Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,445 --> 00:00:14,709
Faster than a speeding bullet.
2
00:00:16,983 --> 00:00:19,781
More powerful than a locomotive.
3
00:00:20,787 --> 00:00:23,984
Able to leap tall buildings
at a single bound.
4
00:00:24,157 --> 00:00:25,818
- Look. Up in the sky.
-lt's a bird.
5
00:00:25,992 --> 00:00:28,051
- It's a plane.
-lt's Superman.
6
00:00:28,228 --> 00:00:30,890
Yes, it's Superman,
strange visitor from another planet...
7
00:00:31,064 --> 00:00:33,294
...who came to Earth with powers
and abilities...
8
00:00:33,466 --> 00:00:35,696
...far beyond those of mortal men.
9
00:00:35,869 --> 00:00:39,430
Superman, who can change
the course of mighty rivers...
10
00:00:39,606 --> 00:00:41,836
...bend steel in his bare hands...
11
00:00:42,008 --> 00:00:44,033
...and who. disguised as Clark Kent...
12
00:00:44,210 --> 00:00:47,202
---mild-mannered reporter
for a great metropolitan newspaper.
13
00:00:47,380 --> 00:00:53,250
...fights a never-ending battle for truth,
justice and the American way.
14
00:00:53,420 --> 00:00:58,858
And now, another exciting episode
in the Adventures oi Superman.
15
00:02:23,743 --> 00:02:25,404
The Millers don't answer either?
16
00:02:26,212 --> 00:02:28,680
Well. try the market.
Surely someone will be there.
17
00:02:28,848 --> 00:02:32,045
I'm ringing the market, Ms. Lane.
and I’m still ringing Mrs. Tazie...
18
00:02:32,218 --> 00:02:34,778
...but no one seems to answer
in Cliffton at all.
19
00:02:34,954 --> 00:02:36,854
Well. I can't understand it.
20
00:02:37,023 --> 00:02:38,285
The lines must be down.
21
00:02:38,458 --> 00:02:39,686
The lines test clear.
22
00:02:39,859 --> 00:02:43,124
I get a ringing signal on every one of them.
but no one answers.
23
00:02:43,296 --> 00:02:45,958
- It's very strange.
-It certainly is.
24
00:02:46,132 --> 00:02:47,565
Operator. please keep trying.
25
00:02:47,967 --> 00:02:50,128
Do you want to hang up
and let me call you back?
26
00:02:50,303 --> 00:02:52,396
No. I'll hold on.
27
00:02:55,475 --> 00:02:56,999
This is the strangest thing.
28
00:02:57,177 --> 00:02:59,441
- What's that?
- You've heard me mention Mrs. Tazie.
29
00:02:59,612 --> 00:03:00,840
Your nurse? Oh. yes.
30
00:03:01,014 --> 00:03:04,040
Every year for my birthday.
she sends me a little gingerbread man.
31
00:03:04,217 --> 00:03:05,514
Well. that's cute.
32
00:03:05,685 --> 00:03:09,086
I tried calling her to thank her for it.
but she doesn't answer the phone.
33
00:03:09,255 --> 00:03:11,280
What's strange about that?
She might be out.
34
00:03:11,458 --> 00:03:13,323
Apparently. everyone in Cliffton is out.
35
00:03:13,493 --> 00:03:16,189
I tried calling the drugstore.
the market, the bank...
36
00:03:16,362 --> 00:03:19,126
...the post office
and even some friends of Mrs. Tazie's...
37
00:03:19,299 --> 00:03:20,823
...and no one answers the phone.
38
00:03:21,000 --> 00:03:23,764
No one answers. lt's very strange.
39
00:03:23,937 --> 00:03:26,064
I can't understand it.
Something must be wrong.
40
00:03:26,239 --> 00:03:28,571
Don't get upset. Lois.
Probably the lines are down.
41
00:03:28,742 --> 00:03:32,610
That's what I thought. But the operator
at Havenhurst said they're not.
42
00:03:33,012 --> 00:03:36,743
Look. it's only an hour's drive to Cliffton.
Why don't you take a run up there?
43
00:03:36,916 --> 00:03:39,851
- Would you come with me?
- Sure. Hang up and let's go.
44
00:03:41,988 --> 00:03:44,218
Never mind. operator.
45
00:04:05,078 --> 00:04:07,603
- What did you stop for?
- Look at that sign.
46
00:04:08,681 --> 00:04:12,276
- Someone trying to be funny.
- Could be.
47
00:05:06,806 --> 00:05:08,569
- Where is everybody?
- I don't know.
48
00:05:08,741 --> 00:05:11,335
Mrs. Tazie's house is just a little further.
Keep going.
49
00:05:11,511 --> 00:05:13,001
Lois.
50
00:05:13,179 --> 00:05:14,976
Houses are empty. deserted.
51
00:05:15,148 --> 00:05:18,709
The stores too. I just don't understand it.
52
00:05:18,885 --> 00:05:21,854
Look. There's a house that isn't deserted.
53
00:05:22,021 --> 00:05:24,319
There's something“ Come on. Lois.
54
00:05:42,742 --> 00:05:44,175
He's dead.
55
00:05:44,344 --> 00:05:45,777
Doesn't seem to have been hurt.
56
00:05:45,945 --> 00:05:47,276
He's not an old dog.
57
00:05:47,447 --> 00:05:49,472
- Who lives here?
- This is Dr. Jessup's house.
58
00:05:49,649 --> 00:05:52,243
I used to come here
when I was a little girl.
59
00:05:53,319 --> 00:05:56,379
- What was that?
- Someone moaned inside.
60
00:06:06,466 --> 00:06:08,058
Clark.
61
00:06:11,504 --> 00:06:13,699
It's Dr. Jessup.
62
00:06:25,151 --> 00:06:28,314
His heart's still beating.
See if you can find some water.
63
00:06:30,490 --> 00:06:33,015
Ammonia ampoules.
64
00:06:33,493 --> 00:06:36,724
Top drawer, desk.
65
00:07:05,525 --> 00:07:07,117
That better, doctor?
66
00:07:07,293 --> 00:07:08,988
Yes. thank you.
67
00:07:09,162 --> 00:07:12,563
I merely suffered a slight fainting spell.
68
00:07:13,700 --> 00:07:15,327
A fainting spell. doctor?
69
00:07:15,935 --> 00:07:18,904
Yes. A fainting spell.
70
00:07:20,907 --> 00:07:22,568
Thank you.
71
00:07:24,544 --> 00:07:27,809
You're the Lane girl.
You're a newspaper reporter, I believe.
72
00:07:27,981 --> 00:07:30,176
That's right. And this is Clark Kent.
73
00:07:30,350 --> 00:07:33,842
- He's a reporter too. We came down here--
- Who sent for you?
74
00:07:34,020 --> 00:07:35,317
Well. nobody.
75
00:07:35,488 --> 00:07:37,956
That is. I tired to phone Mrs. Tazie.
and when I--
76
00:07:38,124 --> 00:07:40,319
Take my advice. Leave Cliffton at once.
77
00:07:40,493 --> 00:07:42,654
There's nothing here
to interest the newspapers.
78
00:07:42,862 --> 00:07:44,454
I wouldn't be too sure about that.
79
00:07:44,697 --> 00:07:47,689
Take my word for it. And take my advice.
80
00:07:47,867 --> 00:07:49,198
Leave Cliffton at once.
81
00:07:49,469 --> 00:07:51,460
Is that a warning. Dr. Jessup. or a threat?
82
00:07:51,671 --> 00:07:53,036
It's good advice.
83
00:07:53,206 --> 00:07:56,107
- And now I have to see one of my patients--
- What patient?
84
00:07:56,275 --> 00:07:58,675
- The town's deserted.
- Nobody answers the telephone.
85
00:07:58,845 --> 00:08:00,210
What's wrong here. Dr. Jessup?
86
00:08:00,380 --> 00:08:03,281
Well. just because someone chooses
not to answer a telephone...
87
00:08:03,449 --> 00:08:05,679
...it doesn't follow
that there's anything wrong.
88
00:08:05,852 --> 00:08:07,319
- But nobody--
- Please step aside.
89
00:08:07,487 --> 00:08:10,422
- I must go to Mrs. Tazie's.
- Well. is she sick?
90
00:08:10,590 --> 00:08:13,525
She might very well be dead.
91
00:08:26,272 --> 00:08:28,172
Mrs. Tazie.
92
00:08:28,341 --> 00:08:30,673
I'm glad to see you.
I've been worried about you.
93
00:08:30,843 --> 00:08:33,107
I couldn't get you by phone,
and Dr. Jessup said--
94
00:08:33,279 --> 00:08:36,510
- Why. Lois. what are you doing in Cliffton?
- I was worried about you.
95
00:08:36,682 --> 00:08:38,809
They're newspaper reporters. Matilda.
96
00:08:38,985 --> 00:08:41,647
You didn't answer your phone.
Nobody in Cliffton answered.
97
00:08:41,821 --> 00:08:45,416
So I got Clark, and-- This is Clark Kent.
I've told you about him.
98
00:08:45,591 --> 00:08:47,855
- How do you do?
- How do you do. Mrs. Tazie?
99
00:08:48,027 --> 00:08:50,825
- I'm glad to see you're looking well.
- Me? Always fine.
100
00:08:50,997 --> 00:08:52,328
Nothing's ever wrong with me.
101
00:08:52,965 --> 00:08:54,899
Dr. Jessup led us to believe otherwise.
102
00:08:55,068 --> 00:08:59,164
Well. at your time of life, Matilda.
Especially with that cough you had.
103
00:08:59,338 --> 00:09:00,566
Cough?
104
00:09:01,908 --> 00:09:04,274
Oh. yes. The cough.
105
00:09:04,444 --> 00:09:08,312
Well. it's almost gone now.
except when the fog is bad.
106
00:09:08,481 --> 00:09:12,110
It's going to be bad tonight. Lois.
You'd better be gone before it comes in.
107
00:09:12,285 --> 00:09:14,685
You know. you always had a weak chest.
108
00:09:14,854 --> 00:09:16,617
-L?
-l'll fix you a nice cup of tea.
109
00:09:16,789 --> 00:09:18,017
You and Mr. Kent.
110
00:09:18,191 --> 00:09:22,059
It’ll give you some of my blueberry muffins.
and you can be on your way before dark.
111
00:09:22,328 --> 00:09:24,421
That's an excellent idea, Matilda.
112
00:09:24,597 --> 00:09:27,498
Just a minute, Mrs. Tazie.
Why are you trying to get rid of us?
113
00:09:27,667 --> 00:09:28,998
- Why. I’m not--
- Yes. you are.
114
00:09:29,168 --> 00:09:32,365
And so is Dr. Jessup.
He practically ordered us to leave Cliffton.
115
00:09:32,538 --> 00:09:34,665
What's going on here?
Where are all the people?
116
00:09:34,841 --> 00:09:38,470
I didn't see a soul on the streets.
The houses and the stores are all deserted.
117
00:09:38,644 --> 00:09:41,135
It ain't so. There's Peter Godfrey.
the druggist...
118
00:09:41,314 --> 00:09:44,181
...and his son. Alvin. and they're still here.
119
00:09:44,350 --> 00:09:46,580
Me and Doc Jessup. and the--
120
00:09:46,752 --> 00:09:49,243
Hadn't you better see
about the tea, Matilda?
121
00:09:49,589 --> 00:09:52,615
- Oh. yes.
- Just a moment, Mrs. Tazie.
122
00:09:52,792 --> 00:09:54,225
Who else were you about to say?
123
00:09:54,393 --> 00:09:56,554
Who else besides you four
remain in Cliffton?
124
00:09:56,729 --> 00:09:59,323
Why. Doc Jessup's dog.
125
00:09:59,499 --> 00:10:02,491
- Is it a red setter?
- Yes.
126
00:10:02,668 --> 00:10:06,661
- It's dead.
- Ranger. dead?
127
00:10:07,140 --> 00:10:09,233
He's under a hedge outside your door.
128
00:10:09,408 --> 00:10:12,809
But what I wanna know is, where are
all the other people? What's happened?
129
00:10:12,979 --> 00:10:14,844
Closer to the ground.
130
00:10:15,014 --> 00:10:16,276
What are you talking about?
131
00:10:16,449 --> 00:10:19,384
You've got to tell me.
Something terrible's going on. I know it.
132
00:10:19,552 --> 00:10:22,919
Now. Lois. you always were one
to let your imagination run away with you.
133
00:10:23,089 --> 00:10:25,922
Come on in and have your cup of tea.
You too. Mr. Kent.
134
00:10:26,092 --> 00:10:28,492
Thank you. Mrs. Tazie.
I'll be back later. if I may.
135
00:10:28,661 --> 00:10:29,958
You go on in. though. Lois.
136
00:10:30,129 --> 00:10:32,859
Have a cup of tea and have a nice chat
with Mrs. Tazie.
137
00:10:33,032 --> 00:10:34,260
Where are you going?
138
00:10:34,433 --> 00:10:36,401
I'm gonna have a look at Dr. Jessup's dog.
139
00:10:36,569 --> 00:10:38,935
That is. if there are no objections. doctor.
140
00:10:39,805 --> 00:10:42,273
Curiosity once killed the cat, young man.
141
00:10:42,441 --> 00:10:45,137
Was the cat too close to the ground too?
142
00:10:49,482 --> 00:10:52,451
Oh. Mrs. Tazie. You forgot your roses.
143
00:10:59,358 --> 00:11:01,349
Clark. we're waiting for you.
144
00:11:10,303 --> 00:11:13,363
- Try to find out all you can. Lois.
- Well. naturally.
145
00:11:13,539 --> 00:11:15,166
And don't drink any tea.
146
00:11:15,341 --> 00:11:17,206
- Why not?
- Promise me.
147
00:11:17,376 --> 00:11:19,367
- But tell me why not.
- Promise me. Lois.
148
00:11:19,545 --> 00:11:22,139
- Well. all right. Clark. but honestly--
- All right. Good.
149
00:11:22,315 --> 00:11:24,112
It’ll be right back.
150
00:11:39,198 --> 00:11:41,792
Dead dogs just don't get up
and walk away. Dr. Jessup.
151
00:11:41,968 --> 00:11:43,196
I'm quite aware of that.
152
00:11:43,369 --> 00:11:45,337
Therefore someone must have
taken it away.
153
00:11:45,504 --> 00:11:47,529
- Why?
- I can't imagine.
154
00:11:47,707 --> 00:11:49,368
Maybe I can.
155
00:11:49,542 --> 00:11:53,034
That dog was removed to keep anyone
from finding out it had been gassed.
156
00:11:53,212 --> 00:11:55,407
- Gassed?
- That's right.
157
00:11:55,581 --> 00:11:57,742
Poison gasses
are heavier than air. doctor.
158
00:11:57,917 --> 00:11:59,350
They lay close to the ground.
159
00:11:59,518 --> 00:12:02,112
- I don't know what you're talking about.
- I think you do.
160
00:12:02,288 --> 00:12:05,257
I saw a gas mask in your desk.
Mrs. Tazie's has one too.
161
00:12:05,424 --> 00:12:07,585
So you were snooping. eh?
Going through my desk?
162
00:12:07,760 --> 00:12:09,887
- Wait a minute.
- I ought to have you arrested.
163
00:12:10,062 --> 00:12:12,496
I will. too. unless you leave Cliffton
at once.
164
00:12:12,665 --> 00:12:14,758
Why don't you just
cut out this act, doctor.
165
00:12:14,934 --> 00:12:16,162
Act? What act?
166
00:12:16,335 --> 00:12:18,895
We both know what killed your dog.
It almost killed you.
167
00:12:19,071 --> 00:12:21,039
The gas came in
through that broken window.
168
00:12:21,207 --> 00:12:23,971
It overpowered you
before you could get your mask on.
169
00:12:24,143 --> 00:12:27,772
Mr. Kent. I gave you
some good advice before.
170
00:12:27,947 --> 00:12:29,505
I know. Get out of Cliffton.
171
00:12:29,682 --> 00:12:32,082
Exactly. And take Ms. Lane with you.
172
00:12:32,251 --> 00:12:35,743
Otherwise. I won't answer
for the consequences.
173
00:13:02,915 --> 00:13:04,439
Lose something?
174
00:13:06,352 --> 00:13:07,979
Hi.
175
00:13:08,154 --> 00:13:10,054
Yes. A dead dog.
176
00:13:10,222 --> 00:13:12,918
Is that so?
What kind of a dog might it be?
177
00:13:13,092 --> 00:13:14,491
A red setter.
178
00:13:14,660 --> 00:13:16,958
- Yours?
- No. it belonged to Dr. Jessup.
179
00:13:17,129 --> 00:13:19,324
Ranger. dead? Well. that's too bad.
180
00:13:19,498 --> 00:13:21,466
Doc thought a lot of that dog.
181
00:13:21,634 --> 00:13:23,101
You a friend of Doc's?
182
00:13:23,469 --> 00:13:26,734
I just met him today. I’m Clark Kent.
reporter at the Daily Planet.
183
00:13:26,906 --> 00:13:31,138
- Reporter. eh? Glad to meet you, Mr. Kent.
- Glad to meet you. sir.
184
00:13:31,310 --> 00:13:33,301
My name's Peter Godfrey.
185
00:13:33,479 --> 00:13:36,243
Own the drugstore across the street.
186
00:13:36,649 --> 00:13:39,413
- Here on business?
- I didn't come on business.
187
00:13:39,585 --> 00:13:41,610
Ain't much business in Cliffton anymore.
188
00:13:41,787 --> 00:13:46,315
Everybody's moved away except
Doc Jessup and Mrs. Tazie. Alvin and me.
189
00:13:46,492 --> 00:13:47,720
Alvin's my son.
190
00:13:48,361 --> 00:13:51,660
I see. That just leaves four of you.
191
00:13:51,831 --> 00:13:55,198
That's all. and after next week.
Alvin and me won't be here anymore.
192
00:13:55,368 --> 00:13:57,632
Can't make a drugstore pay
in a ghost town.
193
00:13:57,803 --> 00:14:01,136
No. I suppose not. Though it seems like
a mighty pleasant place to me.
194
00:14:01,307 --> 00:14:05,710
- Just what made everybody move away?
- Oyster beds died off.
195
00:14:05,878 --> 00:14:08,676
And then the fogs. We have terrible fogs.
196
00:14:08,848 --> 00:14:10,338
Make a man feel awful sick.
197
00:14:10,850 --> 00:14:13,717
- Might even kill a dog. huh?
- How's that?
198
00:14:13,886 --> 00:14:15,911
I was wondering what killed
Dr. Jessup's dog.
199
00:14:16,088 --> 00:14:18,318
It wasn't old.
and there wasn't a mark on it.
200
00:14:18,491 --> 00:14:19,924
Well. I wouldn't know.
201
00:14:20,092 --> 00:14:22,117
Strange. the way its body
disappeared too.
202
00:14:22,294 --> 00:14:25,320
- It was right over there just a moment ago.
-It was. huh?
203
00:14:25,498 --> 00:14:28,763
Say. I wonder if Alvin saw it
and buried him.
204
00:14:28,934 --> 00:14:32,927
Alvin's a very neat fellow. Takes after
his mother. may she rest in peace.
205
00:14:33,105 --> 00:14:35,596
It’ll ask him. Oh. Alvin.
206
00:14:39,678 --> 00:14:43,876
This is my son. Alvin. Mr. Kent.
Mr. Kent's a reporter on the Daily Planet.
207
00:14:44,049 --> 00:14:45,914
- How do you do. Mr. Kent?
- How do you do?
208
00:14:46,085 --> 00:14:49,919
- Dr. Jessup's setter died. Alvin.
- That's too bad.
209
00:14:50,089 --> 00:14:53,183
And the body disappeared
just a little while ago from right there.
210
00:14:53,359 --> 00:14:55,520
- Did you see it, Alvin?
- No.
211
00:14:55,694 --> 00:14:58,891
L've been in the back of the store
working for the past hour or so.
212
00:14:59,064 --> 00:15:02,397
By the way. Father. that prescription
you were filling is all dissolved.
213
00:15:02,568 --> 00:15:05,366
- It'll spoil if you let it stand.
- Oh. yes. So it will.
214
00:15:05,538 --> 00:15:08,234
- I'm glad to have met you, Mr. Kent.
- Glad to have met you.
215
00:15:08,407 --> 00:15:11,740
- Come and see us before you leave Cliffton.
- Thank you. I will.
216
00:15:58,290 --> 00:16:01,157
- What were you shooting at. Mrs. Tazie?
- A rabbit.
217
00:16:01,327 --> 00:16:04,353
- Now. Mrs. Tazie. who was it?
- A rabbit. I said.
218
00:16:04,530 --> 00:16:06,327
Anyway. it ain't none of your business.
219
00:16:06,499 --> 00:16:09,468
We don't need your help.
and we don't need any newspaper stories.
220
00:16:09,635 --> 00:16:10,966
Now you listen to me.
221
00:16:11,136 --> 00:16:13,127
An entire village has been deserted.
222
00:16:13,305 --> 00:16:15,865
The people were driven away
by poison gas. weren't they?
223
00:16:16,041 --> 00:16:18,271
By some grotesque man
who leaves huge footprints.
224
00:16:18,444 --> 00:16:21,811
A murderer. I wanna know
who that murderer is, Mrs. Tazie.
225
00:16:21,981 --> 00:16:23,881
- Tell me.
- Don't know.
226
00:16:24,049 --> 00:16:26,040
You better tell-- What is it?
227
00:16:26,218 --> 00:16:28,118
Lois. Where's Lois?
228
00:16:28,287 --> 00:16:29,879
- Well. isn't she here?
- No.
229
00:16:30,055 --> 00:16:32,615
- You ain't seen her?
- Not since I left. Where is she?
230
00:16:32,791 --> 00:16:35,316
- I thought she went to get you.
- I was at Dr. Jessup's.
231
00:16:35,494 --> 00:16:37,724
I came back by the road
and I didn't see her.
232
00:16:37,897 --> 00:16:41,162
Oh. my. If she went the other way.
where he is...
233
00:16:42,067 --> 00:16:44,126
She was always such a headstrong girl.
234
00:16:44,303 --> 00:16:45,827
Which other way?
235
00:16:46,005 --> 00:16:48,633
Where he comes from. the sea.
236
00:18:04,316 --> 00:18:05,544
Clark. you scared me.
237
00:18:06,285 --> 00:18:09,118
That makes us even. What do you mean
by going off on your own?
238
00:18:09,288 --> 00:18:11,153
I like that. What am I supposed to do...
239
00:18:11,323 --> 00:18:15,919
...sit around and twiddle my thumbs while
you go out and wrap up a page-one story?
240
00:18:16,095 --> 00:18:17,926
- What have you got here?
- I don't know.
241
00:18:18,097 --> 00:18:21,396
I saw where the sand was disturbed.
I started digging and found these.
242
00:18:21,567 --> 00:18:24,400
- Looks like a piece of drill core.
- Drill core? What's that?
243
00:18:24,570 --> 00:18:27,232
It's what a prospector brings up
in his drill underground.
244
00:18:27,406 --> 00:18:30,842
- It shows him what's down there.
- You mean, a prospector's drilling here?
245
00:18:31,010 --> 00:18:32,238
Somebody was.
246
00:18:32,411 --> 00:18:35,437
Well. whoever it was. they didn't find
what they were looking for.
247
00:18:35,614 --> 00:18:38,981
- Those things look worthless to me.
- I’m not so sure.
248
00:18:39,151 --> 00:18:42,177
The weight and the color...
249
00:18:42,354 --> 00:18:46,450
Lois. I think I know what these are.
And if I’m right-- Come on.
250
00:18:48,827 --> 00:18:50,988
Clark. you're making mountains
out of molehills.
251
00:18:51,163 --> 00:18:54,223
- Now. you listen to me. Lois--
- Now. Clark. don't be silly.
252
00:18:59,304 --> 00:19:01,135
You want me to go back
to Metropolis?
253
00:19:01,306 --> 00:19:04,434
All right. Go to Havenhurst and wait for me.
That's a few miles away.
254
00:19:04,610 --> 00:19:06,874
So you get the story
and phone it into the office?
255
00:19:07,046 --> 00:19:10,880
Lois. will you please try and understand
I’m not interested in bylines on a story?
256
00:19:11,050 --> 00:19:12,915
- Oh. no?
- No. you can have the bylines.
257
00:19:13,085 --> 00:19:14,712
It’ll split it with you.
Anything you want.
258
00:19:14,887 --> 00:19:16,354
Thanks so much.
259
00:19:16,522 --> 00:19:19,389
But you can't stay here by yourself.
lt's too dangerous.
260
00:19:19,558 --> 00:19:23,756
You. afraid of a fly. my protector?
That's rich.
261
00:19:23,962 --> 00:19:25,827
Will you please listen to me?
262
00:19:25,998 --> 00:19:28,330
There's a murderer loose here.
Maybe more than one.
263
00:19:28,500 --> 00:19:30,661
- Using poison gas.
- You're running away.
264
00:19:30,836 --> 00:19:33,236
- Well. I’m not.
- I’m not running away from anything.
265
00:19:33,405 --> 00:19:34,633
I'm trying to take this--
266
00:19:34,807 --> 00:19:37,401
- I’m going to have it analyzed.
- Why can't I go with you?
267
00:19:37,576 --> 00:19:40,101
Because I can go much faster by myself.
268
00:19:40,879 --> 00:19:43,643
I get it. Okay. Clark. Run along.
269
00:19:43,816 --> 00:19:45,681
Now. you will go to Havenhurst and wait.
270
00:19:45,851 --> 00:19:48,046
-It’ll wait.
- At Havenhurst. you promise?
271
00:19:48,220 --> 00:19:50,950
- I promise.
- Good girl.
272
00:19:51,457 --> 00:19:53,118
Nothing.
273
00:21:22,014 --> 00:21:26,041
Put up your hands. You're all through
murdering folks now.
274
00:21:46,371 --> 00:21:48,601
Lois. Lois!
275
00:21:52,578 --> 00:21:55,103
It’ll take her. You get outside.
276
00:22:08,160 --> 00:22:11,357
- Is she all right?
- I think I got her out in time.
277
00:22:11,530 --> 00:22:13,555
It’ll go back for the others.
278
00:22:27,713 --> 00:22:29,408
Alvin Godfrey.
279
00:22:30,082 --> 00:22:31,947
So that's who it is.
280
00:22:32,117 --> 00:22:35,052
Get that mask off your face. Doc.
You won't need it no more now.
281
00:22:35,254 --> 00:22:37,586
But I don't understand.
Why did he do this?
282
00:22:37,890 --> 00:22:41,519
There's a deposit of hydrozite in that cave.
I just learned this in Washington.
283
00:22:41,727 --> 00:22:44,491
- What is this hydro--?
- Hydrozite.
284
00:22:44,663 --> 00:22:47,063
It's a rare mineral used
in making the hydrogen bomb.
285
00:22:48,767 --> 00:22:51,930
This may be the largest deposit
in the world. Worth millions.
286
00:22:52,104 --> 00:22:53,731
Good heavens.
287
00:22:53,906 --> 00:22:57,103
Why did you keep everything from me?
Why didn't you let me help you?
288
00:22:57,276 --> 00:22:59,540
We didn't want none of this
to get in the papers.
289
00:22:59,711 --> 00:23:02,009
We thought we could handle it
all ourselves.
290
00:23:02,180 --> 00:23:03,841
Reckon we were wrong. huh. Doc?
291
00:23:04,016 --> 00:23:08,680
We'd all be dead by now.
If it hadn't been for Superman.
292
00:23:08,854 --> 00:23:10,253
- What's that?
- The police.
293
00:23:10,422 --> 00:23:12,754
I stopped off and told them about this.
294
00:23:12,925 --> 00:23:15,860
What am I doing? I gotta phone the story
in to the Daily Planet...
295
00:23:16,028 --> 00:23:17,825
...and find poor Clark.
296
00:23:17,996 --> 00:23:19,861
Will he ever be furious.
297
00:23:20,032 --> 00:23:21,624
- Bye. Mrs. Tazie.
- Bye. Lois.
298
00:23:21,800 --> 00:23:23,028
Goodbye. Doc.
»Goodbye .
299
00:23:23,201 --> 00:23:26,193
- Goodbye. Superman.
- Goodbye. Ms. Lane.
300
00:23:29,675 --> 00:23:31,836
Clark. what in the world are you doing?
301
00:23:32,010 --> 00:23:35,411
Fixing this sign. There.
302
00:23:35,814 --> 00:23:39,409
- Does that look better?
- Well. how did you know?
303
00:23:39,584 --> 00:23:42,144
That Alvin Godfrey was the monster?
304
00:23:42,321 --> 00:23:45,290
That he and his father conspired
to steal the hydrozite deposits?
305
00:23:45,457 --> 00:23:47,948
And that you just phoned the story
in to the Planet?
306
00:23:48,126 --> 00:23:49,821
How did you know? You weren't there.
307
00:23:49,995 --> 00:23:51,462
A little bird told me.
308
00:23:51,630 --> 00:23:54,428
If you're a good girl.
I'll tell you who that little bird is.
309
00:23:54,599 --> 00:23:56,863
And move over. I'll drive.
310
00:24:55,360 --> 00:24:57,351
[ENGLISH]25698
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.