All language subtitles for Thrill.Ride.2016.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:24,633 --> 00:00:27,375 Al Capone headed to the hoosegow! 4 00:00:27,418 --> 00:00:30,987 Al Capone headed to the hoosegow, extra, extra! 5 00:00:31,031 --> 00:00:33,226 - What do you say, Mike? - Hey, they busted Capone for taxes. 6 00:00:33,250 --> 00:00:34,730 - What? - Believe that, Gus? 7 00:00:34,773 --> 00:00:37,559 Not killing or bootlegging, taxes. 8 00:00:37,602 --> 00:00:39,822 - Strange world. - Yeah, ain't it? 9 00:00:40,170 --> 00:00:42,825 Al Capone headed to the hoosegow! 10 00:00:42,868 --> 00:00:47,134 Al Capone headed to the hoosegow, extra, extra! 11 00:01:03,150 --> 00:01:05,413 Some Christmas presents. 12 00:01:05,456 --> 00:01:06,979 I asked for cufflinks. 13 00:01:08,198 --> 00:01:09,939 Nicky's got the car out front. 14 00:01:09,982 --> 00:01:11,723 You talk to the hotel manager? 15 00:01:11,767 --> 00:01:13,725 It's done. They canned him. 16 00:01:17,860 --> 00:01:20,906 An indoor kiddie park and a washed-up architect. 17 00:01:23,170 --> 00:01:24,823 This better work. 18 00:01:26,434 --> 00:01:28,262 Don't you worry, boss. 19 00:01:31,003 --> 00:01:32,483 It'll all go like you planned. 20 00:01:37,706 --> 00:01:39,577 Nothing goes like you plan. 21 00:01:56,377 --> 00:01:57,856 Hey, you all right there, Gus? 22 00:01:57,900 --> 00:01:59,902 No, Mike, not really. 23 00:02:01,208 --> 00:02:03,210 You the kiddie park guy? 24 00:02:03,253 --> 00:02:05,429 Excuse me? 25 00:02:05,473 --> 00:02:07,257 Hey, stop, what'd I do? 26 00:02:07,301 --> 00:02:08,930 - Hey, what are you guys doing? - Mind your business. 27 00:02:08,954 --> 00:02:10,913 Hey, hey, you got the wrong guy. 28 00:02:10,956 --> 00:02:12,523 What? What? I didn't do nothing! 29 00:02:12,567 --> 00:02:14,046 Hey, what? 30 00:02:16,179 --> 00:02:19,617 I-I don't understand. What'd I do? 31 00:02:19,661 --> 00:02:21,924 I hear you been having some trouble with the banks. 32 00:02:21,967 --> 00:02:23,317 What? I... 33 00:02:25,014 --> 00:02:26,972 - Me too. - You. 34 00:02:27,016 --> 00:02:29,540 - You're... - Call me Al. 35 00:02:29,584 --> 00:02:33,109 I... sir, please, believe me, 36 00:02:33,153 --> 00:02:36,504 if I lost your luggage or something, I... 37 00:02:36,547 --> 00:02:38,288 He thinks he lost my luggage! 38 00:02:40,856 --> 00:02:43,902 Ah, shut up! It's not that funny. 39 00:02:43,946 --> 00:02:46,427 I-I... then what do you want me for? 40 00:02:46,470 --> 00:02:48,690 You need some scratch for your little kiddie park, 41 00:02:48,733 --> 00:02:50,344 and I need to diversify. 42 00:02:50,387 --> 00:02:53,608 Wh... you want to finance my theme park? 43 00:02:55,436 --> 00:02:57,264 I got kids too, you know. 44 00:02:57,307 --> 00:02:59,179 They love the carousel. 45 00:02:59,222 --> 00:03:01,572 Personally, all that spinning makes me want to puke. 46 00:03:05,097 --> 00:03:06,969 Go on, take a look. 47 00:03:07,839 --> 00:03:09,493 Oh. 48 00:03:09,537 --> 00:03:12,714 These... these are my blueprints for the park. 49 00:03:12,757 --> 00:03:16,108 I ca... whoa. What's this? 50 00:03:16,152 --> 00:03:18,154 I don't... I didn't desi... I didn't design this. 51 00:03:18,198 --> 00:03:20,722 Yeah, that's a little something extra I want you to build. 52 00:03:20,765 --> 00:03:23,420 Are these booby traps? That doesn't look safe. 53 00:03:23,464 --> 00:03:25,248 It ain't supposed to be. 54 00:03:25,292 --> 00:03:26,771 I don't ever want nobody to ride it 55 00:03:26,815 --> 00:03:27,990 or even know about it. 56 00:03:28,033 --> 00:03:29,600 This is between you and me. 57 00:03:29,644 --> 00:03:31,472 I'm... I'm sorry. I don't get it. 58 00:03:31,515 --> 00:03:33,038 It's probably better that you don't. 59 00:03:33,082 --> 00:03:34,518 Can you build it? 60 00:03:34,562 --> 00:03:36,346 Well, to these specifications? 61 00:03:36,390 --> 00:03:38,063 I mean, buildings like this would cost a fortune. 62 00:03:38,087 --> 00:03:39,393 Can you build it? 63 00:03:39,436 --> 00:03:41,525 Well, yes, yes, technically yes. 64 00:03:41,569 --> 00:03:42,831 - Drive. - What? 65 00:03:45,312 --> 00:03:48,228 You need a carpenter, painter, you name it. 66 00:03:48,271 --> 00:03:50,230 You need a decorator? 67 00:03:50,273 --> 00:03:53,276 My wife, she's got a real eye for that artsy-fartsy junk. 68 00:03:53,320 --> 00:03:55,539 Last week, she bought these statues, 69 00:03:55,583 --> 00:03:57,193 you know, a pirate, a mermaid, 70 00:03:57,237 --> 00:04:00,196 and, um... what was that other thing, Nicky? 71 00:04:00,240 --> 00:04:02,198 - Sea hag. - A sea hag. 72 00:04:02,242 --> 00:04:05,245 Things look so real, the cat thinks they're alive. 73 00:04:09,161 --> 00:04:11,338 Put them in Happyland, class up the joint. 74 00:04:11,381 --> 00:04:13,601 Sal, tell that mook down at the docks 75 00:04:13,644 --> 00:04:15,666 we need more of them pirate statues like Mae got me. 76 00:04:15,690 --> 00:04:17,779 - You got it, boss. - Um, Mr. Capone, 77 00:04:17,822 --> 00:04:20,434 I'm sorry, sir, but I can't do this. 78 00:04:20,477 --> 00:04:22,392 - You just said you could. - I... I know 79 00:04:22,436 --> 00:04:26,135 but I... I can't build something to hurt or kill people. 80 00:04:27,179 --> 00:04:29,791 Suit yourself. 81 00:04:29,834 --> 00:04:31,401 Kill him. 82 00:04:35,623 --> 00:04:37,146 Oh, don't. 83 00:04:37,189 --> 00:04:39,235 Whoa, whoa, wait! Wa-wait, please, wait! 84 00:04:39,279 --> 00:04:41,150 Your turn to dig the hole this time. 85 00:04:41,193 --> 00:04:43,302 - Wait, I'll give you references! - I dug the hole last time. 86 00:04:43,326 --> 00:04:45,217 - I got a family! - Last time the guy was a jockey. 87 00:04:45,241 --> 00:04:46,895 At most it was, like, half a hole. 88 00:04:46,938 --> 00:04:49,550 You win! I'll do it! I'll do it! I'll do it. 89 00:04:51,247 --> 00:04:52,770 Let him have it, boys. 90 00:04:53,902 --> 00:04:56,861 Go. We don't got all day. 91 00:05:29,851 --> 00:05:31,592 Save Happyland! 92 00:05:31,635 --> 00:05:34,290 Save Happyland! Save Happyland... 93 00:05:34,334 --> 00:05:37,380 Happyland, a cherished Chicagoland institution 94 00:05:37,424 --> 00:05:39,382 since 1932, 95 00:05:39,426 --> 00:05:41,689 but rising costs and weak attendance 96 00:05:41,732 --> 00:05:43,604 have taken their toll over the years, 97 00:05:43,647 --> 00:05:47,216 and despite loyal customers, crowdsourcing campaigns, 98 00:05:47,259 --> 00:05:49,349 and multiple unfounded claims 99 00:05:49,392 --> 00:05:52,047 linking the park to Al Capone's lost fortune, 100 00:05:52,090 --> 00:05:55,398 the money and the rides have all come full stop. 101 00:05:55,442 --> 00:05:58,183 Happyland is out of business. 102 00:05:58,227 --> 00:06:00,664 How can you have Happyland all to yourself for three days 103 00:06:00,708 --> 00:06:01,902 and not want to search for the loot? 104 00:06:01,926 --> 00:06:05,539 Because I have a job to do, 105 00:06:05,582 --> 00:06:07,454 and I know fact from fiction. 106 00:06:07,497 --> 00:06:09,194 Okay, but what if you're wrong? 107 00:06:10,500 --> 00:06:12,502 We'll never have a chance like this again. 108 00:06:12,546 --> 00:06:14,722 After next week nobody will. 109 00:06:14,765 --> 00:06:16,941 Let it go, Henry. 110 00:06:16,985 --> 00:06:18,900 In your thesis you said 111 00:06:18,943 --> 00:06:22,207 that Capone always stashed his loot in different places. 112 00:06:22,251 --> 00:06:23,992 Some of it's got to be at Happyland. 113 00:06:24,035 --> 00:06:27,212 - How did you get my thesis? - It's online. 114 00:06:27,256 --> 00:06:30,955 Put any crap on the Internet. 115 00:06:30,999 --> 00:06:32,392 And the architect, this guy, 116 00:06:33,305 --> 00:06:35,090 Gus Whatshisface, 117 00:06:35,133 --> 00:06:37,875 one day he's bankrupt and working as a bellhop. 118 00:06:37,919 --> 00:06:40,878 The next he's got a million bucks to build Happyland. 119 00:06:40,922 --> 00:06:42,967 Come on, nobody found that odd? 120 00:06:43,011 --> 00:06:44,447 Henry. 121 00:06:44,491 --> 00:06:46,101 Happyland isn't that big. 122 00:06:46,144 --> 00:06:47,929 He wouldn't have needed half of that. 123 00:06:47,972 --> 00:06:49,452 Then what did he spend it on? 124 00:06:49,496 --> 00:06:52,412 Listen, the Happyland legend is a hoax. 125 00:06:52,455 --> 00:06:54,259 I've told you that 100 times. There's no hidden ride. 126 00:06:54,283 --> 00:06:55,478 - There's no hidden loot. - But dad... 127 00:06:55,502 --> 00:06:58,418 It is a fairy tale, Henry. 128 00:07:03,597 --> 00:07:05,468 You're getting to be a little too old 129 00:07:05,512 --> 00:07:07,339 to still believe in them. 130 00:07:07,383 --> 00:07:09,777 For Bluebeard's fish and chips on the corner 131 00:07:09,820 --> 00:07:12,170 of 120 and 176. 132 00:07:12,214 --> 00:07:13,737 What do you say, Polly? 133 00:07:13,781 --> 00:07:16,131 Polly like a bargain. 134 00:07:16,174 --> 00:07:19,351 What... what year is the nickel? 135 00:07:19,395 --> 00:07:20,962 Yeah, uh, no. 136 00:07:21,005 --> 00:07:24,052 Sorry, uh, maybe 100 bucks. 137 00:07:24,095 --> 00:07:26,358 You know, today's market, I don't know. 138 00:07:26,402 --> 00:07:28,404 Maybe 4 million. 139 00:07:28,448 --> 00:07:31,407 Yeah, I hope you... Hope you find one too. 140 00:07:31,451 --> 00:07:33,757 Keep dreaming. 141 00:07:33,801 --> 00:07:35,933 4 million for a coin? 142 00:07:35,977 --> 00:07:37,979 Like, ancient King Tut stuff? 143 00:07:38,022 --> 00:07:39,850 1913 Liberty Head nickel. 144 00:07:39,894 --> 00:07:41,765 No way. 145 00:07:41,809 --> 00:07:44,594 Dad, DWP said we're 45 days late on the bill. 146 00:07:44,638 --> 00:07:46,640 I'll get to it after lunch. I need you to print out 147 00:07:46,683 --> 00:07:48,313 that picture and place it in next month's catalog. 148 00:07:48,337 --> 00:07:50,382 Henry can take the counter. 149 00:07:50,426 --> 00:07:52,863 There's a customer coming in later 150 00:07:52,907 --> 00:07:54,735 that I would like to handle myself. 151 00:07:54,778 --> 00:07:56,214 I bet you would. 152 00:07:56,258 --> 00:07:57,999 - Shut up, Henry. - Stop fighting. 153 00:07:58,042 --> 00:07:59,803 Henry, mark all of those Happyland posters 20 bucks each, 154 00:07:59,827 --> 00:08:01,457 and Joy, I'm sorry. We just... we don't have time 155 00:08:01,481 --> 00:08:02,980 for you to goof off with your friends today. 156 00:08:03,004 --> 00:08:05,093 I'm not gonna goof off. I never do. 157 00:08:05,136 --> 00:08:06,790 That's true. 158 00:08:06,834 --> 00:08:08,662 She'd have to have actual friends to do that. 159 00:08:08,705 --> 00:08:10,664 Stop fighting. 160 00:08:10,707 --> 00:08:12,274 At least I know how to swim. 161 00:08:12,317 --> 00:08:13,971 Enough! 162 00:08:18,585 --> 00:08:20,848 Oh, I'm sorry, guys. 163 00:08:23,111 --> 00:08:24,460 I'm sorry. 164 00:08:26,070 --> 00:08:28,551 It's just that the business isn't doing well as well as... 165 00:08:29,160 --> 00:08:31,293 Your mother was so much better at this than... 166 00:08:35,776 --> 00:08:37,691 It wasn't supposed to be like this. 167 00:08:53,228 --> 00:08:55,360 It's hard to believe you were ever that cute. 168 00:08:57,754 --> 00:08:59,713 You remember when we were little, 169 00:08:59,756 --> 00:09:02,019 and mom and dad used to travel? 170 00:09:02,063 --> 00:09:03,586 And they would always bring us back... 171 00:09:03,630 --> 00:09:05,196 A puppet. 172 00:09:05,240 --> 00:09:07,285 What was with that? 173 00:09:13,117 --> 00:09:16,033 Today dad told me to stop believing in fairy tales. 174 00:09:19,036 --> 00:09:20,690 Do you? 175 00:09:20,734 --> 00:09:22,039 I don't know. 176 00:09:23,127 --> 00:09:25,007 Is it a fairy tale for us all to be happy again? 177 00:09:27,001 --> 00:09:30,657 Get ready to have your mind explode all over your pants. 178 00:09:31,701 --> 00:09:34,051 Footprint of a baby sasquatch. 179 00:09:34,095 --> 00:09:36,576 - Not today, Truman. - Where'd you get this? 180 00:09:36,619 --> 00:09:39,274 My cousin Wendell in Wisconsin. 181 00:09:39,317 --> 00:09:41,842 What makes you think it's not just some kid who was barefoot? 182 00:09:41,885 --> 00:09:45,019 Maybe, or maybe that's just what the government 183 00:09:45,062 --> 00:09:46,455 wants you to think. 184 00:09:47,674 --> 00:09:48,979 Nice perfume, Joy. 185 00:09:49,023 --> 00:09:51,025 What do you call that? 186 00:09:51,068 --> 00:09:56,465 - Lemon Pledge. - Well, it's just enchanting. 187 00:09:56,508 --> 00:09:59,033 - What are you doing? - I promised Lainey 188 00:09:59,076 --> 00:10:01,122 I would assemble this cereal box toy, 189 00:10:01,165 --> 00:10:03,472 but these instructions make no sense. 190 00:10:03,515 --> 00:10:05,929 I've got slots fitting into holes and holes fitting into slots. 191 00:10:05,953 --> 00:10:07,650 A won't fit into B, 192 00:10:07,694 --> 00:10:09,304 and C doesn't fit into D. 193 00:10:09,347 --> 00:10:11,132 It's chaos. 194 00:10:11,175 --> 00:10:14,265 Whoa, whoa, don't tell me that's from Happyland. 195 00:10:14,309 --> 00:10:17,355 - So? - So it's cursed. 196 00:10:17,399 --> 00:10:18,985 You guys got to get that thing out of here. 197 00:10:19,009 --> 00:10:21,185 - No way. - It's totally true. 198 00:10:21,229 --> 00:10:24,188 So Al Capone used to have all these weird cursed statues, right? 199 00:10:24,232 --> 00:10:26,582 And they made him go insane, 200 00:10:26,626 --> 00:10:28,236 so they got moved to Happyland, 201 00:10:28,279 --> 00:10:30,238 and that's why Happyland went out of business. 202 00:10:30,281 --> 00:10:33,328 Wait, how can a statue make someone go insane? 203 00:10:33,371 --> 00:10:35,330 You guys never heard of this? 204 00:10:35,373 --> 00:10:38,725 According to legend, there was this pirate, Captain Drake. 205 00:10:38,768 --> 00:10:41,989 This was, like, 400 years ago or something like that. 206 00:10:42,032 --> 00:10:44,731 So Captain Drake was, like, this real player, right? 207 00:10:44,774 --> 00:10:47,124 The dude had girlfriends all over the world, 208 00:10:47,168 --> 00:10:51,302 and then one day he meets this beautiful mermaid, Aubrey, 209 00:10:51,346 --> 00:10:53,130 and he's like, "Hey, baby. 210 00:10:53,174 --> 00:10:55,742 "I got my own pirate ship, and I'm rich and stuff. 211 00:10:55,785 --> 00:10:57,700 Want to go out?" and she's like, 212 00:10:57,744 --> 00:10:59,571 "Only if you can get me the treasure map 213 00:10:59,615 --> 00:11:01,269 "from Esmeralda the sea witch. 214 00:11:01,312 --> 00:11:03,445 That'll prove yourself to me or whatever." 215 00:11:03,488 --> 00:11:05,273 And he's like, "But I already got 216 00:11:05,316 --> 00:11:06,859 a bunch of treasure and bling and stuff," 217 00:11:06,883 --> 00:11:09,451 so she's like, "Dude, you don't get it. 218 00:11:09,494 --> 00:11:11,583 "In the witch's treasure chest are, like, 219 00:11:11,627 --> 00:11:13,324 "all these platinum magic wands, 220 00:11:13,368 --> 00:11:15,370 "and each wand can cast a different spell, 221 00:11:15,413 --> 00:11:18,721 "like turning people to stone or making them poop dolphins, 222 00:11:18,765 --> 00:11:20,680 "so when she shows up, we got to kill her, 223 00:11:20,723 --> 00:11:22,507 or she'll destroy us all," 224 00:11:22,551 --> 00:11:25,380 and Drake's like, "No problem. I'm always packing, 225 00:11:25,423 --> 00:11:27,861 "plus we got a buttload of swords and muskets 226 00:11:27,904 --> 00:11:30,341 and cannonballs and junk," and she's like, 227 00:11:30,385 --> 00:11:33,257 "Hello, McFly, the only way kill a sea witch 228 00:11:33,301 --> 00:11:35,912 is to keep her out of water like a fish, duh." 229 00:11:36,391 --> 00:11:38,306 - Poop dolphins? - Shh. 230 00:11:38,349 --> 00:11:39,916 So Aubrey's like, 231 00:11:39,960 --> 00:11:41,701 "Get me the map so I can get the wands, 232 00:11:41,744 --> 00:11:42,963 and then I can rule the world 233 00:11:43,006 --> 00:11:44,878 'cause being a mermaid sucks," 234 00:11:44,921 --> 00:11:47,750 so Drake goes to Esmeralda and is like, 235 00:11:47,794 --> 00:11:50,274 "You want to go out?" and she's super lonely 236 00:11:50,318 --> 00:11:52,059 'cause nobody ever hangs out with her, 237 00:11:52,102 --> 00:11:53,582 so she's like, "Yeah," 238 00:11:53,625 --> 00:11:55,584 so she, like, falls in love, 239 00:11:55,627 --> 00:11:58,326 and when she's not looking, Drake steals her treasure map. 240 00:12:01,372 --> 00:12:02,983 He grabs his crew, and them and Aubrey 241 00:12:03,026 --> 00:12:05,159 dig up Esmeralda's treasure chest, 242 00:12:05,202 --> 00:12:06,551 but here's the thing. 243 00:12:06,595 --> 00:12:08,336 Nothing was in it. 244 00:12:08,379 --> 00:12:10,730 So Esmeralda shows up, and she's like, 245 00:12:10,773 --> 00:12:13,602 "What up, losers? I always keep my wands on me. 246 00:12:13,645 --> 00:12:15,256 "All sea witches do, 247 00:12:15,299 --> 00:12:17,171 "which you'd know if any of you even bothered 248 00:12:17,214 --> 00:12:19,129 to fricking talk to me," 249 00:12:19,173 --> 00:12:22,132 and they're like, "No, don't kill us!" 250 00:12:22,176 --> 00:12:23,655 and she's like, 251 00:12:23,699 --> 00:12:25,701 "I don't kill people, buttwheats. 252 00:12:25,745 --> 00:12:27,355 "I just turn them to statues 253 00:12:27,398 --> 00:12:29,574 till the spell is broken by true love's kiss." 254 00:12:29,618 --> 00:12:31,794 So Aubrey jacks Esmeralda, 255 00:12:31,838 --> 00:12:34,884 and the pirates are like, "Girl fight!" 256 00:12:40,107 --> 00:12:42,283 But a wand misfires and poof, 257 00:12:42,326 --> 00:12:45,068 and everyone gets turned into a statue. 258 00:12:45,112 --> 00:12:46,287 The end. 259 00:12:47,984 --> 00:12:51,683 That is the stupidest legend I have ever heard. 260 00:12:51,727 --> 00:12:54,599 Happyland was in business for over 80 years. 261 00:12:54,643 --> 00:12:57,037 That's not exactly cursed. 262 00:12:57,080 --> 00:12:59,604 Maybe, but they are tearing it down. 263 00:12:59,648 --> 00:13:02,999 So we hunting for Capone's loot this weekend or what? 264 00:13:03,043 --> 00:13:05,001 - Not happening. - Aw, come on, man. 265 00:13:05,045 --> 00:13:07,743 The place is gonna be a parking lot next week. 266 00:13:07,787 --> 00:13:09,310 Dad said no. 267 00:13:09,353 --> 00:13:11,616 He's got to get over the YouTube thing. 268 00:13:11,660 --> 00:13:13,793 Behold. 269 00:13:22,149 --> 00:13:24,629 Nobody even remembers Dr. Drawers. 270 00:13:24,673 --> 00:13:27,284 Professor Underpants. 271 00:13:27,328 --> 00:13:28,851 Whatever. 272 00:13:28,895 --> 00:13:30,113 There. 273 00:13:31,114 --> 00:13:32,855 Oh, it's a little boat. 274 00:13:32,899 --> 00:13:34,857 I think it's a little car. 275 00:13:34,901 --> 00:13:36,337 I think it's a pancreas. 276 00:13:37,599 --> 00:13:39,427 Why would it be a pancreas? 277 00:13:41,690 --> 00:13:42,734 Hi, Lainey. 278 00:13:47,130 --> 00:13:48,653 I made you a... 279 00:13:49,480 --> 00:13:50,699 a thing. 280 00:13:50,742 --> 00:13:52,048 Thank you. 281 00:13:54,921 --> 00:13:56,444 So you want to hang out with us? 282 00:13:56,487 --> 00:13:57,662 No. 283 00:14:12,025 --> 00:14:14,375 She's still waiting, Henry. 284 00:14:15,376 --> 00:14:17,552 Do you have any posters of Megan Fox in here, 285 00:14:17,595 --> 00:14:20,294 ideally in something clingy? 286 00:14:20,337 --> 00:14:22,339 Put those down. 287 00:14:29,216 --> 00:14:31,131 This computer won't even turn on. 288 00:14:32,132 --> 00:14:35,004 I swear, a computer from this century would be nice. 289 00:14:38,225 --> 00:14:41,141 "A, B, C, D, 290 00:14:41,184 --> 00:14:43,056 "put the letters together, turn back, 291 00:14:43,099 --> 00:14:45,145 and you'll find the ride." 292 00:14:46,363 --> 00:14:47,843 No way. 293 00:14:49,584 --> 00:14:52,021 Tell Lainey I'll be home by story time, 294 00:14:52,065 --> 00:14:55,416 and she better not skip the true love's kiss part. 295 00:14:55,459 --> 00:14:57,287 I love you, Benny. 296 00:14:57,331 --> 00:14:58,810 To repeat this message press one. 297 00:14:58,854 --> 00:15:01,030 Dad, dad! 298 00:15:01,074 --> 00:15:02,858 Dad! 299 00:15:02,902 --> 00:15:05,687 - Not now, boys, not now. - Henry found the blueprints! 300 00:15:05,730 --> 00:15:08,298 - To what? - Al Capone's ride! 301 00:15:14,130 --> 00:15:15,784 Hi. Uh, hello. 302 00:15:15,827 --> 00:15:18,308 Welcome to Joanie Loves Tchotchkes. 303 00:15:18,352 --> 00:15:20,963 - May I help you? - Hey, uh, Jody, right? 304 00:15:21,007 --> 00:15:22,834 - Joy. - Right. 305 00:15:22,878 --> 00:15:24,836 Dude, this place smells like my grandma's house. 306 00:15:24,880 --> 00:15:26,926 Like, go browse or something. 307 00:15:27,839 --> 00:15:30,886 I talked to somebody yesterday about a vintage comedy record. 308 00:15:30,930 --> 00:15:32,453 Oh, "Who's On First." 309 00:15:32,496 --> 00:15:34,716 Yup. That was me. 310 00:15:34,759 --> 00:15:36,631 Yo, check it out, Treasure Hunt. 311 00:15:36,674 --> 00:15:38,285 - I had this. - No one cares. 312 00:15:39,373 --> 00:15:42,245 Anyway, uh, how's 5 bucks sound? 313 00:15:44,073 --> 00:15:46,641 Yeah, this one's pretty rare. 314 00:15:46,684 --> 00:15:48,121 We can't go lower than 40. 315 00:15:49,165 --> 00:15:50,253 Are you sure? 316 00:15:51,341 --> 00:15:52,952 5's good. 317 00:15:52,995 --> 00:15:54,344 Great. 318 00:15:54,388 --> 00:15:55,911 You getting more Happyland stuff? 319 00:15:55,955 --> 00:15:57,478 Oh, yeah, a bunch. 320 00:15:57,521 --> 00:15:59,219 Since they've closed, we've been able 321 00:15:59,262 --> 00:16:00,611 to dig through the entire park. 322 00:16:00,655 --> 00:16:03,092 Sweet. That must be awesome. 323 00:16:03,136 --> 00:16:05,877 Tell you the truth, it's kind of spooky with everybody gone. 324 00:16:05,921 --> 00:16:07,662 Hold on. Are you saying you guys have 325 00:16:07,705 --> 00:16:10,099 the entire park to yourselves? 326 00:16:10,143 --> 00:16:13,015 - Just for the weekend. - I'd go on the rides 24-7, 327 00:16:13,059 --> 00:16:14,930 especially the Pirate's Cove waterslide. 328 00:16:14,974 --> 00:16:17,213 Actually, they've already taken away a bunch of the rides. 329 00:16:17,237 --> 00:16:18,736 They didn't take away the pool, did they? 330 00:16:18,760 --> 00:16:20,414 How do you take away a pool, idiot? 331 00:16:20,457 --> 00:16:22,111 I don't know. They have methods. 332 00:16:22,155 --> 00:16:23,765 Whatever. 333 00:16:23,808 --> 00:16:25,636 I told you he wouldn't believe us. 334 00:16:30,641 --> 00:16:32,513 You should throw a pool party. 335 00:16:32,556 --> 00:16:34,645 Hey we should look for Al Capone's treasure. 336 00:16:35,690 --> 00:16:37,126 Oh, hell no! 337 00:16:37,170 --> 00:16:40,825 Yeah, I'm not really into parties, 338 00:16:40,869 --> 00:16:43,393 especially ones requiring me to wear a bathing suit. 339 00:16:43,437 --> 00:16:45,700 Come on. I bet you look great. 340 00:16:45,743 --> 00:16:49,051 - We're really not allowed to. - Just a few people. 341 00:16:49,095 --> 00:16:50,775 You don't always do as you're told, do you? 342 00:16:52,098 --> 00:16:54,752 - Seriously, I... I can't. - Come on. 343 00:16:54,796 --> 00:16:57,146 Go wild just for one night. 344 00:16:58,278 --> 00:17:00,323 Do they still have the Tunnel of Love? 345 00:17:00,367 --> 00:17:01,542 How few people? 346 00:17:03,979 --> 00:17:06,590 Hey, aren't you the kid that freaked out 347 00:17:06,634 --> 00:17:08,244 and peed down the rope climb in P.E.? 348 00:17:08,288 --> 00:17:09,811 No. 349 00:17:09,854 --> 00:17:12,509 - Yes. - Dude, that was classic. 350 00:17:12,553 --> 00:17:14,207 My little sister has it on her phone. 351 00:17:14,250 --> 00:17:16,774 Yeah, well, he can't swim. 352 00:17:16,818 --> 00:17:18,037 Shut up, dude. 353 00:17:27,524 --> 00:17:30,701 Hey, Laine, what you got there? 354 00:17:30,745 --> 00:17:33,052 Somebody left this for daddy. 355 00:17:38,492 --> 00:17:41,103 I must have gotten the days wrong. 356 00:17:42,017 --> 00:17:43,453 Lainey. 357 00:17:43,497 --> 00:17:44,846 Lainey. 358 00:17:46,587 --> 00:17:47,892 Lainey! 359 00:17:57,815 --> 00:17:59,817 Oh, God. 360 00:18:00,862 --> 00:18:02,864 What is it? 361 00:18:04,387 --> 00:18:06,694 "Notice of conviction." 362 00:18:06,737 --> 00:18:09,131 Eviction, genius. 363 00:18:09,175 --> 00:18:11,351 We're getting kicked out of the building. 364 00:18:11,394 --> 00:18:14,876 I knew there was a lot of medical bills, but... 365 00:18:14,919 --> 00:18:16,965 We really got to move? 366 00:18:17,008 --> 00:18:21,274 30 days, unless we pay the last three months rent. 367 00:18:21,317 --> 00:18:23,624 I... I got a Pokémon card we could sell. 368 00:18:23,667 --> 00:18:24,973 Well, how much is it worth? 369 00:18:25,016 --> 00:18:26,496 50 bucks. 370 00:18:26,540 --> 00:18:28,019 That's not gonna cover it. 371 00:18:28,063 --> 00:18:29,543 We cannot tell dad about this. 372 00:18:30,805 --> 00:18:33,721 Henry, this is not like hiding a report card. 373 00:18:33,764 --> 00:18:35,853 - Just wait till tomorrow. - Why? 374 00:18:35,897 --> 00:18:38,943 Because we're gonna find Capone's loot at Happyland, 375 00:18:38,987 --> 00:18:41,163 and we're gonna find it tonight. 376 00:18:46,037 --> 00:18:48,692 Henry, Dad tried for years. 377 00:18:48,736 --> 00:18:51,042 Yeah, dude, and he was an expert 378 00:18:51,086 --> 00:18:53,654 and had assistants and could drive. 379 00:18:53,697 --> 00:18:56,309 How are we gonna find it in one night? 380 00:18:56,352 --> 00:18:58,311 He didn't have the blueprints. 381 00:18:58,354 --> 00:19:00,530 Joy can take us with her once Dad goes to bed. 382 00:19:00,574 --> 00:19:02,445 What makes you think I'm going to Happyland? 383 00:19:02,489 --> 00:19:05,405 We heard about your little late-night skinny dip with Chip. 384 00:19:05,448 --> 00:19:07,798 We were never going to skinny dip. 385 00:19:07,842 --> 00:19:09,452 Is it okay if I keep my shirt on? 386 00:19:09,496 --> 00:19:11,106 I didn't know there'd be nudity. 387 00:19:11,150 --> 00:19:13,195 There isn't going to be nudity. 388 00:19:13,239 --> 00:19:15,328 Henry, this is a bad idea. 389 00:19:15,371 --> 00:19:17,199 So is doing nothing. 390 00:19:18,896 --> 00:19:20,333 Mom got sick, 391 00:19:20,376 --> 00:19:22,683 and she fought it the best she could. 392 00:19:22,726 --> 00:19:26,513 Dad took over the shop, and he ran it the best he could. 393 00:19:26,556 --> 00:19:29,168 Now we have the blueprints, 394 00:19:29,211 --> 00:19:32,345 and we are going to try to find it the best we can. 395 00:19:33,607 --> 00:19:35,609 Are you with me or not? 396 00:19:40,004 --> 00:19:41,919 I'm in. I'll drive you. 397 00:19:42,920 --> 00:19:45,488 I'm in, but I'm still not taking my shirt off. 398 00:19:45,532 --> 00:19:47,360 Nobody wants you to take your shirt off. 399 00:19:50,624 --> 00:19:53,104 Let's say you do find this ride. 400 00:19:53,148 --> 00:19:55,082 Isn't it rigged with a bunch of booby traps or something? 401 00:19:55,106 --> 00:19:56,804 That's what the blueprints are for. 402 00:19:56,847 --> 00:19:58,762 They lay out the traps so we can get past them. 403 00:20:06,248 --> 00:20:07,467 Whoa. 404 00:20:08,424 --> 00:20:09,773 Let's go. 405 00:20:11,514 --> 00:20:14,213 - Hey, perfect timing. - Hi, Chip. 406 00:20:14,256 --> 00:20:17,520 - Hey, let's hit the waterslide. - What's the deal, Chip? 407 00:20:17,564 --> 00:20:20,175 This place is lame already. There's, like, no one here. 408 00:20:20,219 --> 00:20:22,873 Why does it smell like popcorn in here? 409 00:20:22,917 --> 00:20:26,137 Maybe because there's popcorn in here? 410 00:20:26,181 --> 00:20:28,052 Oh. 411 00:20:30,446 --> 00:20:33,101 You don't mind if our girlfriends join us, do you? 412 00:20:33,144 --> 00:20:35,843 Me? No, sure, great. 413 00:20:35,886 --> 00:20:40,456 Great. You're the best, Joy. 414 00:20:40,500 --> 00:20:43,372 Oh, yeah, I'm the best. 415 00:20:44,243 --> 00:20:46,549 I'm just delightful. 416 00:20:47,333 --> 00:20:49,813 "A, B, C, D, 417 00:20:49,857 --> 00:20:52,642 "put the letters together, turn back, 418 00:20:52,686 --> 00:20:54,644 and you'll find the ride." 419 00:20:55,776 --> 00:20:57,299 What does that mean? 420 00:20:57,343 --> 00:20:59,127 I have no idea. 421 00:21:00,346 --> 00:21:01,869 Slow down, dude. 422 00:21:01,912 --> 00:21:03,653 What? I'm hungry. 423 00:21:31,899 --> 00:21:34,597 This ride always gives me the creeps, man, 424 00:21:34,641 --> 00:21:37,165 like Teddy Ruxpin and Annabelle had babies. 425 00:21:45,739 --> 00:21:47,088 Daddy? 426 00:21:47,131 --> 00:21:48,524 Hey, sweetie. 427 00:21:48,568 --> 00:21:51,092 - There's a monster under my bed. - Oh. 428 00:22:00,057 --> 00:22:02,712 Not the Tilt-a-Whirl, man. I just ate. 429 00:22:04,801 --> 00:22:06,325 Is the B a clue? 430 00:22:08,022 --> 00:22:09,632 I think so. 431 00:22:09,676 --> 00:22:12,331 Can I watch TV? 432 00:22:13,375 --> 00:22:16,639 A little bit. 433 00:22:30,436 --> 00:22:32,394 You really shouldn't do that. 434 00:22:32,438 --> 00:22:34,309 He don't care. Why do you? 435 00:22:35,136 --> 00:22:36,311 Think fast, Joy. 436 00:22:59,421 --> 00:23:02,293 D, D, there's got to be a D. 437 00:23:03,251 --> 00:23:06,080 Ah, platinum wand on a worthless statue. 438 00:23:10,606 --> 00:23:12,652 Oh, yeah. 439 00:23:26,927 --> 00:23:28,537 Ah. Whoa. 440 00:23:30,060 --> 00:23:31,060 Lainey! 441 00:23:33,107 --> 00:23:34,107 Oh! 442 00:23:38,242 --> 00:23:39,635 Henry! 443 00:23:53,519 --> 00:23:54,781 Joy. 444 00:23:54,824 --> 00:23:56,696 My nose. 445 00:23:57,566 --> 00:24:00,787 That witch melted my nose. 446 00:24:00,830 --> 00:24:02,310 Don't move, boy. 447 00:24:02,353 --> 00:24:04,443 What realm of hell is this? 448 00:24:04,486 --> 00:24:05,486 Drake! 449 00:24:07,010 --> 00:24:09,404 Henry! Henry! Henry! 450 00:24:09,926 --> 00:24:11,493 -Lainey? 451 00:24:11,537 --> 00:24:12,842 Lainey! 452 00:24:13,713 --> 00:24:15,454 What have you done to my wand? 453 00:24:21,460 --> 00:24:22,765 Lainey? 454 00:24:22,809 --> 00:24:25,333 - Lainey! - Whoo, whoo! 455 00:24:25,376 --> 00:24:28,031 - Lainey. - Do you mind? 456 00:24:32,601 --> 00:24:34,951 - I took a bath before bed. - Shh. 457 00:24:36,823 --> 00:24:38,607 Is it robbers? 458 00:24:38,651 --> 00:24:41,349 Open up, human. You burnt my hand. 459 00:24:51,359 --> 00:24:55,842 Get back, witch, I banish ye. 460 00:24:56,582 --> 00:24:58,366 "Banish ye"? 461 00:25:00,368 --> 00:25:01,412 Ew. 462 00:25:02,457 --> 00:25:04,720 Wand now. 463 00:25:07,157 --> 00:25:08,898 Please don't eat my child. 464 00:25:11,771 --> 00:25:14,425 Well, that's very offensive, deeply offensive. 465 00:25:14,469 --> 00:25:16,558 Look, it's land-dwelling humans. 466 00:25:16,602 --> 00:25:19,126 They must pollute nature and destroy the earth. 467 00:25:19,169 --> 00:25:21,607 How's that feel, huh? How's it feel? 468 00:25:23,130 --> 00:25:24,784 Just as I thought, 469 00:25:24,827 --> 00:25:27,047 arrogant, devolved monkeys. 470 00:25:28,614 --> 00:25:30,877 Should we call 911? 471 00:25:31,878 --> 00:25:34,576 I'm not sure who you call about that. 472 00:25:57,468 --> 00:26:00,515 Oh, thank goodness. I'm starving. 473 00:26:25,932 --> 00:26:27,586 Ow! 474 00:26:28,151 --> 00:26:30,589 Oh, ha, now I get it. 475 00:26:33,069 --> 00:26:35,071 The others escaped. 476 00:26:35,115 --> 00:26:39,423 The boy says this place is some kind of permanent carnival. 477 00:26:39,467 --> 00:26:40,860 Where is the sea witch? 478 00:26:40,903 --> 00:26:43,297 Wh-what's a sea witch? 479 00:26:43,340 --> 00:26:45,342 Ah, wrong answer. 480 00:26:45,386 --> 00:26:47,344 - Ah! - Let's try this again. 481 00:26:47,388 --> 00:26:49,782 Where is the sea witch? 482 00:26:53,263 --> 00:26:55,439 I... I don't know. Who are you? 483 00:26:55,483 --> 00:26:56,963 This is Aubrey, 484 00:26:57,006 --> 00:27:00,793 mermaid maiden of the Caribbean Sea, 485 00:27:00,836 --> 00:27:02,621 heir to the throne of Atlantis, 486 00:27:02,664 --> 00:27:04,927 and future ruler of all creatures 487 00:27:04,971 --> 00:27:08,017 floating above and below the surface. 488 00:27:08,061 --> 00:27:10,890 - And you are? - Chip? 489 00:27:12,108 --> 00:27:14,154 Chip. 490 00:27:14,197 --> 00:27:17,418 Where is the sea witch who turned us to stone, Chip? 491 00:27:17,461 --> 00:27:19,701 I don't know, okay? I don't know what you're talking about. 492 00:27:19,725 --> 00:27:22,249 - May I? - Please. 493 00:27:24,599 --> 00:27:26,601 Ah! Look, oh, just stop, okay? Please. 494 00:27:26,645 --> 00:27:28,559 Ju... ask Joy, okay? 495 00:27:28,603 --> 00:27:31,911 - Joy knows about this place. - Joy? 496 00:27:31,954 --> 00:27:33,695 One of the wenches they were with. 497 00:27:33,739 --> 00:27:35,697 - I can call her for you. - Untie him. 498 00:27:38,744 --> 00:27:40,659 I need my phone. It's in my jacket. 499 00:27:46,752 --> 00:27:48,405 Stand back! 500 00:27:48,449 --> 00:27:50,494 He has a small rectangle. 501 00:27:50,538 --> 00:27:52,322 No, no, no, it's just my phone, see? 502 00:27:52,366 --> 00:27:56,239 This device, reveal its secrets to me. 503 00:27:56,283 --> 00:27:59,068 - Now! - Okay, uh, here's the camera, 504 00:27:59,112 --> 00:28:00,722 and these are the apps, 505 00:28:00,766 --> 00:28:03,029 and this is the phone to call Joy. 506 00:28:03,769 --> 00:28:06,119 Angry Birds? 507 00:28:06,162 --> 00:28:08,556 What is it you've done to displease them? 508 00:28:29,229 --> 00:28:30,883 Chip, are you okay? 509 00:28:30,926 --> 00:28:32,406 Joy? Where are you? 510 00:28:32,449 --> 00:28:34,277 Hiding in Teddy Bear Forest. 511 00:28:35,888 --> 00:28:37,846 Hello? Hello? 512 00:28:39,456 --> 00:28:41,589 Don't do that! 513 00:28:41,632 --> 00:28:44,461 - What's going on? - The legend, it's true. 514 00:28:44,505 --> 00:28:46,072 You think? 515 00:28:46,115 --> 00:28:48,552 - I can't get a hold of Dad. - Me neither. 516 00:28:48,596 --> 00:28:50,816 - I don't have a phone. - Who doesn't have a cell phone? 517 00:28:50,859 --> 00:28:52,513 My parents say I talk to much as it is. 518 00:28:58,562 --> 00:29:01,261 Strange devices. 519 00:29:01,304 --> 00:29:04,786 - Are you a wizard? - I'm a shopkeeper. 520 00:29:04,830 --> 00:29:07,963 Can you smelt? My wand must be fixed at once. 521 00:29:08,007 --> 00:29:09,878 Smelt? I actually... I can. 522 00:29:09,922 --> 00:29:11,856 I'm a bit of a historian, and I learned to do that one... 523 00:29:11,880 --> 00:29:13,795 That's very compelling. 524 00:29:13,839 --> 00:29:16,363 The 21st century? A.D? 525 00:29:16,406 --> 00:29:18,017 Afraid so. 526 00:29:18,060 --> 00:29:20,846 Oh, this is why I hate suspended animation. 527 00:29:20,889 --> 00:29:22,804 You never know where you wake up. 528 00:29:22,848 --> 00:29:24,458 Where... where did I wake up? 529 00:29:24,501 --> 00:29:26,025 Illinois. 530 00:29:26,852 --> 00:29:27,940 The Midwest? 531 00:29:29,158 --> 00:29:30,638 America? 532 00:29:30,681 --> 00:29:32,553 I've never heard of it. 533 00:29:32,596 --> 00:29:34,120 Do you have a name? 534 00:29:34,163 --> 00:29:36,600 Of course, my apologies. 535 00:29:36,644 --> 00:29:38,298 I am Esmeralda, 536 00:29:38,341 --> 00:29:41,083 sea witch of the Eastern Shores. 537 00:29:41,127 --> 00:29:44,347 Ben Perry, storekeeper of Joanie Loves Tchotchkes 538 00:29:44,391 --> 00:29:46,543 - Antiques and Collectibles. - Ooh, what's a collectible? 539 00:29:46,567 --> 00:29:49,396 A collectible is... is something valuable that people collect. 540 00:29:49,439 --> 00:29:51,833 - What makes it valuable? - Because people collect it. 541 00:29:51,877 --> 00:29:54,488 - Why do they collect it? - Because it's valuable. 542 00:29:55,489 --> 00:29:58,274 This is why I'm a hermit. 543 00:29:58,318 --> 00:30:00,320 Get smelting, Ben Perry. 544 00:30:03,105 --> 00:30:05,760 When I see that mermaid and that pirate, 545 00:30:05,804 --> 00:30:08,763 they'll be defecating dolphins by the pod. 546 00:30:10,852 --> 00:30:12,506 What's taking so long, Ben Perry? 547 00:30:12,549 --> 00:30:14,136 Well, this could take a while. I mean, you know, 548 00:30:14,160 --> 00:30:15,944 people just usually bring in rings and stuff. 549 00:30:15,988 --> 00:30:17,835 I don't see too many magic wands of unspeakable power. 550 00:30:17,859 --> 00:30:20,470 People don't usually break mine in half. 551 00:30:20,514 --> 00:30:23,865 Fortunately, I never leave my lair without... 552 00:30:23,909 --> 00:30:25,911 Oh, oh, no, my wands, 553 00:30:25,954 --> 00:30:27,477 my platinum magic wands. I... 554 00:30:27,521 --> 00:30:30,002 - What? - Oh, I must have dropped them. 555 00:30:30,045 --> 00:30:31,438 Well, it's okay. We can find them. 556 00:30:31,481 --> 00:30:33,135 We just retrace your steps. 557 00:30:33,179 --> 00:30:35,572 - When did you last see them? - 400 years ago. 558 00:30:35,616 --> 00:30:37,923 Oh, so probably not under the couch then. 559 00:30:40,099 --> 00:30:45,060 I'm stuck here without... No powers, no treasure. 560 00:30:45,104 --> 00:30:47,497 I'm pathetic, like some sort of human. 561 00:30:47,541 --> 00:30:51,545 Please, you are destroying my store. 562 00:30:53,112 --> 00:30:54,461 Daddy? 563 00:30:54,504 --> 00:30:56,332 Oh, Lainey, honey, 564 00:30:56,376 --> 00:30:59,074 I am sorry I got distracted, but it... it's okay. 565 00:30:59,118 --> 00:31:00,728 I'm... I'm fine. I'm fine. 566 00:31:00,771 --> 00:31:02,208 It's not for you. 567 00:31:10,869 --> 00:31:14,220 It's okay, they did this on "Doc McStuffins." 568 00:31:15,221 --> 00:31:17,179 Are you really a sea witch? 569 00:31:18,311 --> 00:31:19,878 Most of the time. 570 00:31:21,488 --> 00:31:22,968 There, all better. 571 00:31:24,230 --> 00:31:26,058 Thank you. 572 00:31:26,101 --> 00:31:28,364 Now if you would be so kind as to direct me towards 573 00:31:28,408 --> 00:31:30,714 the nearest body of water, 574 00:31:30,758 --> 00:31:34,283 I need to submerge myself every hour, or I'll dry out, 575 00:31:34,327 --> 00:31:36,285 shrivel into a husk, 576 00:31:36,329 --> 00:31:39,245 and perish a death so painful 577 00:31:39,288 --> 00:31:41,812 it's beyond human comprehension. 578 00:31:42,813 --> 00:31:44,119 Bummer. 579 00:31:44,163 --> 00:31:46,687 Her, that's her. Torture her. 580 00:31:50,299 --> 00:31:51,866 Release the informant. 581 00:31:52,911 --> 00:31:55,435 - You turned us in? - You snitch. 582 00:31:55,478 --> 00:31:57,916 Hey, can I maybe, like, get my clothes back or... 583 00:31:59,004 --> 00:32:00,483 No, no, whatever. That's cool. 584 00:32:00,527 --> 00:32:02,964 I love being outside in my Speedo. 585 00:32:03,008 --> 00:32:05,662 Chip, help us, please. 586 00:32:05,706 --> 00:32:07,664 Leave 587 00:32:07,708 --> 00:32:09,449 or perish. 588 00:32:09,492 --> 00:32:10,493 Bye! 589 00:32:12,756 --> 00:32:14,410 Where is Esmeralda? 590 00:32:16,456 --> 00:32:17,848 Who is Esmeralda? 591 00:32:19,241 --> 00:32:21,983 Where I'm from, harboring a witch 592 00:32:22,027 --> 00:32:23,680 gets you burned at the stake. 593 00:32:23,724 --> 00:32:25,595 We're not harboring anybody. 594 00:32:26,857 --> 00:32:28,250 What does harboring mean? 595 00:32:28,294 --> 00:32:30,122 I think it's a type of yachting. 596 00:32:30,165 --> 00:32:32,733 Cap'n, look. 597 00:32:34,996 --> 00:32:36,476 Oh. 598 00:32:37,172 --> 00:32:38,913 Aubrey. 599 00:32:42,656 --> 00:32:44,440 Where is this statue? 600 00:32:51,882 --> 00:32:53,406 Feeling better? 601 00:32:53,449 --> 00:32:55,886 Very much so. What do you call that? 602 00:32:55,930 --> 00:32:58,019 Indoor plumbing. 603 00:32:58,063 --> 00:33:01,066 - Mmm. - So I finished the wand. 604 00:33:01,109 --> 00:33:03,024 Oh, excellent. 605 00:33:03,068 --> 00:33:05,026 Ah, we will need a living test subject. 606 00:33:05,070 --> 00:33:06,941 Any neighbors you're not fond of? 607 00:33:06,985 --> 00:33:08,638 Uh, no, no, no, no. 608 00:33:08,682 --> 00:33:10,466 All right, fine. 609 00:33:10,510 --> 00:33:12,120 The plant will suffice. 610 00:33:19,084 --> 00:33:21,695 - That's amazing. - Misfire. 611 00:33:21,738 --> 00:33:25,090 The real becomes fake. Then the fake becomes real. 612 00:33:25,133 --> 00:33:28,049 Oh, I can't defend myself against Aubrey like this. 613 00:33:28,093 --> 00:33:29,833 It's okay. We can... we could duct tape it. 614 00:33:29,877 --> 00:33:32,532 - Use a duck to do what? - It's an adhesive. 615 00:33:32,575 --> 00:33:35,535 - You would wrap it around and... - Wrap it around the duck? 616 00:33:35,578 --> 00:33:37,667 The... the wand, and it would ho... 617 00:33:37,711 --> 00:33:39,713 - And then the duck would... - No duck, no duck. 618 00:33:39,756 --> 00:33:41,019 Forget duck. 619 00:33:48,417 --> 00:33:50,028 Oh, you could... 620 00:33:51,116 --> 00:33:52,789 Hold your hand over the broken part like that, 621 00:33:52,813 --> 00:33:54,617 keep it together. I do that with my garden hose. 622 00:33:54,641 --> 00:33:57,731 No, see, then the one holding it becomes a statue. 623 00:33:59,254 --> 00:34:02,214 I can't sleep. There's a monster under my bed. 624 00:34:02,257 --> 00:34:03,954 Monster? 625 00:34:03,998 --> 00:34:05,565 Oh, not tonight, Lainey, okay? 626 00:34:05,608 --> 00:34:07,088 This must be Aubrey's doing. 627 00:34:07,132 --> 00:34:09,090 Stand back, child! 628 00:34:09,134 --> 00:34:11,136 Oh, no, no, no, no, Esmeralda. 629 00:34:11,179 --> 00:34:13,181 No, no, no, no. 630 00:34:13,225 --> 00:34:14,748 Show yourself, goblin! 631 00:34:16,489 --> 00:34:17,794 Esmeralda? 632 00:34:19,318 --> 00:34:20,841 Open the door! 633 00:34:20,884 --> 00:34:23,017 That'll teach you to prey upon children! 634 00:34:23,061 --> 00:34:25,237 Open the door, Esmeralda! 635 00:34:31,243 --> 00:34:32,983 Ah. Ha. 636 00:34:33,027 --> 00:34:34,159 Oof. 637 00:34:36,422 --> 00:34:38,076 Well, my work here is done. 638 00:34:39,381 --> 00:34:41,253 No more monsters. 639 00:34:44,256 --> 00:34:45,648 Hello, hag. 640 00:34:53,221 --> 00:34:55,310 So all these guys came to life 641 00:34:55,354 --> 00:34:57,791 when you cut the magic wand and broke the spell? 642 00:34:58,835 --> 00:35:00,359 Yeah, pretty much. 643 00:35:00,402 --> 00:35:02,752 Where was that in the story, Truman? 644 00:35:02,796 --> 00:35:04,928 Yeah, could have used that info, a-hole. 645 00:35:04,972 --> 00:35:07,496 So sue me. I'm not up-to-date 646 00:35:07,540 --> 00:35:10,151 on all my 17th-century immortal folklore. 647 00:35:10,195 --> 00:35:13,807 I'm not immortal. I can't survive without water. 648 00:35:13,850 --> 00:35:16,157 Yeah, Truman, like that could happen. 649 00:35:16,201 --> 00:35:19,508 We went through everything. All we found is the broken wand. 650 00:35:21,162 --> 00:35:23,164 You're hiding something from me, hag. 651 00:35:23,208 --> 00:35:26,211 I can tell. You've got a secret. 652 00:35:26,254 --> 00:35:27,995 The other wands fell in the tide 653 00:35:28,038 --> 00:35:29,649 when we were fighting, remember? 654 00:35:29,692 --> 00:35:32,042 They've been gone 400 years. 655 00:35:32,086 --> 00:35:33,957 Take the broken one and go. 656 00:35:34,567 --> 00:35:36,656 The broken one, right, 657 00:35:36,699 --> 00:35:39,702 that makes pretty little butterfly pictures come to life. 658 00:35:39,746 --> 00:35:41,356 How sweet. 659 00:35:41,400 --> 00:35:43,358 What do I care about giving life? 660 00:35:43,402 --> 00:35:46,187 Real power is in taking it, 661 00:35:46,231 --> 00:35:48,189 and we're about to do that now. 662 00:35:48,233 --> 00:35:50,974 Aubrey, it works if you hold the pieces together. 663 00:35:51,888 --> 00:35:53,281 And freeze myself in the process? 664 00:35:53,325 --> 00:35:54,978 Nice try. 665 00:35:55,022 --> 00:35:57,198 This has all been a complete waste of time, 666 00:35:57,242 --> 00:35:59,679 all four centuries of it. 667 00:35:59,722 --> 00:36:01,333 Get rid of them. 668 00:36:02,116 --> 00:36:04,597 Wait. We have a treasure map. 669 00:36:13,432 --> 00:36:15,695 You know, we could have taken two cars. 670 00:36:15,738 --> 00:36:17,697 Or at least one without flatulence. 671 00:36:17,740 --> 00:36:20,656 Odd cartography for a treasure map. 672 00:36:20,700 --> 00:36:23,224 "A, B, C, D, 673 00:36:23,268 --> 00:36:25,226 "put the letters together, 674 00:36:25,270 --> 00:36:27,750 turn back, and find the ride." 675 00:36:27,794 --> 00:36:31,754 Chauncey, you can hide this contraption behind the building. 676 00:36:31,798 --> 00:36:33,321 Captain. 677 00:36:39,545 --> 00:36:41,590 Bluebeard! Ugh! 678 00:36:43,288 --> 00:36:46,856 That scallywag nearly sank our ship. 679 00:36:46,900 --> 00:36:48,249 Death to Bluebeard! 680 00:36:49,685 --> 00:36:51,383 Drake, focus. 681 00:36:51,426 --> 00:36:53,733 Right. Death to Bluebeard... 682 00:36:55,387 --> 00:36:58,477 Right after we take care of this other thing. 683 00:37:00,827 --> 00:37:04,178 What makes you so sure there's platinum and treasure here? 684 00:37:04,222 --> 00:37:06,920 Because my dad once wrote there was. 685 00:37:06,963 --> 00:37:09,357 He's the best treasure hunter of all time. 686 00:37:09,401 --> 00:37:12,578 I knew Pizarro and Cortez. 687 00:37:12,621 --> 00:37:13,883 They're good too. 688 00:37:13,927 --> 00:37:15,755 - Oh, I... oh. - Esmeralda! 689 00:37:15,798 --> 00:37:18,932 - Are you all right? - Oh, yeah, I'm fine. 690 00:37:18,975 --> 00:37:22,109 I'm all right. I just... I need some water. 691 00:37:22,152 --> 00:37:24,546 - They have a pool here. - No. 692 00:37:24,590 --> 00:37:26,722 No water for the hag 693 00:37:26,766 --> 00:37:28,985 until the treasure is found. 694 00:37:29,029 --> 00:37:31,988 This could take a while. She could die. 695 00:37:32,032 --> 00:37:35,296 Then I guess that gives you hag lovers some incentive. 696 00:37:36,210 --> 00:37:38,908 Drake, can you find it or not? 697 00:37:38,952 --> 00:37:40,997 Aubrey... 698 00:37:43,609 --> 00:37:47,308 I have found treasure in every corner of the world. 699 00:37:47,352 --> 00:37:51,269 I think I can handle this one dwelling. 700 00:37:54,489 --> 00:37:56,665 I've got it. 701 00:37:56,709 --> 00:37:59,494 I was intrigued by the name of the place, 702 00:37:59,538 --> 00:38:02,671 the restroom, so I ventured in. 703 00:38:02,715 --> 00:38:06,414 Incidentally, the floor is not very comfortable to lie down on 704 00:38:06,458 --> 00:38:09,199 and also kind of sticky. 705 00:38:09,243 --> 00:38:11,898 Esmeralda, what's that? 706 00:38:11,941 --> 00:38:14,727 - I have no idea. - Quiet. 707 00:38:14,770 --> 00:38:17,295 "Put the letters together, 708 00:38:17,338 --> 00:38:19,035 "turn back, 709 00:38:19,079 --> 00:38:21,864 and you'll find the ride." 710 00:38:22,648 --> 00:38:26,913 What can you spell with A, B, C, D? 711 00:38:26,956 --> 00:38:31,134 Only two things, B.C. and A.D, 712 00:38:31,178 --> 00:38:33,659 indicators of time. 713 00:38:34,660 --> 00:38:36,966 There's but one wall clock in this dwelling, 714 00:38:37,010 --> 00:38:40,361 and what do the hands on a clock do? 715 00:38:40,405 --> 00:38:41,536 Aubrey? 716 00:38:41,580 --> 00:38:43,059 They turn. 717 00:38:43,103 --> 00:38:44,844 Exactly. 718 00:38:44,887 --> 00:38:46,541 "Turn back." 719 00:38:46,585 --> 00:38:49,501 Therefore, the ride lies 720 00:38:49,544 --> 00:38:51,198 right here! 721 00:38:51,241 --> 00:38:53,069 Um, Captain, 722 00:38:53,113 --> 00:38:55,463 th... that is a circuit breaker. 723 00:38:55,507 --> 00:38:57,552 So? 724 00:38:57,596 --> 00:39:00,990 So if you try going through that, you'll get shocked. 725 00:39:01,034 --> 00:39:03,645 Stand aside, boy. 726 00:39:03,689 --> 00:39:06,431 Nothing shocks me. 727 00:39:06,474 --> 00:39:07,954 I'm a pirate. 728 00:39:09,172 --> 00:39:10,609 One! 729 00:39:12,175 --> 00:39:13,655 Two! 730 00:39:13,699 --> 00:39:15,004 Three! 731 00:39:20,445 --> 00:39:22,882 Oh, no, Ben Perry. Oh, no, they found my locks. 732 00:39:22,925 --> 00:39:25,232 We can't escape? Joy, take your sister. 733 00:39:25,275 --> 00:39:27,713 Hide in Teddy Bear Forest. Boys, get to Horror Hollow now. 734 00:39:27,756 --> 00:39:29,995 - What about you and Esmeralda? - We'll be their diversion. 735 00:39:30,019 --> 00:39:31,673 - There's only four of them. - Daddy. 736 00:39:31,717 --> 00:39:33,371 It's okay, sweetie. It's okay. 737 00:39:33,414 --> 00:39:34,981 Kids, go, now. 738 00:39:45,774 --> 00:39:47,994 I'll get the hag. You get the others. 739 00:39:54,740 --> 00:39:56,872 What are you doing? 740 00:40:07,013 --> 00:40:10,320 - Uh... - On this side. 741 00:40:11,409 --> 00:40:12,584 Don't move. 742 00:40:16,022 --> 00:40:17,850 - What are in these? - Water. 743 00:40:17,893 --> 00:40:19,112 Open them. 744 00:40:29,514 --> 00:40:30,732 Blast. 745 00:40:30,776 --> 00:40:31,820 I got her. 746 00:40:33,648 --> 00:40:35,433 Run. No, no, no. 747 00:40:35,476 --> 00:40:37,478 - Oh, here, here. - Okay. 748 00:40:37,522 --> 00:40:39,132 Go, go. 749 00:40:54,321 --> 00:40:56,366 - What do we do? - Keep your voice down 750 00:40:56,410 --> 00:40:57,716 and don't move. 751 00:41:00,240 --> 00:41:02,068 - Dude. - I'm sorry. 752 00:41:02,111 --> 00:41:03,243 I'm nervous. 753 00:41:18,650 --> 00:41:20,782 Ow, I sat on something. 754 00:41:31,097 --> 00:41:33,099 Okay. 755 00:41:47,417 --> 00:41:49,507 I guess he doesn't like that song neither. 756 00:41:49,550 --> 00:41:50,725 Shh. 757 00:41:55,077 --> 00:41:59,081 Hi, you're not still mad about the super balls, right? 758 00:42:04,783 --> 00:42:06,567 I think he is. 759 00:42:08,221 --> 00:42:09,396 We got to get the kids. 760 00:42:13,748 --> 00:42:17,056 Oh! 761 00:42:49,958 --> 00:42:51,743 Ben? Ben Perry? 762 00:42:54,659 --> 00:42:56,356 Perhaps this is of some use. 763 00:43:02,928 --> 00:43:05,626 Give that back. That's mine. 764 00:43:05,670 --> 00:43:07,236 I got to pee. 765 00:43:10,979 --> 00:43:12,764 He can't even figure it out. 766 00:43:12,807 --> 00:43:14,809 The A flap connects to the B hole, 767 00:43:14,853 --> 00:43:16,724 - which connects to the... - Shh. 768 00:43:22,208 --> 00:43:25,298 A connects with B. 769 00:43:25,341 --> 00:43:28,214 Guys, I just figured out why no one ever found the ride. 770 00:43:29,128 --> 00:43:30,782 - Why? - Because it was never built. 771 00:43:30,825 --> 00:43:32,218 Well, that sucks. 772 00:43:32,261 --> 00:43:33,654 No, you don't understand. 773 00:43:33,698 --> 00:43:35,134 What happened? Where's our dad? 774 00:43:35,177 --> 00:43:36,875 - Did he get away? - In a way. 775 00:43:36,918 --> 00:43:39,094 Your father was liberated by cows. 776 00:43:39,138 --> 00:43:41,619 - Cows? - Cows? 777 00:43:47,537 --> 00:43:48,974 Ow! 778 00:43:49,017 --> 00:43:50,628 What'd you do to my daddy? 779 00:43:51,237 --> 00:43:53,631 Hey, no, no. 780 00:43:53,674 --> 00:43:55,545 What is wrong with you? 781 00:43:55,589 --> 00:43:58,374 Don't tell me you actually care for these brats. 782 00:43:58,418 --> 00:44:00,463 Leave them alone. This fight is between us. 783 00:44:00,507 --> 00:44:02,204 They have nothing to do with this. 784 00:44:02,248 --> 00:44:03,597 Exactly. 785 00:44:03,641 --> 00:44:04,903 They're useless, 786 00:44:04,946 --> 00:44:06,687 and so are you. 787 00:44:06,731 --> 00:44:08,254 Oh, ow! 788 00:44:08,297 --> 00:44:11,170 - Okay, all right. - Tomorrow I sell them. 789 00:44:11,213 --> 00:44:13,607 They've got to be worth some platinum to someone. 790 00:44:16,392 --> 00:44:17,959 We could get the treasure for you. 791 00:44:18,003 --> 00:44:20,135 - Just let us go. - Why? 792 00:44:21,180 --> 00:44:23,835 So you can electrocute more of my pirates? 793 00:44:25,837 --> 00:44:27,752 I'm not falling for any more lies! 794 00:44:27,795 --> 00:44:30,232 That's not fair. We tried to warn him. 795 00:44:30,276 --> 00:44:32,495 Then let me warn you in return. 796 00:44:32,539 --> 00:44:34,236 Try and escape, 797 00:44:34,280 --> 00:44:36,717 and I will animate every creature in this park 798 00:44:36,761 --> 00:44:39,154 to tear all of you apart! 799 00:44:40,634 --> 00:44:42,462 Sweet dreams, kids. 800 00:44:42,505 --> 00:44:45,770 Oh, and if you smell the stench of death in a few hours, 801 00:44:45,813 --> 00:44:48,250 it's just dehydrated sea hag. 802 00:44:50,775 --> 00:44:52,124 Did you find the father? 803 00:44:53,734 --> 00:44:56,998 Angus, stay here. I'll be in the pool. 804 00:44:57,042 --> 00:44:58,783 Oh, Patch, Chauncey, 805 00:44:58,826 --> 00:45:00,959 feel free to honor your fallen captain 806 00:45:01,002 --> 00:45:02,482 by pillaging Bluebeard 807 00:45:02,525 --> 00:45:04,310 and his reasonably priced fish restaurant. 808 00:45:09,924 --> 00:45:11,273 Aww. 809 00:45:11,317 --> 00:45:13,972 I never get to pillage. 810 00:45:14,015 --> 00:45:16,714 Do you think daddy called the police by now? 811 00:45:16,757 --> 00:45:18,193 Totally. Don't worry. 812 00:45:18,237 --> 00:45:19,804 We'll be rescued in minutes. 813 00:45:19,847 --> 00:45:22,067 Doesn't matter. Aubrey has that wand, 814 00:45:22,110 --> 00:45:25,897 and... she can destroy the world, and she will. 815 00:45:25,940 --> 00:45:27,681 Help isn't coming, you guys. 816 00:45:28,813 --> 00:45:31,467 - We need to help ourselves. - How? We're locked up. 817 00:45:31,511 --> 00:45:34,079 Esmeralda, what could you do if we could find some platinum? 818 00:45:34,122 --> 00:45:35,645 Could you defeat her? 819 00:45:35,689 --> 00:45:37,256 It depends on how much. 820 00:45:37,299 --> 00:45:40,389 I mean, a little bit, I could defend us. 821 00:45:40,433 --> 00:45:42,435 With a lot, I could... 822 00:45:42,478 --> 00:45:44,480 I could defeat her. 823 00:45:44,524 --> 00:45:46,526 Why? 824 00:45:46,569 --> 00:45:48,223 Because I know how to find the treasure. 825 00:45:49,094 --> 00:45:51,836 Guys, I just found the D. 826 00:45:53,098 --> 00:45:55,404 A through C aren't locations on the map. 827 00:45:55,448 --> 00:45:56,797 They're items. 828 00:45:56,841 --> 00:45:59,974 Connect A with B with C with D. 829 00:46:00,018 --> 00:46:01,323 That's the ride. 830 00:46:01,367 --> 00:46:03,064 Okay there, Bob the Builder, 831 00:46:03,108 --> 00:46:05,371 how are we supposed to do that? 832 00:46:05,414 --> 00:46:06,609 We just got to get out of here. 833 00:46:06,633 --> 00:46:09,070 Yeah, one teensy detail. 834 00:46:18,166 --> 00:46:20,778 Excuse me. Excuse me? 835 00:46:20,821 --> 00:46:23,650 Hi, I'm sorry. What's your name? 836 00:46:23,693 --> 00:46:26,131 - Angus? - Aye. 837 00:46:27,610 --> 00:46:30,875 Angus, oh, I love Scottish guys. 838 00:46:30,918 --> 00:46:34,052 - Are you from Scotland? - Aye. 839 00:46:34,095 --> 00:46:36,054 Got a real wordsmith here. 840 00:46:36,097 --> 00:46:39,013 Angus, this is gonna sound silly, 841 00:46:39,057 --> 00:46:42,800 but this might be my last night alive... 842 00:46:43,757 --> 00:46:46,760 And I've never kissed a boy before. 843 00:46:48,980 --> 00:46:51,199 Would you kiss me, Angus? 844 00:46:51,243 --> 00:46:53,854 Really? Really? 845 00:46:53,898 --> 00:46:56,291 - Shut up, Truman. - Forgive me. 846 00:46:56,335 --> 00:46:57,902 I don't want to ruin a romantic moment 847 00:46:57,945 --> 00:46:59,599 with you and a smelly pirate 848 00:46:59,642 --> 00:47:02,254 who hasn't brushed his teeth in 400 years! 849 00:47:02,297 --> 00:47:03,429 Minimum! 850 00:47:03,472 --> 00:47:05,866 Joy, what are you doing? 851 00:47:05,910 --> 00:47:08,477 So... with tongue 852 00:47:08,521 --> 00:47:09,957 or without? 853 00:47:10,001 --> 00:47:11,176 Surprise me. 854 00:47:12,742 --> 00:47:13,874 Shut your eyes. 855 00:47:22,622 --> 00:47:24,319 - Well, I'm surprised. - Me too. 856 00:47:29,107 --> 00:47:31,544 I'm so glad my mom didn't see that. 857 00:47:36,505 --> 00:47:39,291 All right, Henry, let's get building. 858 00:48:00,878 --> 00:48:03,054 So how does it work? 859 00:48:03,097 --> 00:48:06,579 The wheel steers. Lift it up, and the ride stops. 860 00:48:06,622 --> 00:48:08,842 Push it down, and it goes. 861 00:48:12,672 --> 00:48:14,935 Only one problem. 862 00:48:14,979 --> 00:48:16,981 Once the ride begins, 863 00:48:17,024 --> 00:48:19,722 if the engine idles too long... 864 00:48:19,766 --> 00:48:21,550 it'll explode. 865 00:48:21,594 --> 00:48:24,118 The same thing happens to my grandpa's Pinto. 866 00:48:24,162 --> 00:48:25,554 Boom. 867 00:48:25,598 --> 00:48:27,600 Okay, Henry. Good safety tip. 868 00:48:29,341 --> 00:48:31,343 Let's go. 869 00:48:37,915 --> 00:48:39,612 Hold on tight. 870 00:48:43,529 --> 00:48:45,618 Well, that was a letdown. 871 00:48:45,661 --> 00:48:48,621 What? No, no, no, no. 872 00:48:50,101 --> 00:48:53,931 The Tilt-a-Whirl car seems to be connected to the floor somehow. 873 00:48:53,974 --> 00:48:56,107 So what's the deal, Henry? 874 00:48:56,150 --> 00:48:57,935 It should have worked. 875 00:48:57,978 --> 00:48:59,675 Pretty lame, dude. 876 00:49:00,676 --> 00:49:02,678 We put the letters together. 877 00:49:02,722 --> 00:49:04,680 We turned back out of Teddy Bear Forest. 878 00:49:04,724 --> 00:49:06,595 Where's the stupid ride? 879 00:49:15,039 --> 00:49:16,910 Everybody's right. 880 00:49:16,954 --> 00:49:19,260 This urban legend stuff is a complete waste of time. 881 00:49:19,304 --> 00:49:21,306 From now on I'm just gonna do normal stuff 882 00:49:21,349 --> 00:49:24,309 - like everybody else. - What does normal stuff mean? 883 00:49:24,352 --> 00:49:26,267 - To fit in. - Huh. 884 00:49:26,311 --> 00:49:28,791 Guys, if we can't find it, 885 00:49:28,835 --> 00:49:32,621 we might want to think of a plan B and, you know, leave. 886 00:49:36,582 --> 00:49:38,279 - What did you do? - Nothing. 887 00:49:38,323 --> 00:49:39,822 I just turned the wheel backwards a little. 888 00:49:39,846 --> 00:49:41,543 Of... of course! 889 00:49:41,587 --> 00:49:44,024 We don't turn back. The wheel turns back. 890 00:49:44,068 --> 00:49:45,417 Do it again. 891 00:49:48,333 --> 00:49:50,639 Oh, my God. Keep going. 892 00:49:54,730 --> 00:49:55,949 Keep going. 893 00:49:59,997 --> 00:50:02,129 Henry, you did it! 894 00:50:07,656 --> 00:50:09,528 What's that sound? 895 00:50:10,572 --> 00:50:12,009 - What? Oh! - They're coming! 896 00:50:12,052 --> 00:50:13,793 Hide, hide. Come on, hide. 897 00:50:13,836 --> 00:50:15,664 Now or never. 898 00:50:15,708 --> 00:50:16,839 Shotgun. 899 00:50:16,883 --> 00:50:18,232 Get in, hurry. 900 00:50:20,104 --> 00:50:21,322 Henry, the blueprints. 901 00:50:22,802 --> 00:50:23,890 Stop them! 902 00:50:57,097 --> 00:50:59,273 Which track, which track? Uh, middle looks safe. 903 00:50:59,317 --> 00:51:00,883 No, no, we take the left. 904 00:51:00,927 --> 00:51:02,842 The left? It's a brick wall, dude. 905 00:51:02,885 --> 00:51:05,018 I'm telling you, we take the left. 906 00:51:05,062 --> 00:51:06,367 Hold on. 907 00:51:12,982 --> 00:51:15,420 - What the hell is that? - It's the engine. 908 00:51:15,463 --> 00:51:17,291 It's about to blow. We got to make a choice. 909 00:51:17,335 --> 00:51:20,251 How positive are you? I don't want to die a smudge. 910 00:51:21,208 --> 00:51:23,210 - 50%? - Punch it, dude. 911 00:51:37,137 --> 00:51:38,443 It's a sponge. 912 00:51:38,486 --> 00:51:40,053 It's a sponge. 913 00:51:42,751 --> 00:51:46,625 Get them, get the platinum, and get back here. 914 00:51:46,668 --> 00:51:47,800 Now! 915 00:51:50,890 --> 00:51:54,285 Don't be cowards. Children just went down there. 916 00:51:55,547 --> 00:51:57,288 I'll send you reinforcements. 917 00:51:57,331 --> 00:51:58,506 Go. 918 00:51:58,550 --> 00:51:59,986 Go! 919 00:52:03,207 --> 00:52:05,426 Aubrey, the hag. 920 00:52:05,470 --> 00:52:08,299 Why can't you just die? 921 00:52:20,137 --> 00:52:21,660 Whoa. 922 00:52:25,707 --> 00:52:27,361 We're home free, dude. 923 00:52:27,405 --> 00:52:31,104 Joy, read the directions off to me in order. 924 00:52:31,148 --> 00:52:34,629 "One left, two right, three left, four right." 925 00:52:34,673 --> 00:52:36,196 These read like dance lessons. 926 00:52:36,240 --> 00:52:39,243 Sweet, I got an A in square dancing. 927 00:52:39,286 --> 00:52:41,549 You sure? Number one's left? 928 00:52:41,593 --> 00:52:44,813 Left. I hate square dancing. 929 00:52:44,857 --> 00:52:48,077 If we've got to do anything like that, just shoot me now. 930 00:52:55,955 --> 00:52:58,131 Just remember, the first is left. 931 00:53:03,658 --> 00:53:05,593 What... what's number two? Joy, what's number two? 932 00:53:05,617 --> 00:53:06,661 Um... 933 00:53:06,705 --> 00:53:07,880 two right. 934 00:53:12,363 --> 00:53:13,668 Three left. 935 00:53:15,844 --> 00:53:16,976 Right. 936 00:53:18,238 --> 00:53:19,674 Left, left. 937 00:53:24,505 --> 00:53:26,159 Quick right, Henry. 938 00:53:26,203 --> 00:53:28,553 - Right! - Quick right, Henry. 939 00:53:53,055 --> 00:53:54,927 Not exactly like square dancing. 940 00:53:58,278 --> 00:53:59,758 Nobody's answering, sir. 941 00:53:59,801 --> 00:54:01,977 They're here. My children are here. 942 00:54:02,021 --> 00:54:04,632 The... the pirates are here, the mermaid, and the sea witch. 943 00:54:04,676 --> 00:54:07,374 - You have got to believe me. - Oh, I do. 944 00:54:07,418 --> 00:54:09,898 Mermaids, witches, and pirates 945 00:54:09,942 --> 00:54:12,684 have taken Happyland hostage. Happens all the time. 946 00:54:12,727 --> 00:54:14,163 What about the cows? 947 00:54:14,207 --> 00:54:16,078 You saw the damage the cows made. 948 00:54:16,122 --> 00:54:17,602 The magic cows, yeah. 949 00:54:17,645 --> 00:54:20,344 Sorry, were magic beans involved too? 950 00:54:20,387 --> 00:54:22,084 Good evening, officer. 951 00:54:22,128 --> 00:54:25,131 Daddy, have you been drinking again? 952 00:54:25,174 --> 00:54:29,091 Lainey, what is going on? 953 00:54:29,135 --> 00:54:31,746 Oh, this is starting to make sense now. 954 00:54:32,834 --> 00:54:35,141 Thank you for bringing him back. 955 00:54:35,184 --> 00:54:37,535 - You live here? - Of course not. 956 00:54:37,578 --> 00:54:39,276 My parents are clearing out 957 00:54:39,319 --> 00:54:41,887 a bunch of stuff before they tear up Happyland. 958 00:54:42,888 --> 00:54:45,586 Right, mother? Right, mother? 959 00:54:45,630 --> 00:54:49,938 Oh, yeah... uh, yes, that is... That's correct. 960 00:54:49,982 --> 00:54:52,114 Yes, that man is my husband, 961 00:54:52,158 --> 00:54:54,508 and, uh, I am her mother, 962 00:54:54,552 --> 00:54:56,336 and we are her parents. 963 00:54:56,380 --> 00:54:59,383 We engaged in human sexual reproduction, 964 00:54:59,426 --> 00:55:01,559 which resulted in her birth. 965 00:55:03,387 --> 00:55:05,606 Well, all righty then. 966 00:55:05,650 --> 00:55:08,348 You folks have a nice night. 967 00:55:08,392 --> 00:55:10,307 Thank you, officer. 968 00:55:12,221 --> 00:55:14,659 I'm sorry, Ben Perry. I had no choice. 969 00:55:15,573 --> 00:55:17,662 - Ow. - Hey, get your hands off of my daughter. 970 00:55:17,705 --> 00:55:19,751 Your brats are stealing my treasure. 971 00:55:19,794 --> 00:55:21,840 - What? - They built a contraption 972 00:55:21,883 --> 00:55:23,711 and disappeared into a chamber below. 973 00:55:23,755 --> 00:55:25,539 - Move inside. - Henry found the ride? 974 00:55:25,583 --> 00:55:28,673 - Angus, lock them up. Move. - Henry found the ride. 975 00:55:28,716 --> 00:55:31,632 What are you, a parrot? "Henry found the ride. 976 00:55:31,676 --> 00:55:34,461 Henry found the ride." I said move. 977 00:55:34,505 --> 00:55:37,116 - Ow. - Don't touch her! 978 00:55:38,204 --> 00:55:41,120 Back to base and... shoot. 979 00:55:41,163 --> 00:55:43,427 Uh, unit 22, shots fired, 980 00:55:43,470 --> 00:55:47,082 shots fired at the corner of Benedict and Irvin, 981 00:55:47,126 --> 00:55:49,302 shots fired at Happyland. 982 00:55:50,042 --> 00:55:52,131 Idiot! What were you thinking? 983 00:55:55,656 --> 00:55:59,007 Throw down your weapons and come out with your hands up. 984 00:55:59,051 --> 00:56:01,749 My reinforcements are on the way. 985 00:56:05,753 --> 00:56:07,364 So are mine. 986 00:56:10,932 --> 00:56:12,847 I have a special job for you two. 987 00:56:16,503 --> 00:56:18,418 Come with me. 988 00:56:27,340 --> 00:56:29,255 Ooh, mama. 989 00:56:37,350 --> 00:56:39,396 I've always loved you. 990 00:57:24,745 --> 00:57:27,052 Holy crap. 991 00:57:28,662 --> 00:57:30,229 I hate loops. 992 00:57:30,272 --> 00:57:32,536 I hate a fiery death. 993 00:57:33,406 --> 00:57:34,842 I hate what's after it. 994 00:57:37,802 --> 00:57:39,543 What's the clue to get past here? 995 00:57:40,848 --> 00:57:42,371 There's no clue. 996 00:57:42,415 --> 00:57:44,417 We just time it right. 997 00:57:44,461 --> 00:57:47,855 We time it, and we get past the fire. 998 00:57:47,899 --> 00:57:50,336 What do the blueprints say about the gap? 999 00:57:50,379 --> 00:57:52,077 There's no gap in the blueprints. 1000 00:57:52,120 --> 00:57:53,513 - What? - Huh? 1001 00:57:53,557 --> 00:57:55,341 There's no gap in the blueprints. 1002 00:57:56,647 --> 00:57:59,476 That pipe, it must have washed away the tracks. 1003 00:57:59,519 --> 00:58:01,390 - We got to go back. - We can't. 1004 00:58:01,434 --> 00:58:03,088 We have to. 1005 00:58:03,131 --> 00:58:05,525 Esmeralda can't defeat Aubrey without platinum. 1006 00:58:14,229 --> 00:58:15,840 Guys, we might not get out of this alive, 1007 00:58:15,883 --> 00:58:18,364 so Truman, I'm the one who broke your Xbox. 1008 00:58:18,407 --> 00:58:19,689 What? You said my dog knocked it over. 1009 00:58:19,713 --> 00:58:21,280 I lied. 1010 00:58:21,323 --> 00:58:22,847 Henry, I posted that video 1011 00:58:22,890 --> 00:58:24,172 of you having diarrhea in white pants. 1012 00:58:24,196 --> 00:58:26,590 - Why? - Something to do. 1013 00:58:26,633 --> 00:58:29,680 - Joy? - Oh, God. 1014 00:58:29,723 --> 00:58:31,682 We're legally married in Nigeria. 1015 00:58:32,596 --> 00:58:33,771 Hang on. 1016 00:59:23,864 --> 00:59:25,257 What'd you do? 1017 00:59:25,300 --> 00:59:27,651 Nothing. The ride shut itself down. 1018 00:59:28,869 --> 00:59:30,697 Where are we? 1019 00:59:43,014 --> 00:59:45,669 I don't know. I... I can't read in this light. 1020 00:59:50,804 --> 00:59:52,501 Yeah, I kind of helped myself 1021 00:59:52,545 --> 00:59:54,068 to a few things off the gift cart. 1022 00:59:58,159 --> 01:00:00,727 Guys, I think we're there. 1023 01:00:02,033 --> 01:00:03,121 Where's all the loot? 1024 01:00:10,781 --> 01:00:12,783 What happened to the money? 1025 01:00:17,222 --> 01:00:18,571 More broken pipes. 1026 01:00:19,311 --> 01:00:21,313 It's ruined. 1027 01:00:21,356 --> 01:00:23,010 It's useless. 1028 01:00:24,185 --> 01:00:25,622 Oh. 1029 01:00:27,188 --> 01:00:28,929 I found some jewelry. 1030 01:00:28,973 --> 01:00:31,149 That's something at least. 1031 01:00:31,192 --> 01:00:32,629 Any of it platinum? 1032 01:00:33,499 --> 01:00:34,499 Maybe. 1033 01:00:37,851 --> 01:00:39,070 You okay, dude? 1034 01:00:40,724 --> 01:00:42,377 We followed all the directions. 1035 01:00:42,421 --> 01:00:43,465 We did everything right. 1036 01:00:58,306 --> 01:00:59,656 I'm sorry, man. 1037 01:01:01,962 --> 01:01:04,704 You know... even the best directions 1038 01:01:04,748 --> 01:01:06,663 don't always go where they're supposed to. 1039 01:01:13,582 --> 01:01:14,801 Like now. 1040 01:01:18,283 --> 01:01:19,414 This is your last warning. 1041 01:01:20,764 --> 01:01:22,722 Lay down your weapons and surrender 1042 01:01:22,766 --> 01:01:24,158 before anybody gets hurt. 1043 01:01:24,202 --> 01:01:26,073 I know you can hear me. 1044 01:01:26,813 --> 01:01:29,773 You don't have to take orders from a fish. 1045 01:01:29,816 --> 01:01:32,514 She's dying. Let us out. 1046 01:01:32,558 --> 01:01:34,386 He won't listen to you. 1047 01:01:34,429 --> 01:01:36,693 They're fiercely loyal to her. 1048 01:01:36,736 --> 01:01:39,217 I never should have cut your wand. 1049 01:01:40,218 --> 01:01:42,283 None of this would have happened if I didn't cut the wand. 1050 01:01:42,307 --> 01:01:44,831 If you hadn't, I'd still be a statue. 1051 01:01:45,571 --> 01:01:48,182 Is there anything else that I can do for you? 1052 01:01:48,226 --> 01:01:49,923 Well, you could talk to me. 1053 01:01:51,620 --> 01:01:52,621 Of course. 1054 01:01:59,193 --> 01:02:01,195 I've been wondering something. 1055 01:02:02,849 --> 01:02:05,852 Lainey told me your mate passed from this realm. 1056 01:02:06,853 --> 01:02:09,377 Joanie died 18 months ago. 1057 01:02:10,727 --> 01:02:13,207 I've never known anyone who's perished. 1058 01:02:14,861 --> 01:02:17,385 Sea witches live for centuries. 1059 01:02:18,212 --> 01:02:19,387 Usually. 1060 01:02:21,912 --> 01:02:23,130 They're lucky. 1061 01:02:24,436 --> 01:02:25,742 You think so? 1062 01:02:28,135 --> 01:02:30,398 I've always seen it as more of a curse. 1063 01:02:31,878 --> 01:02:35,534 Longevity can drive you mad when you're alone, Ben Perry... 1064 01:02:39,930 --> 01:02:44,456 But a short life full of children... 1065 01:02:57,382 --> 01:02:59,297 Sometimes it's hard to move into the future 1066 01:02:59,340 --> 01:03:01,821 when so much of what you love is already gone. 1067 01:03:04,998 --> 01:03:06,652 Not all of it. 1068 01:03:15,095 --> 01:03:17,532 You guys do know that money is ruined, right? 1069 01:03:19,578 --> 01:03:22,973 Fine, don't believe us. It's not worth killing us over. 1070 01:03:25,714 --> 01:03:26,890 Guys. 1071 01:03:28,979 --> 01:03:30,850 You sure it's an exit? 1072 01:03:32,504 --> 01:03:34,245 Not in any way whatsoever. 1073 01:03:34,288 --> 01:03:36,377 - Works for me. - Forget it. 1074 01:03:36,421 --> 01:03:38,205 We have no way of knowing where it goes. 1075 01:03:39,076 --> 01:03:40,338 We could all drown. 1076 01:03:41,687 --> 01:03:44,168 We're better off hitching a ride with them. 1077 01:03:44,646 --> 01:03:46,953 Besides, they need us to start the ride. 1078 01:03:49,956 --> 01:03:51,349 Or not. 1079 01:03:53,264 --> 01:03:55,832 Next time they turn away, dive in. 1080 01:03:57,442 --> 01:03:59,966 Okay, I can't swim, okay? I admit it. I can't swim. 1081 01:04:01,011 --> 01:04:03,317 It's okay. I got floaties. 1082 01:04:03,361 --> 01:04:04,623 Why are you wearing those? 1083 01:04:06,059 --> 01:04:07,887 Well, you guys went swimming, 1084 01:04:07,931 --> 01:04:09,497 and Chip had a six-pack. 1085 01:04:09,541 --> 01:04:12,196 I wanted you to think I had muscles. 1086 01:04:13,675 --> 01:04:15,025 Truman. 1087 01:04:15,068 --> 01:04:16,983 Just give me the damn floaties. 1088 01:04:22,684 --> 01:04:25,905 That mermaid was never going to let us go free, was she? 1089 01:04:27,254 --> 01:04:28,952 Please don't do this, guys. 1090 01:04:28,995 --> 01:04:30,692 Don't you care about human life? 1091 01:04:31,606 --> 01:04:33,739 Well, they're not human or alive, 1092 01:04:33,782 --> 01:04:35,697 so I don't think they really care. 1093 01:04:35,741 --> 01:04:36,742 Do you? 1094 01:04:43,444 --> 01:04:46,273 Okay, before you guys do this, 1095 01:04:46,317 --> 01:04:47,884 there's one thing you should know. 1096 01:04:50,103 --> 01:04:51,452 We were stalling. 1097 01:04:52,758 --> 01:04:54,847 Ow! Ah! Ah! 1098 01:05:18,175 --> 01:05:19,567 We're rich! 1099 01:05:19,611 --> 01:05:21,918 Hold the gold there, Moneybags. 1100 01:05:21,961 --> 01:05:23,267 Those things are pennies. 1101 01:05:28,272 --> 01:05:29,926 Truman, are you okay? 1102 01:05:32,058 --> 01:05:34,669 - Is it bad? - It's gonna be fine, buddy. 1103 01:05:35,322 --> 01:05:36,691 Doesn't even look like it's bleeding. 1104 01:05:36,715 --> 01:05:38,325 - Really? - Sure. 1105 01:05:38,369 --> 01:05:40,284 If you're gonna get shot with an arrow, 1106 01:05:40,327 --> 01:05:42,155 the butt's the place to get it. 1107 01:05:42,199 --> 01:05:43,287 Where are we? 1108 01:05:45,550 --> 01:05:47,465 I think we're in the bottom of the wishing well. 1109 01:05:48,988 --> 01:05:50,859 How much do you think is down here? 1110 01:05:50,903 --> 01:05:52,861 Over 80 years of coins, 1111 01:05:52,905 --> 01:05:54,733 enough to pay off the rent maybe. 1112 01:05:54,776 --> 01:05:56,604 Who cares? 1113 01:05:56,648 --> 01:05:59,042 I got an arrow my ass. 1114 01:06:02,088 --> 01:06:03,350 Henry. 1115 01:06:03,394 --> 01:06:04,830 We're free. 1116 01:06:05,700 --> 01:06:07,006 Let's go. 1117 01:06:07,050 --> 01:06:08,834 - I'm not moving. - What? 1118 01:06:08,877 --> 01:06:09,966 Dude. 1119 01:06:11,402 --> 01:06:13,665 - Lainey's still stuck up there. - Come back for me. 1120 01:06:13,708 --> 01:06:15,275 It really doesn't look that bad. 1121 01:06:15,319 --> 01:06:16,755 Oh, yeah? Want mine? 1122 01:06:16,798 --> 01:06:18,191 - Just yank it out. - No. 1123 01:06:18,235 --> 01:06:20,063 Besides, I can never make that climb. 1124 01:06:20,106 --> 01:06:22,239 I couldn't do the rope at school. 1125 01:06:22,282 --> 01:06:25,155 How am I gonna do that with an arrow in my butt? 1126 01:06:26,286 --> 01:06:28,201 Truman, you're a lot tougher than you think. 1127 01:06:28,245 --> 01:06:31,596 No, I'm not. Didn't you see my muscles? 1128 01:06:39,169 --> 01:06:40,953 Now climb the damn rope. 1129 01:06:42,041 --> 01:06:43,434 Okay. 1130 01:06:44,565 --> 01:06:46,524 What are you looking at? 1131 01:06:47,873 --> 01:06:51,833 The hostage standoff continues with Happyland under siege. 1132 01:06:51,877 --> 01:06:55,707 Local authorities also consider the suspects as persons of interest 1133 01:06:55,750 --> 01:06:58,710 in releasing a herd of cattle onto the streets of the city 1134 01:06:58,753 --> 01:07:01,713 and pillaging a popular local seafood restaurant. 1135 01:07:20,514 --> 01:07:22,081 All right, what's next? 1136 01:07:22,125 --> 01:07:23,648 Puking, I think. 1137 01:07:24,301 --> 01:07:26,042 Look over there. 1138 01:07:26,085 --> 01:07:28,696 That's the only attraction that's being guarded. 1139 01:07:28,740 --> 01:07:30,220 Joy, get some water for Esmeralda, 1140 01:07:30,263 --> 01:07:31,830 and we'll meet you back at the jail. 1141 01:07:31,873 --> 01:07:33,658 How are we supposed to get past Angus? 1142 01:07:34,659 --> 01:07:36,269 I don't know. 1143 01:07:43,885 --> 01:07:44,930 I know. 1144 01:08:08,432 --> 01:08:09,346 Wha... 1145 01:08:09,389 --> 01:08:10,390 Stuck. 1146 01:08:10,434 --> 01:08:11,609 Let's go. 1147 01:08:14,960 --> 01:08:16,222 Come on, Joy. 1148 01:08:19,356 --> 01:08:22,837 For too long we have been playthings to them. 1149 01:08:24,317 --> 01:08:27,146 We have been possessions to them! 1150 01:08:28,278 --> 01:08:33,326 But after today we will be rulers to them! 1151 01:08:35,241 --> 01:08:37,025 Dad, dad. 1152 01:08:38,157 --> 01:08:40,768 Thank God you're all right. 1153 01:08:44,337 --> 01:08:45,556 Henry? 1154 01:08:45,599 --> 01:08:47,166 You were right, dad. 1155 01:08:47,210 --> 01:08:48,689 It was a fairy tale. 1156 01:08:48,733 --> 01:08:50,430 What? 1157 01:08:50,474 --> 01:08:51,973 I thought that if I could find the money, 1158 01:08:51,997 --> 01:08:54,695 that we could be happy again, 1159 01:08:54,739 --> 01:08:57,568 but all that was down there was a bunch of loose change 1160 01:08:57,611 --> 01:09:00,092 and ruined bills. 1161 01:09:00,136 --> 01:09:02,138 You were right, dad. I failed. 1162 01:09:02,181 --> 01:09:03,574 I'm sorry. I'm sorry. 1163 01:09:03,617 --> 01:09:05,053 Oh, no. 1164 01:09:05,097 --> 01:09:07,143 Here. Here, sit down. 1165 01:09:09,667 --> 01:09:12,713 Henry, Henry, listen to me. 1166 01:09:14,411 --> 01:09:16,935 You found Al Capone's ride. 1167 01:09:16,978 --> 01:09:18,676 You didn't fail. 1168 01:09:18,719 --> 01:09:20,721 My God, you redeemed me... 1169 01:09:21,418 --> 01:09:24,421 But happiness isn't something that you can find for someone else. 1170 01:09:24,464 --> 01:09:26,423 They have to find it for themselves. 1171 01:09:28,990 --> 01:09:31,428 And I'm looking at mine 1172 01:09:31,471 --> 01:09:33,038 right now. 1173 01:09:37,303 --> 01:09:40,654 - Dad, can we go home now? - No, no, no, I c... 1174 01:09:40,698 --> 01:09:43,353 I can't leave without my wand. Please. 1175 01:09:43,396 --> 01:09:45,244 The only platinum we found in the vault were these watches. 1176 01:09:45,268 --> 01:09:46,834 Let me see. 1177 01:09:48,009 --> 01:09:49,272 These could work. 1178 01:09:50,142 --> 01:09:52,405 The power of five, keep them alive. 1179 01:09:59,673 --> 01:10:00,892 Boys... 1180 01:10:00,935 --> 01:10:02,067 ball... 1181 01:10:02,110 --> 01:10:03,199 roll. 1182 01:10:09,117 --> 01:10:11,468 I hate balls. 1183 01:10:13,296 --> 01:10:15,559 - Time's up. - Suit them up. 1184 01:10:15,602 --> 01:10:17,909 Suit up! We're going in. 1185 01:10:18,866 --> 01:10:21,826 Everybody, let's disperse now. Disperse. 1186 01:10:21,869 --> 01:10:25,612 But remember, the magic only lasts a short time. 1187 01:10:26,483 --> 01:10:28,403 So how do we get the wand away from the bad guys? 1188 01:10:28,441 --> 01:10:30,443 Yeah, how's a little bling gonna help? 1189 01:10:30,487 --> 01:10:34,230 With these, inner strength becomes outer strength. 1190 01:10:34,273 --> 01:10:35,753 What does that mean? 1191 01:10:35,796 --> 01:10:37,711 Mm, I'm very glad you asked, young man. 1192 01:10:37,755 --> 01:10:39,322 Let's see. Who'd like to do the honors? 1193 01:10:39,365 --> 01:10:41,280 Ah, Miss Lainey. 1194 01:10:45,676 --> 01:10:47,504 Sweet. 1195 01:10:47,547 --> 01:10:48,940 No way. 1196 01:10:51,856 --> 01:10:53,292 Hello, hag. 1197 01:10:58,819 --> 01:11:01,561 Give us the wand, and we'll leave in peace. 1198 01:11:02,475 --> 01:11:03,955 Or what? 1199 01:11:03,998 --> 01:11:05,870 Or by the time this is all over... 1200 01:11:06,958 --> 01:11:08,742 You'll all be pooping dolphins. 1201 01:11:28,414 --> 01:11:30,503 My broomstick! 1202 01:11:42,385 --> 01:11:44,212 I don't think they followed us in. 1203 01:11:49,130 --> 01:11:50,610 The music isn't playing. 1204 01:11:50,654 --> 01:11:52,873 Guys, where are the bears? 1205 01:12:12,415 --> 01:12:14,025 Time to sleep with the fishes. 1206 01:12:40,443 --> 01:12:41,574 Freeze! 1207 01:12:45,970 --> 01:12:47,624 Never mind. 1208 01:13:08,122 --> 01:13:09,776 Kids! 1209 01:13:10,951 --> 01:13:12,605 What happened to you? 1210 01:13:12,649 --> 01:13:14,825 We just got jacked by the Care Bears. 1211 01:13:14,868 --> 01:13:16,609 I found the way out. 1212 01:13:26,489 --> 01:13:30,797 What kind of witch breaks another witch's broomstick? 1213 01:13:32,320 --> 01:13:33,409 I... 1214 01:13:34,235 --> 01:13:35,585 Oh, never mind. 1215 01:13:35,628 --> 01:13:37,717 I've got something much better now. 1216 01:13:37,761 --> 01:13:40,024 Then why don't you use it to fight the dragon 1217 01:13:40,067 --> 01:13:41,808 before he incinerates everyone? 1218 01:13:41,852 --> 01:13:44,724 But this party's just getting started. 1219 01:13:44,768 --> 01:13:47,466 I need a spell for a special occasion. 1220 01:13:47,510 --> 01:13:50,556 What do you have in a dolphins flying out of one's butt? 1221 01:13:56,693 --> 01:13:59,304 Water! Run! 1222 01:13:59,347 --> 01:14:01,437 Stop doing that. 1223 01:14:02,612 --> 01:14:05,441 Don't move. We could have worked together. 1224 01:14:05,484 --> 01:14:07,486 We could have controlled everything, 1225 01:14:07,530 --> 01:14:10,315 but you chose to side with the humans. 1226 01:14:11,272 --> 01:14:13,013 And where are they now, 1227 01:14:13,057 --> 01:14:15,625 your pathetic dream of a family? 1228 01:14:15,668 --> 01:14:18,105 They've abandoned you. 1229 01:14:18,149 --> 01:14:20,064 Goodbye, hag. 1230 01:14:28,289 --> 01:14:29,769 Esmeralda, come on! 1231 01:14:29,813 --> 01:14:31,118 Nice throw, Lainey. 1232 01:14:31,162 --> 01:14:33,425 - Run, Esmeralda. - We'll cover you. 1233 01:14:35,558 --> 01:14:37,560 Eat this, mermaid. 1234 01:14:39,387 --> 01:14:40,911 So much for the watches. 1235 01:14:41,955 --> 01:14:43,522 Forget the platinum. 1236 01:14:43,566 --> 01:14:46,046 I'm gonna destroy them, hag, 1237 01:14:46,090 --> 01:14:48,484 one by o... 1238 01:14:58,537 --> 01:15:00,147 Let's go! Come on. 1239 01:15:00,191 --> 01:15:02,236 Don't look at him! 1240 01:15:18,514 --> 01:15:21,952 They don't have that at Six Flags. 1241 01:15:27,610 --> 01:15:29,394 We found half your wand. 1242 01:15:29,437 --> 01:15:31,614 - Hurry. - Go, go, go, go, go! 1243 01:15:31,657 --> 01:15:32,789 Run! 1244 01:15:34,660 --> 01:15:35,966 Esmeralda! 1245 01:15:36,532 --> 01:15:38,403 Esmeralda! 1246 01:15:38,446 --> 01:15:39,926 Wait. Are you locked out? 1247 01:15:41,058 --> 01:15:42,233 What are you doing? 1248 01:15:43,234 --> 01:15:45,105 Listen, I have to go. 1249 01:15:45,149 --> 01:15:46,585 What? Why? 1250 01:15:46,629 --> 01:15:48,500 Henry, listen to me. 1251 01:15:48,544 --> 01:15:50,546 Remember one thing, all right? 1252 01:15:50,589 --> 01:15:51,808 What is it? 1253 01:15:53,940 --> 01:15:55,463 Normal is boring. 1254 01:15:58,118 --> 01:15:59,685 - What's going on? - Is she locked out? 1255 01:15:59,729 --> 01:16:02,079 - She's not coming. - What? 1256 01:16:02,122 --> 01:16:03,907 Kids, it has to be this way, all right? 1257 01:16:03,950 --> 01:16:05,909 Joy, listen to me. 1258 01:16:05,952 --> 01:16:08,346 You would make any mother very proud. 1259 01:16:11,392 --> 01:16:13,438 And Truman... 1260 01:16:16,093 --> 01:16:17,921 I'm sorry about your buttocks. 1261 01:16:17,964 --> 01:16:19,792 - Thanks. - You're welcome. 1262 01:16:19,836 --> 01:16:22,229 Kids, go, now. 1263 01:16:23,361 --> 01:16:24,947 What are you still doing there, Esmeralda? 1264 01:16:24,971 --> 01:16:27,017 - It has to be me. - You can't do this. 1265 01:16:27,060 --> 01:16:28,496 You'll freeze yourself again. 1266 01:16:28,540 --> 01:16:30,890 It has to be me, Ben. 1267 01:16:30,934 --> 01:16:33,197 No, Ben, Ben, listen to me. 1268 01:16:33,240 --> 01:16:35,547 They're my happiness too. 1269 01:16:37,201 --> 01:16:38,985 Esmeralda, let's go. 1270 01:16:39,029 --> 01:16:40,683 I can't, sweetie. 1271 01:16:40,726 --> 01:16:42,206 Yes, you can. 1272 01:16:42,249 --> 01:16:43,860 I have to do this, okay? 1273 01:16:43,903 --> 01:16:45,644 No, no, you have to come! 1274 01:16:45,688 --> 01:16:47,341 Please, please go! 1275 01:16:48,429 --> 01:16:50,518 Esmeralda, no! Esmeralda! 1276 01:16:50,562 --> 01:16:53,086 - Shh. - No, Esmerelda! 1277 01:17:13,019 --> 01:17:14,760 You get back, dragon. 1278 01:17:18,198 --> 01:17:20,287 I banish ye! 1279 01:17:35,172 --> 01:17:36,216 Whoa! 1280 01:17:58,978 --> 01:18:00,632 You two look comfortable. 1281 01:18:00,676 --> 01:18:02,068 Shh. 1282 01:18:03,896 --> 01:18:05,681 Since we fought evil together 1283 01:18:05,724 --> 01:18:08,074 and she kissed me and stuff, 1284 01:18:08,118 --> 01:18:09,728 do you think that means we're going out? 1285 01:18:09,772 --> 01:18:10,816 No. 1286 01:18:17,301 --> 01:18:19,085 Don't bump her head. 1287 01:18:22,045 --> 01:18:23,960 Did they try stopping you? 1288 01:18:24,003 --> 01:18:25,265 No. 1289 01:18:26,876 --> 01:18:30,401 Most of the cops were distracted by the giant dragon statue. 1290 01:18:30,923 --> 01:18:32,577 Can you break her wand again? 1291 01:18:37,800 --> 01:18:39,323 There is no wand, honey. 1292 01:18:49,812 --> 01:18:51,814 I love you. 1293 01:19:10,136 --> 01:19:11,747 Come here. 1294 01:19:22,235 --> 01:19:25,543 Wow, that was a rough night. 1295 01:19:29,242 --> 01:19:30,722 Oh. 1296 01:19:33,551 --> 01:19:35,683 Ben Perry. 1297 01:19:48,218 --> 01:19:50,698 - Have you been waiting long? - No. 1298 01:19:51,351 --> 01:19:53,614 Do you know that taxi drivers don't like it 1299 01:19:53,658 --> 01:19:55,573 when you ask if you can drive? 1300 01:19:55,616 --> 01:19:57,227 - Why? - I do not know. 1301 01:19:57,270 --> 01:19:58,663 The Catskills. 1302 01:19:59,925 --> 01:20:02,014 Dutch Schultz's hidden loot. 1303 01:20:03,059 --> 01:20:04,887 Uh, no, but I've, uh... 1304 01:20:04,930 --> 01:20:06,497 I've got some theories. 1305 01:20:09,456 --> 01:20:12,285 Uh, Professor, can I call you back? 1306 01:20:12,329 --> 01:20:15,158 And... and thanks, thanks so much. 1307 01:20:16,550 --> 01:20:18,117 Uh, guys... 1308 01:20:19,640 --> 01:20:21,773 I got my grant. 1309 01:20:23,688 --> 01:20:25,690 Isn't that amazing? 1310 01:20:25,733 --> 01:20:28,649 We don't know what you mean, but we're happy for you, Daddy. 1311 01:20:28,693 --> 01:20:30,869 Yeah. 1312 01:20:30,913 --> 01:20:33,524 Oh, you know, I always imagined that one day 1313 01:20:33,567 --> 01:20:36,092 Mommy and I would 1314 01:20:36,135 --> 01:20:37,484 pass the store along to you guys, 1315 01:20:37,528 --> 01:20:38,834 but... 1316 01:20:43,229 --> 01:20:44,840 Plans change, I guess. 1317 01:20:47,277 --> 01:20:49,105 Dad, Dad! 1318 01:20:49,888 --> 01:20:51,910 I thought you guys were cashing in the coins from the wishing well. 1319 01:20:51,934 --> 01:20:53,849 Yeah, that didn't go how we thought. 1320 01:20:53,892 --> 01:20:56,112 - Well, what's wrong? - Oh, nothing. 1321 01:20:56,155 --> 01:20:58,027 Do you remember telling us the other day 1322 01:20:58,070 --> 01:21:00,464 about rare coins from the early 1900s? 1323 01:21:00,507 --> 01:21:02,161 Yeah, why? Did you find one? 1324 01:21:02,205 --> 01:21:03,771 Not exactly. 1325 01:21:04,947 --> 01:21:07,645 Okay. What's this? 1326 01:21:07,688 --> 01:21:09,429 We found 58. 1327 01:24:14,484 --> 01:24:16,399 Thank you. Thanks. 1328 01:24:16,442 --> 01:24:18,096 I've been out here for... 1329 01:24:18,140 --> 01:24:20,316 Oh, no. 1330 01:24:20,359 --> 01:24:21,969 Go away. 1331 01:24:22,013 --> 01:24:23,623 Go away! 1332 01:26:43,633 --> 01:26:46,375 This story is by Mason Henry Parrish. 1333 01:26:46,418 --> 01:26:48,203 The end. 86551

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.