Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,304 --> 00:00:57,183
FAMILIAR GROUNDS
2
00:03:53,442 --> 00:03:56,946
and in the role of
the man from the future
3
00:04:40,698 --> 00:04:41,865
And?
4
00:04:42,950 --> 00:04:44,743
The price is too high.
5
00:04:44,868 --> 00:04:47,246
It's not the season yet.
6
00:04:47,621 --> 00:04:48,622
Exactly.
7
00:04:51,166 --> 00:04:52,459
When spring comes...
8
00:05:00,509 --> 00:05:03,345
FOR SALE
9
00:05:33,625 --> 00:05:35,002
Come on!
10
00:05:36,503 --> 00:05:37,880
Come on!
11
00:07:03,507 --> 00:07:06,844
Michel, get the first aid kit.
12
00:07:43,755 --> 00:07:45,340
What's the matter?
13
00:07:45,966 --> 00:07:47,342
Is there mayonnaise?
14
00:07:47,468 --> 00:07:48,886
Of course.
15
00:07:56,059 --> 00:07:57,227
It's tasteless.
16
00:07:57,352 --> 00:07:59,104
Because of your pills.
17
00:08:06,528 --> 00:08:08,238
You tried to start the Ski-Doo?
18
00:08:08,405 --> 00:08:09,698
It's busted.
19
00:08:18,207 --> 00:08:19,958
Want me to try?
20
00:08:20,083 --> 00:08:21,919
It's busted, I said.
21
00:08:23,795 --> 00:08:25,214
Dad...
22
00:08:25,589 --> 00:08:26,632
Dad!
23
00:08:26,757 --> 00:08:28,800
The doc said to go easy.
24
00:08:31,178 --> 00:08:32,471
There.
25
00:08:33,013 --> 00:08:36,141
Just prime it once
or you'll drown it.
26
00:08:36,266 --> 00:08:38,268
Once it's going,
27
00:08:38,685 --> 00:08:41,104
hit the gas two three times.
28
00:08:41,647 --> 00:08:43,815
Two hits, like that.
29
00:08:48,445 --> 00:08:50,864
What a jerk!
30
00:08:51,365 --> 00:08:52,950
Did you see that?
31
00:08:53,700 --> 00:08:54,743
Idiot!
32
00:09:43,500 --> 00:09:45,627
Did they put it on ice?
33
00:09:45,752 --> 00:09:47,170
Huh?
34
00:09:48,005 --> 00:09:50,257
Did they put his arm on ice?
35
00:09:52,050 --> 00:09:53,635
Cause maybe
36
00:09:54,052 --> 00:09:55,721
they can sew it back.
37
00:09:55,846 --> 00:09:57,514
If they ice it fast enough.
38
00:09:57,639 --> 00:09:59,850
They put my uncle's finger
in a snowball.
39
00:09:59,975 --> 00:10:02,519
The doctors sewed it back.
40
00:10:04,438 --> 00:10:06,857
Maybe they can with arms now.
41
00:10:10,485 --> 00:10:12,321
I don't know if they iced it.
42
00:10:12,446 --> 00:10:14,072
I didn't notice.
43
00:10:31,214 --> 00:10:33,634
- Want any more?
- No, thanks.
44
00:10:54,696 --> 00:10:56,073
Maryse?
45
00:10:57,074 --> 00:10:58,450
Yes.
46
00:11:00,243 --> 00:11:01,453
You OK?
47
00:11:01,578 --> 00:11:03,038
Sure.
48
00:11:04,623 --> 00:11:06,708
Your brother's on the phone.
49
00:11:07,626 --> 00:11:09,086
I'm coming.
50
00:11:21,682 --> 00:11:23,141
What?
51
00:11:24,101 --> 00:11:26,436
Dad asked me
to confirm our dinner.
52
00:11:26,603 --> 00:11:29,064
He called twice.
It's so complicated.
53
00:11:29,189 --> 00:11:31,316
Look, he told me to call.
54
00:11:34,403 --> 00:11:35,737
Well?
55
00:11:36,738 --> 00:11:37,823
Well?
56
00:11:37,948 --> 00:11:39,199
What?
57
00:11:39,324 --> 00:11:40,867
Can you confirm?
58
00:11:40,992 --> 00:11:41,993
Yeah, sure.
59
00:11:42,119 --> 00:11:44,913
- Calm down.
- I am calm.
60
00:11:46,456 --> 00:11:49,209
- Fine, see you Friday.
- OK, bye.
61
00:11:52,254 --> 00:11:53,880
What did he want?
62
00:11:56,383 --> 00:11:58,093
The dinner for my mom.
63
00:11:58,552 --> 00:12:00,053
Right.
64
00:12:02,347 --> 00:12:04,349
It's really important
65
00:12:04,474 --> 00:12:07,227
to put the basket
in the sink cause
66
00:12:07,644 --> 00:12:09,187
it clogs up.
67
00:12:12,315 --> 00:12:13,734
Right.
68
00:12:44,598 --> 00:12:46,892
- What?
- Turn it down!
69
00:12:47,017 --> 00:12:48,643
It's not loud!
70
00:12:51,438 --> 00:12:52,814
Dad!
71
00:12:53,565 --> 00:12:55,442
I said it's not loud!
72
00:12:57,402 --> 00:12:58,820
I'm at 1.
73
00:12:58,945 --> 00:13:00,739
The house is shaking.
74
00:14:43,300 --> 00:14:44,634
Hi.
75
00:16:08,468 --> 00:16:11,054
Think they put his arm on ice?
76
00:16:12,222 --> 00:16:13,598
What?
77
00:16:13,932 --> 00:16:16,935
'Cause maybe then
they could sew it back.
78
00:16:20,063 --> 00:16:21,523
I dunno.
79
00:16:23,066 --> 00:16:24,484
Think so?
80
00:16:26,152 --> 00:16:29,114
Alain says they sewed
his uncle's finger on.
81
00:16:32,075 --> 00:16:33,868
Anything's possible.
82
00:16:34,828 --> 00:16:37,163
If it's a clean cut...
83
00:16:37,706 --> 00:16:39,165
Anything's possible.
84
00:16:45,296 --> 00:16:48,216
Didn't they sew back
some guy's penis?
85
00:16:49,092 --> 00:16:51,761
His wife cut it off
while he was asleep.
86
00:17:19,748 --> 00:17:21,416
Where you going on that?
87
00:17:21,541 --> 00:17:24,169
Wherever you want.
I'll go slow.
88
00:17:24,836 --> 00:17:26,463
Yeah, I bet.
89
00:17:26,963 --> 00:17:29,758
I'll go around the block,
check the lots.
90
00:17:30,800 --> 00:17:32,719
Get on before I change my mind.
91
00:17:33,970 --> 00:17:35,680
Coming over tonight?
92
00:17:37,140 --> 00:17:38,516
Is your kid home?
93
00:17:38,683 --> 00:17:39,893
Yeah. So?
94
00:17:42,479 --> 00:17:44,189
He doesn't like me.
95
00:17:45,732 --> 00:17:48,234
Big baby! Are you coming or not?
96
00:17:49,736 --> 00:17:51,404
I dunno.
97
00:17:52,781 --> 00:17:53,782
Ok,
98
00:17:53,907 --> 00:17:56,910
I'll take that for a yes
and cook us supper.
99
00:18:01,372 --> 00:18:03,833
- Don't hurt yourself!
- I know.
100
00:18:04,667 --> 00:18:06,252
Pull hard!
101
00:19:29,669 --> 00:19:31,212
I'm going out.
102
00:19:33,840 --> 00:19:35,550
Dressed like that?
103
00:19:35,675 --> 00:19:37,051
What?
104
00:19:37,260 --> 00:19:38,761
Your shirt.
105
00:19:39,095 --> 00:19:40,638
What about it?
106
00:19:41,222 --> 00:19:42,640
Why wear that?
107
00:19:42,765 --> 00:19:44,309
Why not?
108
00:19:44,434 --> 00:19:46,060
You like girls who like girls?
109
00:19:46,186 --> 00:19:48,938
No, it's not that. It's a joke.
110
00:19:49,105 --> 00:19:51,941
- Well, do you?
- Need anything?
111
00:19:52,275 --> 00:19:55,361
Careful what messages you send.
Sometimes,
112
00:19:55,486 --> 00:19:57,447
you think it's clear, but...
113
00:19:57,572 --> 00:19:59,115
Don't wait up.
114
00:20:00,450 --> 00:20:02,327
Shut the door tight for once.
115
00:20:02,452 --> 00:20:04,495
I'm not heating all Canada.
116
00:20:04,704 --> 00:20:07,248
Your sister's coming tomorrow!
117
00:20:20,136 --> 00:20:21,804
What's that?
118
00:20:22,722 --> 00:20:24,474
To apologize.
119
00:20:26,142 --> 00:20:28,478
Well, don't just stand there.
120
00:20:28,603 --> 00:20:29,979
Come in.
121
00:20:35,151 --> 00:20:37,320
One sec, I'm on the phone.
122
00:20:39,280 --> 00:20:41,491
Oh yeah? So then...
123
00:20:42,325 --> 00:20:44,327
Are you picking him up?
124
00:20:46,037 --> 00:20:47,705
Look, I've had it.
125
00:20:50,291 --> 00:20:52,377
Are you going or not?
126
00:20:53,419 --> 00:20:54,712
Just forget it.
127
00:20:54,837 --> 00:20:56,089
Listen...
128
00:21:04,138 --> 00:21:05,473
Hi.
129
00:21:11,062 --> 00:21:12,272
Look.
130
00:21:12,397 --> 00:21:14,023
This is for you.
131
00:21:21,948 --> 00:21:23,324
Stop it.
132
00:21:23,533 --> 00:21:25,034
Please.
133
00:21:25,243 --> 00:21:26,244
Please.
134
00:21:28,538 --> 00:21:29,914
- Stop.
- Simon!
135
00:21:30,039 --> 00:21:31,040
Stop, please.
136
00:21:31,624 --> 00:21:34,794
Will you quit pestering our guest?
137
00:21:34,919 --> 00:21:36,254
Please stop.
138
00:21:36,379 --> 00:21:37,338
Stop.
139
00:21:37,463 --> 00:21:39,007
What did I say?
140
00:21:40,008 --> 00:21:41,676
Go talk to your dad.
141
00:21:41,968 --> 00:21:43,553
Come on, move!
142
00:21:50,977 --> 00:21:53,688
He can be so stubborn.
143
00:21:54,856 --> 00:21:56,274
Did he bite you?
144
00:21:56,399 --> 00:21:58,067
No, it's fine.
145
00:22:03,823 --> 00:22:04,866
Wow!
146
00:22:04,991 --> 00:22:06,743
You dressed up.
147
00:22:08,661 --> 00:22:09,996
Yeah.
148
00:22:11,914 --> 00:22:13,541
Do you like it?
149
00:22:18,588 --> 00:22:20,882
I'm not very good
with those things.
150
00:22:21,007 --> 00:22:23,301
There's an instruction card.
151
00:22:25,845 --> 00:22:27,388
I'll help you.
152
00:22:27,597 --> 00:22:28,681
Oh yeah?
153
00:22:28,806 --> 00:22:30,224
I will.
154
00:22:35,396 --> 00:22:36,939
What is it?
155
00:22:38,608 --> 00:22:40,485
I think you're beautiful.
156
00:22:44,947 --> 00:22:45,990
Hungry?
157
00:22:47,658 --> 00:22:49,202
Here, open this up.
158
00:22:49,327 --> 00:22:52,163
I've been wrestling with it
for an hour.
159
00:22:56,667 --> 00:22:59,879
Simon's impossible
after he's been at his dad's.
160
00:23:01,714 --> 00:23:02,840
Too hard?
161
00:23:02,965 --> 00:23:04,258
Relax.
162
00:23:08,513 --> 00:23:11,391
- You're beet red.
- I'll get it!
163
00:23:18,731 --> 00:23:20,358
OK, stop.
164
00:23:21,484 --> 00:23:22,860
Stop!
165
00:24:15,037 --> 00:24:16,706
Need any help?
166
00:24:17,165 --> 00:24:18,249
No, no.
167
00:24:18,374 --> 00:24:20,042
I think I'll be OK.
168
00:24:22,920 --> 00:24:24,881
Attention, shoppers.
169
00:24:25,006 --> 00:24:27,800
Please note that the store
will close...
170
00:24:57,914 --> 00:24:59,165
What's wrong?
171
00:25:02,293 --> 00:25:03,336
I dunno.
172
00:25:06,214 --> 00:25:07,673
What is it?
173
00:25:09,091 --> 00:25:10,843
I dunno what it is.
174
00:25:16,974 --> 00:25:18,726
Want to lie down?
175
00:25:20,269 --> 00:25:21,646
I don't know why I'm...
176
00:25:22,855 --> 00:25:24,398
It's silly.
177
00:25:31,948 --> 00:25:33,616
Go lie down a bit.
178
00:25:36,536 --> 00:25:37,787
OK.
179
00:25:39,205 --> 00:25:40,748
A little while.
180
00:25:43,292 --> 00:25:44,752
I'll be quiet.
181
00:26:27,336 --> 00:26:28,504
What did I say?
182
00:26:28,629 --> 00:26:30,464
I'm eating slowly.
183
00:26:40,850 --> 00:26:42,560
It's just a sliver.
184
00:26:43,185 --> 00:26:45,479
That's it. Give me your plate.
185
00:26:45,605 --> 00:26:47,440
- I'm hungry.
- You'll eat cereal.
186
00:26:47,565 --> 00:26:49,275
Not cereal!
187
00:26:52,278 --> 00:26:53,571
How come he can?
188
00:26:53,696 --> 00:26:54,697
Benoit!
189
00:26:54,822 --> 00:26:56,407
What did I do?
190
00:26:59,702 --> 00:27:00,953
Mom!
191
00:27:01,078 --> 00:27:03,164
Enough! Go to your room.
192
00:27:17,261 --> 00:27:20,056
Benoit Bossé, don't pout!
193
00:27:21,057 --> 00:27:22,767
Why can't I stay?
194
00:27:22,892 --> 00:27:24,393
It's not easy.
195
00:27:24,518 --> 00:27:26,312
You complicate everything.
196
00:27:26,437 --> 00:27:28,147
I'm doing what I can.
197
00:27:28,314 --> 00:27:31,317
And I'm not? I'm waiting for you.
198
00:27:31,984 --> 00:27:33,819
Does he know I'm moving in?
199
00:27:34,904 --> 00:27:36,614
You didn't tell him?
200
00:27:36,947 --> 00:27:38,324
If you don't like it...
201
00:27:38,449 --> 00:27:40,076
What? Say it!
202
00:27:40,910 --> 00:27:42,370
Are you dumping me?
203
00:27:42,953 --> 00:27:43,996
I'm just saying...
204
00:27:44,121 --> 00:27:47,291
You're dumping me in a stairway.
205
00:27:47,416 --> 00:27:48,751
Look...
206
00:27:48,876 --> 00:27:50,670
What am I for you?
207
00:27:51,921 --> 00:27:53,422
A plan B?
208
00:27:53,964 --> 00:27:56,425
Is that what I am,
a shitty plan B?
209
00:27:56,550 --> 00:27:57,968
Call when you're calmer.
210
00:27:58,094 --> 00:28:00,304
- You won't win!
- Whatever.
211
00:28:21,951 --> 00:28:23,494
Nathalie!
212
00:28:26,122 --> 00:28:27,498
Nathalie!
213
00:28:27,748 --> 00:28:29,458
I'm calm now.
214
00:28:31,335 --> 00:28:33,045
I'm calm!
215
00:28:57,486 --> 00:28:58,821
What now?
216
00:29:18,549 --> 00:29:20,509
Go fuck yourselves!
217
00:29:23,846 --> 00:29:25,598
All of you!
218
00:29:39,862 --> 00:29:41,989
Shit!
219
00:30:07,389 --> 00:30:08,933
What is it?
220
00:30:11,393 --> 00:30:13,854
A problem with the Ski-Doo.
221
00:30:15,773 --> 00:30:17,608
Is that my shirt?
222
00:30:29,787 --> 00:30:31,288
Alright.
223
00:30:31,413 --> 00:30:33,082
What's the problem?
224
00:30:33,707 --> 00:30:35,376
Here, hold this!
225
00:30:43,592 --> 00:30:46,262
What the hell did you do?
226
00:30:53,102 --> 00:30:54,436
Dad?
227
00:30:57,731 --> 00:30:58,899
Dad, are you OK?
228
00:30:59,024 --> 00:31:00,943
Hold it so I can see!
229
00:31:33,392 --> 00:31:35,394
No more Ski-Doo for you.
230
00:31:36,145 --> 00:31:38,814
Not till you grow up.
231
00:31:39,231 --> 00:31:40,524
OK.
232
00:31:41,525 --> 00:31:43,819
You're cooking dinner tomorrow.
233
00:31:44,570 --> 00:31:46,530
I'm seeing my doctor.
234
00:31:46,739 --> 00:31:48,032
OK.
235
00:34:59,098 --> 00:35:00,516
Can't you sleep?
236
00:35:00,641 --> 00:35:01,892
Sure.
237
00:35:10,442 --> 00:35:11,860
What?
238
00:35:13,028 --> 00:35:15,239
I want the backhoe gone.
239
00:35:18,367 --> 00:35:20,035
We're selling it.
240
00:35:21,578 --> 00:35:23,288
I want it gone.
241
00:35:23,455 --> 00:35:25,374
I don't want to see it.
242
00:35:28,377 --> 00:35:30,587
It's not easy to move.
243
00:35:42,266 --> 00:35:43,934
My dad has a trailer.
244
00:35:44,059 --> 00:35:45,644
I'll go get it.
245
00:36:26,560 --> 00:36:27,936
Yes?
246
00:36:30,689 --> 00:36:32,774
I come from the future.
247
00:36:47,372 --> 00:36:49,041
Are you hungry?
248
00:36:52,211 --> 00:36:53,629
Very kind.
249
00:37:06,475 --> 00:37:08,185
How's the future?
250
00:37:08,894 --> 00:37:10,812
I haven't traveled far.
251
00:37:11,438 --> 00:37:13,315
Only a couple months.
252
00:37:13,440 --> 00:37:15,525
I come from next September.
253
00:37:15,817 --> 00:37:17,319
That's...
254
00:37:17,486 --> 00:37:19,988
6 or 7 months, I guess.
255
00:37:27,329 --> 00:37:29,331
You'll have a great summer.
256
00:37:29,831 --> 00:37:31,625
Nice weather.
257
00:37:38,674 --> 00:37:40,384
In fact,
258
00:37:42,928 --> 00:37:45,013
I came about your sister.
259
00:37:45,681 --> 00:37:47,349
- My sister?
- Yeah.
260
00:37:49,017 --> 00:37:52,854
I have that garage on the highway.
With that blue inflatable...
261
00:37:52,980 --> 00:37:54,022
Right.
262
00:37:54,147 --> 00:37:57,067
- You know?
- I've seen that blue guy, yeah.
263
00:37:57,192 --> 00:37:58,694
It was my idea.
264
00:37:59,528 --> 00:38:02,364
An attention-grabber.
People remember it.
265
00:38:11,873 --> 00:38:13,500
Your sister...
266
00:38:18,046 --> 00:38:20,757
is going to have a bad accident.
267
00:38:23,468 --> 00:38:26,555
Head-on. A blizzard.
268
00:38:29,349 --> 00:38:31,351
She'll die if she goes.
269
00:38:35,480 --> 00:38:36,940
You're sure it's my sister?
270
00:38:37,399 --> 00:38:40,110
I went to the funeral.
I met you there.
271
00:38:53,874 --> 00:38:56,084
It's important, she can't go.
272
00:39:14,102 --> 00:39:16,104
Well, I'll be on my way.
273
00:40:48,363 --> 00:40:49,739
Can we help?
274
00:40:49,865 --> 00:40:51,074
No.
275
00:40:56,371 --> 00:40:58,415
How's work going?
276
00:40:58,540 --> 00:41:00,083
It's alright.
277
00:41:03,545 --> 00:41:04,671
There was an accident.
278
00:41:04,796 --> 00:41:05,797
Oh yeah?
279
00:41:08,216 --> 00:41:09,593
It's not important.
280
00:41:09,718 --> 00:41:12,262
- Did you find it?
- Just a second.
281
00:41:16,766 --> 00:41:20,395
Did Maryse tell you
I'm doing the Tour de France?
282
00:41:22,314 --> 00:41:24,232
I'm going at my own pace.
283
00:41:24,900 --> 00:41:26,776
But still, it's...
284
00:41:27,569 --> 00:41:29,446
How many kms did I say?
285
00:41:29,571 --> 00:41:31,281
I dunno, Alain. I dunno.
286
00:41:31,406 --> 00:41:32,866
Anyway,
287
00:41:33,533 --> 00:41:35,410
I gave myself a year.
288
00:41:35,535 --> 00:41:36,953
And the bike?
289
00:41:37,078 --> 00:41:38,788
I don't know what you did.
290
00:41:38,914 --> 00:41:41,041
It's way better. On the hills...
291
00:41:41,416 --> 00:41:42,709
Good!
292
00:41:50,467 --> 00:41:52,552
And your health? Getting there?
293
00:41:53,094 --> 00:41:55,722
Are you doing it on purpose?
294
00:41:56,515 --> 00:41:58,183
Why would I do it on purpose?
295
00:41:58,308 --> 00:42:00,727
I can't find it. Gimme a break!
296
00:42:02,145 --> 00:42:04,648
Take my knife. Here...
297
00:42:10,070 --> 00:42:12,280
That knife is so practical.
298
00:42:13,281 --> 00:42:14,533
It does everything.
299
00:42:14,658 --> 00:42:16,910
Like, if you're lost in the woods
300
00:42:17,035 --> 00:42:19,788
or, I dunno,
you want to cut something.
301
00:42:20,664 --> 00:42:22,457
It does everything.
302
00:42:23,667 --> 00:42:25,168
It was a present from Maryse.
303
00:42:25,335 --> 00:42:28,171
Our third anniversary?
304
00:42:29,172 --> 00:42:30,632
What?
305
00:42:32,342 --> 00:42:33,760
Just a drop.
306
00:42:33,885 --> 00:42:35,345
I'm driving.
307
00:42:46,064 --> 00:42:47,023
And me?
308
00:42:47,148 --> 00:42:48,608
Not with your pills.
309
00:42:48,733 --> 00:42:50,318
Go on!
310
00:43:04,666 --> 00:43:07,335
I'd like us to toast your mother.
311
00:43:07,460 --> 00:43:08,837
Who...
312
00:43:09,588 --> 00:43:11,506
It'll be five years.
313
00:43:12,757 --> 00:43:16,177
She still watches over us
314
00:43:21,016 --> 00:43:23,101
and protects us.
315
00:43:23,518 --> 00:43:24,936
And...
316
00:43:32,694 --> 00:43:34,863
It's important to remember her.
317
00:43:35,739 --> 00:43:37,282
And...
318
00:43:40,410 --> 00:43:43,246
That's what I wanted to say.
319
00:43:43,371 --> 00:43:44,831
To your mom.
320
00:43:45,373 --> 00:43:46,750
To Mom!
321
00:43:57,719 --> 00:44:00,055
I suggest a minute of silence.
322
00:44:00,639 --> 00:44:02,182
Good idea.
323
00:44:03,850 --> 00:44:05,518
Starting...
324
00:44:11,941 --> 00:44:13,234
now.
325
00:44:45,767 --> 00:44:47,352
Careful, it's hot.
326
00:44:55,235 --> 00:44:57,153
I thought it'd make more.
327
00:44:58,029 --> 00:44:59,364
What is it?
328
00:44:59,489 --> 00:45:01,116
A tiny chicken?
329
00:45:02,617 --> 00:45:04,035
A partridge?
330
00:45:04,994 --> 00:45:06,913
It crashed into the door.
331
00:45:09,416 --> 00:45:11,876
It didn't see there was a window.
332
00:45:12,043 --> 00:45:14,003
Can partridges fly?
333
00:45:14,129 --> 00:45:15,714
This one flew.
334
00:45:16,297 --> 00:45:17,924
It was stunned.
335
00:45:19,592 --> 00:45:21,052
Nearly dead.
336
00:45:21,636 --> 00:45:23,847
What do you mean, nearly?
337
00:45:26,599 --> 00:45:28,935
I had to sorta knock it out.
338
00:45:36,317 --> 00:45:38,069
We can't eat it.
339
00:45:41,281 --> 00:45:42,323
Why not?
340
00:45:50,457 --> 00:45:52,459
What did I miss?
341
00:45:53,960 --> 00:45:56,171
She's a bit edgy these days.
342
00:45:58,173 --> 00:46:00,675
Why are you two always squabbling?
343
00:46:00,800 --> 00:46:03,011
Does it make sense to you?
344
00:46:05,513 --> 00:46:06,514
Excuse me?
345
00:46:06,639 --> 00:46:08,349
Goddamn family of retards!
346
00:46:09,684 --> 00:46:12,353
I wanted one night for your mom!
347
00:46:12,645 --> 00:46:14,898
What's in your damn pea-brain?
348
00:46:15,023 --> 00:46:17,442
- We better go.
- No, no!
349
00:46:18,193 --> 00:46:22,530
We can eat together without
screaming. We're not savages!
350
00:46:22,655 --> 00:46:24,032
Dad?
351
00:46:25,909 --> 00:46:27,952
Do you still have the trailer?
352
00:46:29,204 --> 00:46:32,207
Yes, it's at the cottage.
353
00:46:33,541 --> 00:46:35,126
I'll go get it.
354
00:46:35,835 --> 00:46:37,462
I'll rent a car.
355
00:46:38,379 --> 00:46:40,048
I'll go tomorrow.
356
00:46:43,051 --> 00:46:44,719
I'll go with you.
357
00:46:50,225 --> 00:46:51,935
A storm is heading our way
358
00:46:52,060 --> 00:46:55,355
after leaving record snowfalls
out west.
359
00:46:55,480 --> 00:46:59,067
We're in for a real treat
these next few days.
360
00:46:59,192 --> 00:47:01,069
A storm warning is in effect
361
00:47:01,194 --> 00:47:04,280
for the Appalachians
and north-east regions.
362
00:48:44,797 --> 00:48:47,175
OPEN
363
00:49:19,582 --> 00:49:20,750
Know where the key is?
364
00:49:20,875 --> 00:49:23,336
- In the barbecue.
- In the barbecue.
365
00:49:26,965 --> 00:49:28,800
Come in for a minute.
366
00:49:29,175 --> 00:49:30,385
Have a coffee.
367
00:49:30,510 --> 00:49:32,553
No, Alain's waiting.
368
00:49:36,557 --> 00:49:38,685
Does he have to come along?
369
00:49:39,519 --> 00:49:41,354
My mind's made up.
370
00:49:43,690 --> 00:49:46,651
Jeez! What's keeping your brother?
371
00:49:47,860 --> 00:49:49,320
Benoit!
372
00:49:55,535 --> 00:49:56,869
Hello?
373
00:50:00,832 --> 00:50:02,208
Hello.
374
00:50:04,419 --> 00:50:06,212
Is your mom home?
375
00:50:10,258 --> 00:50:12,719
Simon, stop it. Is your mom home?
376
00:50:14,846 --> 00:50:15,805
Yeah.
377
00:50:15,930 --> 00:50:17,015
Put her on please.
378
00:50:17,140 --> 00:50:18,433
No.
379
00:50:19,267 --> 00:50:21,269
Cut it out. Put her on.
380
00:50:21,394 --> 00:50:22,687
No.
381
00:50:25,398 --> 00:50:27,942
Alright then, just listen to me.
382
00:50:29,027 --> 00:50:30,778
Tell your mom
383
00:50:32,363 --> 00:50:35,324
she'll be rid of me, I'm leaving.
384
00:50:35,450 --> 00:50:37,368
She'll be sorry.
385
00:50:39,996 --> 00:50:41,789
Simon, who is it?
386
00:50:42,081 --> 00:50:43,166
Hello?
387
00:50:43,291 --> 00:50:44,709
Benoit!
388
00:50:49,756 --> 00:50:51,632
Fuck! Fuck!
389
00:50:55,053 --> 00:50:56,554
Coming.
390
00:51:04,562 --> 00:51:05,855
Finally!
391
00:51:05,980 --> 00:51:07,273
Bye.
392
00:51:12,987 --> 00:51:14,405
Well,
393
00:51:15,406 --> 00:51:16,866
see you.
394
00:51:17,325 --> 00:51:18,826
Benoit,
395
00:51:18,951 --> 00:51:21,996
we'll talk about the Ski-Doo
when you're back.
396
00:51:28,002 --> 00:51:30,546
Drive carefully, a storm's coming.
397
00:51:53,027 --> 00:51:54,153
Hi!
398
00:51:54,278 --> 00:51:55,530
Hi.
399
00:51:59,867 --> 00:52:01,661
What?
400
00:52:26,477 --> 00:52:29,355
There's something on the door.
401
00:52:34,652 --> 00:52:35,945
Here.
402
00:52:38,322 --> 00:52:39,490
Scratches
403
00:52:39,615 --> 00:52:42,201
in front on the driver's side.
404
00:52:43,369 --> 00:52:45,204
I guess it's OK.
405
00:52:45,454 --> 00:52:47,081
Sign here.
406
00:52:55,131 --> 00:52:56,841
Your copy.
407
00:53:01,596 --> 00:53:03,306
Who gets these?
408
00:53:05,308 --> 00:53:06,684
Thanks.
409
00:53:31,250 --> 00:53:33,044
Call if you need me.
410
00:55:31,704 --> 00:55:33,622
Look at your hands.
411
00:55:37,418 --> 00:55:40,463
Did you treat it?
It can get infected.
412
00:55:43,799 --> 00:55:45,176
You didn't treat it?
413
00:55:45,676 --> 00:55:47,053
No, I didn't treat it.
414
00:56:02,276 --> 00:56:03,819
Pull over.
415
00:56:05,946 --> 00:56:07,740
Pull over!
416
00:56:09,158 --> 00:56:10,159
Stop!
417
00:56:56,288 --> 00:56:58,082
What's wrong?
418
00:57:00,334 --> 00:57:02,461
I think we should go back.
419
00:57:03,212 --> 00:57:05,172
This isn't a good idea.
420
00:57:06,298 --> 00:57:07,716
Why not?
421
00:57:09,260 --> 00:57:11,345
We're going back, that's all.
422
00:57:11,720 --> 00:57:13,681
Let Alain deal with it.
423
00:57:16,809 --> 00:57:19,145
Alain and I, it's not working.
424
00:57:21,355 --> 00:57:23,023
I'm confused.
425
00:59:33,529 --> 00:59:35,364
I bought you socks.
426
00:59:43,289 --> 00:59:44,915
Do you like them?
427
00:59:46,417 --> 00:59:48,168
They were on sale.
428
00:59:55,509 --> 00:59:57,011
Thank you.
429
01:00:08,355 --> 01:00:09,815
What?
430
01:00:10,399 --> 01:00:13,110
First time
we have coffee together.
431
01:00:14,028 --> 01:00:16,030
I don't know what you take.
432
01:00:25,372 --> 01:00:26,624
Nothing.
433
01:00:26,749 --> 01:00:28,542
I take it black.
434
01:00:29,376 --> 01:00:30,878
Same here.
435
01:02:00,592 --> 01:02:03,178
Sure you turned on the heat?
436
01:02:03,721 --> 01:02:05,431
It takes time.
437
01:02:16,483 --> 01:02:18,485
How'd you hurt your hands?
438
01:02:18,694 --> 01:02:20,237
I dunno.
439
01:02:20,612 --> 01:02:22,239
You don't know?
440
01:02:26,660 --> 01:02:28,245
It's from fighting.
441
01:02:29,204 --> 01:02:30,831
Who with?
442
01:02:36,670 --> 01:02:38,547
A snowman.
443
01:02:43,802 --> 01:02:45,387
Did you win?
444
01:02:46,847 --> 01:02:48,640
Gimme a break!
445
01:02:53,145 --> 01:02:54,396
Now?
446
01:02:55,481 --> 01:02:56,857
No.
447
01:02:59,693 --> 01:03:01,069
Now?
448
01:03:03,739 --> 01:03:05,199
No.
449
01:03:08,702 --> 01:03:10,162
Now?
450
01:03:11,371 --> 01:03:13,582
No. It's not working.
451
01:03:25,886 --> 01:03:27,137
Now?
452
01:04:55,851 --> 01:04:57,311
Yes?
453
01:04:57,936 --> 01:04:59,438
Yes.
454
01:04:59,897 --> 01:05:01,398
We looked.
455
01:05:01,815 --> 01:05:03,317
It's not that.
456
01:05:05,319 --> 01:05:07,237
I don't know, Alain.
457
01:05:07,821 --> 01:05:11,158
We'll manage.
Benoit is making a fire.
458
01:05:56,745 --> 01:05:58,664
Does Alain know?
459
01:06:02,209 --> 01:06:03,835
I'm not sure.
460
01:06:10,300 --> 01:06:12,010
Sometimes,
461
01:06:13,553 --> 01:06:16,139
you think it's clear, but...
462
01:06:17,766 --> 01:06:19,309
But what?
463
01:06:22,229 --> 01:06:24,231
It's not clear?
464
01:06:27,484 --> 01:06:28,944
Forget it.
465
01:06:39,579 --> 01:06:42,249
- That's all there was?
- Yeah.
466
01:06:44,835 --> 01:06:46,670
And Dad's private stock?
467
01:06:46,795 --> 01:06:48,880
This is Dad's private stock.
468
01:07:00,934 --> 01:07:02,686
The wood's wet.
469
01:07:02,894 --> 01:07:05,022
I know the wood's wet.
470
01:07:19,077 --> 01:07:22,247
- Sure you don't want any?
- No, no.
471
01:07:42,100 --> 01:07:44,144
Maybe I will have some.
472
01:08:00,911 --> 01:08:02,496
What do we do?
473
01:08:18,386 --> 01:08:20,013
Hi there.
474
01:08:20,263 --> 01:08:21,807
How are you doing?
475
01:08:24,684 --> 01:08:26,269
What the...?
476
01:08:32,025 --> 01:08:33,610
These are the Bossés.
477
01:08:33,735 --> 01:08:35,529
Maryse and Benoit.
478
01:08:35,862 --> 01:08:37,989
The next cottage over.
479
01:08:38,198 --> 01:08:40,033
They need some wood.
480
01:08:40,367 --> 01:08:42,661
Maryse used to babysit us.
481
01:08:44,871 --> 01:08:47,541
Glad to see you.
It's been ages.
482
01:08:48,166 --> 01:08:49,584
For sure.
483
01:08:50,502 --> 01:08:51,586
A drink?
484
01:08:51,711 --> 01:08:52,963
We can't stay long.
485
01:08:53,088 --> 01:08:56,049
Well, I'd love a little something.
486
01:08:56,174 --> 01:08:58,468
Perfect, come in.
487
01:09:28,957 --> 01:09:30,667
It's my birthday.
488
01:09:33,253 --> 01:09:34,796
Happy birthday.
489
01:09:36,381 --> 01:09:38,925
Well, not yet, later.
490
01:09:48,935 --> 01:09:51,104
There'll be fireworks.
491
01:09:52,606 --> 01:09:54,357
- Really?
- Yeah.
492
01:09:56,109 --> 01:09:57,736
You like fireworks?
493
01:09:57,861 --> 01:09:59,487
Sure, they're so beautiful.
494
01:09:59,613 --> 01:10:02,157
The colors,
495
01:10:02,282 --> 01:10:04,451
the lights in the sky.
496
01:10:07,162 --> 01:10:08,914
I hate them.
497
01:10:23,303 --> 01:10:26,431
- It hasn't changed.
- Nope.
498
01:10:33,271 --> 01:10:36,316
So you babysat Pat.
499
01:10:37,150 --> 01:10:38,693
A few times.
500
01:10:42,322 --> 01:10:44,241
So, your parents OK?
501
01:10:44,824 --> 01:10:45,825
Yeah.
502
01:10:45,951 --> 01:10:48,870
Does your dad still
repair bicycles?
503
01:10:48,995 --> 01:10:50,205
Yeah.
504
01:10:50,330 --> 01:10:52,415
- I think so.
- Good.
505
01:10:53,708 --> 01:10:55,210
Wait!
506
01:10:55,335 --> 01:10:56,503
Got a shovel?
507
01:10:56,628 --> 01:10:58,880
- Why?
- You'll see.
508
01:10:59,089 --> 01:11:02,133
Get me a shovel!
Get me a shovel!
509
01:12:07,991 --> 01:12:10,910
It was just an excuse.
510
01:12:13,204 --> 01:12:14,748
Are we going?
511
01:12:15,248 --> 01:12:16,624
Well...
512
01:12:16,750 --> 01:12:18,418
We were talking.
513
01:12:19,002 --> 01:12:20,128
Let's go.
514
01:12:20,253 --> 01:12:21,921
Five minutes?
515
01:12:22,380 --> 01:12:25,592
Get off her case.
She doesn't want to go.
516
01:12:26,301 --> 01:12:27,677
Looking for trouble?
517
01:12:27,802 --> 01:12:28,803
OK, let's go.
518
01:12:28,928 --> 01:12:30,138
What do you bench?
519
01:12:32,766 --> 01:12:35,101
You look like you work out.
520
01:12:44,944 --> 01:12:46,446
Man,
521
01:12:46,696 --> 01:12:48,823
calm down. We're having fun.
522
01:12:51,826 --> 01:12:53,370
Let's go.
523
01:13:01,378 --> 01:13:03,046
What was that?
524
01:13:05,256 --> 01:13:06,508
What about you?
525
01:13:06,633 --> 01:13:08,551
What's wrong with you?
526
01:13:09,302 --> 01:13:10,762
You've been weird all day.
527
01:13:10,887 --> 01:13:12,597
You want to know?
528
01:13:15,517 --> 01:13:17,894
I've been having a shit winter.
529
01:13:18,436 --> 01:13:20,230
Not just a shit winter,
530
01:13:20,355 --> 01:13:21,648
I have this shit power.
531
01:13:21,773 --> 01:13:23,316
My hands...
532
01:13:23,942 --> 01:13:26,111
Everything I touch turns to shit.
533
01:13:26,486 --> 01:13:28,988
Nothing works out.
Now you know.
534
01:13:33,326 --> 01:13:36,496
Now that's clear,
can we move on?
535
01:13:38,456 --> 01:13:39,749
OK.
536
01:13:39,874 --> 01:13:41,334
Fine.
537
01:13:42,669 --> 01:13:43,878
I'm sorry.
538
01:13:44,003 --> 01:13:45,505
That's alright.
539
01:13:53,513 --> 01:13:55,014
Maryse?
540
01:13:56,015 --> 01:13:57,350
Maryse!
541
01:14:22,041 --> 01:14:23,710
We're pathetic.
542
01:14:28,798 --> 01:14:31,468
Maybe we're like Mom,
not made for winter.
543
01:14:36,014 --> 01:14:37,682
Remember?
544
01:14:38,475 --> 01:14:40,518
She always got depressed.
545
01:14:40,643 --> 01:14:43,605
She'd fly off the handle,
burst into tears.
546
01:14:44,564 --> 01:14:46,691
Dad said she needed light.
547
01:14:50,236 --> 01:14:52,739
Didn't he rig up a box for her?
548
01:14:53,364 --> 01:14:54,824
Yeah.
549
01:15:01,122 --> 01:15:02,790
I miss her.
550
01:15:15,887 --> 01:15:18,389
God, I hate fireworks.
551
01:15:42,956 --> 01:15:44,457
Wait!
552
01:15:47,377 --> 01:15:48,878
What's wrong?
553
01:17:56,881 --> 01:17:58,257
You OK?
554
01:17:58,383 --> 01:17:59,842
Yeah.
555
01:18:16,943 --> 01:18:18,486
Good night.
556
01:18:36,546 --> 01:18:37,964
Maryse?
557
01:18:40,842 --> 01:18:42,969
It'll be OK with Alain.
558
01:18:45,054 --> 01:18:46,597
I know.
559
01:20:26,155 --> 01:20:27,615
Let's go.
560
01:20:30,243 --> 01:20:32,161
The heater's working.
561
01:20:33,079 --> 01:20:35,039
I said it takes time.
562
01:20:36,165 --> 01:20:38,417
Get your stuff. I'll drive.
563
01:24:00,369 --> 01:24:01,954
Maryse!
564
01:24:03,497 --> 01:24:05,624
We'll have a great summer.
565
01:24:06,333 --> 01:24:07,918
Nice weather.
566
01:28:05,781 --> 01:28:07,866
Subtitles: Robert Gray, Kinograph
567
01:28:08,200 --> 01:28:09,994
Blu-ray Subtitling: CNST, Montreal
30916
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.