Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:16,618 --> 00:01:19,079
On radio: Wanted to do was see
the doctor...
2
00:01:22,541 --> 00:01:25,043
They come in here,
they get an American job,
3
00:01:25,127 --> 00:01:27,629
hard-working Americans...
4
00:01:27,713 --> 00:01:29,756
Man: Those fucking idiots on this thing.
5
00:01:32,384 --> 00:01:34,469
Think I have something here.
6
00:01:36,179 --> 00:01:38,599
There you go. Know this?
7
00:01:40,350 --> 00:01:41,518
Gordy?
8
00:01:43,478 --> 00:01:45,355
You look tired, man.
9
00:01:46,481 --> 00:01:47,941
You look beat.
10
00:01:48,025 --> 00:01:49,443
Your turn to feed Emma?
11
00:01:51,361 --> 00:01:53,614
Scottish accent: She still has that...
12
00:01:54,698 --> 00:01:55,907
Ear infection.
13
00:01:55,991 --> 00:01:58,827
She still got that?
She had that at the christening.
14
00:01:58,910 --> 00:02:02,331
She's still got it, huh?
15
00:02:04,207 --> 00:02:06,418
How's Wendy holding up?
16
00:02:06,501 --> 00:02:08,253
Tired.
17
00:02:08,337 --> 00:02:09,838
Same as me.
18
00:02:12,382 --> 00:02:15,719
You need anything, Gordon,
you let me know, ok? I'm here.
19
00:02:15,802 --> 00:02:19,056
Hang in there, man.
You are going to be fine.
20
00:02:19,139 --> 00:02:20,474
All right?
21
00:02:23,477 --> 00:02:25,854
A-ha, no.
22
00:02:25,937 --> 00:02:27,689
About 15 minutes.
23
00:02:27,773 --> 00:02:29,483
Yeah, ok.
24
00:02:29,566 --> 00:02:31,360
All right, I'll tell him right now.
25
00:02:38,659 --> 00:02:40,786
That was bill griggs on the phone.
26
00:02:40,869 --> 00:02:43,139
He says he's getting off the ramp.
He'll be here in a minute.
27
00:02:43,163 --> 00:02:44,873
- Ok, thank you very much.
- Thank you.
28
00:02:44,956 --> 00:02:46,375
Can I ask you a quick question?
29
00:02:46,458 --> 00:02:48,126
Yeah, sure.
30
00:02:48,210 --> 00:02:51,004
When was the hospital actually closed?
31
00:02:51,088 --> 00:02:52,130
'85.
32
00:02:52,214 --> 00:02:56,551
'85? Because I am curious because
they got you
33
00:02:56,635 --> 00:03:00,097
and you've got the firearm on and it's not
like people are trying to get out.
34
00:03:00,180 --> 00:03:02,432
No, not out. In.
35
00:03:02,516 --> 00:03:03,850
Huh?
36
00:03:03,934 --> 00:03:05,811
Kids. Delinquents.
37
00:03:05,894 --> 00:03:07,437
Homeless.
38
00:03:07,521 --> 00:03:12,192
Oh, yeah. A lot of patients ended up on
the streets when this place closed down.
39
00:03:12,275 --> 00:03:14,528
Some of them, they come back.
40
00:03:14,611 --> 00:03:17,739
I found half a dozen squatting up there
last spring.
41
00:03:17,823 --> 00:03:20,242
- The patients come back?
- Yeah, they come back.
42
00:03:20,325 --> 00:03:22,869
God knows why!
Wait till you see the place.
43
00:03:22,953 --> 00:03:25,872
Jesus! I'd rather sleep in the street,
personally.
44
00:03:25,956 --> 00:03:27,624
But then, I'm not nuts!
45
00:03:27,708 --> 00:03:28,917
Obviously.
46
00:03:30,293 --> 00:03:31,503
Hey...
47
00:03:31,586 --> 00:03:34,631
- There he is. Good luck, fellas.
- Thanks, man.
48
00:03:36,425 --> 00:03:37,968
Are we first in line?
49
00:03:38,051 --> 00:03:42,556
Nope. Environmental solutions
American Yankees were up here last week.
50
00:03:42,639 --> 00:03:45,851
Wow? What was their bid?
51
00:03:45,934 --> 00:03:49,813
Under the Yankees, bid was fast and low.
52
00:03:49,896 --> 00:03:52,941
The way griggs like them.
He likes jobs fast...
53
00:03:53,024 --> 00:03:56,153
- I like them safe, Phil.
- But we cannot gamble with this.
54
00:03:56,236 --> 00:03:59,656
Gordon... you want me to talk to him?
55
00:03:59,740 --> 00:04:02,868
Phil, I know what I'm doing, ok?
56
00:04:02,951 --> 00:04:05,787
- Ok?
- Holy shit! Look at this.
57
00:04:07,164 --> 00:04:08,957
Look at this.
58
00:04:16,923 --> 00:04:20,469
Bill: 1871. That's when she went up,
gentlemen.
59
00:04:20,552 --> 00:04:23,638
We called her the "kirkbride building",
named after dr Thomas kirkbride.
60
00:04:25,015 --> 00:04:30,312
Well, it's a simple layout, you know.
If you consider a giant flying bat.
61
00:04:30,395 --> 00:04:33,940
The main staff building is in the middle,
the bat body.
62
00:04:34,024 --> 00:04:38,153
And slanting off to each side are these
giant crooked bat wings.
63
00:04:38,236 --> 00:04:41,823
One for female patients,
the other for male, you know?
64
00:04:41,907 --> 00:04:43,658
Agh! A bat.
65
00:04:45,076 --> 00:04:48,205
Believe it or not, this place is listed
in the national historic register.
66
00:04:48,288 --> 00:04:51,875
That's why I can't tear it down.
I'd love to.
67
00:04:51,958 --> 00:04:55,295
Only about one tenth of it is salvageable
but the land is priceless.
68
00:04:55,378 --> 00:04:56,963
You know, put up a Wal-Mart, maybe.
69
00:04:57,047 --> 00:04:59,049
But the town manager wants
to reclaim it, so...
70
00:04:59,132 --> 00:05:01,384
Whoa! What the fuck is this?
71
00:05:01,468 --> 00:05:04,763
Oh, what? Are you a little scared, Phil?
72
00:05:04,846 --> 00:05:06,765
This is hydrotherapy.
73
00:05:06,848 --> 00:05:08,266
Used to be cutting edge.
74
00:05:08,350 --> 00:05:10,060
They'd soak the nutjobs in cold water.
75
00:05:10,143 --> 00:05:12,395
I guess that was a way to chill 'em out.
I don't know.
76
00:05:12,479 --> 00:05:13,939
Or they'd give them a lobotomy.
77
00:05:14,022 --> 00:05:17,150
Yeah, the pre-frontal lobotomy was
perfected here at Danvers.
78
00:05:17,234 --> 00:05:18,754
Sounds like you've done your homework.
79
00:05:18,819 --> 00:05:22,614
My wife Elizabeth is the town historian.
She likes keeping me in the know.
80
00:05:22,697 --> 00:05:26,201
Hey, there's a fantastic morgue in the
basement where they did post mortem...
81
00:05:26,284 --> 00:05:29,412
Bill, could you...? Could you show us
the problem areas?
82
00:05:30,914 --> 00:05:32,541
Yeah, sure, sure.
83
00:05:32,624 --> 00:05:34,501
Thank you.
84
00:05:36,711 --> 00:05:38,463
You could feed a fucking army in here!
85
00:05:38,547 --> 00:05:39,881
Yeah! Well, they did.
86
00:05:39,965 --> 00:05:43,134
It was a self-contained town.
Church, movie theatre, bowling alley.
87
00:05:43,218 --> 00:05:44,386
You know?
88
00:05:44,469 --> 00:05:47,389
There's a lovely cemetery
up behind the machine shop.
89
00:05:47,472 --> 00:05:49,599
No headstones, just numbers.
90
00:05:49,683 --> 00:05:51,351
You really ought to check it out.
91
00:05:51,434 --> 00:05:52,894
Watch your step here.
92
00:05:52,978 --> 00:05:55,021
This'll become the municipal archives.
93
00:05:55,105 --> 00:05:56,356
My wife's department.
94
00:05:56,439 --> 00:05:57,899
It was a dining area.
95
00:05:57,983 --> 00:05:59,943
Is there going to be a lot
of foot traffic?
96
00:06:00,026 --> 00:06:01,528
Yeah, it's like a library.
97
00:06:01,611 --> 00:06:04,030
All these tiles have to 90.
These are deadly.
98
00:06:04,114 --> 00:06:06,533
- They're loaded with asbestos, bill.
- Really?
99
00:06:06,616 --> 00:06:08,577
The other bids didn't point that out.
100
00:06:08,660 --> 00:06:10,328
They should have, man. It's standard.
101
00:06:10,412 --> 00:06:14,207
I'm going to take you to the female wing
now, ward c.
102
00:06:14,291 --> 00:06:15,709
It'll become administration,
103
00:06:15,792 --> 00:06:18,753
town manager's office, department of
public works.
104
00:06:18,837 --> 00:06:20,672
In other words, your office.
105
00:06:20,755 --> 00:06:21,965
You better believe it!
106
00:06:23,049 --> 00:06:26,011
Each wing is made up of four wards.
107
00:06:26,094 --> 00:06:27,596
Wards a, b, c and d.
108
00:06:27,679 --> 00:06:30,390
Ward a, which I call the wing tip
109
00:06:30,473 --> 00:06:32,601
is the farthest away
from the staff building.
110
00:06:33,935 --> 00:06:36,062
This is where they'd keep
the extreme patients.
111
00:06:36,146 --> 00:06:37,647
What do you mean, extreme?
112
00:06:37,731 --> 00:06:39,232
Psychotic.
113
00:06:39,316 --> 00:06:42,068
Keep the most dangerous ones
furthest away, right?
114
00:06:42,152 --> 00:06:44,279
You're so smart, Phil.
Whoever said you weren't smart?
115
00:06:44,362 --> 00:06:46,031
You know what they called ward a?
116
00:06:46,114 --> 00:06:47,490
The snake pit.
117
00:06:47,574 --> 00:06:49,618
Follow these two down
and they'll take you to c
118
00:06:49,701 --> 00:06:51,745
but I wouldn't advise walking
on the floors.
119
00:06:51,828 --> 00:06:54,873
- There's water damage.
- How do we get over there?
120
00:06:54,956 --> 00:06:56,625
Any of you guys scared of the dark?
121
00:06:56,708 --> 00:06:59,294
Come on... over here.
122
00:07:19,064 --> 00:07:23,777
Ghostly male voice: Hello... Gordon.
123
00:07:23,860 --> 00:07:25,862
Phil: Gordy? It's me, man.
124
00:07:25,946 --> 00:07:27,238
Come on.
125
00:07:35,163 --> 00:07:36,373
Survival rations.
126
00:07:36,456 --> 00:07:40,418
Yeah, duck and cover, my friend.
Bend over and kiss your ass goodbye.
127
00:07:40,502 --> 00:07:43,797
This place was used as
a fallout shelter.
128
00:07:43,880 --> 00:07:46,216
To me that is a weird idea.
129
00:07:46,299 --> 00:07:48,699
Gordon: All these ducts are going to have
to be wet-stripped.
130
00:07:48,760 --> 00:07:50,303
- You see this?
- Yeah.
131
00:07:50,387 --> 00:07:52,307
That breaks off, dust gets into
the east tunnels,
132
00:07:52,347 --> 00:07:54,182
you're going to pollinate
the entire building.
133
00:07:54,265 --> 00:07:55,767
Jesus! I wouldn't want that.
134
00:07:55,850 --> 00:07:57,530
Believe me, you don't want that to happen.
135
00:07:57,560 --> 00:07:59,020
Phil: No, you don't.
136
00:07:59,104 --> 00:08:02,107
Gordon, let me lead. Hold on. Jesus!
137
00:08:02,190 --> 00:08:05,860
Ok. This used to be a solarium.
138
00:08:05,944 --> 00:08:08,113
I call it the carpet-toned room.
139
00:08:09,614 --> 00:08:12,867
Here we are, gentlemen. Danvers town hall.
140
00:08:12,951 --> 00:08:16,246
Reclaiming the dark past to build
a brighter future.
141
00:08:16,329 --> 00:08:17,622
Something like that, huh?
142
00:08:17,706 --> 00:08:19,082
Crocidolite.
143
00:08:19,165 --> 00:08:20,709
Crocilo-what?
144
00:08:20,792 --> 00:08:22,085
Crocidolite.
145
00:08:22,168 --> 00:08:24,379
- Crocidolite?
- Yeah, worst kind.
146
00:08:24,462 --> 00:08:28,758
This is decaying, friable.
Uh, I'd say circa 19403.
147
00:08:28,842 --> 00:08:30,343
- Really?
- Yeah.
148
00:08:30,427 --> 00:08:31,720
So what's the deal then?
149
00:08:31,803 --> 00:08:35,265
Well, if I were you, bill,
I would seal off the whole area.
150
00:08:35,348 --> 00:08:39,227
Full poly, a couple of neg air machines,
decon showers, the whole bit.
151
00:08:39,310 --> 00:08:42,981
You know, osha won't let me start
until you guys clean her up
152
00:08:43,064 --> 00:08:45,650
and I got to get construction crews
in here by Columbus day so...
153
00:08:45,734 --> 00:08:48,361
You got a guesstimate on how long?
Roughly, ball park, what?
154
00:08:48,445 --> 00:08:53,283
These rooms, dining room, tunnels,
I would say...
155
00:08:53,366 --> 00:08:55,869
Three weeks, minimum.
156
00:08:55,952 --> 00:08:57,287
Three weeks.
157
00:08:57,370 --> 00:08:58,455
Two.
158
00:08:58,538 --> 00:08:59,831
Two weeks.
159
00:09:01,041 --> 00:09:02,250
Two weeks.
160
00:09:03,501 --> 00:09:05,295
Two weeks.
161
00:09:05,378 --> 00:09:06,296
Yeah.
162
00:09:06,379 --> 00:09:10,300
You guys mack and myer for hire?
What is it? Three or two?
163
00:09:10,383 --> 00:09:12,844
Two. Two weeks.
164
00:09:14,262 --> 00:09:15,930
Two weeks.
165
00:09:16,014 --> 00:09:17,640
He's the captain, right?
166
00:09:17,724 --> 00:09:19,184
You better believe it.
167
00:09:19,267 --> 00:09:22,145
Well, I guess you guys have seen enough,
huh? Need anything else?
168
00:09:22,228 --> 00:09:23,480
- No.
- All right.
169
00:09:23,563 --> 00:09:25,148
What's all this, bill?
170
00:09:25,231 --> 00:09:26,566
They're punks.
171
00:09:26,649 --> 00:09:30,236
Little motherfuckers come in and
they get high, boot scag, shoot guns.
172
00:09:30,320 --> 00:09:32,614
- Destructive little bastards.
- Shoot guns... at what?
173
00:09:32,697 --> 00:09:34,032
Well, hopefully, each other.
174
00:09:34,115 --> 00:09:36,201
- Hey, bill?
- What?
175
00:09:36,284 --> 00:09:37,994
What is this?
176
00:09:38,078 --> 00:09:40,246
Hey, Phil, what, are you checking in?
177
00:09:40,330 --> 00:09:42,499
Don't go in there without
your bathing suit.
178
00:09:44,334 --> 00:09:48,379
Oh, yeah, this is... this is seclusion.
179
00:09:48,463 --> 00:09:52,425
That's what they called the patients'
rooms back then, seclusions.
180
00:09:52,509 --> 00:09:55,845
It's some part of some therapy
that was big in the 70s.
181
00:09:55,929 --> 00:09:58,348
All these cut-outs and... stuff.
182
00:09:58,431 --> 00:10:03,019
You know, art therapy,
creative expression.
183
00:10:03,103 --> 00:10:05,647
You know, it helped them with their...
184
00:10:05,730 --> 00:10:08,650
You know. What am I thinking of?
Self-esteem.
185
00:10:08,733 --> 00:10:11,361
Helped them feel good about
themselves and more at home.
186
00:10:11,444 --> 00:10:12,654
It's creepy, huh?
187
00:10:12,737 --> 00:10:14,656
Shades of your childhood, huh?
188
00:10:14,739 --> 00:10:18,034
Yeah, there's a picture of me
at summer camp somewhere up here.
189
00:10:18,118 --> 00:10:19,953
Huh.
190
00:10:20,036 --> 00:10:21,287
Wow!
191
00:10:21,371 --> 00:10:23,790
What do you think was wrong
with this one?
192
00:10:23,873 --> 00:10:25,500
I don't know.
193
00:10:28,503 --> 00:10:31,673
Watch out for the broken glass here.
Yeah.
194
00:10:31,756 --> 00:10:34,596
Hey, you know, I got a little time.
You want to check out that cemetery?
195
00:10:34,676 --> 00:10:36,970
- 750 bodies buried there. It's like...
- Gentlemen...
196
00:10:37,053 --> 00:10:38,304
- I'm sorry.
- What, Phil?
197
00:10:38,388 --> 00:10:40,056
I left the bag. I got to go back.
198
00:10:40,140 --> 00:10:43,059
- Oh, you know where you're going?
- Yeah, middle of the bat wing, right?
199
00:10:43,143 --> 00:10:44,703
- You got it.
- Ok, I'll see you down here.
200
00:10:44,727 --> 00:10:46,396
I'll be out!
201
00:10:46,479 --> 00:10:48,481
- Gum?
- No thanks, man.
202
00:10:50,650 --> 00:10:51,693
Oh, you know,
203
00:10:51,776 --> 00:10:54,537
I don't think I ever congratulated you
and Wendy on your new addition.
204
00:10:54,612 --> 00:10:56,030
Ah, thanks, man. Thanks!
205
00:10:56,114 --> 00:10:57,699
You know, I know how long you both...
206
00:10:57,782 --> 00:10:58,950
- Well, you know...
- Yeah.
207
00:10:59,033 --> 00:11:01,494
- We're just so happy for you.
- You wanna see her?
208
00:11:01,578 --> 00:11:03,746
- Oh, yeah. Got a picture?
- I'll show you my baby.
209
00:11:05,373 --> 00:11:07,375
- Aw.
- Look at her!
210
00:11:07,458 --> 00:11:09,752
- Yeah?
- Isn't she just a doll?
211
00:11:09,836 --> 00:11:12,046
-Emma - oh, yeah!
212
00:11:12,130 --> 00:11:14,257
Listen, I'll match yankee's bid.
213
00:11:16,801 --> 00:11:19,179
Well, this isn't how we normally do
the bidding process.
214
00:11:19,262 --> 00:11:21,240
I mean, the deadline's Friday,
paperwork on my desk...
215
00:11:21,264 --> 00:11:24,851
I know, I know. We'll be in on Monday,
we'll be out the following Monday.
216
00:11:24,934 --> 00:11:27,604
- I thought you said two weeks.
- One week. I'll do it in one week.
217
00:11:27,687 --> 00:11:30,231
I've got four really good guys.
I'll hire another guy.
218
00:11:30,315 --> 00:11:31,941
One week, we're gone.
219
00:11:32,025 --> 00:11:33,693
- One week?
- One week.
220
00:11:33,776 --> 00:11:35,337
- That's fast.
- Uh-huh. I'm good for it.
221
00:11:35,361 --> 00:11:36,529
You know I'm good for it.
222
00:11:40,742 --> 00:11:42,327
I need the job.
223
00:11:46,122 --> 00:11:47,624
I really need this job.
224
00:13:18,214 --> 00:13:21,050
Woman: Roses? They're lovely!
225
00:13:21,134 --> 00:13:23,886
What's the occasion, Gordon?
226
00:14:02,425 --> 00:14:04,761
Genny is up and running, sir!
227
00:14:06,095 --> 00:14:07,472
Take the mask off, Hank.
228
00:14:07,555 --> 00:14:09,932
Are the aco levels safe, sir?
229
00:14:10,016 --> 00:14:11,684
Take it off, dickhead.
230
00:14:11,768 --> 00:14:14,645
Here's what I want you to do, ok?
I want you to go down to the tunnel,
231
00:14:14,729 --> 00:14:17,648
hang up those glove bags. Tag those ducts
we looked at this morning.
232
00:14:17,732 --> 00:14:19,776
Use the green slime.
233
00:14:19,859 --> 00:14:22,820
You mean red, right?
Those ducts are hazards, gordo.
234
00:14:22,904 --> 00:14:24,447
What?
235
00:14:24,530 --> 00:14:26,032
Red, right?
236
00:14:27,533 --> 00:14:29,410
Yeah, red.
237
00:14:31,162 --> 00:14:32,872
Hey-ya, Phil.
238
00:14:32,955 --> 00:14:35,041
Amy says hi.
239
00:14:35,124 --> 00:14:36,667
Keep it up, dickhead.
240
00:14:37,794 --> 00:14:40,838
Don't shoot the messenger, Phil.
I'm just relaying information.
241
00:14:40,922 --> 00:14:45,301
She says to me this morning, while we're
laying in bed, to say hi to you.
242
00:14:47,136 --> 00:14:48,471
Keep it up.
243
00:14:49,555 --> 00:14:51,682
Yeah, I got it up.
That's the problem, right?
244
00:14:59,357 --> 00:15:03,236
So dude, how long have you been working
with my uncle Gordon?
245
00:15:03,319 --> 00:15:05,321
Five whole years.
246
00:15:05,405 --> 00:15:06,697
All right.
247
00:15:06,781 --> 00:15:08,699
Was he a slave driver or what?
248
00:15:08,783 --> 00:15:12,995
Well, Gordon's a very reasonable man.
I'm the slave driver.
249
00:15:13,079 --> 00:15:17,083
Got a couple of rules though.
Safety first, get the job done second.
250
00:15:17,166 --> 00:15:20,628
And, uh, no drugs on the job, dude.
251
00:15:22,713 --> 00:15:25,383
- Woo-hoo!
- What the hell is that?
252
00:15:26,467 --> 00:15:29,178
So, Mikey, you gonna show me the ropes?
253
00:15:31,097 --> 00:15:33,182
This the new guy?
254
00:15:33,266 --> 00:15:36,436
They call it Jeff. It's Gordon's nephew.
255
00:15:36,519 --> 00:15:38,312
Mikey didn't tell you about these?
256
00:15:38,396 --> 00:15:39,772
What?
257
00:15:39,856 --> 00:15:42,024
- You can't use these.
- Why not?
258
00:15:42,108 --> 00:15:45,862
Rule one, music creates Sonic vibrations.
259
00:15:45,945 --> 00:15:48,364
Vibrations jiggle spooge dust
into the air.
260
00:15:48,448 --> 00:15:51,868
Gets into the air,
it gets into your lungs.
261
00:15:51,951 --> 00:15:54,370
This the kind of music you plan on
listening to here, buddy?
262
00:15:54,454 --> 00:15:55,913
Yeah.
263
00:15:55,997 --> 00:15:58,040
Yeah, yeah. You trying to kill us all?
264
00:15:58,124 --> 00:16:00,418
Put it away or play something else, man.
265
00:16:00,501 --> 00:16:03,713
Like yanni or John tesh or something,
all right?
266
00:16:05,006 --> 00:16:07,925
I'll see you guys at lunch.
I'm going down deep.
267
00:16:08,009 --> 00:16:09,051
Later!
268
00:16:10,720 --> 00:16:12,638
Who's yanni?
269
00:16:32,492 --> 00:16:35,953
You know, gordo, you finally landed us
the perfect gig.
270
00:16:36,037 --> 00:16:38,664
Next time someone says what we do
is crazy, you just say,
271
00:16:38,748 --> 00:16:40,833
"yeah, well, we work
in an insane asylum."
272
00:16:40,917 --> 00:16:43,294
You might actually want to be
grateful, my man.
273
00:16:43,377 --> 00:16:45,630
You're about to make some decent money.
274
00:16:45,713 --> 00:16:47,673
Yeah, what? Five bucks an hour?
275
00:16:47,757 --> 00:16:49,800
You didn't tell him?
276
00:16:49,884 --> 00:16:52,678
- No, you tell him.
- Ok.
277
00:16:52,762 --> 00:16:55,723
$10,000 bonus. Gordon arranged it
with the town.
278
00:16:56,807 --> 00:16:58,226
What's the catch?
279
00:16:59,602 --> 00:17:02,563
We got to finish by the 13th.
280
00:17:02,647 --> 00:17:06,442
The 13th? As in, what, this Monday?
281
00:17:06,526 --> 00:17:09,529
Come on, gordo, you know this is
at least a two-week job.
282
00:17:09,612 --> 00:17:11,822
That's exactly right so we're gonna
work our asses off.
283
00:17:11,906 --> 00:17:14,283
So, what is it? Ten g's each?
284
00:17:15,660 --> 00:17:18,663
If you don't like it, Henry, I'll give you
a ride to the airport right now.
285
00:17:18,746 --> 00:17:20,289
Let it 90, Phil.
286
00:17:20,373 --> 00:17:22,333
What about Amy? You gonna take Amy
to the airport?
287
00:17:22,416 --> 00:17:23,501
She likes to travel.
288
00:17:23,584 --> 00:17:25,294
- I know she likes to travel...
- Hank!
289
00:17:25,378 --> 00:17:27,088
Hey, guys!
290
00:17:27,171 --> 00:17:28,965
I got your keys for the gate.
291
00:17:30,132 --> 00:17:31,676
Thanks, man.
292
00:17:31,759 --> 00:17:33,469
So, what do you think, huh?
293
00:17:33,553 --> 00:17:36,514
15 years really does a number on a place.
294
00:17:36,597 --> 00:17:40,518
It's hard to believe there used to be
over 2,400 patients here at one point.
295
00:17:40,601 --> 00:17:44,272
Yeah, so why'd they close this place down?
296
00:17:44,355 --> 00:17:48,401
Nearly all these places got closed down in
the 80s. You know, the budget cuts.
297
00:17:48,484 --> 00:17:51,195
The feds called it deinstitutionalisation.
298
00:17:51,279 --> 00:17:54,031
So they just dumped the people
on the street?
299
00:17:54,115 --> 00:17:55,366
Some.
300
00:17:55,449 --> 00:17:58,536
Some went to, like, homecare type
programmes.
301
00:17:58,619 --> 00:18:00,788
So the loonies are outside
in the real world
302
00:18:00,871 --> 00:18:03,457
and here we are with the keys
to the loony bin, boys.
303
00:18:05,209 --> 00:18:07,920
Well, it wasn't just the budget cuts,
you know.
304
00:18:08,004 --> 00:18:09,797
What was it, then, Mike?
305
00:18:09,880 --> 00:18:12,633
Patricia Willard scandal, 1984.
306
00:18:12,717 --> 00:18:14,218
Patricia Willard?
307
00:18:14,302 --> 00:18:16,429
I don't recall that.
308
00:18:16,512 --> 00:18:21,225
Patricia Willard, she was committed here
in the 1970s by her parents.
309
00:18:21,309 --> 00:18:24,020
Manic depression, that sort of thing.
310
00:18:24,103 --> 00:18:26,272
Typical adolescent crap.
311
00:18:26,355 --> 00:18:30,776
But in the 1980s, this new kind of therapy
took off, repressed memory therapy.
312
00:18:30,860 --> 00:18:34,071
See, the shrinks figured that with these
new techniques they designed,
313
00:18:34,155 --> 00:18:35,990
they could release...
314
00:18:36,073 --> 00:18:39,493
Hidden memories of traumatic events
in your life -
315
00:18:39,577 --> 00:18:41,787
rape, incest.
316
00:18:41,871 --> 00:18:45,666
So Patricia, with the help
of her doctors, recalls
317
00:18:45,750 --> 00:18:49,754
that when she was ten,
her father raped her.
318
00:18:49,837 --> 00:18:52,965
But not once, right?
319
00:18:53,049 --> 00:18:55,259
No, he'd do it three times a week.
320
00:18:55,343 --> 00:18:58,095
And he didn't just rape her.
321
00:18:58,179 --> 00:19:03,684
He came into her room at night
wearing a black robe.
322
00:19:03,768 --> 00:19:07,063
He'd take her and drive her
to a wooded area
323
00:19:07,146 --> 00:19:09,565
where her grandparents and
her mother were.
324
00:19:09,649 --> 00:19:11,609
And they'd all have black robes on.
325
00:19:11,692 --> 00:19:16,030
They'd take them off, and group orgies
would ensue.
326
00:19:16,113 --> 00:19:19,116
And then they bring out the newborn.
327
00:19:19,200 --> 00:19:21,160
She was forced to watch,
328
00:19:21,243 --> 00:19:24,997
as her mother would cut this baby's heart
out with a stone dagger.
329
00:19:25,081 --> 00:19:29,168
She'd drink the blood,
others would eat the flesh.
330
00:19:29,251 --> 00:19:32,630
Her grandfather and father
would fuck her repeatedly.
331
00:19:32,713 --> 00:19:35,925
She was forced to have abortions
and they'd cook the aborted foetuses.
332
00:19:36,008 --> 00:19:37,093
Enough!
333
00:19:37,176 --> 00:19:38,469
Huh?
334
00:19:40,554 --> 00:19:43,808
- This happened here?
- Oh, yeah. Everywhere.
335
00:19:43,891 --> 00:19:47,103
Satanic ritual abuse syndrome,
was big in the 80s.
336
00:19:47,186 --> 00:19:51,065
Destroyed a lot of families.
Patricia was ready to sue hers.
337
00:19:51,148 --> 00:19:54,402
It was all set to go to trial, and...
338
00:19:54,485 --> 00:19:55,861
What?
339
00:19:55,945 --> 00:19:57,488
She dropped the suit.
340
00:19:57,571 --> 00:19:58,948
Why?
341
00:19:59,031 --> 00:20:01,534
Well, her parents discovered
a physical examination
342
00:20:01,617 --> 00:20:03,285
she'd undergone about a year prior.
343
00:20:04,453 --> 00:20:07,164
Turns out she was a virgin.
344
00:20:07,248 --> 00:20:09,250
And none of it happened.
345
00:20:09,333 --> 00:20:11,961
So the family countersues.
346
00:20:12,044 --> 00:20:13,421
They win.
347
00:20:15,172 --> 00:20:19,093
That... and the budget cuts.
348
00:20:20,177 --> 00:20:21,804
And... poof.
349
00:20:29,311 --> 00:20:31,981
- Jeff: So, Mike, is that story true?
- Yeah.
350
00:20:32,064 --> 00:20:34,191
How do you know all that stuff, man?
351
00:20:34,275 --> 00:20:36,360
My dad was a lawyer. He was on the case.
352
00:20:36,444 --> 00:20:37,987
Oh, come on, Mike, don't be so humble.
353
00:20:38,070 --> 00:20:41,490
His dad's the state Attorney General,
so you better watch your ass there, buddy.
354
00:20:41,574 --> 00:20:43,242
Hank, leave it alone, will you?
355
00:20:43,325 --> 00:20:47,455
You were supposed to carry the torch too,
right? Tufts law school?
356
00:20:47,538 --> 00:20:48,998
Hank, drop it.
357
00:20:49,081 --> 00:20:52,460
What were you on there again, Mike?
The one-year plan?
358
00:20:53,544 --> 00:20:55,796
- Need help with that?
- No, I'm fine, thank you.
359
00:20:57,965 --> 00:20:59,049
Jesus!
360
00:20:59,133 --> 00:21:00,468
Tough weekend, boss?
361
00:21:00,551 --> 00:21:02,803
No, I think I pulled a muscle
or something.
362
00:21:02,887 --> 00:21:04,346
Mike and I called you Saturday night
363
00:21:04,430 --> 00:21:06,807
to take you out to Molly's for a beer
over the winning bid.
364
00:21:06,891 --> 00:21:09,769
Aw, cheers, man, sorry and all.
I was trying to catch up on some sleep.
365
00:21:09,852 --> 00:21:11,395
Baby still got that ear thing?
366
00:21:11,479 --> 00:21:13,397
Oh, yeah.
367
00:21:13,481 --> 00:21:16,317
So, gordy, if we don't make Monday...
368
00:21:16,400 --> 00:21:18,560
- Griggs likes jobs done fast.
- No, I understand that.
369
00:21:18,611 --> 00:21:21,238
- But if we lose this bonus?
- We won't lose the bonus.
370
00:21:21,322 --> 00:21:23,741
Listen, man, I know
where this is leading,
371
00:21:23,824 --> 00:21:26,118
but, believe me, Jeff is young, ok,
372
00:21:26,202 --> 00:21:27,620
but he's not as stupid as he looks.
373
00:21:27,703 --> 00:21:30,372
I'm not talking about Jeff.
374
00:21:31,791 --> 00:21:34,001
We ran into Craig McManus
on Saturday night.
375
00:21:34,084 --> 00:21:36,045
I told him about the job,
about the bonus.
376
00:21:36,128 --> 00:21:38,380
He would leave yankee
and work for us in a second.
377
00:21:38,464 --> 00:21:42,802
Now, he has more experience
than Hank, and he gives a shit.
378
00:21:42,885 --> 00:21:46,597
Phil, your job here is to keep things
on track and to eliminate obstacles...
379
00:21:46,680 --> 00:21:49,000
And that's what I'm trying to do,
is eliminate an obstacle.
380
00:21:49,058 --> 00:21:51,811
Jesus, man!
We're talking about Hank here.
381
00:21:51,894 --> 00:21:54,855
Now, listen, if I thought he was
a liability, I'd let you sack him.
382
00:21:54,939 --> 00:21:55,981
As it happens, he's not.
383
00:21:56,065 --> 00:21:58,567
- And I don't agree.
- I don't care!
384
00:22:00,152 --> 00:22:02,279
Now, let's finish the decon chamber.
385
00:22:02,363 --> 00:22:03,781
Jesus, Phil!
386
00:22:03,864 --> 00:22:05,157
Fine.
387
00:22:17,837 --> 00:22:20,840
Let's go, turn right. Right!
388
00:22:20,923 --> 00:22:23,717
Now, when you get it straight,
you gotta bring the nose down.
389
00:22:23,801 --> 00:22:25,803
Bring... don't look at me. Look...
390
00:22:25,886 --> 00:22:27,429
What are you, a lobotomy case?
391
00:22:27,513 --> 00:22:29,431
- Fuck you, man! I got it!
- Put the nose down!
392
00:22:29,515 --> 00:22:31,559
Turn around! Jesus!
393
00:22:33,310 --> 00:22:35,312
- Nice job, Jeff!
- That wasn't me, man.
394
00:22:35,396 --> 00:22:37,064
- Yeah.
- Fuck you, dude.
395
00:22:37,147 --> 00:22:39,275
Just, just wait there.
396
00:22:39,358 --> 00:22:40,818
- What?
- Just...
397
00:22:40,901 --> 00:22:42,278
Hang on.
398
00:22:44,488 --> 00:22:45,739
What the hell?
399
00:22:47,449 --> 00:22:49,201
Huh...
400
00:22:49,285 --> 00:22:52,413
Ok, 90 down and check the breaker box.
401
00:22:54,582 --> 00:22:56,750
No, I can't do that.
402
00:22:58,210 --> 00:22:59,628
Why?
403
00:23:01,672 --> 00:23:04,133
I got nyctophobia.
404
00:23:04,216 --> 00:23:06,051
What?
405
00:23:06,135 --> 00:23:08,637
Fear of the dark.
406
00:23:12,474 --> 00:23:15,019
I'll go check the breaker box. You...
407
00:23:15,102 --> 00:23:18,105
Just try not to break anything,
ok, mullet head?
408
00:23:19,231 --> 00:23:20,482
Thanks, man.
409
00:25:22,062 --> 00:25:23,605
Oh, damn!
410
00:25:31,155 --> 00:25:32,698
Goddamn!
411
00:25:38,162 --> 00:25:39,371
You ok?
412
00:25:39,455 --> 00:25:40,998
Yeah, it's fine.
413
00:25:41,081 --> 00:25:43,751
- Good first day, gordo.
- Mm-hm.
414
00:25:43,834 --> 00:25:46,879
Listen, Mike needs another hour.
The genny carburettor's acting up.
415
00:25:46,962 --> 00:25:50,632
Ok, but listen, I don't want anyone
hanging around this place after dark, ok?
416
00:25:50,716 --> 00:25:51,925
No problem.
417
00:25:52,009 --> 00:25:53,343
Good first day, guys.
418
00:25:53,427 --> 00:25:56,013
It keeps up like this,
we'll all be dead by Monday.
419
00:25:56,096 --> 00:25:57,890
Hey, fuck you, Phil!
420
00:25:59,475 --> 00:26:00,851
See you in the morning.
421
00:26:50,609 --> 00:26:52,444
Man: I know this is difficult, Mary.
422
00:26:52,528 --> 00:26:55,072
And that's why we're here to help, ok?
423
00:26:55,155 --> 00:26:57,491
Mary: I miss Peter.
424
00:26:58,742 --> 00:27:00,994
I miss him so much.
425
00:27:02,454 --> 00:27:06,583
Mary, I want you to try to remember
what happened 22 years ago.
426
00:27:06,667 --> 00:27:09,545
On Christmas night in lowell.
427
00:27:09,628 --> 00:27:12,256
Mary: That's where we grew up.
428
00:27:12,339 --> 00:27:15,801
Yes. Can you tell me what happened
that night in lowell?
429
00:27:15,884 --> 00:27:17,427
Nothing happened!
430
00:27:17,511 --> 00:27:19,555
Mary, something did happen.
431
00:27:19,638 --> 00:27:23,892
That's why we have these sessions, to help
you remember, so you can get better, ok?
432
00:27:23,976 --> 00:27:27,437
No. No, I can't remember.
433
00:27:27,521 --> 00:27:31,733
File note - patient is showing
extreme agitation.
434
00:27:31,817 --> 00:27:34,570
She is putting her fingers in her mouth.
435
00:27:34,653 --> 00:27:35,988
Mary...
436
00:27:36,071 --> 00:27:37,781
Mary?
437
00:27:37,865 --> 00:27:40,868
Little girl voice:
Have you seen our doll, mr doctor?
438
00:27:43,328 --> 00:27:45,038
Who am I speaking with?
439
00:27:45,122 --> 00:27:48,834
Little girl voice: Mary got a China doll
from her mummy.
440
00:27:48,917 --> 00:27:51,920
And we can't find it now.
441
00:27:52,004 --> 00:27:54,840
No, Princess, I haven't seen it.
442
00:27:54,923 --> 00:27:57,634
Maybe Billy knows
where your China doll is.
443
00:27:57,718 --> 00:27:59,887
Silly Billy!
444
00:28:01,221 --> 00:28:06,476
Princess, tell me what happened on
Christmas 22 years ago in lowell.
445
00:28:06,560 --> 00:28:09,688
We got presents.
446
00:28:09,771 --> 00:28:13,609
Mary got a pretty China doll
447
00:28:13,692 --> 00:28:18,113
and Peter got a big old knife.
448
00:28:18,197 --> 00:28:19,698
Then what happened?
449
00:28:19,781 --> 00:28:25,287
Mary's mummy and daddy went to sleep.
450
00:28:25,370 --> 00:28:28,707
And then we played upstairs.
451
00:28:28,790 --> 00:28:32,669
Peter turned off the lights and hid.
452
00:28:32,753 --> 00:28:35,339
And Mary tried to find him.
453
00:28:36,924 --> 00:28:40,010
Who played upstairs, Princess?
454
00:28:40,093 --> 00:28:43,013
Mary and Peter.
455
00:28:44,223 --> 00:28:46,642
And me and Billy, silly!
456
00:28:46,725 --> 00:28:49,353
Has Billy told you
what happened next?
457
00:28:49,436 --> 00:28:54,107
Billy only tells me nice things,
mr doctor.
458
00:28:54,191 --> 00:28:57,319
Like that I'm pretty.
459
00:28:57,402 --> 00:29:01,615
Princess, was Simon there that night?
460
00:29:01,698 --> 00:29:03,617
Simon?
461
00:29:03,700 --> 00:29:06,703
Ooh, I don't know any Simon.
462
00:29:06,787 --> 00:29:09,498
Billy's never told you about Simon?
463
00:29:13,502 --> 00:29:16,338
I'm tired, mr doctor.
464
00:29:16,421 --> 00:29:19,258
Maybe Billy would like to talk now.
465
00:29:19,341 --> 00:29:22,261
Billy's asleep, mr doctor.
466
00:29:26,056 --> 00:29:27,349
He's asleep.
467
00:30:55,562 --> 00:30:57,647
Ghostly voice: You can hear me.
468
00:31:09,451 --> 00:31:11,995
Genny's gassed up and running, sir.
469
00:31:12,079 --> 00:31:16,083
Very good. Make sure she stays that way.
I don't want her dying on us.
470
00:31:16,166 --> 00:31:17,959
Put your mask on, Princess.
471
00:31:18,043 --> 00:31:20,212
Fuck off. I'm not your Princess, dude.
472
00:31:22,589 --> 00:31:23,965
What?
473
00:31:24,049 --> 00:31:25,759
So, what's up with Phil and Hank?
474
00:31:26,968 --> 00:31:28,637
What's up with Phil and Hank?
475
00:31:30,472 --> 00:31:32,557
Hank stole Phil's girlfriend.
476
00:31:32,641 --> 00:31:34,535
It's a nightmare.
You don't want to get involved.
477
00:31:34,559 --> 00:31:36,599
You especially don't want to get on
Phil's bad side.
478
00:31:36,645 --> 00:31:38,405
He'll give you all the grunt work,
all right?
479
00:32:01,420 --> 00:32:02,712
1885.
480
00:32:20,105 --> 00:32:22,441
1883. Fuck, yeah!
481
00:33:31,218 --> 00:33:33,094
Yo, Henry, come back.
482
00:33:35,555 --> 00:33:38,350
Hank? Come back!
483
00:33:38,433 --> 00:33:40,560
Uh, yeah, yeah, Hank here.
484
00:33:41,645 --> 00:33:44,481
I want you with Jeff and Mike after lunch,
so bring your gear up.
485
00:33:46,316 --> 00:33:47,734
Yeah, all right. Hank out.
486
00:34:25,397 --> 00:34:27,566
Gordo!
487
00:34:27,649 --> 00:34:29,442
Got your wallet.
488
00:34:29,526 --> 00:34:33,405
Nice grab. Ok, ladies,
time to thank uncle gordy for lunch.
489
00:34:33,488 --> 00:34:34,781
Thanks, uncle Gordon!
490
00:34:34,864 --> 00:34:37,325
Your turn tomorrow, Hank. Where's Mike?
491
00:34:37,409 --> 00:34:39,953
The equipment room, looking for
those lost cartridges.
492
00:34:40,036 --> 00:34:41,288
Jesus, Phil! I told you,
493
00:34:41,371 --> 00:34:43,665
I didn't want anyone wandering around here
by themselves!
494
00:34:43,748 --> 00:34:45,333
Ok, boss. It won't happen again, ok?
495
00:34:45,417 --> 00:34:48,104
- Do you got my scratch tickets?
- Yeah, I got 'em right here, bubba.
496
00:34:48,128 --> 00:34:51,798
I'm comin'. Let's see, Hank, your scratch
tickets. There you 90. There's one.
497
00:34:51,881 --> 00:34:55,135
Oh, Phil, these are jubilee.
You know I play Blackjack.
498
00:34:55,218 --> 00:34:56,636
Yeah, here's one for you, too.
499
00:34:56,720 --> 00:34:58,555
Hey, Phil, fuck you!
500
00:34:58,638 --> 00:34:59,639
Mike, come in.
501
00:34:59,723 --> 00:35:03,059
Mary: I can't talk any more.
I am too tired.
502
00:35:03,143 --> 00:35:07,897
Doctor: It appears miss Hobbes is now
entering a dissociative state,
503
00:35:07,981 --> 00:35:11,067
- rubbing her eyes...
- Radio: Mike, it's lunch time.
504
00:35:11,151 --> 00:35:13,194
Yeah, I'll be there in a minute.
505
00:35:13,278 --> 00:35:14,487
Mary?
506
00:35:14,571 --> 00:35:16,281
Hello, sir.
507
00:35:17,616 --> 00:35:19,075
Well, hello, Billy.
508
00:35:19,159 --> 00:35:21,244
How have you been?
509
00:35:21,328 --> 00:35:23,288
Never better, sir.
510
00:35:25,206 --> 00:35:28,543
Billy, where does the Princess live?
511
00:35:29,753 --> 00:35:31,880
In the tongue.
512
00:35:31,963 --> 00:35:33,882
Why the tongue?
513
00:35:33,965 --> 00:35:36,885
Because she's always talking, sir.
514
00:35:36,968 --> 00:35:39,846
And where do you live, Billy?
515
00:35:40,930 --> 00:35:43,850
I live in the eyes. You know that.
516
00:35:43,933 --> 00:35:46,645
Remind me, though. Why the eyes?
517
00:35:48,313 --> 00:35:51,441
Because I see everything, sir.
518
00:35:52,609 --> 00:35:54,944
And where does Simon live, Billy?
519
00:35:57,030 --> 00:35:58,365
Where does Simon live?
520
00:36:00,325 --> 00:36:02,327
Hey, what's mortified pride?
521
00:36:02,410 --> 00:36:07,624
Says here three patients were committed
in 1889 because of mortified pride.
522
00:36:07,707 --> 00:36:09,125
Let me see that.
523
00:36:09,209 --> 00:36:11,169
1889. Where'd you get this?
524
00:36:11,252 --> 00:36:13,338
Under some boxes, man.
It's fucking intense...
525
00:36:13,421 --> 00:36:16,633
Mike, when Phil calls lunch, it means
lunch. Understood?
526
00:36:16,716 --> 00:36:18,009
Sorry, no cartridges.
527
00:36:18,093 --> 00:36:19,761
I gotta go pick some up at Grossman's.
528
00:36:19,844 --> 00:36:21,388
Listen to this. This is weird.
529
00:36:21,471 --> 00:36:24,933
17 were committed
due to disappointed expectations.
530
00:36:25,016 --> 00:36:26,434
Henry, they're talking about you.
531
00:36:26,518 --> 00:36:29,521
They would've committed your ass
backthen.
532
00:36:29,604 --> 00:36:34,275
Hey, what do you have to do now to get
committed? Mortify someone's pride?
533
00:36:34,359 --> 00:36:36,444
Simple.
534
00:36:36,528 --> 00:36:37,987
You kill someone.
535
00:36:39,948 --> 00:36:42,867
Nah, that won't get you committed,
but it'll get you in jail.
536
00:36:42,951 --> 00:36:44,744
If you get caught.
537
00:36:44,828 --> 00:36:47,580
John Hinkley, temporary insanity.
538
00:36:47,664 --> 00:36:49,744
He's not in jail. He's in the nut house.
Right, Mike?
539
00:36:50,792 --> 00:36:52,544
That defence never works.
540
00:36:52,627 --> 00:36:55,213
Most people are cognizant of their actions
when they murder.
541
00:36:55,296 --> 00:36:57,215
Homicide implies a motive.
542
00:36:59,050 --> 00:37:02,137
Oh... god, Mike!
543
00:37:02,220 --> 00:37:04,222
How did you fail law school? You're good.
544
00:37:04,305 --> 00:37:08,810
Yeah! What are you, dude? A lobotomy case?
545
00:37:11,146 --> 00:37:12,689
Jeff, come on, man.
546
00:37:14,107 --> 00:37:15,650
Jeff, don't do that, man.
547
00:37:16,860 --> 00:37:19,612
- Hey! Hey!
- Mike! Mike!
548
00:37:19,696 --> 00:37:20,947
- Mike.
- Mike!
549
00:37:21,030 --> 00:37:24,325
C'mon, I'm just fucking around,
gordo. I won't hurt him!
550
00:37:24,409 --> 00:37:27,287
It's all right. The ice pick method.
551
00:37:27,370 --> 00:37:32,208
Insert a thin metal pipette into
the orbital frontal cortex
552
00:37:32,292 --> 00:37:36,045
and enter the soft tissue
of the frontal lobe.
553
00:37:37,338 --> 00:37:42,260
A few simple smooth, up-and-down jerks
to sever the lateral hypothalamus.
554
00:37:42,343 --> 00:37:46,347
All resulting in a rapid reduction of
stress for our little patient here.
555
00:37:47,390 --> 00:37:49,601
Total time elapsed, two minutes.
556
00:37:49,684 --> 00:37:51,853
Only side effect? Black eye.
557
00:37:51,936 --> 00:37:54,355
Recommended treatment...
558
00:37:54,439 --> 00:37:55,774
Sunglasses.
559
00:38:00,069 --> 00:38:01,863
Brilliant!
560
00:38:01,946 --> 00:38:04,532
- Very good.
- All right. Let's go back to work.
561
00:38:04,616 --> 00:38:05,867
Come on.
562
00:38:05,950 --> 00:38:07,577
I wasn't kidding back there, man.
563
00:38:07,660 --> 00:38:11,414
You're smarter than this crap job.
You should be using your head, buddy.
564
00:38:11,498 --> 00:38:12,832
Here.
565
00:38:14,375 --> 00:38:16,169
I gotta get a part from Gordon's Van.
566
00:38:16,252 --> 00:38:19,714
Make sure mullet head here knows
how to operate that thing.
567
00:38:19,798 --> 00:38:21,382
Hey, Mike.
568
00:38:22,467 --> 00:38:23,885
Come on, don't forget this.
569
00:38:30,016 --> 00:38:31,643
You know how to ride a lawn mower?
570
00:38:31,726 --> 00:38:32,894
Yeah.
571
00:38:32,977 --> 00:38:36,147
Oh, then, you're golden.
Basically the same thing.
572
00:38:36,231 --> 00:38:39,150
So, I don't know. Just push it in
to that mid section there
573
00:38:39,234 --> 00:38:40,735
and just start over there, all right?
574
00:38:41,986 --> 00:38:44,656
- I'm gonna take a smoke break.
- We just had a break.
575
00:38:58,586 --> 00:39:00,505
- Hey, Jeff!
- What's up?
576
00:39:00,588 --> 00:39:02,048
You know what a whale is?
577
00:39:02,131 --> 00:39:03,716
Yeah, I know what a whale is.
578
00:39:06,094 --> 00:39:08,930
A whale is a big time gambler.
579
00:39:09,013 --> 00:39:12,392
I got this buddy, right.
He deals out at foxwoods.
580
00:39:12,475 --> 00:39:16,771
12 hours, and this whale has
the house down 300 grand, right?
581
00:39:16,855 --> 00:39:22,819
As this guy's leaving, takes his car keys,
and drops them in my friend's pocket.
582
00:39:22,902 --> 00:39:25,280
- You know what they're for?
- What?
583
00:39:25,363 --> 00:39:28,408
Porsche 911.
584
00:39:29,868 --> 00:39:31,348
It's true, man, and that was the tip.
585
00:39:32,412 --> 00:39:34,122
Fucking tip!
586
00:39:34,205 --> 00:39:36,624
What's your point?
587
00:39:38,585 --> 00:39:40,837
Just have an exit plan, dude.
588
00:39:40,920 --> 00:39:43,089
You stick with this job too long...
589
00:39:44,382 --> 00:39:46,009
It'll mess you up, man.
590
00:39:46,092 --> 00:39:48,177
Gets inside of you, the stress.
591
00:39:50,221 --> 00:39:51,764
You see?
592
00:39:54,684 --> 00:39:58,563
Already an itty bitty piece of this shit
may have gotten into your lungs, man.
593
00:39:58,646 --> 00:40:00,982
It incubates in your lungs,
594
00:40:01,065 --> 00:40:03,735
and tissue begins to grow around it
like a...
595
00:40:03,818 --> 00:40:05,820
Like a Pearl.
596
00:40:05,904 --> 00:40:07,947
Like a time bomb.
597
00:40:08,031 --> 00:40:11,242
Time you hit 30... boom!
598
00:40:11,326 --> 00:40:13,786
You're drowning in your own lung fluid.
599
00:40:15,204 --> 00:40:17,665
Look at you, you're not even wearing
your mask now.
600
00:40:22,962 --> 00:40:24,339
Hey, where's your mask?
601
00:40:24,422 --> 00:40:27,050
Me? Nah...
602
00:40:27,133 --> 00:40:29,761
Nah, buddy, I've learned
to sublimate my fear.
603
00:40:29,844 --> 00:40:32,513
Cos I got a fuckin' exit plan, man.
604
00:40:32,597 --> 00:40:35,725
I got a way of dealing with the stress.
605
00:40:35,808 --> 00:40:38,311
You think Mikey reads all those books
for fun?
606
00:40:38,394 --> 00:40:41,230
Nah, man, he's got an exit plan,
let me tell you.
607
00:40:42,440 --> 00:40:45,276
Hank: If stress gets too intense
on this job, he'll bolt.
608
00:40:45,360 --> 00:40:49,072
He's gonna go back, finish law
school, pass the bar,
609
00:40:49,155 --> 00:40:52,867
get the big, juicy cases,
make his dad proud.
610
00:40:52,951 --> 00:40:54,744
That's his exit plan.
611
00:40:58,665 --> 00:41:00,375
Phil, Jesus...
612
00:41:00,458 --> 00:41:02,585
Phil's got his stress reducer.
613
00:41:02,669 --> 00:41:04,337
He's got his plan.
614
00:41:04,420 --> 00:41:06,756
I'm sure he'll tell you about it someday.
615
00:41:09,425 --> 00:41:11,010
Then there's uncle gordo.
616
00:41:12,720 --> 00:41:16,641
Hey, did you know if he didn't get
this gig, he'd have to fold hec?
617
00:41:16,724 --> 00:41:18,101
Yep.
618
00:41:18,184 --> 00:41:20,645
Man, he can't even have an exit plan.
619
00:41:20,728 --> 00:41:25,108
Fibre has always been his life.
It was over there. It is here.
620
00:41:25,191 --> 00:41:27,193
Imagine that stress.
621
00:41:27,276 --> 00:41:30,613
Hey, let me tell you something, buddy,
you better hope,
622
00:41:30,697 --> 00:41:33,700
hope you got some of gordo's
genes, though,
623
00:41:33,783 --> 00:41:37,787
cos gordo... Jesus, gordo is
the zen master of calm.
624
00:41:37,870 --> 00:41:40,123
I've never seen old gordo lose it.
625
00:41:42,583 --> 00:41:44,043
I don't know, though, man.
626
00:41:44,127 --> 00:41:47,380
The last few months, gordo,
I'm seein' some cracks.
627
00:41:47,463 --> 00:41:49,966
Y'know, I worry.
628
00:41:50,049 --> 00:41:53,261
Mikey knows what I'm talking about,
right, Mikey?
629
00:41:53,344 --> 00:41:55,471
He does have a new baby, you know.
630
00:41:55,555 --> 00:41:58,182
It should be the joy of his life, dude.
631
00:41:59,267 --> 00:42:03,563
Hank, when you and Amy have a kid,
you'll see how hard it is.
632
00:42:03,646 --> 00:42:06,232
Me and Amy? A kid with Amy?
633
00:42:06,315 --> 00:42:11,738
- Nah, I just fuck her to beat on Phil.
- Hey, get off your ass. I want my bonus.
634
00:42:38,556 --> 00:42:39,557
Hi, Wendy?
635
00:42:41,809 --> 00:42:43,686
I know, but we need to talk.
636
00:42:44,729 --> 00:42:46,272
Because we have to.
637
00:42:55,990 --> 00:42:58,409
To let me finish.
Would you let me fin...? Hello?
638
00:44:04,851 --> 00:44:06,644
Baby needs a new pair of shoes.
639
00:44:13,776 --> 00:44:15,403
Let's do this thing.
640
00:44:33,337 --> 00:44:34,547
Silver.
641
00:44:34,630 --> 00:44:37,133
Yeah, baby, gold, gold.
642
00:44:55,526 --> 00:44:57,862
Fuckin' eyeballs. Jesus Christ!
643
00:44:57,945 --> 00:45:00,740
They ought to be worth something.
All right.
644
00:45:30,436 --> 00:45:32,605
Yeah, baby, check that out.
645
00:45:32,688 --> 00:45:35,274
What the fuck is that?
646
00:47:14,081 --> 00:47:15,666
Fuckin' birds!
647
00:47:18,252 --> 00:47:19,462
Jesus!
648
00:47:24,508 --> 00:47:26,594
Goddamn!
649
00:48:37,331 --> 00:48:39,542
So what's the verdict?
650
00:48:39,625 --> 00:48:42,420
I'm getting nothing here. He's not even
left his answering machine on.
651
00:48:42,503 --> 00:48:45,881
You... you try Amy's yet?
652
00:48:45,965 --> 00:48:47,800
Do you know her number?
653
00:48:49,093 --> 00:48:50,928
Ok, I'll try information.
654
00:48:51,011 --> 00:48:53,180
No, fuck it, give me the phone.
655
00:48:53,264 --> 00:48:54,723
Huh?
656
00:48:54,807 --> 00:48:56,567
I know the number, Gordon.
Give me the phone!
657
00:48:59,687 --> 00:49:00,938
Thank you.
658
00:49:07,653 --> 00:49:09,488
Hi! Hi, it's me.
659
00:49:09,572 --> 00:49:11,282
Yeah, uh...
660
00:49:11,365 --> 00:49:13,784
W... w... wait a second. What?
661
00:49:15,536 --> 00:49:16,996
What are you talking about?
662
00:49:18,456 --> 00:49:21,125
When? When? Slow down.
When did this happen?
663
00:49:24,003 --> 00:49:25,880
Really?
664
00:49:28,674 --> 00:49:33,596
No, no, no. No, no, no. No, no.
You hang in there. I'll call you back.
665
00:49:37,183 --> 00:49:38,767
Well...
666
00:49:38,851 --> 00:49:43,189
Our favourite piece of shit, Hank,
went to Amy's last night,
667
00:49:43,272 --> 00:49:47,318
packed his car, told her that
he found his meal ticket,
668
00:49:47,401 --> 00:49:51,780
and then bolted to Miami to casino school.
669
00:49:51,864 --> 00:49:55,326
That lucky fuck! And he probably scored
on a scratch or something.
670
00:49:55,409 --> 00:49:56,494
I warned her, didn't I?
671
00:49:56,577 --> 00:49:58,245
I fucking warned this bitch, didn't I?
672
00:49:58,329 --> 00:50:01,332
She said that he left
without saying anything?
673
00:50:01,415 --> 00:50:05,336
Gordon, it's Hank.
He's totally unreliable.
674
00:50:05,419 --> 00:50:10,174
Mike, call McManus. Call Craig.
See if he's still available.
675
00:50:16,472 --> 00:50:17,973
Gordy?
676
00:50:18,057 --> 00:50:20,184
Gordy, this is a blessing.
677
00:50:20,267 --> 00:50:23,145
We replace this asshole, and we move
forward. What's the problem?
678
00:50:24,772 --> 00:50:26,815
Something's not right here.
679
00:50:26,899 --> 00:50:29,109
- Some...
- What's the matter?
680
00:50:30,653 --> 00:50:33,030
Who are those two guys
you were talking to yesterday?
681
00:50:34,907 --> 00:50:36,408
What guys?
682
00:50:36,492 --> 00:50:38,035
I saw you.
683
00:50:39,119 --> 00:50:40,955
Now, what were you talking about?
684
00:50:41,038 --> 00:50:42,373
What is this?
685
00:50:42,456 --> 00:50:44,616
I'm asking you a question.
What were you talking about?
686
00:50:47,211 --> 00:50:49,964
Are you questioning my performance?
687
00:50:50,047 --> 00:50:51,632
I don't know. Should I be?
688
00:50:54,176 --> 00:50:55,594
Mike, call McManus.
689
00:50:55,678 --> 00:50:59,807
Don't walk away from me!
Don't ever fucking walk away from me!
690
00:51:03,269 --> 00:51:05,020
You gonna hit me?
691
00:51:52,735 --> 00:51:54,778
Phil: You think I'm doing a bad job, Mike?
692
00:51:54,862 --> 00:51:56,196
Mike: No, you're doing fine.
693
00:51:58,324 --> 00:52:00,034
This used to be a great deal.
694
00:52:00,117 --> 00:52:04,496
Steady gigs, joking around,
beers after work.
695
00:52:04,580 --> 00:52:08,500
Hey, look! It says here, eight were
committed for uncontrolled passion.
696
00:52:08,584 --> 00:52:10,919
Then Emma came.
697
00:52:12,004 --> 00:52:13,505
Don't look at me like that, man.
698
00:52:13,589 --> 00:52:17,843
You know it's why we lost the last two
gigs. He's tired, and he overbid.
699
00:52:17,926 --> 00:52:19,845
Gordon loves being a father.
700
00:52:19,928 --> 00:52:24,099
Yeah, now he does, now he loves it.
But it was never in his heart.
701
00:52:24,183 --> 00:52:26,060
This was Wendy's idea.
702
00:52:27,102 --> 00:52:28,354
Look, Phil...
703
00:52:28,437 --> 00:52:32,983
Just cos you say you don't want something,
it doesn't mean you don't want it.
704
00:52:33,067 --> 00:52:36,236
Now, six years ago I didn't want to be
a lawyer, but now I'm thinkin' I might...
705
00:52:36,320 --> 00:52:37,237
Wait! Wait!
706
00:52:37,321 --> 00:52:39,031
Who the fuck are you kidding?
707
00:52:40,115 --> 00:52:42,993
You shuck fibre with us, in there, ok?
708
00:52:43,077 --> 00:52:45,954
Look... that's not what I'm talking about.
709
00:52:46,038 --> 00:52:49,041
I'm talking about fatherhood is
screwing this guy's head up
710
00:52:49,124 --> 00:52:50,668
and it's fucking his job up.
711
00:52:50,751 --> 00:52:53,671
At the very least, Mike, he should've
canned Hank's ass six months ago,
712
00:52:53,754 --> 00:52:55,394
and you know it. What are you looking at?
713
00:52:55,464 --> 00:52:56,548
Where you going, Mike?
714
00:52:56,632 --> 00:52:57,675
I'm gonna go take a piss.
715
00:52:57,758 --> 00:52:59,843
You got 25!
716
00:54:11,331 --> 00:54:13,000
Hello, Wendy?
717
00:54:15,627 --> 00:54:17,171
Can we talk?
718
00:54:21,008 --> 00:54:22,593
Vvendy?
719
00:54:25,345 --> 00:54:27,181
I wanna ask you something.
720
00:54:29,850 --> 00:54:31,685
Can you forgive me?
721
00:54:40,110 --> 00:54:41,528
Uncle Gordon!
722
00:54:41,612 --> 00:54:43,197
Vvendy?
723
00:54:45,491 --> 00:54:47,075
- Hello?
- Gordon.
724
00:54:48,452 --> 00:54:49,995
- Sorry.
- Hey, man.
725
00:54:50,078 --> 00:54:52,164
I didn't see you on the phone.
726
00:54:52,247 --> 00:54:54,333
- Sit down. Sit down.
- Thanks.
727
00:54:59,755 --> 00:55:02,883
I just... I just came to...
728
00:55:02,966 --> 00:55:05,719
Thank you for giving me this job,
you know?
729
00:55:05,803 --> 00:55:08,305
I mean... I want to let you know
730
00:55:08,388 --> 00:55:10,307
- I'll bust my ass for you, ok?
- I know.
731
00:55:10,390 --> 00:55:11,475
I know.
732
00:55:11,558 --> 00:55:15,687
So don't stress out, all right?
Things will work out.
733
00:55:15,771 --> 00:55:18,357
I'm here for you and I'm gonna bust
my ass, all right?
734
00:55:18,440 --> 00:55:20,818
- Family, man.
- Yeah.
735
00:55:25,280 --> 00:55:27,241
So was that aunt Wendy?
736
00:55:28,367 --> 00:55:29,618
Yeah.
737
00:55:29,701 --> 00:55:30,744
How's she doing?
738
00:55:30,828 --> 00:55:35,541
She's good. She's, er... tired, you know?
739
00:55:37,084 --> 00:55:38,919
It's when...
740
00:55:39,002 --> 00:55:41,213
Kids tire you out sometimes.
741
00:55:41,296 --> 00:55:43,423
Yeah, no, I know.
742
00:55:45,968 --> 00:55:48,512
My dad's got the photos back
from the christening.
743
00:55:48,595 --> 00:55:51,139
- Yeah?
- Emma looks pretty pissed off.
744
00:55:51,223 --> 00:55:52,891
Yeah, she's pretty pissed.
745
00:55:57,521 --> 00:55:59,690
Doctor: Why are you crying, Mary?
746
00:55:59,773 --> 00:56:02,693
I miss my family.
747
00:56:02,776 --> 00:56:06,697
How come they won't visit, doctor?
748
00:56:07,990 --> 00:56:11,410
Mary, can you tell me how you got
those scars on your chest?
749
00:56:12,995 --> 00:56:15,080
How many times do I have to tell you?
750
00:56:15,163 --> 00:56:18,125
I fell off my bike when I was a girl.
751
00:56:18,208 --> 00:56:21,211
- Is that what you remember, Mary?
- Yes!
752
00:56:22,504 --> 00:56:25,507
Now, can you tell me who the Princess is?
753
00:56:25,591 --> 00:56:27,342
No idea.
754
00:56:27,426 --> 00:56:29,636
And who Billy is?
755
00:56:29,720 --> 00:56:31,805
I don't know anyone named Billy.
756
00:56:33,473 --> 00:56:35,475
Who is Simon, Mary?
757
00:56:35,559 --> 00:56:37,853
I have no idea who Simon is!
758
00:56:37,936 --> 00:56:39,706
- I am sick of this session!
- Mary, calm down.
759
00:56:39,730 --> 00:56:41,648
I just want to go back to my room!
760
00:56:41,732 --> 00:56:42,941
Mary?
761
00:56:45,027 --> 00:56:46,445
Mary?
762
00:56:48,906 --> 00:56:51,199
In voice of Billy: Mary is asleep, sir.
763
00:56:52,659 --> 00:56:56,163
Billy, why won't you tell me what happened
in lowell?
764
00:56:56,246 --> 00:56:58,123
I know you saw what happened.
765
00:56:58,206 --> 00:57:00,584
You know perfectly well
what happened, sir.
766
00:57:00,667 --> 00:57:02,711
But Mary needs to know
what happened, Billy.
767
00:57:02,794 --> 00:57:04,671
- She needs to remember.
- No!
768
00:57:04,755 --> 00:57:07,841
Well, then, maybe Simon would like
to tell me what happened.
769
00:57:07,925 --> 00:57:08,842
He's asleep.
770
00:57:08,926 --> 00:57:10,844
- Help me wake up Simon, Billy.
- No!
771
00:57:10,928 --> 00:57:13,722
- We must wake up Simon, Billy.
- I won't, scared.
772
00:57:13,805 --> 00:57:15,974
Billy, we have to wake up Simon.
773
00:57:26,068 --> 00:57:27,694
You should take a shower, Gordon.
774
00:57:27,778 --> 00:57:30,072
You shouldn't go home with that shit
on you, man.
775
00:57:42,834 --> 00:57:44,962
What's the stupidest thing
you've ever done?
776
00:57:48,423 --> 00:57:50,258
You mean, besides coming to work for you?
777
00:57:58,892 --> 00:58:02,688
Er... I would have to say...
778
00:58:02,771 --> 00:58:05,023
I would have to say introducing
Hank to Amy.
779
00:58:05,107 --> 00:58:08,276
That was pretty fucking stupid,
I wish I had that one back.
780
00:58:09,403 --> 00:58:11,113
I wish I had that one back.
781
00:58:12,280 --> 00:58:14,324
I hit Wendy.
782
00:58:18,745 --> 00:58:20,580
What?
783
00:58:23,750 --> 00:58:26,920
It was Friday night.
I wanted to celebrate getting this job.
784
00:58:28,463 --> 00:58:30,507
I had the flowers. I had the champagne.
785
00:58:32,134 --> 00:58:34,428
I went into the kitchen.
She was cooking pasta.
786
00:58:36,471 --> 00:58:37,848
I wanted to kiss her.
787
00:58:40,225 --> 00:58:42,561
She turned around, and before I knew it...
788
00:58:43,812 --> 00:58:46,023
There's a pot of boiling water
all over my leg.
789
00:58:50,193 --> 00:58:52,571
I don't know if it was the dog barking,
790
00:58:52,654 --> 00:58:54,823
I don't know if it was Emma crying...
791
00:58:57,325 --> 00:58:58,744
But I slapped her.
792
00:59:01,955 --> 00:59:03,749
I hit my wife.
793
00:59:06,752 --> 00:59:07,961
I love my wife.
794
00:59:11,923 --> 00:59:14,051
It was an accident.
795
00:59:15,385 --> 00:59:16,928
But I slapped her for it.
796
00:59:18,263 --> 00:59:21,391
I've tried to talk to her on the phone,
but she won't listen.
797
00:59:23,393 --> 00:59:25,270
Where are you staying?
798
00:59:27,355 --> 00:59:28,648
A motel.
799
00:59:33,528 --> 00:59:35,447
You don't tell the other guys about this.
800
00:59:38,533 --> 00:59:40,577
Oh, come on, man.
801
00:59:44,664 --> 00:59:46,124
You were right about Craig.
802
00:59:47,417 --> 00:59:49,252
You should give him a call.
803
00:59:55,801 --> 00:59:59,679
You know... they, er, those kids,
the other day...
804
01:00:00,722 --> 01:00:03,517
I had a conversation with those
fuckin' graffiti artists,
805
01:00:03,600 --> 01:00:06,228
and they will not be coming back
our way again.
806
01:00:06,311 --> 01:00:10,607
I spoke to 'em, I said, "if I see you
again, I'm calling security," so...
807
01:00:10,690 --> 01:00:13,860
Anyway, so, that's taken care of,
all right?
808
01:00:19,282 --> 01:00:21,159
Hang in there.
809
01:00:22,869 --> 01:00:25,080
Take a shower.
810
01:00:25,163 --> 01:00:26,706
Get that shit off of you.
811
01:00:53,900 --> 01:00:56,903
Ghos tly voice: Hello, Gordon.
812
01:01:09,624 --> 01:01:11,793
Do you know who I am?
813
01:01:16,047 --> 01:01:21,136
Wendy: Roses? They're lovely!
What's the occasion, Gordon?
814
01:01:21,219 --> 01:01:26,892
Not here, Gordon. Later.
815
01:01:26,975 --> 01:01:28,518
Watch out! Gordon!
816
01:01:30,729 --> 01:01:32,147
Do it, Gordon!
817
01:03:27,762 --> 01:03:29,264
Hey.
818
01:03:35,729 --> 01:03:37,564
- You're up early.
- Yeah.
819
01:03:37,647 --> 01:03:39,858
Guess I wasn't the only one
who couldn't sleep.
820
01:03:42,944 --> 01:03:45,155
I got, er...
821
01:03:45,238 --> 01:03:47,866
I got Craig coming in tomorrow...
822
01:03:47,949 --> 01:03:48,950
Ok?
823
01:03:54,247 --> 01:03:55,665
You ok?
824
01:03:58,960 --> 01:04:00,670
I want to go home.
825
01:04:06,092 --> 01:04:07,719
I'm gonna go inside.
826
01:04:09,763 --> 01:04:10,889
Ok?
827
01:04:12,390 --> 01:04:13,683
I gotta go.
828
01:04:29,282 --> 01:04:30,742
It's gonna get ugly.
829
01:04:48,343 --> 01:04:51,221
Ah, Jesus Christ!
830
01:04:51,304 --> 01:04:52,806
Jeff, what did you do?
831
01:04:52,889 --> 01:04:54,224
It wasn't me, man!
832
01:04:54,307 --> 01:04:56,184
I'm gonna go check the breakers.
833
01:04:56,267 --> 01:04:57,685
Mike!
834
01:04:59,270 --> 01:05:00,271
What?
835
01:05:00,355 --> 01:05:02,107
Take a break with me.
836
01:05:02,190 --> 01:05:04,818
I can't. I gotta go check the breakers.
837
01:05:04,901 --> 01:05:05,944
Let the kid do it.
838
01:05:06,027 --> 01:05:07,737
Well, the kid can't.
He's got nyctophobia.
839
01:05:07,821 --> 01:05:09,197
Mike.
840
01:05:11,241 --> 01:05:13,451
Ok, all right.
841
01:05:16,079 --> 01:05:17,622
Fuck!
842
01:05:18,748 --> 01:05:20,375
We got a problem.
843
01:05:20,458 --> 01:05:21,543
What?
844
01:05:21,626 --> 01:05:24,587
We have a problem, and I want you to know
that this is not easy for me.
845
01:05:24,671 --> 01:05:26,840
Look at me. This is not easy for me.
846
01:05:26,923 --> 01:05:28,049
Do you understand?
847
01:05:28,133 --> 01:05:29,777
- All right.
- We need to talk about Gordon.
848
01:05:29,801 --> 01:05:32,387
- What about Gordon?
- He needs to take some time off, Mike.
849
01:05:33,513 --> 01:05:36,349
- Why?
- Because he's becoming a liability.
850
01:05:39,561 --> 01:05:43,982
I... Phil, look, I can see
why you're a little paranoid.
851
01:05:44,065 --> 01:05:46,443
Can you? Do you know that he hit his wife?
852
01:05:46,526 --> 01:05:49,696
He hit Wendy, Mike.
853
01:05:49,779 --> 01:05:52,282
Now, I've got Craig coming over tomorrow.
854
01:05:52,365 --> 01:05:55,785
If griggs hears about this, you understand
what that means, right?
855
01:05:55,869 --> 01:05:57,370
You want to lose this gig?
856
01:05:57,454 --> 01:05:58,997
You want to lose the bonus?
857
01:05:59,080 --> 01:06:00,790
Cos that's what's gonna happen.
858
01:06:13,720 --> 01:06:14,888
So what do we do?
859
01:06:14,971 --> 01:06:17,182
Ok, you listen to me.
You follow my lead.
860
01:06:17,265 --> 01:06:19,976
You let me handle this, ok?
I don't give a shit what happens.
861
01:06:20,059 --> 01:06:21,394
Fuck! I'm in charge now.
862
01:06:21,478 --> 01:06:22,645
So what did he say?
863
01:06:22,729 --> 01:06:24,772
It think it might've happened Saturday.
I don't...
864
01:06:43,875 --> 01:06:46,794
We were just talking about your nephew.
865
01:06:46,878 --> 01:06:49,339
And how he's coming along.
That sort of thing.
866
01:06:52,592 --> 01:06:54,052
And how is he coming along?
867
01:07:22,830 --> 01:07:24,666
Hank?
868
01:07:26,376 --> 01:07:28,211
Yo, dude, hello!
869
01:07:29,337 --> 01:07:30,797
Hank!
870
01:07:33,800 --> 01:07:36,135
You're in some deep shit, you know that?
871
01:07:36,219 --> 01:07:39,013
What are you doing here?
872
01:07:39,097 --> 01:07:41,307
What am I doing here?
What are you doing here?
873
01:07:41,391 --> 01:07:43,893
Everyone thinks you're in Miami
at that casino school.
874
01:07:43,977 --> 01:07:46,521
Fucking Gordon and Phil
want your head, man!
875
01:07:51,401 --> 01:07:55,363
So dude, did you score on a scratch,
or what?
876
01:07:56,406 --> 01:07:59,242
What are you doing here?
877
01:08:08,585 --> 01:08:10,962
Listen, I forgot something. I'll be back.
878
01:08:13,965 --> 01:08:18,261
You know, um, he just needs a little
motivation. That's... pretty much it.
879
01:08:19,304 --> 01:08:21,306
What do you think, Phil?
880
01:08:21,389 --> 01:08:24,392
Same, I think he's a little slow,
but, er...
881
01:08:24,475 --> 01:08:26,835
With Hank gone and Craig coming on,
we'll pick up the slack.
882
01:08:26,894 --> 01:08:30,690
Right. I mean, I'll motivate him...
Little mullet head.
883
01:08:30,773 --> 01:08:33,901
He may be party in the back, but I'll make
sure he's business in the front.
884
01:08:38,573 --> 01:08:39,657
What time is it?
885
01:08:39,741 --> 01:08:41,618
I think it's noon.
886
01:08:41,701 --> 01:08:43,494
- About noon.
- Lunch time.
887
01:08:43,578 --> 01:08:44,621
- Yeah.
- Yeah.
888
01:08:44,704 --> 01:08:46,539
Want to place the order?
889
01:08:46,623 --> 01:08:48,625
Yeah. Yeah, sure, sure.
890
01:08:49,709 --> 01:08:54,589
Er... I think it's Phil's turn, though,
right, Phil?
891
01:08:58,926 --> 01:09:00,386
Fuck it, Mike. Let's flip for it.
892
01:09:00,470 --> 01:09:02,513
- What?
- Let's flip for it.
893
01:09:02,597 --> 01:09:03,931
Where'd you get that?
894
01:09:04,015 --> 01:09:07,268
Found it. It might even be worth
something, too. You ready?
895
01:09:07,352 --> 01:09:10,521
- You found it?
- Yep. Call it in the air. Heads or tails?
896
01:09:10,605 --> 01:09:12,732
Heads.
897
01:09:14,484 --> 01:09:16,736
Tails. Get going, loser.
898
01:09:27,538 --> 01:09:29,248
What?
899
01:09:29,332 --> 01:09:30,958
- What?
- Hey!
900
01:09:31,042 --> 01:09:32,460
Hey, uncle!
901
01:09:32,543 --> 01:09:34,295
- Gordon?
- I found Hank!
902
01:09:34,379 --> 01:09:35,630
Gordon?
903
01:09:37,924 --> 01:09:40,134
What do you want, Jeff?
904
01:09:40,218 --> 01:09:41,719
I found Hank.
905
01:09:41,803 --> 01:09:43,971
What the fuck are you talking about?
906
01:09:44,055 --> 01:09:48,893
I just found Hank... in the stairwell.
He was just standing there.
907
01:09:48,976 --> 01:09:50,269
Don't be a fucking idiot, ok?
908
01:09:50,353 --> 01:09:52,772
I'm not a fucking idiot!
I swear to god, I saw him!
909
01:09:52,855 --> 01:09:57,360
If he's in Miami, Jeff, why would he be
here? How could that be possible, Jeff?
910
01:09:57,443 --> 01:09:59,028
I don't know, but I saw him!
911
01:09:59,112 --> 01:10:01,873
You know what? Go back to work,
we'll bring you lunch. Get outta here.
912
01:10:01,948 --> 01:10:03,157
Where was he, Jeff?
913
01:10:03,241 --> 01:10:05,284
In the staircase,
next to the equipment room.
914
01:10:05,368 --> 01:10:06,744
Wait a minute. You believe him?
915
01:10:06,828 --> 01:10:09,038
You believe this punk, Gordon?
916
01:10:09,122 --> 01:10:10,915
Gordon!
917
01:10:10,998 --> 01:10:13,793
Oh, for Christ's sakes! Mike?
918
01:10:13,876 --> 01:10:18,464
This is so goddamn ridiculous! Gordon!
If he's in Miami, why would he be here?
919
01:10:18,548 --> 01:10:21,110
- Ask him yourself. He's right up there.
- We're gonna do that, Jeff.
920
01:10:21,134 --> 01:10:23,362
- We're gonna do that, my man.
- That's what we're doing.
921
01:10:23,386 --> 01:10:25,763
- We're gonna do that.
- I'm telling you, he's up there.
922
01:10:25,847 --> 01:10:26,889
Where is he?
923
01:10:26,973 --> 01:10:28,808
He was standing right there.
924
01:10:28,891 --> 01:10:31,060
It's fucking weird, but he's right here.
925
01:10:31,144 --> 01:10:33,104
I'm telling you. He's right...
926
01:10:33,187 --> 01:10:35,189
Right over where, Jeff?
927
01:10:35,273 --> 01:10:37,066
I swear he was. I'm not lying.
928
01:10:37,150 --> 01:10:38,877
- Why would I make this up?
- Nice going, Jeff.
929
01:10:38,901 --> 01:10:42,697
Now, Jeff... listen to me, guys, now.
You heard me on the phone with Amy.
930
01:10:42,780 --> 01:10:45,658
Am I right? She said Hank went to where?
931
01:10:45,742 --> 01:10:49,328
Miami! Ok? Now, we heard it,
we all heard it, right?
932
01:10:49,412 --> 01:10:52,790
No... no, we didn't.
933
01:10:57,712 --> 01:10:59,213
What?
934
01:10:59,297 --> 01:11:02,216
- I want to go to lunch.
- No, you stay where you are.
935
01:11:02,300 --> 01:11:03,926
What are you saying, Gordon?
936
01:11:04,010 --> 01:11:07,346
You told us that's what she said,
but we didn't hear her say it.
937
01:11:07,430 --> 01:11:11,267
We saw you on the phone, we heard you
on the phone, we didn't hear Amy.
938
01:11:11,350 --> 01:11:14,288
Right, so what you're saying is it wasn't
Amy on the phone? Is that what you...?
939
01:11:14,312 --> 01:11:16,707
Mike, now, come on, man.
This is what I'm talking to you about.
940
01:11:16,731 --> 01:11:19,233
- Mike. Mike, give me the cell phone.
- Why?
941
01:11:19,317 --> 01:11:21,444
Cos I want to talk to Amy.
942
01:11:21,527 --> 01:11:23,589
What? I spoke to Amy. You don't
need to speak to Amy.
943
01:11:23,613 --> 01:11:25,924
- Give me the cell phone.
- Don't give him the fuckin' cell phone.
944
01:11:25,948 --> 01:11:28,010
- Give me the cell phone.
- I'm trying to tell you...
945
01:11:28,034 --> 01:11:30,012
- He's losing it, man.
- Mike, give me the cell phone!
946
01:11:30,036 --> 01:11:32,156
He's losing it, man! Look at him!
He's losing it, man!
947
01:11:32,205 --> 01:11:33,873
Give me the fuckin' cell phone!
948
01:11:38,795 --> 01:11:40,171
What the fuck was that?
949
01:11:40,254 --> 01:11:41,672
It's Hank!
950
01:11:41,756 --> 01:11:43,174
It's Hank!
951
01:11:43,257 --> 01:11:47,011
Ok, ok. Jeff, Mike, 90 downstairs.
Make sure he doesn't turn around.
952
01:11:47,094 --> 01:11:49,180
- You, you come with me.
- Hey!
953
01:11:49,263 --> 01:11:51,766
Fuck you!
954
01:11:51,849 --> 01:11:54,018
You come with me. Let's go.
955
01:11:54,101 --> 01:11:56,395
Mike! Come on, Jeff.
956
01:12:01,108 --> 01:12:02,568
Oh, wait, you heard him go that way.
957
01:12:02,652 --> 01:12:04,320
Take the tunnels. They're safer.
958
01:12:04,403 --> 01:12:06,239
Safer?
959
01:12:08,533 --> 01:12:09,992
Gordo, this could be anybody.
960
01:12:10,076 --> 01:12:12,370
Could be squatters, could be kids.
961
01:12:14,831 --> 01:12:17,458
Come on, Phil, slow down, man.
962
01:12:17,542 --> 01:12:19,377
He's not fucking down here.
963
01:12:21,546 --> 01:12:23,172
God!
964
01:12:26,968 --> 01:12:28,261
Hey, gordo, did you hear that?
965
01:12:30,721 --> 01:12:33,057
I thought I heard something down there,
in the tunnels.
966
01:12:33,140 --> 01:12:34,767
- Do you hear it?
- No.
967
01:12:34,851 --> 01:12:36,060
No, it's this way.
968
01:12:36,143 --> 01:12:39,522
Gordo, I'm going down in the tunnels,
all right? You follow up top.
969
01:12:39,605 --> 01:12:41,023
Mike! Mike, we stick to...
970
01:12:46,988 --> 01:12:48,447
Fuck this.
971
01:12:49,991 --> 01:12:51,659
What the fuck, Phil? Man, slow down.
972
01:12:51,742 --> 01:12:54,495
- So fucking stupid!
- Sh!
973
01:12:54,579 --> 01:12:55,872
- What?
- Sh!
974
01:13:00,918 --> 01:13:03,963
- I don't hear anything - sh!
975
01:13:04,046 --> 01:13:05,298
Give me your torch.
976
01:13:23,232 --> 01:13:26,402
Jeff: This is fucking dumb.
He's not gonna be down there.
977
01:13:26,485 --> 01:13:28,237
Shut up! I want you to stay right there.
978
01:13:28,321 --> 01:13:31,115
You see or hear anything, you call me.
You understand me?
979
01:13:31,198 --> 01:13:32,825
I left my walkie in the Van!
980
01:13:32,909 --> 01:13:34,118
Stay there!
981
01:13:34,201 --> 01:13:36,704
- Phil, wait!
- What, Jeff?
982
01:13:36,787 --> 01:13:39,415
When I saw Hank...
983
01:13:39,498 --> 01:13:41,667
I think he had blood on his hand.
984
01:13:44,670 --> 01:13:46,047
Stay there.
985
01:14:00,811 --> 01:14:03,147
Doctor: And, Billy, you understand
986
01:14:03,230 --> 01:14:07,068
that you, the Princess and Simon
are all in Mary?
987
01:14:07,151 --> 01:14:08,569
Yes, sir.
988
01:14:08,653 --> 01:14:14,575
And if Mary is sick,
then you are sick, too. All of you.
989
01:14:14,659 --> 01:14:15,701
Yes, sir.
990
01:14:15,785 --> 01:14:18,579
You want Mary to get better,
right, Billy?
991
01:14:18,663 --> 01:14:19,580
Yes!
992
01:14:19,664 --> 01:14:21,165
So, help her, Billy.
993
01:14:21,248 --> 01:14:24,543
Tell me about that night in lowell, Billy.
994
01:14:26,671 --> 01:14:29,340
We were playing hide and seek, sir.
995
01:14:30,841 --> 01:14:35,012
Mary was hugging her new doll
and she was looking for Peter.
996
01:14:36,430 --> 01:14:38,724
It was real dark.
997
01:14:40,017 --> 01:14:41,143
Phil?
998
01:14:56,701 --> 01:14:58,911
No! I won't tell!
999
01:14:58,995 --> 01:15:02,373
Mary's a good girl!
She doesn't need to know!
1000
01:15:02,456 --> 01:15:03,916
Doc Tor.' What?
1001
01:15:04,000 --> 01:15:06,919
What Simon did!
1002
01:15:07,003 --> 01:15:10,381
To who, Billy? To who?
1003
01:15:12,341 --> 01:15:13,801
To Peter!
1004
01:15:13,884 --> 01:15:15,636
What did Simon do to Peter, Billy?
1005
01:15:15,720 --> 01:15:18,389
- I won't do it!
- Tell me, so that we can make Mary...
1006
01:15:30,192 --> 01:15:31,777
Fuck!
1007
01:15:52,256 --> 01:15:53,841
Ghostly voice: Gordon...
1008
01:16:25,956 --> 01:16:28,584
Distorted voice: What are you doing here?
1009
01:16:30,127 --> 01:16:32,088
What are you doing here?
1010
01:16:38,594 --> 01:16:41,347
- Billy, I need to talk to Simon.
- He made me do it. It was awful.
1011
01:16:41,430 --> 01:16:43,682
- Billy, wait.
- It was awful. No!
1012
01:16:55,486 --> 01:16:56,654
What are you doing here?
1013
01:16:59,865 --> 01:17:03,202
- We need to wake up Simon.
- No, it's too awful!
1014
01:17:06,455 --> 01:17:08,207
Wake up Simon.
1015
01:17:08,290 --> 01:17:10,793
Agh!
1016
01:17:41,073 --> 01:17:43,075
What are you doing here?
1017
01:17:54,962 --> 01:17:56,839
What are you doing here?
1018
01:17:59,258 --> 01:18:01,927
Phil. Phil,
I think I found Hank.
1019
01:18:21,822 --> 01:18:23,657
What are you doing here?
1020
01:18:41,550 --> 01:18:43,385
Gordon, come back.
1021
01:18:43,469 --> 01:18:45,554
Gordon, come back.
1022
01:18:47,139 --> 01:18:48,307
Yeah.
1023
01:18:48,390 --> 01:18:49,600
Where are you?
1024
01:18:52,311 --> 01:18:54,063
Ward a. Third floor.
1025
01:18:54,146 --> 01:18:55,439
I'm coming.
1026
01:19:11,580 --> 01:19:14,416
Ghos tly voice.' Hello, doc.
1027
01:19:15,876 --> 01:19:17,586
Doctor: Simon?
1028
01:19:19,046 --> 01:19:20,756
You know who I am?
1029
01:19:23,300 --> 01:19:25,469
Billy has told me a lot about you.
1030
01:19:26,637 --> 01:19:30,766
Billy is a smart boy.
1031
01:19:32,351 --> 01:19:36,480
What happened on Christmas night
in lowell?
1032
01:19:37,564 --> 01:19:39,149
Use your...
1033
01:19:40,526 --> 01:19:42,695
Imagination.
1034
01:19:42,778 --> 01:19:45,197
I 'd rather you tell me, Simon.
1035
01:19:53,497 --> 01:19:55,207
Peter...
1036
01:19:56,667 --> 01:20:00,045
Was naughty, doc.
1037
01:20:01,922 --> 01:20:03,549
What did Peter do?
1038
01:20:04,967 --> 01:20:08,429
He shouldn't have done it, doc.
1039
01:20:09,638 --> 01:20:10,848
Tell me, Simon.
1040
01:20:13,559 --> 01:20:16,979
He scared Mary, doc.
1041
01:20:18,939 --> 01:20:23,360
He crept up behind her in the dark.
1042
01:20:24,570 --> 01:20:26,989
And he scared her.
1043
01:20:29,366 --> 01:20:32,161
Mary fell down, doc.
1044
01:20:34,955 --> 01:20:37,750
She fell on her doll.
1045
01:20:39,543 --> 01:20:41,587
It cut her up, doc.
1046
01:20:41,670 --> 01:20:45,632
It cut her up real bad.
1047
01:20:45,716 --> 01:20:49,470
She needed someone to help her.
1048
01:20:49,553 --> 01:20:55,017
So I introduced myself.
1049
01:20:56,143 --> 01:20:57,895
Hello, Mary.
1050
01:20:57,978 --> 01:21:03,150
And I told her to cut up Peter, doc.
1051
01:21:03,233 --> 01:21:04,485
Do it, Mary.
1052
01:21:06,445 --> 01:21:10,366
To cut him up real bad.
1053
01:21:13,285 --> 01:21:15,788
Good thing his knife was brand new.
1054
01:21:17,206 --> 01:21:19,333
Real sharp.
1055
01:21:31,303 --> 01:21:37,017
And then, just so her mummy and daddy
wouldn't get mad...
1056
01:21:39,311 --> 01:21:43,482
I told her to cut them up, too.
1057
01:21:43,565 --> 01:21:44,650
Do it.
1058
01:21:51,532 --> 01:21:54,118
There was a lot of blood, doc.
1059
01:21:56,120 --> 01:21:57,830
So much blood.
1060
01:22:02,084 --> 01:22:04,878
But Mary wanted to do it.
1061
01:22:04,962 --> 01:22:07,089
Do it, Mary!
1062
01:22:08,215 --> 01:22:11,385
So she did it.
1063
01:22:53,886 --> 01:22:56,472
Gordon, come back, please.
1064
01:23:00,142 --> 01:23:01,560
Who is that?
1065
01:23:03,479 --> 01:23:06,273
It's Jeff. I'm by the Van.
1066
01:23:47,272 --> 01:23:49,399
I'm sorry, man. I was freaking out.
1067
01:23:49,483 --> 01:23:50,943
The lights went out.
1068
01:23:51,026 --> 01:23:52,736
I got these in the Van. Is that ok?
1069
01:24:49,376 --> 01:24:51,086
Come back.
1070
01:24:54,381 --> 01:24:55,757
Come back.
1071
01:25:05,475 --> 01:25:07,019
This is Gordon.
1072
01:25:08,145 --> 01:25:10,355
We found the one...
1073
01:25:10,439 --> 01:25:12,733
The one responsible.
1074
01:26:15,837 --> 01:26:17,464
You've got to be kidding me.
1075
01:26:17,547 --> 01:26:19,383
Freaking beautiful.
1076
01:26:42,114 --> 01:26:43,657
Gordon!
1077
01:26:45,992 --> 01:26:48,078
Hello? Hello? Hello?
1078
01:26:52,582 --> 01:26:54,376
Phil?
1079
01:26:57,129 --> 01:26:59,131
McManus here. Where are you guys?
1080
01:27:04,177 --> 01:27:05,429
Phil?
1081
01:27:33,874 --> 01:27:35,625
I mean...
1082
01:27:35,709 --> 01:27:37,043
I mean...
1083
01:27:39,004 --> 01:27:41,047
He was a liability.
1084
01:27:42,716 --> 01:27:44,718
Who did this?
1085
01:27:47,429 --> 01:27:48,972
Well...
1086
01:27:49,055 --> 01:27:50,432
I mean...
1087
01:27:51,892 --> 01:27:53,727
He brought it on himself.
1088
01:27:53,810 --> 01:27:55,103
Didn't he?
1089
01:27:55,187 --> 01:27:56,813
I mean, it's typical.
1090
01:27:56,897 --> 01:27:58,023
Typical Henry.
1091
01:27:59,149 --> 01:28:01,735
Wrong place at the wrong time.
1092
01:28:04,029 --> 01:28:05,363
You did this.
1093
01:28:05,447 --> 01:28:06,656
Gordon.
1094
01:28:06,740 --> 01:28:09,326
I need you to wake up...
1095
01:28:11,036 --> 01:28:13,747
And take a really...
1096
01:28:13,830 --> 01:28:16,333
Really...
1097
01:28:16,416 --> 01:28:18,919
Good look at him.
1098
01:28:37,479 --> 01:28:39,064
Oh, Jesus.
1099
01:28:42,067 --> 01:28:44,528
What are you doing here?
1100
01:28:44,611 --> 01:28:46,988
It's ok, Hank. Hank, it's ok, it's me.
1101
01:28:47,072 --> 01:28:48,907
You hang in there, brother.
You hang in there.
1102
01:28:48,990 --> 01:28:50,992
We'll try and get you some help, ok?
1103
01:28:51,076 --> 01:28:52,869
You know what I wouldn't do?
1104
01:28:52,953 --> 01:28:55,038
I wouldn't tell anybody about this.
1105
01:28:55,121 --> 01:28:58,667
Because if they find out about Hank,
they're gonna find out about the others.
1106
01:28:58,750 --> 01:29:00,669
You did this.
1107
01:29:00,752 --> 01:29:02,379
What are you...?
What are you doing here?
1108
01:29:02,462 --> 01:29:05,173
You got those guys, didn't you?
1109
01:29:05,257 --> 01:29:06,633
You hired those guys to do this?
1110
01:29:06,716 --> 01:29:07,759
Gordy, you are asleep.
1111
01:29:07,843 --> 01:29:09,469
You hired those guys to kill him.
1112
01:29:09,553 --> 01:29:10,762
You're asleep.
1113
01:29:10,846 --> 01:29:12,681
- Where are the others?
- Open your eyes.
1114
01:29:12,764 --> 01:29:15,016
- Where are they?
- You've got to wake up.
1115
01:29:15,100 --> 01:29:16,953
- You tell me where they are.
- Would you wake up?
1116
01:29:16,977 --> 01:29:18,478
- Tell me.
- Would you wake up?
1117
01:29:18,562 --> 01:29:20,188
I am fucking awake!
1118
01:29:20,272 --> 01:29:21,982
Craig: Hey!
1119
01:29:22,065 --> 01:29:23,233
Gordon!
1120
01:29:30,198 --> 01:29:32,200
Who you talking to, man?
1121
01:29:35,120 --> 01:29:36,413
Gordon?
1122
01:29:42,794 --> 01:29:45,881
I'm a little confused here, man.
1123
01:29:47,465 --> 01:29:49,885
What's, er... hey, what is it?
1124
01:29:51,094 --> 01:29:53,013
Hey, Gordon!
1125
01:30:10,780 --> 01:30:13,241
Agh!
1126
01:30:13,325 --> 01:30:16,536
Do it, Gordon.
1127
01:30:18,830 --> 01:30:20,373
Agh!
1128
01:30:22,375 --> 01:30:23,585
What are you doing here?
1129
01:30:28,798 --> 01:30:31,134
Doctor: Why did you do it, Simon?
1130
01:30:33,929 --> 01:30:36,514
Because Mary let me, doc.
1131
01:30:41,144 --> 01:30:44,105
They always do.
1132
01:30:48,818 --> 01:30:51,529
What are you doing here?
1133
01:30:56,117 --> 01:30:58,119
They always do.
1134
01:31:17,389 --> 01:31:19,599
You know what I wouldn't do?
1135
01:31:19,683 --> 01:31:24,729
I wouldn't mention this to anyone, gordy.
1136
01:31:24,813 --> 01:31:27,065
- Gordy.
- I wouldn't tell anybody about this.
1137
01:31:27,148 --> 01:31:31,152
Because if they find out about Hank,
they're gonna find out about the others.
1138
01:31:31,236 --> 01:31:32,612
I found Hank, gordy.
1139
01:31:32,696 --> 01:31:35,657
He's hurt, and he said you did it to him.
Is that true?
1140
01:31:35,740 --> 01:31:37,117
Gordy?
1141
01:31:37,200 --> 01:31:38,910
Gordy?
1142
01:31:48,169 --> 01:31:49,629
Who did this?
1143
01:31:49,713 --> 01:31:53,091
Well... he brought it on himself.
1144
01:31:53,174 --> 01:31:55,051
Didn't he?
1145
01:31:56,594 --> 01:31:59,222
Wrong place at the wrong time.
1146
01:32:09,733 --> 01:32:11,109
Gordon: Where are the others?
1147
01:32:11,192 --> 01:32:13,236
Gordy, you are asleep.
1148
01:32:13,319 --> 01:32:16,114
Uncle Gordon!
1149
01:32:16,197 --> 01:32:18,074
Wake up!
1150
01:32:19,617 --> 01:32:21,536
The lights went out.
1151
01:32:21,619 --> 01:32:23,747
I'm sorry, man. I was freaking out.
1152
01:32:25,331 --> 01:32:27,834
I got these in your Van. Is that ok?
1153
01:32:57,363 --> 01:32:58,615
Phil: Gordy.
1154
01:33:01,576 --> 01:33:03,536
I need you to open your eyes now.
1155
01:33:04,996 --> 01:33:06,164
Wake up.
1156
01:33:07,832 --> 01:33:09,167
And remember.
1157
01:33:26,601 --> 01:33:32,398
Wendy: Roses? They're lovely!
What's the occasion, Gordon?
1158
01:33:34,317 --> 01:33:37,987
Not here, Gordon. Later.
1159
01:33:38,071 --> 01:33:39,739
Watch out! Gordon!
1160
01:33:41,282 --> 01:33:43,368
Oh, my god, Gordon... no!
1161
01:33:43,451 --> 01:33:47,789
No! Stop! No, stop, Gordon!
1162
01:33:49,165 --> 01:33:50,500
Simon: Do it, Gordon.
1163
01:34:08,977 --> 01:34:10,520
Do it, Gordon.
1164
01:34:13,898 --> 01:34:16,693
- Do it now.
- Gordon: No!
1165
01:34:53,229 --> 01:34:57,358
Wendy. Wendy, it's me.
Please don't hang up. Please.
1166
01:34:59,903 --> 01:35:05,158
I just want to say how sorry I am
for what's happened.
1167
01:35:06,618 --> 01:35:08,411
I am so sorry.
1168
01:35:11,831 --> 01:35:14,417
I am so lonely here.
1169
01:35:18,129 --> 01:35:19,881
I want to come home.
1170
01:35:22,258 --> 01:35:24,052
I want to hold you.
1171
01:35:24,135 --> 01:35:26,221
I want to hold my baby.
1172
01:35:30,016 --> 01:35:31,559
Can you forgive me?
1173
01:35:34,938 --> 01:35:36,814
Can you forgive me?
1174
01:35:47,867 --> 01:35:49,994
Doctor: And where do you live, Simon?
1175
01:35:54,290 --> 01:35:58,253
I live in the weak and the wounded...
1176
01:36:00,171 --> 01:36:01,839
Doc.
1177
01:37:57,872 --> 01:38:02,835
J“ untrained you never shut up
1178
01:38:02,919 --> 01:38:07,465
j“ needs keep you empty
1179
01:38:07,548 --> 01:38:11,677
j“ freedom spins you out of control
1180
01:38:11,761 --> 01:38:14,972
j“ till someone chokes you with a chain
1181
01:38:15,056 --> 01:38:17,266
j“ chokes you with a chain
1182
01:38:17,350 --> 01:38:19,644
j“ chokes you with a chain
1183
01:38:23,272 --> 01:38:26,150
j“ learn to be paranoid
1184
01:38:27,860 --> 01:38:31,197
j“ fear pulls my strings too
1185
01:38:32,281 --> 01:38:36,285
j“ oh, what a lack of trust can do
1186
01:38:37,412 --> 01:38:40,415
j“ for broken-hearted youth
1187
01:38:40,498 --> 01:38:42,542
j“ broken-hearted youth
1188
01:38:42,625 --> 01:38:44,710
j“ broken-hearted youth
1189
01:38:44,794 --> 01:38:47,171
j“ broken-hearted youth
1190
01:38:47,255 --> 01:38:48,673
j“ broken-hearted
1191
01:38:53,803 --> 01:38:56,305
J“ I'm sorry I hurt you
1192
01:38:56,389 --> 01:39:00,643
j“ please don't leave me on my knees
1193
01:39:03,062 --> 01:39:06,649
j“ we had a simple understanding
1194
01:39:06,732 --> 01:39:10,653
j“ didn't we? Didn't we?
1195
01:39:12,488 --> 01:39:15,992
J“ all consumed and convinced as ever
1196
01:39:16,075 --> 01:39:19,370
j“ but where were you?
1197
01:39:21,247 --> 01:39:24,584
J“ tease my guilt but please me still
1198
01:39:25,960 --> 01:39:29,881
j“ all the others just disgust me
1199
01:39:29,964 --> 01:39:34,051
j“ too simple to trust me
1200
01:39:34,135 --> 01:39:39,724
j“ too dull to engage,
too shallow to please me
1201
01:39:39,807 --> 01:39:43,728
j“ it would be so easy to please me. J“
82594
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.