All language subtitles for Love.Addicts.S01E04.GERMAN.WEBRip.x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,840 --> 00:00:08,440 I like snub noses, you know? 2 00:00:09,440 --> 00:00:11,520 -Really? -I think they're great. 3 00:00:12,120 --> 00:00:15,320 That's amazing. What is it? 4 00:00:15,400 --> 00:00:18,080 It's my snake barrette. It's also very seductive. 5 00:00:19,480 --> 00:00:20,480 Awesome! 6 00:00:20,960 --> 00:00:24,120 -Are we celebrating something tonight? -Yes. 7 00:00:24,200 --> 00:00:26,160 The fact I met this angel here. 8 00:00:26,240 --> 00:00:28,320 Where did you meet, if I may ask? 9 00:00:28,640 --> 00:00:31,560 -It's a romantic story. -At my great-aunt's funeral. 10 00:00:31,760 --> 00:00:33,120 It was fate. 11 00:00:35,600 --> 00:00:38,520 The old hag was good for something after all. 12 00:00:43,760 --> 00:00:46,000 You said she meant the world to you. 13 00:00:47,800 --> 00:00:52,080 People say a lot of things to win over a pretty girl like you. 14 00:00:56,840 --> 00:00:57,680 Right? 15 00:00:58,680 --> 00:01:00,920 What's going on with the wine here? 16 00:01:01,000 --> 00:01:03,840 Are you trying to jerk off in front of us? 17 00:01:06,080 --> 00:01:09,240 All right. Let me help you. Hand it over. 18 00:01:13,160 --> 00:01:14,080 Fuck! 19 00:01:15,640 --> 00:01:17,520 I'm not paying for the wine! 20 00:01:18,480 --> 00:01:19,560 I'll take care of it. 21 00:01:23,040 --> 00:01:24,880 Can you help me up? 22 00:01:32,280 --> 00:01:36,200 A NEW OPPORTUNITY GROWS FROM THE CORPSE OF EVERY DISAPPOINTMENT. 23 00:01:42,200 --> 00:01:45,600 You really saved me from that horrible guy. 24 00:01:56,200 --> 00:01:59,640 -You are... -Very well hung, I know. 25 00:02:00,080 --> 00:02:01,480 ...married? 26 00:02:04,280 --> 00:02:05,400 My God... 27 00:02:13,440 --> 00:02:15,840 No. That's out of the question. 28 00:02:20,240 --> 00:02:24,040 No! I've told you before, I'm not interested in your skinny models. 29 00:02:24,120 --> 00:02:28,440 I'm sorry, but I want them to look comfortable in their own skin. 30 00:02:28,560 --> 00:02:31,320 I want personality. Got it? 31 00:02:35,680 --> 00:02:38,040 Why are you here? Don't you have therapy? 32 00:02:38,120 --> 00:02:41,600 -I can't go anymore. -Because of the funeral cunnilingus? 33 00:02:42,880 --> 00:02:45,320 They'll hate me when the truth gets out. 34 00:02:45,400 --> 00:02:47,720 Since when do you care what others think? 35 00:02:48,800 --> 00:02:52,960 Well, they are kind of okay. 36 00:02:53,040 --> 00:02:54,640 That sounds like progress. 37 00:02:55,680 --> 00:02:57,760 Don't give up halfway. 38 00:02:57,840 --> 00:03:00,600 When you're down five to nothing, you can't win. 39 00:03:00,680 --> 00:03:05,240 Nonsense. Tell Dennis the truth and make it up to him. 40 00:03:06,800 --> 00:03:07,800 Your way. 41 00:03:10,400 --> 00:03:13,920 Yes, hello? Ellen de la Berge speaking. 42 00:03:15,160 --> 00:03:20,280 Nele! 43 00:03:20,360 --> 00:03:22,240 -Very good. -Nele! 44 00:03:22,320 --> 00:03:26,360 -Come on, you've got it! -Yes. You can do it! 45 00:03:26,440 --> 00:03:30,040 -Come on, you can make it! -Nele! 46 00:03:30,120 --> 00:03:31,320 Come on, do it! 47 00:03:33,840 --> 00:03:35,080 Nele! My God! 48 00:03:36,080 --> 00:03:39,000 All you need is a tent and the circus is complete. 49 00:03:39,120 --> 00:03:41,560 Nele! Are you okay? 50 00:03:43,920 --> 00:03:45,440 Everything will be fine. 51 00:03:50,720 --> 00:03:53,920 "Love Palace", the world of temptation. 52 00:03:54,000 --> 00:03:57,960 -Anja, you hanging out at Reeperbahn? -I thought you would catch me. 53 00:03:59,120 --> 00:04:00,600 I'm really sorry. 54 00:04:00,680 --> 00:04:03,720 The deal was that you would save me if I fell. 55 00:04:03,800 --> 00:04:06,800 -You were the one who... -I trusted you, you fu... 56 00:04:08,160 --> 00:04:09,160 You squirrels. 57 00:04:09,720 --> 00:04:11,600 It's always the same! 58 00:04:11,680 --> 00:04:13,880 -What is? -I always fall off the beam. 59 00:04:14,440 --> 00:04:18,520 All my life, I keep on blindly plunging into things, 60 00:04:19,000 --> 00:04:21,480 even though I know how it will end. 61 00:04:21,560 --> 00:04:23,920 What were you thinking before you started? 62 00:04:25,240 --> 00:04:27,240 -That I could do it. -No. 63 00:04:28,920 --> 00:04:29,800 Yes. 64 00:04:30,760 --> 00:04:33,000 -Yes. -No. 65 00:04:33,080 --> 00:04:34,560 -Yes. -That's not true. 66 00:04:34,640 --> 00:04:35,800 What was I thinking? 67 00:04:36,320 --> 00:04:40,600 I'd say you had already accepted what you believed you deserved. 68 00:04:43,880 --> 00:04:46,320 Nele thinks she deserves to sprain her ankle? 69 00:04:46,360 --> 00:04:47,360 Ouch! Man! 70 00:04:47,480 --> 00:04:49,520 What were you thinking, Nele? 71 00:04:49,600 --> 00:04:54,360 You didn't think you could make it. You're still hoping to be rescued. 72 00:04:57,240 --> 00:05:00,520 I don't know what's sicker, your new exercise or this toy? 73 00:05:00,600 --> 00:05:01,920 Let's do something else. 74 00:05:05,560 --> 00:05:06,760 Dennis? 75 00:05:07,520 --> 00:05:08,920 I just feel like shit. 76 00:05:11,160 --> 00:05:12,360 Will you tell us why? 77 00:05:13,600 --> 00:05:15,880 -It's obvious. -Not to me. 78 00:05:16,680 --> 00:05:19,880 Any guy would want to curl up and die if they found out 79 00:05:19,920 --> 00:05:23,240 they couldn't satisfy their girlfriend for four years. 80 00:05:23,360 --> 00:05:25,600 Still better than getting a panic attack 81 00:05:25,680 --> 00:05:28,600 just for looking at the same woman for four minutes. 82 00:05:29,680 --> 00:05:32,120 What do you call a polar bear in the Sahara? 83 00:05:34,680 --> 00:05:35,680 Lost. 84 00:05:38,000 --> 00:05:39,320 I just came up with it. 85 00:05:40,840 --> 00:05:43,320 -Dennis. -I just miss her. 86 00:05:43,680 --> 00:05:48,400 Even though I know our relationship sometimes wasn't that good for me. 87 00:05:50,240 --> 00:05:52,080 I know what will do you good. 88 00:05:52,160 --> 00:05:53,920 -TV and ice cream. -No. 89 00:05:57,600 --> 00:05:59,840 No. I prefer TV and ice cream. 90 00:05:59,920 --> 00:06:02,040 Distraction is the best medicine. 91 00:06:02,120 --> 00:06:06,120 Your chances of a female match are significantly higher this year. 92 00:06:06,200 --> 00:06:08,760 Are masks mandatory for ugly people this year? 93 00:06:10,280 --> 00:06:12,160 No. Because I'm off the market. 94 00:06:12,240 --> 00:06:13,880 I'm now a monk. Remember? 95 00:06:14,400 --> 00:06:15,240 Zoé? 96 00:06:17,000 --> 00:06:18,040 Are you all right? 97 00:06:19,240 --> 00:06:20,320 I'm great. 98 00:06:21,560 --> 00:06:22,440 Really? 99 00:06:26,560 --> 00:06:28,520 -Are you going to the party? -No. 100 00:06:28,600 --> 00:06:34,600 Because I'm organizing the best seahorse-themed party ever. 101 00:06:34,680 --> 00:06:37,080 What the hell is a seahorse party? 102 00:06:37,160 --> 00:06:39,160 The seahorse is a swim badge. 103 00:06:39,240 --> 00:06:43,160 And guys, the host is Jay Bartsch. 104 00:06:43,240 --> 00:06:44,680 -No way! -Yes way. 105 00:06:44,760 --> 00:06:48,800 Jay Kida Ramadan Bartsch, I mean he's throwing the party... 106 00:06:48,880 --> 00:06:51,520 -Actor. -...for his daughter! 107 00:06:51,600 --> 00:06:53,560 Wow! What a great father. 108 00:06:53,640 --> 00:06:57,320 -You're obviously very proud of that. -Of course. 109 00:06:57,400 --> 00:06:59,160 Is that a big career move? 110 00:06:59,240 --> 00:07:02,600 Yes, totally! He was my celebrity crush growing up. 111 00:07:02,680 --> 00:07:06,280 He was in Four Cops and he he went around with his gun... 112 00:07:06,960 --> 00:07:09,080 He was so dangerous, so strong, so... 113 00:07:10,680 --> 00:07:13,440 He's a regular of mine and he's a real pig. 114 00:07:13,520 --> 00:07:15,080 If you need help, let me... 115 00:07:15,160 --> 00:07:18,160 It's Okay, thanks. I can manage just fine on my own. 116 00:07:18,920 --> 00:07:21,280 Okay. 117 00:07:43,760 --> 00:07:46,120 Wow! It's really you! 118 00:07:47,360 --> 00:07:49,440 -Hi! I'm... -The decorator. 119 00:07:49,520 --> 00:07:51,360 Exactly. Well, the party planner. 120 00:07:51,440 --> 00:07:55,560 As in, the party planner who believes in planning the most beautiful... 121 00:07:55,640 --> 00:07:58,800 I know. Because of you I'm stuck with all this shit now? 122 00:07:59,480 --> 00:08:00,320 Shit? 123 00:08:01,480 --> 00:08:03,800 -What do you mean? -I wanted a pool party, 124 00:08:03,880 --> 00:08:05,680 not Ariel's prom. Okay? 125 00:08:07,080 --> 00:08:11,480 The number one rule for kid's parties is to make sure the adults are happy. 126 00:08:11,560 --> 00:08:15,440 I invited all of Hamburg's elite. What is all this shit? 127 00:08:15,520 --> 00:08:16,760 That's a backdrop. 128 00:08:16,840 --> 00:08:17,760 -A backdrop? -Yes. 129 00:08:17,840 --> 00:08:20,120 For me, a backdrop is a disco in Monaco 130 00:08:20,200 --> 00:08:22,760 where women shake their booties to good music. 131 00:08:22,840 --> 00:08:25,920 What is this? Is there any hash in this thing? 132 00:08:29,640 --> 00:08:31,200 I've never been to Monaco, 133 00:08:31,280 --> 00:08:35,760 but your ideas about young women are neither clean, nor poli... 134 00:08:35,800 --> 00:08:37,040 -PC? -Yes. 135 00:08:37,280 --> 00:08:38,520 PC my ass! 136 00:08:38,880 --> 00:08:43,640 I need something exotic, something Thai. Hellfire curry, lychee martinis. 137 00:08:43,720 --> 00:08:46,880 From now on, we have a new theme. Listen very carefully. 138 00:08:47,000 --> 00:08:49,840 Ariel in the red light district in Bangkok. Okay? 139 00:08:49,880 --> 00:08:52,120 -For kids? -For us! 140 00:08:52,520 --> 00:08:54,320 Now, snap to it. 141 00:08:54,400 --> 00:08:57,720 Lose the Disney shit or piss off. 142 00:08:58,480 --> 00:08:59,480 Understood? 143 00:09:33,520 --> 00:09:35,960 -Surprise. -My God! You scared me. 144 00:09:37,520 --> 00:09:39,080 What the hell is that? 145 00:09:39,280 --> 00:09:41,000 I'm horror sister Hildegard. 146 00:09:42,000 --> 00:09:44,000 From Killer Father Joe and... 147 00:09:45,400 --> 00:09:47,440 You clearly don't know the movie. 148 00:09:47,520 --> 00:09:50,640 -Let's go to Ben's singles costume brunch. -No way. 149 00:09:52,080 --> 00:09:55,600 Ice cream is for amateurs. You need a distraction. 150 00:09:58,080 --> 00:09:59,600 This isn't my thing. 151 00:09:59,640 --> 00:10:02,000 I always make a complete fool of myself. 152 00:10:02,080 --> 00:10:02,880 You are going. 153 00:10:03,000 --> 00:10:08,000 It's like Anja said, you're lost. I'm here to rescue you out of the Sahara. 154 00:10:27,720 --> 00:10:30,080 Today is Dennis day. So, enjoy yourself. 155 00:10:30,160 --> 00:10:32,520 I'll make sure you don't embarrass yourself 156 00:10:32,600 --> 00:10:35,040 and end up with the hottest girl at the bar. 157 00:10:41,440 --> 00:10:44,400 Okay. You don't know the movie either. And you are... 158 00:10:45,120 --> 00:10:46,120 Big Bird or what? 159 00:10:46,520 --> 00:10:48,280 It's to keep the ladies off me. 160 00:10:48,880 --> 00:10:49,840 Nice. 161 00:10:49,880 --> 00:10:54,440 -Your best non-alcoholic drink, please. -What? No booze. Since when? 162 00:10:54,520 --> 00:10:56,520 Since I'm Dennis' wingwoman. 163 00:10:57,200 --> 00:10:59,720 -Can I get a black coffee? -Cancel that. 164 00:10:59,800 --> 00:11:01,840 For Dennis a Long Island iced tea. 165 00:11:01,920 --> 00:11:04,120 No. I'd like something without alcohol. 166 00:11:04,720 --> 00:11:06,400 It's Dennis Day. Trust me. 167 00:11:06,480 --> 00:11:07,320 Hi, Ben. 168 00:11:08,760 --> 00:11:11,240 Hey! Eyes straight ahead, party brother. 169 00:11:11,880 --> 00:11:13,200 What's with the dolls? 170 00:11:14,480 --> 00:11:16,720 Winter sale at Anja's Love Palace? 171 00:11:17,400 --> 00:11:19,840 No idea, but they remind me of Nele. 172 00:11:20,520 --> 00:11:21,800 Speak of the devil. 173 00:11:21,880 --> 00:11:23,120 NELE - Kida wants red light district in Bangkok... for kids!!! 174 00:11:23,200 --> 00:11:27,240 She's with that weird Jay Kida Bartsch. Sounds like he's a real pig. 175 00:11:27,320 --> 00:11:30,440 -I told her. -Dude, he wants to fire her. 176 00:11:30,520 --> 00:11:32,440 -Shit. -What? 177 00:11:36,240 --> 00:11:37,560 Jerry, can you run this? 178 00:11:39,680 --> 00:11:41,040 I have to go. 179 00:11:41,120 --> 00:11:42,600 Where are you going? 180 00:11:43,520 --> 00:11:44,840 To rescue Nele. 181 00:11:53,440 --> 00:11:54,360 Why are you here? 182 00:11:54,600 --> 00:11:58,160 I'm here to help you. Zoé said you were struggling. 183 00:11:58,520 --> 00:12:01,520 I told you, Kinky Kida is a total pig. 184 00:12:01,600 --> 00:12:04,560 No. Pigs are neither primitive nor stupid. 185 00:12:06,360 --> 00:12:08,720 I've been to a few of Kida's parties 186 00:12:08,800 --> 00:12:10,560 and they were wild! 187 00:12:10,640 --> 00:12:12,000 And the women... 188 00:12:12,680 --> 00:12:14,400 Please, spare me the details. 189 00:12:16,160 --> 00:12:17,600 Is that why you came? 190 00:12:17,680 --> 00:12:21,520 You could tie all the Kardashians to me and I wouldn't touch them. 191 00:12:21,600 --> 00:12:24,280 I'm abstinent. A monk. I'm here for you. 192 00:12:24,880 --> 00:12:27,560 Very touching, but I didn't invite you. 193 00:12:27,640 --> 00:12:30,680 Come on, you totally picked the wrong theme. 194 00:12:30,760 --> 00:12:33,360 Kida definitely didn't want kid stuff. 195 00:12:33,440 --> 00:12:35,560 Yeah, because he has no taste. 196 00:12:35,640 --> 00:12:36,480 Ben? 197 00:12:37,240 --> 00:12:39,760 -Hey! Brother! -What's up? You doing good? 198 00:12:39,840 --> 00:12:40,720 Yes. And you? 199 00:12:41,640 --> 00:12:43,960 -Why are you here? -I'm friends with Nele 200 00:12:44,040 --> 00:12:47,880 -and heard about your party. -Glad you're here. Look at this shit. 201 00:12:47,960 --> 00:12:49,040 Yeah, look. 202 00:12:49,120 --> 00:12:51,760 Hands off! That's the mermaid queen's wig. 203 00:12:51,840 --> 00:12:54,800 -Sorry. -She'll be played by a hot model. Right? 204 00:12:56,000 --> 00:12:57,320 I'm playing the queen. 205 00:12:59,160 --> 00:13:00,120 What? 206 00:13:00,200 --> 00:13:02,840 I'm playing the queen. 207 00:13:02,920 --> 00:13:04,640 So, you are the model? 208 00:13:07,080 --> 00:13:09,080 You're... No way! 209 00:13:13,280 --> 00:13:14,280 You're the model? 210 00:13:15,480 --> 00:13:17,000 Okay. 211 00:13:17,080 --> 00:13:20,800 Brother, get some drinks ready and save this sinking ship. 212 00:13:23,520 --> 00:13:25,080 Now he's happy. 213 00:13:30,160 --> 00:13:32,040 Don't call me baby girl. Okay? 214 00:13:32,120 --> 00:13:33,720 I don't wanna make him happy. 215 00:13:33,800 --> 00:13:35,080 If it was up to him, 216 00:13:35,160 --> 00:13:38,960 we'd have hellfire curry food and lychee martinis. Okay? 217 00:13:39,120 --> 00:13:41,840 -Would you serve that to kids? -Of course not. 218 00:13:42,040 --> 00:13:44,840 But we should get sushi. I know his favorite spot. 219 00:13:46,840 --> 00:13:48,760 Just leave and let me do my job. 220 00:13:48,840 --> 00:13:50,000 And by the way... 221 00:13:51,280 --> 00:13:52,440 I hate your shirt. 222 00:14:03,040 --> 00:14:06,720 Do you know what you'll study after your bachelor's? 223 00:14:06,800 --> 00:14:07,920 I'm not a student. 224 00:14:11,080 --> 00:14:12,120 What was that? 225 00:14:12,600 --> 00:14:14,680 I was asking ice-breaker questions. 226 00:14:14,760 --> 00:14:16,760 This isn't a job interview. 227 00:14:16,840 --> 00:14:19,800 -Let me do it. Drink. -I've drank too much already. 228 00:14:20,360 --> 00:14:23,840 He asked me what I planned on studying. Such a boring guy. 229 00:14:24,400 --> 00:14:29,080 Hey, you have to excuse my friend, he's been having a really hard time. 230 00:14:29,160 --> 00:14:30,800 His fiancée just left him. 231 00:14:30,880 --> 00:14:34,880 Your fiancée? My God! What happened? 232 00:14:34,960 --> 00:14:36,760 That's not an interesting sto... 233 00:14:36,840 --> 00:14:39,200 She cheated on me at my grandma's funeral. 234 00:14:40,640 --> 00:14:42,360 What? For real? 235 00:14:43,560 --> 00:14:48,080 She cheated at your grandma's funeral? What kind of person does that? 236 00:14:48,160 --> 00:14:51,240 And with whom. Right? He must've been a real asshole. 237 00:14:51,320 --> 00:14:54,760 -Do you know who it was? -Dennis doesn't want to know. Right? 238 00:14:54,840 --> 00:14:56,000 I do want to know! 239 00:14:56,760 --> 00:14:58,680 Yvonne not only cheated on me, 240 00:14:58,760 --> 00:15:01,680 she also had her first orgasm with this guy. 241 00:15:01,760 --> 00:15:04,360 Dirk, you poor thing. It's not your fault! 242 00:15:04,440 --> 00:15:05,320 Who's Dirk? 243 00:15:05,400 --> 00:15:08,760 A woman has to show her man what she likes. 244 00:15:08,840 --> 00:15:10,320 -Really? -Of course. 245 00:15:10,400 --> 00:15:14,320 Forget about that guy. Those people are the dirt under our boots. 246 00:15:14,400 --> 00:15:16,320 Incorrigible and beyond saving. 247 00:15:23,760 --> 00:15:25,080 I'm beyond saving, Anja. 248 00:15:25,680 --> 00:15:29,000 Hey, Dirk, Do you want to know how the female orgasm works? 249 00:15:29,440 --> 00:15:30,800 -No. -Show him. 250 00:15:31,480 --> 00:15:33,440 We can show you how it works. 251 00:15:53,120 --> 00:15:56,400 Hey, hello! Epic pool party! 252 00:15:56,480 --> 00:15:59,200 COCKTAIL OF THE DAY THE NAKED MERMAID 253 00:16:07,160 --> 00:16:08,000 Thank you. 254 00:16:10,760 --> 00:16:12,360 What kind of shirt is this? 255 00:16:14,440 --> 00:16:16,560 It's meant as a deterrent. 256 00:16:17,320 --> 00:16:19,120 Believe it or not, I'm abstinent. 257 00:16:19,920 --> 00:16:21,800 Let me put it this way. 258 00:16:21,880 --> 00:16:24,040 You and I are both pretty hot. 259 00:16:24,120 --> 00:16:25,040 For each other? 260 00:16:27,520 --> 00:16:29,120 No. 261 00:16:29,200 --> 00:16:30,480 A few weeks ago 262 00:16:30,560 --> 00:16:34,040 we definitely would have ended up in one of Kida's rooms to... 263 00:16:36,560 --> 00:16:41,480 But that's' now a no-go-zone. 264 00:16:44,480 --> 00:16:48,480 Wow. So you're not a guy who will jump into bed with just anyone? 265 00:17:00,040 --> 00:17:04,080 -Is that what you call abstinence? -Yes, exactly. Do you want a drink? 266 00:17:05,480 --> 00:17:06,560 Great party, right? 267 00:17:07,320 --> 00:17:09,360 "The Naked Mermaid" and sushi? 268 00:17:09,800 --> 00:17:13,400 A seahorse kids party with naked mermaids and sushi? 269 00:17:13,480 --> 00:17:15,560 Hey, mermaids are always naked. Okay? 270 00:17:15,680 --> 00:17:17,760 And sushi is fish. It fits the theme. 271 00:17:18,880 --> 00:17:21,560 Hey, Ben. You're absolutely the king. 272 00:17:21,680 --> 00:17:25,080 Really, you're a sex machine. What a pool party! 273 00:17:25,160 --> 00:17:27,080 A pool party at a brothel maybe. 274 00:17:27,160 --> 00:17:30,440 And mermaids are stylishly covered with scales and shells. 275 00:17:30,520 --> 00:17:34,080 And sushi is dead fish. That's definitely not my theme! 276 00:17:34,200 --> 00:17:36,560 Hey, what's wrong with this buzzkill? 277 00:17:36,640 --> 00:17:38,320 This is the best pool party! 278 00:17:38,400 --> 00:17:40,960 Look at the women! Step aside, brother. 279 00:17:42,720 --> 00:17:44,560 Wow! That's a mermaid. Right? 280 00:17:45,560 --> 00:17:47,040 Another thing. 281 00:17:47,880 --> 00:17:50,480 My daughter Ida, she can't swim. 282 00:17:50,560 --> 00:17:52,960 So, don't let her in the water. 283 00:17:53,040 --> 00:17:54,720 -Okay. -If she tries to swim... 284 00:17:54,800 --> 00:17:57,200 Hey, look at me! If she swims, she drowns. 285 00:17:57,280 --> 00:18:00,720 I know the swim teacher looks hot and everything, 286 00:18:00,800 --> 00:18:02,560 but Ida didn't get a seahorse. 287 00:18:02,640 --> 00:18:03,920 She only got the frog. 288 00:18:05,080 --> 00:18:07,040 So, if something happens to her, 289 00:18:07,080 --> 00:18:08,400 -it's on you. -Okay. 290 00:18:08,480 --> 00:18:09,480 -Okay? -Yes. 291 00:18:09,560 --> 00:18:10,560 Good man. 292 00:18:12,320 --> 00:18:14,880 Shit, kindergarten... 293 00:18:35,920 --> 00:18:37,320 Now, flap your lips. 294 00:18:37,440 --> 00:18:40,920 -Yeah! -Lick her! 295 00:18:42,480 --> 00:18:44,200 That's quite a pecker you have. 296 00:18:45,920 --> 00:18:47,760 Sweet balls you got on your head. 297 00:18:48,400 --> 00:18:49,920 How about down below? 298 00:18:51,000 --> 00:18:51,960 Guess not. 299 00:18:59,920 --> 00:19:02,200 I am Denni Boy! 300 00:19:02,280 --> 00:19:04,880 -The cowboy! -Yes, Dennis! Just like that! 301 00:19:04,960 --> 00:19:08,320 Hey! You move pretty fast for a Sister of Horror. 302 00:19:09,280 --> 00:19:10,760 Hildegard. 303 00:19:11,440 --> 00:19:13,040 She prefers to kill slowly. 304 00:19:13,080 --> 00:19:15,000 Forget it. Nobody knows the film. 305 00:19:17,160 --> 00:19:18,080 What did you say? 306 00:19:18,320 --> 00:19:21,440 I meant your costume. I thought maybe you knew the film. 307 00:19:21,640 --> 00:19:23,080 You're Killer Father Joe. 308 00:19:23,160 --> 00:19:24,960 I am Killer Father Joe. 309 00:19:26,240 --> 00:19:27,800 See? You do know the film. 310 00:19:27,920 --> 00:19:29,960 It's my favorite splatter movie. 311 00:19:30,520 --> 00:19:31,320 Mine too. 312 00:19:32,800 --> 00:19:35,280 Awesome! But I have to... 313 00:19:36,680 --> 00:19:38,480 -Just stay put. Okay? -Okay. 314 00:19:39,720 --> 00:19:42,400 -Come on, lick her! -Lick! 315 00:19:55,280 --> 00:19:56,760 You don't like the party? 316 00:19:58,080 --> 00:19:59,320 The party's crap. 317 00:19:59,920 --> 00:20:02,040 I think the party's crap too. 318 00:20:02,080 --> 00:20:06,000 I wanted princesses, but only got women in bathing suits. 319 00:20:06,280 --> 00:20:08,640 I wanted cupcakes and water balloons. 320 00:20:08,800 --> 00:20:11,320 And to show my dad I could swim. 321 00:20:15,080 --> 00:20:16,160 You know what? 322 00:20:16,760 --> 00:20:21,520 I have the phone number of the mermaid queen. 323 00:20:22,000 --> 00:20:23,800 I'll call her right now... 324 00:20:25,520 --> 00:20:27,640 and we'll show your dad how it's done. 325 00:20:28,880 --> 00:20:30,000 Hello, this is Nele. 326 00:20:36,760 --> 00:20:38,560 Come on! 327 00:20:38,680 --> 00:20:41,240 -Do it! -Lick her! 328 00:20:44,160 --> 00:20:46,240 Hey! Where is my friend? 329 00:20:46,880 --> 00:20:50,040 Dirk? Jasmin is coaching him right now. 330 00:20:50,080 --> 00:20:53,320 That was some real shit with his ex and that asshole. 331 00:20:53,440 --> 00:20:56,080 It's a more complicated than it sounds. Okay? 332 00:20:56,160 --> 00:20:57,760 What's complicated about it? 333 00:20:57,800 --> 00:21:00,520 -I mean, who does that? -Maybe it was a mistake. 334 00:21:00,560 --> 00:21:02,000 Fucking at a funeral? 335 00:21:02,080 --> 00:21:05,560 How messed up can you be? I'd hate myself after doing that. 336 00:21:08,160 --> 00:21:10,080 What the... Are you crazy? 337 00:21:10,200 --> 00:21:12,160 -Are you insane? -Hey, you! Get out! 338 00:21:12,240 --> 00:21:13,800 Out! Get out! 339 00:21:13,920 --> 00:21:15,680 Dennis! 340 00:21:17,080 --> 00:21:18,920 No! 341 00:21:19,000 --> 00:21:21,880 Dennis! 342 00:21:22,240 --> 00:21:25,920 Lead me not into temptation, but deliver me from my lust. 343 00:21:26,240 --> 00:21:28,760 Your kingdom is... 344 00:21:31,000 --> 00:21:33,520 If I were really a monk, I'd know the text. 345 00:21:33,560 --> 00:21:37,920 So, there's no party up here, only church. 346 00:21:38,760 --> 00:21:40,280 By the way, I'm Lisa. 347 00:21:41,080 --> 00:21:42,440 And I'm no saint. 348 00:21:44,800 --> 00:21:47,640 Right. Nice to meet you. I'm on my way out. 349 00:21:49,960 --> 00:21:54,320 Were you serious downstairs? That you're not the type to fuck any girl? 350 00:21:54,400 --> 00:21:56,440 Yes. I was completely serious. 351 00:21:56,520 --> 00:22:00,800 I respect women and I don't want to hurt feelings 352 00:22:00,880 --> 00:22:02,440 and I... 353 00:22:02,520 --> 00:22:04,240 What fairy tale are you from? 354 00:22:07,680 --> 00:22:10,520 Shit! 355 00:22:13,280 --> 00:22:15,080 Okay. 356 00:22:16,120 --> 00:22:21,440 Four, three, two... 357 00:22:23,640 --> 00:22:24,680 one. 358 00:22:28,360 --> 00:22:30,280 I was hoping you'd disappear. 359 00:22:41,600 --> 00:22:44,480 Here comes the mermaid queen! 360 00:22:49,360 --> 00:22:51,080 Here we go, mermaids! 361 00:22:52,240 --> 00:22:53,080 Shit! 362 00:23:00,760 --> 00:23:02,600 I don't need a savior! 363 00:23:02,680 --> 00:23:04,560 You might not, but the others do. 364 00:23:05,600 --> 00:23:09,760 She deserved it! She and her friends make fun of my... 365 00:23:09,840 --> 00:23:12,880 -I have to go in there! -It's best if you stay here. 366 00:23:13,400 --> 00:23:18,160 You think you can tell me what to do because we're wearing similar costumes? 367 00:23:18,680 --> 00:23:20,360 My friend is in there. 368 00:23:21,720 --> 00:23:23,000 Your boyfriend, right? 369 00:23:24,480 --> 00:23:25,440 I see. 370 00:23:30,480 --> 00:23:32,240 You're a bit of a mess. Right? 371 00:23:32,720 --> 00:23:36,400 Not just as Hildegard, but for real. 372 00:23:36,760 --> 00:23:38,400 That's none of your business. 373 00:23:38,480 --> 00:23:39,360 Hey! 374 00:23:39,440 --> 00:23:40,640 Don't touch me! 375 00:24:01,680 --> 00:24:03,200 I did something stupid. 376 00:24:14,200 --> 00:24:15,040 Ida! 377 00:24:17,320 --> 00:24:18,160 Nele. 378 00:24:24,280 --> 00:24:27,000 -What the fuck are you doing? -Saving the party. 379 00:24:27,280 --> 00:24:28,640 Why are you topless? 380 00:24:29,720 --> 00:24:32,320 Kida said, no kindergarten shit. 381 00:24:34,120 --> 00:24:35,400 No dressing up, Nele! 382 00:24:36,280 --> 00:24:39,280 -It's not a good idea. -Ben, leave me alone. 383 00:24:41,480 --> 00:24:43,360 You can do it. 384 00:24:45,320 --> 00:24:46,960 Daddy, look! 385 00:24:47,040 --> 00:24:50,320 -Ida! -Ida? 386 00:24:50,560 --> 00:24:51,520 Ida! 387 00:24:52,960 --> 00:24:54,880 God damn it! Hey! 388 00:24:54,960 --> 00:24:55,920 Ida! 389 00:24:56,000 --> 00:24:58,200 -Nele, she can't swim. -Ben, don't! 390 00:25:01,680 --> 00:25:06,080 Yes! That's it! Very good. You can do it, just believe in yourself! 391 00:25:06,160 --> 00:25:07,120 Yes! 392 00:25:07,200 --> 00:25:10,000 Daddy, I can do it! I can swim! 393 00:25:10,560 --> 00:25:12,280 Ida, you can! 394 00:25:12,360 --> 00:25:16,240 That's my daughter! My daughter can swim. Do you see that? 395 00:25:16,320 --> 00:25:17,760 Yes! 396 00:25:17,840 --> 00:25:20,360 Yes. Awesome! My daughter! 397 00:25:20,440 --> 00:25:23,120 Come here! Come here! Come on. 398 00:25:27,280 --> 00:25:30,800 I am super proud of you, Ida. You did so well. 399 00:25:31,720 --> 00:25:36,480 Okay. Let's have a pool party. Get your towels, bikinis. Everybody! 400 00:26:04,360 --> 00:26:08,320 Lick, lick, lick... 401 00:26:20,760 --> 00:26:24,400 Hey, you're top three on YouTube, that's pretty cool, right? 402 00:26:29,600 --> 00:26:31,640 So much for Dennis Day and trust me. 403 00:26:32,800 --> 00:26:33,800 Trust, my ass. 404 00:26:35,200 --> 00:26:38,920 I made a fool of myself and you didn't give a fuck. 405 00:26:40,320 --> 00:26:43,160 It's not my fault those assholes made fun of you. 406 00:26:43,240 --> 00:26:45,520 I wanted to stay here. 407 00:26:46,360 --> 00:26:50,800 I could have sat here, eaten ice cream and watched my animal documentary. 408 00:26:59,560 --> 00:27:00,760 I'm sorry. 409 00:27:02,600 --> 00:27:03,520 That was harsh. 410 00:27:17,480 --> 00:27:18,320 No. 411 00:27:20,360 --> 00:27:22,520 Yes. You're right. 412 00:27:24,200 --> 00:27:25,120 I fucked up. 413 00:27:27,360 --> 00:27:28,840 I always fuck up. 414 00:27:29,800 --> 00:27:30,720 Zoé... 415 00:27:32,080 --> 00:27:34,560 I know you wanted to help and distract me. 416 00:27:41,840 --> 00:27:46,040 But... I'm sad right now, and that's totally fine. 417 00:27:47,680 --> 00:27:50,440 My heart was broken, so it's perfectly normal. 418 00:27:54,080 --> 00:27:56,400 Did you really think I'd let her jump in? 419 00:27:56,480 --> 00:27:58,480 You really don't need saving. 420 00:28:00,120 --> 00:28:01,920 -I'm sorry. -Forgiven. 421 00:28:07,560 --> 00:28:08,640 You're really crazy. 422 00:28:09,600 --> 00:28:11,200 Crazy but incredible. 423 00:28:11,480 --> 00:28:14,680 -Ben, I... -No. Really. 424 00:28:15,280 --> 00:28:18,080 You may fall off the beam a lot, 425 00:28:18,760 --> 00:28:21,080 but you always believe in people. 426 00:28:21,520 --> 00:28:24,440 -You believe deep down... -Is that really so hard? 427 00:28:34,400 --> 00:28:35,720 No one believes in me. 428 00:28:39,280 --> 00:28:40,320 Except you. 429 00:28:44,680 --> 00:28:47,200 You know, it's this pain, this feeling. 430 00:28:47,280 --> 00:28:51,160 Like someone went down your throat, ripped out your organs 431 00:28:51,240 --> 00:28:55,360 -and wrapped them around your neck. -Can you be a little less graphic? 432 00:28:56,880 --> 00:28:59,280 It's a pain that won't leave you alone. 433 00:28:59,880 --> 00:29:01,240 That won't let you sleep. 434 00:29:02,640 --> 00:29:04,040 It kills your appetite. 435 00:29:06,640 --> 00:29:07,480 You know? 436 00:29:09,760 --> 00:29:10,600 No. 437 00:29:12,560 --> 00:29:14,280 Then you've never been in love. 438 00:29:33,560 --> 00:29:36,960 Thank you for saving me today. 439 00:29:38,480 --> 00:29:39,400 Ben, I... 440 00:30:07,000 --> 00:30:09,760 What do you mean that I saved you today? 441 00:30:12,360 --> 00:30:13,200 What? 442 00:30:17,200 --> 00:30:21,920 If you believed for one minute that this was going to happen with us... 443 00:30:22,000 --> 00:30:22,960 Never! 444 00:30:30,680 --> 00:30:31,840 Can I have some? 445 00:30:39,560 --> 00:30:40,920 What is this shit? 446 00:30:41,080 --> 00:30:43,000 It's vegan. Yvonne used to buy it. 447 00:30:43,160 --> 00:30:47,040 But it tastes like a goat's ass. 448 00:30:49,920 --> 00:30:51,480 You're a pitiful creature. 449 00:30:56,080 --> 00:30:58,280 About Yvonne and the funeral... 450 00:30:58,360 --> 00:30:59,640 That's in the past. 451 00:30:59,920 --> 00:31:03,360 It already happened. And I think that somehow we're all... 452 00:31:04,640 --> 00:31:05,480 pitiful. 453 00:33:05,960 --> 00:33:07,960 Translated by Jill Heather Schmidt 30537

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.