All language subtitles for Remember Member 2022 JAPANESE 1080p NF WEB-DL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:00,930 --> 00:03:03,766 {\an8}INFORMASI RAHASIA 2 00:03:04,267 --> 00:03:05,101 HILANG 3 00:03:06,436 --> 00:03:09,355 {\an8}TANGGAL DAN WAKTU INSIDEN: 12 AGUSTUS 1947 TENGAH MALAM (PERKIRAAN) 4 00:03:12,567 --> 00:03:17,113 MENCARI MAYAT DI SOFIA AWAL ABAD KE-20 5 00:03:17,614 --> 00:03:20,617 PARTISIPAN MENCARI MAYAT: GRIGOR GEORGIEV (USIA: 28) 6 00:03:22,702 --> 00:03:27,332 {\an8}Lalu dia dijadikan pengganti untuknya, 7 00:03:27,832 --> 00:03:32,545 {\an8}menjadi kurbannya. 8 00:03:32,629 --> 00:03:36,299 {\an8}Dan mereka hilang tanpa jejak. 9 00:03:46,851 --> 00:03:49,896 {\an8}"ITU" DIMULAI PUKUL 00,00, TENGAH MALAM. 10 00:03:51,522 --> 00:03:54,567 {\an8}"ITU" MENGULANG HARI YANG SAMA SELAMANYA. 11 00:03:55,360 --> 00:03:58,404 {\an8}"ITU" TAK PERNAH BERAKHIR SAMPAI SEMUA ANGGOTA TUBUH DITEMUKAN. 12 00:04:01,241 --> 00:04:05,536 RE/MEMBER 13 00:04:07,580 --> 00:04:14,545 TANGGAL 5 JULI, SELASA 14 00:04:44,409 --> 00:04:47,537 - Menurut saksi mata... - Kau bangun cepat hari ini, Asuka. 15 00:04:47,620 --> 00:04:48,997 Ada pemilihan panitia. 16 00:04:49,497 --> 00:04:53,084 Ayahmu juga pergi lebih cepat karena ada kecelakaan kereta. 17 00:04:53,167 --> 00:04:54,794 Hari yang sibuk. Ini! 18 00:04:54,877 --> 00:04:56,671 Tak mau. Ini milik Ayah, 'kan? 19 00:04:56,754 --> 00:04:57,588 Lalu kenapa? 20 00:04:57,672 --> 00:04:58,965 Selamat makan. 21 00:05:00,133 --> 00:05:02,760 Hei, setidaknya cicipi makananmu. 22 00:05:03,761 --> 00:05:05,138 Ini enak. 23 00:05:05,638 --> 00:05:06,472 Astaga. 24 00:05:08,266 --> 00:05:10,852 - Ibu akan mengemas bekalmu. - Ya. 25 00:05:10,935 --> 00:05:13,604 Hari ini, Ibu membuat udang goreng dan kroket labu. 26 00:05:14,105 --> 00:05:17,066 Kroketnya terlalu banyak. Bagikan ke temanmu. 27 00:05:19,319 --> 00:05:21,154 Tentu, terima kasih. 28 00:05:32,874 --> 00:05:36,336 Rie, hiasan kuku yang kau unggah kemarin sangat manis. 29 00:05:36,419 --> 00:05:38,046 Tak mungkin! Terima kasih. 30 00:05:38,129 --> 00:05:41,841 - Rie Naruto dari Kelas G cantik. - Ya, kubuat sendiri. 31 00:05:42,467 --> 00:05:43,801 Aku mau mengencaninya. 32 00:05:43,885 --> 00:05:45,219 Dia tak cocok untukmu. 33 00:05:46,721 --> 00:05:47,847 Dia bagaimana? 34 00:05:48,681 --> 00:05:49,849 Asuka Morisaki? 35 00:05:49,932 --> 00:05:50,933 Tak mungkin. 36 00:05:51,017 --> 00:05:52,977 Dia penyendiri. 37 00:05:53,061 --> 00:05:55,605 Semua siswa perempuan mengabaikannya. 38 00:05:55,688 --> 00:05:57,690 - Kenapa mereka membencinya? - Entah. 39 00:05:57,774 --> 00:06:00,943 Mungkin karena bergaul dengan penyendiri menjadikanmu penyendiri. 40 00:06:01,027 --> 00:06:02,487 - Perempuan sangat rumit. - Hei! 41 00:06:02,570 --> 00:06:04,614 Kau terlambat, Takahiro! 42 00:06:04,697 --> 00:06:05,615 Maaf. 43 00:06:05,698 --> 00:06:07,533 Jadi, bagaimana kau dengan Rie? 44 00:06:07,617 --> 00:06:09,118 - Apa maksudmu? - Benar! 45 00:06:09,202 --> 00:06:11,412 - Dia datang ke pertandinganmu. - Terserah. 46 00:06:11,496 --> 00:06:12,413 Kau, Soma? 47 00:06:12,497 --> 00:06:13,998 Aku tak punya kesempatan. 48 00:06:14,082 --> 00:06:15,833 - Maaf. - Apa? 49 00:06:18,252 --> 00:06:20,046 Hei, bukankah ada latihan hari ini? 50 00:06:23,800 --> 00:06:25,176 Ya. Aku baru ingat. 51 00:06:25,843 --> 00:06:27,178 Astaga, aku tak sabar. 52 00:06:28,388 --> 00:06:29,472 Ayo pergi. 53 00:06:49,617 --> 00:06:50,451 Terima kasih. 54 00:06:50,535 --> 00:06:53,413 - Aku akan ke barmu sepulang sekolah. - Tentu. 55 00:06:53,996 --> 00:06:54,914 Sampai jumpa! 56 00:07:10,263 --> 00:07:12,056 - Kau lihat itu? - Wah! 57 00:07:12,140 --> 00:07:13,182 Apa? 58 00:07:13,266 --> 00:07:14,308 - Kucing? - Astaga. 59 00:07:15,268 --> 00:07:16,394 Ia tak apa-apa? 60 00:07:34,620 --> 00:07:36,539 SMA AKADEMI ACACIA 61 00:07:45,173 --> 00:07:46,507 Ini milikmu, Takahiro? 62 00:07:48,217 --> 00:07:50,094 Ya. Terima kasih. 63 00:07:50,595 --> 00:07:52,430 Kita ada tugas piket, ingat? 64 00:07:52,513 --> 00:07:54,056 Aku benar-benar lupa. 65 00:07:54,140 --> 00:07:56,642 Ini. Aku membawanya dari ruang guru. 66 00:07:58,269 --> 00:07:59,520 - Terima kasih. - Ya. 67 00:08:00,438 --> 00:08:02,690 - Hina pasti akan melakukan itu. - Hei! 68 00:08:02,773 --> 00:08:04,609 Akan kau kejar sampai Neraka. 69 00:08:04,692 --> 00:08:06,152 Neraka? Ayolah. 70 00:08:06,652 --> 00:08:07,653 Itu kasar, Yuzuki. 71 00:08:07,737 --> 00:08:08,613 - Maaf! - Astaga! 72 00:08:08,696 --> 00:08:12,783 Ada yang mencuri uang untuk festival sekolah kita. 73 00:08:12,867 --> 00:08:14,827 - Tadinya di sini. - Siapa terakhir di sini? 74 00:08:14,911 --> 00:08:15,786 Bukankah Shota? 75 00:08:15,870 --> 00:08:18,247 Hei, Shota. Kosongkan mejamu. 76 00:08:18,331 --> 00:08:19,749 Apa? Baiklah. 77 00:08:23,461 --> 00:08:24,504 Cepat kosongkan. 78 00:08:26,214 --> 00:08:27,381 Menjijikkan. 79 00:08:28,633 --> 00:08:30,176 Apa lagi yang ada di sana? 80 00:08:33,346 --> 00:08:34,180 Ini dia. 81 00:08:34,263 --> 00:08:37,642 Dompet uangnya ada di meja Shota. 82 00:08:37,725 --> 00:08:38,768 Itu tak benar! 83 00:08:38,851 --> 00:08:40,144 Tunggu... Aduh! 84 00:08:40,228 --> 00:08:43,189 Lihat? Jika berbuat buruk, kau akan terkena karma. 85 00:08:43,272 --> 00:08:44,440 Kau nakal, Shota. 86 00:08:44,524 --> 00:08:47,109 - Kau boros untuk gim ponsel? - Ada apa? 87 00:08:48,110 --> 00:08:52,532 Sepertinya Shota mencuri uang festival sekolah. 88 00:08:52,615 --> 00:08:55,201 Suzuki dan yang lainnya menemukannya. 89 00:08:55,701 --> 00:08:57,787 Yang penting sudah ditemukan. 90 00:08:57,870 --> 00:08:58,704 Hei. 91 00:09:02,458 --> 00:09:06,170 Maaf, seharusnya aku menyimpan uangnya sebagai ketua kelas. 92 00:09:06,254 --> 00:09:08,381 Itu salahku. Maaf, Semuanya. 93 00:09:10,633 --> 00:09:13,761 Waktu kita tipis. Ayo putuskan panitia festival besok. 94 00:09:13,844 --> 00:09:14,679 Benar. 95 00:09:15,513 --> 00:09:17,640 Anggota panitia akan dipilih besok! 96 00:09:18,140 --> 00:09:20,268 Mohon mengajukan diri! 97 00:09:35,616 --> 00:09:38,244 Batu, kertas, gunting! 98 00:09:38,327 --> 00:09:40,746 Batu, kertas, gunting! Hore! 99 00:09:42,498 --> 00:09:43,541 Tadi kau apa? 100 00:09:43,624 --> 00:09:44,500 Bukankah batu? 101 00:09:45,001 --> 00:09:46,836 - Kau batu! - Tak mungkin. 102 00:09:46,919 --> 00:09:47,753 Aku berikutnya. 103 00:09:48,254 --> 00:09:52,925 RENOVASI KAPEL SEDANG BERLANGSUNG 104 00:10:31,964 --> 00:10:33,424 Kunci dengan aman. 105 00:10:33,507 --> 00:10:34,634 - Maaf. - Maaf. 106 00:10:34,717 --> 00:10:35,968 Kunci dengan benar. 107 00:10:36,052 --> 00:10:37,887 - Perbaiki. - Ya, segera. 108 00:10:37,970 --> 00:10:40,431 Maaf, kami akan bawa masuk alat berat. 109 00:10:41,057 --> 00:10:43,059 - Maaf. - Tentu. 110 00:10:43,142 --> 00:10:44,769 Akan kubawa sekarang. 111 00:10:44,852 --> 00:10:45,811 Ya, bawa. 112 00:10:45,895 --> 00:10:46,729 Ayo mulai. 113 00:12:23,909 --> 00:12:29,248 Kumohon, temukan tubuhku. 114 00:12:29,331 --> 00:12:30,166 Apa? 115 00:12:46,932 --> 00:12:48,225 Takahiro hebat, ya? 116 00:12:48,726 --> 00:12:51,479 Dia direkrut oleh SMA Keiwa saat SMP. 117 00:12:51,562 --> 00:12:53,773 Kenapa dia di sekolah lemah kita? 118 00:12:53,856 --> 00:12:55,649 Dia tak mau jadi profesional. 119 00:12:56,317 --> 00:12:57,777 Sayang sekali! 120 00:13:14,043 --> 00:13:15,294 Apa yang dia lakukan? 121 00:13:21,967 --> 00:13:22,843 Ayo berfoto. 122 00:13:22,927 --> 00:13:24,178 - Ayo berfoto. - Ini dia. 123 00:13:24,887 --> 00:13:25,805 Siap? Ya! 124 00:13:26,639 --> 00:13:28,098 - Terima kasih! - Rie. 125 00:13:28,182 --> 00:13:30,768 Kau akan menonton pertandingan regional Takahiro? 126 00:13:36,816 --> 00:13:38,275 Butuh berapa lagi? 127 00:13:38,359 --> 00:13:39,235 Apa? 128 00:13:39,985 --> 00:13:40,820 Ya. 129 00:13:49,703 --> 00:13:50,746 Minggu depan... 130 00:13:50,830 --> 00:13:51,956 PERTANDINGAN REGIONAL TAKAHIRO 131 00:14:00,714 --> 00:14:01,549 Siapa ini? 132 00:14:02,174 --> 00:14:05,219 PESAN DARI????? 133 00:14:05,302 --> 00:14:08,013 KAU TAHU KENAPA GADIS MERAH ITU MERAH? 134 00:14:08,097 --> 00:14:10,015 KARENA DIA BERLUMUR DARAH. 135 00:14:10,099 --> 00:14:11,433 PERTUMPAHAN DARAH JIKA KAU TERTANGKAP. 136 00:14:12,643 --> 00:14:13,769 Apa ini? 137 00:14:14,353 --> 00:14:16,689 JADI, KAU AKAN APA? JADI MERAH? JANGAN ABAIKAN AKU. 138 00:14:16,772 --> 00:14:18,065 Apa? 139 00:14:18,148 --> 00:14:20,442 JAWAB AKU. BACA. 140 00:14:20,526 --> 00:14:23,237 BACA. BACA. BACA. BACA. BACA. 141 00:14:49,889 --> 00:14:54,393 TANGGAL 5 JULI, SELASA 142 00:15:10,826 --> 00:15:11,660 Apa? 143 00:15:12,536 --> 00:15:14,246 Ada apa ini? 144 00:15:14,747 --> 00:15:16,707 Apa? Ini di mana? 145 00:15:17,207 --> 00:15:18,417 Apa-apaan ini? 146 00:15:18,918 --> 00:15:20,961 Kenapa kita tiba-tiba di sini? 147 00:15:22,880 --> 00:15:25,925 Apa ini kapel sekolah? 148 00:15:28,636 --> 00:15:30,137 Apa? Peti mati? 149 00:15:31,430 --> 00:15:32,681 Sudah ada di sini? 150 00:15:33,682 --> 00:15:35,434 Itu gadis yang kulihat. 151 00:15:35,935 --> 00:15:36,852 Pasti itu. 152 00:15:37,353 --> 00:15:38,228 Kenapa aku? 153 00:15:38,312 --> 00:15:40,689 Apa? Kau juga melihat seorang gadis? 154 00:15:41,774 --> 00:15:42,900 Apa-apaan ini? 155 00:15:45,152 --> 00:15:46,904 Aku sudah lama tak melihatmu. 156 00:15:47,613 --> 00:15:50,908 Tunggu, siapa dia? 157 00:15:51,408 --> 00:15:52,368 Apa? 158 00:15:52,451 --> 00:15:54,703 Kenapa kau lupa teman sekelasmu? 159 00:15:55,204 --> 00:15:57,748 Atsushi, kenapa kau... 160 00:15:57,831 --> 00:16:00,459 Entah apa yang terjadi, tapi aku akan pergi. 161 00:16:01,293 --> 00:16:03,003 Hei, Atsushi. 162 00:16:04,004 --> 00:16:04,838 Tunggu. 163 00:16:07,549 --> 00:16:10,177 Kapan kau akan mulai kembali ke sekolah? 164 00:16:18,978 --> 00:16:22,106 Jadi, Mencari Mayat benar-benar dimulai... 165 00:16:22,731 --> 00:16:23,774 "Mencari Mayat"? 166 00:17:12,614 --> 00:17:14,158 Tunggu, apa itu tadi? 167 00:17:14,241 --> 00:17:15,075 Atsushi? 168 00:17:38,849 --> 00:17:39,850 Panggil ambulans. 169 00:17:40,350 --> 00:17:41,477 Ponselku... 170 00:17:45,189 --> 00:17:46,106 Rumiko? 171 00:17:50,778 --> 00:17:52,029 Ada sesuatu di sana. 172 00:17:59,411 --> 00:18:00,287 Ia datang. 173 00:18:02,331 --> 00:18:03,749 Lari! 174 00:18:12,382 --> 00:18:13,425 Tak bisa dibuka! 175 00:18:13,509 --> 00:18:14,510 Serius? 176 00:18:26,271 --> 00:18:27,606 Ia datang! 177 00:19:43,432 --> 00:19:44,474 Tidak! 178 00:19:49,188 --> 00:19:53,859 Tidak... 179 00:19:55,777 --> 00:19:56,695 Tidak! 180 00:20:16,006 --> 00:20:16,840 Lewat sini. 181 00:20:25,182 --> 00:20:27,226 Bagaimana ini? Mereka semua mati. 182 00:20:27,809 --> 00:20:30,312 Kita harus kabur. 183 00:20:31,772 --> 00:20:32,856 Sembunyi di sini. 184 00:20:37,194 --> 00:20:38,237 Jangan bersuara. 185 00:22:06,533 --> 00:22:07,868 Takahiro... 186 00:23:42,462 --> 00:23:49,428 TANGGAL 5 JULI, SELASA 187 00:24:00,397 --> 00:24:01,523 Apa? 188 00:24:04,818 --> 00:24:07,779 - Menurut saksi mata... - Kau bangun cepat hari ini, Asuka. 189 00:24:08,280 --> 00:24:09,823 Aku tak menyarap hari ini. 190 00:24:09,906 --> 00:24:11,408 - Apa? - Aku bermimpi aneh. 191 00:24:11,491 --> 00:24:13,160 Apa? Mimpi apa? 192 00:24:13,660 --> 00:24:15,787 Tidak, aku tak mau mengingatnya. 193 00:24:15,871 --> 00:24:18,415 Hei, ayolah, ceritakan saja. 194 00:24:18,498 --> 00:24:21,168 - Lupakan saja. - ...jalur kereta dihentikan. 195 00:24:22,502 --> 00:24:24,004 Selanjutnya adalah cuaca. 196 00:24:24,504 --> 00:24:26,756 - Hari ini... - Ibu akan mengemas bekalmu. 197 00:24:26,840 --> 00:24:27,716 Baik. 198 00:24:27,799 --> 00:24:30,427 Hari ini, Ibu membuat udang goreng dan kroket labu. 199 00:24:30,510 --> 00:24:33,388 Kroketnya terlalu banyak. Bagikan ke temanmu. 200 00:24:34,306 --> 00:24:35,432 Sama seperti kemarin? 201 00:24:42,105 --> 00:24:43,190 Apa? 202 00:24:44,024 --> 00:24:44,858 Kucing? 203 00:24:48,028 --> 00:24:50,280 - Hina pasti akan melakukan itu. - Hei! 204 00:24:50,363 --> 00:24:52,157 Akan kau kejar sampai Neraka. 205 00:24:52,240 --> 00:24:53,450 Neraka? Ayolah. 206 00:24:53,533 --> 00:24:54,910 - Astaga! - Itu kasar, Yuzuki. 207 00:24:54,993 --> 00:24:58,580 Ada yang mencuri uang untuk festival sekolah kita. 208 00:24:58,663 --> 00:24:59,956 Siapa yang terakhir di sini? 209 00:25:00,040 --> 00:25:02,167 - Bukankah Shota? - Kosongkan mejamu. 210 00:25:03,752 --> 00:25:04,669 Ini dia. 211 00:25:04,753 --> 00:25:08,215 Dompet uangnya ada di meja Shota. 212 00:25:09,007 --> 00:25:10,217 Apa itu Mencari Mayat? 213 00:25:10,300 --> 00:25:11,551 Kau nakal, Shota. 214 00:25:11,635 --> 00:25:14,012 Kau boros untuk gim ponsel? 215 00:25:14,679 --> 00:25:15,931 - Apa? - Aku belum selesai. 216 00:25:16,515 --> 00:25:17,474 Shota ke mana? 217 00:25:18,475 --> 00:25:19,601 Jelaskan kepadaku. 218 00:25:21,102 --> 00:25:23,230 Orang-orang yang dipilih 219 00:25:23,730 --> 00:25:27,275 harus temukan semua potongan tubuh yang disembunyikan. 220 00:25:27,776 --> 00:25:29,110 Potongan tubuh? 221 00:25:30,445 --> 00:25:33,657 Aku masih menguraikan detailnya. 222 00:25:34,157 --> 00:25:36,451 Ayolah, bagaimana cara membacanya? 223 00:25:36,535 --> 00:25:38,745 "Itu dimulai saat tengah malam. 224 00:25:39,663 --> 00:25:41,081 Lari dari Gadis Merah." 225 00:25:42,082 --> 00:25:44,167 Gadis Merah adalah yang kita lihat semalam. 226 00:25:44,251 --> 00:25:47,128 Kenapa kita mengulang hari kemarin? 227 00:25:47,629 --> 00:25:49,506 Sampai Mencari Mayat berakhir, 228 00:25:51,049 --> 00:25:52,008 tak ada esok. 229 00:25:54,344 --> 00:25:57,681 Maksudmu, kita akan terus mengulangi hari ini? 230 00:25:58,431 --> 00:25:59,266 Ya. 231 00:25:59,933 --> 00:26:02,978 Sampai kita temukan semua anggota tubuh yang tersembunyi. 232 00:26:10,151 --> 00:26:12,070 Apa? Kenapa dia? 233 00:26:12,571 --> 00:26:13,572 Itu menakutkan. 234 00:26:14,531 --> 00:26:16,324 Siapa orang itu? 235 00:26:17,826 --> 00:26:21,580 Pak Yashiro, si pustakawan, bukan? 236 00:26:26,459 --> 00:26:29,170 Rie, bagaimana tentang pemilihan panitia? 237 00:26:29,671 --> 00:26:31,298 Benar, maaf. 238 00:26:31,381 --> 00:26:32,424 Kita lakukan besok. 239 00:26:32,507 --> 00:26:33,592 Baiklah. 240 00:26:34,092 --> 00:26:35,969 Anggota panitia akan dipilih besok! 241 00:26:37,095 --> 00:26:39,139 Mohon mengajukan diri! 242 00:26:43,268 --> 00:26:45,312 Sial, lemonnya habis. 243 00:26:46,438 --> 00:26:48,565 - Semangat kerjanya! - Hei. 244 00:26:50,650 --> 00:26:51,943 Ini, lemon. 245 00:26:52,027 --> 00:26:53,987 Apa? Bagaimana kau tahu? 246 00:26:54,487 --> 00:26:56,948 Aku punya firasat kau kehabisan lemon. 247 00:26:57,032 --> 00:26:58,783 Terima kasih, kau sangat membantu. 248 00:26:58,867 --> 00:26:59,951 Rumi memang hebat. 249 00:27:01,661 --> 00:27:04,581 Hei, motormu diparkirkan dengan benar? Ada polisi. 250 00:27:04,664 --> 00:27:05,540 Serius? 251 00:27:05,624 --> 00:27:07,375 Sial, akan kuperiksa. 252 00:27:11,379 --> 00:27:12,297 Sialan. 253 00:27:31,775 --> 00:27:32,942 TANGGAL 5 JULI, SELASA NAO 254 00:27:33,026 --> 00:27:35,278 PUKUL BERAPA KAU PULANG HARI INI? 255 00:27:35,362 --> 00:27:38,198 AKU PAKAI SUP DAGING DAN KENTANG KEMARIN UNTUK MEMBUAT KARI. 256 00:27:46,915 --> 00:27:48,249 Motorku aman. 257 00:27:50,710 --> 00:27:51,920 Pemain pengganti masuk. 258 00:27:56,424 --> 00:27:58,176 Tali sepatu. Kau akan tersandung lagi. 259 00:27:59,302 --> 00:28:00,387 Aduh! 260 00:28:24,411 --> 00:28:25,912 Kenapa aku di sini lagi? 261 00:28:27,831 --> 00:28:29,582 Jadi, ini sungguh berlanjut. 262 00:28:31,000 --> 00:28:34,587 Ayo letakkan anggota tubuhnya di sini saat mengumpulkannya. 263 00:28:36,589 --> 00:28:38,717 Namun, jika ia menemukan kita lagi... 264 00:28:40,176 --> 00:28:41,594 Kita tak punya pilihan. 265 00:28:42,303 --> 00:28:43,138 Apa? 266 00:28:43,722 --> 00:28:44,681 Yang benar saja. 267 00:28:46,141 --> 00:28:48,435 Aku tak mau terlibat hal sebodoh ini. 268 00:29:07,871 --> 00:29:10,039 - Ayo periksa di atas. - Baik. 269 00:29:43,990 --> 00:29:45,867 Bagaimana cara menemukannya? 270 00:29:54,751 --> 00:29:55,585 Apa? 271 00:30:00,173 --> 00:30:02,467 - Takahiro? - Kubilang jangan bersuara. 272 00:30:06,805 --> 00:30:08,348 Kenapa kau nyalakan lampu? 273 00:30:08,973 --> 00:30:11,184 Tak perlu mencari dalam gelap. 274 00:30:11,267 --> 00:30:13,561 Gadis Merah tak akan menyadarinya? 275 00:30:15,313 --> 00:30:17,816 Kau selalu penakut, Asuka. 276 00:30:17,899 --> 00:30:18,733 Apa? 277 00:30:20,151 --> 00:30:23,696 Itu sebabnya aku berkeliling menyalakan lampu di semua kelas. 278 00:30:25,573 --> 00:30:26,449 Begitu, ya. 279 00:30:28,827 --> 00:30:30,495 Aku sudah memeriksa di sana. 280 00:30:30,995 --> 00:30:33,623 Begitu, ya. 281 00:30:34,833 --> 00:30:37,335 Kurasa tak ada di sini. 282 00:30:40,505 --> 00:30:41,464 Ayo beranjak. 283 00:30:45,552 --> 00:30:46,719 Tunggu. 284 00:30:48,263 --> 00:30:50,473 Aku belum memeriksa ruang belakang. 285 00:30:54,769 --> 00:30:59,232 UJIAN SEDANG BERLANGSUNG SISWA DILARANG MASUK 286 00:31:48,281 --> 00:31:49,365 Serius? 287 00:32:08,718 --> 00:32:10,011 Ada apa? 288 00:32:11,262 --> 00:32:12,221 Di belakangmu. 289 00:32:21,606 --> 00:32:24,442 Lengan manusia. 290 00:32:27,070 --> 00:32:28,488 Dari tubuh yang dimutilasi? 291 00:32:34,410 --> 00:32:35,453 Kita ditemukan. 292 00:32:49,550 --> 00:32:50,385 Bagaimana ini? 293 00:32:52,762 --> 00:32:55,348 Asuka, bawa ini dan pergi ke kapel. 294 00:33:02,730 --> 00:33:03,606 Hei, di sini! 295 00:33:19,998 --> 00:33:21,624 Pergilah, Asuka! Cepat! 296 00:34:01,372 --> 00:34:02,623 Dasar monster... 297 00:34:07,086 --> 00:34:07,920 Ia datang. 298 00:35:50,106 --> 00:35:51,399 Aduh. 299 00:36:10,710 --> 00:36:12,128 Gadis Merah! 300 00:36:16,048 --> 00:36:17,425 Tunggu, Morisaki masih... 301 00:36:17,508 --> 00:36:19,719 Cepat! Kita harus lari atau kita akan mati! 302 00:36:19,802 --> 00:36:20,678 Cepat! 303 00:36:40,448 --> 00:36:41,365 Apa ini... 304 00:36:42,366 --> 00:36:45,077 Kurasa ini salah satu anggota tubuh yang dimutilasi. 305 00:36:46,621 --> 00:36:47,622 Apa-apaan? 306 00:36:48,122 --> 00:36:49,081 Menjijikkan. 307 00:36:50,208 --> 00:36:52,168 Harus cepat kumasukkan ke peti mati. 308 00:37:44,428 --> 00:37:45,429 Tidak! 309 00:37:46,180 --> 00:37:53,145 TANGGAL 5 JULI, SELASA 310 00:38:13,040 --> 00:38:14,500 Ayo. 311 00:38:15,626 --> 00:38:17,628 Hati-hati dengan mobil, ya? 312 00:38:21,132 --> 00:38:23,092 Syukurlah kucing itu aman! 313 00:38:23,175 --> 00:38:24,760 Jadi, bagaimana semalam? 314 00:38:24,844 --> 00:38:27,054 Kami terbunuh setelah itu. 315 00:38:27,138 --> 00:38:29,849 Kami sangat ketakutan, bukan? 316 00:38:29,932 --> 00:38:31,517 Tak lama setelah itu, aku juga, 317 00:38:31,600 --> 00:38:33,686 tapi kami meletakannya di peti mati. 318 00:38:33,769 --> 00:38:34,687 Serius? 319 00:38:35,187 --> 00:38:36,939 Kerja bagus, Rie! Ya! 320 00:38:40,109 --> 00:38:42,528 Hore! 321 00:38:42,611 --> 00:38:43,863 Ayo pergi! 322 00:38:44,363 --> 00:38:46,741 Kenapa Rie bergaul dengan pecundang itu? 323 00:38:48,117 --> 00:38:50,745 Ada mobil lewat, memercikkan air padamu. 324 00:38:50,828 --> 00:38:51,787 Kau akan bilang apa? 325 00:38:52,788 --> 00:38:54,540 Apa itu? Surat cinta? 326 00:38:55,041 --> 00:38:56,250 Bukan urusanmu. 327 00:38:58,711 --> 00:38:59,587 Apa ini? 328 00:38:59,670 --> 00:39:01,380 Astaga. 329 00:39:01,464 --> 00:39:05,718 Ada yang mencuri uang untuk festival sekolah kita. 330 00:39:06,802 --> 00:39:07,762 Ada di sini. 331 00:39:08,763 --> 00:39:10,514 Kau menyimpankannya, 'kan? 332 00:39:10,598 --> 00:39:12,558 Kukira ini hilang, dan aku panik. 333 00:39:12,641 --> 00:39:14,894 - Terima kasih. - Bukan apa-apa. 334 00:39:14,977 --> 00:39:16,228 Terima kasih! 335 00:39:16,312 --> 00:39:17,146 Apa? 336 00:39:19,148 --> 00:39:20,107 Apa ada masalah? 337 00:39:24,653 --> 00:39:26,322 Terima kasih sudah menunggu. 338 00:39:26,405 --> 00:39:27,531 Ini tak kebanyakan? 339 00:39:28,240 --> 00:39:30,493 Tak apa. Toh, hari ini akan diulang. 340 00:39:31,077 --> 00:39:32,078 Benar. 341 00:39:35,247 --> 00:39:36,374 Oh, ya, Rumiko. 342 00:39:36,457 --> 00:39:39,210 Pengendara motor yang mengantarmu tiap pagi itu pacarmu? 343 00:39:39,794 --> 00:39:42,963 Yah... Kurasa begitu. 344 00:39:43,047 --> 00:39:44,173 Mahasiswa? 345 00:39:44,256 --> 00:39:45,216 Bukan. 346 00:39:45,299 --> 00:39:46,801 Pekerjaannya kepala bar. 347 00:39:46,884 --> 00:39:47,885 Sudah bekerja? 348 00:39:49,303 --> 00:39:50,388 Jangan keras-keras. 349 00:39:51,722 --> 00:39:54,975 Namun, sebenarnya, aku merasa dia selingkuh. 350 00:39:55,059 --> 00:39:56,602 Jadi, aku intip ponselnya. 351 00:39:58,354 --> 00:40:00,147 Ternyata aku yang selingkuhan! 352 00:40:05,361 --> 00:40:06,320 Hei, tertawalah. 353 00:40:07,405 --> 00:40:08,447 Kuambil ini. 354 00:40:08,531 --> 00:40:09,407 Apa? 355 00:40:09,907 --> 00:40:11,325 - Kau tak makan, 'kan? - Makan. 356 00:40:11,409 --> 00:40:12,910 - Maka tertawalah. - Hei! 357 00:40:13,411 --> 00:40:14,453 Ayolah! 358 00:40:14,537 --> 00:40:15,371 Boleh minta? 359 00:40:15,454 --> 00:40:16,497 Aku ambil ini. 360 00:40:16,580 --> 00:40:17,415 Tidak boleh. 361 00:40:29,593 --> 00:40:30,553 Selesai! 362 00:40:30,636 --> 00:40:31,554 Asuka. 363 00:40:32,930 --> 00:40:33,931 Kau manis sekali! 364 00:40:34,014 --> 00:40:35,266 Kau hebat, Rie. 365 00:40:35,349 --> 00:40:36,392 Ya, aku tahu. 366 00:40:50,364 --> 00:40:51,532 Ia menuju kemari. 367 00:40:52,032 --> 00:40:53,742 - Sekarang apa? - Merunduk. 368 00:40:53,826 --> 00:40:54,660 Apa? 369 00:41:29,028 --> 00:41:31,280 - Di mana si Gadis Merah? - Kurasa sudah pergi. 370 00:41:32,781 --> 00:41:33,866 Syukurlah. 371 00:41:34,366 --> 00:41:36,702 Asuka, ternyata kau pemberani. 372 00:41:36,785 --> 00:41:37,745 Maaf. 373 00:41:37,828 --> 00:41:40,206 Tidak, kau menyelamatkan kami. Terima kasih. 374 00:41:42,541 --> 00:41:43,876 Apa? 375 00:41:48,631 --> 00:41:49,715 Bercanda! 376 00:41:50,716 --> 00:41:53,052 Ayolah. 377 00:41:54,303 --> 00:41:56,055 Jangan lakukan itu. 378 00:41:58,057 --> 00:41:59,642 Kukira aku akan mati. 379 00:42:01,477 --> 00:42:03,604 Menyenangkan sekali bersama kalian. 380 00:42:03,687 --> 00:42:07,274 Apa? Kau selalu tampak bahagia, dikelilingi teman-temanmu. 381 00:42:08,275 --> 00:42:10,486 Ya, tapi... 382 00:43:01,996 --> 00:43:04,707 Baiklah, sepertinya yang perempuan bisa datang. 383 00:43:04,790 --> 00:43:07,167 - Baiklah. - Bagaimana dengan Atsushi? 384 00:43:07,251 --> 00:43:09,461 Dia membaca pesanku, tapi... 385 00:43:10,045 --> 00:43:12,548 Dia sudah lama tak datang ke sekolah. 386 00:43:13,716 --> 00:43:15,467 Kalian satu SMP. 387 00:43:15,551 --> 00:43:16,927 Tahu sesuatu, Takahiro? 388 00:43:19,597 --> 00:43:20,431 Ya... 389 00:43:23,767 --> 00:43:27,813 Dia pemain bola basket yang sangat berbakat saat SMP. 390 00:43:29,064 --> 00:43:32,234 Dia direkrut oleh SMA Keiwa dan memutuskan ke sana. 391 00:43:33,611 --> 00:43:36,280 Namun, sebelum kami lulus, dia mengalami cedera kaki parah. 392 00:43:37,364 --> 00:43:40,200 Jadi, begitulah dia berakhir di sekolah kita. 393 00:43:42,494 --> 00:43:44,913 Dokternya bilang dia seharusnya sudah bisa berlari, 394 00:43:45,789 --> 00:43:47,374 tapi dia berhenti main bola basket. 395 00:43:54,089 --> 00:43:56,675 - Kasus yang mengawali semuanya? - Ya. 396 00:43:57,259 --> 00:43:59,803 Aku membaca soal Mencari Mayat 397 00:43:59,887 --> 00:44:03,557 dan menemukan tautan ke kasus pembunuhan sungguhan. 398 00:44:03,641 --> 00:44:06,060 Shota membuatkan kita salinannya. 399 00:44:06,685 --> 00:44:11,065 Tiga puluh tahun lalu, ada pembunuhan dan mutilasi di dekat sekolah ini. 400 00:44:11,899 --> 00:44:12,858 Mutilasi? 401 00:44:13,609 --> 00:44:14,526 Serius? 402 00:44:14,610 --> 00:44:18,781 Namun, di sini tertulis, hanya kepalanya yang tak ditemukan. 403 00:44:19,907 --> 00:44:22,159 Gadis ini korbannya? 404 00:44:23,035 --> 00:44:25,120 Miko Onoyama, delapan tahun. 405 00:44:25,829 --> 00:44:27,915 Gadis Merah juga tampak seusia itu. 406 00:44:28,624 --> 00:44:30,334 MIKO ONOYAMA (USIA: DELAPAN) 407 00:44:33,212 --> 00:44:34,755 Ada apa, Asuka? 408 00:44:35,923 --> 00:44:38,425 Foto itu tampak seolah-olah... 409 00:44:42,471 --> 00:44:43,305 Apa? 410 00:44:43,847 --> 00:44:46,558 Kau memanggilnya dengan nama depan? 411 00:44:46,642 --> 00:44:48,268 Tunggu, apa kalian... 412 00:44:48,769 --> 00:44:50,312 Aku mengenalnya sejak TK. 413 00:44:50,396 --> 00:44:51,480 - Apa? - Apa? 414 00:44:51,563 --> 00:44:52,564 Benarkah? 415 00:44:52,648 --> 00:44:54,525 Kau tak menceritakannya, Asuka! 416 00:44:56,068 --> 00:44:59,446 - Di taman hiburan bersama keluarganya... - Jangan cerita itu! 417 00:45:00,406 --> 00:45:01,865 Jangan marah. 418 00:45:15,796 --> 00:45:16,630 Anak-Anak. 419 00:45:19,049 --> 00:45:21,176 Diamlah di perpustakaan. 420 00:45:22,886 --> 00:45:23,971 Maaf. 421 00:45:31,270 --> 00:45:32,229 Apa ini... 422 00:45:34,523 --> 00:45:36,316 kegiatan klub atau semacamnya? 423 00:45:36,400 --> 00:45:37,276 Bukan. 424 00:45:38,694 --> 00:45:40,195 Kami berteman. 425 00:45:50,247 --> 00:45:51,081 Apa-apaan dia? 426 00:45:52,416 --> 00:45:55,377 Aku menggambar denah sekolah. 427 00:45:56,295 --> 00:45:58,005 Ini. Lihat! 428 00:45:59,173 --> 00:46:00,799 Ini mengesankan, Shota. 429 00:46:00,883 --> 00:46:02,384 Ini sangat kuno. 430 00:46:02,885 --> 00:46:06,096 Jika semua anggota tubuhnya ada di sekolah, 431 00:46:06,180 --> 00:46:09,057 kita harus bekerja sama untuk menemukannya secara efisien. 432 00:46:09,141 --> 00:46:12,978 Tolong gunakan ini untuk menandai ruang yang sudah kita periksa. 433 00:46:15,856 --> 00:46:18,108 Apa yang akan kita lakukan setelah menandainya? 434 00:46:19,401 --> 00:46:20,360 Aku menyebutnya... 435 00:46:21,528 --> 00:46:23,280 Operasi Rock-n-roller! 436 00:46:24,364 --> 00:46:25,908 Kau selalu begini? 437 00:46:25,991 --> 00:46:27,326 Apa-apaan itu? 438 00:46:27,826 --> 00:46:33,040 Ini operasi menyisir gaya rock-n-roll. 439 00:46:36,126 --> 00:46:38,045 Berdasarkan pengalaman kita sejauh ini, 440 00:46:38,545 --> 00:46:44,343 aku yakin si Gadis Merah merespons suara yang kita buat. 441 00:46:45,969 --> 00:46:47,012 Dengan itu... 442 00:46:51,308 --> 00:46:54,144 {\an8}Kita akan mainkan musik dengan volume penuh di seluruh sekolah. 443 00:46:54,228 --> 00:46:56,188 {\an8}Jika kita membuatnya sulit mendengar suara, 444 00:46:56,271 --> 00:46:58,232 {\an8}ia akan kesulitan melacak kita. 445 00:46:58,732 --> 00:47:01,193 Selain itu, jika kita nyalakan lampu juga, 446 00:47:01,693 --> 00:47:04,947 si Gadis Merah pasti akan tertarik ke cahaya dan datang. 447 00:47:05,948 --> 00:47:07,407 Gadis Merah! 448 00:47:07,991 --> 00:47:10,452 Ayo tangkap kami! 449 00:47:11,078 --> 00:47:14,331 Kami akan menghadapimu! 450 00:47:15,624 --> 00:47:17,584 Aku akan mengulur waktu sebanyak mungkin. 451 00:47:17,668 --> 00:47:20,796 Sementara itu, berpencar dan temukan anggota tubuhnya. 452 00:47:20,879 --> 00:47:21,797 - Baik. - Dimengerti. 453 00:47:23,382 --> 00:47:26,468 Takahiro, Gadis Merah menuju ke gimnasium. 454 00:47:27,177 --> 00:47:28,262 Dimengerti. 455 00:47:28,345 --> 00:47:29,763 Ia baru masuk. 456 00:47:44,069 --> 00:47:46,697 Shota, akan kulempar abdomennya ke luar jendela. 457 00:47:46,780 --> 00:47:47,990 Bawa ke kapel. 458 00:47:54,997 --> 00:47:55,956 Baiklah. 459 00:48:57,559 --> 00:49:00,062 Kita akan fokus di lantai empat hari ini. 460 00:49:34,471 --> 00:49:35,514 Anak-Anak. 461 00:49:37,975 --> 00:49:39,893 Diamlah di perpustakaan. 462 00:49:40,602 --> 00:49:41,603 - Baik. - Ya, Pak. 463 00:49:42,729 --> 00:49:43,563 Maaf. 464 00:49:47,901 --> 00:49:51,863 Apa ini kegiatan klub atau semacamnya? 465 00:49:51,947 --> 00:49:54,491 Kami sedang mengerjakan Mencari Mayat. 466 00:49:54,992 --> 00:49:57,577 Tak apa-apa, dia akan lupa besok. 467 00:50:07,045 --> 00:50:09,214 Kenapa kau bilang begitu? Tak boleh? 468 00:50:09,715 --> 00:50:10,799 - Tidak. - Mengapa? 469 00:50:10,882 --> 00:50:11,883 Bukankah jelas? 470 00:50:11,967 --> 00:50:13,969 Dia akan lupa. Jadi, siapa peduli? 471 00:50:19,099 --> 00:50:20,934 - Itu Rumiko! - Aku segera ke sana. 472 00:50:21,018 --> 00:50:22,936 Aku di aula lantai satu. Aku perlu ke sana? 473 00:50:23,020 --> 00:50:24,271 Tunggu di sana. 474 00:50:25,022 --> 00:50:25,897 Jangan, Asuka! 475 00:50:25,981 --> 00:50:27,899 Gadis Merah ada di luar jendela! 476 00:50:29,484 --> 00:50:30,360 Asuka! 477 00:50:31,570 --> 00:50:34,448 Shota, aku menuju lantai satu. 478 00:50:34,531 --> 00:50:38,076 Aku punya kaki kirinya. Ambil dan bawakan ke kapel. 479 00:50:45,667 --> 00:50:46,543 Shota. 480 00:50:52,299 --> 00:50:54,342 Yang benar saja! 481 00:51:04,019 --> 00:51:05,729 Sialan. 482 00:51:08,690 --> 00:51:10,650 Apa malam ini gagal lagi? 483 00:51:37,677 --> 00:51:39,930 Kau terlambat, Bodoh. 484 00:51:41,515 --> 00:51:43,767 Sampai kapan kau mau merajuk? 485 00:51:48,105 --> 00:51:48,939 Diam. 486 00:52:01,326 --> 00:52:02,410 Ia datang. 487 00:52:03,662 --> 00:52:04,663 Berikan kepadaku. 488 00:52:59,968 --> 00:53:01,845 Aku suka pantai! 489 00:53:08,268 --> 00:53:09,352 Ya! 490 00:53:15,483 --> 00:53:16,318 Hei. 491 00:53:17,277 --> 00:53:20,447 Aku terkejut kau masih bugar, padahal jarang keluar kamar. 492 00:53:20,947 --> 00:53:23,742 Diam. Kau tampak putus asa kemarin. 493 00:53:23,825 --> 00:53:24,868 Hei! 494 00:53:24,951 --> 00:53:26,203 Ini, lima juta yen. 495 00:53:26,286 --> 00:53:27,412 Terima kasih! 496 00:53:28,413 --> 00:53:29,247 Ini. 497 00:53:29,873 --> 00:53:32,542 Baiklah, hanya tersisa kepalanya. 498 00:53:32,626 --> 00:53:34,920 - Bersulang! - Bersulang! 499 00:53:42,427 --> 00:53:44,346 Itu dimulai dengan hal kecil. 500 00:53:45,096 --> 00:53:49,017 Di tahun pertama, aku kena flu dan melewatkan pertandingan renang. 501 00:53:52,687 --> 00:53:57,609 Lalu, seseorang memulai rumor bahwa aku memalsukannya untuk menghindar. 502 00:53:59,819 --> 00:54:01,947 Saat aku pulih dan pergi ke sekolah, 503 00:54:03,156 --> 00:54:05,408 tak ada yang mau bicara denganku lagi. 504 00:54:10,997 --> 00:54:12,165 Tiba-tiba saja... 505 00:54:14,417 --> 00:54:17,087 aku menjadi tak terlihat bagi semua orang. 506 00:54:20,048 --> 00:54:23,510 Aku hendak bertahan sampai lulus. 507 00:54:24,970 --> 00:54:26,638 Aku tak keberatan sendirian. 508 00:54:33,061 --> 00:54:33,895 Maaf. 509 00:54:35,522 --> 00:54:36,356 Apa? 510 00:54:39,234 --> 00:54:42,570 Kau sangat menderita, Asuka, 511 00:54:43,405 --> 00:54:46,324 dan aku tak tahu. 512 00:54:57,961 --> 00:54:59,421 Nona-Nona, kalian sedang apa? 513 00:55:01,756 --> 00:55:03,174 - Tunggu. - Takahiro. 514 00:55:04,050 --> 00:55:04,884 Lihat. 515 00:55:06,803 --> 00:55:09,264 Kami sedang membuat barbeku di sana. 516 00:55:09,347 --> 00:55:10,890 - Ayo minum. - Ada apa ini? 517 00:55:11,391 --> 00:55:12,225 Apa? 518 00:55:12,726 --> 00:55:13,935 Jangan turut campur. 519 00:55:14,436 --> 00:55:16,271 Hei, gadis ini juga manis. 520 00:55:16,354 --> 00:55:17,772 Hei, hentikan. 521 00:55:17,856 --> 00:55:18,773 Jangan sentuh dia. 522 00:55:19,274 --> 00:55:20,817 - Hei. - Ayolah, hentikan! 523 00:55:20,900 --> 00:55:23,570 Hei, kalian mau dihajar? 524 00:55:23,653 --> 00:55:25,947 - Apa? - Bagi kami... 525 00:55:27,324 --> 00:55:29,617 Setiap malam adalah hidup atau mati... 526 00:55:29,701 --> 00:55:31,786 Diam! Kau mau mati? 527 00:55:31,870 --> 00:55:33,079 Apa-apaan ini? 528 00:55:33,580 --> 00:55:34,581 Hei, dasar... 529 00:55:35,290 --> 00:55:37,000 - Rasakan! - Ayo! 530 00:55:38,126 --> 00:55:38,960 Hei! 531 00:55:42,255 --> 00:55:44,424 Hentikan! 532 00:55:47,010 --> 00:55:48,219 Lepaskan! 533 00:55:48,720 --> 00:55:50,430 Dingin! 534 00:55:59,898 --> 00:56:00,815 Lari! 535 00:56:01,608 --> 00:56:03,193 - Rie! - Asuka! 536 00:56:52,659 --> 00:56:55,537 Ini seperti film! 537 00:56:56,037 --> 00:56:58,081 Andai kita tak ke sekolah saat malam. 538 00:56:59,958 --> 00:57:02,419 Namun, jika bukan karena itu, 539 00:57:02,919 --> 00:57:05,755 kita tak akan duduk di sini bersama. 540 00:57:07,549 --> 00:57:08,383 Benar. 541 00:57:10,510 --> 00:57:13,054 Kenapa kita berenam dipilih? 542 00:57:16,307 --> 00:57:17,517 Entahlah. 543 00:57:35,910 --> 00:57:38,913 - Jadi, kita tak bisa menemukan kepalanya? - Ya. 544 00:57:38,997 --> 00:57:42,500 Kita berpencar dan mencari ke mana-mana, tapi tak berhasil. 545 00:57:45,920 --> 00:57:48,339 Ini tempat gadis itu dibunuh. 546 00:57:49,048 --> 00:57:50,341 Tak diragukan lagi. 547 00:57:50,842 --> 00:57:53,720 Pasti ada petunjuk di sini. 548 00:58:32,342 --> 00:58:33,343 Kita harus apa? 549 00:58:35,553 --> 00:58:36,554 Ayo terus maju. 550 00:58:41,726 --> 00:58:42,769 Silakan. 551 00:59:47,208 --> 00:59:48,334 Apa itu? 552 01:00:07,353 --> 01:00:09,522 Gadis Merah membawa boneka itu. 553 01:00:11,983 --> 01:00:14,944 Gadis ini sakit dan tak bisa ke sekolah. 554 01:00:15,028 --> 01:00:16,029 AKU, EMILY, PAPA, MAMA 555 01:00:16,112 --> 01:00:18,448 Setiap hari, dia dirawat di sini. 556 01:00:18,948 --> 01:00:20,199 AKU 557 01:00:20,825 --> 01:00:23,244 Jadi, boneka itu satu-satunya temannya. 558 01:00:23,328 --> 01:00:26,414 AKU, EMILY 559 01:00:26,497 --> 01:00:27,332 Emily. 560 01:00:29,167 --> 01:00:32,253 Dia sangat menyayangi bonekanya, Emily. 561 01:00:40,762 --> 01:00:43,306 Hei, bukankah dinding ini mencurigakan? 562 01:00:48,895 --> 01:00:50,229 Siap? 563 01:00:58,863 --> 01:01:00,865 Mungkinkah kepalanya ada di dalam? 564 01:01:01,366 --> 01:01:04,077 - Hentikan. - Itu tak lucu. 565 01:01:05,578 --> 01:01:06,746 Akan kita buka? 566 01:01:07,705 --> 01:01:09,666 Kita sudah sejauh ini. Kita tak bisa mundur. 567 01:01:10,833 --> 01:01:11,793 Benar. 568 01:01:40,446 --> 01:01:42,615 Apa ini boneka Emily? 569 01:01:47,328 --> 01:01:50,039 Apa itu darah gadis itu saat dia dibunuh? 570 01:01:54,627 --> 01:01:55,461 Apa itu tadi? 571 01:02:02,552 --> 01:02:03,928 Emily hilang. 572 01:02:04,011 --> 01:02:05,388 - Kenapa? - Entahlah! 573 01:02:05,471 --> 01:02:07,056 Ayo pergi dari sini! 574 01:02:08,599 --> 01:02:09,600 Tak bisa dibuka! 575 01:02:09,684 --> 01:02:11,310 - Tarik! - Cepat! 576 01:02:14,647 --> 01:02:16,983 Astaga! Ada yang menjeratku! 577 01:02:17,066 --> 01:02:18,067 Tolong! 578 01:02:18,151 --> 01:02:20,069 Dasar bodoh, sedang apa kau? 579 01:02:20,153 --> 01:02:20,987 Ayo. 580 01:02:25,074 --> 01:02:26,492 Boneka apa itu? 581 01:02:27,577 --> 01:02:29,120 Itu hilang begitu saja. 582 01:02:30,163 --> 01:02:32,039 Itu karena kau takut dan berteriak! 583 01:02:32,123 --> 01:02:33,958 Jadi, itu salahku? 584 01:02:34,751 --> 01:02:36,335 Ayo, kita kembali saja. 585 01:02:49,682 --> 01:02:51,350 Di lantai dua juga tak ada. 586 01:02:51,434 --> 01:02:53,728 Kuberi tahu, itu tak ada di kapel. 587 01:02:54,228 --> 01:02:56,439 Kupikir itu tepat di depan mata kita. 588 01:02:56,939 --> 01:02:59,275 Mungkin kita harus cari di tempat lain. 589 01:02:59,984 --> 01:03:01,778 Bukankah ada yang aneh? 590 01:03:02,653 --> 01:03:03,571 Apa? 591 01:03:03,654 --> 01:03:06,532 Gadis Merah tak pernah selama ini untuk muncul. 592 01:03:09,118 --> 01:03:10,244 Apa? 593 01:03:10,328 --> 01:03:11,370 Apa itu? 594 01:03:13,664 --> 01:03:14,624 Tak ada orang. 595 01:03:19,545 --> 01:03:20,588 Di sana. 596 01:03:21,798 --> 01:03:22,799 Gadis Merah! 597 01:03:24,759 --> 01:03:25,593 Apa itu? 598 01:03:26,969 --> 01:03:28,221 Emily si boneka? 599 01:03:39,857 --> 01:03:40,691 Cepat. 600 01:03:55,289 --> 01:03:56,290 Ayo lari ke atas. 601 01:04:15,434 --> 01:04:16,686 Ayo bakar ini. 602 01:04:17,645 --> 01:04:18,813 Apa itu? 603 01:04:18,896 --> 01:04:20,064 Aku tak tahu. 604 01:04:23,943 --> 01:04:25,111 Mundur! 605 01:04:40,793 --> 01:04:44,630 Jangan bilang Gadis Merah dan Emily... 606 01:05:03,733 --> 01:05:04,734 Takahiro. 607 01:06:44,583 --> 01:06:45,668 Entah ada di mana. 608 01:06:51,549 --> 01:06:52,717 - Apa? - Wah. 609 01:06:53,217 --> 01:06:54,844 Apa? Kucing? 610 01:06:56,971 --> 01:06:58,764 Akan kukejar dan mengeluh. 611 01:06:58,848 --> 01:07:00,850 - Ya, begitulah dirimu. - Apa maksudnya? 612 01:07:00,933 --> 01:07:03,686 - Artinya kau tak mau dicampakkan. - Dia tak ada di sini! 613 01:07:03,769 --> 01:07:04,937 Nama Rie hilang. 614 01:07:05,021 --> 01:07:06,564 Satu meja juga hilang. 615 01:07:07,064 --> 01:07:08,691 Anak-Anak, ayo duduk. 616 01:07:08,774 --> 01:07:10,443 Kita pilih anggota panitia! 617 01:07:10,943 --> 01:07:12,319 Jika tak ada sukarelawan... 618 01:07:12,403 --> 01:07:15,364 - Kenapa Sawada? - ...kita akan adakan undian wajib. 619 01:07:15,448 --> 01:07:18,075 Hei, kenapa kau mengambil alih? 620 01:07:18,576 --> 01:07:20,036 Rie ketua kelas. 621 01:07:20,119 --> 01:07:22,621 - Apa? - Siapa Rie? 622 01:07:22,705 --> 01:07:23,789 Apa? 623 01:07:24,457 --> 01:07:26,459 Hei, ada yang melihat Rie? 624 01:07:42,850 --> 01:07:44,268 - Atsushi! - Hei! 625 01:07:44,351 --> 01:07:46,228 Apa maksudmu Rie hilang? 626 01:07:46,312 --> 01:07:47,730 Kami tak tahu! 627 01:07:47,813 --> 01:07:49,648 Entah kenapa, hari ini berbeda! 628 01:07:50,733 --> 01:07:53,152 Semalam, Rie... 629 01:07:53,235 --> 01:07:54,320 Ada apa? 630 01:07:55,696 --> 01:07:58,616 Dia dimakan oleh Emily. 631 01:08:00,785 --> 01:08:02,036 Apa maksudmu? 632 01:08:03,162 --> 01:08:06,415 Mungkin keberadaan kita dihapus saat monster itu memakan kita. 633 01:08:07,333 --> 01:08:08,167 Kau serius? 634 01:08:08,751 --> 01:08:09,710 Bagaimana ini? 635 01:08:09,794 --> 01:08:12,213 Tak ada pilihan. Malam tetap akan tiba. 636 01:08:12,296 --> 01:08:15,174 - Namun, jika kita semua dimakan... - Hentikan! 637 01:08:17,009 --> 01:08:18,677 Aku tak tahan lagi. 638 01:08:18,761 --> 01:08:20,888 Kita semua akan terhapus! 639 01:08:40,324 --> 01:08:41,826 Kantong plastik apa itu? 640 01:08:47,706 --> 01:08:50,084 Ini terlindas di depan sekolah pagi ini. 641 01:08:54,839 --> 01:08:57,174 Pak Yashiro, Bapak tahu tentang Mencari Mayat? 642 01:08:59,468 --> 01:09:00,511 Apa? 643 01:09:03,889 --> 01:09:05,724 Kenapa kau menanyakan itu? 644 01:09:07,518 --> 01:09:10,146 Setiap kali kami meneliti Mencari Mayat, 645 01:09:10,229 --> 01:09:12,148 Bapak selalu mengawasi kami. 646 01:09:23,242 --> 01:09:24,076 Pak Yashiro. 647 01:09:35,045 --> 01:09:35,880 Aku... 648 01:09:37,047 --> 01:09:39,800 tahu pot ini akan jatuh. 649 01:09:42,178 --> 01:09:44,763 Tolong ceritakan tentang Mencari Mayat. 650 01:09:51,103 --> 01:09:55,524 Bapak mungkin masih SMA saat melakukan Mencari Mayat. 651 01:09:56,650 --> 01:09:57,902 Bapak tak yakin? 652 01:10:02,156 --> 01:10:03,532 Bapak sudah lupa. 653 01:10:04,408 --> 01:10:05,242 Apa? 654 01:10:05,868 --> 01:10:07,786 Sampai Bapak menemukan buku ini. 655 01:10:11,123 --> 01:10:12,124 Bapak merasa... 656 01:10:13,918 --> 01:10:17,379 punya teman dekat di SMA yang menghabiskan waktu bersama. 657 01:10:17,463 --> 01:10:19,089 STUDI KOMPARATIF BUDAYA OKULTISME MENGURAI PENCARIAN MAYAT SELURUH DUNIA 658 01:10:19,173 --> 01:10:20,841 Bapak terus memikirkan ini. 659 01:10:27,890 --> 01:10:29,058 Nama gadis ini... 660 01:10:33,604 --> 01:10:37,316 Dia murid kelas lain dan Bapak tak pernah bicara dengannya. 661 01:10:37,399 --> 01:10:39,985 KELAS 3-A YUKO SHIRAISHI 662 01:10:40,069 --> 01:10:40,945 Namun... 663 01:10:43,364 --> 01:10:45,407 Namun, dia sangat berarti bagi Bapak. 664 01:10:50,579 --> 01:10:51,914 Bapak yakin begitu. 665 01:10:58,379 --> 01:11:02,258 Kini, Bapak bahkan tak ingat perasaan Bapak. 666 01:11:07,554 --> 01:11:09,181 Setelah Mencari Mayat berakhir, 667 01:11:10,808 --> 01:11:12,184 ingatan kita hilang. 668 01:11:14,061 --> 01:11:14,895 Lalu... 669 01:11:16,563 --> 01:11:19,275 Teman-teman Bapak saat Mencari Mayat... 670 01:11:21,110 --> 01:11:22,111 Bapak tak ingat. 671 01:11:25,906 --> 01:11:27,032 Tak mungkin. 672 01:11:34,665 --> 01:11:37,376 Kenapa Gadis Merah berubah menjadi monster itu? 673 01:11:38,877 --> 01:11:43,716 Mungkin kita merusak segel boneka itu saat kita di rumah itu. 674 01:11:44,633 --> 01:11:49,471 Kita harus menghindari monster itu dan menemukan kepalanya. 675 01:11:50,180 --> 01:11:53,392 Sial, di mana itu disembunyikan? 676 01:11:54,601 --> 01:11:59,606 Kita sudah memeriksa setiap jengkal sekolah. 677 01:12:01,734 --> 01:12:05,446 STUDI KOMPARATIF BUDAYA OKULTISME MENGURAI PENCARIAN MAYAT SELURUH DUNIA 678 01:12:22,838 --> 01:12:24,173 Belum pulang? 679 01:12:27,760 --> 01:12:28,594 Takahiro. 680 01:12:36,769 --> 01:12:37,936 Kau baik-baik saja? 681 01:12:48,655 --> 01:12:49,573 Sejujurnya... 682 01:12:52,993 --> 01:12:53,827 aku takut. 683 01:13:00,918 --> 01:13:02,252 Ini mungkin hari 684 01:13:04,046 --> 01:13:05,631 kita semua lenyap. 685 01:13:11,720 --> 01:13:14,848 Jangan pesimistis sebelum kita mencoba. 686 01:13:19,186 --> 01:13:23,482 Lagi pula, aku juga selalu begitu. 687 01:13:25,484 --> 01:13:26,318 Apa? 688 01:13:29,154 --> 01:13:30,739 Rekrutan dari SMA Keiwa. 689 01:13:33,367 --> 01:13:36,120 Kubilang, aku tak tertarik menjadi profesional. 690 01:13:38,414 --> 01:13:39,289 Sejujurnya... 691 01:13:42,126 --> 01:13:45,379 aku takut akan gagal saat itu menjadi serius. 692 01:13:51,802 --> 01:13:56,598 Aku selalu menyerah sebelum mencobanya. 693 01:13:58,892 --> 01:14:00,102 Payah, 'kan? 694 01:14:07,317 --> 01:14:08,152 Namun... 695 01:14:11,405 --> 01:14:12,489 aku muak berlari. 696 01:14:18,120 --> 01:14:19,121 Asuka. 697 01:14:21,915 --> 01:14:23,542 Aku berjanji akan melindungimu. 698 01:14:30,924 --> 01:14:32,259 Jadi, jangan khawatir. 699 01:14:33,844 --> 01:14:35,679 Setelah Mencari Mayat berakhir, 700 01:14:36,597 --> 01:14:38,557 esok yang sebenarnya akan tiba. 701 01:15:02,581 --> 01:15:04,416 Jika esok yang sebenarnya tiba... 702 01:15:08,879 --> 01:15:10,380 aku akan kembali... 703 01:15:13,926 --> 01:15:15,928 menjadi tak terlihat bagi semua orang. 704 01:15:18,764 --> 01:15:19,932 Bahkan bagimu. 705 01:15:22,392 --> 01:15:23,894 Kenapa kau bilang begitu? 706 01:15:42,329 --> 01:15:43,539 Bahkan jika... 707 01:15:46,959 --> 01:15:48,877 kau lenyap besok... 708 01:15:52,089 --> 01:15:53,757 aku akan menemukanmu. 709 01:15:58,554 --> 01:15:59,471 Takahiro. 710 01:16:11,358 --> 01:16:13,652 Ini mewakili janji itu. 711 01:16:24,997 --> 01:16:28,875 SMA AKADEMI ACACIA 712 01:16:36,216 --> 01:16:37,467 Aku akan menemukanmu. 713 01:17:16,048 --> 01:17:20,886 Mungkin kepalanya ada di dalam boneka itu. 714 01:17:21,970 --> 01:17:24,348 Kenapa kau berpikir begitu? 715 01:17:25,349 --> 01:17:28,518 Aku melihat sesuatu di kolam. 716 01:17:30,062 --> 01:17:33,899 Kepala Emily tenggelam lebih dahulu. 717 01:17:35,359 --> 01:17:36,193 Itu artinya 718 01:17:37,152 --> 01:17:42,908 yang kita butuhkan mungkin ada di dalam kepala monster itu sekarang? 719 01:18:13,230 --> 01:18:15,399 Asuka, itu cocok untukmu. 720 01:18:29,121 --> 01:18:33,500 Aku yakin Rie akan kembali setelah Mencari Mayat berakhir. 721 01:19:10,454 --> 01:19:11,288 Aku... 722 01:19:13,999 --> 01:19:18,003 Kurasa aku tahu kenapa kita berenam terpilih. 723 01:19:19,129 --> 01:19:20,297 Kenapa? 724 01:19:23,049 --> 01:19:24,342 Monster itu... 725 01:19:26,094 --> 01:19:28,513 adalah cerminan kesepian... 726 01:19:30,515 --> 01:19:32,184 dari kehampaan di hati kita. 727 01:19:34,436 --> 01:19:36,062 Cerminan kesepian... 728 01:19:59,169 --> 01:20:00,045 Kalau begitu... 729 01:20:02,798 --> 01:20:04,382 kita harus mengalahkannya sendiri. 730 01:20:12,182 --> 01:20:13,266 Aku melihat kalian 731 01:20:15,101 --> 01:20:18,104 terus bangkit bahkan setelah gagal malam demi malam. 732 01:20:19,648 --> 01:20:21,149 Aku merasa bodoh 733 01:20:21,650 --> 01:20:24,069 karena merajuk hanya karena satu kali kemunduran. 734 01:20:25,403 --> 01:20:26,655 Bodoh. 735 01:20:28,573 --> 01:20:29,407 Diam. 736 01:20:57,769 --> 01:20:59,145 - Ia di sini! - Ia datang! 737 01:20:59,855 --> 01:21:03,358 Ayo hentikan monster itu dan keluarkan kepalanya. 738 01:21:03,859 --> 01:21:05,735 Ingat, jangan sampai dimakan. 739 01:21:49,487 --> 01:21:50,488 Lepaskan dia! 740 01:22:12,844 --> 01:22:13,887 Shota! 741 01:22:29,444 --> 01:22:30,278 Atsushi! 742 01:23:07,107 --> 01:23:08,108 Atsushi, cepat! 743 01:23:11,611 --> 01:23:12,779 Asuka! 744 01:23:22,914 --> 01:23:23,748 Rumiko. 745 01:23:42,183 --> 01:23:43,143 Asuka! 746 01:23:47,981 --> 01:23:48,815 Asuka! 747 01:23:55,363 --> 01:23:56,489 Bangunlah. 748 01:24:57,425 --> 01:24:58,259 Asuka! 749 01:25:10,688 --> 01:25:12,774 Dasar berengsek! 750 01:25:26,371 --> 01:25:27,413 Rumiko. 751 01:26:15,253 --> 01:26:16,588 Asuka! Kabelnya! 752 01:26:50,038 --> 01:26:50,872 Atsushi. 753 01:26:59,631 --> 01:27:01,341 Sialan! 754 01:27:42,674 --> 01:27:44,175 Ini... 755 01:27:49,847 --> 01:27:50,932 Ini dia. 756 01:28:38,062 --> 01:28:41,232 Semua sudah berakhir. 757 01:28:42,233 --> 01:28:43,067 Ya. 758 01:28:53,369 --> 01:28:54,704 Bawa ini ke peti mati. 759 01:28:59,000 --> 01:28:59,834 Takahiro! 760 01:29:21,314 --> 01:29:22,523 Takahiro! 761 01:29:29,906 --> 01:29:31,866 Takahiro, bangun! 762 01:29:37,580 --> 01:29:38,790 Asuka. 763 01:29:40,208 --> 01:29:41,042 Takahiro. 764 01:29:59,268 --> 01:30:00,144 Tak apa-apa. 765 01:30:02,438 --> 01:30:03,940 Kita akan bertemu lagi. 766 01:30:54,866 --> 01:30:58,369 Kesepian? Lalu kenapa? 767 01:30:59,954 --> 01:31:01,914 Aku tak akan kalah darimu. 768 01:31:07,670 --> 01:31:11,424 Rie. Rumiko. Shota. 769 01:31:13,301 --> 01:31:15,845 Atsushi. Takahiro. 770 01:31:24,770 --> 01:31:27,440 Tak akan kubiarkan kau renggut mereka. 771 01:31:33,070 --> 01:31:34,739 Aku akhirnya mulai berharap... 772 01:31:37,033 --> 01:31:38,993 esok tiba. 773 01:31:43,414 --> 01:31:46,584 Tak akan kubiarkan kau merenggut teman-temanku! 774 01:32:41,097 --> 01:32:42,598 Kau tak sendirian lagi. 775 01:32:49,522 --> 01:32:50,356 Tak apa-apa. 776 01:32:58,197 --> 01:33:00,032 Kau pasti akan ditemukan. 777 01:33:45,661 --> 01:33:52,627 TANGGAL 6 JULI, RABU 778 01:34:20,946 --> 01:34:24,408 Saat renovasi di kapel di sekolah swasta Akademi Acacia, 779 01:34:24,492 --> 01:34:27,453 seorang pekerja konstruksi melaporkan temuan tengkorak manusia... 780 01:34:27,536 --> 01:34:30,498 - Bukankah itu sekolahmu? - ...di sumur di halaman sekolah. 781 01:34:30,581 --> 01:34:31,791 Ya, benar. 782 01:34:31,874 --> 01:34:34,835 - Menurut polisi... - Astaga, menakutkan. 783 01:34:34,919 --> 01:34:37,254 ...itu mayat anak usia sekolah dasar. 784 01:34:37,338 --> 01:34:39,882 Ini ayam goreng dan telur dadar gulung keju. 785 01:34:40,841 --> 01:34:43,344 Ayam gorengnya terlalu banyak. Bagikan ke temanmu. 786 01:34:44,470 --> 01:34:45,304 Terima kasih. 787 01:34:56,440 --> 01:34:59,652 Selamat pagi. 788 01:35:00,152 --> 01:35:02,071 Hujan deras, ya? 789 01:35:06,909 --> 01:35:08,035 Menjijikkan! 790 01:35:13,082 --> 01:35:14,750 Kenapa tak pakai sepatumu? 791 01:35:15,334 --> 01:35:16,335 Hei, Shota. 792 01:35:23,384 --> 01:35:26,971 Tak ada yang mengajukan diri. Jadi, kita undi agar adil. 793 01:35:27,054 --> 01:35:28,389 Apa? 794 01:35:28,472 --> 01:35:30,808 Baik, tolong ambil satu dari kotak. 795 01:35:30,891 --> 01:35:32,226 Ini menyebalkan. 796 01:35:32,309 --> 01:35:33,144 KOTAK UNDIAN 797 01:35:36,522 --> 01:35:37,481 Kiyomiya. 798 01:35:37,982 --> 01:35:40,735 Aku diberi tahu, kehadiranku terlalu rendah. 799 01:35:40,818 --> 01:35:42,194 Siapa dia? 800 01:35:42,278 --> 01:35:43,821 Bisa ambil dari kotak ini? 801 01:35:51,120 --> 01:35:51,954 Apa? 802 01:35:58,836 --> 01:36:00,588 Anggota panitia festival sekolah, 803 01:36:00,671 --> 01:36:05,217 mohon berkumpul di ruang panitia sepulang sekolah di lantai dua kapel. 804 01:36:05,301 --> 01:36:07,094 KAU TERPILIH 805 01:36:07,678 --> 01:36:12,057 - Rapat sepulang sekolah menyebalkan. - Kafe di dekat stasiun kereta? Baik. 806 01:36:12,141 --> 01:36:15,811 Aku tak tertarik dengan festival sekolah. 807 01:36:15,895 --> 01:36:17,855 - Siapa peduli? - Ini tiap minggu? 808 01:36:17,938 --> 01:36:21,275 Sepertinya setiap Rabu dan Jumat. 809 01:36:21,776 --> 01:36:23,194 Kita dapat selebaran, 'kan? 810 01:36:23,277 --> 01:36:24,320 Tidak. 811 01:36:24,403 --> 01:36:25,654 Ya, dapat... 812 01:36:25,738 --> 01:36:26,572 Apa? 813 01:36:37,291 --> 01:36:38,292 Ini... 814 01:36:49,512 --> 01:36:50,638 Asuka! 815 01:36:53,516 --> 01:36:56,060 Dia memanggilnya dengan nama depannya? 816 01:37:07,196 --> 01:37:08,239 Aku menemukanmu. 817 01:37:10,199 --> 01:37:11,200 Asuka. 818 01:37:33,848 --> 01:37:40,813 PANITIA FESTIVAL SEKOLAH 2-G 819 01:41:45,390 --> 01:41:49,728 GADIS KELAS DUA DIBUNUH SECARA BRUTAL DI RUMAH LIBURAN 820 01:41:49,812 --> 01:41:51,438 MAYAT TERMUTILASI DITEMUKAN 821 01:41:51,522 --> 01:41:55,359 GADIS KELAS DUA DIBUNUH SECARA BRUTAL DI TAMAN HIBURAN 822 01:41:55,442 --> 01:42:00,697 MIKO ONOYAMA (USIA: DELAPAN) 823 01:42:02,199 --> 01:42:09,164 ASUKA MORISAKI (USIA: DELAPAN) 824 01:42:20,050 --> 01:42:25,055 {\an8}Terjemahan subtitle oleh Sheyla Ashari 53261

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.