:17:14,575 --> 00:17:16,536 And you brought back a miracle. 323 00:17:17,119 --> 00:17:18,704 And now there's something wrong with it. 324 00:17:27,129 --> 00:17:28,589 Look at how they glow out there. 325 00:17:30,967 --> 00:17:32,301 It's like a heartbeat, isn't it? 326 00:17:33,511 --> 00:17:34,512 Searcher, 327 00:17:35,513 --> 00:17:37,056 I was there when you found pando. 328 00:17:38,516 --> 00:17:40,017 Look what it's given us. 329 00:17:40,768 --> 00:17:43,396 Airships, the lights in our homes. 330 00:17:43,813 --> 00:17:45,314 But most importantly, 331 00:17:45,481 --> 00:17:48,484 it showed us our future wasn't out there somewhere, 332 00:17:48,651 --> 00:17:49,652 but here. 333 00:17:51,070 --> 00:17:52,905 Pando's dying, searcher. 334 00:17:53,072 --> 00:17:54,073 You and I, 335 00:17:54,824 --> 00:17:56,576 we have an obligation to save it. 336 00:18:08,838 --> 00:18:10,214 Okay. 337 00:18:10,298 --> 00:18:11,799 Yes. When do we head out? 338 00:18:11,882 --> 00:18:14,135 Whoa, whoa. Hold up. You're not coming with me. 339 00:18:14,302 --> 00:18:15,636 But we do everything together. 340 00:18:15,720 --> 00:18:16,721 Not this. 341 00:18:16,804 --> 00:18:17,864 Then what's the point of you showing me 342 00:18:17,888 --> 00:18:19,223 how to grow pando my whole life? 343 00:18:19,307 --> 00:18:20,725 So you can take over the farm. 344 00:18:20,808 --> 00:18:22,393 But this is so much more important. 345 00:18:22,476 --> 00:18:23,686 - No. - But, dad. 346 00:18:23,769 --> 00:18:25,438 I will not risk your life. 347 00:18:25,605 --> 00:18:27,565 Not now, not ever. 348 00:18:30,318 --> 00:18:31,444 Ethan. 349 00:18:31,527 --> 00:18:32,528 Ethan. 350 00:18:33,863 --> 00:18:35,906 Unfortunately, searcher, 351 00:18:36,073 --> 00:18:39,410 every second we delay puts avalonia in grave danger. 352 00:18:41,329 --> 00:18:42,830 Let me go get my things. 353 00:19:36,509 --> 00:19:37,589 Woman: All right, everyone. 354 00:19:38,094 --> 00:19:40,113 President mal is about to give us our mission parameters. 355 00:19:40,137 --> 00:19:42,390 Uh, mr clade, my name's caspian. 356 00:19:42,473 --> 00:19:44,183 - I'm a huge fan... - Oh, thank you. 357 00:19:44,266 --> 00:19:45,643 Of your dad. 358 00:19:45,726 --> 00:19:47,520 Do you think you could forge his autograph? 359 00:19:47,603 --> 00:19:48,643 - What? - Woman: Listen up. 360 00:19:48,688 --> 00:19:50,022 Thank you, captain pulk. 361 00:19:50,189 --> 00:19:52,191 Though pando seems to be thousands of plants 362 00:19:52,274 --> 00:19:53,734 here on the surface, 363 00:19:53,818 --> 00:19:56,821 underground, it is actually a singular organism 364 00:19:56,987 --> 00:19:59,031 with an inter-connected root system. 365 00:19:59,615 --> 00:20:01,659 We believe whatever's making pando sick 366 00:20:01,826 --> 00:20:04,954 is attacking it deep within this system at its heart. 367 00:20:05,121 --> 00:20:06,831 Three weeks ago, captain pulk here 368 00:20:06,914 --> 00:20:08,874 tracked the roots out to the atlas range, 369 00:20:09,041 --> 00:20:11,210 where they suddenly took a turn downward. 370 00:20:11,794 --> 00:20:13,421 They started excavating, 371 00:20:13,504 --> 00:20:14,547 but the ground gave out, 372 00:20:14,630 --> 00:20:17,174 revealing an even bigger mystery. 373 00:20:19,760 --> 00:20:21,929 Our mission is to follow these roots 374 00:20:22,096 --> 00:20:23,931 until we reach the heart of pando 375 00:20:24,014 --> 00:20:25,891 and stop whatever's harming it. 376 00:20:26,058 --> 00:20:28,018 So, how far does it go down? 377 00:20:28,102 --> 00:20:29,395 We're not sure. 378 00:20:30,020 --> 00:20:32,565 But avalonia's future depends on us finding out. 379 00:20:33,023 --> 00:20:35,067 Psst. Clade, come here, listen. 380 00:20:35,234 --> 00:20:37,903 We, uh... we got no idea what's down there. 381 00:20:38,070 --> 00:20:40,740 If you wanna back out, I could drop you off. 382 00:20:40,823 --> 00:20:41,907 Wait, seriously? 383 00:20:41,991 --> 00:20:44,577 No, I'm just messin' with you. 384 00:20:44,660 --> 00:20:47,079 Look at your face. Oh! 385 00:20:47,163 --> 00:20:48,497 We need you to figure this out, 386 00:20:48,581 --> 00:20:49,582 otherwise, we're doomed. 387 00:20:49,665 --> 00:20:51,584 We are doomed! 388 00:20:51,667 --> 00:20:52,710 Lieutenant duffle, 389 00:20:52,877 --> 00:20:55,588 can you please earn your pay cheque and fly us down? 390 00:20:56,797 --> 00:20:57,798 Yes, captain pulk. 391 00:21:34,502 --> 00:21:35,503 Whoa. 392 00:21:37,546 --> 00:21:38,756 Whew. 393 00:21:42,510 --> 00:21:43,511 Whoa. 394 00:21:55,731 --> 00:21:58,651 Whoa. Wow. It's beautiful. 395 00:22:00,027 --> 00:22:03,280 Oh, I wish everyone in avalonia could see this. 396 00:22:03,364 --> 00:22:04,424 Woman: Searcher! 397 00:22:05,616 --> 00:22:06,617 What is that? 398 00:22:06,700 --> 00:22:08,244 Whatever it is, it knows your name. 399 00:22:08,327 --> 00:22:09,495 Woman: Searcher! 400 00:22:09,787 --> 00:22:10,871 Searcher! 401 00:22:10,955 --> 00:22:13,165 What? Meridian? What are you doin' down here? 402 00:22:13,332 --> 00:22:15,560 I've been trying to flag you down for the last four hours. 403 00:22:15,584 --> 00:22:18,838 Our son is on your ship. 404 00:22:19,004 --> 00:22:20,690 What did she just say? Honey, what are you saying? 405 00:22:20,714 --> 00:22:21,715 What is she saying? 406 00:22:21,799 --> 00:22:23,717 She said your son is on our ship. 407 00:22:23,801 --> 00:22:24,927 - Hey, mom. - Ethan? 408 00:22:25,094 --> 00:22:26,095 Oh, hey, dad. 409 00:22:26,178 --> 00:22:28,180 You brought the dog? 410 00:22:28,347 --> 00:22:29,574 What... what are you doing here? 411 00:22:29,598 --> 00:22:30,850 Look, dad. I just wanna help. 412 00:22:31,016 --> 00:22:33,102 Ethan, we talked about this. I can't. 413 00:22:33,269 --> 00:22:35,312 I need you to take care of the farm while I'm gone. 414 00:22:35,479 --> 00:22:37,314 Now, please, go home with mom. 415 00:22:37,398 --> 00:22:38,440 Wait, but, dad. 416 00:22:45,656 --> 00:22:46,699 What is happening? 417 00:22:46,866 --> 00:22:48,450 Ethan: Dad, what are those things? 418 00:22:48,617 --> 00:22:50,661 Head inside. I got this. 419 00:23:07,636 --> 00:23:10,389 Hey, razor face. Yeah, come and get me. 420 00:23:10,472 --> 00:23:11,682 Oh, no. 421 00:23:14,143 --> 00:23:15,436 Duffle, get us out of here. 422 00:23:41,253 --> 00:23:42,254 Hold on! 423 00:23:43,130 --> 00:23:44,465 Legend! 424 00:23:44,548 --> 00:23:46,133 | got him. 425 00:23:46,634 --> 00:23:47,885 Oh. Whoa! 426 00:23:59,104 --> 00:24:00,522 Uh... 427 00:24:26,632 --> 00:24:27,800 Brace yourself. 428 00:24:29,885 --> 00:24:32,012 Dad! 429 00:24:37,017 --> 00:24:38,185 What? 430 00:24:38,477 --> 00:24:40,312 - Dad! - Ethan! 431 00:24:45,317 --> 00:24:47,319 - We're comin' in too hot. - I know. 432 00:24:53,742 --> 00:24:55,995 Come on, venture. Hang in there. 433 00:25:07,673 --> 00:25:08,716 Not today. 434 00:25:30,612 --> 00:25:34,408 Did you have any idea all of this was down here? 435 00:25:35,951 --> 00:25:36,952 Not at all. 436 00:25:37,911 --> 00:25:39,997 We are definitely off the map now. 437 00:25:42,541 --> 00:25:44,835 Okay, they're okay. 438 00:25:45,002 --> 00:25:46,336 And we're okay. 439 00:25:47,671 --> 00:25:50,424 Oh, yes, yes. Look, I know, I'm happy too. 440 00:25:50,507 --> 00:25:52,009 Easy on the tongue. 441 00:25:52,092 --> 00:25:53,802 Easy on the tongue. Easy. 442 00:26:04,313 --> 00:26:06,065 Whoa. Wow. 443 00:26:30,506 --> 00:26:32,299 This place is amazing. 444 00:26:33,634 --> 00:26:36,637 No. Hey, legend, legend. Leave it, leave it. 445 00:26:36,804 --> 00:26:39,181 Hey, hey, we have no idea what that is. 446 00:26:39,348 --> 00:26:40,599 Get that out of your mouth. 447 00:26:42,309 --> 00:26:43,310 All right, boy. 448 00:26:43,393 --> 00:26:44,520 Phew. 449 00:26:44,603 --> 00:26:46,146 Let's get back to our family. 450 00:26:46,230 --> 00:26:47,481 What? 451 00:26:49,608 --> 00:26:51,151 What in the...? 452 00:26:51,235 --> 00:26:52,277 Yuck. 453 00:26:54,154 --> 00:26:56,365 Hey, legend, get back here. 454 00:26:58,325 --> 00:26:59,326 Whoa! 455 00:27:26,603 --> 00:27:28,063 Hi, uh, hello. 456 00:27:28,147 --> 00:27:29,606 I'm... 457 00:27:29,690 --> 00:27:31,984 I'm a human being from the top world. 458 00:27:32,609 --> 00:27:35,404 You probably don't understand a word I'm saying, do you? 459 00:27:35,904 --> 00:27:38,115 Pfftl of course I understand you. 460 00:27:38,198 --> 00:27:39,199 What do you think I am, 461 00:27:39,283 --> 00:27:40,523 one of those mindless monsters? 462 00:27:40,868 --> 00:27:42,369 - Huh? - That's right, bub. 463 00:27:42,452 --> 00:27:47,166 You're in the presence of the one, the only jaeger... 464 00:27:55,382 --> 00:27:56,383 Callisto: Okay, everyone. 465 00:27:57,009 --> 00:27:59,803 We are clearly in uncharted territory. 466 00:27:59,970 --> 00:28:03,015 I know you're all feeling scared. I am too. 467 00:28:03,098 --> 00:28:05,058 But the mission remains the same. 468 00:28:05,142 --> 00:28:07,394 We're here to save pando, okay? 469 00:28:07,561 --> 00:28:09,062 But before we can do that, 470 00:28:09,146 --> 00:28:11,064 we need to get our ship back into the air. 471 00:28:11,148 --> 00:28:12,274 What about my dad? 472 00:28:12,357 --> 00:28:13,677 Shouldn't we be saving him first? 473 00:28:13,734 --> 00:28:15,986 He's a farmer. You can't just leave him out there. 474 00:28:16,528 --> 00:28:18,655 No one's leaving anyone. 475 00:28:18,822 --> 00:28:20,407 I know you're worried about your dad, 476 00:28:20,574 --> 00:28:23,243 but I've seen him out in the field firsthand. 477 00:28:23,410 --> 00:28:25,120 He knows how to survive. 478 00:28:25,204 --> 00:28:26,288 If we want to do the same, 479 00:28:26,371 --> 00:28:28,540 our best bet is to retrieve him by air. 480 00:28:28,707 --> 00:28:31,460 Which means fixing this ship is the priority. 481 00:28:31,543 --> 00:28:33,045 But that's gonna take way too long. 482 00:28:33,212 --> 00:28:34,713 - She's right, Ethan. - What? 483 00:28:34,796 --> 00:28:35,881 No, I know, I know. 484 00:28:35,964 --> 00:28:37,925 But, babe, we have no idea what's out here. 485 00:28:38,091 --> 00:28:39,509 The venture is our safest option. 486 00:28:39,676 --> 00:28:40,677 - But, mom. - Honey, 487 00:28:40,761 --> 00:28:42,346 why don't you go hang out in the cockpit 488 00:28:42,429 --> 00:28:43,669 while I help them with repairs? 489 00:28:43,972 --> 00:28:46,808 I promise you, Ethan, we're gonna save your dad. 490 00:28:50,145 --> 00:28:51,146 Thanks for the backup. 491 00:28:51,230 --> 00:28:52,648 I'm gonna hold you to that promise. 492 00:28:52,814 --> 00:28:54,608 You have your assignments, get moving. 493 00:28:54,775 --> 00:28:56,526 Caspian, can you keep an eye on Ethan? 494 00:28:56,693 --> 00:28:59,112 Come on, Ethan. We're gonna have the best time. 495 00:28:59,196 --> 00:29:00,530 You like board games, right? 496 00:29:00,614 --> 00:29:01,949 We have the best games. 497 00:29:02,115 --> 00:29:05,369 Rung and rafters, candy jams, battletrip. 498 00:29:05,702 --> 00:29:08,330 Nope, no. No, no. Mm-mm. You're not my son. 499 00:29:08,413 --> 00:29:09,693 What? What are you talking about? 500 00:29:09,831 --> 00:29:12,209 You're probably just some oddly-shaped rock 501 00:29:12,292 --> 00:29:14,753 that my eyes want to believe is a person. 502 00:29:14,920 --> 00:29:17,339 I am not an oddly-shaped rock. 503 00:29:17,506 --> 00:29:20,175 That's exactly what an oddly-shaped rock would say. 504 00:29:20,342 --> 00:29:21,635 Wow, okay. 505 00:29:21,718 --> 00:29:24,054 Well, would an oddly-shaped rock know 506 00:29:24,221 --> 00:29:26,390 that you gave me a machete for my birthday? 507 00:29:28,392 --> 00:29:30,227 Classic, jaeger clade. 508 00:29:30,394 --> 00:29:32,396 - I was two. - Hmm. 509 00:29:33,647 --> 00:29:34,815 I'm real, dad. 510 00:29:35,357 --> 00:29:36,608 It's really me. 511 00:29:39,111 --> 00:29:40,445 Your son, searcher. 512 00:29:48,704 --> 00:29:49,997 Searcher? 513 00:29:52,457 --> 00:29:55,377 This is incredible. 514 00:29:55,460 --> 00:29:57,546 - I was thinkin' the same. - Hmm. 515 00:30:01,383 --> 00:30:03,135 Yeah. 516 00:30:03,218 --> 00:30:05,345 Oh, that means that flying machine 517 00:30:05,429 --> 00:30:08,223 that crashed is also real? 518 00:30:08,307 --> 00:30:09,558 Yeah. 519 00:30:09,641 --> 00:30:12,644 Well, let's get moving. We've got no time to lose. 520 00:30:12,728 --> 00:30:13,812 Whoa, wait. 521 00:30:15,022 --> 00:30:16,606 Whoa, whoa, whoa, wait, hey! 522 00:30:17,149 --> 00:30:18,429 Will you get that off your head? 523 00:30:19,651 --> 00:30:21,111 Ugh! 524 00:30:23,947 --> 00:30:24,990 There you go. 525 00:30:25,324 --> 00:30:27,743 It's not pretty, but, uh, it'll get us back airborne. 526 00:30:27,826 --> 00:30:29,619 I gotta say, meridian, 527 00:30:29,786 --> 00:30:32,956 for a crop duster, you are one gutsy pilot. 528 00:30:33,373 --> 00:30:34,853 Well, the three things I love the most 529 00:30:34,916 --> 00:30:37,961 are my family, my farm, and flying. 530 00:30:38,128 --> 00:30:40,756 Now if that last thing could protect the other two, 531 00:30:40,839 --> 00:30:42,883 I'd fly through fire. 532 00:30:44,551 --> 00:30:46,720 - Um, mrs clade? - Yeah, what's up? 533 00:30:46,803 --> 00:30:49,181 Remember how I was given the crucial responsibility 534 00:30:49,264 --> 00:30:50,307 of watching your son? 535 00:30:50,390 --> 00:30:51,600 Is he givin' you trouble? 536 00:30:51,767 --> 00:30:53,685 Just send him back to me. I'll put him to work. 537 00:30:53,769 --> 00:30:56,146 Oh, I would love to do that. 538 00:30:56,229 --> 00:30:58,315 Except, I don't know where he is. 539 00:30:58,523 --> 00:30:59,608 Both: What? 540 00:31:00,192 --> 00:31:02,152 Ethan: Dad! Dad! Whoa! 541 00:31:03,987 --> 00:31:05,739 Uh... oh! 542 00:31:05,822 --> 00:31:08,241 This is way faster than our tractor. 543 00:31:08,325 --> 00:31:10,077 I gotta get me one of these. 544 00:31:13,622 --> 00:31:15,082 Whoa. 545 00:31:16,833 --> 00:31:18,251 Whoa. 546 00:31:40,857 --> 00:31:42,025 Whoa. 547 00:31:42,359 --> 00:31:43,860 Huh. 548 00:31:43,944 --> 00:31:45,904 A vast, undiscovered wilderness 549 00:31:45,987 --> 00:31:48,615 filled with fantastic creatures. 550 00:31:50,867 --> 00:31:52,577 This is just like primal outpost. 551 00:32:12,222 --> 00:32:15,809 Okay, this is nothing like primal outpost. 552 00:32:50,760 --> 00:32:51,887 You can do this, Ethan. 553 00:32:52,512 --> 00:32:53,555 Just be brave. 554 00:32:54,181 --> 00:32:55,307 It's in your blood. 555 00:33:10,322 --> 00:33:12,741 Okay. 556 00:33:12,824 --> 00:33:13,825 I'm alive. 557 00:33:16,495 --> 00:33:17,787 I did it. 558 00:33:17,871 --> 00:33:20,290 Oh, hey, diazo. 559 00:33:20,373 --> 00:33:21,666 How was my weekend? Pfft. 560 00:33:21,750 --> 00:33:22,751 What did I do? 561 00:33:22,834 --> 00:33:24,878 Oh, yeah, I just ran through a nightmare tunnel 562 00:33:24,961 --> 00:33:26,796 to rescue my dad. 563 00:33:26,880 --> 00:33:28,590 No big deal. Yeah. 564 00:33:31,092 --> 00:33:33,220 Hello? 565 00:33:49,236 --> 00:33:51,238 Ahhh! 566 00:34:04,793 --> 00:34:05,794 What? 567 00:34:07,837 --> 00:34:11,883 That is so weird, but also kinda cool. 568 00:34:12,551 --> 00:34:13,552 Hey. 569 00:34:13,635 --> 00:34:15,637 Hey, buddy. 570 00:34:16,221 --> 00:34:18,014 Hey, it's okay. It's okay. 571 00:34:18,181 --> 00:34:19,432 I'm friendly, see? 572 00:34:20,350 --> 00:34:22,352 I'm a friend. 573 00:34:22,686 --> 00:34:24,020 See? We're all friends. 574 00:34:30,569 --> 00:34:31,778 Ethan: Aah! 575 00:34:33,989 --> 00:34:35,490 Okay. 576 00:34:36,241 --> 00:34:38,159 Yeah, I guess I deserved that. 577 00:34:38,326 --> 00:34:39,703 I did splat you into a wall. 578 00:34:44,583 --> 00:34:46,668 Hey, that's my dad's. 579 00:34:46,751 --> 00:34:47,961 Where'd you get that? 580 00:34:50,088 --> 00:34:51,756 What? Can you bring me to him? 581 00:34:54,676 --> 00:34:56,011 I'm so lucky I ran into you. 582 00:34:56,177 --> 00:34:57,887 By the way, you're not dangerous, right? 583 00:34:58,054 --> 00:35:00,599 I mean, you don't look dangerous, I just, you know... 584 00:35:06,980 --> 00:35:08,732 Quickest route to your flying machine 585 00:35:08,815 --> 00:35:10,775 is through that valley up ahead. 586 00:35:10,859 --> 00:35:12,193 Okay, I have so many questions. 587 00:35:12,277 --> 00:35:13,862 Like, for one... 588 00:35:14,070 --> 00:35:15,447 What is this place? 589 00:35:15,614 --> 00:35:17,198 Jaeger: A subterranean labyrinth 590 00:35:17,365 --> 00:35:19,534 where everything's alive. 591 00:35:19,701 --> 00:35:21,911 And most things, well, they want to eat ya. 592 00:35:22,287 --> 00:35:24,080 Uh, you mean like this thing? 593 00:35:24,706 --> 00:35:26,458 Jaeger: Nah, that's harmless. 594 00:35:27,334 --> 00:35:28,543 And... and these things? 595 00:35:28,627 --> 00:35:30,086 Funny little goobers, aren't they? 596 00:35:30,337 --> 00:35:33,423 Every time I Blaze a trail, 597 00:35:33,590 --> 00:35:35,008 they UN-Blaze it. 598 00:35:37,260 --> 00:35:38,720 Searcher: Right. 599 00:35:38,803 --> 00:35:41,473 Um, so, how did you even end up down here? 600 00:35:41,640 --> 00:35:44,768 Through ingenuity and sheer tenacity. 601 00:35:45,810 --> 00:35:47,979 After months of battling the elements, 602 00:35:48,146 --> 00:35:51,858 I figured there was no way anyone could ever survive 603 00:35:52,025 --> 00:35:54,069 walking over those cold, deadly peaks. 604 00:35:55,236 --> 00:35:58,907 So, I went searching for a new path. 605 00:35:59,616 --> 00:36:01,534 The ground gave out. 606 00:36:01,993 --> 00:36:04,221 And I found this place. 607 00:36:04,245 --> 00:36:05,805 Searcher: Oh, so you're stuck down here. 608 00:36:06,247 --> 00:36:07,999 I, um... I... 609 00:36:08,083 --> 00:36:10,377 I wouldn't put it that way. 610 00:36:10,460 --> 00:36:13,004 So, I found this place. 611 00:36:13,088 --> 00:36:14,607 And it occurred to me, 612 00:36:14,631 --> 00:36:16,758 instead of going over these mountains, 613 00:36:17,258 --> 00:36:19,427 I'll go under them. 614 00:36:20,261 --> 00:36:23,431 Even if I had to fight every monster down here. 615 00:36:23,598 --> 00:36:25,809 Nothing was gonna stop jaeger clade 616 00:36:25,975 --> 00:36:28,228 from fulfilling his destiny. 617 00:36:29,229 --> 00:36:31,523 That is, until I came upon 618 00:36:31,690 --> 00:36:34,025 the burning sea. 619 00:36:34,693 --> 00:36:36,986 A place where the cliffs are alive 620 00:36:37,153 --> 00:36:40,323 and the waters will dissolve the flesh off your bones. 621 00:36:41,408 --> 00:36:44,577 But now, with that flying machine of yours, 622 00:36:44,661 --> 00:36:46,663 we got a way to fly right past it 623 00:36:46,746 --> 00:36:49,165 and onto the other side of the mountains. 624 00:36:49,249 --> 00:36:53,461 Wait. You literally discovered a world beneath our world, 625 00:36:53,628 --> 00:36:54,754 and that's not enough? 626 00:36:54,838 --> 00:36:58,967 This discovery may be fine for some second-class explorers, 627 00:36:59,050 --> 00:37:00,927 but not for us clades. 628 00:37:01,094 --> 00:37:03,221 Whoa, there. This clade is not an explorer. 629 00:37:03,388 --> 00:37:04,764 This clade is a farmer. 630 00:37:04,931 --> 00:37:07,475 A farmer? Ugh! 631 00:37:07,559 --> 00:37:10,687 Your mom has a lot of explaining to do. 632 00:37:10,770 --> 00:37:12,105 She's gone, dad. 633 00:37:12,689 --> 00:37:15,900 Penelope's dead? 634 00:37:16,151 --> 00:37:17,902 Dead? No, she's not dead. 635 00:37:18,069 --> 00:37:19,863 She's 60 and works out five days a week. 636 00:37:20,029 --> 00:37:21,281 I said she was gone. 637 00:37:21,448 --> 00:37:24,325 As in, moved on with Sheldon. 638 00:37:25,493 --> 00:37:26,953 Twenty-five years, dad. 639 00:37:27,495 --> 00:37:29,664 We thought you were dead for 25 years. 640 00:37:30,707 --> 00:37:32,625 What did you think was gonna happen? 641 00:37:36,337 --> 00:37:37,672 No! What? Aah! 642 00:37:37,756 --> 00:37:39,841 I am going to kill Sheldon! 643 00:37:39,924 --> 00:37:41,551 - What? - I've always hated him. 644 00:37:41,634 --> 00:37:43,274 - You've never met him. - I hate his name. 645 00:37:43,386 --> 00:37:45,638 And I'll probably hate his face. 646 00:37:45,722 --> 00:37:47,348 Yep, he's takin' this really well. 647 00:37:48,933 --> 00:37:50,143 Uh, we should go. 648 00:38:30,517 --> 00:38:32,936 This place is so crazy. 649 00:38:34,062 --> 00:38:35,456 Who knew that this was all down here? 650 00:38:35,480 --> 00:38:37,190 I mean, you knew this was down here 651 00:38:37,273 --> 00:38:38,733 because you're from here, 652 00:38:38,900 --> 00:38:40,360 but it's not like this up top. 653 00:38:40,527 --> 00:38:43,029 Like, these colours, these colours are so trippy. 654 00:38:43,112 --> 00:38:44,948 And these trees, ugh! 655 00:38:45,031 --> 00:38:47,283 Even the trees are cool. 656 00:38:47,367 --> 00:38:48,743 Why is it doing that, splat? 657 00:38:49,327 --> 00:38:50,370 Oh, by the way, 658 00:38:50,829 --> 00:38:52,580 do you mind if I call you splat? 659 00:38:52,664 --> 00:38:53,665 I just came up with it. 660 00:38:53,748 --> 00:38:55,142 You just kinda give me splat vibes, 661 00:38:55,166 --> 00:38:57,006 so I just thought... 662 00:38:58,002 --> 00:38:59,921 Wait, are you offended? I can't tell. 663 00:39:00,380 --> 00:39:02,173 You know what? I'll just follow you. 664 00:39:31,870 --> 00:39:33,746 Searcher, you call that climbing? 665 00:39:33,830 --> 00:39:35,248 I'm a 40-year-old man that farms. 666 00:39:35,331 --> 00:39:37,292 Climbing isn't really part of my day-to-day. 667 00:39:37,458 --> 00:39:39,210 So, you just forgot 668 00:39:39,669 --> 00:39:41,170 everything I taught you? 669 00:39:41,379 --> 00:39:44,674 No, just the pointless explorer stuff. 670 00:39:44,841 --> 00:39:46,134 So, yeah, everything. 671 00:39:46,217 --> 00:39:47,218 Oh... 672 00:39:47,302 --> 00:39:48,970 Jaeger: Well, scoff all you want. 673 00:39:49,137 --> 00:39:50,847 But, when I get past these mountains, 674 00:39:51,014 --> 00:39:53,433 I'll return to avalonia a hero. 675 00:39:54,100 --> 00:39:56,978 Bet they even give me a statue in the town square. 676 00:39:57,145 --> 00:39:58,479 You already have a statue. 677 00:39:59,814 --> 00:40:01,524 Yeah, and it's right beside mine. 678 00:40:04,736 --> 00:40:07,196 You have a statue? 679 00:40:07,363 --> 00:40:08,865 What, do they just give statues 680 00:40:08,948 --> 00:40:10,283 to everybody these days? 681 00:40:10,366 --> 00:40:11,993 No, dad. I discovered pando. 682 00:40:12,160 --> 00:40:14,329 You know, the thing I'm actually down here to save. 683 00:40:14,495 --> 00:40:16,140 The discovery that actually changed the world 684 00:40:16,164 --> 00:40:19,292 and transformed avalonia into the utopia that it is today. 685 00:40:19,459 --> 00:40:21,544 And not that it matters, but my statue's taller. 686 00:40:21,628 --> 00:40:23,348 Oh, here you go, little guy. 687 00:40:24,464 --> 00:40:28,551 Oh, well, so much for the whole humble farmer bit, huh? 688 00:40:28,760 --> 00:40:31,596 Maybe you're more like me than you want to admit. 689 00:40:31,679 --> 00:40:34,891 I am nothing like you. 690 00:40:34,974 --> 00:40:37,310 Uh-huh. Just keep tellin' yourself that. 691 00:40:37,810 --> 00:40:38,853 Whatever. 692 00:40:39,020 --> 00:40:41,648 I created a real legacy when... 693 00:40:41,731 --> 00:40:42,791 Whoa, whoa! 694 00:40:42,815 --> 00:40:44,776 Hey, there. Uh, is this thing dangerous? 695 00:40:44,859 --> 00:40:46,778 Maybe. 696 00:40:46,861 --> 00:40:48,154 Searcher: Oh, no, no, no. 697 00:40:55,078 --> 00:40:56,245 Hold it. 698 00:40:58,915 --> 00:40:59,958 Hmm. 699 00:41:01,501 --> 00:41:03,127 There's someone else out here. 700 00:41:03,586 --> 00:41:05,505 That's Ethan's. That's Ethan's. 701 00:41:05,588 --> 00:41:06,589 What? 702 00:41:07,173 --> 00:41:10,301 I said, that's Ethan's. 703 00:41:10,468 --> 00:41:11,719 - Who's Ethan? - My son. 704 00:41:12,136 --> 00:41:13,179 Your son? 705 00:41:13,346 --> 00:41:16,140 Jaeger clade is a grandpa? 706 00:41:16,224 --> 00:41:18,518 Ugh. I guess, technically, yes. 707 00:41:19,018 --> 00:41:20,019 Jaeger: Hmm. 708 00:41:20,561 --> 00:41:22,271 Well, he's not alone. 709 00:41:24,148 --> 00:41:26,734 - Searcher: He's with a what? - A scout for the reapers. 710 00:41:26,818 --> 00:41:28,194 They only got one job, 711 00:41:28,361 --> 00:41:29,737 to lure you to your death. 712 00:41:29,904 --> 00:41:31,864 What? Can this thing move faster? 713 00:41:31,948 --> 00:41:33,616 Hyah! 714 00:41:38,830 --> 00:41:39,956 Whoa. 715 00:41:40,039 --> 00:41:41,290 What is this thing? 716 00:41:42,125 --> 00:41:44,460 Hey, we're still looking for my dad, right? 717 00:42:10,403 --> 00:42:12,363 Yeah, yeah. I know, I know. 718 00:42:12,447 --> 00:42:13,841 But this pando fell off the venture 719 00:42:13,865 --> 00:42:15,533 and we don't waste pods, so... 720 00:42:15,700 --> 00:42:17,219 I'm just gonna grab it really quick, okay? 721 00:42:17,243 --> 00:42:18,387 Hang on, hang on. 722 00:42:18,411 --> 00:42:20,331 Really quick. Just let me grab the rest of these. 723 00:42:22,457 --> 00:42:23,458 Splat? 724 00:42:24,125 --> 00:42:25,126 Splat! 725 00:42:31,966 --> 00:42:33,134 Here, it's okay. 726 00:42:33,551 --> 00:42:34,719 I can help you with that. 727 00:42:35,303 --> 00:42:36,304 Let me see. 728 00:42:38,097 --> 00:42:39,432 You can trust me. 729 00:42:49,859 --> 00:42:51,486 Here, here. 730 00:42:51,569 --> 00:42:53,071 It's okay, it's okay. 731 00:42:59,410 --> 00:43:01,120 And there you go. 732 00:43:02,371 --> 00:43:04,457 Good as new. 733 00:43:09,087 --> 00:43:10,630 Are these friends of yours? 734 00:43:10,713 --> 00:43:13,257 Uh, hi, I'm Ethan. 735 00:43:13,341 --> 00:43:16,177 I thought splat here was bringing me to my dad. 736 00:43:16,260 --> 00:43:18,554 Uh, maybe I was wrong. 737 00:43:18,638 --> 00:43:20,438 Don't see my dad anywhere. 738 00:43:21,724 --> 00:43:23,309 I'll just be on my way. Whoa! 739 00:43:23,392 --> 00:43:24,602 Uh... 740 00:43:35,822 --> 00:43:36,823 Whoa. 741 00:43:36,906 --> 00:43:38,116 - Oh, Ethan! - Dad. 742 00:43:38,282 --> 00:43:39,325 Stay behind me. 743 00:43:39,408 --> 00:43:41,369 - Who's he? - Ethan, meet your grandpa. 744 00:43:41,536 --> 00:43:42,620 That's jaeger clade? 745 00:43:42,787 --> 00:43:44,080 The one and only. 746 00:43:44,914 --> 00:43:46,916 Follow me. 747 00:43:51,629 --> 00:43:52,964 Ethan: Ahh! Searcher: Whoa! 748 00:43:53,673 --> 00:43:54,674 Now what? 749 00:43:54,757 --> 00:43:56,759 Jump! 750 00:44:02,265 --> 00:44:03,683 Ethan: Whoa! 751 00:44:03,766 --> 00:44:04,851 What are these things? 752 00:44:04,934 --> 00:44:06,102 Our ticket out of here. 753 00:44:10,064 --> 00:44:11,416 Searcher: They're not gonna eat us, right? 754 00:44:11,440 --> 00:44:13,234 - No, but they will. - What? 755 00:44:13,317 --> 00:44:14,735 - Just run. - Whoa! 756 00:44:23,452 --> 00:44:24,954 Ethan: Dad! 757 00:44:28,416 --> 00:44:30,835 Come on, searcher. Stop embarrassing me out here. 758 00:44:31,002 --> 00:44:32,295 Move! 759 00:44:32,378 --> 00:44:33,462 He's awesome. 760 00:44:33,546 --> 00:44:34,714 He is not awesome. 761 00:44:34,797 --> 00:44:35,923 He just saved my life. 762 00:44:36,007 --> 00:44:37,717 You know, I was a part of that rescue too. 763 00:44:37,884 --> 00:44:39,093 He just saved your life. 764 00:44:39,177 --> 00:44:41,679 You ain't seen nothing yet, kid. 765 00:44:47,310 --> 00:44:49,353 No, Ethan. 766 00:44:51,147 --> 00:44:52,356 Ethan: Splat. 767 00:44:55,443 --> 00:44:56,736 Whoa! 768 00:44:56,819 --> 00:44:57,820 Thanks, buddy. 769 00:44:57,904 --> 00:44:59,530 Are you okay? 770 00:44:59,614 --> 00:45:00,907 I'm talkin' to my son. 771 00:45:00,990 --> 00:45:02,241 - I'm fine, dad. - Jaeger: Whoo! 772 00:45:02,325 --> 00:45:03,492 Can you not show off 773 00:45:03,576 --> 00:45:05,745 while we are running for our lives? 774 00:45:05,828 --> 00:45:07,413 Ha, calm down. The kid's all right. 775 00:45:09,582 --> 00:45:11,000 How are you my dad? 776 00:45:11,083 --> 00:45:12,603 Oh, you want to have that conversation? 777 00:45:12,668 --> 00:45:14,253 Well, when two people love each other... 778 00:45:14,337 --> 00:45:15,814 Searcher: Don't! Stop talking, stop talking. 779 00:45:15,838 --> 00:45:17,548 Stop talking, stop talking, stop talking. 780 00:45:26,140 --> 00:45:28,059 Time for a barbeque. 781 00:45:30,102 --> 00:45:31,812 That ain't good. 782 00:45:33,689 --> 00:45:34,690 Meridian: Heads up. 783 00:45:35,316 --> 00:45:36,567 Get on. 784 00:45:36,651 --> 00:45:37,777 - Meridian. - Mom. 785 00:45:37,860 --> 00:45:39,570 Oh, no, no, no. Don't you "mom" me. 786 00:45:39,737 --> 00:45:41,989 Once we get home, your butt is grounded for life. 787 00:45:42,073 --> 00:45:43,282 - Ooh, I like her. - Who's he? 788 00:45:43,366 --> 00:45:44,533 - My dad. - What? 789 00:45:44,617 --> 00:45:46,118 Hurry up. Go, go, go. 790 00:45:59,006 --> 00:46:00,424 A wall of monsters. 791 00:46:00,925 --> 00:46:02,176 Wall of monsters. 792 00:46:02,260 --> 00:46:04,220 Don't worry. I got this. 793 00:46:11,811 --> 00:46:13,604 Okay. So, they're smarter than they look. 794 00:46:13,771 --> 00:46:14,855 I could've told you that. 795 00:46:14,939 --> 00:46:16,274 Wait. Jaeger clade? 796 00:46:16,357 --> 00:46:18,025 - The one and... - We know. 797 00:46:18,109 --> 00:46:19,860 Uh, guys. We're stuck. 798 00:46:21,696 --> 00:46:23,823 Great idea, splat. 799 00:46:23,990 --> 00:46:25,574 Splat? Its name is splat? 800 00:46:30,454 --> 00:46:31,914 Meridian: Callisto, give us a push. 801 00:46:31,998 --> 00:46:33,416 I'm on it. 802 00:46:34,959 --> 00:46:36,252 Hang on, everybody. 803 00:46:46,345 --> 00:46:48,431 Oh, I'm so glad you're safe, little Ethan. 804 00:46:48,514 --> 00:46:50,391 - You had me so worried. - Uh, okay. 805 00:46:50,474 --> 00:46:51,660 Sorry. 806 00:46:51,684 --> 00:46:54,228 Oh-ho! What is that? It's so cute. 807 00:46:54,312 --> 00:46:55,521 I wanna merchandise it. 808 00:46:55,604 --> 00:46:56,897 Ow! 809 00:46:56,981 --> 00:46:58,357 Jaeger: This'ii do just fine. 810 00:46:58,524 --> 00:47:01,027 Other side of the mountains, here I come. 811 00:47:01,110 --> 00:47:02,695 Okay, that's not what we're here to do. 812 00:47:02,778 --> 00:47:04,739 Ooh, right. Your silly little plant. 813 00:47:04,822 --> 00:47:06,157 It is not silly. 814 00:47:06,240 --> 00:47:08,200 Fine. Your boring little plant. 815 00:47:08,284 --> 00:47:09,678 Searcher: You know what I find boring? 816 00:47:09,702 --> 00:47:10,762 Jaeger: Your terrible comeback. 817 00:47:10,786 --> 00:47:12,330 Searcher: What? No. Ugh! 818 00:47:12,413 --> 00:47:13,914 - You. - Jaeger: Oh, clever. 819 00:47:13,998 --> 00:47:16,250 Okay. Adult speaking here. 820 00:47:16,417 --> 00:47:17,668 Searcher's right. 821 00:47:17,835 --> 00:47:20,046 The mission is to get to pando's heart. 822 00:47:20,338 --> 00:47:21,547 Searcher: Hmm. 823 00:47:21,630 --> 00:47:23,591 'Cause as we can all see, 824 00:47:23,799 --> 00:47:25,468 we are on a clock. 825 00:47:28,012 --> 00:47:29,472 But after we do that, 826 00:47:29,638 --> 00:47:31,349 there's nothing stopping us 827 00:47:31,515 --> 00:47:34,310 from continuing on to the other side of the mountains. 828 00:47:34,852 --> 00:47:36,288 Sound like a fair deal? 829 00:47:36,312 --> 00:47:38,773 Okay. Then it's all settled. 830 00:47:38,939 --> 00:47:41,567 Come on, Ethan. Let's go get a sample from that pando root. 831 00:47:41,650 --> 00:47:43,611 Meridian, care to do the honours? 832 00:47:49,742 --> 00:47:51,911 All right, venture. I guess this makes us official. 833 00:47:52,203 --> 00:47:54,497 Just don't make me look bad in front of my family. 834 00:48:15,476 --> 00:48:16,685 Whoa. 835 00:48:27,405 --> 00:48:29,990 Caspian: Hey, look. It's jaeger classic. 836 00:48:30,616 --> 00:48:32,118 The one and only. 837 00:48:32,201 --> 00:48:33,720 Crew member: So nice to meet you, mr clade. 838 00:48:33,744 --> 00:48:35,037 Jaeger: Nice to meet you. 839 00:49:26,505 --> 00:49:27,590 Wow. 840 00:49:40,769 --> 00:49:42,897 Awesome. 841 00:49:48,277 --> 00:49:50,863 Jaeger: Hey, get out of here. Come on, get, get, get. 842 00:49:50,946 --> 00:49:52,031 Hah.shoo. 843 00:49:52,114 --> 00:49:53,115 Okay. 844 00:49:53,908 --> 00:49:55,326 Seemed pretty harmless to me. 845 00:49:55,409 --> 00:49:57,369 Eh, better safe than sorry. 846 00:49:58,037 --> 00:49:59,580 So, you're my grandson, huh? 847 00:49:59,747 --> 00:50:01,499 Yep, that's the rumour. 848 00:50:01,665 --> 00:50:03,417 Well, tell me about yourself, Ethan. 849 00:50:03,584 --> 00:50:04,585 What are you into? 850 00:50:04,752 --> 00:50:06,086 Fighting, hunting? 851 00:50:06,378 --> 00:50:09,590 Any sweethearts waiting for you back home, huh? 852 00:50:11,133 --> 00:50:12,173 There it is. 853 00:50:13,594 --> 00:50:14,637 Who is it? 854 00:50:14,720 --> 00:50:16,388 Uh, it's no one. Uh... 855 00:50:16,472 --> 00:50:18,307 Diazo. His name is diazo. 856 00:50:18,474 --> 00:50:19,558 Diazo, huh? 857 00:50:19,725 --> 00:50:20,726 I really like him a lot. 858 00:50:20,809 --> 00:50:22,394 I just don't know how to tell him 859 00:50:22,478 --> 00:50:24,355 because I just get this. 860 00:50:24,438 --> 00:50:25,439 I always get so this. 861 00:50:25,523 --> 00:50:29,318 Hey, let your grandpa give you some solid advice. 862 00:50:29,485 --> 00:50:32,154 If you really, really want to impress this fella, 863 00:50:32,321 --> 00:50:33,757 this is what you do. 864 00:50:33,781 --> 00:50:36,200 You get him into a dangerous situation, 865 00:50:36,367 --> 00:50:39,245 like maybe one in which he almost dies. 866 00:50:41,580 --> 00:50:42,873 And then you save him from it. 867 00:50:42,957 --> 00:50:44,124 Ahh! 868 00:50:44,208 --> 00:50:46,919 Bonus points if it includes bandits, alligators, 869 00:50:47,002 --> 00:50:48,921 and/or spectacular explosions. 870 00:50:54,677 --> 00:50:57,179 Hmm, yeah. All that sounds like a really toxic way 871 00:50:57,263 --> 00:50:58,389 to start a relationship. 872 00:50:58,556 --> 00:51:00,266 Not to mention, crazy dangerous. 873 00:51:00,349 --> 00:51:01,589 Jaeger: Dangerous? 874 00:51:01,767 --> 00:51:03,602 Hal you're a clade. 875 00:51:03,769 --> 00:51:04,812 We love danger. 876 00:51:05,521 --> 00:51:07,189 Go ahead, give it a try. 877 00:51:08,524 --> 00:51:10,276 Uh, really? Okay. 878 00:51:12,444 --> 00:51:15,864 Oh, yeah. That's a clade boy right there. 879 00:51:17,700 --> 00:51:19,535 Pando schmando. 880 00:51:20,369 --> 00:51:21,370 Hey, dad. 881 00:51:21,453 --> 00:51:23,265 Um, I really appreciate you bonding with Ethan here. 882 00:51:23,289 --> 00:51:25,541 But maybe a flamethrower isn't his thing. 883 00:51:27,334 --> 00:51:30,379 I appreciate that you think that. 884 00:51:30,546 --> 00:51:34,133 But maybe Ethan doesn't know his thing 885 00:51:34,300 --> 00:51:35,926 unless he tries. 886 00:51:36,510 --> 00:51:37,553 So, go ahead, kiddo. 887 00:51:37,636 --> 00:51:39,722 Well, I appreciate your enthusiasm, 888 00:51:39,805 --> 00:51:41,307 but Ethan already has a thing. 889 00:51:41,473 --> 00:51:42,933 And it's called a pando picker, 890 00:51:43,017 --> 00:51:44,177 and he's really good with it. 891 00:51:44,685 --> 00:51:48,147 I appreciate your appreciation, but maybe... 892 00:51:48,230 --> 00:51:50,441 - Uh... - We let the kid decide. 893 00:51:50,524 --> 00:51:52,818 Ah, well, I appreciate your appreciation, 894 00:51:52,901 --> 00:51:54,945 but maybe you'll appreciate me a little bit more 895 00:51:55,029 --> 00:51:56,229 and respect my wishes, please. 896 00:51:57,197 --> 00:51:59,033 And maybe you should step out of my air. 897 00:51:59,199 --> 00:52:02,661 Or maybe we lower the temperature a little bit. 898 00:52:02,828 --> 00:52:04,330 Okay. 899 00:52:04,496 --> 00:52:05,956 What do you have in mind? 900 00:52:06,123 --> 00:52:08,000 A little primal outpost. 901 00:52:08,167 --> 00:52:10,794 Ethan, the fate of pando is in our hands. 902 00:52:10,961 --> 00:52:12,963 I don't think we have the luxury of playing games. 903 00:52:13,047 --> 00:52:16,425 Oh, we got a little time before we hit the burning sea. 904 00:52:16,592 --> 00:52:18,344 You go babysit your plant. 905 00:52:18,510 --> 00:52:22,431 My grandson and I are going to play some cards. 906 00:52:22,514 --> 00:52:23,932 Deal me in. 907 00:52:24,266 --> 00:52:25,976 Can someone trade me a weapon? 908 00:52:26,143 --> 00:52:28,270 All I got is dirt and gardening tools. 909 00:52:28,437 --> 00:52:29,521 I have masonry stones. 910 00:52:29,938 --> 00:52:31,774 Chucking stones could be effective. 911 00:52:31,857 --> 00:52:34,652 Yeah, so that's not what masonry stones are for. 912 00:52:34,818 --> 00:52:37,154 He's right. I need crossbows. 913 00:52:37,321 --> 00:52:38,947 You got any crossbows? 914 00:52:39,365 --> 00:52:41,492 Argh! 915 00:52:41,575 --> 00:52:43,118 Hey, splatjust stole my cards. 916 00:52:43,202 --> 00:52:44,995 You get anything good? Hey! 917 00:52:45,079 --> 00:52:48,040 Okay, and time's up. 918 00:52:48,207 --> 00:52:49,291 Trading period has ended. 919 00:52:49,375 --> 00:52:50,584 A-ha! A crossbow. 920 00:52:50,668 --> 00:52:52,419 I knew you were holding out on me. 921 00:52:52,920 --> 00:52:55,047 Ow. 922 00:52:56,632 --> 00:52:58,801 Okay, event card time. 923 00:52:59,218 --> 00:53:01,553 Are you ready to deal with 924 00:53:01,720 --> 00:53:03,180 a demon spider? 925 00:53:03,263 --> 00:53:04,264 Jaeger: Kill it. 926 00:53:04,348 --> 00:53:07,267 Uh, the point is not to kill it. 927 00:53:07,434 --> 00:53:09,269 I know demon spider sounds scary. 928 00:53:09,436 --> 00:53:11,414 Oh, yeah. That thing will devour our crops for sure. 929 00:53:11,438 --> 00:53:12,758 That's what you're worried about? 930 00:53:13,148 --> 00:53:15,567 The objective of primal outpost 931 00:53:15,734 --> 00:53:17,945 is to live harmoniously with your environment. 932 00:53:18,028 --> 00:53:19,196 I throw masonry stones at it. 933 00:53:19,279 --> 00:53:21,240 Jaeger: And I shoot it with my brand-new crossbow. 934 00:53:21,323 --> 00:53:24,034 Hmm. Okay, fine. It's dead. See, you killed it. 935 00:53:24,118 --> 00:53:25,911 That's what I'm talkin' about. 936 00:53:27,162 --> 00:53:28,163 Over. Uh... 937 00:53:28,622 --> 00:53:29,832 Over the... no, around the... 938 00:53:29,915 --> 00:53:31,834 Jaeger: Yeah. Searcher: Open... 939 00:53:31,917 --> 00:53:33,794 - Oh, but wait. - Others: Hmm? 940 00:53:33,877 --> 00:53:36,171 The demon spider was the only thing 941 00:53:36,255 --> 00:53:37,631 keeping the murder locusts 942 00:53:37,798 --> 00:53:40,008 from destroying all your resources. 943 00:53:40,426 --> 00:53:42,970 Congrats, you're dead. 944 00:53:43,053 --> 00:53:45,139 I agree with that snot bubble here. What? 945 00:53:45,222 --> 00:53:46,974 Wait. The demon spider wasn't the bad guy? 946 00:53:47,141 --> 00:53:49,435 For the 27th time, there are no bad guys. 947 00:53:49,601 --> 00:53:53,230 The objective isn't to kill or destroy monsters. 948 00:53:53,397 --> 00:53:56,692 You're just supposed to build a working civilisation 949 00:53:56,859 --> 00:53:58,694 utilising the environment around you. 950 00:53:59,445 --> 00:54:00,612 Uh-huh, uh-huh. 951 00:54:00,696 --> 00:54:01,822 - Searcher: Mm-hmm. - Uh-huh. 952 00:54:01,905 --> 00:54:03,240 Yeah. I don't get this game. 953 00:54:03,323 --> 00:54:04,908 Me neither. 954 00:54:04,992 --> 00:54:06,660 Oh, come... It is not that complicated. 955 00:54:06,827 --> 00:54:07,911 Maybe I'll just farm pando. 956 00:54:07,995 --> 00:54:09,097 Pando's not a part of the game. 957 00:54:09,121 --> 00:54:11,161 Can we conquer the monsters and use them as weapons? 958 00:54:11,206 --> 00:54:12,624 Monsters aren't weapons. 959 00:54:12,791 --> 00:54:13,792 Splat: Ta-da! 960 00:54:13,876 --> 00:54:14,877 What? No. 961 00:54:15,043 --> 00:54:17,129 Check out my new weapon. 962 00:54:17,212 --> 00:54:18,523 If he gets a monster, I get pando. 963 00:54:18,547 --> 00:54:20,591 - No monster, no pando. - And no bad guys? 964 00:54:20,674 --> 00:54:22,384 What kind of game has no bad guys? 965 00:54:22,551 --> 00:54:24,071 Jaeger: That's just poor storytelling. 966 00:54:24,178 --> 00:54:25,179 Okay. You know what? 967 00:54:25,554 --> 00:54:26,555 You want bad guys? 968 00:54:26,722 --> 00:54:28,599 Fine. You two are the bad guys. 969 00:54:28,766 --> 00:54:30,684 Because you both are annoying me. Argh! 970 00:54:36,940 --> 00:54:39,485 Ha. Teenagers, right? 971 00:54:40,527 --> 00:54:42,571 I win. 972 00:54:51,830 --> 00:54:53,415 Jaeger: The burning sea. 973 00:54:53,832 --> 00:54:57,085 It's the one obstacle that stands between jaeger clade 974 00:54:57,503 --> 00:54:59,087 and his destiny. 975 00:54:59,171 --> 00:55:01,215 Can you go be dramatic somewhere else? 976 00:55:01,381 --> 00:55:02,508 What do you see? 977 00:55:02,591 --> 00:55:03,902 Searcher: Looks like the roots continue 978 00:55:03,926 --> 00:55:05,677 across the ceiling to the other side. 979 00:55:05,844 --> 00:55:08,180 Well, if we're gonna find the heart of pando, 980 00:55:08,347 --> 00:55:09,556 we got to get through this. 981 00:55:09,640 --> 00:55:10,641 Hold up. 982 00:55:10,724 --> 00:55:12,100 You all have eyeballs, right? 983 00:55:12,267 --> 00:55:13,936 We're all seeing the same thing, yeah? 984 00:55:14,102 --> 00:55:15,229 That's acid. 985 00:55:15,395 --> 00:55:16,605 No one can fly through that. 986 00:55:31,787 --> 00:55:33,831 Um, what's happening here? 987 00:55:42,840 --> 00:55:45,259 This is gonna be awesome. 988 00:55:52,641 --> 00:55:54,685 Uh, are we... are we doing this? 989 00:55:57,020 --> 00:55:58,689 Oh, we're doing this. Okay. 990 00:56:58,790 --> 00:57:01,501 That was so primal outpost. 991 00:57:02,336 --> 00:57:04,504 Whewl so glad we're not dead. 992 00:57:14,097 --> 00:57:15,515 Callisto: Get off my ship. 993 00:57:25,525 --> 00:57:26,777 Jaeger: No. 994 00:57:28,320 --> 00:57:29,821 Ha! 995 00:57:33,867 --> 00:57:35,827 Callisto: Ugh. 996 00:57:35,911 --> 00:57:37,972 You don't happen to have another one of these, do you? 997 00:57:37,996 --> 00:57:39,998 It's okay. I got a better weapon. 998 00:57:45,462 --> 00:57:46,964 Aim at centre mass. 999 00:57:47,965 --> 00:57:49,925 Whew. 1000 00:57:53,637 --> 00:57:55,305 - Wow. - Who taught you how to throw? 1001 00:57:55,472 --> 00:57:56,932 Sheldon. 1002 00:57:57,015 --> 00:57:59,559 - Keep us covered. - On it. 1003 00:57:59,643 --> 00:58:01,645 All right. This is how you throw. 1004 00:58:01,812 --> 00:58:02,813 Centre your weight, 1005 00:58:02,896 --> 00:58:05,399 Breathe in, focus 1006 00:58:05,607 --> 00:58:07,192 and follow through. 1007 00:58:07,275 --> 00:58:08,610 You see, 1008 00:58:08,694 --> 00:58:10,320 it's all in the follow through. 1009 00:58:10,487 --> 00:58:11,738 All right, your turn. 1010 00:58:12,990 --> 00:58:14,866 Okay. Centre weight, 1011 00:58:14,950 --> 00:58:16,368 breathe, focus 1012 00:58:16,451 --> 00:58:18,245 and follow through. 1013 00:58:18,495 --> 00:58:20,247 There you go. Ha. 1014 00:58:20,580 --> 00:58:22,040 Now, take 'em out on the right. 1015 00:58:22,749 --> 00:58:24,918 Attaboy. Light 'em up. 1016 00:58:27,295 --> 00:58:29,131 - Jaeger: Oh, yeah! - Serve it up. 1017 00:58:30,090 --> 00:58:31,091 Come on, pops. 1018 00:58:32,509 --> 00:58:34,136 Yeah! 1019 00:58:34,219 --> 00:58:37,055 Jaeger: Ah-hal you ain't nothin' against the clades. 1020 00:58:47,357 --> 00:58:49,359 Not too bad for a farmer, right? 1021 00:58:49,901 --> 00:58:51,987 Yeah, not too bad at all. 1022 00:59:07,836 --> 00:59:10,047 Okay, I gotta ask, 1023 00:59:11,506 --> 00:59:12,966 why farming? 1024 00:59:14,217 --> 00:59:17,304 Well, I... I love being outside. 1025 00:59:17,471 --> 00:59:21,433 And being my own boss. 1026 00:59:21,683 --> 00:59:23,727 Right. I get that. 1027 00:59:24,770 --> 00:59:26,372 And I like that I can pour my heart and soul 1028 00:59:26,396 --> 00:59:28,065 into what I'm growing. 1029 00:59:28,231 --> 00:59:31,777 You know, make sure it becomes exactly what I need it to be, 1030 00:59:33,153 --> 00:59:35,072 something strong that lasts. 1031 00:59:36,281 --> 00:59:38,575 And a legacy that my son can be proud of. 1032 00:59:39,743 --> 00:59:40,786 Jaeger: Hmm. 1033 00:59:41,453 --> 00:59:42,788 I get that too. 1034 00:59:58,845 --> 01:00:02,808 You want to know why I didn't try harder to come home? 1035 01:00:06,019 --> 01:00:07,938 Well, the thought did cross my mind. 1036 01:00:09,481 --> 01:00:10,565 It's... 1037 01:00:11,608 --> 01:00:13,652 It's because I'm stuck. 1038 01:00:13,944 --> 01:00:15,612 Well, yeah. I know. 1039 01:00:15,695 --> 01:00:18,448 Yeah. Different kind of stuck. 1040 01:00:18,824 --> 01:00:22,327 You see, I've been an explorer my whole life. 1041 01:00:23,453 --> 01:00:27,624 Chasing that horizon, that's all I've ever known. 1042 01:00:28,375 --> 01:00:31,086 Even though it cost me everything. 1043 01:00:32,629 --> 01:00:33,755 You, 1044 01:00:34,840 --> 01:00:36,091 your mom, 1045 01:00:37,050 --> 01:00:40,053 The last 25 years of my life. 1046 01:00:41,304 --> 01:00:42,889 If I gave up on it, 1047 01:00:43,890 --> 01:00:45,183 what would I be? 1048 01:00:46,309 --> 01:00:48,061 Who would I be? 1049 01:00:54,442 --> 01:00:55,443 Well... 1050 01:00:57,362 --> 01:00:59,614 Too old to change now. 1051 01:01:02,409 --> 01:01:04,161 Right. 1052 01:01:04,244 --> 01:01:07,539 Let's go get another drink while we still can. 1053 01:01:21,219 --> 01:01:23,180 Oh, hi, you. 1054 01:01:23,263 --> 01:01:24,681 Hey, don't touch that. 1055 01:01:24,848 --> 01:01:26,933 Hey, hey. Stop it. 1056 01:01:27,017 --> 01:01:28,286 Stop touching those things. 1057 01:01:28,310 --> 01:01:29,579 Hey. Hey. Don't. 1058 01:01:29,603 --> 01:01:32,522 Hey, stop pushing buttons. Bad splat. 1059 01:01:37,068 --> 01:01:39,446 Mm-hmm. You tried. 1060 01:01:42,282 --> 01:01:44,201 Ethan: Huh. Look at that. 1061 01:01:44,367 --> 01:01:45,702 They're finally gettin' along. 1062 01:01:45,785 --> 01:01:47,329 About time, right? 1063 01:01:47,412 --> 01:01:48,413 Yeah. 1064 01:01:48,496 --> 01:01:51,374 Especially since they're basically the same person. 1065 01:01:51,458 --> 01:01:53,376 Mm, don't let your father hear you say that. 1066 01:01:57,631 --> 01:01:59,424 Hey, you wanna take the wheel? 1067 01:01:59,591 --> 01:02:01,092 I'm dyin' for a cup of coffee. 1068 01:02:01,259 --> 01:02:02,302 - Wait. Really? - Yeah. 1069 01:02:02,469 --> 01:02:03,637 Just follow the roots. 1070 01:02:03,803 --> 01:02:05,597 Okay. 1071 01:02:13,396 --> 01:02:15,565 Whoa. 1072 01:02:17,734 --> 01:02:20,403 Hmm. If only diazo could see you now. 1073 01:02:20,487 --> 01:02:21,488 - Huh? - What? 1074 01:02:21,571 --> 01:02:23,198 You don't think your dad and I talk? 1075 01:02:25,700 --> 01:02:26,743 You're doing great. 1076 01:02:26,910 --> 01:02:29,371 Yeah, just watch out for the walking landmass! 1077 01:02:31,498 --> 01:02:33,416 Ethan: And I got it. See? 1078 01:02:38,255 --> 01:02:39,547 Sorry, sorry. 1079 01:02:39,631 --> 01:02:41,383 Uh, my bad. We're all good. 1080 01:02:43,969 --> 01:02:45,178 Whew. 1081 01:02:45,262 --> 01:02:47,138 Why is this place so weird? 1082 01:02:47,681 --> 01:02:49,015 Uh, I don't know. 1083 01:02:49,557 --> 01:02:51,017 I think this place is... 1084 01:02:51,559 --> 01:02:52,852 It's kind of amazing. 1085 01:02:55,981 --> 01:02:58,650 You know, I... I gotta say, Ethan. 1086 01:02:59,526 --> 01:03:01,861 I've never seen you so happy as you are down here. 1087 01:03:01,945 --> 01:03:04,990 I guess, just... 1088 01:03:05,156 --> 01:03:06,992 The farm is so small. 1089 01:03:07,492 --> 01:03:09,494 The world is so big. 1090 01:03:10,245 --> 01:03:11,496 I just feel 1091 01:03:11,997 --> 01:03:14,040 like I'm in my element. I don't know. 1092 01:03:18,044 --> 01:03:19,921 What? Why are you looking at me like that? 1093 01:03:20,005 --> 01:03:21,006 I can look at you. 1094 01:03:21,089 --> 01:03:22,233 Mom, please don't make it weird. 1095 01:03:22,257 --> 01:03:23,591 Moms can't be weird. 1096 01:03:23,758 --> 01:03:25,051 We gave birth to you. 1097 01:03:25,135 --> 01:03:26,219 We've got rights. 1098 01:03:26,386 --> 01:03:27,804 And I'd like to exercise my right 1099 01:03:27,887 --> 01:03:29,097 to stare at you uncomfortably. 1100 01:03:29,180 --> 01:03:30,974 No, you have to focus on the road. 1101 01:03:31,057 --> 01:03:32,785 You have to look at the road. You're driving. 1102 01:03:32,809 --> 01:03:33,977 Oh, calm down. 1103 01:03:34,561 --> 01:03:37,689 I'm just saying, you should keep exploring those feelings. 1104 01:03:38,648 --> 01:03:40,942 Mightjust lead you down some interesting paths. 1105 01:04:10,555 --> 01:04:12,724 I've been down here for 25 years 1106 01:04:12,891 --> 01:04:15,185 and I've never seen anything like this. 1107 01:04:15,852 --> 01:04:17,354 Searcher: This doesn't make any sense. 1108 01:04:18,104 --> 01:04:20,857 Pando seems to be getting stronger the deeper we go. 1109 01:04:21,399 --> 01:04:24,277 If pando is dying, shouldn't it be getting weaker? 1110 01:04:24,361 --> 01:04:26,112 President mal, the reapers are here, 1111 01:04:26,279 --> 01:04:27,697 and they brought friends. 1112 01:04:27,864 --> 01:04:29,032 What? 1113 01:04:29,115 --> 01:04:30,658 Meridian, go! 1114 01:04:45,757 --> 01:04:46,758 I can't outrun 'em. 1115 01:04:57,018 --> 01:04:58,311 They didn't attack us. 1116 01:05:00,146 --> 01:05:01,606 But why didn't they attack us? 1117 01:05:01,773 --> 01:05:05,235 It might have something to do with that. 1118 01:05:10,281 --> 01:05:12,534 I think we found the heart of pando. 1119 01:05:23,461 --> 01:05:24,462 What are they doing? 1120 01:05:24,546 --> 01:05:25,898 Well, they're doing what any pest would do. 1121 01:05:25,922 --> 01:05:27,507 They're trying to dig into pando's heart 1122 01:05:27,590 --> 01:05:29,175 and devour it from the inside. 1123 01:05:29,342 --> 01:05:31,302 It's fighting for its life out there. 1124 01:05:31,469 --> 01:05:33,805 That's why our plants are dying up top. 1125 01:05:33,972 --> 01:05:35,640 Pando's rerouting all its energy 1126 01:05:35,723 --> 01:05:37,392 to protect itself right here. 1127 01:05:37,600 --> 01:05:38,852 Our plant's not sick, 1128 01:05:39,352 --> 01:05:40,562 it's at war. 1129 01:05:40,728 --> 01:05:42,772 Well, let's even the odds. 1130 01:05:42,856 --> 01:05:44,441 Easier said than done. 1131 01:05:44,607 --> 01:05:45,650 We have pando. 1132 01:05:45,733 --> 01:05:47,413 Do you know how much pando that would take? 1133 01:05:47,485 --> 01:05:48,528 You got a better idea? 1134 01:05:48,611 --> 01:05:50,572 Yeah. We abandon this lost cause 1135 01:05:50,738 --> 01:05:52,341 and fly to the other side of the mountains. 1136 01:05:52,365 --> 01:05:53,867 How does that save pando exactly? 1137 01:05:53,950 --> 01:05:56,286 Jaeger: It doesn't. But I've lived my whole life 1138 01:05:56,369 --> 01:05:58,037 without the stuff. You'll be fine. 1139 01:05:58,204 --> 01:05:59,515 Callisto: We're not dropping pando 1140 01:05:59,539 --> 01:06:01,624 just so you can plant your flag. 1141 01:06:01,708 --> 01:06:04,169 Avalonia is depending on us to save it. 1142 01:06:04,335 --> 01:06:05,563 And that's what we're gonna do. 1143 01:06:05,587 --> 01:06:06,856 Searcher: I couldn't agree more. 1144 01:06:06,880 --> 01:06:08,506 Dad, what are you doing? 1145 01:06:15,054 --> 01:06:17,140 Just like how we do it on our farm. 1146 01:06:17,307 --> 01:06:19,350 Now that's a clade boy! 1147 01:06:19,434 --> 01:06:21,895 Listen up, bring up every crate of pando from the hull. 1148 01:06:22,061 --> 01:06:23,330 Looks like we're turning the venture 1149 01:06:23,354 --> 01:06:25,398 into the world's biggest crop duster. 1150 01:06:48,004 --> 01:06:49,047 Huh? 1151 01:06:49,130 --> 01:06:50,215 What is it, splat? 1152 01:06:51,633 --> 01:06:52,634 What? 1153 01:06:54,010 --> 01:06:55,011 What? 1154 01:06:55,094 --> 01:06:56,763 Oh. 1155 01:06:58,723 --> 01:07:00,391 What does that mean? I don't understand. 1156 01:07:00,475 --> 01:07:02,477 Ethan, come here for a sec. 1157 01:07:02,936 --> 01:07:04,521 I'm sorry, splat. I gotta go. 1158 01:07:06,397 --> 01:07:07,398 Yeah, dad? 1159 01:07:07,482 --> 01:07:09,400 We came down here to save our farm 1160 01:07:09,484 --> 01:07:11,361 and that's what we're gonna do, together. 1161 01:07:12,195 --> 01:07:13,279 You know what? 1162 01:07:13,363 --> 01:07:16,115 Um, I'm good. I wouldn't even know what to do. 1163 01:07:16,199 --> 01:07:17,784 It's simple, you just point and spray. 1164 01:07:17,951 --> 01:07:19,661 This is more your thing, dad. 1165 01:07:19,827 --> 01:07:22,163 This is our thing, Ethan. Father and son. 1166 01:07:22,330 --> 01:07:24,624 It just doesn't feel right to me. 1167 01:07:24,791 --> 01:07:26,668 I don't want to kill all these creatures. 1168 01:07:27,168 --> 01:07:28,670 Well, don't think of it as killing. 1169 01:07:28,836 --> 01:07:30,755 We're just exterminating some pests 1170 01:07:30,838 --> 01:07:32,632 trying to destroy our crops. 1171 01:07:35,218 --> 01:07:36,427 We're farmers, Ethan. 1172 01:07:37,178 --> 01:07:38,346 This is what farmers do. 1173 01:07:39,389 --> 01:07:41,307 Well, then, maybe I'm not a farmer. 1174 01:07:41,683 --> 01:07:42,809 What? 1175 01:07:43,184 --> 01:07:44,477 I'm not a farmer, dad. 1176 01:07:45,895 --> 01:07:48,398 Ethan, where is all this coming from? 1177 01:07:48,481 --> 01:07:49,601 This doesn't sound like you. 1178 01:07:49,649 --> 01:07:50,984 But it is me, dad. 1179 01:07:51,067 --> 01:07:53,987 This is probably the most me I've ever been. I just... 1180 01:07:54,153 --> 01:07:57,115 I feel like I'm in my element when I'm exploring this world. 1181 01:07:57,323 --> 01:07:58,825 Exploring? 1182 01:07:59,033 --> 01:08:00,910 Well, yeah. I mean, there's... 1183 01:08:01,077 --> 01:08:03,288 There's just so much to discover here and... 1184 01:08:03,371 --> 01:08:05,290 Wait, wait, are you... Are you saying, 1185 01:08:05,373 --> 01:08:06,958 you want to be an explorer? 1186 01:08:07,041 --> 01:08:08,459 Hey, is everything all right? 1187 01:08:08,543 --> 01:08:09,728 - Is this because of him? - What? 1188 01:08:09,752 --> 01:08:10,878 - It is, isn't it? - No. 1189 01:08:10,962 --> 01:08:13,172 - What did you say to Ethan? - I didn't say anything. 1190 01:08:13,339 --> 01:08:14,525 Dad, it's not grandpa's fault. 1191 01:08:14,549 --> 01:08:16,134 Are you trying to brainwash my son? 1192 01:08:16,217 --> 01:08:17,844 - Brainwash? - Ethan, will you trust me? 1193 01:08:18,011 --> 01:08:19,887 You do not want to be like him. 1194 01:08:20,054 --> 01:08:22,223 The only thing he cares about is himself 1195 01:08:22,390 --> 01:08:24,350 and conquering those mountains. 1196 01:08:24,517 --> 01:08:26,853 I know you, Ethan. And this isn't you. 1197 01:08:29,272 --> 01:08:30,632 Ethan, come back here. 1198 01:08:31,274 --> 01:08:33,192 Ethan. Ethan! 1199 01:08:35,945 --> 01:08:36,946 Are you crazy? 1200 01:08:37,363 --> 01:08:39,741 - Hey, get on this skiff now. - Leave me alone. 1201 01:08:45,163 --> 01:08:46,539 Hey, what is this all about? 1202 01:08:46,623 --> 01:08:48,791 - You, dad. You. - Me? 1203 01:08:48,875 --> 01:08:50,675 You just assume I'll follow in your footsteps, 1204 01:08:50,752 --> 01:08:52,712 but you never asked me what I wanted. 1205 01:08:52,795 --> 01:08:53,921 You're a kid. 1206 01:08:54,380 --> 01:08:55,590 You don't know what you want. 1207 01:08:55,757 --> 01:08:58,051 I know I don't wanna be you. 1208 01:09:24,786 --> 01:09:27,455 My whole life, I worked so hard 1209 01:09:27,955 --> 01:09:29,957 to be the exact opposite of my dad. 1210 01:09:31,501 --> 01:09:34,837 And, uh, looks like I ended upjust like him. 1211 01:09:39,717 --> 01:09:41,969 I just wanted so badly to build you a legacy 1212 01:09:42,053 --> 01:09:43,304 you could be proud of. 1213 01:09:44,722 --> 01:09:48,393 But I mighta got a little bit caught up in it. 1214 01:09:48,685 --> 01:09:50,061 Dad, stop talking. 1215 01:09:50,144 --> 01:09:51,979 Ethan, I'm trying to apologise here. 1216 01:09:52,063 --> 01:09:53,064 Dad. 1217 01:09:59,987 --> 01:10:01,907 I think we're on the other side of the mountains. 1218 01:10:10,873 --> 01:10:14,168 There is nothing but water out there. 1219 01:10:42,822 --> 01:10:45,408 That's an eye, right? 1220 01:10:45,908 --> 01:10:46,909 Yeah. 1221 01:10:46,993 --> 01:10:50,538 A... a really, really big eye. 1222 01:10:50,621 --> 01:10:51,622 Yeah. 1223 01:10:52,582 --> 01:10:54,208 Searcher: And it's looking right at us. 1224 01:10:54,625 --> 01:10:55,918 Ethan: You... 1225 01:10:56,002 --> 01:10:57,378 You know what this means, right? 1226 01:10:57,462 --> 01:10:58,963 - It'sjudging me? - No, no. 1227 01:10:59,046 --> 01:11:00,923 If this place has an eye, 1228 01:11:01,090 --> 01:11:02,675 it has to be attached to a head. 1229 01:11:02,842 --> 01:11:04,093 And if this place has a head, 1230 01:11:04,260 --> 01:11:06,137 that means what we've been travelling through 1231 01:11:06,220 --> 01:11:08,139 this entire time was its insides. 1232 01:11:08,222 --> 01:11:09,515 Like, its guts and stuff? 1233 01:11:09,599 --> 01:11:11,100 Okay, yes. Hear me out. 1234 01:11:11,267 --> 01:11:12,852 The windy forests that we were in, 1235 01:11:13,019 --> 01:11:14,270 that's the lungs. 1236 01:11:14,353 --> 01:11:16,689 And... and the acid lake? That's the stomach. 1237 01:11:17,106 --> 01:11:20,610 And this giant eye must be its eye. 1238 01:11:21,194 --> 01:11:22,403 The reapers aren't monsters. 1239 01:11:22,945 --> 01:11:24,906 - They're an immune system. - What? 1240 01:11:25,072 --> 01:11:27,074 That's what splat was trying to tell me. 1241 01:11:27,241 --> 01:11:29,035 This place is alive. 1242 01:11:29,202 --> 01:11:30,328 It's a living thing. 1243 01:11:30,411 --> 01:11:31,871 We didn't find the heart of pando. 1244 01:11:32,038 --> 01:11:33,915 We found an actual heart. 1245 01:11:34,499 --> 01:11:37,502 So, all this time, 1246 01:11:38,127 --> 01:11:40,296 we've been living on the back 1247 01:11:40,713 --> 01:11:42,673 of this giant creature? 1248 01:11:42,840 --> 01:11:45,676 Yeah. And pando is killing it. 1249 01:11:57,480 --> 01:12:00,149 This creature's immune system has no way to defend itself. 1250 01:12:00,233 --> 01:12:01,317 We need to hurry. 1251 01:12:08,866 --> 01:12:09,867 What? 1252 01:12:10,451 --> 01:12:11,994 Wha... I don't know what you just said, 1253 01:12:12,078 --> 01:12:13,678 but I'm pretty sure it was inappropriate. 1254 01:12:13,830 --> 01:12:15,265 Mom, you have to turn the ship around. 1255 01:12:15,289 --> 01:12:16,791 - I'm sorry, what? - Mission's over. 1256 01:12:16,958 --> 01:12:18,793 This place is not what it seems. 1257 01:12:18,960 --> 01:12:20,670 - Is there a problem? - Big problem. 1258 01:12:20,753 --> 01:12:23,005 Listen, Ethan and I got into a huge fight. 1259 01:12:23,297 --> 01:12:24,298 So ijumped off the ship. 1260 01:12:24,382 --> 01:12:25,466 You jumped off the ship? 1261 01:12:25,550 --> 01:12:26,985 - But he's safe. - Dad came after me. 1262 01:12:27,009 --> 01:12:28,070 And the next thing we know, 1263 01:12:28,094 --> 01:12:29,321 we're on the other side of the mountains. 1264 01:12:29,345 --> 01:12:30,847 - What? - Staring directly at 1265 01:12:30,930 --> 01:12:32,723 - a giant creature! - A giant creature! 1266 01:12:32,807 --> 01:12:33,808 What? 1267 01:12:33,891 --> 01:12:35,285 - A giant creature? - He can't be serious. 1268 01:12:35,309 --> 01:12:38,813 Okay, listen. This place, this world that we live on, 1269 01:12:38,980 --> 01:12:40,189 is a living thing. 1270 01:12:40,356 --> 01:12:42,024 And pando is killing it. 1271 01:12:42,191 --> 01:12:44,735 If we want to survive, pando has to go. 1272 01:12:44,819 --> 01:12:45,820 - What? - What? 1273 01:12:45,903 --> 01:12:47,381 - You want us to destroy pando? - Jaeger: Pfftl 1274 01:12:47,405 --> 01:12:49,365 they don't know what they saw out there. 1275 01:12:49,448 --> 01:12:51,200 Dad? Dad, stop. 1276 01:12:51,492 --> 01:12:52,493 Where are you going? 1277 01:12:52,577 --> 01:12:54,287 To the other side of the mountains. 1278 01:12:54,370 --> 01:12:55,997 I'm gonna see this for myself. 1279 01:12:56,163 --> 01:12:58,499 Are you serious? This world is dying. 1280 01:12:58,583 --> 01:13:00,042 I need your help. 1281 01:13:00,126 --> 01:13:02,044 What do you know about this world? 1282 01:13:02,211 --> 01:13:03,313 What do I know about this world? 1283 01:13:03,337 --> 01:13:04,338 I know what I saw. 1284 01:13:04,505 --> 01:13:06,090 I dedicated my whole life 1285 01:13:06,173 --> 01:13:08,718 to doing something that no one has ever done, 1286 01:13:08,885 --> 01:13:12,555 and I did everything I could to train you up 1287 01:13:12,722 --> 01:13:14,849 so that you could be right there with me 1288 01:13:14,932 --> 01:13:16,017 when I did it. 1289 01:13:16,183 --> 01:13:19,020 This was supposed to be our legacy. 1290 01:13:19,186 --> 01:13:20,813 Father and son. 1291 01:13:20,980 --> 01:13:22,565 You wanna talk about legacy? 1292 01:13:22,648 --> 01:13:24,066 I'm about to destroy mine. 1293 01:13:24,734 --> 01:13:25,985 For my son. 1294 01:13:26,068 --> 01:13:27,228 Something you could never do. 1295 01:13:27,320 --> 01:13:28,404 Oh, right. 1296 01:13:28,487 --> 01:13:30,072 Because I'm a horrible father. 1297 01:13:30,156 --> 01:13:31,157 Yeah. 1298 01:13:31,782 --> 01:13:33,367 But you didn't have to be. 1299 01:13:38,414 --> 01:13:39,582 Here. 1300 01:13:40,499 --> 01:13:42,376 The other side of the mountains is due east. 1301 01:13:55,139 --> 01:13:56,223 Okay. 1302 01:13:56,307 --> 01:13:57,892 - Callisto? - Ethan: Dad. 1303 01:13:57,975 --> 01:13:59,018 Get your hands off me. 1304 01:13:59,101 --> 01:14:00,853 Emotions are running really high right now. 1305 01:14:01,020 --> 01:14:03,731 And I don't know what you think you saw. 1306 01:14:03,814 --> 01:14:06,734 But we came down here to save pando. 1307 01:14:06,901 --> 01:14:08,194 That plan hasn't changed. 1308 01:14:08,277 --> 01:14:09,946 You have no idea what you're doing. 1309 01:14:10,029 --> 01:14:12,174 - You are going to destroy avalonia. - Meridian: No, let me go! 1310 01:14:12,198 --> 01:14:13,342 Searcher: Please, you gotta listen to me! 1311 01:14:13,366 --> 01:14:14,659 Ethan: Get off me. 1312 01:14:14,742 --> 01:14:16,661 You're makin' a big mistake. 1313 01:14:16,827 --> 01:14:18,555 You gotta get us outta here. Unlock this door. 1314 01:14:18,579 --> 01:14:21,248 No, you can't do this. You have to listen to me. 1315 01:14:24,460 --> 01:14:26,879 - What are you doing? - I'm trying to see outside. 1316 01:14:26,963 --> 01:14:29,066 Hey, Ethan, you think you can reach your arm under here 1317 01:14:29,090 --> 01:14:30,257 and up to the door handle? 1318 01:14:30,341 --> 01:14:31,777 Clearly, no. 1319 01:14:31,801 --> 01:14:33,302 Wait. What's that noise? 1320 01:14:34,512 --> 01:14:36,514 - Ugthotongue. - Legend. 1321 01:14:38,140 --> 01:14:40,768 Hey, boy. Hey. Open the door. Yeah. 1322 01:14:40,851 --> 01:14:42,371 - He can do it. Open the door. - Open the door. 1323 01:14:42,395 --> 01:14:43,789 Meridian: Come on, legend. You can do it. 1324 01:14:43,813 --> 01:14:45,165 - Come on, legend. - Ethan: Open the door. 1325 01:14:45,189 --> 01:14:46,190 Open the door. 1326 01:14:46,273 --> 01:14:47,960 Meridian: That's mama's baby. That's mama's baby. 1327 01:14:47,984 --> 01:14:49,419 - You can do it. You can do it. - Searcher: Open the door. 1328 01:14:49,443 --> 01:14:51,445 - Open the door! - Can you not yell at my dog? 1329 01:14:51,529 --> 01:14:53,131 Well, iwouldn't yell if he were actually trained. 1330 01:14:53,155 --> 01:14:54,156 He is trained. 1331 01:14:54,240 --> 01:14:55,926 He hasn't peed in the house for the last two days. 1332 01:14:55,950 --> 01:14:57,827 We've been on this ship for the last two days. 1333 01:15:03,666 --> 01:15:05,001 You still have to unlock it. 1334 01:15:05,084 --> 01:15:06,645 There's a switch right beside the handle. 1335 01:15:06,669 --> 01:15:08,045 Legend, do you see the switch? 1336 01:15:08,212 --> 01:15:09,422 Legend, you see the switch? 1337 01:15:12,133 --> 01:15:13,968 What is that sound? Is he licking the switch? 1338 01:15:14,427 --> 01:15:15,761 Legend, stop licking the switch. 1339 01:15:15,845 --> 01:15:17,114 Legend, stop. 1340 01:15:17,138 --> 01:15:18,418 Legend, stop licking the switch. 1341 01:15:18,472 --> 01:15:19,640 Stop licking the switch! 1342 01:15:36,824 --> 01:15:38,284 Okay, what's the plan? 1343 01:15:38,367 --> 01:15:39,807 Let's get back control of this ship. 1344 01:15:43,831 --> 01:15:45,374 I'm not qualified to fly this ship. 1345 01:15:45,541 --> 01:15:47,251 It is all yours. 1346 01:15:47,334 --> 01:15:48,711 Piloting is hard. 1347 01:15:49,545 --> 01:15:52,089 - Huh, that was easy. - Okay. What now? 1348 01:15:52,173 --> 01:15:54,050 Pando defences are keeping those creatures 1349 01:15:54,133 --> 01:15:55,843 from destroying it from the inside. 1350 01:15:57,553 --> 01:15:59,430 But if I can dig a hole for them... 1351 01:15:59,597 --> 01:16:00,931 They can take care of the rest. 1352 01:16:01,015 --> 01:16:02,683 I'll keep callisto off your back. 1353 01:16:02,767 --> 01:16:04,268 And you keep our son safe out there. 1354 01:16:04,435 --> 01:16:06,562 Wait, what? He is not coming with me. 1355 01:16:06,645 --> 01:16:08,147 Tell him that. 1356 01:16:08,230 --> 01:16:10,149 Hey, you comin' or what? We're on the clock. 1357 01:16:17,865 --> 01:16:20,493 Remember, everybody, avalonia's depending on us. 1358 01:16:22,369 --> 01:16:24,038 Oh, was that searcher and Ethan? 1359 01:16:24,914 --> 01:16:25,915 What's happening? 1360 01:16:27,708 --> 01:16:30,669 Argh! They took the bridge. Come on. 1361 01:17:17,258 --> 01:17:18,342 Right there. 1362 01:17:18,425 --> 01:17:19,760 Where all the roots converge. 1363 01:17:19,927 --> 01:17:21,262 If the reapers attack that, 1364 01:17:21,345 --> 01:17:22,847 the rest of the plant will crumble. 1365 01:17:24,181 --> 01:17:26,559 Meridian, open this door. 1366 01:17:26,642 --> 01:17:27,935 Sorry. Can't hear ya. 1367 01:17:28,102 --> 01:17:30,062 Don't worry, president mal. 1368 01:17:30,229 --> 01:17:31,605 I got this. 1369 01:17:31,772 --> 01:17:32,940 Caspian! 1370 01:17:34,900 --> 01:17:36,443 Wait here. 1371 01:17:41,407 --> 01:17:43,135 You and splat round up every creature you can 1372 01:17:43,159 --> 01:17:44,511 and you send them my way. 1373 01:17:44,535 --> 01:17:46,328 - I'll do the rest. - You've got it, dad. 1374 01:17:46,495 --> 01:17:48,122 And, Ethan. 1375 01:17:48,205 --> 01:17:49,474 I'm sorry if I ever made you think 1376 01:17:49,498 --> 01:17:51,625 that you had to be a farmer to make me proud. 1377 01:17:52,209 --> 01:17:53,210 I'm always proud of you. 1378 01:17:53,377 --> 01:17:55,379 I know, dad. I know. 1379 01:18:07,224 --> 01:18:09,393 Let go of those controls. 1380 01:18:09,894 --> 01:18:11,061 Okay. 1381 01:18:14,523 --> 01:18:15,774 Grab the controls. 1382 01:18:15,858 --> 01:18:18,110 Put 'em on, take 'em off, put 'em on, take 'em... 1383 01:18:18,194 --> 01:18:19,320 Make up your mind. 1384 01:18:38,505 --> 01:18:40,174 Hey, guys. Remember me? 1385 01:18:45,012 --> 01:18:47,973 Meridian, stop this ship right now. 1386 01:18:48,057 --> 01:18:49,975 No problem. We're here. 1387 01:18:53,938 --> 01:18:55,481 Now do you see what we're dealing with? 1388 01:18:56,065 --> 01:18:57,942 That's a heart. 1389 01:19:27,680 --> 01:19:29,473 Searcher: No 1390 01:19:31,433 --> 01:19:32,935 Jaeger: On your feet, searcher. 1391 01:19:46,031 --> 01:19:48,534 My legacy isn't those mountains. 1392 01:19:49,410 --> 01:19:51,745 It's you. 1393 01:19:53,414 --> 01:19:54,832 Now let's do this. 1394 01:19:55,916 --> 01:19:57,251 Father and son. 1395 01:20:16,103 --> 01:20:17,104 There. 1396 01:20:29,325 --> 01:20:30,326 Keep digging. 1397 01:20:39,335 --> 01:20:40,336 Ethan: Dad! 1398 01:20:41,420 --> 01:20:42,838 Get out of the way! Here they come! 1399 01:21:32,471 --> 01:21:34,348 - Yeah! - Whool 1400 01:21:38,811 --> 01:21:41,480 Yesl yeah! 1401 01:21:41,772 --> 01:21:44,233 Yeah, we did it. We did it. 1402 01:21:44,733 --> 01:21:45,734 We did it. 1403 01:21:47,861 --> 01:21:48,862 Right? 1404 01:22:15,597 --> 01:22:16,765 We were too late. 1405 01:23:46,813 --> 01:23:49,066 Searcher: Whoa. 1406 01:24:02,996 --> 01:24:03,997 Whew. 1407 01:25:05,225 --> 01:25:06,602 All right, next stop, 1408 01:25:06,685 --> 01:25:09,271 no power, cold coffee and angry masses. 1409 01:25:09,354 --> 01:25:11,064 Who's ready to go home? 1410 01:25:16,111 --> 01:25:18,447 Actually, I'd like to make one stop 1411 01:25:19,489 --> 01:25:20,574 for my dad. 1412 01:26:17,255 --> 01:26:20,842 I spent my whole life wondering about this moment. 1413 01:26:22,135 --> 01:26:23,428 What'd it be like? 1414 01:26:23,595 --> 01:26:25,514 What it'd look like? 1415 01:26:25,681 --> 01:26:28,558 What'd it feel like? 1416 01:26:31,144 --> 01:26:32,437 And how does it feel? 1417 01:26:33,480 --> 01:26:34,690 Feels 1418 01:26:35,941 --> 01:26:37,359 perfect. 1419 01:27:15,981 --> 01:27:17,315 Ethan: Dear dad, 1420 01:27:17,399 --> 01:27:21,987 though it's been an incredibly challenging year, 1421 01:27:22,863 --> 01:27:24,823 It's inspiring to see how resilient people can be. 1422 01:27:29,035 --> 01:27:31,204 Penelope. 1423 01:27:31,371 --> 01:27:32,664 Ethan: We can be resourceful. 1424 01:27:36,793 --> 01:27:38,128 Sheldon? 1425 01:27:38,211 --> 01:27:40,255 Ethan: We can surprise. 1426 01:27:41,506 --> 01:27:43,550 The world's clearly changed. 1427 01:27:43,633 --> 01:27:44,634 Man: Thanks, man. 1428 01:27:44,718 --> 01:27:46,261 And it continues to change. 1429 01:27:48,013 --> 01:27:50,182 And though we can't live like we did in the past... 1430 01:27:53,101 --> 01:27:55,604 We've now given ourselves a better chance at a future. 1431 01:28:03,028 --> 01:28:06,531 We 're not quite there yet, but we will be. 1432 01:28:08,450 --> 01:28:10,619 Because the best legacy we can leave 1433 01:28:10,786 --> 01:28:13,288 is making a present worth opening tomorrow. 1434 01:28:14,956 --> 01:28:16,041 Thank you 1435 01:28:16,541 --> 01:28:18,126 for everything you've given me. 1436 01:28:19,753 --> 01:28:21,671 I'll do my best to live up to your legacy. 1437 01:28:22,964 --> 01:28:24,382 I hope I make you proud. 1438 01:28:25,050 --> 01:28:26,134 Love always, 1439 01:28:26,676 --> 01:28:27,928 yourson. 1440 01:39:40,933 --> 01:39:42,533 Male chorus: They're the clades 1441 01:39:42,560 --> 01:39:43,853 they're the clades 1442 01:39:43,936 --> 01:39:46,981 cue the band and start the grand parades 1443 01:39:47,064 --> 01:39:48,649 ever bold 1444 01:39:48,733 --> 01:39:50,109 hearts of gold 1445 01:39:50,193 --> 01:39:51,694 over sea and sky and land 1446 01:39:51,777 --> 01:39:53,237 bound together hand in hand 1447 01:39:53,321 --> 01:39:55,031 they're the clades 1448 01:39:56,782 --> 01:39:59,744 male singer: Forging brave new chapters 1449 01:39:59,827 --> 01:40:02,830 of their legacy 1450 01:40:02,914 --> 01:40:05,958 facing every scrape and jam 1451 01:40:06,042 --> 01:40:08,711 as a mighty family 1452 01:40:15,092 --> 01:40:16,469 Male chorus: They're the clades 1453 01:40:16,552 --> 01:40:18,012 they're the clades 1454 01:40:18,095 --> 01:40:21,182 worthy of the highest accolades 1455 01:40:21,265 --> 01:40:22,642 standing tall 1456 01:40:22,725 --> 01:40:24,268 risking all 1457 01:40:24,352 --> 01:40:25,770 braving roads beyond the maps 1458 01:40:25,853 --> 01:40:27,522 bounding generation gaps 1459 01:40:28,981 --> 01:40:30,608 they're the clades 1460 01:40:39,867 --> 01:40:41,702 Whether farming or exploring 1461 01:40:41,786 --> 01:40:42,986 raise up your voice in roaring 1462 01:40:43,037 --> 01:40:44,372 serenades 1463 01:40:44,455 --> 01:40:45,998 for the clades 1464 01:40:46,082 --> 01:40:49,794 and their endless escapades 1465 01:40:50,586 --> 01:40:51,963 they're the clades 94401

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.