All language subtitles for Diamond.Dust.2018.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:19,104 --> 00:00:22,254 "The darkest times in the history of nations... 4 00:00:22,254 --> 00:00:24,034 Are those in which man believes evil is the only way to good" 5 00:00:24,034 --> 00:00:25,244 Are those in which man believes evil is the only way to good" 6 00:00:25,244 --> 00:00:28,084 From the book "Secret societies" by Ali Adham 7 00:00:29,204 --> 00:00:30,034 The 9th of January, 2018 8 00:00:30,034 --> 00:00:32,254 The 9th of January, 2018 9 00:00:53,224 --> 00:00:54,034 Dad 10 00:00:54,034 --> 00:00:54,224 Dad 11 00:00:55,044 --> 00:00:56,044 Dad 12 00:00:56,164 --> 00:00:57,164 Dad 13 00:00:59,144 --> 00:01:00,034 Dad 14 00:01:00,034 --> 00:01:00,144 Dad 15 00:01:08,224 --> 00:01:09,224 65 years ago 16 00:01:09,244 --> 00:01:10,244 "My people" 17 00:01:12,144 --> 00:01:15,074 "Egypt has passed a hard time in its history..." 18 00:01:15,114 --> 00:01:17,184 In 1952 19 00:01:18,044 --> 00:01:19,204 Major General Mohamed Naguib 20 00:01:19,234 --> 00:01:21,134 Aided by revolutionary officers 21 00:01:21,164 --> 00:01:23,154 Lead a military coup against King Farouk 22 00:01:23,254 --> 00:01:24,034 The ruler of Egypt that was under British colonialism 23 00:01:24,034 --> 00:01:26,054 The ruler of Egypt that was under British colonialism 24 00:01:26,144 --> 00:01:27,144 In that time 25 00:01:27,144 --> 00:01:29,164 "We have purified ourselves..." 26 00:01:29,164 --> 00:01:30,034 The coup resulted in ending the monarchy 27 00:01:30,034 --> 00:01:31,234 The coup resulted in ending the monarchy 28 00:01:32,054 --> 00:01:33,264 And the establishment of the Republic of Egypt 29 00:01:34,254 --> 00:01:36,034 And Naguib became president 30 00:01:36,034 --> 00:01:36,154 And Naguib became president 31 00:01:36,264 --> 00:01:39,124 And started implementing the principals of the revolution 32 00:01:40,094 --> 00:01:42,034 "Has soiled the reputation of Egypt, especially..." 33 00:01:42,034 --> 00:01:43,064 "Has soiled the reputation of Egypt, especially..." 34 00:01:43,084 --> 00:01:44,084 Naguib wanted 35 00:01:44,214 --> 00:01:48,034 To lay the foundations of democracy And return the power to the people 36 00:01:48,034 --> 00:01:48,074 To lay the foundations of democracy And return the power to the people 37 00:01:48,164 --> 00:01:50,254 But the people around him Saw things differently 38 00:01:51,164 --> 00:01:53,174 In November of 1954 39 00:01:53,224 --> 00:01:54,034 President Mohamed Naguib was put out of office 40 00:01:54,034 --> 00:01:55,234 President Mohamed Naguib was put out of office 41 00:01:56,054 --> 00:01:57,104 "Dear Citizens..." 42 00:01:57,144 --> 00:01:59,254 And Gamal Abdel Nasser took power 43 00:01:59,254 --> 00:02:00,034 "As we're speaking to you today, We're speaking about..." 44 00:02:00,034 --> 00:02:03,224 "As we're speaking to you today, We're speaking about..." 45 00:02:03,244 --> 00:02:04,244 Until this day 46 00:02:05,184 --> 00:02:06,034 We're living the repercussions of that decision 47 00:02:06,034 --> 00:02:08,244 We're living the repercussions of that decision 48 00:02:13,194 --> 00:02:15,154 "For brotherly love..." 49 00:02:15,274 --> 00:02:18,034 "Between all the peoples of the world" 50 00:02:18,034 --> 00:02:18,174 "Between all the peoples of the world" 51 00:02:19,224 --> 00:02:21,044 "I want to hope..." 52 00:02:22,034 --> 00:02:23,154 "That the new year..." 53 00:02:24,054 --> 00:02:25,234 "Should mark the end..." 54 00:02:25,244 --> 00:02:28,214 "Of divided religions, and a guide..." 55 00:02:29,054 --> 00:02:30,034 "For human relations..." 56 00:02:30,034 --> 00:02:30,204 "For human relations..." 57 00:02:31,054 --> 00:02:32,114 "In the interest..." 58 00:02:32,144 --> 00:02:34,064 "Of a wanted peace..." 59 00:02:34,224 --> 00:02:36,034 "The Egyptian people..." 60 00:02:36,034 --> 00:02:36,124 "The Egyptian people..." 61 00:02:37,044 --> 00:02:39,174 "Faithful to it's traditional love..." 62 00:02:40,074 --> 00:02:42,034 "For peace and freedom..." 63 00:02:42,034 --> 00:02:42,044 "For peace and freedom..." 64 00:02:42,164 --> 00:02:46,144 "Believes also in the right for all the peoples of the world..." 65 00:02:47,054 --> 00:02:48,034 "To live freely and peacefully.." 66 00:02:48,034 --> 00:02:49,104 "To live freely and peacefully.." 67 00:02:50,084 --> 00:02:52,134 Close up shop and get out of here 68 00:02:55,224 --> 00:02:57,254 "...In out part of the world..." 69 00:02:58,194 --> 00:03:00,034 "But also in safeguarding where it's been and..." 70 00:03:00,034 --> 00:03:03,154 "But also in safeguarding where it's been and..." 71 00:03:05,104 --> 00:03:06,034 'Happy new years 1955' 72 00:03:06,034 --> 00:03:08,054 'Happy new years 1955' 73 00:03:08,084 --> 00:03:10,264 "That I congratulate our christian brothers.." 74 00:03:11,064 --> 00:03:12,034 "...Through the world for the new year occasion" 75 00:03:12,034 --> 00:03:14,094 "...Through the world for the new year occasion" 76 00:03:14,114 --> 00:03:16,094 'Turab Al mas - Diamond Dust' 77 00:03:20,244 --> 00:03:24,034 President Gamal Abdel Nasser Made an announcement to the world 78 00:03:24,034 --> 00:03:24,164 President Gamal Abdel Nasser Made an announcement to the world 79 00:03:24,174 --> 00:03:26,194 On the occasion of the new year 80 00:03:30,194 --> 00:03:33,034 - How are you Touna? - How are you uncle Hanafi? 81 00:03:33,044 --> 00:03:35,054 I got you some jasmines worthy of being on your neck 82 00:03:35,064 --> 00:03:36,034 Thank you uncle Hanafi 83 00:03:36,034 --> 00:03:36,094 Thank you uncle Hanafi 84 00:03:37,204 --> 00:03:38,204 Papsi, don't! 85 00:03:38,264 --> 00:03:39,264 Hey Hanafi 86 00:03:47,234 --> 00:03:48,034 "...In this annual party organized by the red crescent..." 87 00:03:48,034 --> 00:03:51,214 "...In this annual party organized by the red crescent..." 88 00:03:51,254 --> 00:03:54,034 "On the week of light and hope.." 89 00:03:54,034 --> 00:03:54,054 "On the week of light and hope.." 90 00:03:54,074 --> 00:03:58,074 I'm telling you, King Farouq would eat 40 roasted birds when he'd get drunk 91 00:03:58,074 --> 00:04:00,034 No, the cook told you 50 92 00:04:00,034 --> 00:04:00,154 No, the cook told you 50 93 00:04:01,214 --> 00:04:04,054 Come on, 40 is reasonable 50 is just too much 94 00:04:08,104 --> 00:04:09,104 See? 95 00:04:09,214 --> 00:04:12,034 Even the wall can't tolerate the picture of the guy 96 00:04:12,034 --> 00:04:12,124 Even the wall can't tolerate the picture of the guy 97 00:04:18,034 --> 00:04:19,034 Have you heard? 98 00:04:20,044 --> 00:04:21,164 The king was sneaked into Italy 99 00:04:22,244 --> 00:04:24,034 And he was arrested 100 00:04:24,034 --> 00:04:24,064 And he was arrested 101 00:04:24,074 --> 00:04:26,264 He must have done something wrong They'll let him out soon 102 00:04:26,274 --> 00:04:28,194 No, they won't let him out 103 00:04:29,064 --> 00:04:30,034 And we're going to get kicked out of the country 104 00:04:30,034 --> 00:04:31,034 And we're going to get kicked out of the country 105 00:04:31,044 --> 00:04:32,174 What're you saying man? 106 00:04:32,204 --> 00:04:33,274 Who are they going to kick out? 107 00:04:34,044 --> 00:04:35,044 The Jews? 108 00:04:35,064 --> 00:04:36,034 You're Egyptian 109 00:04:36,034 --> 00:04:36,064 You're Egyptian 110 00:04:36,164 --> 00:04:38,094 And the picture that just fell off the wall 111 00:04:38,164 --> 00:04:39,214 Is prof they're real men 112 00:04:40,254 --> 00:04:42,034 That's ancient history, Hanafi 113 00:04:42,034 --> 00:04:42,104 That's ancient history, Hanafi 114 00:04:42,274 --> 00:04:46,154 Nowadays, soldiers are riding cars 115 00:04:46,174 --> 00:04:48,034 And they're into royal suits 116 00:04:48,034 --> 00:04:48,094 And they're into royal suits 117 00:04:48,124 --> 00:04:50,104 I'm talking about something else entirely 118 00:04:50,234 --> 00:04:52,034 Keep it between us 119 00:04:52,134 --> 00:04:53,204 Someone higher up 120 00:04:53,254 --> 00:04:54,034 Told me: it's best if you get out of the country on your own, and save your dignity 121 00:04:54,034 --> 00:04:57,094 Told me: it's best if you get out of the country on your own, and save your dignity 122 00:04:57,124 --> 00:04:59,144 There are dark days ahead of us 123 00:04:59,184 --> 00:05:00,034 Days with no hope 124 00:05:00,034 --> 00:05:01,054 Days with no hope 125 00:05:24,144 --> 00:05:26,274 What's keeping you up so late Hussein? 126 00:05:27,064 --> 00:05:29,124 Mom got mad at me and took my ball 127 00:05:29,244 --> 00:05:30,034 Because I broke Um Farouq's window 128 00:05:30,034 --> 00:05:31,214 Because I broke Um Farouq's window 129 00:05:31,244 --> 00:05:33,154 Even through I said sorry 130 00:05:36,264 --> 00:05:38,194 When we do something wrong 131 00:05:39,174 --> 00:05:41,044 We have to pay for it 132 00:05:41,154 --> 00:05:42,034 Even if we say sorry 133 00:05:42,034 --> 00:05:42,234 Even if we say sorry 134 00:05:43,224 --> 00:05:45,254 You want me to tell you a story? 135 00:05:46,084 --> 00:05:47,084 Once upon a time 136 00:05:47,244 --> 00:05:48,034 There was a boy who was a good student 137 00:05:48,034 --> 00:05:49,194 There was a boy who was a good student 138 00:05:50,194 --> 00:05:51,274 He was a good friend 139 00:05:52,114 --> 00:05:54,034 And he stood up for himself 140 00:05:54,034 --> 00:05:54,064 And he stood up for himself 141 00:05:54,174 --> 00:05:55,174 He never wronged anyone 142 00:05:56,194 --> 00:05:59,124 But if anyone tried to wrong him or his country 143 00:05:59,224 --> 00:06:00,034 They'd be in big trouble 144 00:06:00,034 --> 00:06:00,224 They'd be in big trouble 145 00:06:01,234 --> 00:06:04,214 Do you know who this boy grew up to be? 146 00:06:06,144 --> 00:06:07,224 Gamal Abdel Nasser 147 00:06:09,264 --> 00:06:11,124 You got that Lieutenant colonel? 148 00:06:13,124 --> 00:06:14,124 Got it? 149 00:06:22,214 --> 00:06:23,214 Dad 150 00:06:25,104 --> 00:06:26,104 Dad 151 00:06:27,054 --> 00:06:28,054 Dad 152 00:06:28,184 --> 00:06:29,184 Dad 153 00:06:30,174 --> 00:06:31,174 Dad 154 00:06:32,124 --> 00:06:33,124 Dad 155 00:06:33,204 --> 00:06:34,204 Dad 156 00:06:35,034 --> 00:06:36,034 Dad! 157 00:06:36,074 --> 00:06:37,074 Dad! 158 00:06:38,034 --> 00:06:40,264 Hanafi! Hanafi! What's wrong Hanafi? 159 00:06:40,274 --> 00:06:41,274 What is it? 160 00:06:42,064 --> 00:06:43,064 Hanafi 161 00:06:43,104 --> 00:06:44,104 Hanafi 162 00:06:46,144 --> 00:06:47,144 Hanafi 163 00:06:48,184 --> 00:06:49,184 Hanafi 164 00:06:50,124 --> 00:06:51,124 Hanafi 165 00:06:52,224 --> 00:06:53,224 Oh God 166 00:06:54,224 --> 00:06:55,224 Oh God 167 00:06:57,134 --> 00:06:58,134 Oh God 168 00:07:19,134 --> 00:07:22,194 New year's eve, 2018 169 00:07:31,154 --> 00:07:32,254 'Alahram newspaper' 170 00:07:32,264 --> 00:07:34,194 'Headline: New constitutional amendment' 171 00:07:34,204 --> 00:07:36,034 'for the stability of the nation or the ones in power?' 172 00:07:36,034 --> 00:07:36,234 'for the stability of the nation or the ones in power?' 173 00:08:00,074 --> 00:08:01,074 Turn it off Taha 174 00:08:09,094 --> 00:08:10,094 Good evening dad 175 00:08:10,144 --> 00:08:11,194 Were you sleeping? 176 00:08:12,064 --> 00:08:13,194 Good evening dear 177 00:08:15,164 --> 00:08:17,144 It's OK, I've got it 178 00:08:21,054 --> 00:08:22,054 Did you get the biscuits? 179 00:08:27,274 --> 00:08:30,034 I got the biscuits, And a delicious cake too 180 00:08:30,034 --> 00:08:30,224 I got the biscuits, And a delicious cake too 181 00:08:33,144 --> 00:08:35,064 Are you watching Lord? 182 00:08:36,054 --> 00:08:37,054 The dog tail 183 00:08:40,074 --> 00:08:42,034 I'll never understand the relationship between you two 184 00:08:42,034 --> 00:08:42,114 I'll never understand the relationship between you two 185 00:08:42,154 --> 00:08:44,104 You've cut him off for years 186 00:08:45,194 --> 00:08:47,104 Then you asked to see him two weeks ago 187 00:08:48,114 --> 00:08:49,144 And now 188 00:08:50,134 --> 00:08:51,204 He's "The dog tail" 189 00:08:52,274 --> 00:08:54,034 I'll never understand 190 00:08:54,034 --> 00:08:54,124 I'll never understand 191 00:08:54,164 --> 00:08:56,224 What did he do that upset you in the first place? 192 00:08:57,114 --> 00:09:00,034 No, I'm just too old for these grudges 193 00:09:00,034 --> 00:09:00,124 No, I'm just too old for these grudges 194 00:09:02,074 --> 00:09:06,034 Sometimes we have to make small mistakes in order to fix a massive one 195 00:09:06,034 --> 00:09:06,164 Sometimes we have to make small mistakes in order to fix a massive one 196 00:09:08,204 --> 00:09:09,254 You want my opinion? 197 00:09:11,064 --> 00:09:12,034 We should find you a woman to marry And she'll make you feel 50 years younger 198 00:09:12,034 --> 00:09:14,134 We should find you a woman to marry And she'll make you feel 50 years younger 199 00:09:15,144 --> 00:09:16,234 Stop lying boy 200 00:09:19,174 --> 00:09:22,254 By the way, tell me about that cute girl you liked in college 201 00:09:22,274 --> 00:09:24,034 - Whatever happened to her? - Well, she got married 202 00:09:24,034 --> 00:09:25,044 - Whatever happened to her? - Well, she got married 203 00:09:25,064 --> 00:09:26,204 I swear she got married 204 00:09:26,264 --> 00:09:27,274 And she has kids 205 00:09:28,044 --> 00:09:29,254 She has a girl and a boy now 206 00:09:30,054 --> 00:09:31,194 Cute little kids 207 00:09:31,214 --> 00:09:34,124 A beautiful woman is a big problem 208 00:09:37,184 --> 00:09:39,034 Your mom for instance 209 00:09:43,074 --> 00:09:44,104 Is the cake good? 210 00:09:45,114 --> 00:09:46,224 I'm going to the pharmacy in a bit 211 00:09:47,194 --> 00:09:48,034 Do you need me to do anything for you before I go? 212 00:09:48,034 --> 00:09:49,194 Do you need me to do anything for you before I go? 213 00:09:51,164 --> 00:09:54,034 Be careful, you have high blood sugar Don't forget to take the insulin 214 00:09:54,034 --> 00:09:54,174 Be careful, you have high blood sugar Don't forget to take the insulin 215 00:10:16,264 --> 00:10:18,034 No you see, these are the prices The Dollar is going up 216 00:10:18,034 --> 00:10:19,074 No you see, these are the prices The Dollar is going up 217 00:10:20,234 --> 00:10:22,094 OK, I'll call you back in 10 minutes 218 00:10:23,044 --> 00:10:24,034 Bye 219 00:10:24,034 --> 00:10:24,044 Bye 220 00:10:25,034 --> 00:10:26,194 I want this lotion please 221 00:10:27,234 --> 00:10:30,034 I wonder, if the people who died in today's bombing attacks 222 00:10:30,034 --> 00:10:30,094 I wonder, if the people who died in today's bombing attacks 223 00:10:32,214 --> 00:10:34,114 Wael, Wael 224 00:10:34,214 --> 00:10:36,034 Dr. Sameh wants to talk to you on the phone 225 00:10:36,034 --> 00:10:36,174 Dr. Sameh wants to talk to you on the phone 226 00:10:40,054 --> 00:10:41,194 Thank God I managed to catch you Ma'am 227 00:10:41,234 --> 00:10:42,034 This lotion has pig fat in it 228 00:10:42,034 --> 00:10:43,174 This lotion has pig fat in it 229 00:10:44,064 --> 00:10:45,064 Pig fat? 230 00:10:45,084 --> 00:10:47,074 Dr. Taha, there isn't even anyone on the other end 231 00:10:47,084 --> 00:10:48,034 The line must've cut off Wael 232 00:10:48,034 --> 00:10:48,174 The line must've cut off Wael 233 00:10:49,214 --> 00:10:52,044 It's something only pharmacists know That'll be 10 pounds 234 00:10:52,044 --> 00:10:53,224 "...Welcome to the mirror..." 235 00:10:53,224 --> 00:10:54,034 You live in the third floor of our building right? 236 00:10:54,034 --> 00:10:56,104 You live in the third floor of our building right? 237 00:10:56,174 --> 00:10:59,094 Ahh, you're the one who plays the drums all night? 238 00:10:59,184 --> 00:11:00,034 The sound reaches up to me 239 00:11:00,034 --> 00:11:01,064 The sound reaches up to me 240 00:11:01,114 --> 00:11:03,034 It's very annoying and out of tune 241 00:11:05,044 --> 00:11:06,034 We still have 5 Atenolols 242 00:11:06,034 --> 00:11:07,164 We still have 5 Atenolols 243 00:11:09,114 --> 00:11:12,034 Pulmicort, 5 ml g We still have 3 244 00:11:12,034 --> 00:11:15,074 Pulmicort, 5 ml g We still have 3 245 00:11:36,044 --> 00:11:39,094 Sorry sir, this drug is not over the counter, you need a prescription 246 00:11:45,064 --> 00:11:47,264 Sir, this is a prescription drug you need a prescription 247 00:12:20,104 --> 00:12:22,084 No doctor, I wouldn't make a big fuss over it 248 00:12:22,164 --> 00:12:24,034 There are about 40 cases filed against this guy, Sare Veese 249 00:12:24,034 --> 00:12:24,254 There are about 40 cases filed against this guy, Sare Veese 250 00:12:25,094 --> 00:12:26,274 I myself have filed 30 reports on him 251 00:12:27,174 --> 00:12:30,034 Please sir, I am determined to file a case against him 252 00:12:30,034 --> 00:12:31,084 Please sir, I am determined to file a case against him 253 00:12:32,214 --> 00:12:33,214 File a case son 254 00:12:45,094 --> 00:12:46,134 Something smells good aunty 255 00:12:46,214 --> 00:12:48,034 Hey! aunty's favorite boy 256 00:12:48,034 --> 00:12:49,074 Hey! aunty's favorite boy 257 00:12:49,234 --> 00:12:52,204 Go on, go wash up, your dad is up He's waiting for you inside 258 00:13:01,154 --> 00:13:03,074 You know, some people keep cats as pets 259 00:13:03,214 --> 00:13:04,214 Or turtles 260 00:13:04,244 --> 00:13:05,244 Or even snakes 261 00:13:06,104 --> 00:13:07,124 But a crow, dad? 262 00:13:08,234 --> 00:13:10,154 Do you know that crows... 263 00:13:10,264 --> 00:13:12,034 Are the only birds that punish offenders in their fleets? 264 00:13:12,034 --> 00:13:14,054 Are the only birds that punish offenders in their fleets? 265 00:13:15,034 --> 00:13:17,084 They kill the offending bird, and bury it 266 00:13:18,124 --> 00:13:20,084 A crow taught Cain how to bury Abel 267 00:13:21,084 --> 00:13:22,214 But people have been corrupted 268 00:13:24,124 --> 00:13:25,274 More than they're already corrupt 269 00:13:26,194 --> 00:13:28,274 Is that why you're not eating anything? 270 00:13:29,184 --> 00:13:30,034 Why are you late? 271 00:13:30,034 --> 00:13:31,184 Why are you late? 272 00:13:31,264 --> 00:13:34,234 Today this huge guy called Sare Veese came to the pharmacy 273 00:13:36,034 --> 00:13:37,074 He wanted to get a hard drug 274 00:13:37,144 --> 00:13:38,144 I refused 275 00:13:38,234 --> 00:13:41,144 He broke the glass window display So I reported him to the police 276 00:13:43,124 --> 00:13:44,124 Taha 277 00:13:44,194 --> 00:13:47,054 The law only protects those who know someone in power 278 00:13:48,034 --> 00:13:49,124 If he came to the pharmacy again 279 00:13:49,204 --> 00:13:51,214 Give him what he wants For the sake of your old man 280 00:13:52,044 --> 00:13:53,124 OK dad, don't worry 281 00:13:55,254 --> 00:13:56,254 After lunch... 282 00:13:57,124 --> 00:13:59,124 I want to go down and have a look around the street 283 00:13:59,274 --> 00:14:00,034 OK 284 00:14:00,034 --> 00:14:00,274 OK 285 00:14:02,034 --> 00:14:03,134 I'll go in and rest a bit 286 00:14:06,254 --> 00:14:09,184 Here we go, one, two 287 00:15:20,094 --> 00:15:22,094 Take me to Mahrous Birgass 288 00:15:22,114 --> 00:15:23,114 The Mahrous Birgass? 289 00:15:25,034 --> 00:15:27,174 What do you want him for? 290 00:15:27,204 --> 00:15:29,164 I want to have a cup of tea with him 291 00:15:40,064 --> 00:15:42,034 Hussein! Good morning 292 00:15:42,034 --> 00:15:42,084 Hussein! Good morning 293 00:15:42,114 --> 00:15:44,074 Come over and drink some tea 294 00:15:44,084 --> 00:15:46,164 - Suleiman is saying Good morning - Ignore him 295 00:15:53,204 --> 00:15:54,034 Where to, sir? 296 00:15:54,034 --> 00:15:54,204 Where to, sir? 297 00:15:55,134 --> 00:15:57,064 Please give this to Mr. Birgass 298 00:15:57,084 --> 00:15:59,164 Requests are made on 34th Justice street 299 00:15:59,174 --> 00:16:00,034 Who said this was a request? 300 00:16:00,034 --> 00:16:01,044 Who said this was a request? 301 00:16:01,054 --> 00:16:03,064 Give this to him and say it's from Hussein Zaharbar 302 00:16:03,074 --> 00:16:04,234 He knows who I am 303 00:16:22,214 --> 00:16:24,034 Mr. Birgass will have you now 304 00:16:24,034 --> 00:16:24,084 Mr. Birgass will have you now 305 00:16:25,114 --> 00:16:26,234 Wait for me here Taher 306 00:16:29,074 --> 00:16:30,034 'Justice in the extreme is often unjust -Jean Racine' 307 00:16:30,034 --> 00:16:31,124 'Justice in the extreme is often unjust -Jean Racine' 308 00:16:31,154 --> 00:16:35,064 To tell you the truth sir It's a big honor to meet you 309 00:16:35,084 --> 00:16:36,034 I follow Saint Macarius 310 00:16:36,034 --> 00:16:36,234 I follow Saint Macarius 311 00:16:37,174 --> 00:16:38,174 We're the Dahars 312 00:16:39,084 --> 00:16:40,234 We live across the street from you 313 00:16:41,144 --> 00:16:42,034 Sir, you wrote that it's a very urgent matter. what is it? 314 00:16:42,034 --> 00:16:44,204 Sir, you wrote that it's a very urgent matter. what is it? 315 00:16:44,234 --> 00:16:46,114 I hope it all goes well 316 00:16:46,124 --> 00:16:48,034 Sir, can I please get a a glass of water first so I can take my medicine 317 00:16:48,034 --> 00:16:49,094 Sir, can I please get a a glass of water first so I can take my medicine 318 00:16:49,104 --> 00:16:53,184 And if we can have some heavy tea to drink together 319 00:16:53,214 --> 00:16:54,034 I would be very grateful 320 00:16:54,034 --> 00:16:55,114 I would be very grateful 321 00:16:56,094 --> 00:16:57,164 Get us two cups of tea, Mohamed 322 00:16:57,204 --> 00:16:59,124 And a cup of water please 323 00:17:00,144 --> 00:17:03,124 Please hurry up a little, I have a meeting in a couple of minutes 324 00:17:03,194 --> 00:17:04,194 Yes sir 325 00:17:06,124 --> 00:17:09,104 Well sir, there are two things actually 326 00:17:09,154 --> 00:17:10,254 The first thing is... 327 00:17:13,134 --> 00:17:15,074 I have the paper with me Just a second 328 00:17:15,114 --> 00:17:17,244 The paper I wrote the notes on 329 00:17:18,144 --> 00:17:19,144 I can't find it 330 00:17:22,104 --> 00:17:24,034 Oh my, the tea arrived so quickly 331 00:17:24,034 --> 00:17:24,044 Oh my, the tea arrived so quickly 332 00:17:24,054 --> 00:17:26,204 The tea is done so quickly here, my, my 333 00:17:27,124 --> 00:17:29,084 My, my Thank you very much 334 00:17:29,114 --> 00:17:30,034 Thanks, thanks a lot 335 00:17:30,034 --> 00:17:30,194 Thanks, thanks a lot 336 00:17:33,034 --> 00:17:35,184 I'm... I'm sorry sir I... 337 00:17:35,194 --> 00:17:36,034 I can't find the paper with my notes 338 00:17:36,034 --> 00:17:38,124 I can't find the paper with my notes 339 00:17:38,204 --> 00:17:41,154 If I could please have a copy of your famous book "The scale" 340 00:17:41,214 --> 00:17:42,034 I would be grateful 341 00:17:42,034 --> 00:17:43,174 I would be grateful 342 00:17:50,114 --> 00:17:54,034 I think I saw it on the last shelf in the corner, sir 343 00:17:54,034 --> 00:17:54,054 I think I saw it on the last shelf in the corner, sir 344 00:17:56,204 --> 00:17:57,274 How old is Mr. Birgass? 345 00:18:00,174 --> 00:18:02,164 I mean, he has pictures next to the king 346 00:18:04,134 --> 00:18:05,144 There you go 347 00:18:05,154 --> 00:18:06,034 Thank you so much Sorry for the trouble 348 00:18:06,034 --> 00:18:08,074 Thank you so much Sorry for the trouble 349 00:18:12,124 --> 00:18:14,104 Right away Alright sir 350 00:18:14,114 --> 00:18:16,114 At the end of page 271 351 00:18:16,174 --> 00:18:18,034 You sir talk about the position of the legislator 352 00:18:18,034 --> 00:18:18,154 You sir talk about the position of the legislator 353 00:18:18,164 --> 00:18:21,094 You're saying it's a position that gives one immunity 354 00:18:21,174 --> 00:18:23,264 Of being put out of office Or put under scrutiny 355 00:18:24,044 --> 00:18:25,254 Or having one's decisions altered 356 00:18:27,144 --> 00:18:29,184 My question for you sir, is... 357 00:18:29,234 --> 00:18:30,034 What if... 358 00:18:30,034 --> 00:18:30,234 What if... 359 00:18:31,244 --> 00:18:33,154 That person, the legislator 360 00:18:34,094 --> 00:18:35,094 Acted on a whim 361 00:18:36,074 --> 00:18:37,074 Had a moment of weakness 362 00:18:37,224 --> 00:18:38,234 What will happen? 363 00:18:38,254 --> 00:18:40,194 The legislator is God's hand on earth 364 00:18:41,134 --> 00:18:42,034 He sees things you cannot 365 00:18:42,034 --> 00:18:43,054 He sees things you cannot 366 00:18:43,254 --> 00:18:45,074 His long experience 367 00:18:45,194 --> 00:18:46,194 Guarantees 368 00:18:46,234 --> 00:18:48,034 That he can control his weakness and whims 369 00:18:48,034 --> 00:18:48,204 That he can control his weakness and whims 370 00:18:49,174 --> 00:18:52,264 Sir, I came here certain that I would be enlightened by your answer 371 00:18:53,114 --> 00:18:54,034 God bless you sir 372 00:18:54,034 --> 00:18:54,114 God bless you sir 373 00:18:54,174 --> 00:18:55,174 God bless you 374 00:18:55,254 --> 00:18:57,064 I won't take more of your time 375 00:18:57,214 --> 00:18:58,214 I'm just here because... 376 00:18:59,144 --> 00:19:00,034 I had a dream about you yesterday 377 00:19:00,034 --> 00:19:00,254 I had a dream about you yesterday 378 00:19:02,224 --> 00:19:04,154 If this is some ploy to ask for money 379 00:19:05,074 --> 00:19:06,034 You're delusional 380 00:19:06,034 --> 00:19:06,104 You're delusional 381 00:19:06,264 --> 00:19:10,124 God gave me a gift And it never failed 382 00:19:12,044 --> 00:19:13,174 I dreamed you were in a bedroom 383 00:19:14,184 --> 00:19:16,184 And a friend of mine walked in 384 00:19:17,124 --> 00:19:18,034 He took you by the hand 385 00:19:18,034 --> 00:19:18,254 He took you by the hand 386 00:19:19,274 --> 00:19:21,144 And you two walked out 387 00:19:22,184 --> 00:19:24,034 And what's the big deal if I met a friend of yours in the dream 388 00:19:24,034 --> 00:19:26,064 And what's the big deal if I met a friend of yours in the dream 389 00:19:27,074 --> 00:19:29,104 Well, my friend you held your hand and walked away 390 00:19:30,054 --> 00:19:31,154 Died two years ago 391 00:19:33,084 --> 00:19:35,064 And when a dead person takes someone in a dream 392 00:19:37,164 --> 00:19:39,104 Well, look it up a oneiromancy book 393 00:19:40,134 --> 00:19:41,164 That is nonsense 394 00:19:42,094 --> 00:19:43,094 I don't know you 395 00:19:44,274 --> 00:19:47,104 You don't have to know me for me to have a dream about you 396 00:19:48,174 --> 00:19:50,204 Consider me a messenger who came to tell you 397 00:19:51,094 --> 00:19:53,254 That your days on this earth are numbered 398 00:19:55,124 --> 00:19:56,244 Look through your old notebooks 399 00:19:57,104 --> 00:19:59,224 Look for the things you've been trying not to remember 400 00:20:00,224 --> 00:20:02,274 When we do something wrong 401 00:20:03,244 --> 00:20:04,274 We have to pay the price 402 00:20:06,094 --> 00:20:07,164 Even if we say sorry 403 00:20:10,124 --> 00:20:11,224 Thank you for the tea 404 00:20:24,104 --> 00:20:25,144 Let's go Taha 405 00:20:32,214 --> 00:20:33,254 Taha 406 00:20:34,114 --> 00:20:35,144 Walk by my side 407 00:20:43,074 --> 00:20:44,074 How are you feeling? 408 00:20:45,114 --> 00:20:46,124 Great dad 409 00:20:51,124 --> 00:20:53,114 I'm going to sit on that last bench over there 410 00:21:09,274 --> 00:21:10,274 Why here? 411 00:21:24,114 --> 00:21:25,114 Candy dad? 412 00:21:25,144 --> 00:21:26,274 Two of them? Where did you get them? 413 00:21:30,124 --> 00:21:32,234 I'll allow it just for today To keep you in a good mood 414 00:21:35,244 --> 00:21:36,034 You candy smuggler 415 00:21:36,034 --> 00:21:37,254 You candy smuggler 416 00:21:40,154 --> 00:21:42,034 This moment calls for a selfie 417 00:21:42,034 --> 00:21:42,234 This moment calls for a selfie 418 00:21:43,094 --> 00:21:45,044 We don't have a lot of pictures of us together 419 00:21:46,254 --> 00:21:47,254 Ready? 420 00:22:19,124 --> 00:22:20,124 Dad 421 00:22:20,144 --> 00:22:21,144 Dad 422 00:22:21,224 --> 00:22:22,224 Dad 423 00:22:23,084 --> 00:22:24,034 Dad 424 00:22:24,034 --> 00:22:24,084 Dad 425 00:22:26,074 --> 00:22:27,074 Dad 426 00:23:39,174 --> 00:23:41,164 Did you find out when you're getting a vacation? 427 00:23:43,174 --> 00:23:45,084 Not before the promotions 428 00:23:46,174 --> 00:23:48,034 I want the rest of the diamond ring money tomorrow 429 00:23:48,034 --> 00:23:48,244 I want the rest of the diamond ring money tomorrow 430 00:23:49,124 --> 00:23:50,124 It's a good carat 431 00:23:52,074 --> 00:23:53,164 Go to the restaurant tomorrow 432 00:23:54,094 --> 00:23:56,084 Tell the accountant to give you the money 433 00:23:57,064 --> 00:23:58,064 Did you have lunch? 434 00:23:58,274 --> 00:23:59,274 Yeah 435 00:24:02,194 --> 00:24:04,244 The restaurant sent me a steak to eat on the street 436 00:24:05,124 --> 00:24:06,034 On the street? 437 00:24:06,034 --> 00:24:06,124 On the street? 438 00:24:07,204 --> 00:24:08,254 There was a murder 439 00:24:08,264 --> 00:24:11,074 Someone broke into a paralyzed man's house and killed him 440 00:24:11,174 --> 00:24:12,034 And his son happened to pass by 441 00:24:12,034 --> 00:24:12,234 And his son happened to pass by 442 00:24:13,164 --> 00:24:14,254 Was he killed as well? 443 00:24:16,154 --> 00:24:17,154 No 444 00:24:22,064 --> 00:24:23,144 The son is in a coma 445 00:24:24,174 --> 00:24:25,274 But he's going to die 446 00:24:35,194 --> 00:24:36,034 Taha 447 00:24:36,034 --> 00:24:36,194 Taha 448 00:24:37,104 --> 00:24:38,104 Taha 449 00:24:39,264 --> 00:24:40,274 Can you hear me? 450 00:24:43,144 --> 00:24:44,144 Can you talk? 451 00:24:47,144 --> 00:24:48,034 Where am I? 452 00:24:48,034 --> 00:24:48,144 Where am I? 453 00:24:48,144 --> 00:24:49,144 At the hospital 454 00:24:49,254 --> 00:24:51,084 You've been in a coma for a week 455 00:24:51,194 --> 00:24:52,274 You're lucky to be alive 456 00:24:54,134 --> 00:24:55,134 Where's my dad? 457 00:24:55,264 --> 00:24:57,104 Thank God you're OK Taha! 458 00:24:57,234 --> 00:25:00,034 I heard you're great at playing drums! 459 00:25:00,194 --> 00:25:01,194 I'm a pharmacist 460 00:25:02,194 --> 00:25:03,194 Who are you? 461 00:25:03,194 --> 00:25:05,194 Waleed, Colonel Waleed Sultan 462 00:25:05,214 --> 00:25:06,034 The inspector of Wasat region 463 00:25:06,034 --> 00:25:07,174 The inspector of Wasat region 464 00:25:08,254 --> 00:25:09,254 Where's dad 465 00:25:09,264 --> 00:25:12,034 Can you please wait for him to come to a little bit before questioning him 466 00:25:12,034 --> 00:25:12,254 Can you please wait for him to come to a little bit before questioning him 467 00:25:12,264 --> 00:25:14,114 As you know ma'am 468 00:25:14,124 --> 00:25:16,264 The best time to question someone is right when they wake up 469 00:25:17,114 --> 00:25:18,034 Can you wait for me outside please 470 00:25:18,034 --> 00:25:19,194 Can you wait for me outside please 471 00:25:26,174 --> 00:25:28,174 Your dad is paralyzed We don't want to exhaust him 472 00:25:28,254 --> 00:25:30,034 But hopefully you'll get better soon and get out to go see him 473 00:25:30,034 --> 00:25:31,164 But hopefully you'll get better soon and get out to go see him 474 00:25:31,274 --> 00:25:34,064 Now tell me what happened on the day on the incident 475 00:25:34,084 --> 00:25:35,094 Write that down son 476 00:25:35,104 --> 00:25:36,034 We, the inspector Waleed sultan, We're present at.... etc 477 00:25:36,034 --> 00:25:37,234 We, the inspector Waleed sultan, We're present at.... etc 478 00:25:38,124 --> 00:25:39,194 I went home 479 00:25:41,034 --> 00:25:42,034 I found my dad's wheelchair upside down 480 00:25:42,034 --> 00:25:42,214 I found my dad's wheelchair upside down 481 00:25:44,094 --> 00:25:45,184 I called out but he didn't answer 482 00:25:47,134 --> 00:25:48,034 I got in the room 483 00:25:48,034 --> 00:25:48,164 I got in the room 484 00:25:50,184 --> 00:25:52,224 Did you see anyone? Did you hear anything? 485 00:25:53,064 --> 00:25:54,034 I don't remember 486 00:25:54,034 --> 00:25:54,074 I don't remember 487 00:25:54,134 --> 00:25:56,034 Does your father have any enemies? 488 00:25:56,114 --> 00:25:57,124 No, not at all 489 00:25:57,144 --> 00:25:58,144 And you? 490 00:26:02,174 --> 00:26:04,264 The day before yesterday There was a guy called Sare Veese 491 00:26:06,034 --> 00:26:07,194 In the pharmacy I work at 492 00:26:07,204 --> 00:26:09,054 He broke the window display glass 493 00:26:09,064 --> 00:26:10,274 But that was a week ago Taha 494 00:26:11,174 --> 00:26:12,034 Aunty 495 00:26:12,034 --> 00:26:12,174 Aunty 496 00:26:16,034 --> 00:26:17,034 Where's dad? 497 00:26:22,164 --> 00:26:23,164 Listen, Taha 498 00:26:24,234 --> 00:26:26,234 You're a respectable 499 00:26:27,104 --> 00:26:28,144 And a pious young man 500 00:26:29,174 --> 00:26:30,034 I need to tell you something 501 00:26:30,034 --> 00:26:31,094 I need to tell you something 502 00:26:33,224 --> 00:26:35,094 May your dad rest in peace 503 00:26:35,154 --> 00:26:36,034 Close the record, let's go 504 00:26:36,034 --> 00:26:37,124 Close the record, let's go 505 00:26:48,044 --> 00:26:49,044 Where's dad? 506 00:27:09,204 --> 00:27:11,174 Where's my dad, aunty? Where is he? 507 00:27:22,134 --> 00:27:23,134 Dad 508 00:27:28,184 --> 00:27:29,184 Dad 509 00:27:33,194 --> 00:27:35,104 I can walk on my own, aunty 510 00:27:38,134 --> 00:27:39,134 Dad 511 00:27:46,074 --> 00:27:47,074 Dad 512 00:27:58,264 --> 00:27:59,264 Dad 513 00:28:28,094 --> 00:28:29,094 Good morning 514 00:28:29,144 --> 00:28:30,034 Hello doctor, good morning come right in 515 00:28:30,034 --> 00:28:31,154 Hello doctor, good morning come right in 516 00:28:32,064 --> 00:28:33,204 How're you doing Taher? 517 00:28:34,094 --> 00:28:35,094 I'm much better 518 00:28:37,194 --> 00:28:39,174 Your discharge order is being written right now 519 00:28:39,224 --> 00:28:42,034 And this prescription has all the medicines you'll be taking for a while 520 00:28:42,034 --> 00:28:42,194 And this prescription has all the medicines you'll be taking for a while 521 00:28:46,274 --> 00:28:48,034 When is this jitter going away? 522 00:28:48,034 --> 00:28:48,114 When is this jitter going away? 523 00:28:48,254 --> 00:28:50,234 You got hit in the temporal lobe 524 00:28:51,114 --> 00:28:53,144 Your jittery hands are a result of nerve damage 525 00:28:53,244 --> 00:28:54,034 It will get better within year with medical treatment 526 00:28:54,034 --> 00:28:55,264 It will get better within year with medical treatment 527 00:28:56,214 --> 00:28:58,244 Memory might take some time 528 00:28:59,194 --> 00:29:00,034 You'll get annoying migraines 529 00:29:00,034 --> 00:29:01,134 You'll get annoying migraines 530 00:29:01,204 --> 00:29:02,244 I'm not trying to scare you 531 00:29:03,094 --> 00:29:06,034 But you need to know that if you were shocked, you might get a seizure 532 00:29:06,034 --> 00:29:07,094 But you need to know that if you were shocked, you might get a seizure 533 00:29:08,084 --> 00:29:10,034 Please take your medication regularly 534 00:29:10,104 --> 00:29:11,104 Get well soon 535 00:29:14,184 --> 00:29:16,114 Where's Taha Dahar's room please? 536 00:29:16,214 --> 00:29:17,214 Thanks 537 00:29:19,114 --> 00:29:21,164 Welcome darling 538 00:29:21,204 --> 00:29:22,204 Welcome 539 00:29:23,274 --> 00:29:24,034 Welcome dear 540 00:29:24,034 --> 00:29:24,274 Welcome dear 541 00:29:25,084 --> 00:29:26,154 Come in, come in 542 00:29:27,134 --> 00:29:29,134 Come in See, Taha? 543 00:29:29,274 --> 00:29:30,034 The angle God sent you from the heavens 544 00:29:30,034 --> 00:29:32,044 The angle God sent you from the heavens 545 00:29:32,094 --> 00:29:33,094 Welcome 546 00:29:33,224 --> 00:29:35,034 Thank God you're OK 547 00:29:35,044 --> 00:29:36,034 - Thank you, have a seat - Have a seat dear 548 00:29:36,034 --> 00:29:36,254 - Thank you, have a seat - Have a seat dear 549 00:29:43,224 --> 00:29:45,234 Aunty said you're the one who saved me 550 00:29:48,034 --> 00:29:49,034 What... 551 00:29:51,044 --> 00:29:52,154 What happened exactly? 552 00:29:53,104 --> 00:29:54,034 The elevator was out of service So I went up the stairs 553 00:29:54,034 --> 00:29:55,164 The elevator was out of service So I went up the stairs 554 00:29:56,194 --> 00:29:58,164 I saw you laying in front of the apartment door 555 00:29:58,164 --> 00:30:00,034 There was a pool of blood under your head 556 00:30:00,034 --> 00:30:00,084 There was a pool of blood under your head 557 00:30:00,114 --> 00:30:01,114 I freaked out 558 00:30:02,034 --> 00:30:03,154 I called the doorman to pick you up 559 00:30:03,164 --> 00:30:05,104 Then I went into the apartment and found... 560 00:30:11,044 --> 00:30:12,034 Anyway... 561 00:30:12,034 --> 00:30:12,044 Anyway... 562 00:30:12,134 --> 00:30:14,034 The police questioned me 563 00:30:14,244 --> 00:30:16,114 Did you find out who did it? 564 00:30:18,064 --> 00:30:19,134 I hope you find out 565 00:30:20,244 --> 00:30:22,274 If you need anything You know I'm on the third floor 566 00:30:23,094 --> 00:30:24,034 Sure thing 567 00:30:24,034 --> 00:30:24,094 Sure thing 568 00:30:24,164 --> 00:30:26,054 Take care of yourself 569 00:30:28,134 --> 00:30:29,134 Sarah 570 00:30:34,034 --> 00:30:35,034 Thank you 571 00:30:39,204 --> 00:30:41,174 "I seek refuge in God from the cursed Satan" 572 00:30:41,174 --> 00:30:42,034 "In the name of God Most Gracious; Most Merciful" 573 00:30:42,034 --> 00:30:43,164 "In the name of God Most Gracious; Most Merciful" 574 00:30:43,164 --> 00:30:45,084 "Yâ-Sîn, By the Wise Quran" 575 00:30:45,094 --> 00:30:46,214 "You are indeed one of the messengers" 576 00:30:46,214 --> 00:30:48,034 "On a straight path" 577 00:30:48,034 --> 00:30:48,054 "On a straight path" 578 00:30:48,054 --> 00:30:50,064 "With a revelation from the Powerful, the Merciful" 579 00:30:50,064 --> 00:30:52,194 "So that you warn a people whose forefathers were not warned" 580 00:30:52,194 --> 00:30:54,034 "So they are heedless" 581 00:30:54,034 --> 00:30:54,054 "So they are heedless" 582 00:30:54,064 --> 00:30:56,204 "The decree [of punishment] has been passed against most of them" 583 00:30:56,214 --> 00:30:58,164 "For they will not believe" 584 00:32:05,054 --> 00:32:06,034 I want you to go back home and rest 585 00:32:06,034 --> 00:32:06,214 I want you to go back home and rest 586 00:32:08,204 --> 00:32:09,204 Go back home? 587 00:32:10,114 --> 00:32:12,034 You've been in the hospital with me for ten days, you haven't had any sleep 588 00:32:12,034 --> 00:32:13,104 You've been in the hospital with me for ten days, you haven't had any sleep 589 00:32:14,214 --> 00:32:15,214 And I... 590 00:32:17,084 --> 00:32:18,034 I need to be alone 591 00:32:18,034 --> 00:32:18,174 I need to be alone 592 00:32:24,154 --> 00:32:26,214 I'm going to the police to see where the case it at 593 00:32:26,254 --> 00:32:28,124 Son, going out is really bad for you 594 00:32:28,134 --> 00:32:29,134 - I'm fine now - Son 595 00:32:29,194 --> 00:32:30,034 12:30 is too much 596 00:32:30,034 --> 00:32:31,064 12:30 is too much 597 00:32:31,174 --> 00:32:33,274 - Good evening - Good evening Engr. 598 00:32:34,044 --> 00:32:35,044 Good evening 599 00:32:35,124 --> 00:32:36,034 Khaled 600 00:32:36,034 --> 00:32:36,124 Khaled 601 00:32:36,134 --> 00:32:38,094 Check how much time we have before we go live 602 00:32:38,094 --> 00:32:39,264 And how many ads we have at the first break 603 00:32:39,274 --> 00:32:41,104 Get rid of everyone except the core staff 604 00:32:41,114 --> 00:32:42,034 I don't want anyone here we don't need, Mr. Khaled 605 00:32:42,034 --> 00:32:42,174 I don't want anyone here we don't need, Mr. Khaled 606 00:32:42,184 --> 00:32:43,184 OK, got it 607 00:32:43,194 --> 00:32:45,134 The last anise cup was really sugary 608 00:32:45,164 --> 00:32:47,264 And we all know the boss likes his anise without sugar 609 00:32:48,044 --> 00:32:49,204 Please make it without sugar next time 610 00:32:51,054 --> 00:32:52,054 Good evening everyone 611 00:32:52,074 --> 00:32:53,174 - Good evening sir - Good evening 612 00:32:54,184 --> 00:32:55,184 What's the news 613 00:32:58,064 --> 00:32:59,224 You should raise your blouse up a little 614 00:32:59,234 --> 00:33:00,034 Your mic is one 615 00:33:00,034 --> 00:33:00,234 Your mic is one 616 00:33:02,104 --> 00:33:03,104 Thank you 617 00:33:03,104 --> 00:33:05,074 - Without sugar - You're the sugar 618 00:33:05,154 --> 00:33:06,034 - Tell me, do I look OK? - Yes 619 00:33:06,034 --> 00:33:06,264 - Tell me, do I look OK? - Yes 620 00:33:07,194 --> 00:33:08,194 Is it good? 621 00:33:09,094 --> 00:33:11,224 - Is it 28 or 29? - 29, I'll be there to help you 622 00:33:11,234 --> 00:33:12,034 I don't get what you're worried about 623 00:33:12,034 --> 00:33:13,254 I don't get what you're worried about 624 00:33:14,064 --> 00:33:16,134 It'll take him an hour to get here from Cairo 625 00:33:17,044 --> 00:33:18,034 We'll relax, chat Get away from stress 626 00:33:18,034 --> 00:33:20,144 We'll relax, chat Get away from stress 627 00:33:20,184 --> 00:33:22,094 We owe it to ourselves 628 00:33:22,154 --> 00:33:24,034 Do you know how long it's been since I've gotten a massage? 629 00:33:24,034 --> 00:33:25,164 Do you know how long it's been since I've gotten a massage? 630 00:33:26,044 --> 00:33:27,174 Like 6 months 631 00:33:28,154 --> 00:33:30,034 And you'll be there by 9 632 00:33:30,034 --> 00:33:30,174 And you'll be there by 9 633 00:33:30,204 --> 00:33:31,204 Before he comes 634 00:33:31,244 --> 00:33:32,244 - Hello - Hello 635 00:33:32,254 --> 00:33:34,104 Can I see Mr. Waleed? 636 00:33:34,104 --> 00:33:35,224 - Who are you? - Taha Hussein Dahar 637 00:33:35,234 --> 00:33:36,034 Wait a bit 638 00:33:36,034 --> 00:33:36,234 Wait a bit 639 00:33:39,114 --> 00:33:40,114 Alright, OK darling 640 00:33:40,134 --> 00:33:41,134 Talk to you later, bye 641 00:33:41,214 --> 00:33:42,034 - Taha Hussein Dahar - What? 642 00:33:42,034 --> 00:33:43,094 - Taha Hussein Dahar - What? 643 00:33:43,114 --> 00:33:45,114 Taha Hussein Dahar From the building at the square 644 00:33:45,164 --> 00:33:46,164 Let him in 645 00:33:46,174 --> 00:33:47,244 - How are you Taher? - Mr. Waleed 646 00:33:47,274 --> 00:33:48,034 How have you been? 647 00:33:48,034 --> 00:33:48,274 How have you been? 648 00:33:49,084 --> 00:33:50,084 Have a seat 649 00:33:50,184 --> 00:33:52,054 What would you like to drink Taher? 650 00:33:52,124 --> 00:33:53,244 Tea, coffee... 651 00:33:53,274 --> 00:33:54,034 I have hibiscus 652 00:33:54,034 --> 00:33:54,274 I have hibiscus 653 00:33:55,054 --> 00:33:56,194 Tea would be great 654 00:33:59,184 --> 00:34:00,034 Any news on the case? 655 00:34:00,034 --> 00:34:01,134 Any news on the case? 656 00:34:01,244 --> 00:34:02,244 Listen, Taher 657 00:34:03,064 --> 00:34:04,164 - Two cups of tea - Right away sir 658 00:34:05,094 --> 00:34:06,034 Listen, Taher 659 00:34:06,034 --> 00:34:06,094 Listen, Taher 660 00:34:07,164 --> 00:34:09,244 The forensics team have done a full scan of the apartment 661 00:34:10,164 --> 00:34:12,034 There are no fingerprints except your own... 662 00:34:12,034 --> 00:34:12,134 There are no fingerprints except your own... 663 00:34:13,064 --> 00:34:14,064 Your dad's 664 00:34:14,134 --> 00:34:15,184 And your aunt of course 665 00:34:16,074 --> 00:34:17,204 The door wasn't broken 666 00:34:18,034 --> 00:34:19,204 There are no signs of a break-in 667 00:34:20,204 --> 00:34:23,164 So it's clear that your dad was acquainted with the killer 668 00:34:24,054 --> 00:34:25,194 Dad had nothing to be afraid of 669 00:34:26,084 --> 00:34:27,194 He opened the door to everyone 670 00:34:28,194 --> 00:34:30,034 We questioned everyone who lives in the building 671 00:34:30,034 --> 00:34:30,204 We questioned everyone who lives in the building 672 00:34:31,164 --> 00:34:34,204 The girl that was in the stairs and saw you, the janitors, the neighbors 673 00:34:34,254 --> 00:34:35,254 Delivery guys 674 00:34:36,084 --> 00:34:37,234 And your aunt told me 675 00:34:37,274 --> 00:34:40,164 That no family members visit you 676 00:34:40,274 --> 00:34:42,034 And unfortunately.. 677 00:34:42,034 --> 00:34:42,074 And unfortunately.. 678 00:34:42,124 --> 00:34:45,224 Shops' security cameras don't have a view of the building entrance 679 00:34:47,064 --> 00:34:48,034 But don't worry, Taha 680 00:34:48,034 --> 00:34:48,064 But don't worry, Taha 681 00:34:48,184 --> 00:34:52,094 I swear to you Taha, I've got all the police-force of Wasat working on it 682 00:34:53,064 --> 00:34:54,034 Well, what's supposed to happen now? 683 00:34:54,034 --> 00:34:54,244 Well, what's supposed to happen now? 684 00:34:55,134 --> 00:34:59,224 Worst case scenario, the D.A would postpone the case until new evidence emerges 685 00:35:00,044 --> 00:35:01,194 That's all just routine stuff, of course 686 00:35:03,194 --> 00:35:05,084 Can I ask you for something, sir? 687 00:35:05,114 --> 00:35:06,034 Of course dear 688 00:35:06,034 --> 00:35:06,114 Of course dear 689 00:35:07,074 --> 00:35:09,044 Can I look at my dad's case file? 690 00:35:11,124 --> 00:35:12,034 If you insist 691 00:35:12,034 --> 00:35:12,124 If you insist 692 00:35:14,264 --> 00:35:15,264 Here 693 00:35:17,244 --> 00:35:18,034 Good morning sir 694 00:35:18,034 --> 00:35:19,144 Good morning sir 695 00:35:19,234 --> 00:35:20,234 How are you 696 00:35:21,234 --> 00:35:22,234 Great 697 00:35:24,044 --> 00:35:28,144 Rest assured Sir It'll all be over in a few days 698 00:35:31,064 --> 00:35:33,234 How's the wife and daughter 699 00:35:34,084 --> 00:35:36,034 Goodbye sir, see you later 700 00:35:36,034 --> 00:35:38,084 Goodbye sir, see you later 701 00:35:41,184 --> 00:35:42,034 The guy who hit my dad was left-handed 702 00:35:42,034 --> 00:35:43,084 The guy who hit my dad was left-handed 703 00:35:43,114 --> 00:35:44,114 What? 704 00:35:44,184 --> 00:35:46,164 The blow was on the right side of my dad's head 705 00:35:48,094 --> 00:35:51,244 Right, bravo Good work 706 00:35:52,174 --> 00:35:54,034 You should work with us 707 00:35:54,034 --> 00:35:54,084 You should work with us 708 00:35:54,234 --> 00:35:56,244 Well, what about Sare Veese 709 00:35:57,134 --> 00:35:59,074 He was summoned by the prosecution 710 00:35:59,114 --> 00:36:00,034 He confirmed that he was with Mr. Mahrous Birgass at the time of the crime 711 00:36:00,034 --> 00:36:03,064 He confirmed that he was with Mr. Mahrous Birgass at the time of the crime 712 00:36:03,244 --> 00:36:04,244 Mahrous Birgass 713 00:36:06,144 --> 00:36:08,194 Dad and I visited him a day before the incident 714 00:36:11,054 --> 00:36:12,034 What was the reason for the visit? 715 00:36:12,034 --> 00:36:12,174 What was the reason for the visit? 716 00:36:13,074 --> 00:36:14,194 I don't know Dad sat with him alone 717 00:36:16,254 --> 00:36:17,254 I see 718 00:36:19,064 --> 00:36:21,154 I need you to understand something, Taher 719 00:36:21,184 --> 00:36:22,184 Listen 720 00:36:22,254 --> 00:36:23,254 People like... 721 00:36:24,124 --> 00:36:26,204 It's OK, it's OK 722 00:36:27,124 --> 00:36:29,114 It's alright, here's a tissue 723 00:36:29,264 --> 00:36:30,034 - I'm so sorry - Don't worry about it 724 00:36:30,034 --> 00:36:32,044 - I'm so sorry - Don't worry about it 725 00:36:33,074 --> 00:36:34,164 Listen Taher 726 00:36:35,254 --> 00:36:36,034 People like Mahrous Birgass 727 00:36:36,034 --> 00:36:37,084 People like Mahrous Birgass 728 00:36:38,044 --> 00:36:39,114 With all his past 729 00:36:39,124 --> 00:36:41,244 He has to have a rabid dog with him 730 00:36:42,264 --> 00:36:45,094 To do his dirty work for him And collect votes 731 00:36:45,154 --> 00:36:47,144 And terrorize people during election seasons 732 00:36:48,084 --> 00:36:50,234 That's what Sare Veese is For Mr. Mahrous Birgass 733 00:36:52,054 --> 00:36:53,264 But when Mahrous Birgass 734 00:36:54,084 --> 00:36:56,064 Senses that the dog has gone mad 735 00:36:56,224 --> 00:36:59,044 He'll be the first to shoot him down 736 00:36:59,174 --> 00:37:00,034 His reputation is a red line 737 00:37:00,034 --> 00:37:01,044 His reputation is a red line 738 00:37:01,134 --> 00:37:04,144 So I don't want you to take it personally 739 00:37:05,034 --> 00:37:06,034 I don't want this to upend your life 740 00:37:06,034 --> 00:37:07,034 I don't want this to upend your life 741 00:37:08,034 --> 00:37:09,084 And one more thing 742 00:37:09,234 --> 00:37:11,184 I need you to go to a psychiatrist 743 00:37:11,244 --> 00:37:12,034 There's no shame in that And it'll be a big relief 744 00:37:12,034 --> 00:37:13,244 There's no shame in that And it'll be a big relief 745 00:37:14,104 --> 00:37:17,104 And I promise you, if anything pops up, I'll call you 746 00:37:20,184 --> 00:37:24,034 On the morning of the 14th of November 1954 747 00:37:24,034 --> 00:37:24,104 On the morning of the 14th of November 1954 748 00:37:27,064 --> 00:37:30,034 President Mohamed Naguib Entered the Abdin palace 749 00:37:30,034 --> 00:37:30,144 President Mohamed Naguib Entered the Abdin palace 750 00:37:34,074 --> 00:37:35,174 He got out of his car 751 00:37:37,134 --> 00:37:40,164 And he was surprised to see That soldiers weren't saluting him 752 00:37:41,144 --> 00:37:42,034 An hour later 753 00:37:42,034 --> 00:37:42,154 An hour later 754 00:37:44,234 --> 00:37:47,234 A messenger gave him a message That changed the course of history 755 00:37:49,194 --> 00:37:51,194 The leadership board of the revolution decided... 756 00:37:51,204 --> 00:37:54,034 The leadership board of the revolution decided 757 00:37:54,034 --> 00:37:54,214 The leadership board of the revolution decided 758 00:37:54,214 --> 00:37:58,054 To dismiss you from the presidency of the republic 759 00:37:58,104 --> 00:37:59,184 Naguib calmly got up 760 00:37:59,224 --> 00:38:00,034 - And he was promised... - And he was promised... 761 00:38:00,034 --> 00:38:01,214 - And he was promised... - And he was promised... 762 00:38:01,224 --> 00:38:04,214 - That he would return home - That he would return home In a few days 763 00:38:04,224 --> 00:38:06,034 - And he indeed returned - And he indeed returned 764 00:38:06,034 --> 00:38:06,224 - And he indeed returned - And he indeed returned 765 00:38:06,234 --> 00:38:10,224 - But that happened after 29 years - But that happened after 29 years 766 00:38:10,234 --> 00:38:12,034 In his diaries, Naguib said the cause of the disagreement 767 00:38:12,034 --> 00:38:13,104 In his diaries, Naguib said the cause of the disagreement 768 00:38:13,244 --> 00:38:15,194 - Was cronyism - Was cronyism 769 00:38:16,174 --> 00:38:18,034 Those in power protect their own interests 770 00:38:18,034 --> 00:38:18,214 Those in power protect their own interests 771 00:38:18,274 --> 00:38:21,154 We got rid of one king, And got a thousands others in his place 772 00:38:22,054 --> 00:38:23,164 And there was another disagreement 773 00:38:23,194 --> 00:38:24,034 Arrests and prosecutions he didn't approve of, and many other details 774 00:38:24,034 --> 00:38:26,274 Arrests and prosecutions he didn't approve of, and many other details 775 00:38:27,124 --> 00:38:28,204 What matters is that Naguib 776 00:38:29,034 --> 00:38:30,034 Wanted to give the power back to the parliament 777 00:38:30,034 --> 00:38:30,254 Wanted to give the power back to the parliament 778 00:38:31,234 --> 00:38:33,074 By holding elections 779 00:38:34,034 --> 00:38:35,114 Like the ones we see today 780 00:38:35,224 --> 00:38:36,034 But they were faster 781 00:38:36,034 --> 00:38:37,054 But they were faster 782 00:38:39,084 --> 00:38:40,084 I wonder 783 00:38:40,254 --> 00:38:42,034 Where would we be today 784 00:38:42,034 --> 00:38:42,144 Where would we be today 785 00:38:43,214 --> 00:38:45,184 If Naguib was just one step faster than them 786 00:38:46,084 --> 00:38:48,034 If Naguib was just one step faster than them 787 00:38:48,034 --> 00:38:49,084 If Naguib was just one step faster than them 788 00:38:49,194 --> 00:38:50,264 We'll discuss after the break 789 00:38:51,214 --> 00:38:53,094 Welcome to "The Mirror" 790 00:39:08,154 --> 00:39:10,154 "Rest in peace, Suleiman Lord" 791 00:39:15,154 --> 00:39:17,254 - Twitter is one fire - And Facebook too 792 00:39:18,264 --> 00:39:20,254 How much time do we have until the break is over? 793 00:39:20,254 --> 00:39:23,034 We have 3 minutes of commercials 794 00:39:25,234 --> 00:39:26,234 Mahrous Birgass 795 00:39:31,164 --> 00:39:33,104 Mr. Mahrous Birgass 796 00:39:34,204 --> 00:39:36,034 Thank you sir 797 00:39:38,144 --> 00:39:41,114 Sir, you know I'm always neutral 798 00:39:44,184 --> 00:39:48,034 No sir, can't do. it's history We can't alter or deny it 799 00:39:48,034 --> 00:39:48,124 No sir, can't do. it's history We can't alter or deny it 800 00:39:49,064 --> 00:39:50,154 You're the first to know that 801 00:39:52,264 --> 00:39:54,034 I hope, sir, that you'll wait until you've seen the full episode before you judge 802 00:39:54,034 --> 00:39:57,214 I hope, sir, that you'll wait until you've seen the full episode before you judge 803 00:40:00,194 --> 00:40:01,234 Thank you sir 804 00:40:02,124 --> 00:40:04,144 Of course sir, go ahead 805 00:40:06,154 --> 00:40:08,034 He sounds upset 806 00:40:08,044 --> 00:40:09,224 Of course, it hit him where it hurts 807 00:40:09,224 --> 00:40:10,224 Elections 808 00:40:11,124 --> 00:40:12,034 But I recorded it so he'll raise his voice 809 00:40:12,034 --> 00:40:13,164 But I recorded it so he'll raise his voice 810 00:40:14,164 --> 00:40:16,204 How about... We get sushi after the episode ends? 811 00:40:16,224 --> 00:40:18,034 - Please - Let's go 812 00:40:18,034 --> 00:40:18,244 - Please - Let's go 813 00:41:47,184 --> 00:41:48,034 Sarah 814 00:41:48,034 --> 00:41:48,184 Sarah 815 00:41:48,184 --> 00:41:49,194 How are you? 816 00:41:49,204 --> 00:41:52,044 I haven't heard drums since you came back from the hospital 817 00:41:52,044 --> 00:41:53,064 I thought I'd check on you 818 00:41:53,264 --> 00:41:54,034 Thank you 819 00:41:54,034 --> 00:41:54,264 Thank you 820 00:41:58,074 --> 00:41:59,074 Please come in 821 00:42:01,264 --> 00:42:02,264 Don't be shy 822 00:42:03,084 --> 00:42:05,104 I know you're staying here alone you must be hungry 823 00:42:07,054 --> 00:42:08,204 Any news about the case? 824 00:42:09,084 --> 00:42:11,274 If nothing new comes up, the perpetrator will be considered anonymous 825 00:42:17,154 --> 00:42:18,034 Would you like some tea? 826 00:42:18,034 --> 00:42:18,154 Would you like some tea? 827 00:42:36,254 --> 00:42:38,194 So, what did your father do for a living? 828 00:42:39,204 --> 00:42:40,254 He was a history teacher 829 00:42:41,114 --> 00:42:42,034 That explains why you have so many books 830 00:42:42,034 --> 00:42:43,034 That explains why you have so many books 831 00:42:43,134 --> 00:42:46,274 That was the only thing he did for fun 832 00:42:48,044 --> 00:42:50,264 It's weird that we met just a day before the incident 833 00:42:52,234 --> 00:42:54,034 Yeah, it is weird 834 00:42:54,034 --> 00:42:54,064 Yeah, it is weird 835 00:42:54,214 --> 00:42:56,054 What's your sign? 836 00:42:58,084 --> 00:42:59,084 Aquarius 837 00:42:59,214 --> 00:43:00,034 Someone who looks calm 838 00:43:00,034 --> 00:43:00,234 Someone who looks calm 839 00:43:00,244 --> 00:43:03,054 But there are turbulent emotions behind that calm veneer 840 00:43:06,204 --> 00:43:08,074 You're into signs? 841 00:43:08,144 --> 00:43:09,144 A little 842 00:43:09,204 --> 00:43:11,044 It's a way to study people 843 00:43:11,194 --> 00:43:12,034 I'm a Gemini 844 00:43:12,034 --> 00:43:12,194 I'm a Gemini 845 00:43:14,144 --> 00:43:16,074 Nice to meet you, Gemini 846 00:43:20,054 --> 00:43:21,134 So, do you live alone? 847 00:43:22,164 --> 00:43:24,034 Mom and dad live in Abu Dhabi 848 00:43:24,034 --> 00:43:24,094 Mom and dad live in Abu Dhabi 849 00:43:24,164 --> 00:43:26,104 I needed to rent a place that's close to work 850 00:43:26,184 --> 00:43:28,234 I'm the producer of the show "The mirror with Mr. Murad" 851 00:43:29,074 --> 00:43:30,034 Do you watch it? 852 00:43:30,034 --> 00:43:30,084 Do you watch it? 853 00:43:31,054 --> 00:43:34,114 To be honest, I haven't watched T.V in 7 years, but yeah I've heard of it 854 00:43:34,254 --> 00:43:36,034 I'll introduce you one day 855 00:43:36,034 --> 00:43:36,094 I'll introduce you one day 856 00:43:36,114 --> 00:43:37,114 You'll like it 857 00:43:43,134 --> 00:43:45,154 I have to go, I have work to do 858 00:44:00,054 --> 00:44:01,054 Hand me the drugs 859 00:44:13,224 --> 00:44:15,044 That'll be 5 pounds 860 00:44:27,274 --> 00:44:29,214 The guy better leave this place 861 00:44:36,194 --> 00:44:38,204 If he threatened you, I'll just leave No problem 862 00:44:39,264 --> 00:44:40,264 Honestly son 863 00:44:42,074 --> 00:44:44,064 I don't know what to tell you 864 00:44:47,214 --> 00:44:48,034 Hello 865 00:44:48,034 --> 00:44:48,214 Hello 866 00:44:48,234 --> 00:44:49,234 Good evening 867 00:44:49,244 --> 00:44:50,244 Son 868 00:44:50,264 --> 00:44:52,084 I'm Dr. Zahi Mahran 869 00:44:52,134 --> 00:44:54,034 Your reputation proceeds you doctor, Tell me 870 00:44:54,034 --> 00:44:54,194 Your reputation proceeds you doctor, Tell me 871 00:44:54,234 --> 00:44:55,234 Enduronyl 872 00:44:56,094 --> 00:44:57,094 Zolmitriptan 873 00:44:57,184 --> 00:44:58,184 And a 10 ml syringe 874 00:44:59,164 --> 00:45:00,034 Can you get to me in 10 minutes? 875 00:45:00,034 --> 00:45:01,044 Can you get to me in 10 minutes? 876 00:45:01,044 --> 00:45:03,064 I'll have someone here deliver it right away, doctor 877 00:45:03,074 --> 00:45:04,104 What's the address? 878 00:45:04,114 --> 00:45:05,234 It's the Birgass villa 879 00:45:05,244 --> 00:45:06,034 In the square 880 00:45:06,034 --> 00:45:06,244 In the square 881 00:45:10,064 --> 00:45:12,034 It'll be there in 10 minutes, bye 882 00:45:12,034 --> 00:45:12,114 It'll be there in 10 minutes, bye 883 00:45:15,104 --> 00:45:17,114 Dr. Sameh, I'll leave like the guy wants me to 884 00:45:17,134 --> 00:45:18,034 But I have one final request 885 00:45:18,034 --> 00:45:18,264 But I have one final request 886 00:45:18,274 --> 00:45:19,274 What? 887 00:45:20,034 --> 00:45:22,074 I want to deliver this order myself 888 00:45:37,164 --> 00:45:38,164 Welcome 889 00:45:38,174 --> 00:45:39,174 Good evening 890 00:45:40,234 --> 00:45:42,034 Sadly, a relative of the nurse that was staying here with him passed away 891 00:45:42,034 --> 00:45:45,054 Sadly, a relative of the nurse that was staying here with him passed away 892 00:45:45,094 --> 00:45:46,224 And I need someone to help me 893 00:45:48,134 --> 00:45:50,174 - If you'll excuse me for a minute - Of course 894 00:45:58,104 --> 00:45:59,104 Engr. Hani 895 00:45:59,224 --> 00:46:00,034 His condition hasn't changed? 896 00:46:00,034 --> 00:46:01,114 His condition hasn't changed? 897 00:46:02,054 --> 00:46:04,054 I'm sorry to say, it's gotten worse 898 00:46:14,054 --> 00:46:15,054 Sir 899 00:46:16,064 --> 00:46:17,064 Do you remember me? 900 00:46:18,204 --> 00:46:20,164 My father and I paid you a visit a while back 901 00:46:21,164 --> 00:46:23,044 He was in a wheelchair If you recall 902 00:46:24,224 --> 00:46:25,224 He was killed 903 00:46:27,244 --> 00:46:29,184 What did he want from you? 904 00:46:30,104 --> 00:46:31,104 Your father 905 00:46:32,204 --> 00:46:34,054 Told me about a dream 906 00:46:36,064 --> 00:46:38,224 A dream in which I die 907 00:46:40,254 --> 00:46:42,034 How much time do we have? 908 00:46:42,034 --> 00:46:42,164 How much time do we have? 909 00:46:43,154 --> 00:46:44,154 It's a matter of weeks 910 00:46:46,114 --> 00:46:48,034 There's a guy called Sare Veese that I met that same day 911 00:46:48,034 --> 00:46:49,064 There's a guy called Sare Veese that I met that same day 912 00:46:54,274 --> 00:46:56,054 Are you done son? 913 00:46:57,034 --> 00:46:58,034 Yes, doctor 914 00:48:32,084 --> 00:48:36,034 'Going out in daylight, The book of the dead' 915 00:48:36,034 --> 00:48:36,054 'Going out in daylight, The book of the dead' 916 00:48:44,204 --> 00:48:47,064 I am your beloved son Horus 917 00:48:47,114 --> 00:48:48,034 When will I avenge you, father Osiris for all that evil Set has done 918 00:48:48,034 --> 00:48:50,194 When will I avenge you, father Osiris for all that evil Set has done 919 00:48:51,064 --> 00:48:54,034 You've put your enemy under your feet forever, victorious Osiris 920 00:48:54,034 --> 00:48:54,234 You've put your enemy under your feet forever, victorious Osiris 921 00:49:21,214 --> 00:49:23,224 This is the first time I felt scared... 922 00:49:24,264 --> 00:49:25,264 Was after my father died 923 00:49:31,034 --> 00:49:32,124 We sold the perfume shop 924 00:49:33,204 --> 00:49:35,054 We needed the money 925 00:49:41,124 --> 00:49:42,034 Uncle Leto helped us 'Leto jewelry' 926 00:49:42,034 --> 00:49:43,044 Uncle Leto helped us 'Leto jewelry' 927 00:49:43,244 --> 00:49:45,134 He trained me in the diamond trade 928 00:49:45,234 --> 00:49:47,214 And paid for my education expenses 929 00:49:48,184 --> 00:49:49,184 I was like a son of his 930 00:49:52,144 --> 00:49:53,204 He would give me a tip 931 00:49:53,214 --> 00:49:54,034 Every time I get him something during the Sabbath 932 00:49:54,034 --> 00:49:57,034 Every time I get him something during the Sabbath 933 00:49:59,134 --> 00:50:00,034 His daughter 934 00:50:00,034 --> 00:50:00,134 His daughter 935 00:50:00,164 --> 00:50:02,064 Was the first love of my life 936 00:50:03,164 --> 00:50:04,254 And maybe the last 937 00:50:05,044 --> 00:50:06,034 The most beautiful girl in the Jewish quarter 938 00:50:06,034 --> 00:50:06,244 The most beautiful girl in the Jewish quarter 939 00:50:07,184 --> 00:50:08,184 Her laugh 940 00:50:08,214 --> 00:50:10,124 Was like the laugh of Marilyn Monroe 941 00:50:11,124 --> 00:50:12,034 She had a cat called... Papsi 942 00:50:12,034 --> 00:50:13,254 She had a cat called... Papsi 943 00:50:17,044 --> 00:50:18,034 One day, that cat got mad 944 00:50:18,034 --> 00:50:19,204 One day, that cat got mad 945 00:50:21,264 --> 00:50:23,244 Uncle Leto said we had to get rid of the cat 946 00:50:24,184 --> 00:50:25,184 She cried 947 00:50:26,124 --> 00:50:28,084 Uncle Leto hated upsetting her 948 00:50:28,134 --> 00:50:29,134 He told me 949 00:50:29,184 --> 00:50:30,034 Get me the powder we use to polish the diamonds 950 00:50:30,034 --> 00:50:31,204 Get me the powder we use to polish the diamonds 951 00:50:33,064 --> 00:50:34,204 He put some in the milk porridge 952 00:50:35,204 --> 00:50:36,034 And he said don't tell anyone 953 00:50:36,034 --> 00:50:37,104 And he said don't tell anyone 954 00:50:38,084 --> 00:50:39,134 Don't tell anyone, Hussein 955 00:50:39,214 --> 00:50:41,174 Sometimes we make small mistakes 956 00:50:41,264 --> 00:50:42,034 To fix a massive one 957 00:50:42,034 --> 00:50:43,264 To fix a massive one 958 00:50:45,204 --> 00:50:48,034 I didn't realize what we were doing 959 00:50:48,064 --> 00:50:50,064 But a week later, I understood 960 00:50:52,214 --> 00:50:54,034 That cat bled to death 961 00:50:54,034 --> 00:50:54,244 That cat bled to death 962 00:50:56,134 --> 00:50:58,194 And It was like that's how the curse started 963 00:51:01,034 --> 00:51:03,254 The government apprehended a network of Jewish spies 964 00:51:04,034 --> 00:51:05,144 That do bombings 965 00:51:05,194 --> 00:51:06,034 The case was known as "The Lavond scandal" 966 00:51:06,034 --> 00:51:08,054 The case was known as "The Lavond scandal" 967 00:51:09,044 --> 00:51:10,244 The were sentenced to death 968 00:51:12,194 --> 00:51:14,174 They started leaving, one at a time 969 00:51:14,204 --> 00:51:15,204 Fear... 970 00:51:16,084 --> 00:51:17,164 Struck uncle Leto 971 00:51:18,054 --> 00:51:19,054 Until one day 972 00:51:19,144 --> 00:51:20,244 In 1956 973 00:51:20,254 --> 00:51:23,154 The Tripartite Aggression against Egypt (The Suez Crisis) happened 974 00:51:23,154 --> 00:51:24,034 I spent the night at uncle Leto's place 975 00:51:24,034 --> 00:51:25,114 I spent the night at uncle Leto's place 976 00:51:25,134 --> 00:51:26,134 And suddenly 977 00:51:27,134 --> 00:51:28,134 There was an Air-raid 978 00:51:28,194 --> 00:51:30,034 The sounds of the planes was terrifying 979 00:51:30,034 --> 00:51:30,194 The sounds of the planes was terrifying 980 00:51:31,124 --> 00:51:34,274 Uncle Leto said he forgot to turn off the light at the pigeon house on the roof 981 00:51:35,224 --> 00:51:36,034 Minutes later, we heard a loud thud 982 00:51:36,034 --> 00:51:38,034 Minutes later, we heard a loud thud 983 00:51:38,064 --> 00:51:39,104 I was worried about my uncle 984 00:51:45,084 --> 00:51:47,244 It was the first time I saw the sky during a raid 985 00:51:47,274 --> 00:51:48,034 Uncle Leto held the flashlight up 986 00:51:48,034 --> 00:51:49,204 Uncle Leto held the flashlight up 987 00:51:49,254 --> 00:51:52,044 He was giving signs to the enemy planes 988 00:51:53,054 --> 00:51:54,034 Don't ever tell anyone what you just saw 989 00:51:54,034 --> 00:51:55,114 Don't ever tell anyone what you just saw 990 00:51:55,154 --> 00:51:57,144 It was the first time I see fear in his eyes 991 00:51:57,164 --> 00:51:59,144 Because of anything happened to me 992 00:51:59,194 --> 00:52:00,034 You won't see Touna ever again 993 00:52:00,034 --> 00:52:01,074 You won't see Touna ever again 994 00:52:02,104 --> 00:52:05,174 Days later, the government started arresting Jewish people 995 00:52:07,104 --> 00:52:09,154 And I found out what uncle Leto was doing on that roof 996 00:52:10,144 --> 00:52:12,034 He was giving signs to enemy planes 997 00:52:12,034 --> 00:52:12,114 He was giving signs to enemy planes 998 00:52:13,164 --> 00:52:16,064 Uncle Leto was sweeter than my own dad But he was a traitor 999 00:52:16,074 --> 00:52:17,244 'Treason in the Jewish quarters, French Teacher arrested for helping enemy' 1000 00:52:17,244 --> 00:52:18,034 Colluding with the Jews who invaded Palestine 1001 00:52:18,034 --> 00:52:20,054 Colluding with the Jews who invaded Palestine 1002 00:52:20,094 --> 00:52:22,144 It was the biggest conspiracy... 1003 00:52:22,264 --> 00:52:23,264 Sadly 1004 00:52:24,094 --> 00:52:25,204 I couldn't turn him in 1005 00:52:26,204 --> 00:52:28,104 Touna would never forgive me 1006 00:52:29,074 --> 00:52:30,034 But if he died 1007 00:52:30,034 --> 00:52:30,124 But if he died 1008 00:52:31,044 --> 00:52:33,144 My father said, we have to pay for every sin we commit 1009 00:52:33,214 --> 00:52:34,214 Even if we say sorry 1010 00:52:34,234 --> 00:52:36,034 Whenever we make a mistake 1011 00:52:36,034 --> 00:52:36,064 Whenever we make a mistake 1012 00:52:36,124 --> 00:52:37,194 We have to pay 1013 00:52:38,104 --> 00:52:39,184 Even if we say sorry 1014 00:52:39,254 --> 00:52:41,254 My, my, Hussein If you were a little older 1015 00:52:42,094 --> 00:52:43,254 I would let you marry Touna 1016 00:52:44,034 --> 00:52:45,194 Touna is like a sister of mine, Khawaja 1017 00:52:45,204 --> 00:52:47,264 What's with calling me Khawaja These past couple of days? 1018 00:52:49,174 --> 00:52:52,044 Stop it, don't they want to kick us out of the country? 1019 00:52:52,054 --> 00:52:54,034 *Khawaja: an honorific title used by Mizrahi Jews* 1020 00:52:54,034 --> 00:52:54,054 *Khawaja: an honorific title used by Mizrahi Jews* 1021 00:52:54,064 --> 00:52:55,144 Don't say that again 1022 00:52:56,074 --> 00:52:57,154 Am I not like a father to you? 1023 00:52:57,234 --> 00:52:59,134 My father said never be a traitor 1024 00:52:59,204 --> 00:53:00,034 Even for someone you love 1025 00:53:00,034 --> 00:53:01,184 Even for someone you love 1026 00:53:05,144 --> 00:53:06,034 You're even more dear, uncle 1027 00:53:06,034 --> 00:53:06,224 You're even more dear, uncle 1028 00:53:08,124 --> 00:53:09,234 I had a dream about you yesterday 1029 00:53:10,254 --> 00:53:12,034 Did you, Mr. Hussein? What was the dream 1030 00:53:12,034 --> 00:53:13,044 Did you, Mr. Hussein? What was the dream 1031 00:53:14,204 --> 00:53:17,164 I dreamed you went on a faraway trip with my late father 1032 00:53:17,274 --> 00:53:18,034 He took you by the hand 1033 00:53:18,034 --> 00:53:18,274 He took you by the hand 1034 00:53:19,104 --> 00:53:20,154 And you walked with him 1035 00:53:36,084 --> 00:53:37,104 A month later 1036 00:53:38,094 --> 00:53:39,154 Uncle Leto got really sick 1037 00:53:40,134 --> 00:53:42,034 The same thing that happened to the cat 1038 00:53:42,034 --> 00:53:42,164 The same thing that happened to the cat 1039 00:53:43,244 --> 00:53:46,054 The ambulance came and took him 1040 00:53:51,224 --> 00:53:52,274 And Touna was gone 1041 00:53:55,044 --> 00:53:58,184 She went to Israel, with the Jews that migrated after the 1956 war 1042 00:54:02,224 --> 00:54:05,154 A 'Leave with no return' stamp on her passport 1043 00:54:07,254 --> 00:54:08,254 Months later 1044 00:54:09,124 --> 00:54:12,034 I found out through letters that uncle Leto died 1045 00:54:12,034 --> 00:54:12,084 I found out through letters that uncle Leto died 1046 00:54:13,254 --> 00:54:15,234 And even though it was a perfect crime 1047 00:54:16,084 --> 00:54:18,034 Something made me keep the diamond dust 1048 00:54:18,034 --> 00:54:18,234 Something made me keep the diamond dust 1049 00:54:18,254 --> 00:54:20,074 Wait just a minute! 1050 00:54:20,074 --> 00:54:21,154 He's right there 1051 00:54:21,174 --> 00:54:24,034 I applied to the naval academy And was rejected 1052 00:54:24,034 --> 00:54:24,044 I applied to the naval academy And was rejected 1053 00:54:25,044 --> 00:54:26,124 Because of nepotism 1054 00:54:27,164 --> 00:54:29,144 I didn't turn out a hero Like Abdel Nasser 1055 00:54:30,074 --> 00:54:31,104 I was a nobody 1056 00:54:32,084 --> 00:54:34,154 I studied history in the faculty of humanities 1057 00:54:36,214 --> 00:54:40,044 And as if fate didn't want to disappoint my father, and despite nepotism 1058 00:54:40,064 --> 00:54:41,214 I was called in to serve in the military 1059 00:54:41,274 --> 00:54:42,034 And the 1967 war with Israel happened 'Biggest engagement since the cease-fire' 1060 00:54:42,034 --> 00:54:45,074 And the 1967 war with Israel happened 'Biggest engagement since the cease-fire' 1061 00:54:45,084 --> 00:54:47,044 'Our planes destroy enemy armored tank units' 1062 00:54:54,104 --> 00:54:55,234 Sinai was taken over in 6 days 1063 00:54:56,144 --> 00:54:57,144 That year 1064 00:54:57,174 --> 00:54:59,204 Touna was a nurse in the Israeli army 1065 00:54:59,254 --> 00:55:00,034 Against the country she was raised in 1066 00:55:00,034 --> 00:55:01,214 Against the country she was raised in 1067 00:55:02,074 --> 00:55:04,214 "I've decided to resign" 'The people say no' 1068 00:55:06,034 --> 00:55:08,164 I returned to the Jewish quarter injured from Sinai 1069 00:55:09,234 --> 00:55:11,084 And Abdel Nasser died 1070 00:55:12,274 --> 00:55:15,204 And with his death, the dreams of an entire generations died as well 1071 00:55:19,134 --> 00:55:21,154 He didn't see our victory in 1973 1072 00:55:22,094 --> 00:55:24,034 After the peace treaty with Israel 1073 00:55:24,034 --> 00:55:24,174 After the peace treaty with Israel 1074 00:55:25,264 --> 00:55:27,224 Touna came to visit 1075 00:55:28,194 --> 00:55:30,034 A visit that was 22 years late 1076 00:55:30,034 --> 00:55:30,164 A visit that was 22 years late 1077 00:55:32,114 --> 00:55:33,114 In our whole lives 1078 00:55:33,124 --> 00:55:34,174 We only fall in love once 1079 00:55:34,184 --> 00:55:35,194 Goodbye 1080 00:55:35,194 --> 00:55:36,034 The rest of our lives 1081 00:55:36,034 --> 00:55:37,034 The rest of our lives 1082 00:55:37,214 --> 00:55:39,214 We just recall memories of that love 1083 00:55:40,274 --> 00:55:42,034 That was the last time we saw each other 1084 00:55:42,034 --> 00:55:43,184 That was the last time we saw each other 1085 00:55:49,234 --> 00:55:51,084 And Touna walked away 1086 00:55:51,164 --> 00:55:52,164 Without knowing 1087 00:55:52,254 --> 00:55:54,034 That I was behind her father's death 1088 00:55:54,034 --> 00:55:54,174 That I was behind her father's death 1089 00:55:56,204 --> 00:55:57,234 After the treaty 1090 00:55:58,094 --> 00:55:59,174 I worked as a history teacher 1091 00:56:00,134 --> 00:56:01,274 And I married Nahid, my neighbor 1092 00:56:02,234 --> 00:56:04,194 I went to the gulf, in a sea of others like me 1093 00:56:04,264 --> 00:56:06,034 We came back with the money we made there 1094 00:56:06,034 --> 00:56:06,204 We came back with the money we made there 1095 00:56:06,274 --> 00:56:08,074 But we left our hearts there 1096 00:56:08,234 --> 00:56:10,044 Until Taha came 1097 00:56:10,214 --> 00:56:12,034 The most beautiful thing in my whole life 1098 00:56:12,034 --> 00:56:12,204 The most beautiful thing in my whole life 1099 00:56:13,104 --> 00:56:14,204 Then, I decided to live in Egypt 1100 00:56:14,214 --> 00:56:15,204 'Halal interest Islamic way' 1101 00:56:15,214 --> 00:56:18,034 I put all my hard earned money In investment companies 1102 00:56:18,034 --> 00:56:18,194 I put all my hard earned money In investment companies 1103 00:56:18,214 --> 00:56:19,214 We believed them 1104 00:56:20,104 --> 00:56:21,204 And our lives were stolen from us 1105 00:56:22,134 --> 00:56:23,184 A few months after that 1106 00:56:24,194 --> 00:56:26,124 I did a surgery on my back 1107 00:56:27,154 --> 00:56:29,194 I got out of that surgery paralyzed from the waist down 1108 00:56:30,064 --> 00:56:32,104 An unintended surgical error 1109 00:56:34,044 --> 00:56:35,184 Of course, I got no compensation 1110 00:56:36,194 --> 00:56:38,234 The only thing I could do was give private lessons 1111 00:56:39,204 --> 00:56:41,084 To put food on the table 1112 00:56:41,264 --> 00:56:42,034 And then the only thing I did for fun in my spare time was spying on people 1113 00:56:42,034 --> 00:56:45,074 And then the only thing I did for fun in my spare time was spying on people 1114 00:56:45,224 --> 00:56:48,034 Watching a country slowly drown 1115 00:56:48,034 --> 00:56:48,124 Watching a country slowly drown 1116 00:56:48,154 --> 00:56:49,194 What're these binoculars for? 1117 00:56:49,214 --> 00:56:51,214 My wife Nahid couldn't take it 1118 00:56:53,274 --> 00:56:54,034 There was only me and Taha left in the house 1119 00:56:54,034 --> 00:56:56,054 There was only me and Taha left in the house 1120 00:56:57,264 --> 00:56:59,184 I raised him until he became a man 1121 00:57:00,204 --> 00:57:02,034 He became my whole world 1122 00:57:02,234 --> 00:57:04,214 He's the only one who tolerated me 1123 00:57:06,034 --> 00:57:07,214 But the old monster inside of me 1124 00:57:07,274 --> 00:57:09,054 Decided to emerge 1125 00:57:10,134 --> 00:57:12,034 I have bared the consequences and sins of the rulers of this country 1126 00:57:12,034 --> 00:57:14,074 I have bared the consequences and sins of the rulers of this country 1127 00:57:24,204 --> 00:57:25,204 Killing Leto 1128 00:57:25,244 --> 00:57:26,244 Was the start 1129 00:57:27,044 --> 00:57:29,064 Diamond dust is the golden opportunity 1130 00:57:29,184 --> 00:57:30,034 To undo the sins of those with dead conscience 1131 00:57:30,034 --> 00:57:31,234 To undo the sins of those with dead conscience 1132 00:57:33,124 --> 00:57:35,254 Everyone knows how corrupt the author Mosa Atiia 1133 00:57:36,094 --> 00:57:38,044 A serpent of the rulers 1134 00:57:38,144 --> 00:57:39,154 Twists the facts 1135 00:57:40,034 --> 00:57:42,034 To bury the poor in mud 1136 00:57:42,034 --> 00:57:42,054 To bury the poor in mud 1137 00:57:42,064 --> 00:57:44,234 But who would suspect a man in a wheelchair? 1138 00:57:46,054 --> 00:57:48,034 The one who sowed cancer in his own children's veins... 1139 00:57:48,034 --> 00:57:48,124 The one who sowed cancer in his own children's veins... 1140 00:57:48,154 --> 00:57:50,194 Has to reap it one day 1141 00:57:50,274 --> 00:57:52,244 Helmi Ashosh was the first 1142 00:57:52,244 --> 00:57:54,034 The king of hazardous foods 'RIP Helmi Ashosh, businessman...' 1143 00:57:54,034 --> 00:57:55,124 The king of hazardous foods 'RIP Helmi Ashosh, businessman...' 1144 00:57:55,134 --> 00:57:57,074 And Suleiman, my best friend my whole life 1145 00:57:57,144 --> 00:58:00,034 Who opened his shop with blood money 1146 00:58:00,034 --> 00:58:00,054 Who opened his shop with blood money 1147 00:58:00,264 --> 00:58:03,094 He waits for the poisons every Sunday 1148 00:58:03,204 --> 00:58:05,164 From a black car with black tinted windows 1149 00:58:06,064 --> 00:58:07,214 That the devil himself drives 1150 00:58:12,074 --> 00:58:14,204 Advice can do nothing to a dead heart 1151 00:58:16,234 --> 00:58:18,034 We'll meet at the doorstep pf hell, my friend 1152 00:58:18,034 --> 00:58:19,274 We'll meet at the doorstep pf hell, my friend 1153 00:58:23,264 --> 00:58:24,034 And as for Mahrous Birgass 1154 00:58:24,034 --> 00:58:25,144 And as for Mahrous Birgass 1155 00:58:25,234 --> 00:58:27,184 The oldest senator in the parliament 1156 00:58:27,264 --> 00:58:30,034 The architect of the legislation that protected those in power 1157 00:58:30,034 --> 00:58:30,134 The architect of the legislation that protected those in power 1158 00:58:30,144 --> 00:58:32,034 And crushed regular people 1159 00:58:32,144 --> 00:58:34,164 He'll be judged by my constitution 1160 00:58:34,194 --> 00:58:36,034 One he can't mess with 1161 00:58:36,034 --> 00:58:36,204 One he can't mess with 1162 00:58:37,124 --> 00:58:39,064 You'll get a taste of your own medicine 1163 00:58:39,134 --> 00:58:41,064 Then die, according to my law 1164 00:58:41,184 --> 00:58:42,034 Hussein Dahar 1165 00:58:42,034 --> 00:58:42,184 Hussein Dahar 1166 00:58:42,244 --> 00:58:43,274 The humble layman 1167 00:58:44,044 --> 00:58:45,244 Who was denied his right to live 1168 00:58:45,264 --> 00:58:48,034 I had a dream about you in a bedroom 1169 00:58:48,034 --> 00:58:48,114 I had a dream about you in a bedroom 1170 00:58:48,164 --> 00:58:50,074 A friend of mine walked in 1171 00:58:51,094 --> 00:58:52,094 He took you by the hand 1172 00:58:53,254 --> 00:58:54,034 And you two went out 1173 00:58:54,034 --> 00:58:54,254 And you two went out 1174 00:58:54,264 --> 00:58:55,264 And now... 1175 00:58:56,044 --> 00:58:58,174 It's time for an even dirtier snake... 1176 00:58:59,134 --> 00:59:00,034 That I see with my own eyes for the very first time 1177 00:59:00,034 --> 00:59:01,154 That I see with my own eyes for the very first time 1178 00:59:03,034 --> 00:59:06,034 But his story is worth being buried between my eyelids 1179 00:59:06,034 --> 00:59:06,204 But his story is worth being buried between my eyelids 1180 00:59:07,224 --> 00:59:09,234 So my eyes would memorize it before I go to sleep 1181 00:59:09,254 --> 00:59:10,254 And so it brings me joy 1182 00:59:11,104 --> 00:59:12,034 When I wake up everyday 1183 00:59:12,034 --> 00:59:12,244 When I wake up everyday 1184 01:01:49,194 --> 01:01:50,194 Sarah? 1185 01:01:51,174 --> 01:01:52,224 Did I wake you up? 1186 01:01:53,104 --> 01:01:54,034 Why, what time is it 1187 01:01:54,034 --> 01:01:54,104 Why, what time is it 1188 01:01:55,074 --> 01:01:56,074 It's 7 pm 1189 01:01:57,064 --> 01:01:58,064 Any news? 1190 01:01:58,244 --> 01:01:59,244 No 1191 01:02:00,114 --> 01:02:01,224 Well, what're you doing right now? 1192 01:02:02,174 --> 01:02:03,274 You know, I'm just up 1193 01:02:05,184 --> 01:02:06,034 Come in, please 1194 01:02:06,034 --> 01:02:06,184 Come in, please 1195 01:02:06,244 --> 01:02:08,184 No, I want to take you somewhere really nice 1196 01:02:09,034 --> 01:02:10,084 No, I really can't 1197 01:02:10,084 --> 01:02:11,214 No need to get all awkward Come on 1198 01:03:11,144 --> 01:03:12,034 Do you miss playing drums? 1199 01:03:12,034 --> 01:03:12,144 Do you miss playing drums? 1200 01:03:13,154 --> 01:03:15,114 I haven't been able to play since the incident 1201 01:03:15,134 --> 01:03:17,094 You're doing everyone in the building a favor! 1202 01:03:17,104 --> 01:03:18,034 Let me introduce you to Sharif 1203 01:03:18,034 --> 01:03:18,204 Let me introduce you to Sharif 1204 01:03:18,254 --> 01:03:19,264 But seriously, Sharif 1205 01:03:19,274 --> 01:03:21,214 Good job on the episode and the whole show 1206 01:03:21,234 --> 01:03:22,234 But I still miss 1207 01:03:22,264 --> 01:03:24,034 Sharif the protestor, the guy who stood in the square 1208 01:03:24,034 --> 01:03:25,114 Sharif the protestor, the guy who stood in the square 1209 01:03:25,124 --> 01:03:26,134 It's all stages my friend 1210 01:03:26,144 --> 01:03:28,214 Every athlete will one day be a coach 1211 01:03:28,234 --> 01:03:30,034 - Hi - Hi 1212 01:03:30,034 --> 01:03:30,114 - Hi - Hi 1213 01:03:30,244 --> 01:03:32,144 This is the neighbor I told you about 1214 01:03:32,164 --> 01:03:34,064 - Sharif Murad, of course - Good evening 1215 01:03:34,114 --> 01:03:35,114 Good evening 1216 01:03:37,034 --> 01:03:38,214 I'm so sorry for your loss 1217 01:03:39,054 --> 01:03:40,054 May he rest in peace 1218 01:03:41,134 --> 01:03:42,034 If you'll excuse me everyone 1219 01:03:42,034 --> 01:03:42,214 If you'll excuse me everyone 1220 01:03:43,074 --> 01:03:44,074 Come with me 1221 01:03:45,174 --> 01:03:46,204 What do you do for a living? 1222 01:03:46,234 --> 01:03:47,254 I'm a pharmacist 1223 01:03:48,234 --> 01:03:50,044 Would you like to have a drink? 1224 01:03:50,064 --> 01:03:51,064 Can I have a cup of tea 1225 01:03:51,124 --> 01:03:54,034 I meant a cold drink Sadly they don't have tea here 1226 01:03:56,064 --> 01:03:58,154 - Did you find out who... - No, actually 1227 01:03:59,034 --> 01:04:00,034 Something is standing in the way 1228 01:04:00,034 --> 01:04:00,104 Something is standing in the way 1229 01:04:00,124 --> 01:04:02,254 Of course, you're not VIP 1230 01:04:02,264 --> 01:04:04,214 If the case was brought to light 1231 01:04:04,224 --> 01:04:06,034 The media would have a 'field day' They love covering funerals 1232 01:04:06,034 --> 01:04:07,044 The media would have a 'field day' They love covering funerals 1233 01:04:07,064 --> 01:04:07,244 Right 1234 01:04:07,244 --> 01:04:09,044 But other than that 1235 01:04:09,054 --> 01:04:10,124 Things will go as usual 1236 01:04:10,134 --> 01:04:11,134 Sadly 1237 01:04:12,104 --> 01:04:14,164 I've talked a lot about this slacking, but all in vein 1238 01:04:14,164 --> 01:04:16,094 But no one wants to pay attention 1239 01:04:17,134 --> 01:04:18,034 They're too busy with other things 1240 01:04:18,034 --> 01:04:18,254 They're too busy with other things 1241 01:04:19,194 --> 01:04:20,194 Waking up 1242 01:04:21,074 --> 01:04:22,114 Transportation 1243 01:04:22,144 --> 01:04:23,144 Congestion 1244 01:04:23,184 --> 01:04:24,034 Going back home, sleeping 1245 01:04:24,034 --> 01:04:25,044 Going back home, sleeping 1246 01:04:25,154 --> 01:04:27,144 Waking up early, transportation, Congestion 1247 01:04:27,154 --> 01:04:29,124 Sleeping, waking up, Sleeping, waking up, 1248 01:04:29,134 --> 01:04:30,034 And it goes on 1249 01:04:30,034 --> 01:04:30,134 And it goes on 1250 01:04:32,254 --> 01:04:34,234 I'm thinking we should do an episode with Taha 1251 01:04:36,084 --> 01:04:37,084 That's a great idea 1252 01:04:38,074 --> 01:04:39,224 If you helped me, I can help you 1253 01:04:40,064 --> 01:04:41,274 We could put a spotlight on... 1254 01:04:42,234 --> 01:04:45,094 The apathy towards crimes against ordinary citizens 1255 01:04:45,104 --> 01:04:46,274 No, I have nothing to say 1256 01:04:47,034 --> 01:04:48,034 No problem, that's Sarah's job 1257 01:04:48,034 --> 01:04:48,134 No problem, that's Sarah's job 1258 01:04:48,144 --> 01:04:50,234 Can you make me a file, We should shoot in the crime scene 1259 01:04:50,254 --> 01:04:54,034 Please Mr. Sharif, that won't do I really have nothing of value to add 1260 01:04:55,124 --> 01:04:57,224 I'm sorry, I know this is a really not the right time 1261 01:04:58,214 --> 01:04:59,214 Forgive me 1262 01:05:01,074 --> 01:05:02,204 I'm sorry for your loss 1263 01:05:03,134 --> 01:05:06,034 I'll leave you be, but I want you to be certain of something... 1264 01:05:06,034 --> 01:05:06,244 I'll leave you be, but I want you to be certain of something... 1265 01:05:07,194 --> 01:05:10,124 No matter how many years pass If you have a right, you have a right 1266 01:05:10,274 --> 01:05:11,274 Thank you 1267 01:05:13,214 --> 01:05:14,214 Enjoy the party 1268 01:05:14,244 --> 01:05:16,234 - Nice to meet you - Goodbye 1269 01:05:23,094 --> 01:05:24,034 What do you think of Sharif? 1270 01:05:24,034 --> 01:05:24,194 What do you think of Sharif? 1271 01:05:26,234 --> 01:05:27,234 A polite fellow 1272 01:05:27,234 --> 01:05:28,274 And very cultured 1273 01:05:28,274 --> 01:05:30,034 And cares about what's right 1274 01:05:30,034 --> 01:05:30,114 And cares about what's right 1275 01:05:30,114 --> 01:05:32,064 He's so different from everyone around him 1276 01:05:33,254 --> 01:05:34,254 Are you... 1277 01:05:35,184 --> 01:05:36,034 Into him? 1278 01:05:36,034 --> 01:05:36,274 Into him? 1279 01:05:37,164 --> 01:05:39,214 And who isn't into Sharif Murad? 1280 01:05:41,134 --> 01:05:42,034 I mean it's a crush 1281 01:05:42,034 --> 01:05:42,254 I mean it's a crush 1282 01:06:17,254 --> 01:06:18,034 If you'll excuse me Sarah, I got to go 1283 01:06:18,034 --> 01:06:19,164 If you'll excuse me Sarah, I got to go 1284 01:06:20,054 --> 01:06:21,064 Thank you 1285 01:06:32,124 --> 01:06:33,124 Did he go? 1286 01:06:33,224 --> 01:06:35,224 The poor thing, I feel bad for him 1287 01:06:36,114 --> 01:06:38,144 One time I was so mean to him at the pharmacy 1288 01:06:38,254 --> 01:06:40,234 - Why? was he trying to flirt? - Not too much 1289 01:06:41,114 --> 01:06:42,034 But after what happened I feel like he's all alone 1290 01:06:42,034 --> 01:06:43,114 But after what happened I feel like he's all alone 1291 01:06:43,154 --> 01:06:44,224 He has no one in the world 1292 01:06:45,034 --> 01:06:47,094 And the building is terrifying now it's heart-wrenching 1293 01:06:47,174 --> 01:06:48,034 You have a big heart 1294 01:06:48,034 --> 01:06:48,174 You have a big heart 1295 01:06:50,114 --> 01:06:52,044 What doesn't kill you makes you stronger 1296 01:06:53,094 --> 01:06:54,034 He'll be fine, he'll be fine 1297 01:06:54,034 --> 01:06:55,244 He'll be fine, he'll be fine 1298 01:07:11,074 --> 01:07:12,034 I've been waiting for you 1299 01:07:12,034 --> 01:07:12,254 I've been waiting for you 1300 01:07:43,194 --> 01:07:45,124 Make one sound 1301 01:07:45,144 --> 01:07:48,034 And your blood will splatter all over the floor 1302 01:07:48,034 --> 01:07:48,104 And your blood will splatter all over the floor 1303 01:07:50,074 --> 01:07:51,184 You'll die just like your old man 1304 01:07:53,064 --> 01:07:54,034 You think I killed your father? 1305 01:07:54,034 --> 01:07:54,234 You think I killed your father? 1306 01:07:56,234 --> 01:07:59,114 I had it twisted I had it twisted 1307 01:08:00,224 --> 01:08:02,184 And do you see it straight now? 1308 01:08:03,194 --> 01:08:05,144 - I wanted to talk to you - What? 1309 01:08:05,154 --> 01:08:06,034 I wanted to talk to you 1310 01:08:06,034 --> 01:08:06,244 I wanted to talk to you 1311 01:08:13,214 --> 01:08:15,054 I had a dream about you 1312 01:08:19,064 --> 01:08:21,084 My dreams come true Just like my dad 1313 01:08:21,134 --> 01:08:22,134 It's life and death 1314 01:08:32,224 --> 01:08:34,064 What did you see in your dream? 1315 01:08:37,164 --> 01:08:39,034 Let's just have some tea first 1316 01:08:39,184 --> 01:08:40,234 Would you like some tea? 1317 01:08:51,174 --> 01:08:52,174 Mr. Waleed 1318 01:08:52,274 --> 01:08:53,274 Give me some good news 1319 01:08:54,204 --> 01:08:55,204 I have a feeling 1320 01:08:56,044 --> 01:08:58,034 That this call is about someone I have here 1321 01:08:58,084 --> 01:09:00,034 Can anything that happens in this country slip past you? 1322 01:09:00,034 --> 01:09:00,244 Can anything that happens in this country slip past you? 1323 01:09:01,244 --> 01:09:04,124 Congratulations! the convention is a great success, Dr. Boushra 1324 01:09:05,044 --> 01:09:06,034 What do you need sir? 1325 01:09:06,034 --> 01:09:06,044 What do you need sir? 1326 01:09:06,054 --> 01:09:07,224 Where's Kareem, the boy from the Duqq flat? 1327 01:09:07,234 --> 01:09:09,144 In a cell on his own like you ordered 1328 01:09:09,154 --> 01:09:10,214 - Good - Awaiting your orders 1329 01:09:10,224 --> 01:09:12,034 - You have a boy called... - Called Kareem 1330 01:09:12,034 --> 01:09:12,134 - You have a boy called... - Called Kareem 1331 01:09:12,264 --> 01:09:15,064 Are you still a pimp Boush Boush? 1332 01:09:15,244 --> 01:09:17,044 Who's this boy for 1333 01:09:17,094 --> 01:09:18,034 VIP 1334 01:09:18,034 --> 01:09:18,094 VIP 1335 01:09:19,124 --> 01:09:21,044 I don't think you'd want to upset him 1336 01:09:21,194 --> 01:09:23,104 - What happened? - Nothing 1337 01:09:23,124 --> 01:09:24,034 A bad smell was coming from the apartment 1338 01:09:24,034 --> 01:09:25,034 A bad smell was coming from the apartment 1339 01:09:25,054 --> 01:09:26,054 I went to check 1340 01:09:26,214 --> 01:09:28,064 A mischievous boy opened the door 1341 01:09:28,134 --> 01:09:29,134 I smelled herbs 1342 01:09:29,224 --> 01:09:30,034 I knocked the door down 1343 01:09:30,034 --> 01:09:30,264 I knocked the door down 1344 01:09:31,114 --> 01:09:33,134 To find five young men dressed like baby dolls 1345 01:09:33,224 --> 01:09:34,264 But to be honest with you 1346 01:09:35,064 --> 01:09:36,034 Kareem looked like the best baby doll 1347 01:09:36,034 --> 01:09:37,104 Kareem looked like the best baby doll 1348 01:09:37,244 --> 01:09:39,174 I brought him here And he wouldn't talk 1349 01:09:39,264 --> 01:09:41,274 He just wrote your phone number on a piece of paper 1350 01:09:42,254 --> 01:09:44,114 I'll hand you a network or big names 1351 01:09:44,224 --> 01:09:46,184 And who's in it Boush Boush? 1352 01:09:47,224 --> 01:09:48,034 Birgass 1353 01:09:48,034 --> 01:09:48,224 Birgass 1354 01:09:49,194 --> 01:09:50,194 Junior 1355 01:09:56,124 --> 01:09:57,124 You and Hani Birgass 1356 01:10:00,074 --> 01:10:02,074 And who else? 1357 01:10:26,214 --> 01:10:27,274 How much sugar do you like? 1358 01:10:29,244 --> 01:10:30,034 A ton 1359 01:10:30,034 --> 01:10:30,244 A ton 1360 01:12:11,244 --> 01:12:12,034 So what did you dream? I swear on your father's grave 1361 01:12:12,034 --> 01:12:14,074 So what did you dream? I swear on your father's grave 1362 01:12:16,034 --> 01:12:17,124 I dreamed that my late father 1363 01:12:19,214 --> 01:12:20,224 Took you by the hand 1364 01:12:21,244 --> 01:12:23,074 And you two took a trip together 1365 01:12:38,174 --> 01:12:40,184 Your father was a madman 1366 01:12:46,194 --> 01:12:48,034 You better pray I don't see you again 1367 01:12:48,034 --> 01:12:48,224 You better pray I don't see you again 1368 01:13:52,274 --> 01:13:53,274 Hello 1369 01:13:57,244 --> 01:13:59,124 Hello Mr. Hani 1370 01:14:06,264 --> 01:14:07,264 Mr. Hani 1371 01:14:08,124 --> 01:14:10,034 You must be Waleed Sultan 1372 01:14:10,084 --> 01:14:11,214 You look exactly like I imagined you 1373 01:14:11,234 --> 01:14:12,034 - It's an honor to meet you - Please have a seat 1374 01:14:12,034 --> 01:14:13,214 - It's an honor to meet you - Please have a seat 1375 01:14:17,124 --> 01:14:18,034 - Wine? - Wine 1376 01:14:18,034 --> 01:14:19,124 - Wine? - Wine 1377 01:14:24,094 --> 01:14:26,104 (In french) one bottle of Golan wine, please 1378 01:14:27,114 --> 01:14:28,114 Golan? 1379 01:14:28,194 --> 01:14:30,034 Is that Israeli or something? 1380 01:14:30,034 --> 01:14:30,044 Is that Israeli or something? 1381 01:14:30,154 --> 01:14:32,254 Wine and politics are two different things 1382 01:14:35,044 --> 01:14:36,034 You didn't tell me 1383 01:14:36,034 --> 01:14:36,094 You didn't tell me 1384 01:14:36,114 --> 01:14:37,264 How's Mr. Birgass doing? 1385 01:14:38,164 --> 01:14:40,154 - I think it's the end - Oh Lord 1386 01:14:40,264 --> 01:14:42,034 The doctors found foreign bodies along the esophagus 1387 01:14:42,034 --> 01:14:43,214 The doctors found foreign bodies along the esophagus 1388 01:14:43,264 --> 01:14:45,204 Something weird that caused him tumors 1389 01:14:46,034 --> 01:14:47,044 Tumors? 1390 01:14:47,074 --> 01:14:48,034 The pain is unbearable 1391 01:14:48,034 --> 01:14:48,114 The pain is unbearable 1392 01:14:50,264 --> 01:14:51,264 My God 1393 01:14:53,144 --> 01:14:54,034 May God heal him 1394 01:14:54,034 --> 01:14:54,164 May God heal him 1395 01:14:55,104 --> 01:14:57,274 Mr. Birgass shouldered a big responsibility 1396 01:14:58,194 --> 01:14:59,224 For so many years 1397 01:15:02,184 --> 01:15:04,204 That's exactly what I want to talk to you about 1398 01:15:05,274 --> 01:15:06,034 Father's health condition has changed all our plans 1399 01:15:06,034 --> 01:15:08,124 Father's health condition has changed all our plans 1400 01:15:09,084 --> 01:15:10,084 If his previous position 1401 01:15:10,114 --> 01:15:12,034 Got out of the family, It will be a lot of trouble 1402 01:15:12,034 --> 01:15:12,114 Got out of the family, It will be a lot of trouble 1403 01:15:12,274 --> 01:15:15,274 That's why I've decided to run for my father's seat next elections 1404 01:15:16,214 --> 01:15:18,034 And I need someone I can trust 1405 01:15:18,034 --> 01:15:18,084 And I need someone I can trust 1406 01:15:18,134 --> 01:15:20,274 You're a main candidate for the role, of course 1407 01:15:31,184 --> 01:15:32,184 That's true 1408 01:15:33,054 --> 01:15:34,174 But rumors, my dear 1409 01:15:34,264 --> 01:15:36,034 And slanders 1410 01:15:36,034 --> 01:15:36,104 And slanders 1411 01:15:36,244 --> 01:15:38,244 People buy it it's human nature 1412 01:15:39,264 --> 01:15:42,034 Sadly, elections aren't built on the elite 1413 01:15:42,034 --> 01:15:42,154 Sadly, elections aren't built on the elite 1414 01:15:47,214 --> 01:15:48,034 The wine is excellent 1415 01:15:48,034 --> 01:15:48,214 The wine is excellent 1416 01:15:51,204 --> 01:15:52,204 Other than wine 1417 01:15:53,074 --> 01:15:54,034 What would you like to have? 1418 01:15:54,034 --> 01:15:55,044 What would you like to have? 1419 01:16:20,244 --> 01:16:21,244 Good 1420 01:16:22,034 --> 01:16:23,034 Sit down 1421 01:16:26,264 --> 01:16:29,114 You have to do whatever he demands no matter how weird it is 1422 01:16:30,034 --> 01:16:31,144 Even if he asked you to beat him 1423 01:16:31,264 --> 01:16:33,104 But not too hard of course 1424 01:16:34,054 --> 01:16:36,034 Whatever happens here stays here 1425 01:16:36,034 --> 01:16:36,064 Whatever happens here stays here 1426 01:16:36,224 --> 01:16:40,054 If you say a word out there I won't be responsible for what might happen 1427 01:16:41,274 --> 01:16:42,034 Smile 1428 01:16:42,034 --> 01:16:42,274 Smile 1429 01:16:43,274 --> 01:16:45,224 When you're done there's an envelope for you 1430 01:16:46,194 --> 01:16:47,194 C apish? 1431 01:16:47,224 --> 01:16:48,034 C apish 1432 01:16:48,034 --> 01:16:48,224 C apish 1433 01:16:48,254 --> 01:16:49,254 Get dressed 1434 01:16:50,064 --> 01:16:51,204 Well about... 1435 01:16:53,124 --> 01:16:54,034 The mansion that's on the lake 1436 01:16:54,034 --> 01:16:55,134 The mansion that's on the lake 1437 01:16:55,164 --> 01:16:56,264 In the second stage 1438 01:16:58,034 --> 01:16:59,184 How much would it cost nowadays 1439 01:17:01,034 --> 01:17:03,224 68 million, before the dollar was worth 18 pounds 1440 01:17:05,034 --> 01:17:06,034 It'll barely be enough 1441 01:17:07,094 --> 01:17:08,214 For administrative expenses 1442 01:17:09,144 --> 01:17:11,104 Shutting up objectors 1443 01:17:11,164 --> 01:17:12,034 Getting competitors out of the way 1444 01:17:12,034 --> 01:17:14,064 Getting competitors out of the way 1445 01:17:14,244 --> 01:17:17,034 Throwing a small party 1446 01:17:17,104 --> 01:17:18,034 For the sake of Kareem getting out of jail 1447 01:17:18,034 --> 01:17:20,084 For the sake of Kareem getting out of jail 1448 01:17:20,174 --> 01:17:21,264 Don't you think? 1449 01:17:24,034 --> 01:17:25,174 He's really pretty, that Kareem 1450 01:17:28,064 --> 01:17:30,034 Why do you want this to be a direct order from high up? 1451 01:17:30,034 --> 01:17:30,124 Why do you want this to be a direct order from high up? 1452 01:17:30,244 --> 01:17:32,184 Before 2011, that might've happened 1453 01:17:34,124 --> 01:17:36,034 Right now, it's better than 2011 1454 01:17:36,034 --> 01:17:36,184 Right now, it's better than 2011 1455 01:17:37,074 --> 01:17:38,074 Oh really? 1456 01:17:38,254 --> 01:17:41,064 Then there are some bad rumors spreading around high up 1457 01:17:41,224 --> 01:17:42,034 Or do they not approve of your candidacy? 1458 01:17:42,034 --> 01:17:43,204 Or do they not approve of your candidacy? 1459 01:17:45,184 --> 01:17:46,184 Mr. Hani 1460 01:17:47,094 --> 01:17:48,034 Trust me, I'm being very transparent 1461 01:17:48,034 --> 01:17:49,094 Trust me, I'm being very transparent 1462 01:17:49,204 --> 01:17:51,224 This mansion is but a small gift 1463 01:17:51,274 --> 01:17:53,174 For a big favor 1464 01:17:53,254 --> 01:17:54,034 Don't you think? 1465 01:17:54,034 --> 01:17:54,274 Don't you think? 1466 01:17:57,084 --> 01:17:58,084 I'm going home 1467 01:18:11,224 --> 01:18:12,034 - Bonsoir - Bonsoir 1468 01:18:12,034 --> 01:18:13,054 - Bonsoir - Bonsoir 1469 01:18:13,154 --> 01:18:14,154 How are you? 1470 01:18:14,154 --> 01:18:15,154 Great, and you? 1471 01:18:17,064 --> 01:18:18,034 Where's Kareem 1472 01:18:18,034 --> 01:18:18,064 Where's Kareem 1473 01:18:18,274 --> 01:18:21,064 Kareem in trouble I'm trying to get him out of it 1474 01:18:22,084 --> 01:18:24,034 Your problem, Boushra Is that you've grown old 1475 01:18:24,034 --> 01:18:24,194 Your problem, Boushra Is that you've grown old 1476 01:18:25,074 --> 01:18:27,204 Tightening, suctions, and conventions 1477 01:18:27,274 --> 01:18:29,094 And charity work 1478 01:18:29,154 --> 01:18:30,034 You forgot yourself 1479 01:18:30,034 --> 01:18:31,034 You forgot yourself 1480 01:18:31,094 --> 01:18:33,164 You forgot who you're dealing with 1481 01:18:33,204 --> 01:18:35,204 It's a mistake, it'll never happen again 1482 01:18:36,074 --> 01:18:37,224 I promise you, he'll get out 1483 01:18:38,054 --> 01:18:39,124 It's just a matter of time 1484 01:18:39,224 --> 01:18:40,234 I checked on him 1485 01:18:41,094 --> 01:18:42,034 He's fine, he's eating well 1486 01:18:42,034 --> 01:18:43,034 He's fine, he's eating well 1487 01:18:46,144 --> 01:18:47,144 It's done 1488 01:18:48,104 --> 01:18:49,104 I've already stepped in 1489 01:19:00,264 --> 01:19:02,164 I left you a gift inside 1490 01:19:02,264 --> 01:19:04,064 A very lovely gift 1491 01:19:04,244 --> 01:19:05,244 Good night 1492 01:19:44,124 --> 01:19:45,174 Do you like music? 1493 01:19:46,154 --> 01:19:47,154 Of course 1494 01:19:48,164 --> 01:19:49,164 What do you listen to? 1495 01:19:50,104 --> 01:19:51,104 I listen to 1496 01:19:51,184 --> 01:19:52,224 All kinds of music 1497 01:19:53,154 --> 01:19:54,034 But I love waltz 1498 01:19:54,034 --> 01:19:54,274 But I love waltz 1499 01:19:55,144 --> 01:19:56,144 Waltz 1500 01:19:57,184 --> 01:19:58,184 And I can dance too 1501 01:19:58,264 --> 01:19:59,264 You dance? 1502 01:20:01,054 --> 01:20:02,054 Do you dance? 1503 01:20:02,214 --> 01:20:03,214 You'll teach me 1504 01:20:39,144 --> 01:20:40,144 Come in 1505 01:20:50,174 --> 01:20:51,244 The Department of Inspection and Control 1506 01:20:51,254 --> 01:20:53,124 Waleed Aroof Gamal Aldeen Sultan 1507 01:20:55,154 --> 01:20:56,154 Right? 1508 01:20:56,174 --> 01:20:57,214 That's right, sir 1509 01:20:58,144 --> 01:21:00,034 You're fluent in French and English 1510 01:21:00,034 --> 01:21:00,104 You're fluent in French and English 1511 01:21:01,214 --> 01:21:02,214 My, my 1512 01:21:03,044 --> 01:21:04,114 A highly distinguished family 1513 01:21:05,264 --> 01:21:06,034 We need to go over some data together 1514 01:21:06,034 --> 01:21:08,054 We need to go over some data together 1515 01:21:08,154 --> 01:21:09,254 You sir have a villa 1516 01:21:10,174 --> 01:21:11,174 A restaurant 1517 01:21:12,034 --> 01:21:13,064 An import company 1518 01:21:14,044 --> 01:21:15,044 And a chalet in Hurghada 1519 01:21:15,174 --> 01:21:18,034 If you'll excuse me sir, we're here about the boy whose throat was slit 1520 01:21:18,034 --> 01:21:19,104 If you'll excuse me sir, we're here about the boy whose throat was slit 1521 01:21:19,154 --> 01:21:21,074 The boy thing is no big deal 1522 01:21:21,154 --> 01:21:24,034 We've identified who did it and arrested him 1523 01:21:24,034 --> 01:21:24,264 We've identified who did it and arrested him 1524 01:21:26,094 --> 01:21:27,214 You're here today 1525 01:21:27,274 --> 01:21:29,194 Because you requested a bribe 1526 01:21:29,264 --> 01:21:30,034 From the wife of one of your colleagues 1527 01:21:30,034 --> 01:21:31,184 From the wife of one of your colleagues 1528 01:21:32,124 --> 01:21:34,184 In exchange for moving him to Upper Egypt 1529 01:21:35,224 --> 01:21:36,034 No, that never happened sir 1530 01:21:36,034 --> 01:21:37,124 No, that never happened sir 1531 01:21:37,174 --> 01:21:39,074 I don't know anything about this 1532 01:21:40,194 --> 01:21:41,194 Let him hear it 1533 01:21:44,184 --> 01:21:46,214 I don't know what you're so worried about 1534 01:21:46,264 --> 01:21:48,034 Your husband will take an hour to get back to Cairo 1535 01:21:48,034 --> 01:21:49,124 Your husband will take an hour to get back to Cairo 1536 01:21:49,244 --> 01:21:53,034 We'll relax, chill, talk Get away from stress 1537 01:21:53,154 --> 01:21:54,034 We owe it to ourselves 1538 01:21:54,034 --> 01:21:54,274 We owe it to ourselves 1539 01:21:55,094 --> 01:21:58,124 Do you know how long it's been since I've had a massage 1540 01:21:58,224 --> 01:22:00,034 Like 6 months 1541 01:22:00,034 --> 01:22:00,134 Like 6 months 1542 01:22:01,064 --> 01:22:03,094 And you'll be there by 9 1543 01:22:03,154 --> 01:22:04,154 Before he comes 1544 01:22:05,044 --> 01:22:06,034 But I'm scared 1545 01:22:06,034 --> 01:22:06,044 But I'm scared 1546 01:22:06,114 --> 01:22:07,114 Hazem is insane 1547 01:22:08,064 --> 01:22:12,034 Don't you have courses you spend like 7 hours in? Consider it a course, whatever 1548 01:22:12,034 --> 01:22:13,144 Don't you have courses you spend like 7 hours in? Consider it a course, whatever 1549 01:22:13,244 --> 01:22:14,244 Madam Angie 1550 01:22:15,244 --> 01:22:16,244 Is just a friend 1551 01:22:17,084 --> 01:22:18,034 By the way, the department taps in phone calls continuously 1552 01:22:18,034 --> 01:22:20,134 By the way, the department taps in phone calls continuously 1553 01:22:21,064 --> 01:22:22,064 Regularly 1554 01:22:23,044 --> 01:22:24,034 You know very well what you said 1555 01:22:24,034 --> 01:22:24,174 You know very well what you said 1556 01:22:25,134 --> 01:22:27,064 We summoned Mrs. Angie 1557 01:22:27,124 --> 01:22:28,124 And questioned her 1558 01:22:29,044 --> 01:22:30,034 And she admitted that you pursued her 1559 01:22:30,034 --> 01:22:31,054 And she admitted that you pursued her 1560 01:22:31,134 --> 01:22:33,194 And that you indeed asked her for sex as a bribe 1561 01:22:35,114 --> 01:22:36,034 What you did Colonel 1562 01:22:36,034 --> 01:22:37,054 What you did Colonel 1563 01:22:37,154 --> 01:22:40,134 Is a shame on your history and experience 1564 01:22:41,104 --> 01:22:42,034 You've really let yourself down 1565 01:22:42,034 --> 01:22:42,214 You've really let yourself down 1566 01:22:43,194 --> 01:22:44,204 And not just you 1567 01:22:45,064 --> 01:22:46,064 Your colleagues 1568 01:22:46,184 --> 01:22:48,034 And the whole department 1569 01:22:48,034 --> 01:22:48,084 And the whole department 1570 01:22:48,244 --> 01:22:50,104 You're well aware 1571 01:22:50,124 --> 01:22:53,184 A bad deed's effects is felt by everyone But a good deed's effect is felt by a few 1572 01:22:54,084 --> 01:22:56,234 Colonel, from this day you've been discharged 1573 01:22:58,194 --> 01:23:00,034 You're bound by a home order until we decide on your case 1574 01:23:00,034 --> 01:23:01,034 You're bound by a home order until we decide on your case 1575 01:23:06,094 --> 01:23:07,094 I'm really sorry 1576 01:23:07,104 --> 01:23:09,184 What're you doing Why? Please stop 1577 01:23:09,194 --> 01:23:10,194 Help! 1578 01:23:11,034 --> 01:23:12,034 Help! 1579 01:23:23,214 --> 01:23:24,034 A month later 1580 01:23:24,034 --> 01:23:26,204 A month later 1581 01:23:26,244 --> 01:23:28,194 Sarah, check out this tweet 1582 01:23:29,164 --> 01:23:30,034 A psychopath isn't someone who lies in cold blood, 1583 01:23:30,034 --> 01:23:31,244 A psychopath isn't someone who lies in cold blood, 1584 01:23:31,244 --> 01:23:34,084 It's someone who does that while also smiling at you 1585 01:23:34,194 --> 01:23:36,034 I'm talking about Sharif Murad 1586 01:23:36,034 --> 01:23:37,064 I'm talking about Sharif Murad 1587 01:23:37,184 --> 01:23:38,184 Look who it is 1588 01:23:39,194 --> 01:23:42,034 The bastard forgot when he used to beg to work for me 1589 01:23:42,034 --> 01:23:42,044 The bastard forgot when he used to beg to work for me 1590 01:23:42,184 --> 01:23:44,154 I swear he won't get any sleep tonight 1591 01:23:44,254 --> 01:23:48,034 Hey, I was thinking, after the convention We could have two more days off 1592 01:23:48,034 --> 01:23:49,034 Hey, I was thinking, after the convention We could have two more days off 1593 01:23:49,044 --> 01:23:50,074 Just to ourselves 1594 01:23:50,254 --> 01:23:51,254 As what? 1595 01:23:54,144 --> 01:23:55,144 I'm waiting for an answer 1596 01:23:56,144 --> 01:23:57,154 As my girlfriend 1597 01:23:57,204 --> 01:23:59,104 Then we'll have two separate rooms 1598 01:24:00,064 --> 01:24:03,104 And don't stay so late people would notice 1599 01:24:05,034 --> 01:24:06,034 - Why don't we get married - This again, Sarah? 1600 01:24:06,034 --> 01:24:07,064 - Why don't we get married - This again, Sarah? 1601 01:24:11,254 --> 01:24:12,034 Look 1602 01:24:12,034 --> 01:24:12,254 Look 1603 01:24:17,054 --> 01:24:18,034 The last picture the bitch sent 1604 01:24:18,034 --> 01:24:19,054 The last picture the bitch sent 1605 01:24:21,154 --> 01:24:23,244 The psychiatrist says she won't take another blow 1606 01:24:24,034 --> 01:24:26,064 After her mom and I got divorced 1607 01:24:30,144 --> 01:24:32,144 Her grades became terrible 1608 01:24:34,154 --> 01:24:35,154 Sharif 1609 01:24:36,054 --> 01:24:38,034 Kids get used to things before adults do 1610 01:24:38,084 --> 01:24:41,074 And your daughter is older now anyway She's about to say dad, I love you 1611 01:24:42,084 --> 01:24:43,214 I thought you were smarter than this 1612 01:24:43,274 --> 01:24:45,264 Don't think I actually care about being married 1613 01:24:46,124 --> 01:24:48,034 I care about my reputation 1614 01:24:48,034 --> 01:24:48,094 I care about my reputation 1615 01:24:48,184 --> 01:24:49,184 People have noticed 1616 01:24:49,184 --> 01:24:50,184 And what if we break up? 1617 01:24:52,204 --> 01:24:54,034 There are things we need to consider 1618 01:24:54,034 --> 01:24:54,104 There are things we need to consider 1619 01:24:56,144 --> 01:24:58,164 This kind of decision isn't easy right now 1620 01:24:58,184 --> 01:25:00,034 Are you afraid people are going to say you married a younger woman than your ex? 1621 01:25:00,034 --> 01:25:01,234 Are you afraid people are going to say you married a younger woman than your ex? 1622 01:25:02,174 --> 01:25:04,114 Or are you too in love with single life? 1623 01:25:07,064 --> 01:25:08,164 Is anyone making you jealous? 1624 01:25:08,204 --> 01:25:10,204 - No woman can make me jealous - Right, right 1625 01:25:10,274 --> 01:25:12,034 But I feel like you only want me in secret 1626 01:25:12,034 --> 01:25:12,214 But I feel like you only want me in secret 1627 01:25:13,044 --> 01:25:14,244 I love you in front of the whole world 1628 01:25:16,034 --> 01:25:18,034 But can I spend the entire honeymoon picking up Rogoums calls? 1629 01:25:18,034 --> 01:25:18,154 But can I spend the entire honeymoon picking up Rogoums calls? 1630 01:25:19,274 --> 01:25:22,274 You're still my love, my woman, my little boss, my partner 1631 01:25:26,204 --> 01:25:27,204 Where were we? 1632 01:25:28,234 --> 01:25:30,034 A divorce after 17 years of marriage is an achievement 1633 01:25:30,034 --> 01:25:32,134 A divorce after 17 years of marriage is an achievement 1634 01:25:34,174 --> 01:25:35,174 I love you 1635 01:25:36,214 --> 01:25:37,214 I love you too 1636 01:25:47,104 --> 01:25:48,034 'Hani Birgass to continue on the footsteps of a senator in office for 70 years...' 1637 01:25:48,034 --> 01:25:52,034 'Hani Birgass to continue on the footsteps of a senator in office for 70 years...' 1638 01:25:52,044 --> 01:25:54,034 'Rest In peace Mahrous Birgass' 1639 01:25:54,034 --> 01:25:54,054 'Rest In peace Mahrous Birgass' 1640 01:26:16,224 --> 01:26:17,254 Why are you here? 1641 01:26:19,064 --> 01:26:20,214 I need you for something 1642 01:26:31,094 --> 01:26:32,094 What's wrong 1643 01:26:33,174 --> 01:26:34,264 I'm dying Mr. Waleed 1644 01:26:36,144 --> 01:26:37,144 Do you want money? 1645 01:26:38,134 --> 01:26:39,134 No, I don't want money 1646 01:26:42,084 --> 01:26:44,064 I want you to get me out of the country 1647 01:26:45,064 --> 01:26:47,044 And who's going to take you in looking like that 1648 01:26:48,154 --> 01:26:50,064 Why do you want to leave the country? 1649 01:26:52,134 --> 01:26:54,034 Those up top are doing fine 1650 01:26:55,054 --> 01:26:56,214 But we down here are being screwed 1651 01:27:04,244 --> 01:27:06,034 I want to disappear while I'm still standing 1652 01:27:06,034 --> 01:27:06,214 I want to disappear while I'm still standing 1653 01:27:07,194 --> 01:27:10,084 I want people to remember me like this 1654 01:27:11,114 --> 01:27:12,034 Why don't you go to a hospital 1655 01:27:12,034 --> 01:27:13,114 Why don't you go to a hospital 1656 01:27:14,084 --> 01:27:15,174 It won't do anything 1657 01:27:19,094 --> 01:27:20,234 I can barely stand up 1658 01:27:33,264 --> 01:27:36,034 It's all over my skin 1659 01:27:36,034 --> 01:27:36,074 It's all over my skin 1660 01:27:39,124 --> 01:27:41,064 Doctors found foreign objects in my body 1661 01:27:41,274 --> 01:27:42,034 - They’re causing... - Tumor 1662 01:27:42,034 --> 01:27:43,154 - They’re causing... - Tumor 1663 01:27:43,164 --> 01:27:44,254 Along the esophagus 1664 01:27:46,224 --> 01:27:47,224 OK 1665 01:28:03,144 --> 01:28:05,254 'The parliament 1,2,3,...' 1666 01:29:10,074 --> 01:29:11,074 Don't worry 1667 01:29:13,144 --> 01:29:16,164 Besides, I've made this episode 1668 01:29:16,264 --> 01:29:17,264 Rest assured 1669 01:30:08,264 --> 01:30:09,264 Why are you so surprised? 1670 01:30:12,164 --> 01:30:14,094 I was deprived 1671 01:30:17,204 --> 01:30:18,034 I didn't know what I was doing 1672 01:30:18,034 --> 01:30:18,274 I didn't know what I was doing 1673 01:30:19,124 --> 01:30:20,214 See why I divorced her? 1674 01:30:25,184 --> 01:30:27,184 It's a past I don't like to remember 1675 01:30:28,084 --> 01:30:30,034 I had old scores to settle I needed to protect my self 1676 01:30:30,034 --> 01:30:30,194 I had old scores to settle I needed to protect my self 1677 01:30:38,154 --> 01:30:40,204 I'm seeing a shrink to get therapy 1678 01:30:40,214 --> 01:30:42,034 I didn't want to tell you 1679 01:30:42,034 --> 01:30:42,074 I didn't want to tell you 1680 01:30:42,224 --> 01:30:43,224 Therapy? 1681 01:30:45,094 --> 01:30:46,264 Therapy when you have an archive 1682 01:30:48,254 --> 01:30:49,254 You're sick 1683 01:30:51,264 --> 01:30:53,184 How many women did you film on this bed? 1684 01:30:54,224 --> 01:30:57,094 I can't believe you did that After seeing it with my own eyes 1685 01:31:01,184 --> 01:31:02,264 Do you have tapes of me too? 1686 01:31:03,224 --> 01:31:05,254 No, Sarah you're not like them I love you 1687 01:31:06,034 --> 01:31:07,194 I used to think your wife was crazy 1688 01:31:07,264 --> 01:31:09,144 Even if she was she had every right 1689 01:31:09,154 --> 01:31:11,144 She didn't expose you just for her daughter's sake 1690 01:31:11,154 --> 01:31:12,034 Sarah I'm mentally ill, I'm going to therapy 1691 01:31:12,034 --> 01:31:13,154 Sarah I'm mentally ill, I'm going to therapy 1692 01:31:13,174 --> 01:31:14,164 Get better 1693 01:31:14,204 --> 01:31:17,204 You've wasted 4 years of my life, and you're saying: I'm going to therapy? 1694 01:31:18,124 --> 01:31:20,114 I agreed to everything for you 1695 01:31:21,204 --> 01:31:23,134 I tolerated the way people saw me 1696 01:31:24,054 --> 01:31:25,124 And accepted our age difference 1697 01:31:25,274 --> 01:31:27,044 I accepted everything 1698 01:31:28,234 --> 01:31:30,034 I accepted you, with your ex, your problems, your daughter, your gross mess 1699 01:31:30,034 --> 01:31:32,144 I accepted you, with your ex, your problems, your daughter, your gross mess 1700 01:31:32,144 --> 01:31:33,144 Don't play the victim 1701 01:31:33,154 --> 01:31:36,034 We got together when I was still married You slept with me when she was my wife 1702 01:31:36,034 --> 01:31:36,224 We got together when I was still married You slept with me when she was my wife 1703 01:31:36,234 --> 01:31:38,074 Don't forget your sins 1704 01:31:38,074 --> 01:31:40,054 I slept with you because I fell in love with you 1705 01:31:40,114 --> 01:31:41,114 And I believed you 1706 01:31:42,064 --> 01:31:44,074 And I believed the respectable, revolutionary hero 1707 01:31:44,134 --> 01:31:46,054 Like so many other people did 1708 01:31:46,114 --> 01:31:48,034 But I promise you, when people see your tapes, they won't believe you anymore 1709 01:31:48,034 --> 01:31:49,134 But I promise you, when people see your tapes, they won't believe you anymore 1710 01:31:49,144 --> 01:31:52,094 When we see the respectable man 1711 01:31:52,104 --> 01:31:54,034 Who preaches about principals and freedom and human rights 1712 01:31:54,034 --> 01:31:55,234 Who preaches about principals and freedom and human rights 1713 01:31:55,244 --> 01:31:58,044 What're you going to do? I'm going to expose you Sharif 1714 01:31:58,144 --> 01:32:00,034 I'm going to expose you Sharif Murad 1715 01:32:00,044 --> 01:32:01,084 I'm going to expose you 1716 01:33:19,164 --> 01:33:20,164 Sare Veese! 1717 01:33:21,274 --> 01:33:23,074 Go get us some tea 1718 01:33:23,174 --> 01:33:24,034 How much sugar do you like? 1719 01:33:24,034 --> 01:33:24,264 How much sugar do you like? 1720 01:33:25,104 --> 01:33:27,064 I remember, not too sweet, go 1721 01:33:27,214 --> 01:33:28,214 Go! 1722 01:33:37,234 --> 01:33:40,034 You know, when I was looking around the place 1723 01:33:40,214 --> 01:33:42,034 I found something very weird 1724 01:33:42,034 --> 01:33:42,134 I found something very weird 1725 01:33:43,274 --> 01:33:45,204 Check out this surprise 1726 01:33:50,064 --> 01:33:52,144 "I won't be a part of this world" 1727 01:33:53,114 --> 01:33:54,034 "I will open the gates of hell myself" 1728 01:33:54,034 --> 01:33:55,114 "I will open the gates of hell myself" 1729 01:33:55,204 --> 01:33:57,094 "Even if I cut my head" 1730 01:33:57,104 --> 01:34:00,034 "Killing can become a side effect" 1731 01:34:00,034 --> 01:34:00,114 "Killing can become a side effect" 1732 01:34:00,184 --> 01:34:03,104 "Of a medicine that cures a dying nation" 1733 01:34:06,034 --> 01:34:07,034 You can't imagine 1734 01:34:08,034 --> 01:34:09,104 We've lost a hero 1735 01:34:09,254 --> 01:34:12,034 You know that your dad has served the country more than I did? 1736 01:34:12,034 --> 01:34:12,214 You know that your dad has served the country more than I did? 1737 01:34:18,244 --> 01:34:20,214 Sare Veese is sadly dying 1738 01:34:22,244 --> 01:34:24,034 And sadly he found out, the secret behind his death is in that book 1739 01:34:24,034 --> 01:34:26,194 And sadly he found out, the secret behind his death is in that book 1740 01:34:26,264 --> 01:34:27,264 Diamond dust 1741 01:34:29,244 --> 01:34:30,034 I'm sorry, excuse me 1742 01:34:30,034 --> 01:34:32,154 I'm sorry, excuse me 1743 01:34:36,094 --> 01:34:38,234 That animal killed my father 1744 01:34:38,254 --> 01:34:41,154 Because I called the police on him after he came to the pharmacy 1745 01:34:41,154 --> 01:34:42,034 No, Taher, it's a lot bigger than a fight between you and Sare Veese, no 1746 01:34:42,034 --> 01:34:46,074 No, Taher, it's a lot bigger than a fight between you and Sare Veese, no 1747 01:34:55,164 --> 01:34:56,214 What're you doing? 1748 01:34:56,274 --> 01:34:58,114 What're you doing? 1749 01:35:06,174 --> 01:35:07,234 You know Sare Veese 1750 01:35:08,154 --> 01:35:12,034 This is the first time I see someone avenging their own death beforehand 1751 01:35:35,184 --> 01:35:36,034 Sorry, sorry 1752 01:35:36,034 --> 01:35:36,184 Sorry, sorry 1753 01:35:37,184 --> 01:35:39,074 It's alright, calm down 1754 01:35:49,204 --> 01:35:50,204 Is he dead? 1755 01:35:52,164 --> 01:35:54,034 Sare Veese is a very important species 1756 01:35:54,034 --> 01:35:54,174 Sare Veese is a very important species 1757 01:35:58,234 --> 01:36:00,034 He's like a link between the upper-world and the under world 1758 01:36:00,034 --> 01:36:02,034 He's like a link between the upper-world and the under world 1759 01:36:04,094 --> 01:36:06,034 Someone that does your dirty work for you 1760 01:36:06,034 --> 01:36:08,124 Someone that does your dirty work for you 1761 01:36:09,204 --> 01:36:12,034 Closes open sewers, gets you a cockroach that makes you puke 1762 01:36:12,034 --> 01:36:13,074 Closes open sewers, gets you a cockroach that makes you puke 1763 01:36:13,174 --> 01:36:17,204 But as long as you need him for something you have to tolerate his stench 1764 01:36:18,074 --> 01:36:19,224 You know what's dumb? 1765 01:36:21,034 --> 01:36:22,234 To ask a creature like this 1766 01:36:23,124 --> 01:36:24,034 To design your apartment interior for example 1767 01:36:24,034 --> 01:36:25,224 To design your apartment interior for example 1768 01:36:28,154 --> 01:36:29,184 On new year's eve 1769 01:36:30,144 --> 01:36:32,144 Your father was sitting in this exact place 1770 01:36:33,084 --> 01:36:34,164 Entertaining himself 1771 01:36:34,184 --> 01:36:35,254 There's nothing wrong with that 1772 01:36:36,054 --> 01:36:38,084 You can't help being curious, OK 1773 01:36:38,174 --> 01:36:40,174 But when the lights are out 1774 01:36:41,194 --> 01:36:42,034 Until one day, he turned the light on 1775 01:36:42,034 --> 01:36:44,174 Until one day, he turned the light on 1776 01:36:45,144 --> 01:36:46,164 Turn it off Taha 1777 01:36:49,064 --> 01:36:50,064 I turned it on 1778 01:36:50,094 --> 01:36:51,104 It's not your fault Taha 1779 01:36:51,104 --> 01:36:54,034 It's not your fault your dad saw something he shouldn't have 1780 01:36:54,034 --> 01:36:54,194 It's not your fault your dad saw something he shouldn't have 1781 01:36:55,104 --> 01:36:57,104 Then Sare Veese got ordered of shutting your dad up 1782 01:36:57,134 --> 01:36:59,204 He didn't come for you, by the way 1783 01:37:00,094 --> 01:37:03,074 You being there at the same time that was unfortunate 1784 01:37:05,164 --> 01:37:06,034 What did dad see exactly? 1785 01:37:06,034 --> 01:37:07,214 What did dad see exactly? 1786 01:37:10,064 --> 01:37:11,064 Your late father 1787 01:37:12,234 --> 01:37:15,134 Saw Hani Birgass in that window 1788 01:37:16,224 --> 01:37:17,224 With a guy friend of his 1789 01:37:19,194 --> 01:37:21,074 Playing bride and groom 1790 01:37:23,234 --> 01:37:24,034 And Hani was the bride 1791 01:37:24,034 --> 01:37:25,164 And Hani was the bride 1792 01:37:36,044 --> 01:37:37,044 How did you 1793 01:37:37,244 --> 01:37:38,244 Find out all of this? 1794 01:37:40,244 --> 01:37:42,034 Sare Veese asked me to get him abroad I said it's really difficult 1795 01:37:42,034 --> 01:37:43,204 Sare Veese asked me to get him abroad I said it's really difficult 1796 01:37:44,204 --> 01:37:45,254 He opened up to me 1797 01:37:46,204 --> 01:37:48,034 And told me the exact same symptoms 1798 01:37:48,034 --> 01:37:48,244 And told me the exact same symptoms 1799 01:37:49,144 --> 01:37:51,084 Mahrous Birgass suffered from 1800 01:37:52,084 --> 01:37:54,034 Tumors along the esophagus, foreign bodies 1801 01:37:54,034 --> 01:37:54,224 Tumors along the esophagus, foreign bodies 1802 01:37:55,194 --> 01:38:00,034 And you had told me about a strange visit to Birgass before your late father died 1803 01:38:00,034 --> 01:38:00,104 And you had told me about a strange visit to Birgass before your late father died 1804 01:38:01,104 --> 01:38:05,124 And don't forget the Lord shop guy died of the same symptoms 1805 01:38:06,214 --> 01:38:08,124 The dots are starting to connect 1806 01:38:08,234 --> 01:38:09,264 There's a pattern 1807 01:38:10,064 --> 01:38:12,034 With the diaries of your late father 1808 01:38:12,034 --> 01:38:12,064 With the diaries of your late father 1809 01:38:12,194 --> 01:38:13,194 The picture becomes clear 1810 01:38:14,154 --> 01:38:18,034 Mahrous Birgass, Suleiman Lord, the writer Mossa Attia, 1811 01:38:18,034 --> 01:38:18,054 Mahrous Birgass, Suleiman Lord, the writer Mossa Attia, 1812 01:38:18,124 --> 01:38:19,244 And the Jewish jeweler 1813 01:38:21,134 --> 01:38:22,224 God bless your father's soul 1814 01:38:24,204 --> 01:38:27,234 He's been judge and executioner since he was 12 years old 1815 01:38:31,044 --> 01:38:33,164 Did you and Sare Veese come to kill me? 1816 01:38:35,054 --> 01:38:36,034 If that were true, you would've been dead already 1817 01:38:36,034 --> 01:38:37,194 If that were true, you would've been dead already 1818 01:38:39,144 --> 01:38:41,064 Then sir, what do you... 1819 01:38:43,134 --> 01:38:45,104 I came to protect you, Taha 1820 01:38:48,254 --> 01:38:50,254 Because the same person 1821 01:38:51,164 --> 01:38:54,034 Who ordered your father to be killed 1822 01:38:54,034 --> 01:38:54,184 Who ordered your father to be killed 1823 01:38:57,074 --> 01:38:58,264 Is the same person 1824 01:38:59,214 --> 01:39:00,034 That hurt me 1825 01:39:00,034 --> 01:39:00,214 That hurt me 1826 01:39:05,064 --> 01:39:06,034 And was the reason 1827 01:39:06,034 --> 01:39:06,114 And was the reason 1828 01:39:07,224 --> 01:39:08,244 I was discharged 1829 01:39:14,124 --> 01:39:15,274 Do you know who that is? 1830 01:39:17,104 --> 01:39:18,034 Who? 1831 01:39:18,034 --> 01:39:18,194 Who? 1832 01:39:19,244 --> 01:39:20,244 Hani Birgass 1833 01:39:23,144 --> 01:39:24,034 Sometimes killing is merciful 1834 01:39:24,034 --> 01:39:25,264 Sometimes killing is merciful 1835 01:39:27,234 --> 01:39:28,234 Get up 1836 01:39:29,124 --> 01:39:30,034 Sit in my place 1837 01:39:30,034 --> 01:39:30,124 Sit in my place 1838 01:39:32,034 --> 01:39:33,034 Sit down Taher 1839 01:39:35,074 --> 01:39:36,034 Sit down 1840 01:39:36,034 --> 01:39:36,074 Sit down 1841 01:39:39,264 --> 01:39:40,264 Get closer 1842 01:39:43,274 --> 01:39:44,274 Look at me, Taher 1843 01:39:45,184 --> 01:39:46,254 Smile, what's wrong 1844 01:39:47,144 --> 01:39:48,034 Isn't this what you wanted, smile 1845 01:39:48,034 --> 01:39:49,174 Isn't this what you wanted, smile 1846 01:39:51,194 --> 01:39:52,194 There you go 1847 01:39:55,274 --> 01:39:59,074 It's clear we can't continue our conversation while you're in this state 1848 01:40:04,244 --> 01:40:06,034 And what am I supposed to do with this? 1849 01:40:06,034 --> 01:40:07,094 And what am I supposed to do with this? 1850 01:40:10,104 --> 01:40:12,034 I'm sure you'll know what to do 1851 01:40:12,034 --> 01:40:12,124 I'm sure you'll know what to do 1852 01:40:12,174 --> 01:40:13,234 You're a pharmacist 1853 01:40:14,164 --> 01:40:15,164 Bye 1854 01:42:46,074 --> 01:42:48,034 Sharif Murad: Pick up, I'm downstairs 1855 01:42:48,034 --> 01:42:48,214 Sharif Murad: Pick up, I'm downstairs 1856 01:44:15,244 --> 01:44:16,244 Who's there? 1857 01:44:16,264 --> 01:44:17,264 Open up 1858 01:44:20,094 --> 01:44:21,094 - Sarah? - Yes 1859 01:44:28,264 --> 01:44:30,034 Who did this to you? 1860 01:44:30,034 --> 01:44:30,264 Who did this to you? 1861 01:44:33,064 --> 01:44:34,064 Can I please come in? 1862 01:44:36,074 --> 01:44:38,114 Come in, quickly, come in 1863 01:44:44,054 --> 01:44:45,234 Come in, come this way 1864 01:45:00,204 --> 01:45:01,204 Sharif hit me 1865 01:45:04,174 --> 01:45:05,174 Sharif Murad? 1866 01:45:09,194 --> 01:45:10,264 Why did he hit you? 1867 01:45:16,204 --> 01:45:17,204 Did he... 1868 01:45:22,114 --> 01:45:23,194 Just hit you? 1869 01:45:27,034 --> 01:45:29,034 I want to file a case 1870 01:45:31,244 --> 01:45:33,204 Sharif Murad is a big name 1871 01:45:36,104 --> 01:45:37,224 You're not VIP 1872 01:45:39,274 --> 01:45:40,274 And I'm sure he has 1873 01:45:41,094 --> 01:45:42,034 A lot of lawyers 1874 01:45:42,034 --> 01:45:43,094 A lot of lawyers 1875 01:45:44,114 --> 01:45:46,054 And higher ups he can talk to at any time 1876 01:45:48,124 --> 01:45:49,124 The law won't protect you 1877 01:45:52,074 --> 01:45:53,074 You were... 1878 01:45:55,034 --> 01:45:56,034 At his place... 1879 01:46:03,204 --> 01:46:04,204 We need to... 1880 01:46:07,054 --> 01:46:09,094 Calm down so we can think things through 1881 01:46:14,134 --> 01:46:15,254 Let me change the ice 1882 01:47:40,184 --> 01:47:42,034 Calm down, calm down nobody knows, nobody knows 1883 01:47:42,034 --> 01:47:44,214 Calm down, calm down nobody knows, nobody knows 1884 01:47:44,244 --> 01:47:48,034 I'm not going to hurt you Do I put my hands down? 1885 01:47:48,034 --> 01:47:50,034 I'm not going to hurt you Do I put my hands down? 1886 01:47:57,234 --> 01:47:58,234 What are you? 1887 01:47:59,154 --> 01:48:00,034 What exactly are you? 1888 01:48:00,034 --> 01:48:00,254 What exactly are you? 1889 01:48:02,224 --> 01:48:03,224 I'm... 1890 01:48:05,064 --> 01:48:06,034 Taha Hussein Dahar 1891 01:48:06,034 --> 01:48:07,064 Taha Hussein Dahar 1892 01:48:20,204 --> 01:48:22,154 How could you live through all that? 1893 01:48:27,224 --> 01:48:29,204 I've never had a say over how my life goes 1894 01:48:31,144 --> 01:48:32,214 Your mom is dead 1895 01:48:35,064 --> 01:48:36,034 My mother died twice 1896 01:48:36,034 --> 01:48:36,144 My mother died twice 1897 01:48:39,124 --> 01:48:40,254 When I was 15 1898 01:48:42,084 --> 01:48:43,184 When she left me and got married 1899 01:48:43,274 --> 01:48:44,274 After dad got paralyzed 1900 01:48:45,214 --> 01:48:46,274 She lived to the age of 40 1901 01:48:49,174 --> 01:48:51,174 The second time was a year ago 1902 01:48:53,054 --> 01:48:54,034 She died of cancer 1903 01:48:54,034 --> 01:48:54,104 She died of cancer 1904 01:48:55,054 --> 01:48:57,104 You didn't talk to your mom for 15 years? 1905 01:49:00,174 --> 01:49:01,174 Yeah, but she called me 1906 01:49:03,174 --> 01:49:05,134 I'd pick up but I wouldn’t say anything 1907 01:49:06,254 --> 01:49:09,074 Does someone who left me has the right to ask if I'm OK? 1908 01:49:11,104 --> 01:49:12,034 Do you think after what you've discovered 1909 01:49:12,034 --> 01:49:13,124 Do you think after what you've discovered 1910 01:49:14,164 --> 01:49:15,164 That you wronged her? 1911 01:49:19,124 --> 01:49:20,124 Maybe 1912 01:49:23,084 --> 01:49:24,034 But she also left me 1913 01:49:24,034 --> 01:49:24,084 But she also left me 1914 01:49:26,144 --> 01:49:28,044 And what about your dad? 1915 01:49:32,244 --> 01:49:35,144 Dad is the strangest word I could hear right now 1916 01:49:38,044 --> 01:49:40,234 I swear if I see him right now I don't know what I'd do 1917 01:49:49,134 --> 01:49:51,104 Did you know he was married? 1918 01:49:54,044 --> 01:49:55,184 What made you stand by him 1919 01:50:00,194 --> 01:50:01,234 - Why? - I loved him 1920 01:50:03,114 --> 01:50:04,114 I loved him... 1921 01:50:20,034 --> 01:50:21,264 This will relax you a bit and get you to sleep 1922 01:50:35,174 --> 01:50:36,034 What're you going to do with that body? 1923 01:50:36,034 --> 01:50:38,074 What're you going to do with that body? 1924 01:53:32,274 --> 01:53:33,274 Good morning 1925 01:53:35,154 --> 01:53:36,034 Say, where's your father buried at? 1926 01:53:36,034 --> 01:53:37,234 Say, where's your father buried at? 1927 01:53:41,204 --> 01:53:42,034 Imam graveyard 1928 01:53:42,034 --> 01:53:42,204 Imam graveyard 1929 01:53:43,044 --> 01:53:45,214 Alright, let's meet there at 3 to pray for his soul 1930 01:53:46,254 --> 01:53:47,254 Bye 1931 01:54:04,274 --> 01:54:06,034 You did not disappoint me 1932 01:54:06,034 --> 01:54:06,194 You did not disappoint me 1933 01:54:11,084 --> 01:54:12,034 Is that Sare Veese? 1934 01:54:12,034 --> 01:54:13,054 Is that Sare Veese? 1935 01:54:14,074 --> 01:54:15,274 Old Hussein raised you well 1936 01:54:17,054 --> 01:54:18,034 What do you want from me? 1937 01:54:18,034 --> 01:54:18,224 What do you want from me? 1938 01:54:21,064 --> 01:54:23,274 We need to stand by each other, Taher During those difficult times 1939 01:54:24,164 --> 01:54:26,094 Should I trust a murderer? 1940 01:54:26,174 --> 01:54:30,034 Hey, if I let Sare Veese go to you on his own you would've been in this body-bag 1941 01:54:30,034 --> 01:54:30,144 Hey, if I let Sare Veese go to you on his own you would've been in this body-bag 1942 01:54:40,164 --> 01:54:42,034 We're here to help your father get comfortable in his grave, Taher 1943 01:54:42,034 --> 01:54:43,094 We're here to help your father get comfortable in his grave, Taher 1944 01:54:43,224 --> 01:54:46,054 We got his killer to him to relieve him 1945 01:54:47,034 --> 01:54:48,034 Now I've done my part 1946 01:54:48,264 --> 01:54:50,134 It's your turn to return the favor 1947 01:54:51,044 --> 01:54:52,044 What favor? 1948 01:54:52,254 --> 01:54:54,034 We need to get rid of the one who hurt all of us 1949 01:54:54,034 --> 01:54:54,254 We need to get rid of the one who hurt all of us 1950 01:54:57,204 --> 01:55:00,034 Then your father will rest in peace 1951 01:55:00,034 --> 01:55:00,054 Then your father will rest in peace 1952 01:55:00,204 --> 01:55:01,204 I'll get my job back 1953 01:55:02,084 --> 01:55:03,154 We all live happily 1954 01:55:03,204 --> 01:55:04,244 What do you want me to do? 1955 01:55:05,114 --> 01:55:06,034 I'm not a murderer! 1956 01:55:06,034 --> 01:55:07,064 I'm not a murderer! 1957 01:55:11,174 --> 01:55:12,034 You're putting us in danger you can't fathom 1958 01:55:12,034 --> 01:55:14,154 You're putting us in danger you can't fathom 1959 01:55:19,084 --> 01:55:21,084 Can you really carry on living 1960 01:55:21,114 --> 01:55:24,034 Knowing the man who killed your father is enjoying every minute of his life? 1961 01:55:24,034 --> 01:55:25,144 Knowing the man who killed your father is enjoying every minute of his life? 1962 01:55:29,084 --> 01:55:30,034 - No - Then Dig 1963 01:55:30,034 --> 01:55:30,104 - No - Then Dig 1964 01:55:32,134 --> 01:55:33,134 Dig 1965 01:55:33,204 --> 01:55:36,034 When your father wrote these diaries He wrote them for you 1966 01:55:36,034 --> 01:55:36,274 When your father wrote these diaries He wrote them for you 1967 01:55:37,244 --> 01:55:39,174 Get it through your head, Taha 1968 01:55:39,214 --> 01:55:42,034 Cleaning society of its fifth requires sacrifice, and a lot of it 1969 01:55:42,034 --> 01:55:43,154 Cleaning society of its fifth requires sacrifice, and a lot of it 1970 01:55:43,184 --> 01:55:45,154 You know that what you're doing 1971 01:55:45,244 --> 01:55:48,034 It's the revenge of the dis-disenfranchised before it's your revenge 1972 01:55:48,034 --> 01:55:48,194 It's the revenge of the dis-disenfranchised before it's your revenge 1973 01:55:49,124 --> 01:55:50,124 God is wise 1974 01:55:51,044 --> 01:55:54,034 He picked you and your father from millions of people on this earth 1975 01:55:54,034 --> 01:55:54,274 He picked you and your father from millions of people on this earth 1976 01:55:55,124 --> 01:55:56,234 To execute his will 1977 01:55:57,164 --> 01:55:58,164 To be the law 1978 01:55:59,224 --> 01:56:00,034 Until we actually have a law 1979 01:56:00,034 --> 01:56:01,194 Until we actually have a law 1980 01:56:03,034 --> 01:56:04,074 How's that? 1981 01:56:04,234 --> 01:56:06,034 There's a natural killer inside all of us 1982 01:56:06,034 --> 01:56:07,124 There's a natural killer inside all of us 1983 01:56:08,164 --> 01:56:11,044 The smart guy is the one who knows when to let it out 1984 01:56:11,184 --> 01:56:12,034 When It's needed 1985 01:56:12,034 --> 01:56:12,184 When It's needed 1986 01:56:13,094 --> 01:56:14,094 When it's right 1987 01:56:15,074 --> 01:56:16,204 Leave the details to me 1988 01:56:17,054 --> 01:56:18,034 The method 1989 01:56:18,034 --> 01:56:18,054 The method 1990 01:56:18,264 --> 01:56:20,154 Is the dirt of your late father's grave 1991 01:56:21,124 --> 01:56:22,124 And if I refuse? 1992 01:56:27,154 --> 01:56:28,154 I'll see you later, Taher 1993 01:56:29,054 --> 01:56:30,034 We'll talk 1994 01:56:30,034 --> 01:56:30,054 We'll talk 1995 01:56:48,124 --> 01:56:49,274 I missed you Boush Boush 1996 01:56:51,244 --> 01:56:54,034 Believe me, this is not personal at all 1997 01:56:54,034 --> 01:56:54,144 Believe me, this is not personal at all 1998 01:56:55,194 --> 01:56:58,094 When I sat down and thought it through 1999 01:56:59,124 --> 01:57:00,034 I concluded that anyone in your shoes would've done the same thing 2000 01:57:00,034 --> 01:57:02,164 I concluded that anyone in your shoes would've done the same thing 2001 01:57:03,074 --> 01:57:05,154 I killed your winning horse 2002 01:57:05,244 --> 01:57:06,034 That got you a link with Hani Birgass 2003 01:57:06,034 --> 01:57:08,214 That got you a link with Hani Birgass 2004 01:57:09,054 --> 01:57:11,044 Of course you'd try to frame me 2005 01:57:11,174 --> 01:57:12,034 And of course it was to be a sexual charge if it's coming from you 2006 01:57:12,034 --> 01:57:14,144 And of course it was to be a sexual charge if it's coming from you 2007 01:57:15,154 --> 01:57:17,164 If you knew the truth You'd know I'm blameless 2008 01:57:18,224 --> 01:57:19,224 I warned you 2009 01:57:20,224 --> 01:57:22,114 That's why I'm here 2010 01:57:22,264 --> 01:57:24,034 I want to clarify some points you might've missed 2011 01:57:24,034 --> 01:57:25,254 I want to clarify some points you might've missed 2012 01:57:27,094 --> 01:57:28,094 Listen, Boushra 2013 01:57:28,264 --> 01:57:30,034 To say it to you straight, sorry but, you're not young anymore 2014 01:57:30,034 --> 01:57:32,064 To say it to you straight, sorry but, you're not young anymore 2015 01:57:33,124 --> 01:57:34,264 So your connections are over 2016 01:57:35,214 --> 01:57:36,034 Especially to a public figure like Hani Birgass 2017 01:57:36,034 --> 01:57:38,254 Especially to a public figure like Hani Birgass 2018 01:57:38,274 --> 01:57:42,034 A figure who wants their dirty secrets to stay under the rug, and not get out 2019 01:57:42,034 --> 01:57:42,184 A figure who wants their dirty secrets to stay under the rug, and not get out 2020 01:57:43,174 --> 01:57:44,174 By the way 2021 01:57:44,254 --> 01:57:47,184 If Hani felt the slightest threat 2022 01:57:48,144 --> 01:57:50,264 He wouldn't hesitate to get rid of you in an instant 2023 01:57:51,064 --> 01:57:52,134 And to be honest with you 2024 01:57:52,174 --> 01:57:54,034 I don't want to be the reason for someone else's death 2025 01:57:54,034 --> 01:57:55,064 I don't want to be the reason for someone else's death 2026 01:57:55,194 --> 01:57:57,094 We have common interests 2027 01:57:59,114 --> 01:58:00,034 And what do you want from me? 2028 01:58:00,034 --> 01:58:00,174 And what do you want from me? 2029 01:58:00,214 --> 01:58:02,134 An appointment with Hani Birgass 2030 01:58:05,044 --> 01:58:06,034 You've clearly lost your marbles 2031 01:58:06,034 --> 01:58:07,074 You've clearly lost your marbles 2032 01:58:11,244 --> 01:58:12,034 You're right, Boushra 2033 01:58:12,034 --> 01:58:12,244 You're right, Boushra 2034 01:58:14,044 --> 01:58:17,264 These days, I really do feel like I'm seeing weird visions 2035 01:58:19,054 --> 01:58:22,154 Sometimes I see newspaper headlines 2036 01:58:23,214 --> 01:58:24,034 That read: the dead of Mrs. Boushra Seer 2037 01:58:24,034 --> 01:58:25,174 That read: the dead of Mrs. Boushra Seer 2038 01:58:26,244 --> 01:58:29,094 Her body was found in her uxorious apartment 2039 01:58:29,104 --> 01:58:30,034 The body was swollen 2040 01:58:30,034 --> 01:58:30,214 The body was swollen 2041 01:58:31,144 --> 01:58:32,274 And after performing an autopsy 2042 01:58:33,084 --> 01:58:34,254 We found evidence of rape 2043 01:58:34,264 --> 01:58:35,264 Stop it 2044 01:58:36,084 --> 01:58:39,194 I really have visions like these Boushra 2045 01:58:44,094 --> 01:58:45,094 OK 2046 01:58:45,234 --> 01:58:47,194 I'll get you an appointment 2047 01:58:56,204 --> 01:58:58,204 You've always been a tough girl, Boushra 2048 01:59:16,234 --> 01:59:17,234 Taha? 2049 01:59:19,134 --> 01:59:21,064 I miss you so much darling 2050 01:59:23,054 --> 01:59:24,034 You haven't visited me in a while 2051 01:59:24,034 --> 01:59:24,224 You haven't visited me in a while 2052 01:59:26,094 --> 01:59:27,164 What's wrong, Taha? 2053 01:59:30,264 --> 01:59:33,224 Do you remember Leto, grandad's friend 2054 01:59:35,104 --> 01:59:36,034 How do you know about Leto? 2055 01:59:36,034 --> 01:59:37,044 How do you know about Leto? 2056 01:59:39,244 --> 01:59:41,174 Your dad never mentioned him 2057 01:59:48,114 --> 01:59:49,264 I'll tell you a little story 2058 01:59:57,084 --> 01:59:59,174 There was once a man named Noah 2059 02:00:00,104 --> 02:00:01,144 He used to live in a country 2060 02:00:01,204 --> 02:00:03,264 The people in it had forgotten the Lord 2061 02:00:04,184 --> 02:00:06,034 He used to wake up every morning 2062 02:00:06,034 --> 02:00:06,204 He used to wake up every morning 2063 02:00:07,044 --> 02:00:08,224 And would talk to them trying to Guide them 2064 02:00:09,244 --> 02:00:12,034 The people didn't listen, and no one showed interest 2065 02:00:12,034 --> 02:00:12,174 The people didn't listen, and no one showed interest 2066 02:00:14,184 --> 02:00:15,244 So one day he said 2067 02:00:16,174 --> 02:00:18,034 Only blood works on these people 2068 02:00:18,034 --> 02:00:18,144 Only blood works on these people 2069 02:00:20,124 --> 02:00:22,244 Kill the leaders, and the peasants situation would get better 2070 02:00:23,174 --> 02:00:24,034 Instead of them having children that would grow to be just as bad as them 2071 02:00:24,034 --> 02:00:27,164 Instead of them having children that would grow to be just as bad as them 2072 02:00:28,094 --> 02:00:30,034 Everyday he would kill someone 2073 02:00:30,034 --> 02:00:30,054 Everyday he would kill someone 2074 02:00:30,144 --> 02:00:33,034 Until he got rid of all the filth in the neighborhood 2075 02:00:34,174 --> 02:00:36,034 With every soul he would take 2076 02:00:36,034 --> 02:00:36,124 With every soul he would take 2077 02:00:37,114 --> 02:00:39,264 His heart would die just a little 2078 02:00:41,094 --> 02:00:42,034 Until at the end, his heart died 2079 02:00:42,034 --> 02:00:42,264 Until at the end, his heart died 2080 02:00:44,124 --> 02:00:45,134 He committed an awful sin 2081 02:00:46,084 --> 02:00:48,034 And he thought he was doing good 2082 02:00:48,034 --> 02:00:48,124 And he thought he was doing good 2083 02:00:49,144 --> 02:00:50,214 Until one day 2084 02:00:51,084 --> 02:00:53,144 All the people gathered against him 2085 02:00:53,214 --> 02:00:54,034 The people who used to listen to him in the begging 2086 02:00:54,034 --> 02:00:55,224 The people who used to listen to him in the begging 2087 02:00:56,274 --> 02:00:58,224 They used his own judgment on him 2088 02:00:59,144 --> 02:01:00,034 And they killed him 2089 02:01:00,034 --> 02:01:00,274 And they killed him 2090 02:01:01,194 --> 02:01:03,074 And they were at ease 2091 02:01:04,044 --> 02:01:05,274 And the neighborhood was at ease 2092 02:01:07,224 --> 02:01:10,214 Your father, Taha, never hid anything from me 2093 02:01:11,254 --> 02:01:12,034 Because I am his mother and sister 2094 02:01:12,034 --> 02:01:13,234 Because I am his mother and sister 2095 02:01:15,044 --> 02:01:16,214 Just as I am your mother 2096 02:01:18,244 --> 02:01:20,084 But he was hiding things from me 2097 02:01:20,174 --> 02:01:22,194 What do you want me to tell you, Honey ? 2098 02:01:24,124 --> 02:01:27,034 Your dad loved you so much 2099 02:01:27,234 --> 02:01:29,164 You were everything to him 2100 02:01:30,084 --> 02:01:33,264 He never wanted you to enter his world, so you wouldn't see what he saw 2101 02:01:40,104 --> 02:01:41,104 Go 2102 02:01:42,094 --> 02:01:43,264 Go rest till daybreak 2103 02:01:45,144 --> 02:01:47,084 Pray to God 2104 02:01:48,074 --> 02:01:52,164 Lay everything that's on your mind on the mat, He will listen to you 2105 02:01:52,224 --> 02:01:54,034 Don't rush the answer 2106 02:01:54,034 --> 02:01:54,144 Don't rush the answer 2107 02:02:27,234 --> 02:02:30,034 You're invited tomorrow by Hani Birgass 2108 02:02:30,144 --> 02:02:34,034 There will be a friend who will be waiting for you since 10 2109 02:02:34,064 --> 02:02:35,174 But this time not in the mansion 2110 02:02:36,174 --> 02:02:37,224 At this address 2111 02:02:39,134 --> 02:02:41,114 You'll enter there dignified 2112 02:02:41,204 --> 02:02:42,034 Spread the dirt of your father 2113 02:02:42,034 --> 02:02:44,084 Spread the dirt of your father 2114 02:02:44,264 --> 02:02:47,184 Make any excuse, diarrhea, anything 2115 02:02:48,124 --> 02:02:50,244 A month will go by and hopefully we will hear some good news 2116 02:02:52,244 --> 02:02:54,034 You talk like I kill people everyday like it's nothing 2117 02:02:54,034 --> 02:02:56,104 You talk like I kill people everyday like it's nothing 2118 02:02:59,174 --> 02:03:00,034 I thought the same way as you the first I killed a criminal 2119 02:03:00,034 --> 02:03:01,264 I thought the same way as you the first I killed a criminal 2120 02:03:02,124 --> 02:03:03,174 But don't worry 2121 02:03:04,094 --> 02:03:06,034 You'll think differently in the future 2122 02:03:06,034 --> 02:03:06,084 You'll think differently in the future 2123 02:03:07,034 --> 02:03:09,264 Especially when you feel like you're killing for justice 2124 02:03:11,224 --> 02:03:12,034 We are not criminals, Taha 2125 02:03:12,034 --> 02:03:13,044 We are not criminals, Taha 2126 02:03:14,124 --> 02:03:15,174 We are justice 2127 02:03:16,104 --> 02:03:17,104 With eyes wide open 2128 02:03:18,034 --> 02:03:19,164 Do you intend on doing what he wants? 2129 02:03:21,104 --> 02:03:22,274 You are selling your soul 2130 02:03:25,174 --> 02:03:26,234 I didn't sell anything, Sarah 2131 02:03:27,094 --> 02:03:28,094 I didn't sell anything 2132 02:03:30,124 --> 02:03:32,074 My soul was stolen from me 2133 02:03:34,184 --> 02:03:36,034 What if someone was behind Hani Birgass ? 2134 02:03:36,034 --> 02:03:37,124 What if someone was behind Hani Birgass ? 2135 02:03:40,174 --> 02:03:42,034 How would they trace the dirt back to me? 2136 02:03:42,034 --> 02:03:42,174 How would they trace the dirt back to me? 2137 02:03:44,054 --> 02:03:45,184 I can't let my dad die in vein 2138 02:03:46,244 --> 02:03:48,034 Your dad got nothing out of the people he killed 2139 02:03:48,034 --> 02:03:49,084 Your dad got nothing out of the people he killed 2140 02:03:50,264 --> 02:03:52,264 These people were buried with popular funerals 2141 02:03:53,134 --> 02:03:54,034 And they were even honored 2142 02:03:54,034 --> 02:03:54,214 And they were even honored 2143 02:03:55,054 --> 02:03:56,244 And he was... murdered 2144 02:03:57,114 --> 02:03:58,114 And forgotten 2145 02:03:59,204 --> 02:04:00,034 Nobody saw him 2146 02:04:00,034 --> 02:04:00,204 Nobody saw him 2147 02:04:00,264 --> 02:04:02,234 Say that when you are in my place, Sarah 2148 02:04:05,154 --> 02:04:06,034 Wouldn’t you want to do that to Murad? 2149 02:04:06,034 --> 02:04:07,074 Wouldn’t you want to do that to Murad? 2150 02:04:14,044 --> 02:04:15,114 But then I wouldn't be me 2151 02:04:16,104 --> 02:04:17,274 I would be someone else 2152 02:04:22,194 --> 02:04:24,034 He'll make you do what you did to Sare Veese 2153 02:04:24,034 --> 02:04:25,054 He'll make you do what you did to Sare Veese 2154 02:04:25,064 --> 02:04:27,124 Nothing is guaranteed, Sarah, Nothing is up to me 2155 02:04:31,084 --> 02:04:33,134 My soul is in the hands of Waleed Sultan 2156 02:04:49,144 --> 02:04:51,074 Whatever happens here 2157 02:04:51,174 --> 02:04:52,264 It must stay here 2158 02:04:53,234 --> 02:04:54,034 You have never seen me, nor do you know me 2159 02:04:54,034 --> 02:04:56,094 You have never seen me, nor do you know me 2160 02:04:56,174 --> 02:04:58,264 nor will you ever meet me by coincidence anywhere 2161 02:04:59,184 --> 02:05:00,034 C apiche ? 2162 02:05:00,034 --> 02:05:00,184 C apiche ? 2163 02:05:11,164 --> 02:05:12,034 - Good evening - Good evening 2164 02:05:12,034 --> 02:05:13,034 - Good evening - Good evening 2165 02:05:13,044 --> 02:05:14,254 - How are you? - Great, and you? 2166 02:05:14,264 --> 02:05:16,264 Good, and you 2167 02:05:17,094 --> 02:05:18,034 I got you a pretty gift 2168 02:05:18,034 --> 02:05:19,034 I got you a pretty gift 2169 02:05:30,124 --> 02:05:31,254 Do you like music ? 2170 02:05:33,164 --> 02:05:36,034 - Yeah, I play the drums - Wow! drums ? 2171 02:05:36,034 --> 02:05:36,064 - Yeah, I play the drums - Wow! drums ? 2172 02:05:36,224 --> 02:05:38,144 They need nerves of steel 2173 02:05:55,254 --> 02:05:59,184 Do you know that the scent of the body is very important ? 2174 02:06:00,214 --> 02:06:02,224 I can know a personality by its smell 2175 02:06:03,044 --> 02:06:04,124 You, for example 2176 02:06:04,254 --> 02:06:06,034 For a long time, since you were young 2177 02:06:06,034 --> 02:06:07,094 For a long time, since you were young 2178 02:06:08,064 --> 02:06:09,224 You can't find someone to understand you 2179 02:06:10,174 --> 02:06:11,174 Yes 2180 02:06:12,144 --> 02:06:13,214 When I was young 2181 02:06:29,044 --> 02:06:30,034 I'll take a shower and be back 2182 02:06:30,034 --> 02:06:30,214 I'll take a shower and be back 2183 02:07:33,044 --> 02:07:34,154 Turn it off Taha! 2184 02:08:01,034 --> 02:08:03,164 And now it's time for an even dirtier snake 2185 02:08:04,084 --> 02:08:06,034 It's the first time I've seen it with my own eyes 2186 02:08:06,034 --> 02:08:06,064 It's the first time I've seen it with my own eyes 2187 02:08:06,224 --> 02:08:09,174 But its story deserves to be buried in the depths of hell 2188 02:08:10,074 --> 02:08:12,034 So my eyes could memories it before I sleep 2189 02:08:12,034 --> 02:08:12,044 So my eyes could memories it before I sleep 2190 02:08:12,174 --> 02:08:14,254 And I could feel happy with it when I wake up everyday 2191 02:08:21,254 --> 02:08:24,034 So my eyes could memories it before I sleep 2192 02:08:24,034 --> 02:08:24,084 So my eyes could memories it before I sleep 2193 02:08:26,194 --> 02:08:29,124 And I could feel happy with it when I wake up everyday 2194 02:08:33,074 --> 02:08:36,034 So my eyes could memories it before I sleep 2195 02:08:36,034 --> 02:08:36,044 So my eyes could memories it before I sleep 2196 02:08:39,234 --> 02:08:42,034 And I could feel happy with it when I wake up everyday 2197 02:08:42,034 --> 02:08:42,124 And I could feel happy with it when I wake up everyday 2198 02:08:50,094 --> 02:08:51,094 The book of hell 2199 02:08:51,124 --> 02:08:53,254 If you are reading my diaries, Taha 2200 02:08:54,044 --> 02:08:55,094 That means I have died 2201 02:08:56,134 --> 02:08:59,084 When the car stopped in front of the "Lord" shop 2202 02:08:59,124 --> 02:09:00,034 I thought I was gonna witness the end of Suleiman 2203 02:09:00,034 --> 02:09:02,094 I thought I was gonna witness the end of Suleiman 2204 02:09:02,114 --> 02:09:03,264 But I was wrong 2205 02:09:04,204 --> 02:09:06,034 There's another snake whose poison is even deadlier 2206 02:09:06,034 --> 02:09:08,154 There's another snake whose poison is even deadlier 2207 02:09:09,044 --> 02:09:10,114 Waleed Sultan 2208 02:09:11,064 --> 02:09:12,034 He was the one selling the poison to the merchant 2209 02:09:12,034 --> 02:09:13,074 He was the one selling the poison to the merchant 2210 02:09:13,114 --> 02:09:15,254 Those who are supposed to protect it, are the thieves themselves 2211 02:09:15,264 --> 02:09:16,274 Who would suspect 2212 02:09:17,044 --> 02:09:18,034 Or would inspect the car of the main inspector ? 2213 02:09:18,034 --> 02:09:19,264 Or would inspect the car of the main inspector ? 2214 02:09:21,114 --> 02:09:23,054 I drifted in thought for a couple of seconds 2215 02:09:23,074 --> 02:09:24,034 They were enough to not notice Taha who turned on the light 2216 02:09:24,034 --> 02:09:26,104 They were enough to not notice Taha who turned on the light 2217 02:09:27,044 --> 02:09:30,034 The ends sometimes comes at the hands of the most beloved of people 2218 02:09:30,034 --> 02:09:30,174 The ends sometimes comes at the hands of the most beloved of people 2219 02:09:30,224 --> 02:09:31,244 Taha 2220 02:09:32,064 --> 02:09:33,064 OK 2221 02:09:33,074 --> 02:09:35,174 I can almost predict of what's going to happen 2222 02:09:35,224 --> 02:09:36,034 That Waleed Sultan will send someone to kill me 2223 02:09:36,034 --> 02:09:38,234 That Waleed Sultan will send someone to kill me 2224 02:09:39,184 --> 02:09:41,184 Someone to free me from my body 2225 02:09:41,274 --> 02:09:42,034 I will wait for him, and open my door 2226 02:09:42,034 --> 02:09:44,134 I will wait for him, and open my door 2227 02:09:45,234 --> 02:09:47,034 I will mock him 2228 02:09:47,214 --> 02:09:48,034 I'll provoke him until he dares and does it 2229 02:09:48,034 --> 02:09:50,074 I'll provoke him until he dares and does it 2230 02:09:50,134 --> 02:09:52,134 and he frees my from my eternal prison 2231 02:09:52,224 --> 02:09:54,034 For I cannot bear that world anymore 2232 02:09:54,034 --> 02:09:55,074 For I cannot bear that world anymore 2233 02:09:55,114 --> 02:09:58,174 I was afraid I would die at the hands of an honorable man 2234 02:09:58,254 --> 02:10:00,034 Then I would have doubted everything I have ever done 2235 02:10:00,034 --> 02:10:01,164 Then I would have doubted everything I have ever done 2236 02:10:01,234 --> 02:10:04,244 I welcome death at the hands of someone vile like you 2237 02:10:05,254 --> 02:10:06,034 Forgive me, Taha 2238 02:10:06,034 --> 02:10:07,074 Forgive me, Taha 2239 02:11:06,044 --> 02:11:07,194 Where are you ? 2240 02:11:07,224 --> 02:11:09,174 Why haven't you been responding to my calls ? 2241 02:11:09,214 --> 02:11:10,214 There was a problem 2242 02:11:10,254 --> 02:11:12,034 Meet me at the cemetery 2243 02:11:12,034 --> 02:11:12,214 Meet me at the cemetery 2244 02:11:12,274 --> 02:11:14,274 Is there no other place but my father's grave? 2245 02:11:15,154 --> 02:11:18,034 I'll send you the location where we will meet 2246 02:11:18,034 --> 02:11:18,124 I'll send you the location where we will meet 2247 02:11:20,164 --> 02:11:21,164 It's a cafe 2248 02:11:29,044 --> 02:11:30,034 How are you doing ? 2249 02:11:30,034 --> 02:11:30,174 How are you doing ? 2250 02:11:31,084 --> 02:11:32,274 He is still trying to get to you ? 2251 02:11:33,184 --> 02:11:35,064 I asked the lawyer 2252 02:11:36,224 --> 02:11:40,144 He said me being at his place that night and reporting it was in his favor 2253 02:11:43,194 --> 02:11:46,204 I thought of all the women I saw on his tapes 2254 02:11:49,224 --> 02:11:50,224 I thought I got him 2255 02:11:52,214 --> 02:11:54,034 His wife if a very respectable woman 2256 02:11:54,034 --> 02:11:54,204 His wife if a very respectable woman 2257 02:11:55,174 --> 02:11:56,264 You know when you feel like... 2258 02:11:57,194 --> 02:12:00,034 The world closes all it's doors in your face 2259 02:12:00,034 --> 02:12:00,164 The world closes all it's doors in your face 2260 02:12:01,044 --> 02:12:02,044 I just want to sleep 2261 02:12:06,074 --> 02:12:08,074 Do you want to say something ? 2262 02:12:15,224 --> 02:12:18,034 I came here to tell you I am going to disappear for a while 2263 02:12:18,034 --> 02:12:18,154 I came here to tell you I am going to disappear for a while 2264 02:12:18,154 --> 02:12:19,154 Why ? 2265 02:12:22,154 --> 02:12:24,034 I found my dad's legacy 2266 02:12:24,034 --> 02:12:24,074 I found my dad's legacy 2267 02:12:24,184 --> 02:12:25,184 No, Taha 2268 02:12:30,244 --> 02:12:32,214 How can you leave me like this? 2269 02:12:39,244 --> 02:12:40,244 Taha! 2270 02:12:42,104 --> 02:12:45,104 I won't forgive you if anything happens to you 2271 02:12:51,064 --> 02:12:52,234 Take care of yourself 2272 02:13:20,184 --> 02:13:22,094 -What is it ? -Good evening 2273 02:13:22,194 --> 02:13:24,034 - What would you like to drink? - Later 2274 02:13:24,034 --> 02:13:24,204 - What would you like to drink? - Later 2275 02:13:25,224 --> 02:13:26,224 Speak 2276 02:13:28,104 --> 02:13:30,034 Everything was going as planned 2277 02:13:30,034 --> 02:13:30,054 Everything was going as planned 2278 02:13:31,054 --> 02:13:32,054 Until I... 2279 02:13:33,074 --> 02:13:34,244 I noticed this picture 2280 02:13:40,104 --> 02:13:42,034 And what's wrong with this picture 2281 02:13:42,074 --> 02:13:43,084 Read the date 2282 02:13:43,094 --> 02:13:44,224 January first, 2018 2283 02:13:44,244 --> 02:13:45,274 New Year's eve 2284 02:13:46,044 --> 02:13:47,264 The same night my father saw Hani Birgass 2285 02:13:47,274 --> 02:13:48,034 With his "friend" as you call him 2286 02:13:48,034 --> 02:13:49,144 With his "friend" as you call him 2287 02:13:49,144 --> 02:13:51,264 I still don't know what you are trying to get at 2288 02:13:52,034 --> 02:13:53,164 Get me 1 cup of tea 2289 02:13:55,084 --> 02:13:57,214 Hani Birgass was celebrating New Years eve in France 2290 02:13:57,264 --> 02:13:58,264 Not at his dad's house 2291 02:13:59,114 --> 02:14:00,034 Maybe he saw him any other day 2292 02:14:00,034 --> 02:14:01,134 Maybe he saw him any other day 2293 02:14:01,134 --> 02:14:03,084 He never saw him in the first place 2294 02:14:04,044 --> 02:14:06,034 Taha, I don't have a lot of time or patience and I hate crowds 2295 02:14:06,034 --> 02:14:07,084 Taha, I don't have a lot of time or patience and I hate crowds 2296 02:14:07,094 --> 02:14:08,114 just spit it out 2297 02:14:08,124 --> 02:14:09,164 I'm going to the bathroom 2298 02:14:09,164 --> 02:14:10,164 Sit down 2299 02:14:18,234 --> 02:14:21,034 Are you trying to Fool Waleed Sultan ? 2300 02:14:24,114 --> 02:14:26,194 I found these diaries yesterday 2301 02:14:26,274 --> 02:14:29,264 The last thing my father wrote before he died 2302 02:14:40,074 --> 02:14:42,034 More deadly, Waleed Sultan is the one selling the poison ... 2303 02:14:42,034 --> 02:14:44,044 More deadly, Waleed Sultan is the one selling the poison ... 2304 02:14:46,074 --> 02:14:47,184 God bless his soul 2305 02:14:48,094 --> 02:14:49,184 He was disrespectful 2306 02:14:50,044 --> 02:14:52,064 He would write that about me?! 2307 02:14:52,144 --> 02:14:54,034 And you would believe this old man’s nonsense ? 2308 02:14:54,034 --> 02:14:55,084 And you would believe this old man’s nonsense ? 2309 02:14:55,114 --> 02:14:57,194 My father killed, but he never lied 2310 02:14:57,264 --> 02:14:58,264 OK 2311 02:14:59,054 --> 02:15:00,034 "And he who killed shall be killed" 2312 02:15:00,034 --> 02:15:00,224 "And he who killed shall be killed" 2313 02:15:00,244 --> 02:15:02,104 Isn't that right ? 2314 02:15:02,204 --> 02:15:03,234 And by the way 2315 02:15:03,274 --> 02:15:06,034 I saved your father from a lot of humiliation 2316 02:15:06,034 --> 02:15:06,084 I saved your father from a lot of humiliation 2317 02:15:06,114 --> 02:15:08,174 Imagine what would've happen 2318 02:15:08,224 --> 02:15:10,044 He would be despised 2319 02:15:10,054 --> 02:15:12,034 The diary would be exposed and the newspapers would write about it 2320 02:15:12,034 --> 02:15:12,214 The diary would be exposed and the newspapers would write about it 2321 02:15:12,224 --> 02:15:14,204 The parents of the victims would find out 2322 02:15:14,254 --> 02:15:17,084 Should he be executed at that age? and with good cause 2323 02:15:17,264 --> 02:15:18,034 And you... 2324 02:15:18,034 --> 02:15:18,264 And you... 2325 02:15:18,274 --> 02:15:20,134 Try convincing people 2326 02:15:20,144 --> 02:15:22,044 You would've been the son of a murderer 2327 02:15:22,054 --> 02:15:23,224 So no travel, no passport 2328 02:15:23,234 --> 02:15:24,034 And you would have migrated because of all the threats that will come your way 2329 02:15:24,034 --> 02:15:27,044 And you would have migrated because of all the threats that will come your way 2330 02:15:27,044 --> 02:15:29,144 You killed my dad because he saw you 2331 02:15:31,194 --> 02:15:35,104 If your dad had survived, he would have killed me 2332 02:15:37,094 --> 02:15:38,214 Shouldn't I protect myself ? 2333 02:15:39,154 --> 02:15:42,034 Don't let your love for your father blind you 2334 02:15:42,034 --> 02:15:42,134 Don't let your love for your father blind you 2335 02:15:42,154 --> 02:15:45,064 And if it was about that brief case from Suleiman Lord every week 2336 02:15:45,064 --> 02:15:47,064 He got me the good stuff 2337 02:15:48,114 --> 02:15:50,254 Everything was going smoothly then 2338 02:15:51,144 --> 02:15:53,154 It was the inspector curiosity 2339 02:15:53,254 --> 02:15:54,034 I made the mistake 2340 02:15:54,034 --> 02:15:55,114 I made the mistake 2341 02:15:55,224 --> 02:15:58,104 I lowered the glass and saw the old man 2342 02:15:58,274 --> 02:16:00,034 Lord told me all about him 2343 02:16:00,034 --> 02:16:01,134 Lord told me all about him 2344 02:16:01,274 --> 02:16:03,194 He would go and visit him 2345 02:16:03,214 --> 02:16:06,034 And he wouldn't know he has slipped some poison two weeks before that 2346 02:16:06,034 --> 02:16:08,064 And he wouldn't know he has slipped some poison two weeks before that 2347 02:16:09,274 --> 02:16:12,034 So you sent Sare Veese 2348 02:16:12,034 --> 02:16:12,084 So you sent Sare Veese 2349 02:16:14,124 --> 02:16:15,124 Sometimes 2350 02:16:15,194 --> 02:16:17,164 We might make small mistakes 2351 02:16:17,174 --> 02:16:18,034 So we could fix a bigger one 2352 02:16:18,034 --> 02:16:19,134 So we could fix a bigger one 2353 02:16:20,164 --> 02:16:21,254 Oh and by the way 2354 02:16:23,134 --> 02:16:24,034 Remind me to send you your picture with Sare Veese 2355 02:16:24,034 --> 02:16:26,144 Remind me to send you your picture with Sare Veese 2356 02:16:27,174 --> 02:16:28,174 Who took those picture? 2357 02:16:30,134 --> 02:16:32,044 And where's the body anyway? 2358 02:16:32,254 --> 02:16:36,034 By the way, I won't stay silent. even in death 2359 02:16:36,034 --> 02:16:36,194 By the way, I won't stay silent. even in death 2360 02:16:40,074 --> 02:16:41,104 In the jungle 2361 02:16:41,184 --> 02:16:42,034 The lions don't die 2362 02:16:42,034 --> 02:16:43,064 The lions don't die 2363 02:16:43,254 --> 02:16:45,134 They kill each other 2364 02:16:45,234 --> 02:16:48,034 That would be an honor 2365 02:16:48,034 --> 02:16:48,174 That would be an honor 2366 02:16:48,274 --> 02:16:52,124 Sometimes a cub would want to belong to the main lion 2367 02:16:52,154 --> 02:16:54,034 But do you know what the law on the jungle says ? 2368 02:16:54,034 --> 02:16:55,064 But do you know what the law on the jungle says ? 2369 02:16:55,074 --> 02:16:59,164 The stronger lion kills the cub of the dead lion 2370 02:16:59,174 --> 02:17:00,034 The cub and all his siblings 2371 02:17:00,034 --> 02:17:01,144 The cub and all his siblings 2372 02:17:01,224 --> 02:17:03,224 Before he sleeps with his wife 2373 02:17:37,084 --> 02:17:40,184 After a month has passed 2374 02:19:20,054 --> 02:19:21,264 I knew you were smart enough to come back to me 2375 02:19:22,134 --> 02:19:23,274 And you won the bet 2376 02:19:25,114 --> 02:19:26,234 Stay by me 2377 02:19:27,174 --> 02:19:29,114 This episode is important 2378 02:19:30,244 --> 02:19:31,254 Without sugar 2379 02:19:38,234 --> 02:19:41,034 You wouldn't believe how the past days have been 2380 02:19:45,194 --> 02:19:48,034 I want to invite you to dinner after this episode 2381 02:19:48,034 --> 02:19:48,244 I want to invite you to dinner after this episode 2382 02:19:49,164 --> 02:19:50,164 To make it up to you 2383 02:19:54,174 --> 02:19:56,094 People, I am optimistic 2384 02:19:57,214 --> 02:20:00,034 I am seriously optimistic 2385 02:20:00,034 --> 02:20:00,194 I am seriously optimistic 2386 02:20:02,134 --> 02:20:04,054 This nation has proven 2387 02:20:04,264 --> 02:20:06,034 That it has a strong will 2388 02:20:06,034 --> 02:20:06,084 That it has a strong will 2389 02:20:07,224 --> 02:20:09,154 That it can sort traitors 2390 02:20:09,164 --> 02:20:11,204 What's wrong with your voice ? I don't like it 2391 02:20:11,264 --> 02:20:12,034 Drink anise 2392 02:20:12,034 --> 02:20:14,184 Drink anise 2393 02:20:18,114 --> 02:20:21,164 The nation is better off now 2394 02:20:22,264 --> 02:20:24,034 When we throw out the liars and traitors 2395 02:20:24,034 --> 02:20:25,244 When we throw out the liars and traitors 2396 02:20:30,074 --> 02:20:31,144 After the break 2397 02:20:31,254 --> 02:20:34,054 We'll have a very important guest 2398 02:20:34,144 --> 02:20:36,034 Deputy Hani Birgass 2399 02:20:36,034 --> 02:20:37,034 Deputy Hani Birgass 2400 02:20:54,034 --> 02:20:55,174 He had to die 2401 02:20:56,214 --> 02:20:59,044 So he doesn’t do this to anyone else 2402 02:21:20,074 --> 02:21:22,204 My relationship with Sarah got stronger 2403 02:21:23,064 --> 02:21:24,034 We had nothing to hide from each other 2404 02:21:24,034 --> 02:21:25,144 We had nothing to hide from each other 2405 02:21:27,244 --> 02:21:28,244 I don't know 2406 02:21:29,064 --> 02:21:30,034 Is the tragedy the reason? 2407 02:21:30,034 --> 02:21:30,264 Is the tragedy the reason? 2408 02:21:31,264 --> 02:21:33,064 Or is it love? 2409 02:21:33,194 --> 02:21:35,274 We agreed to bury the past and never look back at it 2410 02:21:36,034 --> 02:21:39,094 The entire Egyptian and Arabic news media had lost, with the death Sharif Murad 2411 02:21:39,094 --> 02:21:40,254 One of its greatest producers 2412 02:21:44,034 --> 02:21:45,254 Silence is a crime 2413 02:21:46,214 --> 02:21:48,034 People who live underneath, must keep an eye out for those up above 2414 02:21:48,034 --> 02:21:51,044 People who live underneath, must keep an eye out for those up above 2415 02:21:54,064 --> 02:21:56,214 I promised her to not be like my father 2416 02:21:58,144 --> 02:22:00,034 But I am no longer the same Taha that I've known 2417 02:22:00,034 --> 02:22:01,044 But I am no longer the same Taha that I've known 2418 02:22:02,194 --> 02:22:05,264 And she is not longer the same Sarah that I've known 2419 02:22:06,244 --> 02:22:07,244 For killing 2420 02:22:08,054 --> 02:22:09,204 Has its side effects 2421 02:22:10,174 --> 02:22:11,204 Cruelty 2422 02:22:11,254 --> 02:22:12,034 That was necessary 2423 02:22:12,034 --> 02:22:13,114 That was necessary 2424 02:22:16,044 --> 02:22:18,034 So that history wouldn't forget every vile person that deserved diamond dust 2425 02:22:18,034 --> 02:22:20,124 So that history wouldn't forget every vile person that deserved diamond dust 2426 02:22:31,274 --> 02:22:32,274 And the question remains 2427 02:22:38,244 --> 02:22:41,104 Will we ever forget what happened ? 2428 02:22:47,214 --> 02:22:48,034 Or will be tormented by guilt, forever? 2429 02:22:48,034 --> 02:22:50,114 Or will be tormented by guilt, forever? 166215

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.