All language subtitles for As.Good_.As_.Dead_.2022.1080p.WEB-DL.DD5_.1.H.264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:05:11,311 --> 00:05:13,681 There that motherfucker is. 2 00:06:27,121 --> 00:06:28,756 Maria, Santiago. 3 00:06:28,890 --> 00:06:29,790 Let's go. 4 00:06:44,171 --> 00:06:45,072 Oh. 5 00:06:45,706 --> 00:06:46,807 You can hear. 6 00:06:50,011 --> 00:06:52,013 You got that selective hearing, huh? 7 00:06:52,479 --> 00:06:54,882 You ever disrespect L-17 again? 8 00:06:55,016 --> 00:06:58,386 This pistol will be the last thing you ever hear, bitch. 9 00:06:59,854 --> 00:07:01,289 Sorry. 10 00:07:01,421 --> 00:07:02,590 What? 11 00:07:02,723 --> 00:07:04,258 Sorry. Sorry for disrespecting you. 12 00:07:04,392 --> 00:07:07,161 Disrespecting who, motherfucker? 13 00:07:07,295 --> 00:07:09,096 You and Eduardo, L-17. 14 00:07:11,866 --> 00:07:13,100 Shut the fuck up! 15 00:07:13,634 --> 00:07:15,435 You had us chasing you all over the streets 16 00:07:15,569 --> 00:07:17,271 looking like fucking assholes. 17 00:07:18,272 --> 00:07:20,942 If your brother wasn't an L-17 Captain, 18 00:07:21,474 --> 00:07:23,177 I would have shot your ass. 19 00:07:25,246 --> 00:07:27,915 For the gas I wasted on you, bitch. 20 00:08:34,782 --> 00:08:36,117 Left, right. 21 00:08:38,185 --> 00:08:39,086 Elbow. 22 00:08:41,756 --> 00:08:42,857 One more time. 23 00:08:50,598 --> 00:08:51,699 Yeah. 24 00:09:20,561 --> 00:09:21,829 Good. Higher. 25 00:09:22,763 --> 00:09:24,098 Come on. Here you go. 26 00:09:26,700 --> 00:09:27,802 Get more of those. 27 00:09:28,702 --> 00:09:30,137 Elbow, elbow, elbow. 28 00:10:26,861 --> 00:10:29,396 Now eventually, your goal is to finish your counter 29 00:10:29,531 --> 00:10:30,898 before the end of my thrust. 30 00:10:31,499 --> 00:10:32,366 No problem. 31 00:10:33,067 --> 00:10:34,935 -You ready? -Yes. 32 00:10:36,237 --> 00:10:39,608 Don't. Don't wipe. 33 00:10:39,740 --> 00:10:41,510 Never wipe while in battle. 34 00:10:42,076 --> 00:10:43,744 Okay? Shows weakness. 35 00:10:44,445 --> 00:10:45,412 Now, there levels to this. 36 00:10:45,547 --> 00:10:47,516 Now I showed you normal speed, 37 00:10:47,648 --> 00:10:49,584 not my speed. All right? 38 00:10:49,717 --> 00:10:51,620 Now, when you get hit, it's...? 39 00:10:53,187 --> 00:10:54,989 -My own fault. -That's right. 40 00:10:55,489 --> 00:10:56,657 And pain? 41 00:10:57,224 --> 00:10:59,193 Teaches us not to let it happen again. 42 00:10:59,660 --> 00:11:01,662 Ture. All right? 43 00:11:11,272 --> 00:11:13,307 Hey, you good? 44 00:11:13,841 --> 00:11:14,942 Yes. 45 00:11:20,381 --> 00:11:21,815 Okay, what is it? 46 00:11:24,919 --> 00:11:26,320 Competition. 47 00:11:26,453 --> 00:11:27,821 Oh, here we go again. 48 00:11:28,289 --> 00:11:29,490 How can I test myself 49 00:11:29,624 --> 00:11:30,659 if I don't compete with others? 50 00:11:30,791 --> 00:11:32,493 Because what I taught you 51 00:11:32,627 --> 00:11:34,028 is not for competition. 52 00:11:34,161 --> 00:11:35,129 It's for self-defense, 53 00:11:35,262 --> 00:11:36,665 which is completely different. 54 00:11:36,797 --> 00:11:37,666 How? 55 00:11:37,798 --> 00:11:39,366 Mindset, for one thing. 56 00:11:39,733 --> 00:11:40,734 To fight professionally, 57 00:11:40,868 --> 00:11:43,337 you need a different attitude, 58 00:11:43,470 --> 00:11:45,739 techniques, training, sacrifice-- 59 00:11:45,873 --> 00:11:47,441 How long did you fight professional? 60 00:11:47,576 --> 00:11:48,475 Well, I was... 61 00:11:55,650 --> 00:11:56,750 See you tomorrow. 62 00:12:01,989 --> 00:12:03,090 It's good. 63 00:12:38,859 --> 00:12:40,127 Let me out early. 64 00:12:40,695 --> 00:12:42,196 - Come over here. - How did you find me? 65 00:12:42,329 --> 00:12:43,698 What do you think? I can't keep tabs 66 00:12:43,831 --> 00:12:46,100 on my little brother? 67 00:12:48,737 --> 00:12:51,005 Look at you, man. You look great. 68 00:12:51,138 --> 00:12:52,906 -Thanks. -You're a real man. 69 00:12:58,479 --> 00:12:59,380 Who's this guy? 70 00:13:01,549 --> 00:13:03,917 -Well, he's... -I'll tell you who he is. 71 00:13:06,086 --> 00:13:07,187 He's a cop. 72 00:13:09,123 --> 00:13:10,558 The way he looks, 73 00:13:10,692 --> 00:13:12,026 the way he stands, 74 00:13:12,159 --> 00:13:15,362 I can smell these motherfuckers mile away. 75 00:13:18,465 --> 00:13:20,234 What do you want with my brother, cop? 76 00:13:21,068 --> 00:13:22,069 Come on, Hector. 77 00:13:22,637 --> 00:13:25,472 He's no cop. He's my friend, my teacher. He's cool. 78 00:13:29,076 --> 00:13:31,078 Have you seen Maria and Santiago yet? 79 00:13:31,845 --> 00:13:32,747 Come on. 80 00:13:33,247 --> 00:13:34,415 I know you missed them. 81 00:13:34,915 --> 00:13:36,350 They sure been missing you. 82 00:13:36,984 --> 00:13:38,085 Yes, I do. 83 00:13:38,687 --> 00:13:39,920 I do miss them. 84 00:13:40,755 --> 00:13:41,855 Let's go see them. 85 00:13:43,824 --> 00:13:44,925 Oscar. 86 00:13:47,461 --> 00:13:48,362 Be careful. 87 00:13:56,470 --> 00:13:57,371 Go. 88 00:14:03,911 --> 00:14:05,045 Let's go. 89 00:14:09,450 --> 00:14:11,418 How much is it to join the gym? 90 00:14:11,919 --> 00:14:13,053 Twenty a month. 91 00:14:13,688 --> 00:14:14,589 Okay. 92 00:14:16,725 --> 00:14:18,058 The next five months. 93 00:14:21,395 --> 00:14:22,496 How old are you? 94 00:14:22,930 --> 00:14:24,198 - Why? - If you're under 18, 95 00:14:24,331 --> 00:14:25,567 you need a signature of a parent 96 00:14:25,700 --> 00:14:26,967 or guardian to be in here. 97 00:14:27,702 --> 00:14:28,570 How old are you? 98 00:14:28,703 --> 00:14:29,537 Seventeen. 99 00:14:29,671 --> 00:14:31,105 But my dad owns this gym. 100 00:14:32,841 --> 00:14:33,941 Okay. 101 00:14:34,776 --> 00:14:36,043 I'll be back. 102 00:14:47,087 --> 00:14:48,155 Hey. 103 00:14:48,623 --> 00:14:49,791 I told you, 104 00:14:49,923 --> 00:14:51,325 you need the signature of a parent 105 00:14:51,458 --> 00:14:52,359 to be in here. 106 00:14:54,495 --> 00:14:55,929 Okay, Marisol. 107 00:14:58,800 --> 00:15:00,134 It's written on your binder. 108 00:15:01,503 --> 00:15:02,403 Bye. 109 00:15:12,413 --> 00:15:13,548 ♪ Wind your waist ♪ 110 00:15:16,316 --> 00:15:17,619 ♪ Wind your waist ♪ 111 00:15:17,752 --> 00:15:18,887 Boom. 112 00:15:19,052 --> 00:15:20,522 What do you got for me? 113 00:15:20,655 --> 00:15:22,322 Show me what you got for me. 114 00:15:24,358 --> 00:15:26,193 I want to go home now. 115 00:15:27,294 --> 00:15:28,797 What do you mean you're going home? 116 00:15:28,929 --> 00:15:30,297 What's the matter with you? 117 00:15:31,198 --> 00:15:32,901 This is my welcome home party. 118 00:15:33,400 --> 00:15:35,837 Your brother don't like to hang with us. 119 00:15:35,969 --> 00:15:37,772 He thinks we're beneath him. 120 00:15:37,906 --> 00:15:39,039 I got a work in the morning, 121 00:15:39,173 --> 00:15:41,241 So you got a work in the morning? 122 00:15:42,342 --> 00:15:43,444 For who? 123 00:15:44,244 --> 00:15:46,815 -A fucking cop. -He's not a cop. 124 00:15:46,947 --> 00:15:48,982 Well, forget about that guy. 125 00:15:49,116 --> 00:15:50,552 Screw that guy, all right? 126 00:15:51,886 --> 00:15:53,120 You're coming with us. 127 00:15:53,888 --> 00:15:55,623 We're gonna go gamble. 128 00:15:56,156 --> 00:15:57,424 I don't gamble. 129 00:15:58,959 --> 00:16:00,194 See, I told you. 130 00:16:00,862 --> 00:16:03,565 He thinks betting on the underground fights is beneath him. 131 00:16:05,800 --> 00:16:06,734 Wait. 132 00:16:07,502 --> 00:16:09,671 - Underground fights? - Mm-hmm. 133 00:16:13,508 --> 00:16:14,408 Go. 134 00:16:15,008 --> 00:16:16,511 Oh, come on. 135 00:16:16,644 --> 00:16:18,412 - Come on. Come on. - Body shot. Body shot. 136 00:16:18,546 --> 00:16:19,814 Give me a body shot. 137 00:16:22,483 --> 00:16:24,719 Oh! Oh! 138 00:16:29,156 --> 00:16:31,526 - No! No! No! - Oh! Sweet. 139 00:16:31,659 --> 00:16:32,760 See, I told you. 140 00:16:32,894 --> 00:16:35,062 I told you it was gonna be under a minute. 141 00:16:35,663 --> 00:16:37,998 Pay up. 142 00:16:38,131 --> 00:16:42,504 Is there any other challenger that want to fight The Collector? 143 00:16:42,637 --> 00:16:43,905 Me! I am. 144 00:16:44,471 --> 00:16:46,173 Come on, George. Come on up. 145 00:16:46,608 --> 00:16:49,811 If you last one round with The Collector, 146 00:16:49,944 --> 00:16:51,913 you get 5000. 147 00:16:52,045 --> 00:16:55,850 But if you beat him, you're going to get 10,000 pesos. 148 00:16:55,984 --> 00:16:58,285 Let's hear it for Big George. 149 00:16:58,418 --> 00:17:00,387 You've got big balls, man. 150 00:17:01,488 --> 00:17:04,224 -Yeah! Big balls! -Let's go. 151 00:17:16,036 --> 00:17:17,137 What the fuck? 152 00:17:17,271 --> 00:17:20,107 -Yeah. -Fuck. Shit. 153 00:17:23,912 --> 00:17:25,647 Hey. Where are you going? 154 00:17:27,447 --> 00:17:28,550 I'll be right back. 155 00:17:33,821 --> 00:17:34,822 That was ugly. 156 00:17:34,956 --> 00:17:37,057 Somebody else crazy enough 157 00:17:37,190 --> 00:17:38,593 to fight The Collector? 158 00:17:38,726 --> 00:17:40,460 Hey, Oscar. Oscar! 159 00:17:45,232 --> 00:17:46,834 Are you kidding me? 160 00:17:49,871 --> 00:17:51,471 What the fuck are you doing? 161 00:17:52,306 --> 00:17:53,641 What's your name, man? 162 00:17:53,775 --> 00:17:54,709 Oscar. 163 00:17:56,209 --> 00:17:57,077 Right here. 164 00:18:13,795 --> 00:18:15,329 Woo. 165 00:18:21,168 --> 00:18:22,670 Grr. 166 00:18:30,845 --> 00:18:32,614 Oh! 167 00:18:35,115 --> 00:18:36,316 Argh. 168 00:18:59,339 --> 00:19:00,808 Let's hear it for Oscar. 169 00:19:00,942 --> 00:19:03,443 - Let's go. Oscar! Oscar! - Oscar! 170 00:19:03,578 --> 00:19:04,545 - Oscar! - Oscar! 171 00:19:04,679 --> 00:19:07,214 Oscar! Oscar! 172 00:19:07,347 --> 00:19:10,183 Oscar! Oscar! Oscar! 173 00:19:10,317 --> 00:19:13,855 Oscar! Oscar! Oscar! 174 00:19:13,988 --> 00:19:14,889 Oscar! 175 00:19:15,023 --> 00:19:16,124 For the gas. 176 00:19:16,256 --> 00:19:19,359 Oscar! Oscar! Oscar! 177 00:19:19,493 --> 00:19:21,129 Oscar! Oscar! 178 00:19:21,261 --> 00:19:25,432 Oscar! Oscar! Oscar! Oscar! 179 00:19:27,434 --> 00:19:29,904 Looking good, John. Just drop your left shoulder a little more. 180 00:19:30,038 --> 00:19:31,506 Keep your head down, yeah? 181 00:19:31,973 --> 00:19:33,708 Swing the body through the ball. 182 00:19:37,945 --> 00:19:39,346 Okay, not bad. 183 00:19:39,479 --> 00:19:40,982 In regards to your equity and telecom, 184 00:19:41,115 --> 00:19:42,382 that's another story, 185 00:19:42,517 --> 00:19:43,885 which we'll get to in a minute. 186 00:19:46,788 --> 00:19:49,222 Excuse me, gentlemen. John, keep your head down. 187 00:19:49,356 --> 00:19:51,559 Try a few more. You'll get the hang of it. 188 00:19:51,693 --> 00:19:53,260 Okay. 189 00:19:54,862 --> 00:19:57,065 Why the fuck am I seeing your goddamn name on my phone, 190 00:19:57,197 --> 00:20:00,668 you dumb fucking mutt? You always go through my assistant. 191 00:20:00,802 --> 00:20:02,235 You're not-- 192 00:20:03,738 --> 00:20:04,639 One video? 193 00:20:14,015 --> 00:20:17,151 Bitsy, the fucking track star, and he screams, 194 00:20:17,284 --> 00:20:18,820 "Phone." 195 00:20:18,953 --> 00:20:21,488 But in the alley, it kind of sounded like gun. 196 00:20:21,622 --> 00:20:24,192 - Gun, gun. - I... 197 00:20:24,324 --> 00:20:26,694 No, even when the threat goes down... 198 00:20:26,828 --> 00:20:29,030 -Dag, Dag and Chuck, remember? You remember? -Yeah, yeah. 199 00:20:29,163 --> 00:20:30,164 -Yeah. -Yeah. 200 00:20:30,297 --> 00:20:31,465 Well, they had to die for cover 201 00:20:31,599 --> 00:20:32,533 from their own guy. 202 00:20:32,667 --> 00:20:34,234 I, I felt a couple of rounds 203 00:20:34,367 --> 00:20:35,203 whiz by me. 204 00:20:35,335 --> 00:20:36,637 And I'm thinking, 205 00:20:36,771 --> 00:20:38,139 - for one split second, - Yeah. 206 00:20:38,271 --> 00:20:40,808 am I going to have the plug the Fitz? 207 00:20:40,942 --> 00:20:44,145 - That might have been a little difficult 208 00:20:44,277 --> 00:20:46,180 explaining to internal affairs. 209 00:20:48,315 --> 00:20:51,152 Oh. Excuse me, gentlemen. 210 00:20:51,519 --> 00:20:53,621 My psych session is up, 211 00:20:53,755 --> 00:20:57,257 and, um, I think it may go a little longer 212 00:20:57,390 --> 00:20:58,693 than anticipated. 213 00:20:58,826 --> 00:20:59,493 Yeah. 214 00:20:59,627 --> 00:21:01,294 So I suggest you be ready 215 00:21:01,428 --> 00:21:02,429 when your turn comes. 216 00:21:02,563 --> 00:21:03,497 You're going to have to fit him 217 00:21:03,631 --> 00:21:05,432 in the appointed hour. 218 00:21:05,967 --> 00:21:07,001 All right, cap. 219 00:21:07,135 --> 00:21:07,969 Have a good time in there. 220 00:21:08,102 --> 00:21:09,369 Uh, don't worry about me. 221 00:21:10,671 --> 00:21:12,339 Kilbane. 222 00:21:13,074 --> 00:21:14,041 What? 223 00:21:14,175 --> 00:21:16,309 Let's go. Your lawyer's here. 224 00:21:18,913 --> 00:21:20,280 Shit. 225 00:22:20,208 --> 00:22:21,108 What? 226 00:22:30,785 --> 00:22:32,653 Oh! 227 00:22:35,422 --> 00:22:37,625 Oh! 228 00:22:38,693 --> 00:22:40,995 There's got to be some connection here. 229 00:22:41,461 --> 00:22:42,997 Nobody else fights like that. 230 00:22:43,664 --> 00:22:44,732 Where was this? 231 00:22:44,866 --> 00:22:46,701 In Mexico, near the border. 232 00:22:46,834 --> 00:22:48,703 A place called Nogales. 233 00:22:52,540 --> 00:22:53,975 Well, you got to find him. 234 00:22:55,877 --> 00:22:59,412 Completion guarantees a longer life. 235 00:23:02,116 --> 00:23:03,017 Who? 236 00:23:04,018 --> 00:23:06,453 The Guzman brothers owe us a favor. 237 00:23:12,526 --> 00:23:13,661 Take care of it. 238 00:23:41,856 --> 00:23:45,092 I don't hear from you in nearly a week, and you bring this to my house. 239 00:23:45,226 --> 00:23:47,295 - What the fuck do you mean by "this"? - -Hey, 240 00:23:47,427 --> 00:23:48,529 please. 241 00:23:49,597 --> 00:23:51,999 -I'm sorry, Bo. -Mr. Davis. 242 00:23:53,267 --> 00:23:54,235 I'm sorry, Mr. Davis. 243 00:23:54,835 --> 00:23:56,537 I would've called, but I never had your number. 244 00:23:56,671 --> 00:23:59,472 That still doesn't explain why you would bring them to my place. 245 00:23:59,607 --> 00:24:01,342 Well, allow me to explain. 246 00:24:01,943 --> 00:24:03,644 Oscar wants to fight professionally, 247 00:24:03,778 --> 00:24:05,846 and I'm gonna pay you to train him. 248 00:24:05,980 --> 00:24:07,081 No, no. 249 00:24:07,480 --> 00:24:09,083 I can pay for myself now. 250 00:24:09,216 --> 00:24:10,985 Where the hell did you get that kind of money? 251 00:24:11,118 --> 00:24:12,086 Why does it matter? 252 00:24:12,753 --> 00:24:14,188 Are you gonna train him or not? 253 00:24:17,425 --> 00:24:18,592 The answer is no. 254 00:24:19,994 --> 00:24:21,629 Now, please get off my property 255 00:24:21,762 --> 00:24:24,065 Fuck your piece of shit property. 256 00:24:24,464 --> 00:24:27,201 You don't even know how much money I'm offering you. 257 00:24:27,969 --> 00:24:29,070 Oscar, 258 00:24:29,203 --> 00:24:30,771 I know he's your brother. 259 00:24:30,905 --> 00:24:32,506 But if you hang around this guy, he's going to get you killed. 260 00:24:32,640 --> 00:24:34,709 Yeah, yeah, yeah. Keep talking. 261 00:24:34,842 --> 00:24:37,211 You're going to be the one who's gonna get killed. 262 00:24:37,345 --> 00:24:38,746 Hector, please. 263 00:24:40,414 --> 00:24:41,682 Just give us a moment. 264 00:24:48,222 --> 00:24:49,890 I'm so sorry, Mr. Davis. 265 00:24:50,925 --> 00:24:53,661 This wasn't my idea, but it's true. 266 00:24:54,362 --> 00:24:55,663 I'd very much like to compete. 267 00:24:56,063 --> 00:24:57,999 Look, I'm sorry, but the answer is no. 268 00:24:58,432 --> 00:24:59,734 - But why? - Oscar-- 269 00:24:59,867 --> 00:25:03,938 - Hey, what do we have here? - Hey, 270 00:25:04,071 --> 00:25:05,106 back off! 271 00:25:06,007 --> 00:25:08,843 Look, I'm sorry, but I can't. 272 00:25:08,976 --> 00:25:10,778 But look, even if you decide to compete, 273 00:25:10,911 --> 00:25:13,748 please promise me that you won't use the style that I taught you. 274 00:25:13,881 --> 00:25:15,816 Hey, is this a classic? 275 00:25:17,251 --> 00:25:18,152 Hey! 276 00:25:18,686 --> 00:25:20,154 What did I tell you? 277 00:25:20,688 --> 00:25:21,889 I told you to back off. 278 00:25:22,023 --> 00:25:24,792 Yeah, I don't think so. 279 00:25:27,461 --> 00:25:30,898 You might be able to fight, but you're not gonna be able to block a bullet. 280 00:25:32,533 --> 00:25:34,869 So you back the fuck off! 281 00:25:46,847 --> 00:25:47,915 How's this? 282 00:25:48,449 --> 00:25:49,550 Far enough? 283 00:25:55,790 --> 00:25:58,926 Now with your thumb and forefinger of your left hand, 284 00:25:59,060 --> 00:26:01,295 grab your weapon. But first, 285 00:26:01,429 --> 00:26:04,899 take it out, put it on the ground. Do it now! 286 00:26:18,813 --> 00:26:20,515 You in the car, you make a move, 287 00:26:20,648 --> 00:26:21,849 Hector gets shot. 288 00:26:23,651 --> 00:26:24,885 Down. 289 00:26:39,066 --> 00:26:39,967 Move. 290 00:26:51,178 --> 00:26:52,079 Keep moving. 291 00:26:57,284 --> 00:26:59,887 If you turn back around, I will shoot you. 292 00:27:00,020 --> 00:27:01,455 Do you understand me? 293 00:27:01,922 --> 00:27:05,025 Guy sounds like a real surveyor to me. 294 00:27:05,159 --> 00:27:07,261 Keep it moving, Hector. 295 00:27:07,394 --> 00:27:08,329 Go! 296 00:27:14,135 --> 00:27:15,970 I need you to drive down the road, 297 00:27:16,437 --> 00:27:17,572 stop and wait for Oscar. 298 00:27:18,372 --> 00:27:20,941 If your hands leave the steering wheel for any reason, 299 00:27:21,075 --> 00:27:23,277 your head becomes a piñata. 300 00:27:26,013 --> 00:27:27,314 Keep your hands up. 301 00:27:30,084 --> 00:27:31,952 So sorry, Mr. Davis. 302 00:27:32,820 --> 00:27:34,321 Never meant for this to happen. 303 00:27:39,693 --> 00:27:40,562 Oscar, 304 00:27:40,694 --> 00:27:41,896 when he stops that car, 305 00:27:42,029 --> 00:27:43,998 I need you to get in the passenger seat 306 00:27:44,131 --> 00:27:46,901 and never come back here. You understand me? 307 00:27:49,837 --> 00:27:51,939 Yes. Yes, sir. 308 00:27:59,480 --> 00:28:01,882 This ain't over, pinche cop. 309 00:28:43,658 --> 00:28:46,260 I want to sign my brother with your best trainer. 310 00:28:46,393 --> 00:28:49,830 Mm, that will be my father. We can start with the paperwork. 311 00:28:51,131 --> 00:28:52,266 All right. 312 00:28:55,637 --> 00:28:57,905 So, I saw the video. 313 00:28:58,573 --> 00:29:00,741 You either have the best beginner's luck 314 00:29:00,874 --> 00:29:02,343 or you're the ghost of Bruce Lee. 315 00:29:02,977 --> 00:29:05,412 You destroyed the toughest guy in town. 316 00:29:06,780 --> 00:29:08,015 Had a good teacher. 317 00:29:09,283 --> 00:29:10,084 Xbox. 318 00:29:10,217 --> 00:29:11,218 Oh. 319 00:29:12,820 --> 00:29:15,189 So... 320 00:29:25,899 --> 00:29:27,001 You're Oscar, no? 321 00:29:31,238 --> 00:29:32,373 Yes. 322 00:29:34,108 --> 00:29:35,776 Bryant. Is he here? 323 00:29:35,909 --> 00:29:37,311 I don't know any Bryant. 324 00:29:37,978 --> 00:29:39,780 Your instructor. Big Black guy. 325 00:29:41,382 --> 00:29:44,552 - This guy. - -Hey, what's going on here, carnales? 326 00:29:45,654 --> 00:29:48,556 - What do you want with my brother? - -We're fight promoters. 327 00:29:49,089 --> 00:29:50,692 We saw Oscar on YouTube. I wanted to know 328 00:29:50,824 --> 00:29:52,359 if you had representation. 329 00:29:52,493 --> 00:29:53,494 Really? 330 00:29:54,028 --> 00:29:56,497 I know all the promoters in this country. 331 00:29:57,732 --> 00:29:59,099 What's your company? 332 00:30:00,934 --> 00:30:03,037 We're an outside company from the U.S. 333 00:30:04,104 --> 00:30:05,939 I'm originally from San Diego. 334 00:30:06,340 --> 00:30:08,342 Which one? Who are your fighters? 335 00:30:13,947 --> 00:30:15,282 Look, we're just looking for someone. 336 00:30:15,416 --> 00:30:18,586 Hmm. You're just looking for someone. 337 00:30:18,720 --> 00:30:20,220 Well, let me tell you something. 338 00:30:20,354 --> 00:30:22,022 We know you're not promoters. 339 00:30:22,489 --> 00:30:25,660 And we also know that you are two identical lying piece of shit. 340 00:30:25,794 --> 00:30:28,829 We haven't seen that guy. So get the fuck out of my face. 341 00:30:31,398 --> 00:30:32,900 Get the fuck out! 342 00:30:37,404 --> 00:30:38,439 Okay. 343 00:30:43,477 --> 00:30:44,612 Okay, macho. 344 00:30:50,652 --> 00:30:51,786 Listen to me. 345 00:30:53,020 --> 00:30:56,791 I know we all have our past, and believe me, I have my own. 346 00:30:57,491 --> 00:30:59,694 But if you're going to bring this bullshit... 347 00:31:00,595 --> 00:31:02,630 ...I'm going to ask you to look for another gym. 348 00:31:02,764 --> 00:31:05,533 Ah, I'm sorry about that, sir. I apologize. 349 00:31:06,033 --> 00:31:07,868 It won't happen again. 350 00:31:09,604 --> 00:31:10,505 Okay. 351 00:31:13,140 --> 00:31:14,875 All right, show's over. 352 00:31:17,779 --> 00:31:18,813 What was that about? 353 00:31:19,313 --> 00:31:20,914 These guys were looking for Mr. Davis. 354 00:31:21,583 --> 00:31:23,818 - Who are they? - Hitters. 355 00:31:26,987 --> 00:31:28,088 Hitmen. 356 00:31:29,289 --> 00:31:31,291 I know their type very well. 357 00:31:31,959 --> 00:31:34,629 -We gotta warn Mr. Davis. -Forget about that guy, all right? 358 00:31:34,763 --> 00:31:37,398 I've been telling you that forever. Forget about him. 359 00:31:38,132 --> 00:31:39,868 I told you he was a cop, didn't I? 360 00:31:40,000 --> 00:31:41,736 Why does that make him a bad guy? 361 00:31:42,704 --> 00:31:45,673 Look, I owe him my life, Hector. I was able to pay our bills 362 00:31:45,807 --> 00:31:47,876 and feed Santiago and Maria because of him. 363 00:31:48,008 --> 00:31:51,011 You wouldn't be driving that car if you didn't teach me what I know. 364 00:31:52,946 --> 00:31:54,148 Look, I have to warn him. 365 00:31:57,786 --> 00:31:58,686 All right. 366 00:32:00,220 --> 00:32:02,089 I'm gonna drive you all the way to him, 367 00:32:02,222 --> 00:32:04,626 but I'm staying in the car. I'm not getting out. 368 00:32:07,762 --> 00:32:09,263 You better bring her with you, 369 00:32:09,664 --> 00:32:12,332 'cause I'm not sure he wants to see your face either. 370 00:32:16,103 --> 00:32:17,237 I wouldn't mind. 371 00:32:21,341 --> 00:32:22,610 Fucking kidding me? 372 00:32:33,788 --> 00:32:38,225 I'm sorry, Mr. Davis, but Oscar has something important to tell you. 373 00:32:39,159 --> 00:32:40,093 Who are you? 374 00:32:40,595 --> 00:32:42,664 I'm Marisol, a friend of Oscar. 375 00:32:43,397 --> 00:32:45,232 My father runs the MMA gym. 376 00:32:47,167 --> 00:32:49,504 So, can we speak to you? 377 00:32:57,612 --> 00:32:58,979 You don't have to worry about me. 378 00:32:59,112 --> 00:33:00,481 I'm staying right here. 379 00:33:01,315 --> 00:33:02,449 I got my gun, anyway. 380 00:33:04,117 --> 00:33:07,054 We were at her father's gym, and two guys came in looking for you. 381 00:33:07,488 --> 00:33:09,289 They said your name was Bryant. 382 00:33:09,891 --> 00:33:11,124 They were twins. 383 00:33:11,960 --> 00:33:13,193 Twins? 384 00:33:13,828 --> 00:33:15,864 Bald, Cuban, about my height? 385 00:33:16,330 --> 00:33:17,565 -Yes. -Yes. 386 00:33:19,968 --> 00:33:22,604 -Did you come here straight from the gym? -Yes. Why? 387 00:33:23,805 --> 00:33:25,940 Oscar, Marisol, get in the house right now. 388 00:33:26,440 --> 00:33:28,442 Go. Come, come on. Go, go. 389 00:33:30,979 --> 00:33:33,280 Hector, I need you to get in the house right now. 390 00:33:33,413 --> 00:33:35,015 Who do you think I am? Sucker? 391 00:33:35,148 --> 00:33:36,918 I'm not pendejo. What's up with the gun? 392 00:33:37,050 --> 00:33:40,020 Uh, look, I'll explain later. I'm gonna give you your gun back. 393 00:33:42,557 --> 00:33:44,458 This better not be a trick. 394 00:33:46,694 --> 00:33:48,495 Hector, run! 395 00:34:05,680 --> 00:34:08,115 You hang around this guy, he's gonna get you killed. 396 00:34:13,387 --> 00:34:15,222 Don't worry. The whole place is steel-plated. 397 00:34:16,724 --> 00:34:18,927 Oh, so you were expecting company, huh? 398 00:34:19,459 --> 00:34:21,094 Pinche cop. What the fuck are you up to, huh? 399 00:34:21,228 --> 00:34:24,398 -He's not a cop, Hector. -I was a cop. 400 00:34:25,065 --> 00:34:28,435 LAPD and DEA. 401 00:34:28,570 --> 00:34:31,039 I took down their boss and most of his organization. 402 00:34:31,405 --> 00:34:33,273 They've been wanting me dead for years. 403 00:34:34,107 --> 00:34:35,843 I just don't know how they found me. 404 00:34:36,678 --> 00:34:38,680 Do you think it could be from the YouTube video 405 00:34:39,479 --> 00:34:41,381 where you beat collector at the casino? 406 00:34:42,149 --> 00:34:43,651 It got a lot of views. 407 00:34:48,488 --> 00:34:51,759 Hey, they stopped firing. 408 00:34:52,560 --> 00:34:54,361 You think they're gone? 409 00:35:02,302 --> 00:35:04,204 Shit. I'm calling my guys right now. 410 00:35:04,338 --> 00:35:06,574 No, no, no. You don't wanna do that. 411 00:35:06,941 --> 00:35:08,308 Your men will be slaughtered. 412 00:35:08,442 --> 00:35:11,311 The Guzman twins, professionals. 413 00:35:16,216 --> 00:35:19,954 I'll tell you what? I need you to walk by that window 414 00:35:20,655 --> 00:35:23,290 at precisely 7:45. Can you do that? 415 00:35:25,627 --> 00:35:27,662 -It's bullet-proof, right? -Yeah. 416 00:35:32,000 --> 00:35:33,835 All right. I'll be back. 417 00:35:38,906 --> 00:35:40,240 Pinche Terminator 418 00:36:36,196 --> 00:36:37,732 Hey. 419 00:36:38,298 --> 00:36:39,499 What's up? 420 00:36:47,608 --> 00:36:49,209 It's not gonna happen. 421 00:36:50,444 --> 00:36:53,614 You're one of a kind now. He's gone. 422 00:38:06,353 --> 00:38:09,590 Who ordered this? Was it Kilbane? 423 00:38:09,724 --> 00:38:13,661 Fuck you. 424 00:38:23,336 --> 00:38:25,506 You think I'm playing games, huh? 425 00:38:30,477 --> 00:38:33,581 All right? 426 00:38:34,515 --> 00:38:36,050 Let try this again. 427 00:38:37,317 --> 00:38:38,418 Who ordered? 428 00:38:44,859 --> 00:38:46,894 Fuck you. 429 00:39:19,527 --> 00:39:23,463 I didn't light him on fire. He lit himself on fire. I was just bluffing. 430 00:39:25,600 --> 00:39:27,969 How the hell did you get outside? 431 00:39:28,536 --> 00:39:29,503 You were in that room. 432 00:39:29,637 --> 00:39:31,239 What's important right now 433 00:39:31,371 --> 00:39:32,673 is that you all get to safety. 434 00:39:32,807 --> 00:39:34,474 They could have called for reinforcements. 435 00:39:34,609 --> 00:39:37,211 Once the twins turn up missing, they're gonna send more people. 436 00:39:38,012 --> 00:39:40,982 Look, I'll get rid of the twins' bodies, 437 00:39:41,115 --> 00:39:43,951 but I trust you'll want your guys to get a proper burial. 438 00:39:44,752 --> 00:39:46,721 Yeah. Yeah, of course, I wanna do that. 439 00:39:46,854 --> 00:39:50,024 Let me tell you something. You should pay for it. It's your fault that-- 440 00:39:50,157 --> 00:39:52,727 We do not have time for that right now. 441 00:39:52,860 --> 00:39:55,696 Right now you're all in danger. You need to leave. 442 00:39:55,830 --> 00:39:57,430 They won't come after you. 443 00:39:58,299 --> 00:40:01,434 I just need the time remaining to pack up my life and go. 444 00:40:07,975 --> 00:40:11,045 Okay. Ladies first. 445 00:40:37,470 --> 00:40:39,006 What the hell is this? 446 00:40:40,473 --> 00:40:44,545 After the DEA radar worked on, we found these tunnels. 447 00:40:44,679 --> 00:40:46,647 That why I built my house here. 448 00:40:46,781 --> 00:40:49,116 -Yeah, but now they found you. -Yeah. 449 00:40:50,251 --> 00:40:51,719 So, who hired the hit squad? 450 00:40:51,852 --> 00:40:54,855 A man named Sonny Kilbane, former police captain. 451 00:40:55,256 --> 00:40:59,961 He was behind a drugs, weapons, and human trafficking ring. 452 00:41:00,094 --> 00:41:02,495 Had judges and DEA in his pocket. 453 00:41:03,164 --> 00:41:05,199 Now, he's doing double life in prison. 454 00:41:05,333 --> 00:41:07,034 And all because of you, huh? 455 00:41:07,735 --> 00:41:09,136 Why did you leave? 456 00:41:09,270 --> 00:41:12,472 They can't hurt you, they hurt the ones you love. 457 00:41:13,007 --> 00:41:15,076 Woman in your picture in your kitchen. 458 00:41:15,643 --> 00:41:16,844 That's right. 459 00:41:17,545 --> 00:41:18,913 They found her and... 460 00:41:19,814 --> 00:41:21,248 ...beat her up pretty bad. 461 00:41:23,584 --> 00:41:24,852 But I showed up. 462 00:41:49,944 --> 00:41:51,278 I told her to say that I beat her. 463 00:41:51,412 --> 00:41:53,014 So the surface story would be that 464 00:41:53,147 --> 00:41:55,016 I fled from my domestic violence assault charge. 465 00:41:55,149 --> 00:41:56,751 It would explain my disappearance, 466 00:41:56,884 --> 00:41:58,419 and the guys who did it, well, 467 00:41:58,552 --> 00:42:00,821 they were never supposed to be there, anyway, right? 468 00:42:00,955 --> 00:42:03,924 If you're gone long enough, you're as good as dead. 469 00:42:04,058 --> 00:42:05,626 So I guess you could say I put myself 470 00:42:05,760 --> 00:42:08,462 into my own little witness protection program. 471 00:42:09,063 --> 00:42:11,298 You were a cop. What about the real witness protection? 472 00:42:11,432 --> 00:42:14,035 Well, who do you think runs that? 473 00:42:15,970 --> 00:42:19,306 See, I told you that. Never trust cops. 474 00:42:20,875 --> 00:42:22,543 Here you go, El Chapo. 475 00:42:28,849 --> 00:42:30,885 Here's where we part ways, okay? 476 00:42:31,318 --> 00:42:34,055 Now you take this tunnel about a half a mile down, 477 00:42:34,455 --> 00:42:36,357 you'll see a ladder on your right side. 478 00:42:36,490 --> 00:42:39,326 You take that up, you'll be beside an equestrian center. 479 00:42:39,460 --> 00:42:43,798 -All right. -You'll be safe to make a call there for a ride. Okay? 480 00:42:44,533 --> 00:42:45,633 All right. 481 00:42:46,400 --> 00:42:47,301 Let's go. 482 00:42:54,509 --> 00:42:55,643 Oscar... 483 00:42:56,677 --> 00:42:58,012 ...take care of yourself. 484 00:44:17,526 --> 00:44:19,093 Cops, my ass. 485 00:44:36,545 --> 00:44:37,945 What the... 486 00:45:35,202 --> 00:45:36,837 Fuck are you waiting for? 487 00:45:37,438 --> 00:45:38,506 Get out of here. 488 00:46:41,268 --> 00:46:44,138 Valdez is gonna want retribution. 489 00:46:44,271 --> 00:46:45,906 But, Sonny, these men were paid. 490 00:46:46,040 --> 00:46:47,642 That doesn't matter. 491 00:46:48,042 --> 00:46:50,512 He dispatched eight men without a scratch. 492 00:46:50,645 --> 00:46:53,615 They're gonna claim we didn't prep them. 493 00:46:53,748 --> 00:46:56,050 Okay. I mean... 494 00:46:57,384 --> 00:46:59,219 ...what do you want me to do? 495 00:46:59,688 --> 00:47:01,388 What do I want you to do? 496 00:47:02,256 --> 00:47:05,727 I want you to hurt him and anyone else close to him. 497 00:47:05,859 --> 00:47:09,129 Well, that's the thing. This guy, apparently, beat the shit out of his fiancé, 498 00:47:09,263 --> 00:47:11,465 and it seems she's the only one he cared about. 499 00:47:11,599 --> 00:47:13,834 Good news. At least now, we know where he is. 500 00:47:13,967 --> 00:47:17,338 Hey, hey, if this man is not silenced, 501 00:47:17,706 --> 00:47:19,541 there goes all our assets. 502 00:47:20,107 --> 00:47:23,043 Which means you and your family 503 00:47:23,177 --> 00:47:26,847 would have to start looking for your own Nogales. 504 00:47:38,459 --> 00:47:39,360 Guard. 505 00:47:42,229 --> 00:47:44,131 Place was clean. 506 00:47:44,733 --> 00:47:49,069 No cars. No bodies. No burned-top twin guy. 507 00:47:50,572 --> 00:47:51,905 Nothing. 508 00:47:52,906 --> 00:47:55,510 No doubt, it was your guy. 509 00:47:57,044 --> 00:47:58,912 He must be some kind of Black Rambo. 510 00:47:59,279 --> 00:48:01,982 Hey. Ram-bro. 511 00:48:05,085 --> 00:48:07,589 -You think he's gonna stay? -Hell no. 512 00:48:07,722 --> 00:48:09,022 Unless he's crazy. 513 00:48:09,624 --> 00:48:11,125 He knows those guys are gonna come back 514 00:48:11,258 --> 00:48:12,560 and nuke that place if he's around. 515 00:48:12,694 --> 00:48:14,495 But, listen, forget about that, all right? 516 00:48:15,496 --> 00:48:18,232 You gotta train, huh? You're a fighter. 517 00:48:20,434 --> 00:48:23,170 You gotta focus on becoming a badass yourself. 518 00:48:23,904 --> 00:48:25,272 Huh? You feel me? 519 00:48:28,075 --> 00:48:30,512 Now, I gotta go and tell two of men's soft ladies 520 00:48:30,645 --> 00:48:33,180 that they ain't gonna come back home. 521 00:48:40,622 --> 00:48:43,490 Keep your mind at right place. We'll start tomorrow, right? 522 00:48:45,125 --> 00:48:46,226 See you around. 523 00:49:22,196 --> 00:49:23,997 Hey, hey, hey, hey. 524 00:49:34,475 --> 00:49:36,376 You thought I won't recognize it... 525 00:49:38,479 --> 00:49:41,381 I had nothing to do with it, but I wish I did. 526 00:49:47,856 --> 00:49:48,957 Now what? 527 00:49:49,791 --> 00:49:53,393 You think I'm gonna start begging for my life, huh? 528 00:49:53,895 --> 00:49:56,631 Fuck you and your mama, bitch. 529 00:50:23,591 --> 00:50:24,491 Hmm. 530 00:50:27,027 --> 00:50:28,997 Now, we can take our time 531 00:50:29,496 --> 00:50:31,533 to find out what you really know. 532 00:50:33,535 --> 00:50:35,503 You may think you won't tell me, 533 00:50:35,870 --> 00:50:39,273 but believe me, believe me, you will. 534 00:50:39,406 --> 00:50:40,508 I don't know shit. 535 00:50:53,153 --> 00:50:56,891 Here we go again. Where is Bryant Powell? 536 00:50:57,424 --> 00:50:58,760 Are you deaf? 537 00:50:59,627 --> 00:51:01,763 I already told you I don't know shit. 538 00:51:01,896 --> 00:51:04,064 I had no idea he was a cop. 539 00:51:04,197 --> 00:51:05,767 He was training my brother. 540 00:51:06,133 --> 00:51:07,835 Wrong answer. 541 00:51:14,576 --> 00:51:18,046 Nobody move, nobody get shot in the fucking head. 542 00:51:18,713 --> 00:51:21,415 Drop the gun. Drop the gun or I'll kill your friend. 543 00:51:21,950 --> 00:51:23,383 He's not my friend. 544 00:51:23,818 --> 00:51:26,320 Let him go, and nobody else gets hurt. 545 00:51:29,557 --> 00:51:32,794 No deal. You know why? Because you're fucked up. 546 00:51:32,927 --> 00:51:35,362 You should have killed me when you had your chance. 547 00:51:35,495 --> 00:51:38,733 -You let him live? -He was no longer a threat. 548 00:51:39,534 --> 00:51:41,536 Pretty fucking ironic, huh? 549 00:51:43,236 --> 00:51:44,772 You're smart, Raza. 550 00:51:44,906 --> 00:51:47,407 You kill him, what do you think is gonna happen to you? 551 00:51:47,542 --> 00:51:50,011 Look around you. There's too many of us. 552 00:51:50,143 --> 00:51:52,346 Even if you-- 553 00:53:28,576 --> 00:53:30,477 No fucking way. 554 00:53:31,145 --> 00:53:35,516 All right, seriously, we're gonna have to start calling you Ram-bro. 555 00:53:38,553 --> 00:53:41,622 No, no, no, no. No, no, no! Wait, wait! 556 00:53:42,123 --> 00:53:43,524 I'm sorry. 557 00:53:45,626 --> 00:53:47,528 No nicknames. I'm sorry. 558 00:53:52,232 --> 00:53:53,568 How do you find me? 559 00:53:55,970 --> 00:53:57,404 There's no safer place than being 560 00:53:57,538 --> 00:53:59,107 behind the guy who's chasing you. 561 00:54:03,443 --> 00:54:05,113 So you were following Raza, huh? 562 00:54:05,245 --> 00:54:06,346 Yeah. 563 00:54:13,221 --> 00:54:14,555 Come on. 564 00:54:26,333 --> 00:54:27,902 Oh. 565 00:54:28,803 --> 00:54:32,372 I knew it was a '68 Camaro SS. 566 00:54:58,699 --> 00:55:00,601 You think it's safe to be here? 567 00:55:04,572 --> 00:55:05,940 Hector was here. 568 00:55:06,741 --> 00:55:09,342 He said it was like nothing happened. He was right. 569 00:55:10,111 --> 00:55:11,646 His work truck is missing. 570 00:55:14,215 --> 00:55:15,516 His other car's still here. 571 00:55:16,117 --> 00:55:18,351 -Wait here. I'll be right back. -Oscar! 572 00:56:15,076 --> 00:56:17,645 Mm, wait. Oscar. 573 00:56:18,946 --> 00:56:19,881 I'm a friend. 574 00:56:22,783 --> 00:56:24,518 Friend of Bryant. Bryant Powell. 575 00:56:25,052 --> 00:56:26,419 Bo Davis. 576 00:56:32,193 --> 00:56:33,661 He was my captain. 577 00:56:35,062 --> 00:56:35,963 My sensei. 578 00:56:39,100 --> 00:56:40,433 Follow me. 579 00:56:43,271 --> 00:56:44,872 Come on. It's okay. 580 00:56:51,178 --> 00:56:52,847 Well, where is he? Is he okay? 581 00:56:53,281 --> 00:56:56,684 Well, that's what we're trying to find out. We hoped you knew. 582 00:56:57,785 --> 00:56:59,987 Listen, he's in trouble within the Nogales cartel, 583 00:57:00,521 --> 00:57:02,857 and time is really precious right now. 584 00:57:04,491 --> 00:57:07,094 Oscar, I owe my life to Bryant, 585 00:57:07,228 --> 00:57:09,263 so I joined the task force so I can help get him out. 586 00:57:09,397 --> 00:57:11,565 The DEA, they won't. They turned their backs on him. 587 00:57:11,999 --> 00:57:14,268 He has a domestic incident as an excuse. 588 00:57:14,402 --> 00:57:16,570 Yeah, he told us. 589 00:57:18,005 --> 00:57:20,207 Would you excuse us, miss, please? 590 00:57:23,544 --> 00:57:25,713 Come here. Listen, me... 591 00:57:25,846 --> 00:57:27,581 I know Bryant better than anyone. 592 00:57:27,715 --> 00:57:29,650 I don't believe that shit for a second. 593 00:57:30,618 --> 00:57:31,986 What are the dogs for? 594 00:57:32,753 --> 00:57:33,788 Bomb-sniffing dogs. 595 00:57:34,487 --> 00:57:35,923 We had to make sure the whole place wasn't rigged 596 00:57:36,057 --> 00:57:37,758 with explosives before we breached it. 597 00:57:38,292 --> 00:57:40,428 We think he might have fled in a stolen vehicle. 598 00:57:40,995 --> 00:57:43,064 What's the color, make and model of the vehicle? 599 00:57:43,197 --> 00:57:46,133 I don't know. He always kept the car covered, and I never asked. 600 00:57:46,267 --> 00:57:49,170 Have a think. Uh, is there a place he went to frequently? 601 00:57:49,303 --> 00:57:51,939 Like a friend's or a girlfriend? Maybe a bar? 602 00:57:52,974 --> 00:57:53,874 No. 603 00:57:56,610 --> 00:58:00,648 Listen, what about your brother, Hector? 604 00:58:01,449 --> 00:58:02,350 Hmm? 605 00:58:02,883 --> 00:58:05,019 I heard he was capo of L-17. 606 00:58:05,619 --> 00:58:08,389 He might have the information on diablos. I can talk to him. 607 00:58:08,956 --> 00:58:10,458 My brother hates cops. 608 00:58:11,258 --> 00:58:13,227 So you think he did something to Bryant? 609 00:58:13,361 --> 00:58:14,295 No. 610 00:58:14,428 --> 00:58:16,397 Why not? You said he hates cops. 611 00:58:16,530 --> 00:58:19,166 Why wouldn't he just kill Bryant, or feed him to the diablos? 612 00:58:19,300 --> 00:58:20,901 Bryant saved us. 613 00:58:25,673 --> 00:58:28,409 Oscar, my man. 614 00:58:28,809 --> 00:58:30,945 You know a lot more than you're letting on to. 615 00:58:31,779 --> 00:58:35,216 So you're gonna talk to me, because Bryant's life depends on it. 616 00:58:37,018 --> 00:58:38,853 Can I make sure she gets home? 617 00:58:39,787 --> 00:58:42,123 Nonsense. She can come with us. 618 00:58:42,490 --> 00:58:44,058 Let's move. Heading back. 619 00:58:44,558 --> 00:58:45,626 Marisol. 620 00:58:53,601 --> 00:58:55,136 You're quiet for once. 621 00:58:57,338 --> 00:58:58,706 I don't know what to say. 622 00:58:59,573 --> 00:59:04,545 Thank you for saving me, or fuck you for putting me in danger in the first place? 623 00:59:05,880 --> 00:59:07,581 Sorry I asked. 624 00:59:13,354 --> 00:59:15,656 Huh? You were in a gang. 625 00:59:15,790 --> 00:59:18,392 Ah, well, we all have our past. 626 00:59:19,727 --> 00:59:23,697 What happened? What did you do to make these guys wanna kill you? 627 00:59:27,101 --> 00:59:30,371 I went to prison undercover as a underground cage fighter 628 00:59:30,505 --> 00:59:35,609 and brought down a ring of drugs, illegal weapons, and human trafficking. 629 00:59:37,144 --> 00:59:40,481 Like Van Damme in that movie, In Hell. 630 00:59:41,550 --> 00:59:45,820 No. No. He went to prison 'cause he shot a guy outside the courthouse. 631 00:59:46,353 --> 00:59:50,024 Well, he still ended up fighting a prisoner. 632 00:59:50,424 --> 00:59:52,893 I, I know it's something with Van Damme. 633 00:59:53,027 --> 00:59:54,995 It was probably, uh... 634 00:59:55,763 --> 00:59:57,532 ...Kickboxer: Retaliation. 635 00:59:57,665 --> 01:00:00,535 That was Alan Moussi or Moussi or something like that. 636 01:00:00,668 --> 01:00:02,870 Bloodfist III: Forced To Fight. 637 01:00:03,003 --> 01:00:05,106 No, that's Don "The Dragon" Wilson. 638 01:00:06,273 --> 01:00:08,008 You're probably thinking about Locked Down. 639 01:00:08,142 --> 01:00:09,710 Yeah, it has some similarities, 640 01:00:09,844 --> 01:00:11,679 but Van Damme wasn't in that either. 641 01:00:11,812 --> 01:00:13,881 I got it. Death Warrant. 642 01:00:14,615 --> 01:00:17,618 Yeah. Death Warrant, Van Damme plays this cop, 643 01:00:17,751 --> 01:00:19,987 and he, he went underground, 644 01:00:20,121 --> 01:00:23,224 and, and fight this creepy Sandman 645 01:00:23,357 --> 01:00:25,993 who he personally sent to prison, huh? 646 01:00:26,127 --> 01:00:27,895 How's that anything like my story? 647 01:00:29,363 --> 01:00:30,865 Oh, undercover cop, 648 01:00:31,298 --> 01:00:32,032 illegal fighting. 649 01:00:32,166 --> 01:00:34,068 Black market organ dealing? 650 01:00:35,336 --> 01:00:39,340 No, I'm, I, if anything, I'd say I'm more like, Raid: Redemption. 651 01:00:40,107 --> 01:00:43,777 It's much more like my story and a way better movie. 652 01:00:54,388 --> 01:00:56,257 I thought we were going downtown. 653 01:00:58,492 --> 01:01:01,262 I never told you that. Oh, wait, did I? No. 654 01:01:01,695 --> 01:01:02,997 Where are we going? 655 01:01:08,836 --> 01:01:10,704 An undisclosed location. 656 01:01:30,291 --> 01:01:31,660 What's up, bro. 657 01:01:33,194 --> 01:01:34,061 What? 658 01:01:34,728 --> 01:01:35,796 Oscar, I can't hear you. 659 01:01:35,930 --> 01:01:37,431 You have to speak up. 660 01:01:37,898 --> 01:01:40,134 DEA Agent Eric Green is taking us north. 661 01:01:41,235 --> 01:01:42,136 Eric Green? 662 01:01:42,937 --> 01:01:44,271 He's taking you where? 663 01:01:46,173 --> 01:01:47,841 Oscar, don't say my name. 664 01:01:47,975 --> 01:01:49,544 Do not trust Eric Green. 665 01:01:49,678 --> 01:01:52,614 If he's taking you anywhere, get away immediately. 666 01:01:52,746 --> 01:01:55,282 I can't In his car with Marisol. 667 01:01:58,452 --> 01:02:00,988 Oscar, can you describe where you're headed? 668 01:02:01,722 --> 01:02:03,257 Now, would you close the window? 669 01:02:04,358 --> 01:02:05,793 Got the AC on. 670 01:02:09,964 --> 01:02:11,465 Just wanted some fresh air. 671 01:02:12,066 --> 01:02:14,001 You know, that wasn't a fucking question, all right? 672 01:02:14,134 --> 01:02:15,302 Who are you talking to? 673 01:02:16,837 --> 01:02:18,573 I said, who the fuck are you talking to? 674 01:02:19,039 --> 01:02:20,407 My brother. 675 01:02:20,941 --> 01:02:22,843 I'm leaving a message for my brother. 676 01:02:25,246 --> 01:02:26,880 Give me your phones. Both your phones down, now. 677 01:02:27,014 --> 01:02:28,382 Three, five, eight, N, double O, six, seven, 678 01:02:28,516 --> 01:02:30,017 five, L, three, seven. 679 01:02:31,185 --> 01:02:32,786 Three, five, eight, N, double O, 680 01:02:32,920 --> 01:02:35,322 six, seven, five, L, three, seven. 681 01:02:35,456 --> 01:02:36,423 Write that down. 682 01:02:36,558 --> 01:02:38,959 Three, five, eight, N, double O... 683 01:02:46,635 --> 01:02:48,603 L, three, seven, I got it. 684 01:02:49,036 --> 01:02:50,371 Who the hell's Eric Green? 685 01:02:50,505 --> 01:02:51,539 My former protégé, 686 01:02:51,673 --> 01:02:52,873 he tried to get me killed. 687 01:02:53,440 --> 01:02:54,875 He has Oscar. 688 01:02:55,476 --> 01:02:56,377 Fucking why? 689 01:02:57,044 --> 01:02:59,213 He probably thought Oscar can lead him to me, 690 01:02:59,346 --> 01:03:02,550 but I think Oscar just helped lead us to him. 691 01:03:03,450 --> 01:03:05,019 What the hell are we waiting for? 692 01:03:05,152 --> 01:03:07,021 Let's go kill these motherfuckers and get Oscar. 693 01:03:07,154 --> 01:03:10,324 If there's one motherfucker in this planet who can do this, it's you. 694 01:03:10,759 --> 01:03:13,927 Uh, if I'm right, we're gonna need some more motherfuckers. 695 01:03:18,633 --> 01:03:21,368 - What the fuck is wrong with you? 696 01:03:21,503 --> 01:03:23,871 Get him out of the car. 697 01:03:25,540 --> 01:03:28,442 Better here outside than on his fucking doorstep. 698 01:03:38,252 --> 01:03:39,920 You ready, Princess? 699 01:03:41,756 --> 01:03:44,124 Okay, looks like Oscar passed under a bridge 700 01:03:44,258 --> 01:03:45,926 going south on the 15, 701 01:03:46,060 --> 01:03:47,895 headed toward Henry Seale about three minutes ago. 702 01:03:48,028 --> 01:03:50,130 Oh, yeah, I know that area very well. 703 01:03:50,598 --> 01:03:53,167 -A lot of powerful people living out there. -Yeah. 704 01:03:53,300 --> 01:03:54,835 Future of Lords as well. 705 01:03:54,968 --> 01:03:57,237 I'm guessing they don't know about your extraction yet. 706 01:03:57,371 --> 01:03:59,173 Once they find out that I sprung you, 707 01:03:59,306 --> 01:04:00,608 they'll be on you to get to me. 708 01:04:00,742 --> 01:04:02,577 Yeah, but then they're going to kill Oscar 709 01:04:02,711 --> 01:04:04,945 -because they won't need him anymore. -Oh, no, no, no. No. 710 01:04:05,079 --> 01:04:09,416 They'll need him even more because he's a bargaining chip for you to give me up. 711 01:04:12,654 --> 01:04:13,854 Hear me out. 712 01:04:44,786 --> 01:04:46,353 Let's move. Come on. 713 01:04:53,127 --> 01:04:54,629 Please let her go. 714 01:04:55,062 --> 01:04:57,030 She has nothing to do with this. 715 01:05:00,033 --> 01:05:01,301 You did this to her, Oscar. 716 01:05:01,770 --> 01:05:04,238 You should've told me everything you knew in the first place. 717 01:05:04,873 --> 01:05:09,276 And now, everything bad that's going to happen to her is because of you. 718 01:05:10,477 --> 01:05:11,546 And, by the way, 719 01:05:12,680 --> 01:05:13,981 we have your brother, 720 01:05:14,849 --> 01:05:16,316 if he's still left in one piece. 721 01:05:18,385 --> 01:05:19,286 Let's go. 722 01:05:20,522 --> 01:05:21,589 Move. 723 01:05:24,859 --> 01:05:28,028 Sonny Kilbane is my friend. 724 01:05:29,196 --> 01:05:32,266 But he lost at his game. 725 01:05:43,277 --> 01:05:44,779 But you have to understand this guy has been 726 01:05:44,913 --> 01:05:46,447 a pebble in his shoe for years, 727 01:05:46,581 --> 01:05:48,616 and Sonny wants him to pay with his life. 728 01:05:49,249 --> 01:05:52,152 A life on the run is no life. 729 01:05:55,222 --> 01:05:59,293 Look, Don Valdez, we appreciate the generosity. 730 01:05:59,426 --> 01:06:02,429 Okay. And as Mr. Kilbane has helped you rise to power, 731 01:06:02,564 --> 01:06:05,934 we appreciate the reciprocation in your hospitality, 732 01:06:06,066 --> 01:06:08,235 -but we need this done. -Uh-- 733 01:06:13,006 --> 01:06:16,276 And your problem is beneath my time. 734 01:06:17,277 --> 01:06:18,378 I understand. 735 01:06:19,213 --> 01:06:20,548 But this man, 736 01:06:20,682 --> 01:06:22,015 you have to understand he's an elite soldier, 737 01:06:22,149 --> 01:06:23,484 and we need this taken care of. 738 01:06:25,452 --> 01:06:27,555 - Oh. - I trained under him. 739 01:06:29,323 --> 01:06:32,392 I know what he knows. I know how he thinks. 740 01:06:33,761 --> 01:06:36,631 And this kid right here is a close student of his. 741 01:06:37,264 --> 01:06:39,466 Your men, they have his brother, 742 01:06:39,601 --> 01:06:42,570 who's an L-17 captain at your facility right now. 743 01:06:42,704 --> 01:06:44,672 He'll know where Bryant Powell is. 744 01:06:50,143 --> 01:06:51,546 Apparently, 745 01:06:52,179 --> 01:06:55,750 your Mr. Powell just extracted Hector 746 01:06:55,884 --> 01:06:57,886 and killed 15 of my men. 747 01:06:58,820 --> 01:07:01,556 Tell me again that you know how he thinks. 748 01:07:02,289 --> 01:07:03,490 And you... 749 01:07:04,358 --> 01:07:07,294 -...just get me an excuse. -Come on. 750 01:07:12,132 --> 01:07:13,400 Come on. 751 01:07:17,639 --> 01:07:19,941 Don Valdez, we, we can get him now. 752 01:07:20,073 --> 01:07:21,509 They're probably still together. 753 01:07:22,109 --> 01:07:23,778 Hey, call your brother. 754 01:07:24,812 --> 01:07:26,046 I don't know his number. 755 01:07:26,179 --> 01:07:28,315 You threw my phone out the window. 756 01:07:29,316 --> 01:07:30,985 You don't know your brother's number? 757 01:07:31,385 --> 01:07:32,954 Do you know yours? 758 01:07:33,855 --> 01:07:35,489 Whose number do you know by heart? 759 01:07:38,191 --> 01:07:40,060 We have his number in our records. 760 01:07:40,460 --> 01:07:43,096 I just need to make a call and we'll track him down. 761 01:07:52,874 --> 01:07:55,108 They're gonna try to run a chase on Hector's phone, 762 01:07:55,242 --> 01:07:56,744 which will be right here. 763 01:07:57,244 --> 01:08:00,748 We line up around this perimeter and wait for them to break through. 764 01:08:00,882 --> 01:08:04,451 Once they do, it will just be them, Hector's phone, 765 01:08:05,185 --> 01:08:07,689 and grenades. Boom. 766 01:08:07,822 --> 01:08:09,591 Yes. 767 01:08:09,724 --> 01:08:11,826 Those guys are bleeding right now, 768 01:08:11,960 --> 01:08:13,528 and I'm telling you, 769 01:08:13,661 --> 01:08:16,196 I saw at least ten million dollars worth out there 770 01:08:16,330 --> 01:08:18,432 before he snatched me, right? 771 01:08:18,566 --> 01:08:21,636 Let's go, let's do this. 772 01:08:23,838 --> 01:08:25,372 So you miss your calling. 773 01:08:26,340 --> 01:08:28,610 You could be a great narco shot caller 774 01:08:28,743 --> 01:08:30,344 and have everything you want in life. 775 01:08:30,477 --> 01:08:34,515 No, no, no. See, I'm like you. 776 01:08:34,949 --> 01:08:37,552 Already embrace who I am and the life I chose, 777 01:08:37,685 --> 01:08:40,722 and I do not want to be looking over my shoulder. 778 01:08:41,856 --> 01:08:43,290 That's what I want. 779 01:08:47,562 --> 01:08:48,796 Got it. 780 01:08:52,265 --> 01:08:53,367 Brother's number. 781 01:08:53,801 --> 01:08:54,702 Call him. 782 01:08:55,503 --> 01:08:57,872 He won't answer calls from strange numbers. 783 01:08:58,640 --> 01:09:00,708 -I've to text him. -Just do it! 784 01:09:07,381 --> 01:09:09,917 What are all those numbers, huh? 785 01:09:10,317 --> 01:09:12,086 They're a code, so he knows it's me. 786 01:09:12,553 --> 01:09:14,187 Change it every week. 787 01:09:24,632 --> 01:09:27,401 -Fuck are all these numbers? -Don't do anything. Hold on. 788 01:09:29,704 --> 01:09:30,772 Don't answer it. 789 01:09:36,410 --> 01:09:38,613 I know exactly where they are. 790 01:09:39,047 --> 01:09:40,615 Listen up, everybody. 791 01:09:45,419 --> 01:09:46,888 He could be in the bathroom. 792 01:10:02,136 --> 01:10:04,438 Look, we'll make it work, Don Valdez, no matter what. 793 01:10:04,572 --> 01:10:06,708 We'll, we'll, we'll make this right. 794 01:10:17,350 --> 01:10:20,588 Hey, it's me. Are you okay? 795 01:10:41,308 --> 01:10:44,846 -What's going on? -Something's not right about the numbers he texted. 796 01:10:46,047 --> 01:10:46,948 What do you mean? 797 01:10:47,081 --> 01:10:48,549 I don't know. 798 01:11:20,114 --> 01:11:22,449 Fuck. 799 01:11:24,317 --> 01:11:25,586 Give me the gun. 800 01:11:32,026 --> 01:11:33,360 Go, go. 801 01:11:33,493 --> 01:11:35,596 Let's move, let's move. In the kitchen now. 802 01:12:14,401 --> 01:12:16,103 Wait, wait, wait. What about these two here, right? 803 01:12:16,237 --> 01:12:19,740 They're, they're kind of dead weight at this point, yeah? 804 01:12:23,811 --> 01:12:24,645 Okay. 805 01:12:25,079 --> 01:12:26,914 -Okay, man. Sí, you're the boss. -Okay. 806 01:12:27,380 --> 01:12:30,350 -And, uh, where's my gun? That's for me, right? -No, no, no, no. 807 01:12:32,320 --> 01:12:33,486 And why is that? 808 01:12:51,371 --> 01:12:53,040 Hey, motherfuckers. 809 01:12:58,112 --> 01:12:59,580 Oh, shit. 810 01:13:11,359 --> 01:13:13,294 Don't hold your gun sideways. 811 01:13:13,861 --> 01:13:16,564 The dumbass who created that shit didn't make it. 812 01:13:16,697 --> 01:13:18,599 Been locked up. 813 01:13:18,733 --> 01:13:19,967 Just a little rusty. 814 01:13:20,101 --> 01:13:23,037 Here is a real gun. 815 01:13:24,071 --> 01:13:25,506 Follow me. 816 01:15:23,457 --> 01:15:25,192 Grenade, grenade. 817 01:15:32,433 --> 01:15:34,869 I want you to stay here and cover this window. 818 01:15:36,070 --> 01:15:37,238 And use this 819 01:16:44,573 --> 01:16:46,340 Wait, no, hold. 820 01:16:48,809 --> 01:16:50,811 -Where is he? -We don't fucking know. 821 01:16:57,051 --> 01:16:58,886 On three o'clock. Three o'clock. 822 01:17:05,793 --> 01:17:07,394 Uh, shit. I'm out. 823 01:17:08,362 --> 01:17:09,964 Need more ammunition. 824 01:17:11,198 --> 01:17:13,334 All right, hold your position while re-up. 825 01:17:13,467 --> 01:17:15,069 Cover me. 826 01:19:17,358 --> 01:19:18,627 Oh, shit. 827 01:19:31,071 --> 01:19:32,339 Hey. 828 01:19:33,140 --> 01:19:34,441 How are you guys doing? 829 01:19:35,376 --> 01:19:38,145 - A bit shaken up, but we're okay. 830 01:19:39,446 --> 01:19:41,315 How about you, Eric? You good? 831 01:19:41,448 --> 01:19:44,552 Fuck you! I know you want to kill me. Why don't you just do it? 832 01:19:45,152 --> 01:19:48,188 No, this is way better. Believe me. 833 01:19:48,789 --> 01:19:50,391 Hey, that's good enough. 834 01:19:50,824 --> 01:19:54,596 I already called the PFJ, FBI, and DEA. They're on their way. 835 01:19:58,132 --> 01:19:59,701 He'll be okay. 836 01:20:00,669 --> 01:20:03,571 - Don't leave me. -If he bleeds out, well, that's fine too. 837 01:20:03,705 --> 01:20:05,339 - Don't leave me. - Follow me. 838 01:20:05,472 --> 01:20:07,274 You can't leave me! 839 01:20:07,975 --> 01:20:10,377 Fuck you! 840 01:20:38,138 --> 01:20:39,273 Hey, Valdez. 841 01:20:39,406 --> 01:20:41,075 Have you seen Scarface? 842 01:21:29,990 --> 01:21:33,227 Believe me when I'm telling you L-17 had nothing to do with them. 843 01:21:33,360 --> 01:21:34,962 That's why they are not here. 844 01:21:35,929 --> 01:21:37,832 You mean to tell me this Bryant Powell is the one 845 01:21:37,965 --> 01:21:39,567 that killed all these guys? 846 01:21:39,701 --> 01:21:41,836 It is what it is. 847 01:21:41,969 --> 01:21:43,303 Now, 848 01:21:43,738 --> 01:21:44,672 I got to tell you this. 849 01:21:44,806 --> 01:21:46,340 Whatever you do with him, 850 01:21:46,473 --> 01:21:48,909 Don't call him Ram-bro to act all negro. 851 01:21:49,042 --> 01:21:50,911 'cause he doesn't like it. 852 01:21:52,379 --> 01:21:53,280 You good? 853 01:21:54,181 --> 01:21:55,416 Yeah. 854 01:24:10,117 --> 01:24:12,419 What the fuck? 855 01:25:02,369 --> 01:25:04,137 ♪ Hold on ♪ 856 01:25:04,271 --> 01:25:06,173 ♪ Hold on to this ♪ 857 01:25:06,908 --> 01:25:12,814 ♪ There's enough of me to last the year ♪ 858 01:25:12,947 --> 01:25:14,515 ♪ Take this ♪ 859 01:25:15,016 --> 01:25:16,851 ♪ But don't break it ♪ 860 01:25:17,552 --> 01:25:23,357 ♪ I'll be coming back when I'm in need ♪ 861 01:25:23,490 --> 01:25:28,563 ♪ Oh ♪ 862 01:25:28,696 --> 01:25:33,968 ♪ Older than I was before ♪ 863 01:25:34,102 --> 01:25:38,673 ♪ Oh ♪ 864 01:25:38,806 --> 01:25:43,811 ♪ I'll be hanging on the home that you hold ♪ 865 01:25:44,344 --> 01:25:49,584 ♪ Bury your heart here I'll keep it safely ♪ 866 01:25:49,717 --> 01:25:54,022 ♪ Under my skin and my bone ♪ 867 01:25:54,756 --> 01:25:57,558 ♪ No stranger to refuge ♪ 868 01:25:57,692 --> 01:26:00,260 ♪ Know that I keep you ♪ 869 01:26:00,394 --> 01:26:04,231 ♪ Under my skin and my bones ♪ 870 01:26:04,364 --> 01:26:07,869 ♪ Under my bone ♪ 871 01:26:16,243 --> 01:26:18,012 ♪ Tied up ♪ 872 01:26:18,146 --> 01:26:20,114 ♪ Summer's tied up ♪ 873 01:26:20,782 --> 01:26:26,754 ♪ If you plan on holding on for good ♪ 874 01:26:26,888 --> 01:26:28,690 ♪ Higher ♪ 875 01:26:29,322 --> 01:26:31,191 ♪ Lighter ♪ 876 01:26:31,324 --> 01:26:36,998 ♪ As my lungs are full I float into the pool ♪ 877 01:26:37,364 --> 01:26:39,934 ♪ Bury your heart here ♪ 878 01:26:40,068 --> 01:26:42,436 ♪ I'll keep it safely ♪ 879 01:26:42,570 --> 01:26:46,741 ♪ Under my skin and my bones ♪ 880 01:26:47,542 --> 01:26:50,377 ♪ No stranger to refuge ♪ 881 01:26:50,511 --> 01:26:52,847 ♪ Know that I keep you ♪ 882 01:26:52,980 --> 01:26:56,984 ♪ Under my skin and my bone ♪ 883 01:26:58,418 --> 01:27:02,090 ♪Oh, dear God♪ 884 01:27:02,957 --> 01:27:07,662 ♪ And the world can never buy another love ♪ 885 01:27:08,328 --> 01:27:10,263 ♪ To shy ♪ 886 01:27:11,032 --> 01:27:12,967 ♪ To hold ♪ 887 01:27:14,135 --> 01:27:18,539 ♪ To fill my empty chest and make me whole ♪ 888 01:27:18,673 --> 01:27:22,143 - ♪ Whole ♪ - ♪ Whole ♪ 889 01:27:22,275 --> 01:27:24,645 ♪ Bury your heart here ♪ 890 01:27:24,779 --> 01:27:27,314 ♪ I'll keep it safely ♪ 891 01:27:27,447 --> 01:27:31,652 ♪ Under my skin and my bones ♪ 892 01:27:32,452 --> 01:27:35,255 ♪ No stranger to refuge ♪ 893 01:27:35,388 --> 01:27:37,759 ♪ Oh, that I keep you ♪ 894 01:27:37,892 --> 01:27:41,763 ♪ Under my skin and my bone ♪ 895 01:27:41,896 --> 01:27:45,700 -♪ Under my bone ♪ -♪ Bury your heart here ♪ 896 01:27:45,833 --> 01:27:48,236 -♪ I'll keep it safely ♪ -♪ Under my ♪ 897 01:27:48,368 --> 01:27:51,806 -♪ Bone ♪ -♪ Under my skin and my bone ♪ 898 01:27:52,339 --> 01:27:56,177 -♪ Under my bone ♪ -♪ No stranger to refuge ♪ 899 01:27:56,309 --> 01:27:58,880 -♪ Oh, that I give you ♪ -♪ Under my ♪ 900 01:27:59,013 --> 01:28:03,751 -♪ Bones ♪ -♪ Under my skin and my bone ♪63480

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.