All language subtitles for Aaltra.-.2004.DVDRi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:17,337 --> 00:02:18,816 Are you sleeping or what? 2 00:02:18,872 --> 00:02:22,684 Didn't you see me flashing? 3 00:02:22,742 --> 00:02:24,483 Good-for-nothing moron! 4 00:02:24,544 --> 00:02:27,525 We're harvesting! There's no time for snoozing! 5 00:04:16,222 --> 00:04:18,031 Oh, not him. 6 00:04:34,107 --> 00:04:36,087 Stupid jerk. 7 00:05:04,537 --> 00:05:06,244 Isabelle! 8 00:07:27,447 --> 00:07:29,825 Nice little kitty. 9 00:08:26,806 --> 00:08:29,047 I wish you'd been at the meeting. 10 00:08:29,108 --> 00:08:31,816 But you weren't. No big deal, I managed alone. 11 00:08:31,878 --> 00:08:33,653 As usual. 12 00:08:34,947 --> 00:08:38,224 Hold on for two seconds. I'll be right back. 13 00:08:40,186 --> 00:08:43,861 - So where are you at? - He just left. He'll be back. 14 00:08:43,923 --> 00:08:47,427 - He left? - Yeah, he'll be back. 15 00:08:47,493 --> 00:08:49,939 He's been gone 16 00:08:49,996 --> 00:08:51,703 for two months now. 17 00:08:54,534 --> 00:08:56,946 He's making fools of us with this telecommuting. 18 00:08:58,504 --> 00:09:00,450 Are you crazy? 19 00:09:00,506 --> 00:09:03,180 - We're working on... - What work? 20 00:09:03,242 --> 00:09:05,381 - On this file. - What's the progress on that? 21 00:09:05,444 --> 00:09:09,984 You can't use chemicals near the house. 22 00:09:10,049 --> 00:09:13,622 - Plus, my wife's almost pregnant! - Call him on his cell phone. 23 00:09:13,686 --> 00:09:16,132 This is unbelievable! 24 00:09:22,562 --> 00:09:24,098 Hello, Mr. Vives? 25 00:09:24,163 --> 00:09:27,508 Hold on. I'm putting Mr. Senac on. 26 00:09:28,634 --> 00:09:31,808 - Vives... - Hello, Mr. Senac. 27 00:09:31,871 --> 00:09:34,784 You're 30 minutes from Paris by train, right? 28 00:09:34,840 --> 00:09:38,845 Yes. I can't hear you. I'm in a tunnel. 29 00:09:38,911 --> 00:09:41,824 Then be in my office in half an hour, 30 00:09:41,881 --> 00:09:43,326 or you're fired. 31 00:09:43,382 --> 00:09:45,521 - I'm on my way. - I've had it! 32 00:10:24,457 --> 00:10:26,801 What the hell's he doing? 33 00:11:02,128 --> 00:11:03,937 Fuck! 34 00:13:56,702 --> 00:14:00,343 - May I switch rooms, please? - We'll see. 35 00:14:30,603 --> 00:14:32,344 It's great here. 36 00:14:35,074 --> 00:14:38,681 Your tractor... they came to take it away. 37 00:14:38,744 --> 00:14:40,451 Your monthly payments... 38 00:14:40,512 --> 00:14:42,014 were they paid UP? 39 00:14:44,450 --> 00:14:47,920 When you take out a loan-- loans are great, 40 00:14:47,987 --> 00:14:50,558 but you've got to remember to pay them off. 41 00:14:50,623 --> 00:14:53,661 But, no, not you! You'd rather sleep, 42 00:14:53,726 --> 00:14:55,535 goof off. 43 00:14:55,594 --> 00:14:57,665 - Here? - Nothing. 44 00:14:57,730 --> 00:14:59,710 - Here? - Nothing. 45 00:15:47,546 --> 00:15:51,460 So the challenge for Stefan Everts 46 00:15:51,517 --> 00:15:55,260 is to try for a fourth consecutive victory, 47 00:15:55,321 --> 00:16:00,168 which would put him, depending on how Pichon does, 48 00:16:00,225 --> 00:16:03,570 in first place for the championship. 49 00:16:03,629 --> 00:16:08,738 The Italian Frederici is losing time due to a mechanical problem. 50 00:16:08,801 --> 00:16:12,840 He's now under pressure, since Crockard is on his tail... 51 00:18:08,687 --> 00:18:12,499 it's becoming obvious who'll be favorite at Namur. 52 00:18:12,558 --> 00:18:16,301 It's incredible how it all happens. 53 00:18:16,361 --> 00:18:18,932 There are five Grand Prix left 54 00:18:18,997 --> 00:18:21,944 and this is a crucial moment. 55 00:18:22,000 --> 00:18:24,571 I've more or less caught up with Pichon now, 56 00:18:24,636 --> 00:18:28,209 but I can't let up on the attack. 57 00:18:28,273 --> 00:18:32,085 Namur is next. It's one of my favorite tracks... 58 00:18:40,285 --> 00:18:43,994 You should be able to go alone now, like your neighbor. 59 00:18:48,093 --> 00:18:52,269 The twins can leave. They can't get any better. 60 00:18:52,331 --> 00:18:55,403 Good news, gentlemen. You're free. 61 00:18:55,467 --> 00:18:58,243 Don't lose hope. Never lose hope. 62 00:18:58,303 --> 00:19:00,408 Science makes progress every day. 63 00:19:00,472 --> 00:19:03,043 And I'm not pulling your leg. 64 00:19:03,108 --> 00:19:05,816 I'll take off. I'm beat. 65 00:19:34,206 --> 00:19:37,346 I'm like the ball in a pinball machine, 66 00:19:37,409 --> 00:19:40,117 rolling, rolling... 67 00:20:02,434 --> 00:20:04,243 Jeez, it's hot. 68 00:20:05,871 --> 00:20:08,681 You got A.C. in your truck? 69 00:20:11,043 --> 00:20:13,990 I sure wish I did. 70 00:20:14,046 --> 00:20:16,526 My brother-in-law's got a tractor 71 00:20:16,582 --> 00:20:18,289 with A.C. 72 00:20:18,350 --> 00:20:20,921 But not me! 73 00:20:22,521 --> 00:20:24,296 You got A.C.? 74 00:20:29,094 --> 00:20:31,540 It uses a lot of juice, though, you're right. 75 00:20:32,764 --> 00:20:34,801 I bought a car. 76 00:20:34,866 --> 00:20:36,641 I had the choice 77 00:20:36,702 --> 00:20:39,114 between ABS and A.C. 78 00:20:39,171 --> 00:20:41,412 I opted for safety. 79 00:20:41,473 --> 00:20:44,010 A.C... I mean, ABS. 80 00:20:44,076 --> 00:20:46,989 7000 francs! 81 00:20:47,045 --> 00:20:49,889 I am still using francs. 82 00:20:49,948 --> 00:20:52,519 But there's no denying 83 00:20:52,584 --> 00:20:54,257 A.C. wouldn't be bad. 84 00:20:55,354 --> 00:20:57,459 Next time maybe. 85 00:20:59,858 --> 00:21:01,929 It's hot. 86 00:21:06,031 --> 00:21:09,274 The other day, I drove his tractor-- my brother-in-law's. 87 00:21:09,334 --> 00:21:11,746 You set the A.C. at 72, 88 00:21:11,803 --> 00:21:14,306 it doesn't budge. It stays at 72. 89 00:21:14,373 --> 00:21:17,354 Morning to night, works like a charm. 90 00:21:17,409 --> 00:21:19,946 It's marvelous. Time just flies. 91 00:21:20,012 --> 00:21:22,686 If you're too hot, one notch less. 92 00:21:24,650 --> 00:21:25,993 But no lower than 70, 71, 93 00:21:26,051 --> 00:21:30,761 but never lower, 'cause when you get out, you catch cold. 94 00:21:32,658 --> 00:21:34,433 It's a choice. 95 00:21:34,493 --> 00:21:36,268 But it takes a lot of juice. 96 00:21:37,396 --> 00:21:39,774 I heard it uses... 97 00:21:39,831 --> 00:21:41,504 a good liter. 98 00:21:41,566 --> 00:21:43,910 Of diesel. 99 00:21:46,338 --> 00:21:50,286 Anyway, in 10, 15 years, 100 00:21:50,342 --> 00:21:52,652 we'll get A.C. automatically. 101 00:21:54,379 --> 00:21:56,222 Won't even be a choice. 102 00:21:56,281 --> 00:21:58,557 You'll see. You'll have it. 103 00:21:58,617 --> 00:22:00,927 Of course. 104 00:22:00,986 --> 00:22:03,398 Sure thing. No doubt about it. 105 00:22:58,009 --> 00:23:00,011 Isabelle? 106 00:26:46,037 --> 00:26:48,745 Here's a buddy for you. 107 00:27:12,197 --> 00:27:16,077 What are you doing here? 108 00:27:48,400 --> 00:27:52,143 Shit! This pen doesn't work. Pisses me off. 109 00:29:09,314 --> 00:29:12,887 - For Helsinki? Are you together? - No, no. 110 00:29:12,951 --> 00:29:15,158 - Where are you going? - Namur. 111 00:29:15,220 --> 00:29:17,860 Okay, I'll book your tickets. 112 00:29:17,922 --> 00:29:20,163 But for special people like you, 113 00:29:20,225 --> 00:29:25,265 we need 24 hours to get someone to take care of you. 114 00:29:25,330 --> 00:29:27,776 Okay. Yeah, okay. 115 00:29:27,832 --> 00:29:30,676 - Passports, please. - Sure. 116 00:29:31,970 --> 00:29:34,883 - Here. - Thank you. 117 00:29:34,939 --> 00:29:37,510 The passport, please. 118 00:30:58,656 --> 00:31:00,863 We booked our tickets yesterday. 119 00:31:00,925 --> 00:31:04,065 One for Helsinki, the other for... 120 00:31:04,128 --> 00:31:05,835 Namur. 121 00:31:05,897 --> 00:31:08,343 The reservation code was QTV... 122 00:31:08,399 --> 00:31:10,845 or U-- I forget-- 7, uh... 123 00:31:10,902 --> 00:31:13,815 Without I.D. there's nothing I can do. Sorry. 124 00:31:13,872 --> 00:31:18,514 But we told you, we were robbed-- I.D., credit cards, money... 125 00:31:18,576 --> 00:31:20,749 I wish I could help you. 126 00:31:20,812 --> 00:31:22,814 You can't do anything by name? 127 00:31:22,881 --> 00:31:26,954 No, there's nothing I can do. I'm sorry. 128 00:31:27,018 --> 00:31:29,692 - Two chicken legs. - Two legs. 129 00:31:29,754 --> 00:31:32,701 - What do you have for dessert? - Fruit salad. 130 00:31:32,757 --> 00:31:35,636 - Nothing else? - Nothing else. 131 00:31:35,693 --> 00:31:37,502 Okay, two fruit salads. 132 00:31:37,562 --> 00:31:40,668 Service ends in five minutes. 133 00:31:47,639 --> 00:31:50,984 Hang in there, my pea-brained little fellow! 134 00:31:51,042 --> 00:31:54,148 Remember Albert Libertad. 135 00:31:54,212 --> 00:31:56,214 During the Belle Epoque, 136 00:31:56,281 --> 00:31:59,660 that scandalous little gimp 137 00:31:59,717 --> 00:32:03,028 revolutionized his entire world! 138 00:32:03,087 --> 00:32:06,034 Hobbling on his crutch, he crashed 139 00:32:06,090 --> 00:32:09,799 political meetings of every kind. 140 00:32:09,861 --> 00:32:13,638 He climbed onto podiums, got around on his bottom, 141 00:32:13,698 --> 00:32:17,805 and with his crutches, he even knocked down the security guys 142 00:32:17,869 --> 00:32:20,349 who were trying to get him out. 143 00:32:20,405 --> 00:32:24,114 He even called for desertion! 144 00:32:24,175 --> 00:32:28,419 He sang in every street, 145 00:32:28,479 --> 00:32:31,016 and in workshops too, 146 00:32:31,082 --> 00:32:34,222 where he encouraged the end of needless deeds. 147 00:32:34,285 --> 00:32:39,792 He torched every identity card he could get his hands on. 148 00:32:39,857 --> 00:32:42,997 He popped up in churches 149 00:32:43,061 --> 00:32:45,735 right in the middle of mass, 150 00:32:45,797 --> 00:32:48,903 and he called the priests at the altar "scumbags" 151 00:32:48,967 --> 00:32:53,006 and the faithful on their knees "jackasses". 152 00:32:53,071 --> 00:32:55,483 He destroyed cemeteries, 153 00:32:55,540 --> 00:32:58,419 ranting against respect for the dead, 154 00:32:58,476 --> 00:33:00,717 the cult of dead meat. 155 00:33:00,778 --> 00:33:05,818 And he mocked closed-minded, bourgeois marriage 156 00:33:05,883 --> 00:33:09,228 by shacking up with nuns. 157 00:33:09,287 --> 00:33:12,860 Viva Albert Libertad! 158 00:33:29,841 --> 00:33:31,377 Sir... 159 00:33:41,052 --> 00:33:43,089 Solidarity among bikers. 160 00:33:54,732 --> 00:33:57,941 I can spare three or four euros. 161 00:33:59,203 --> 00:34:01,581 - 50! - I don't have that. 162 00:34:01,639 --> 00:34:03,949 - 50! - I don't have 50 euros. 163 00:34:07,879 --> 00:34:12,021 Sir, excuse me. Can you give me some information, please? 164 00:34:13,284 --> 00:34:16,390 You heartless jerk! Haven't you ever been hungry or cold? 165 00:34:16,454 --> 00:34:19,060 - Let me go! - You piece of shit! 166 00:34:19,123 --> 00:34:22,263 Give me your dough! 167 00:34:23,327 --> 00:34:25,967 - Asshole! - Help! 168 00:34:31,502 --> 00:34:34,176 - Can I help you? - Yes, please. 169 00:34:36,607 --> 00:34:38,746 - What do I do exactly? - Pull. 170 00:34:38,810 --> 00:34:42,121 - Help! - He's doing it on purpose. 171 00:34:42,180 --> 00:34:45,491 - Who's doing it on purpose? - He is. Take that. 172 00:34:48,686 --> 00:34:50,927 He put the brake on, you know. 173 00:34:50,988 --> 00:34:54,333 He put the brake on. How can we...? 174 00:34:54,392 --> 00:34:56,599 - I tried. - Help! 175 00:34:56,661 --> 00:34:58,766 - Sir. - Help me. Thanks. 176 00:34:58,830 --> 00:35:03,836 - But, really, against his will... - Then, talk to him. 177 00:35:03,901 --> 00:35:07,542 - I don't know him. - And you think I know him? 178 00:35:13,544 --> 00:35:15,546 Excuse me, sir. 179 00:35:15,613 --> 00:35:18,423 May I ask you something? Is this street-- 180 00:35:19,851 --> 00:35:23,389 You piece of shit! Haven't you ever been hungry or cold? 181 00:35:25,523 --> 00:35:27,560 Why are you doing that? 182 00:35:27,625 --> 00:35:31,903 - Have you ever been hungry or cold? - Yes, I have. 183 00:35:35,233 --> 00:35:36,837 Well? 184 00:35:36,901 --> 00:35:39,507 - Zilch. - Ditto. 185 00:35:52,550 --> 00:35:54,723 Spaces For Rent 2 Euros 186 00:36:30,955 --> 00:36:34,698 Shit! Come on! I've got a blood clot. 187 00:36:34,759 --> 00:36:37,000 I need my shot. 188 00:36:53,711 --> 00:36:57,090 I've got this blood clot, you see. 189 00:37:04,322 --> 00:37:08,031 Auntie Roberte? Oh, she's doing fine. 190 00:37:08,092 --> 00:37:13,269 She's fine. Sorry. I mean she's dead. Anyway... 191 00:37:13,331 --> 00:37:15,504 She died, in fact. 192 00:37:15,566 --> 00:37:18,103 But, on the other hand, 193 00:37:18,169 --> 00:37:19,910 Aunt Olga's going strong. 194 00:37:34,819 --> 00:37:37,766 Aunt Louqui, Aunt Louqui... 195 00:37:40,091 --> 00:37:45,040 - And...? - My cousin Micheline's mother. 196 00:37:45,096 --> 00:37:50,739 Anyway, now all I remember is what happened in the Congo. 197 00:37:50,801 --> 00:37:54,613 They waved, "Bwana, Bwana!" 198 00:37:54,672 --> 00:37:57,653 You see, I took myself for a bit of a-- 199 00:37:57,708 --> 00:38:00,154 as if I were-- 200 00:38:04,248 --> 00:38:08,128 Like the Pope in his popemobile. See what I mean? 201 00:38:08,185 --> 00:38:11,029 I waved like a damn fool. 202 00:38:13,224 --> 00:38:17,001 I remember your first piss. 203 00:38:17,061 --> 00:38:19,473 I remember very, very well 204 00:38:19,530 --> 00:38:26,004 how you learned to pee. 205 00:38:26,070 --> 00:38:27,310 It was incredible. 206 00:38:27,371 --> 00:38:30,511 Straight ahead. 207 00:38:30,574 --> 00:38:33,020 What was I going to say? 208 00:38:33,077 --> 00:38:36,183 What was extraordinary is that 209 00:38:36,247 --> 00:38:40,992 they lived in villages, 210 00:38:41,052 --> 00:38:44,864 in the bush, like that. What they did, uh-- 211 00:38:44,922 --> 00:38:46,595 Take a right here. 212 00:38:48,859 --> 00:38:52,568 I'd go into the village 213 00:38:52,630 --> 00:38:55,133 and all the kids were going, "Bwana, Bwana" 214 00:38:55,199 --> 00:38:59,944 like I was the Pope in my popemobile. It was unbelievable. 215 00:39:00,004 --> 00:39:04,885 So I waved like a jerk. 216 00:39:04,942 --> 00:39:08,151 Then what happened... 217 00:39:11,482 --> 00:39:14,224 Uh, right, I realized that... 218 00:39:14,285 --> 00:39:18,097 - Hang a right. - Seeing us like that-- 219 00:39:18,155 --> 00:39:21,398 Be careful! Okay. 220 00:39:23,761 --> 00:39:25,798 Seeing us... 221 00:39:28,199 --> 00:39:31,669 appear from one edge of the horizon to the other, 222 00:39:31,736 --> 00:39:35,479 they thought we came from Heaven. 223 00:39:39,443 --> 00:39:42,856 How far is your goddamned thing? 224 00:39:45,983 --> 00:39:48,554 'Cause I got to get my shot. 225 00:39:48,619 --> 00:39:51,793 - It's straight ahead. - Keep going straight. 226 00:39:51,856 --> 00:39:55,429 - Straight. I mean, right. - We're almost there. 227 00:39:55,493 --> 00:39:58,702 Okay, 'cause you know... 228 00:40:01,465 --> 00:40:03,775 All the memories-- 229 00:40:03,834 --> 00:40:06,576 it's incredible what we remember. 230 00:40:06,637 --> 00:40:09,117 It's wonderful, in a way. 231 00:40:52,616 --> 00:40:55,358 Isn't this great? 232 00:40:55,419 --> 00:40:59,299 Jeremy, know why black people don't do motocross? 233 00:40:59,356 --> 00:41:01,836 Because when they jump, they stay in the trees! 234 00:41:07,565 --> 00:41:10,512 Give me a kiss. Give your dad a kiss! 235 00:41:10,568 --> 00:41:12,309 There you go. 236 00:41:12,369 --> 00:41:14,076 That's motocross! 237 00:41:16,340 --> 00:41:18,911 - Where's Pichon? - There. 238 00:41:18,976 --> 00:41:20,922 And who was in first place? 239 00:41:20,978 --> 00:41:24,721 Evert! And who's Evert? Champion of...? 240 00:41:24,782 --> 00:41:27,092 Seventy-time world champion! 241 00:41:27,151 --> 00:41:29,392 Do you realize that? 70 times! 242 00:41:29,453 --> 00:41:33,162 He and his father together held the title 90 times. 243 00:41:33,224 --> 00:41:35,431 No, you're mistaken, sir. 244 00:41:36,594 --> 00:41:38,904 - What's that? - I said, you're mistaken. 245 00:41:38,963 --> 00:41:41,773 - How so? - Don't listen to your father. 246 00:41:41,832 --> 00:41:44,278 Everts was six-time world champion. 247 00:41:44,335 --> 00:41:46,906 His father, twice. That's eight total. 248 00:41:46,971 --> 00:41:49,110 - What did I say? - 90. 249 00:41:49,173 --> 00:41:52,985 90-time champion. Excuse me, sir, but motocross has a history. 250 00:42:06,724 --> 00:42:08,635 Listen up, Superman, 251 00:42:08,692 --> 00:42:11,070 being a cripple doesn't mean you can open your big mouth! 252 00:42:11,128 --> 00:42:13,972 - Come on, Pop. - It's fine, Jeremy. 253 00:42:15,666 --> 00:42:17,771 You're lucky the kid's here. 254 00:42:17,835 --> 00:42:21,282 Know what, Jeremy? Let's go to the concession stand. 255 00:42:21,338 --> 00:42:23,784 Because we can. 256 00:42:23,841 --> 00:42:27,584 We can go, we can come back, and go and come back... 257 00:42:27,645 --> 00:42:30,091 as much as we want. 258 00:42:30,147 --> 00:42:32,593 Wanna run there, Jeremy? 259 00:42:34,351 --> 00:42:37,662 I've got such good legs! Asshole! 260 00:42:54,038 --> 00:42:57,679 You can't stay here, guys! It kills the dream. Got to go! 261 00:42:58,709 --> 00:43:00,780 Who's that? 262 00:43:00,844 --> 00:43:03,654 That's Joél Robert! 263 00:43:33,043 --> 00:43:35,455 - Well? - Great! 264 00:43:35,512 --> 00:43:38,857 - Where's my sandwich? - I got even better. Look! 265 00:43:40,551 --> 00:43:43,498 Automatic Husqvarna tryouts. 266 00:43:43,554 --> 00:43:46,398 The only one in the history of motocross. 1982. 267 00:43:46,457 --> 00:43:49,165 You don't need your feet to ride it. 268 00:43:49,226 --> 00:43:53,174 You're starting to really drive me nuts with your bikes! 269 00:43:53,230 --> 00:43:55,676 Can't you see you're fucked? 270 00:43:55,733 --> 00:43:59,681 You're the one who said, "it's all over!" Get it? 271 00:43:59,737 --> 00:44:02,013 Your teenage dreams, your stats, your champions... 272 00:44:02,072 --> 00:44:06,418 Even your Joél Robert told you to fuck off. 273 00:44:06,477 --> 00:44:09,651 Joél Robert's got the right. You know who he is? 274 00:44:09,713 --> 00:44:13,991 - No, I don't. - Six-time world champion 275 00:44:14,051 --> 00:44:17,362 between 1962 and 1972. 276 00:44:17,421 --> 00:44:19,901 He can tell me to fuck off. Next to him, I am a piece of shit. 277 00:44:19,957 --> 00:44:23,166 And so are you. We all are. Worse than that, we're dead. 278 00:44:23,227 --> 00:44:26,640 You're dead! I'm alive! I'm alive! 279 00:44:26,697 --> 00:44:30,406 I'm hungry, I'm cold! I feel like kicking some ass! 280 00:44:30,467 --> 00:44:33,038 Go on, beat up a cripple! Go on! 281 00:44:33,103 --> 00:44:36,880 Who gives a shit!? I just want to go to Finland! Fuck off! 282 00:44:36,940 --> 00:44:39,386 Go to fucking Finland then! 283 00:46:34,792 --> 00:46:37,136 NO, HO, you can go on. 284 00:46:37,194 --> 00:46:39,367 Let's go, let's go! 285 00:46:50,641 --> 00:46:52,382 People are nice. 286 00:47:05,622 --> 00:47:07,295 Where'd that come from? 287 00:47:09,426 --> 00:47:11,667 From some nice people's fridge. 288 00:49:54,591 --> 00:49:57,834 Our Father, Who alt in heaven, 289 00:49:57,894 --> 00:50:00,773 hallowed be Thy name; 290 00:50:00,831 --> 00:50:03,835 Thy kingdom come, Thy will be done 291 00:50:03,900 --> 00:50:06,608 on earth, as it is in heaven. 292 00:50:06,670 --> 00:50:08,911 What comes next? 293 00:50:18,382 --> 00:50:20,726 It seems to be going down. 294 00:51:48,638 --> 00:51:50,982 Go! Go! 295 00:52:33,283 --> 00:52:35,320 Motherfucker! 296 00:54:33,103 --> 00:54:36,414 Listen to this. 297 00:54:36,473 --> 00:54:39,545 "Hakan Carlqvist, world champion in 1988 298 00:54:39,609 --> 00:54:42,055 in Namur"-- right where we were. 299 00:54:42,112 --> 00:54:45,184 '"Namur particularly lends itself to farce, 300 00:54:45,248 --> 00:54:49,390 as the track passes right by a bar, The Monument Chalet'"-- 301 00:54:49,452 --> 00:54:50,453 we were there. 302 00:54:50,520 --> 00:54:53,899 '"I've always envied the spectators sitting 303 00:54:53,957 --> 00:54:56,130 on the terrace of that bar 304 00:54:56,192 --> 00:55:00,072 while we were roasting on our bikes. 305 00:55:00,130 --> 00:55:04,579 So I asked my brother to sit there and order me a beer, 306 00:55:04,634 --> 00:55:09,174 just in case I had time to stop by and drink it on one of the last laps. 307 00:55:09,239 --> 00:55:10,877 Well, that's what I did. 308 00:55:10,940 --> 00:55:14,217 I soaked my mustache and it was good."' 309 00:55:15,645 --> 00:55:17,716 What a time that was! 310 00:55:17,781 --> 00:55:22,821 Can you imagine Michael Schumacher stopping for a beer today? 311 00:55:49,446 --> 00:55:52,017 - That was Everts. - Evens'? 312 00:55:54,718 --> 00:55:56,459 First'? 313 01:07:20,469 --> 01:07:22,380 Accident. 314 01:07:22,438 --> 01:07:24,384 Accident. 315 01:07:26,208 --> 01:07:28,688 I want to go to Finland. 316 01:07:28,744 --> 01:07:32,487 My accident wasn't in Finland. I want to go to Finland. 317 01:08:23,532 --> 01:08:25,603 No salad dressing? 318 01:08:25,668 --> 01:08:28,046 No salad dressing. 319 01:08:31,674 --> 01:08:33,517 It's good. 320 01:20:35,664 --> 01:20:38,144 Now you can buy your automatic Husqvarna 321 01:20:38,200 --> 01:20:41,545 and go to every Grand Prix in the world. Follow me. 322 01:20:57,586 --> 01:20:59,588 Come on, you fucks! 323 01:21:00,755 --> 01:21:03,964 Do you think we're morons? 324 01:21:05,393 --> 01:21:06,929 We're here! 325 01:21:06,995 --> 01:21:11,171 Which one of you motherfuckers built my trailer? 326 01:21:15,637 --> 01:21:17,742 They can't hear you. 327 01:21:17,806 --> 01:21:19,251 Give us our legs back! 328 01:21:19,307 --> 01:21:22,720 - Give us our legs back! - Pieces of shit! 329 01:21:25,347 --> 01:21:27,987 Did you build my trailer? 330 01:21:29,251 --> 01:21:31,788 Go on, act like you're working. 331 01:21:33,121 --> 01:21:35,032 Crooks! 332 01:21:36,625 --> 01:21:39,333 Cripples make you laugh, huh? 333 01:21:39,394 --> 01:21:42,432 You're gonna pay! 334 01:21:42,497 --> 01:21:44,477 You're gonna pay! 335 01:21:47,836 --> 01:21:50,646 I've got the whole file! 336 01:21:50,705 --> 01:21:54,619 Because of your lousy equipment, we lost our legs! Understand? 337 01:21:54,676 --> 01:21:56,883 Your lousy equipment! 338 01:21:58,213 --> 01:22:01,888 - We want compensation. - Six million euros. 339 01:22:01,950 --> 01:22:04,453 - Six million euros per person. - Each. 340 01:22:04,519 --> 01:22:07,966 Aaltra equipment, there you have it! 341 01:22:08,023 --> 01:22:12,597 I didn't travel 2000 miles to not speak to the boss! 342 01:22:12,661 --> 01:22:15,267 Call the manager. 343 01:22:20,568 --> 01:22:22,241 2000 miles! 344 01:22:22,304 --> 01:22:25,046 You'll have to run me down with a tractor! 345 01:22:25,106 --> 01:22:27,848 Are you gonna listen now? 346 01:22:27,909 --> 01:22:31,379 The manager! I want to see the manager! 347 01:22:33,882 --> 01:22:35,862 Compensation! 348 01:22:35,917 --> 01:22:38,591 Six million euros. Six million! 349 01:22:38,653 --> 01:22:41,133 Six million euros! 350 01:22:46,962 --> 01:22:49,738 Who writes your instruction manuals? 351 01:22:49,798 --> 01:22:52,608 Isn't there a translator? Nobody? 352 01:22:52,667 --> 01:22:55,341 I want my money! My compensation! 353 01:22:55,403 --> 01:22:58,179 - Six million. - Got that? 354 01:22:58,239 --> 01:23:01,652 Call the manager immediately. 355 01:23:01,710 --> 01:23:05,214 Spends her time chatting with her girlfriend, or whatever. 356 01:23:05,280 --> 01:23:07,760 Don't you even see us here? 357 01:23:07,816 --> 01:23:10,092 We lost our legs! 358 01:23:10,151 --> 01:23:11,994 Does that mean nothing to you? 359 01:24:01,736 --> 01:24:05,013 - Aaltra is on the other side of town. - Six million dollars. 360 01:24:05,073 --> 01:24:07,417 Imitators... 361 01:25:42,737 --> 01:25:45,741 I see you know my equipment well. 362 01:26:21,643 --> 01:26:23,418 You want to work here? 363 01:26:23,478 --> 01:26:25,890 Well, yeah. 364 01:26:34,322 --> 01:26:35,995 Tomorrow. 365 01:26:36,057 --> 01:26:38,560 Tomorrow. 7:00. 366 01:26:38,626 --> 01:26:40,902 7:00? 367 01:26:40,962 --> 01:26:43,442 - A-m. - 8:00. 368 01:27:00,648 --> 01:27:04,186 - Only on Sundays. - Only on Sundays? 369 01:27:07,488 --> 01:27:09,934 But today's Monday. 370 01:29:41,976 --> 01:29:46,322 To Libeltad the gimp 26274

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.