All language subtitles for Breaking.Bad_.S02E07.720p.BluRay

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,302 --> 00:00:19,680 The city's called Duke The state's called New Mexico 2 00:00:26,062 --> 00:00:30,066 Among the gangsters The gringos' fame is inflated 3 00:00:30,858 --> 00:00:35,362 'Cause of the new drug they created 4 00:00:43,746 --> 00:00:49,502 They say the colour is blue And the quality pure 5 00:00:55,674 --> 00:00:59,678 This potent drug's runnin' Through the city 6 00:01:00,513 --> 00:01:05,017 And no one could stop it If they wanted to 7 00:01:07,561 --> 00:01:13,692 The cartel's runnin' hot because They weren't getting respect 8 00:01:14,610 --> 00:01:20,699 Talkin' 'bout some "Heisenberg" Who owns the market now 9 00:01:23,327 --> 00:01:27,456 No one knows the man since They've never seen his face 10 00:01:28,165 --> 00:01:31,711 The cartel's 'bout respect And they ain't forgiving 11 00:01:32,878 --> 00:01:39,468 But that homey's dead He just doesn't know it yet 12 00:01:55,109 --> 00:02:01,699 Heisenberg's fame has got Down to Michoacan 13 00:02:04,326 --> 00:02:08,414 From way far away They want to taste that meth 14 00:02:09,123 --> 00:02:14,253 That blue stuff has crossed the border 15 00:02:21,969 --> 00:02:23,888 Now New Mexico's livin' up to its name 16 00:02:33,022 --> 00:02:37,443 Looks just like Mexico In all the drugs it's hiding 17 00:02:37,902 --> 00:02:43,824 Except there's a gringo boss And he's known as "Heisenberg" 18 00:02:46,535 --> 00:02:51,957 The cartel's runnin' hot because They weren't getting respect 19 00:02:54,085 --> 00:02:58,881 Talkin' 'bout some "Heisenberg" Who owns the market now 20 00:03:02,385 --> 00:03:06,514 No one knows the man since They've never seen his face 21 00:03:07,098 --> 00:03:10,893 The fury of the cartel Ain't no one escaped it yet 22 00:03:11,394 --> 00:03:15,314 But that homey's dead 23 00:03:15,523 --> 00:03:18,818 He just doesn't know it yet 24 00:03:44,135 --> 00:03:49,390 Nitrogen bonds to oxygen, which in turn.... 25 00:03:51,142 --> 00:03:53,352 You do know what a bond is? 26 00:03:56,439 --> 00:03:59,775 A strong force of attraction. 27 00:03:59,984 --> 00:04:03,154 Covalent bonds, ionic bonds. 28 00:04:03,362 --> 00:04:07,742 The coming together of atoms and molecules to form compounds. 29 00:04:07,950 --> 00:04:09,410 No? 30 00:04:10,286 --> 00:04:15,624 Chemical bonds are what make matter matter. 31 00:04:15,833 --> 00:04:19,920 Bonds are what hold the physical world together. 32 00:04:20,129 --> 00:04:24,383 -What hold us together. -Yeah. Yeah. No, I got it. 33 00:04:24,592 --> 00:04:25,593 Bonds. 34 00:04:26,510 --> 00:04:30,431 Your test score says otherwise. It tells me you don't get it at all. 35 00:04:31,807 --> 00:04:34,852 Yeah, but, I mean, 58. I was close. 36 00:04:40,316 --> 00:04:42,443 What is "close"? 37 00:04:42,651 --> 00:04:44,612 There's no "close" in science, Barry. 38 00:04:44,820 --> 00:04:47,740 There are right answers and wrong answers. 39 00:04:47,948 --> 00:04:50,201 "Close" didn't put men on the moon. 40 00:04:50,659 --> 00:04:54,455 Yeah, but I'm just saying, Mr. White, two points? 41 00:04:55,664 --> 00:04:58,626 Look, if I don't pass chemistry, I have to go to summer school. 42 00:05:00,211 --> 00:05:04,465 And, I mean, I really studied. Like, really, really studied. 43 00:05:04,673 --> 00:05:07,468 Like, all night, hard. 44 00:05:07,676 --> 00:05:11,972 And, I mean, I'm so into chemistry for, like, the concepts. 45 00:05:12,181 --> 00:05:18,020 I just think I might have, you know, the attention deficit.... 46 00:05:18,229 --> 00:05:20,606 Couldn't you please just let this slide? 47 00:05:30,408 --> 00:05:32,827 Don't bullshit a bullshitter. 48 00:05:36,330 --> 00:05:39,458 The answer is no. Next time, apply yourself. 49 00:06:23,294 --> 00:06:26,047 Yo. If I know you, leave a message. 50 00:06:26,255 --> 00:06:30,843 Are you ducking me, or what? This makes the third time. 51 00:06:31,052 --> 00:06:36,390 Look, I will be leaving this phone on for another 15 minutes, so call me. 52 00:06:36,599 --> 00:06:41,520 Oh, and by the way, that thing we talked about, the.... 53 00:06:41,729 --> 00:06:44,398 When I said, "Handle it." 54 00:06:44,607 --> 00:06:48,736 Well, don't. Just let it go. 55 00:06:48,944 --> 00:06:50,446 All right. 56 00:07:10,132 --> 00:07:11,425 Come on. 57 00:07:11,634 --> 00:07:14,637 Jesse, open the door. 58 00:07:15,805 --> 00:07:19,600 I know you're home. Your car is here. Come on. Hey. 59 00:07:25,356 --> 00:07:26,732 Can I help you? 60 00:07:28,150 --> 00:07:29,402 No. Thank you. 61 00:07:30,486 --> 00:07:33,906 Well, I'm the manager, so can we stop with the pounding, please? 62 00:07:34,907 --> 00:07:36,450 You're the manager? 63 00:07:36,659 --> 00:07:39,120 Yes. Yes, you can help me. Absolutely. 64 00:07:40,579 --> 00:07:44,208 I very much need to get inside here, so if you have a master key.... 65 00:07:44,417 --> 00:07:48,087 -You have a key, right? -Yeah, I have a key. 66 00:07:50,631 --> 00:07:53,592 Look, the person who lives here... 67 00:07:53,801 --> 00:07:56,721 ...it's just very important for me to see him. 68 00:07:56,929 --> 00:07:59,807 -And you knocked, right? -Yeah. 69 00:08:00,015 --> 00:08:02,017 He didn't answer? 70 00:08:02,852 --> 00:08:04,562 Which means...? 71 00:08:08,190 --> 00:08:12,236 -Look, I'm his father, all right? -You're Mr. Jackson? 72 00:08:13,696 --> 00:08:16,991 Yes. That's me. Walt Jackson. 73 00:08:17,199 --> 00:08:18,200 And you are...? 74 00:08:19,368 --> 00:08:21,787 -Jane. -Jane. Very nice to meet you, Jane. 75 00:08:21,996 --> 00:08:23,956 Now, if you wouldn't mind.... 76 00:08:24,165 --> 00:08:27,001 Mr. Jackson, I'm happy to let you use my phone. 77 00:08:27,209 --> 00:08:30,171 -Wanna call him? -No. 78 00:08:31,213 --> 00:08:33,049 No. I-- 79 00:08:33,257 --> 00:08:36,719 As I said, I would like if you let me inside here... 80 00:08:36,927 --> 00:08:40,389 ...so that I can check on my son's well-being. 81 00:08:40,598 --> 00:08:42,183 You understand? 82 00:08:42,391 --> 00:08:45,519 Look, whatever's going on between the two of you is family. 83 00:08:45,728 --> 00:08:47,521 I don't get involved in family. 84 00:08:47,730 --> 00:08:50,024 Jesse doesn't want you in, you're not getting in. 85 00:08:50,232 --> 00:08:51,233 Period. 86 00:08:51,442 --> 00:08:53,152 Sorry. 87 00:08:58,074 --> 00:09:01,410 Come on in, Dad. 88 00:09:05,664 --> 00:09:07,833 -Thanks. -You okay? 89 00:09:09,293 --> 00:09:10,836 Yeah. 90 00:09:17,593 --> 00:09:19,637 "Jesse Jackson"? 91 00:09:19,845 --> 00:09:21,597 Do you even...? 92 00:09:23,516 --> 00:09:26,602 Oh, I see you have a telephone, at least. 93 00:09:26,811 --> 00:09:30,147 You know, that blinking thing I've been calling you on? 94 00:09:30,356 --> 00:09:32,483 Whatever, man. 95 00:09:33,859 --> 00:09:38,114 -Hey, give me my-- Give-- -I will break this. I will break this! 96 00:09:39,365 --> 00:09:41,867 Damned druggie idiot. Is this what you've been doing... 97 00:09:42,076 --> 00:09:44,245 ...the whole time I've been trying to reach you? 98 00:09:44,453 --> 00:09:48,249 -No. I've been taking care of business. -What business? 99 00:09:48,624 --> 00:09:49,959 What business? 100 00:09:50,167 --> 00:09:54,839 The business you put me on, asshole. What, you already forgot? 101 00:10:01,470 --> 00:10:03,597 This business. 102 00:10:05,766 --> 00:10:09,937 Does that jog your memory? Son of a bitch. 103 00:10:15,317 --> 00:10:17,111 -You didn't actually--? -Hey, you said-- 104 00:10:17,319 --> 00:10:19,572 You said, "Handle it," so, you know, I handled it. 105 00:10:19,780 --> 00:10:22,742 When I said, "Handle it," I meant fear and intimidation. 106 00:10:22,950 --> 00:10:24,910 I meant get your money back. I never meant-- 107 00:10:25,119 --> 00:10:27,204 -Oh, didn't mean to kill somebody? -No! 108 00:10:27,413 --> 00:10:30,374 Well, too late, yo, because dude's dead. 109 00:10:30,583 --> 00:10:32,460 -Oh, God. -All right? Way dead. 110 00:10:32,668 --> 00:10:36,797 -Oh, God. -Oh, and, hey, hey, hey. Here. 111 00:10:37,006 --> 00:10:38,924 Here's your money. 112 00:10:39,925 --> 00:10:44,930 Yeah, 4660 bucks. Your half. 113 00:10:45,681 --> 00:10:50,644 Spend it in good health, you miserable son of a bitch. 114 00:11:19,090 --> 00:11:22,343 I didn't say I killed him. 115 00:11:24,637 --> 00:11:26,180 Tell me what happened. 116 00:11:28,015 --> 00:11:32,019 Dude's wife crushed his head with an ATM machine. 117 00:11:33,270 --> 00:11:35,523 -Crushed his--? -Crushed his head... 118 00:11:35,731 --> 00:11:38,776 ...with an ATM machine right in front of me. 119 00:11:38,984 --> 00:11:41,028 I mean, crushed it like.... 120 00:11:41,987 --> 00:11:45,700 Oh, my God, the sound... 121 00:11:45,908 --> 00:11:47,660 ...it's still in my ears. 122 00:11:47,868 --> 00:11:50,579 You know, and the blood, like, everywhere. 123 00:11:50,788 --> 00:11:56,043 Like, there was so much, you would not believe. 124 00:11:56,252 --> 00:12:01,215 Man, will you just please give me--? Just give me my weed, all right? 125 00:12:01,424 --> 00:12:03,884 It helps with my nausea. 126 00:12:05,970 --> 00:12:07,471 So... 127 00:12:08,139 --> 00:12:10,725 ...you did not kill anyone? 128 00:12:11,684 --> 00:12:14,562 Does anybody think that you killed anybody? 129 00:12:14,770 --> 00:12:16,605 I called the cops. 130 00:12:16,814 --> 00:12:19,066 You called the cops? 131 00:12:19,275 --> 00:12:22,778 Yeah. You know, I called, and I split, you know? 132 00:12:22,987 --> 00:12:25,072 And then they came in and busted her. 133 00:12:25,781 --> 00:12:29,744 God, she was-- She was so zapped out of her mind. 134 00:12:29,952 --> 00:12:33,330 You know? It's.... She did it for, like, nothing. 135 00:12:33,539 --> 00:12:37,043 I mean, he told her she was a skank, but, yo, I mean, she was a skank. 136 00:12:37,251 --> 00:12:42,590 Can this person identify you? Can she identify you being there? 137 00:12:43,758 --> 00:12:47,511 She couldn't identify her left ass cheek. 138 00:12:47,720 --> 00:12:50,014 She was so zonked. 139 00:12:51,348 --> 00:12:53,601 And she had this.... 140 00:12:54,393 --> 00:12:55,895 God, she had this kid. 141 00:12:56,645 --> 00:12:59,523 Listen, I'm a little fuzzy on the mechanics here... 142 00:12:59,732 --> 00:13:04,695 ...but could you not stop this woman from killing this man? 143 00:13:05,946 --> 00:13:08,699 Look, she had a gun on me, all right? 144 00:13:15,373 --> 00:13:18,084 Yeah, my gun, okay? Mine. 145 00:13:18,292 --> 00:13:20,127 Go ahead, say it. Say it. 146 00:13:20,336 --> 00:13:24,340 No, I ain't no Tuco or Krazy-8. I can't run a crew. 147 00:13:24,548 --> 00:13:28,260 Come on. Come on. Point made, man. Point made. Yes. 148 00:13:34,350 --> 00:13:37,770 Yo. If I know you, leave a message. 149 00:13:37,978 --> 00:13:40,981 -Hey, it's Badger, man. -What are you doing? 150 00:13:41,190 --> 00:13:44,985 -Don't use your real name. -What? That isn't my real name. 151 00:13:46,195 --> 00:13:47,238 Okay. 152 00:13:47,863 --> 00:13:52,785 Yo, we got those pants you wanted. Thirty-two large, right? 153 00:13:52,993 --> 00:13:55,496 We got them just for you, jefe. 154 00:13:55,705 --> 00:13:58,165 Let's do some business, yo. 155 00:14:04,547 --> 00:14:08,676 So are you gonna get back up on that horse? 156 00:14:11,345 --> 00:14:13,013 No. 157 00:14:13,222 --> 00:14:16,142 You get on. All right? 158 00:14:16,350 --> 00:14:19,311 I just want to forget. I just.... 159 00:14:28,821 --> 00:14:30,156 Sorry. 160 00:14:43,044 --> 00:14:44,253 Hey. 161 00:14:44,462 --> 00:14:46,672 Hey, what's up with that? 162 00:14:47,465 --> 00:14:51,385 Jesus Malverde, patron saint of Mexican drug dealers. 163 00:14:51,594 --> 00:14:54,221 Well, yeah, hell, I know who it is, okay? 164 00:14:54,430 --> 00:14:57,016 Scumbags kneeling down praying to him: 165 00:14:57,224 --> 00:15:02,396 "Please, Se�or Saint. No DEA, please." 166 00:15:10,613 --> 00:15:13,616 I'm just-- I'm just saying, why's he on your desk? 167 00:15:14,575 --> 00:15:17,536 Going after neo-Nazis, you don't wear swastikas, right? 168 00:15:20,373 --> 00:15:23,167 -Sun Tzu. -Son who? 169 00:15:23,376 --> 00:15:26,170 Sixth-century Chinese general. Wrote The Art of War. 170 00:15:27,129 --> 00:15:29,090 "If you know your enemy as yourself... 171 00:15:29,298 --> 00:15:31,842 ...you'll fight without danger in many battles." 172 00:15:35,638 --> 00:15:37,264 Right on. 173 00:15:43,604 --> 00:15:45,439 -Agent Schrader. -Sir. 174 00:15:48,025 --> 00:15:49,819 -Glad to have you onboard. -Thanks. 175 00:15:50,027 --> 00:15:53,906 -Everybody getting you settled in? -Oh, yeah, yeah. Great group of guys. 176 00:15:54,115 --> 00:15:57,451 And gals. And gals. Guys-- Guys and gals. 177 00:15:57,660 --> 00:16:00,371 Good. You couldn't have picked a better time to arrive. 178 00:16:00,579 --> 00:16:03,249 We're about to put a big dent in the cartel. Right, Vanco? 179 00:16:03,457 --> 00:16:05,084 Yes, sir. 180 00:16:33,320 --> 00:16:36,866 Yo, bro, check it out. It's a satellite picture of you farting. 181 00:16:37,700 --> 00:16:40,828 "Fat Man and Little Boy." Sounds like you two. 182 00:16:41,037 --> 00:16:44,665 I got your fat man in my pants, bitch. 183 00:16:48,961 --> 00:16:52,006 -Hey, watch it. -It ain't real, dumb-ass. 184 00:16:52,214 --> 00:16:53,340 Just watch it, is all. 185 00:16:53,549 --> 00:16:55,342 You watch it. 186 00:17:05,394 --> 00:17:07,188 I'm Heisenberg. 187 00:17:08,105 --> 00:17:09,857 You're Heisenberg? 188 00:17:10,066 --> 00:17:12,109 Yeah, I remember you. You were the cook. 189 00:17:13,194 --> 00:17:14,612 Let's get this over with. 190 00:17:14,820 --> 00:17:16,447 Where's Jesse? 191 00:17:17,198 --> 00:17:19,784 -Busy. -Hey, that's cool. 192 00:17:19,992 --> 00:17:21,410 Real cool. 193 00:17:21,619 --> 00:17:23,162 Totally cool. 194 00:17:23,371 --> 00:17:24,830 Hey, hey-- 195 00:17:25,039 --> 00:17:29,585 It's all there, man. Every dollar. Case you wanna, like, count it. 196 00:17:29,794 --> 00:17:32,963 -Here? -I'm just saying.... 197 00:17:33,172 --> 00:17:35,007 Just saying, like, we cool, yo. 198 00:17:35,216 --> 00:17:37,343 Ain't got no confusions and interpretations... 199 00:17:37,551 --> 00:17:38,844 ...as to who we work for. 200 00:17:39,053 --> 00:17:42,264 And that's church, yo. For real. 201 00:17:47,228 --> 00:17:49,021 What have you heard? 202 00:17:51,232 --> 00:17:53,943 Did Jesse really...? 203 00:17:54,902 --> 00:17:57,613 I mean, did he really... 204 00:18:00,074 --> 00:18:02,660 ...squash that dude's head with an ATM machine? 205 00:18:02,868 --> 00:18:04,203 Word. 206 00:18:09,375 --> 00:18:10,710 Who's saying that? 207 00:18:10,918 --> 00:18:14,964 Damn, man, it's all over town. Everybody's like, "Whoa, snap." 208 00:18:15,172 --> 00:18:17,842 Usually I gotta chase dudes down for their money... 209 00:18:18,050 --> 00:18:19,802 ...but today everybody's paying up. 210 00:18:20,010 --> 00:18:22,930 True that. Serious. 211 00:18:23,139 --> 00:18:25,015 But, like.... 212 00:18:26,308 --> 00:18:27,893 He really did it? 213 00:18:37,778 --> 00:18:40,197 You didn't hear that from me. 214 00:19:09,935 --> 00:19:11,187 Big lunch. 215 00:19:21,155 --> 00:19:22,615 Thank you. 216 00:19:28,537 --> 00:19:30,706 -Here you go. -Very good, Ms. White. 217 00:19:30,915 --> 00:19:33,626 We'll consider your application and let you know. 218 00:19:33,834 --> 00:19:35,127 Thank you. 219 00:19:35,336 --> 00:19:38,381 I'd just like to mention that I have worked here before. 220 00:19:38,589 --> 00:19:39,715 Really? 221 00:19:39,924 --> 00:19:41,801 When are you due? 222 00:19:44,053 --> 00:19:47,014 -Several months. -Congratulations. 223 00:19:47,348 --> 00:19:51,977 I see. Accounting Department. You left us four years ago? 224 00:19:52,603 --> 00:19:53,604 Family. 225 00:19:54,230 --> 00:19:57,817 We'll definitely let you know. Thank you for coming by. 226 00:20:02,905 --> 00:20:07,493 Actually, may I see Ted Beneke? I-- I think he'll remember me. 227 00:20:07,702 --> 00:20:10,496 Mr. Beneke's very busy today, unfortunately. 228 00:20:10,705 --> 00:20:12,998 You know, if it's okay, I'll just-- 229 00:20:15,126 --> 00:20:16,669 Ma'am-- 230 00:20:30,266 --> 00:20:33,477 Skyler. Oh, my God, look at you. 231 00:20:33,686 --> 00:20:35,187 Hey, Ted. 232 00:20:35,396 --> 00:20:37,690 -Come in, come in. -Okay. 233 00:20:37,898 --> 00:20:40,526 No calls, Margaret, thanks. 234 00:20:40,735 --> 00:20:42,236 Come on, sit down right here. 235 00:20:42,445 --> 00:20:44,697 Okay. Thank you. 236 00:20:48,034 --> 00:20:51,537 -You look great. -Oh, yeah, yeah. 237 00:20:51,954 --> 00:20:53,998 Boy or girl? Or are you keeping it a secret? 238 00:20:54,206 --> 00:20:56,542 Oh, it's a little girl. We're very excited. 239 00:20:56,751 --> 00:20:59,503 I'll bet. One of each. 240 00:21:00,504 --> 00:21:01,964 How's Walt Jr.? 241 00:21:02,173 --> 00:21:05,801 Oh, 10th grade, and he's just growing like a weed. 242 00:21:06,010 --> 00:21:07,553 He's-- He's taller than I am now. 243 00:21:08,429 --> 00:21:13,601 Yeah. I'm betting 6'3", 6'4" by the time he's finished. 244 00:21:13,809 --> 00:21:16,353 And, wow, handsome. Oh, my God. 245 00:21:16,979 --> 00:21:18,147 Good genes. 246 00:21:21,776 --> 00:21:26,030 Speaking of movie stars, those can't be the twins. 247 00:21:26,238 --> 00:21:28,407 Oh, yeah. Yep. That's them. 248 00:21:28,616 --> 00:21:30,743 -They're gorgeous. -Yes, they are. 249 00:21:31,285 --> 00:21:33,579 And they know it. 250 00:21:33,788 --> 00:21:35,581 I'm in real trouble there, huh? 251 00:21:35,790 --> 00:21:37,458 Yeah. 252 00:21:38,793 --> 00:21:41,796 So the big office, huh? 253 00:21:42,004 --> 00:21:43,714 -Yeah. -Yeah. 254 00:21:43,923 --> 00:21:45,883 Weird, isn't it? 255 00:21:46,092 --> 00:21:48,427 I still think of it as my dad's. 256 00:21:48,636 --> 00:21:49,970 I miss him. 257 00:21:50,179 --> 00:21:51,722 Me too. 258 00:21:52,598 --> 00:21:57,770 I'd like to think he'd be proud. Last year was our best year yet. 259 00:21:58,229 --> 00:22:00,106 Yeah, he'd be proud. 260 00:22:02,274 --> 00:22:03,818 Walt? How's he doing? 261 00:22:04,026 --> 00:22:08,989 Oh, he's-- He is doing great. Yeah. He's plugging away. 262 00:22:09,198 --> 00:22:12,618 -Great. He's still teaching? -Yeah. 263 00:22:12,827 --> 00:22:17,623 -You tell him I said hello. -I will definitely do that. 264 00:22:21,711 --> 00:22:26,757 To be honest, Ted, I didn't just stop by to say hello. I.... 265 00:22:28,175 --> 00:22:31,262 I was applying for the data-entry job. 266 00:22:32,763 --> 00:22:34,306 You're kidding. 267 00:22:34,515 --> 00:22:36,809 Skyler, you were, like, our go-to bookkeeper. 268 00:22:37,017 --> 00:22:39,478 Yeah. Well... 269 00:22:39,687 --> 00:22:42,148 ...the economy, you know, so.... 270 00:22:42,356 --> 00:22:45,901 Well, you, data entry? That'd be a mistake. 271 00:22:49,822 --> 00:22:51,615 How about... 272 00:22:53,200 --> 00:22:54,618 ...get your old job back? 273 00:22:56,871 --> 00:23:00,666 We're expanding, and, well, between you and me... 274 00:23:00,875 --> 00:23:03,169 ...the whole department's pretty much of a mess. 275 00:23:03,669 --> 00:23:06,088 Your work would be cut out for you... 276 00:23:07,048 --> 00:23:09,008 ...but we could use your help. 277 00:23:14,930 --> 00:23:16,515 Okay. 278 00:23:18,768 --> 00:23:22,521 All right. Now, this is our territory, right? Currently. 279 00:23:22,730 --> 00:23:24,023 Hey. Hello. 280 00:23:24,231 --> 00:23:26,567 -Yeah, man. Current. Whatever. -Now, look at this. 281 00:23:26,776 --> 00:23:28,694 Here, here, here and here. 282 00:23:30,029 --> 00:23:31,989 What does that look like to you? 283 00:23:33,366 --> 00:23:36,619 Opportunities. Golden ones. That's what that looks like. 284 00:23:37,578 --> 00:23:40,414 No, look. Look, it's an entire city full of buyers. 285 00:23:40,623 --> 00:23:42,375 Now, why aren't we exploiting that? 286 00:23:42,583 --> 00:23:46,045 -Because it's not our territory? -Because we lack initiative. 287 00:23:46,253 --> 00:23:47,546 -Initiative. -Yes. 288 00:23:47,755 --> 00:23:49,715 You need to employ more dealers. 289 00:23:49,924 --> 00:23:52,259 Double, triple your crew. Those three I met? 290 00:23:52,468 --> 00:23:56,722 They should each have three, six, nine sub-dealers working for them. 291 00:23:56,931 --> 00:23:58,974 Exponential growth, that's the key here. 292 00:23:59,183 --> 00:24:04,939 It's not our territory, man. Yo, you follow me here, huh? 293 00:24:05,147 --> 00:24:07,817 We go rolling into these neighbourhoods... 294 00:24:08,025 --> 00:24:10,861 ...other crews ain't gonna take kindly, you understand? 295 00:24:11,278 --> 00:24:13,739 Sure, they won't like it... 296 00:24:13,948 --> 00:24:16,826 ...but I say they're not gonna do a thing about it. 297 00:24:17,034 --> 00:24:18,994 -No. Listen, Jesse-- -No. 298 00:24:19,203 --> 00:24:20,830 Jesse. 299 00:24:22,039 --> 00:24:28,045 The game has changed. The word is out that you are a killer. 300 00:24:28,796 --> 00:24:32,049 -What are you talking about? -Apparently, it's all over town. 301 00:24:32,258 --> 00:24:34,760 Somebody crossed you, you got angry... 302 00:24:34,969 --> 00:24:38,055 ...you crushed their skull with an ATM machine. 303 00:24:38,264 --> 00:24:40,266 -That's not how it happened. -Who cares... 304 00:24:40,474 --> 00:24:43,769 ...as long as it's our competitors who believe it and not the police? 305 00:24:43,978 --> 00:24:47,273 -Oh, my-- -No, don't you see how great this is? 306 00:24:48,983 --> 00:24:51,569 Look, you-- You are a.... 307 00:24:54,822 --> 00:24:56,574 Jesse, look at me. 308 00:24:57,241 --> 00:25:00,369 You are a blowfish. 309 00:25:00,578 --> 00:25:02,788 -What? -A blowfish. Think about it. 310 00:25:02,997 --> 00:25:07,126 Small in stature, not swift, not cunning. 311 00:25:07,334 --> 00:25:08,627 Easy prey for predators... 312 00:25:08,836 --> 00:25:11,130 ...but the blowfish has a secret weapon... 313 00:25:11,338 --> 00:25:13,674 ...doesn't he? Doesn't he? 314 00:25:13,883 --> 00:25:17,803 What does the blowfish do, Jesse? What does the blowfish do? 315 00:25:20,598 --> 00:25:22,641 -I don't even know-- -The blowfish puffs up. 316 00:25:22,850 --> 00:25:26,687 The blowfish puffs himself up four, five times larger than normal. 317 00:25:26,896 --> 00:25:29,482 And why? Why does he do that? 318 00:25:29,690 --> 00:25:32,360 So that it makes him intimidating, that's why. 319 00:25:32,568 --> 00:25:33,569 Intimidating. 320 00:25:33,778 --> 00:25:36,989 So that the other scarier fish are scared off. 321 00:25:37,198 --> 00:25:39,950 And that's you. You are a blowfish. 322 00:25:40,159 --> 00:25:43,120 You see, it's just all an illusion. 323 00:25:43,329 --> 00:25:46,332 You see, it's nothing but air. 324 00:25:47,875 --> 00:25:49,335 Now... 325 00:25:49,668 --> 00:25:52,671 ...who messes with the blowfish, Jesse? 326 00:25:53,589 --> 00:25:56,300 -Nobody. -You're damn right. 327 00:25:57,468 --> 00:26:00,554 -I'm a blowfish. -You are a blowfish. 328 00:26:00,763 --> 00:26:02,264 -Say it again. -I'm a blowfish. 329 00:26:02,473 --> 00:26:04,350 -Say it like you mean it. -I'm a blowfish. 330 00:26:04,558 --> 00:26:07,436 -You're a blowfish. That's right. -Yeah! 331 00:26:07,645 --> 00:26:10,523 Blowfishing this up. 332 00:26:48,269 --> 00:26:49,562 Hello? 333 00:26:49,770 --> 00:26:52,690 The SkyMall. Give me the SkyMall, would you? 334 00:26:58,446 --> 00:26:59,864 Vanco... 335 00:27:00,072 --> 00:27:03,617 ...new guy don't speak Spanish. What's up? 336 00:27:04,702 --> 00:27:08,497 Hey, white boy, better learn Espa�ol, huh? 337 00:27:08,706 --> 00:27:12,001 This ain't Branson, Missouri, know what I'm talking about? 338 00:27:12,626 --> 00:27:15,713 You know what? I'll teach you. 339 00:27:19,425 --> 00:27:22,762 It means, "Let's make a deal." 340 00:27:22,970 --> 00:27:25,264 So go ahead. We're waiting. 341 00:27:26,974 --> 00:27:28,559 Okay. 342 00:27:30,728 --> 00:27:32,104 Right here. 343 00:27:32,313 --> 00:27:35,024 "Item SS4G: 344 00:27:35,232 --> 00:27:39,779 Yankee Stadium final season commemorative baseball... 345 00:27:39,987 --> 00:27:41,781 ...hand-signed by Derek Jeter." 346 00:27:41,989 --> 00:27:44,575 Vanco, write this down. 347 00:27:45,326 --> 00:27:47,161 Oh, man, watch out. 348 00:27:47,661 --> 00:27:52,625 "661 00ZBG: large-size floor runner." 349 00:27:52,833 --> 00:27:56,045 Look at that, huh? It's a rug you put on the floor... 350 00:27:56,253 --> 00:27:59,131 ...except for it looks like a hundred-dollar bill. 351 00:27:59,340 --> 00:28:03,594 I love them. Get me 20 of them. I'm gonna put them all over my casa. 352 00:28:03,803 --> 00:28:04,970 We'll get you three. 353 00:28:05,179 --> 00:28:07,223 -No, you give me 10. -Five. 354 00:28:09,308 --> 00:28:12,603 Hey. How about you stop jerking us off here? 355 00:28:16,857 --> 00:28:19,944 Where's the meet? When's it going down? 356 00:28:21,654 --> 00:28:23,656 White boy don't like let's make a deal, huh? 357 00:28:23,864 --> 00:28:26,659 White boy's gonna kick your ass, you don't stop wasting time. 358 00:28:26,867 --> 00:28:27,910 Schrader.... 359 00:28:28,119 --> 00:28:34,583 Hey, white boy. My name's Tortuga. You know what that means? 360 00:28:34,792 --> 00:28:39,255 Well, if I had to guess, I'd say that's Spanish for "asshole." 361 00:28:39,463 --> 00:28:44,051 Tortuga means "turtle." That's me. 362 00:28:47,096 --> 00:28:51,183 I take my time, but I always win. 363 00:28:54,729 --> 00:28:56,439 Oh, wait. That reminds me. 364 00:28:56,647 --> 00:28:59,150 I seen this earlier. Lookit. 365 00:29:00,067 --> 00:29:03,279 This is awesome, homes. Right there, look at that. 366 00:29:03,487 --> 00:29:06,574 "The tranquil tortoise garden sculpture." 367 00:29:06,782 --> 00:29:08,451 Definitely two of those, huh? 368 00:29:09,076 --> 00:29:12,204 Check it out, huh? Good likeness. 369 00:29:13,581 --> 00:29:16,083 Hank's doing great down there. He's making inroads. 370 00:29:16,292 --> 00:29:18,836 I'm sure he is. He's a hero, after all. 371 00:29:19,045 --> 00:29:22,131 So you gonna go down to El Paso? 372 00:29:22,339 --> 00:29:24,800 Please. It's Third World enough around here. 373 00:29:25,009 --> 00:29:26,594 They keep him busy every second. 374 00:29:26,802 --> 00:29:28,804 He's already got some big operation going. 375 00:29:29,013 --> 00:29:31,390 Some hush-hush deal he couldn't tell me about... 376 00:29:31,599 --> 00:29:33,934 ...except it's on the other side of the border. 377 00:29:34,143 --> 00:29:35,728 Wow, that sounds exciting. 378 00:29:36,479 --> 00:29:38,481 He's being safe, right? 379 00:29:38,689 --> 00:29:40,775 Yeah. He says he's mostly riding a desk. 380 00:29:40,983 --> 00:29:43,986 Which, between you and me, is just the way I want it. 381 00:29:44,737 --> 00:29:47,573 Speaking of riding desks... 382 00:29:48,074 --> 00:29:49,742 ...got myself a job today. 383 00:29:51,577 --> 00:29:52,578 You did not. 384 00:29:55,331 --> 00:29:57,875 As big as you are? 385 00:29:59,460 --> 00:30:03,589 -Thank you. -You know I just mean.... 386 00:30:03,798 --> 00:30:05,424 Where? With who? 387 00:30:05,633 --> 00:30:09,345 Well, someone willing to work around that, apparently. 388 00:30:09,553 --> 00:30:10,554 Beneke. 389 00:30:10,763 --> 00:30:14,433 You did not. Is Mr. Grabby-Hands still there? 390 00:30:14,642 --> 00:30:16,769 Marie, that was one time at a Christmas party. 391 00:30:16,977 --> 00:30:21,941 And he was so drunk, he was practically slurring his words. 392 00:30:22,149 --> 00:30:25,486 -Just what you want in an executive. -And he apologised profusely. 393 00:30:25,695 --> 00:30:29,281 Plus he's married with a family. I'm sure he doesn't wanna get sued. 394 00:30:29,490 --> 00:30:32,201 It will not happen again. 395 00:30:34,286 --> 00:30:36,747 Is money that tight? 396 00:30:39,875 --> 00:30:41,293 Yeah. 397 00:30:41,585 --> 00:30:44,505 You know we can always help out. 398 00:30:45,297 --> 00:30:47,174 No, Marie. 399 00:30:47,591 --> 00:30:49,051 You know Walt. He would just.... 400 00:30:53,514 --> 00:30:55,891 -Speak of the devil. -Hey. Hi, Marie. 401 00:30:56,100 --> 00:30:57,810 How are you? What's up? 402 00:30:59,019 --> 00:31:00,771 Nothing much. How's things with you? 403 00:31:01,272 --> 00:31:02,648 -Good. Good. -Hi, honey. 404 00:31:02,857 --> 00:31:05,484 -Dinner will be about an hour and-- -Oh, thanks, sweetie. 405 00:31:05,693 --> 00:31:09,363 -Everything okay? -Everything's perfect. 406 00:31:31,260 --> 00:31:35,347 This is Raisin Bran, not Raisin Bran Crunch. 407 00:31:35,556 --> 00:31:37,558 So? Same thing. 408 00:31:37,767 --> 00:31:39,310 Not the same thing. 409 00:31:39,518 --> 00:31:42,313 I'll tell you what, why don't you do the grocery shopping? 410 00:31:42,772 --> 00:31:46,776 And then you can get whatever you want. Great. 411 00:31:46,984 --> 00:31:52,073 It's-- It's not that hard, Mom. It says "crunch" on the box. 412 00:31:52,281 --> 00:31:53,491 You're pushing it. 413 00:31:53,699 --> 00:31:56,452 -Morning. -Morning, honey. 414 00:31:56,660 --> 00:31:58,704 -Hey, Dad. -Hey. 415 00:31:58,913 --> 00:32:01,999 Dad, notice anything? 416 00:32:04,043 --> 00:32:05,669 Is there a funeral today? 417 00:32:05,878 --> 00:32:06,879 -A funeral? -Well-- 418 00:32:07,088 --> 00:32:09,215 -Oh, Christ, do I look that bad? -No, no, no. 419 00:32:09,423 --> 00:32:11,509 Mom got a job. 420 00:32:11,717 --> 00:32:13,135 A job? Why? 421 00:32:13,344 --> 00:32:15,888 Well, do I need to get out the chequebook and show you? 422 00:32:16,097 --> 00:32:19,225 No, I.... Do you think it's a good idea in your condition? 423 00:32:19,433 --> 00:32:22,144 No, no. The doctor said I can work up until I go into labour. 424 00:32:22,353 --> 00:32:25,731 And it's just an office job. I'm just sitting on my butt. 425 00:32:27,400 --> 00:32:28,609 Where? 426 00:32:29,610 --> 00:32:31,028 Beneke. 427 00:32:31,237 --> 00:32:33,823 I'm back working in the Accounting Department. 428 00:32:34,031 --> 00:32:37,702 Skyler, what about the welding fumes? Isn't that why you had to quit... 429 00:32:37,910 --> 00:32:40,913 -...in the first place? -They've gone green since then. 430 00:32:41,122 --> 00:32:44,792 They have some kind of green welding or something. 431 00:32:45,000 --> 00:32:47,753 I didn't smell anything when I was in there. 432 00:32:49,880 --> 00:32:51,841 Didn't Mr. Beneke pass away? 433 00:32:52,049 --> 00:32:53,175 Yeah. 434 00:32:53,384 --> 00:32:54,427 Who's running things? 435 00:32:54,635 --> 00:32:56,887 Ted. The son. 436 00:32:58,973 --> 00:33:02,435 Anyway, I have got to go. 437 00:33:02,643 --> 00:33:06,230 I don't wanna be late my first day back. 438 00:33:06,439 --> 00:33:08,190 -Bye-bye. -Bye. 439 00:33:08,399 --> 00:33:10,192 -Bye. -Bye. 440 00:33:10,401 --> 00:33:11,819 Okay. 441 00:33:12,737 --> 00:33:15,406 -Wish me luck. -Good luck. 442 00:33:18,784 --> 00:33:19,785 Bye. 443 00:33:31,672 --> 00:33:33,174 Hey. 444 00:33:34,759 --> 00:33:36,761 You left your cave. 445 00:33:37,261 --> 00:33:38,971 Yeah. 446 00:33:39,180 --> 00:33:41,807 I was-- I'm missing my TV. 447 00:33:42,016 --> 00:33:43,392 Thinking maybe I'd hit Costco. 448 00:33:43,601 --> 00:33:46,145 You know, snag a big-ass wide-screen. 449 00:33:47,063 --> 00:33:48,606 So.... 450 00:33:49,023 --> 00:33:50,524 Yeah. 451 00:33:51,025 --> 00:33:52,860 What you drawing? 452 00:33:55,780 --> 00:33:56,781 Damn. 453 00:33:56,989 --> 00:33:58,366 That's good. 454 00:33:58,574 --> 00:34:00,242 Make a hell of a tat. 455 00:34:00,451 --> 00:34:01,577 That's the plan. 456 00:34:01,786 --> 00:34:02,953 Really? 457 00:34:03,162 --> 00:34:05,998 I work part-time, down at ABQ Ink. 458 00:34:06,207 --> 00:34:07,291 Right on. 459 00:34:08,334 --> 00:34:12,004 Yo, you're a real good drawer. 460 00:34:12,588 --> 00:34:14,799 I used to do a little of that. 461 00:34:16,592 --> 00:34:19,387 You used to be a drawer too, huh? 462 00:34:22,348 --> 00:34:24,016 What stopped you? 463 00:34:27,436 --> 00:34:29,355 You know, just.... 464 00:34:29,563 --> 00:34:31,482 So tell me something. 465 00:34:31,691 --> 00:34:36,070 What kind of tattoo artist has no tattoos? 466 00:34:37,863 --> 00:34:40,199 That's way too big a commitment. 467 00:34:50,626 --> 00:34:52,628 Hey, man. You're Pinkman. 468 00:34:54,880 --> 00:34:57,216 You're the man! Everybody's been talking about you. 469 00:34:57,425 --> 00:34:58,884 Yeah. 470 00:34:59,135 --> 00:35:01,470 Right on, man. Keep it real. 471 00:35:08,936 --> 00:35:10,104 "Pinkman," huh? 472 00:35:10,312 --> 00:35:11,731 Yeah. 473 00:35:12,023 --> 00:35:14,191 I thought your name was "Jackson." 474 00:35:29,915 --> 00:35:32,585 Well, your snitch is really earning his nickname. 475 00:35:33,002 --> 00:35:34,045 Are we...? 476 00:35:34,253 --> 00:35:35,755 Are we just on ma�ana time? 477 00:35:35,963 --> 00:35:37,298 They'll show. 478 00:35:37,506 --> 00:35:40,259 Yeah? Why is that? 479 00:35:40,509 --> 00:35:43,387 You got more catalogues for him to clean out? 480 00:35:44,096 --> 00:35:47,266 Maybe a little Sharper Image or Pottery Barn? 481 00:35:51,187 --> 00:35:53,189 What the hell are they thinking? 482 00:35:53,397 --> 00:35:55,900 Sending us some loudmouth who doesn't speak the language? 483 00:35:56,150 --> 00:35:58,319 Politics, man. Politics. 484 00:36:02,114 --> 00:36:05,284 Supposed to be some hotshot hero. I say it's a bunch of crap. 485 00:36:05,868 --> 00:36:10,790 Hero for Albuquerque, maybe. Maybe it don't take much up there. 486 00:36:12,541 --> 00:36:14,752 Hey, something I need to know about? 487 00:36:14,960 --> 00:36:17,338 What? Oh, that? No, man. 488 00:36:17,546 --> 00:36:20,508 We were just singing your praises. 489 00:36:20,716 --> 00:36:22,009 Glad to have you. 490 00:36:22,218 --> 00:36:23,969 Welcome aboard. 491 00:36:44,365 --> 00:36:46,075 Hey, is that your guy? 492 00:36:47,618 --> 00:36:49,912 Hey, I think that's your guy. 493 00:36:51,247 --> 00:36:53,332 What the hell is he doing down there? 494 00:38:00,358 --> 00:38:01,984 Schrader, where you going? 495 00:38:03,152 --> 00:38:06,906 We need an evidence bag, right? A pretty big one. 496 00:38:08,824 --> 00:38:11,077 What's the matter? You act like you never saw... 497 00:38:11,285 --> 00:38:13,579 ...a severed human head on a tortoise before. 498 00:38:25,049 --> 00:38:27,593 Hey, welcome to-- 499 00:38:53,244 --> 00:38:54,745 My leg. 500 00:39:14,473 --> 00:39:18,519 --headed by Werner Heisenberg, were also undertaken during the war. 501 00:39:18,728 --> 00:39:21,147 The game has changed, yo. 502 00:39:21,689 --> 00:39:24,150 This is our city, all right? 503 00:39:24,358 --> 00:39:26,902 All of it. The whole damn place. 504 00:39:27,111 --> 00:39:29,155 Our territory. 505 00:39:29,530 --> 00:39:31,157 We're staking our claim... 506 00:39:31,365 --> 00:39:35,119 ...that we sell when we want, where we want. 507 00:39:35,327 --> 00:39:38,080 Now, we're gonna be kings, understand? 508 00:39:38,289 --> 00:39:39,832 Well, I'm gonna be king. 509 00:39:40,041 --> 00:39:42,501 You guys will be princes or dukes or something. 510 00:39:42,710 --> 00:39:45,337 -I wanna be a knight. -But first things first. 511 00:39:45,880 --> 00:39:47,631 We gotta get more dealers. 512 00:39:47,840 --> 00:39:50,342 You know, foot soldiers, right? 513 00:39:50,551 --> 00:39:52,344 Now, they'll be working for you. 514 00:39:52,553 --> 00:39:55,639 You're working for me, and they're working for you. 515 00:39:56,265 --> 00:39:57,933 You follow me? 516 00:39:58,142 --> 00:39:59,935 Layered, like nachos. 517 00:40:00,144 --> 00:40:01,854 Exponential growth. 518 00:40:02,063 --> 00:40:05,649 Now, that's success with a capital S. 519 00:40:05,858 --> 00:40:07,401 Straight up, straight up. 520 00:40:07,610 --> 00:40:08,611 For shizzle. 521 00:40:08,819 --> 00:40:09,862 Frigging awesome. 522 00:40:21,749 --> 00:40:23,417 Well, we're set. 523 00:40:23,626 --> 00:40:27,129 Our boys are ready. Gonna be some mad cheddar, yo. 524 00:40:28,089 --> 00:40:29,423 Cheddar, Mr. White. 525 00:40:29,632 --> 00:40:33,844 Fat stacks, dead presidents, cash money. 526 00:40:35,471 --> 00:40:37,139 Gonna own this city. 527 00:40:37,932 --> 00:40:39,392 We're not charging enough. 528 00:40:41,018 --> 00:40:42,019 What? 529 00:40:42,812 --> 00:40:45,356 You corner the market, then raise the price. 530 00:40:46,023 --> 00:40:48,192 Simple economics. 531 00:41:08,713 --> 00:41:11,090 Oh, hey, Ted. Come on in. 532 00:41:11,298 --> 00:41:14,218 -Looks like they got you all set up. -Yeah. It's perfect. 533 00:41:14,427 --> 00:41:17,430 I am close enough to the bathroom that I don't have to waddle far. 534 00:41:17,638 --> 00:41:18,639 And that's very nice. 535 00:41:18,848 --> 00:41:21,100 -I figured that might be a deal-breaker. -Yeah. 536 00:41:22,810 --> 00:41:24,020 Listen, I.... 537 00:41:25,396 --> 00:41:28,232 I wanted to thank you for having me back. 538 00:41:28,983 --> 00:41:31,277 You don't have to thank me. I need you. 539 00:41:34,613 --> 00:41:38,617 Wow, Ted, it's a little early for wine, isn't it? 540 00:41:38,993 --> 00:41:40,453 Oh, damn. It's grape juice. 541 00:41:40,661 --> 00:41:42,955 Been making the girls breakfast in the morning. 542 00:41:43,164 --> 00:41:44,623 Hey, how is Denise doing? 543 00:41:45,833 --> 00:41:47,626 We split up, about a year ago. 544 00:41:49,712 --> 00:41:51,130 I'm sorry. 545 00:41:52,006 --> 00:41:54,675 She's definitely happier now. I guess I am too, most days. 546 00:41:54,884 --> 00:41:57,470 -Together since high school. -Yeah. 547 00:41:57,678 --> 00:41:59,638 -I remember that. -Anyway.... 548 00:42:00,765 --> 00:42:02,725 I don't know, people change. 549 00:42:03,017 --> 00:42:04,018 Yes. 550 00:42:04,226 --> 00:42:06,812 Anyway, I just wanted to welcome you. 551 00:42:07,021 --> 00:42:09,523 Welcome you back. And.... 552 00:42:09,732 --> 00:42:12,234 I'll see you around the vending machines. 553 00:42:12,485 --> 00:42:13,944 Okay. 554 00:42:17,448 --> 00:42:19,033 We should have lunch one day. 555 00:42:19,241 --> 00:42:20,493 Like old times. 556 00:42:21,369 --> 00:42:22,828 Sure. 557 00:43:55,504 --> 00:43:57,256 Oh, hey. 558 00:43:58,090 --> 00:43:59,800 Hey, yourself. 559 00:44:04,805 --> 00:44:06,766 So listen. My.... 560 00:44:07,308 --> 00:44:10,019 My name is not really Jesse Jackson. 561 00:44:12,730 --> 00:44:14,857 It's Jesse Pinkman. 562 00:44:15,066 --> 00:44:17,943 And that guy you met... 563 00:44:18,277 --> 00:44:22,865 ...he's not my dad. 564 00:44:31,582 --> 00:44:35,586 You're not gonna kick me out, are you? 565 00:44:35,795 --> 00:44:38,631 Because I actually really like it here. 566 00:44:40,549 --> 00:44:42,927 I don't make it my business what you do. 567 00:44:43,761 --> 00:44:46,055 So long as you don't do it here. 568 00:44:52,645 --> 00:44:56,607 So, hey, I got this kick-ass new flat-screen. 569 00:45:00,361 --> 00:45:02,113 Wanna see? 570 00:45:29,390 --> 00:45:31,851 It's got that thing where the blacks... 571 00:45:32,059 --> 00:45:36,188 ...are, like, you know, really, really, really black. 572 00:45:36,897 --> 00:45:41,736 And the Dolby six-point-whatever. 573 00:45:41,944 --> 00:45:46,073 So it'll really rock the house. 574 00:45:47,033 --> 00:45:48,743 But I'll, you know.... 575 00:45:48,951 --> 00:45:54,206 I'll keep it way down, of course. 576 00:46:04,258 --> 00:46:07,386 I don't know what the hell is taking so long. 577 00:46:10,598 --> 00:46:13,559 Come on, come on.42779

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.