All language subtitles for The.Drop.2022.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:42,161 --> 00:00:45,167 [♪♪♪] 4 00:01:45,079 --> 00:01:47,083 [MANI MOANING] 5 00:01:50,089 --> 00:01:52,301 LEX: Good job. 6 00:01:52,301 --> 00:01:54,431 I need to do the thing where I'm... 7 00:01:54,431 --> 00:01:55,976 Oh. Yeah. Can you just pull out slow? 8 00:01:55,976 --> 00:01:58,480 Yeah. I'll do it, do it slow. Yeah. 9 00:01:58,480 --> 00:02:01,153 All right. Doing it slow. Are you Kegeling? 10 00:02:01,153 --> 00:02:04,785 Kegel, Kegel... 11 00:02:04,785 --> 00:02:07,206 [EXHALES] 12 00:02:07,206 --> 00:02:10,421 [IN BRITISH ACCENT] One million sperm will make the trip. 13 00:02:10,421 --> 00:02:12,593 [LAUGHING] Some won't return back home. 14 00:02:12,593 --> 00:02:16,559 One million sperm. Sperm. Whoo. 15 00:02:16,559 --> 00:02:18,688 You're so cute. You're so cute. 16 00:02:18,688 --> 00:02:20,525 Babe? Yeah? 17 00:02:20,525 --> 00:02:23,113 I'm freaking out because Peggy and Mia asked me 18 00:02:23,113 --> 00:02:24,407 to write their vows, 19 00:02:24,407 --> 00:02:26,161 and I already have to make their cake. 20 00:02:26,161 --> 00:02:27,623 It's extremely overwhelming. 21 00:02:27,623 --> 00:02:29,877 Oh, your friends are already stressing me out. 22 00:02:29,877 --> 00:02:31,379 I know, I'm sorry. 23 00:02:31,379 --> 00:02:33,175 I don't wanna go to this wedding. 24 00:02:33,175 --> 00:02:34,762 I just wanna stay here with you. 25 00:02:38,603 --> 00:02:40,565 We ought to tell them we got food poisoning. 26 00:02:40,565 --> 00:02:42,820 Yes. That our butts hurt. 27 00:02:42,820 --> 00:02:44,824 Yes. There's no cure. 28 00:02:44,824 --> 00:02:47,120 Yes. [CHUCKLES] 29 00:02:47,120 --> 00:02:50,084 What if instead we go to New York 30 00:02:50,084 --> 00:02:53,090 and we surprise my mom for her birthday? 31 00:02:54,259 --> 00:02:56,973 Are you being serious right now? 32 00:02:56,973 --> 00:02:58,392 We can't not go. 33 00:03:01,231 --> 00:03:04,362 Oh, I-- No, I thought you didn't wanna go. 34 00:03:06,784 --> 00:03:08,328 Do you not wanna go? 35 00:03:08,328 --> 00:03:09,790 Of course I wanna go. 36 00:03:10,667 --> 00:03:12,671 [JUICER WHIRRING] 37 00:03:15,635 --> 00:03:19,267 [RINGTONE PLAYING] 38 00:03:25,947 --> 00:03:29,663 Happy birthday! Hi! Mwah, mwah, mwah! 39 00:03:29,663 --> 00:03:31,374 How you doing, baby? Mwah, mwah. 40 00:03:31,374 --> 00:03:32,961 I love you. How you doing? 41 00:03:32,961 --> 00:03:35,049 Oh, I love you too. Why you screening my calls? 42 00:03:35,049 --> 00:03:37,345 I vow to cherish you. 43 00:03:37,345 --> 00:03:41,353 I vow to be your rock. Which is so cliché. 44 00:03:41,353 --> 00:03:45,402 Your rock. God. Fucking hate this. 45 00:03:45,402 --> 00:03:47,156 Look at this spread, baby. Look at that. 46 00:03:47,156 --> 00:03:49,035 Man, this potato batter is freaking good. 47 00:03:49,035 --> 00:03:50,747 It looks so good. What you eating? 48 00:03:50,747 --> 00:03:54,170 I know it's not as good as what we having here. 49 00:03:54,170 --> 00:03:56,759 I got juice. Juice? What? 50 00:03:56,759 --> 00:03:59,013 Yeah, it's good for the uterine lining. 51 00:03:59,013 --> 00:04:00,892 You know I'm trying to make you a grandbaby. 52 00:04:00,892 --> 00:04:02,521 MAN: What's wrong with your uterine lining? 53 00:04:02,521 --> 00:04:03,856 We love you, baby. 54 00:04:03,856 --> 00:04:05,568 You got one more family function to miss 55 00:04:05,568 --> 00:04:06,779 before you're out the will. 56 00:04:06,779 --> 00:04:07,906 Don't even show up at the reading. 57 00:04:07,906 --> 00:04:09,409 I'll be at the next one. 58 00:04:09,409 --> 00:04:10,411 I promise. I'm just kidding. 59 00:04:10,411 --> 00:04:11,622 LEX: Love? 60 00:04:11,622 --> 00:04:13,751 Sorry. What time is our flight? 61 00:04:13,751 --> 00:04:15,714 MAN: Seriously, you're hanging out with Lex's friends 62 00:04:15,714 --> 00:04:17,551 over your family? We got to go. 63 00:04:17,551 --> 00:04:21,057 I love you all so much. I will talk to y'all real, real soon. 64 00:04:21,057 --> 00:04:23,813 Okay? I love you. I miss you. Happy birthday, Mom. 65 00:04:23,813 --> 00:04:25,984 ISHA: Wait a minute. Wait a minute. 66 00:04:25,984 --> 00:04:27,738 We gotta go right now. 67 00:04:27,738 --> 00:04:29,533 You got everything? Yeah. 68 00:04:29,533 --> 00:04:31,954 Deodorant? Yeah. 69 00:04:31,954 --> 00:04:33,498 Razor? Uh-huh. 70 00:04:33,498 --> 00:04:35,002 Toothbrush? 71 00:04:35,002 --> 00:04:36,129 Yeah. 72 00:04:36,129 --> 00:04:37,883 Vacation time. 73 00:04:37,883 --> 00:04:39,385 [ENGINE STARTS] 74 00:04:39,385 --> 00:04:41,097 LEX [SINGSONGY]: Let's go. 75 00:04:46,024 --> 00:04:47,193 Okay... 76 00:04:47,193 --> 00:04:50,115 ♪ This is how we do it ♪ 77 00:04:50,115 --> 00:04:52,119 ♪ It's Friday night ♪ 78 00:04:52,119 --> 00:04:54,457 ♪ And I feel all right ♪ 79 00:04:54,457 --> 00:04:55,877 Good job. I did it. I did it. 80 00:04:55,877 --> 00:04:57,338 Two containers? LEX: Yup. 81 00:04:57,338 --> 00:04:59,551 Okay. What should I do with them? 82 00:04:59,551 --> 00:05:01,012 Eat them. JK. 83 00:05:01,012 --> 00:05:02,431 Because I will eat them. Please don't. 84 00:05:04,978 --> 00:05:06,982 That good? Yes, thank you. 85 00:05:09,278 --> 00:05:11,366 MOM: Lexie, I want you to have such a good time 86 00:05:11,366 --> 00:05:12,619 with your college friends. 87 00:05:12,619 --> 00:05:16,126 I want you to relax and I want you to... 88 00:05:17,378 --> 00:05:20,467 Oh, have sex? She means sex. Stop. 89 00:05:20,467 --> 00:05:22,722 Thanks. Thank you so much for helping out. 90 00:05:22,722 --> 00:05:26,271 Oh, you're so welcome. And you, my handsome friend, 91 00:05:26,271 --> 00:05:28,150 you gotta do me one favor. 92 00:05:28,150 --> 00:05:31,532 I want a beautiful milk-chocolate baby, okay? 93 00:05:31,532 --> 00:05:34,538 Mom? I have to report you to Human Resources. 94 00:05:34,538 --> 00:05:36,040 Oh, yeah. I'll see you, okay? 95 00:05:36,040 --> 00:05:38,336 Have fun, guys. Please, just go, go, go. 96 00:05:38,336 --> 00:05:40,842 Look at these hips, Ma. I can't even leave you... 97 00:05:40,842 --> 00:05:44,098 Babe. There you go. There you go. You're off. 98 00:05:44,098 --> 00:05:46,186 Whoa-dee-doe. Whoa-dee-doe. 99 00:05:46,186 --> 00:05:48,774 BOTH: ♪ Honeys on the street say "Monty, yo, we made it" ♪ 100 00:05:48,774 --> 00:05:52,991 ♪ It feels so good In my 'hood tonight ♪ 101 00:05:52,991 --> 00:05:55,538 ♪ The summertime skirts And the guys in Kani ♪ 102 00:05:55,538 --> 00:05:58,084 ♪ All the gang bangers Forgot about the drive-by ♪ 103 00:05:58,084 --> 00:06:02,009 ♪ You gotta get your groove on Before you go get paid ♪ 104 00:06:02,009 --> 00:06:04,640 ♪ So tip up your cups And throw your hands up ♪ 105 00:06:04,640 --> 00:06:06,852 ♪ And let me hear The party say ♪ 106 00:06:06,852 --> 00:06:09,398 ♪ I'm kinda buzzed And it's all because ♪ 107 00:06:09,398 --> 00:06:11,319 ♪ This is how we do it ♪ 108 00:06:11,319 --> 00:06:14,075 ♪ South Central does it Like nobody does ♪ 109 00:06:14,075 --> 00:06:15,828 ♪ This is how we do it ♪ 110 00:06:15,828 --> 00:06:18,751 ♪ To all my neighbors You got much flavor ♪ 111 00:06:18,751 --> 00:06:20,672 ♪ This is how we do it ♪ 112 00:06:20,672 --> 00:06:23,511 ♪ Let's flip the track Bring the old school back ♪ 113 00:06:23,511 --> 00:06:25,807 [JET ENGINE ROARING] 114 00:06:28,186 --> 00:06:31,192 [♪♪♪] 115 00:06:31,192 --> 00:06:35,618 United States does not negotiate with terrorists. 116 00:06:35,618 --> 00:06:39,000 We don't negotiate with terrorists. You're right. 117 00:06:39,000 --> 00:06:42,089 But terrorists are people too. 118 00:06:42,089 --> 00:06:43,593 They were once babies 119 00:06:43,593 --> 00:06:45,597 who suckled at the breasts of their mothers. 120 00:06:45,597 --> 00:06:47,684 They laughed, they cried, 121 00:06:47,684 --> 00:06:51,190 and they dreamt of a brighter future. 122 00:06:51,190 --> 00:06:52,652 Let this man go. 123 00:06:52,652 --> 00:06:54,322 And I promise you, 124 00:06:54,322 --> 00:06:56,994 as president of the United States, you have my word. 125 00:06:56,994 --> 00:06:59,791 Together we will build a better future. 126 00:07:01,461 --> 00:07:03,298 [CRYING] 127 00:07:06,220 --> 00:07:07,724 Secure the cockpit. 128 00:07:09,770 --> 00:07:11,230 It's a solid episode. 129 00:07:12,232 --> 00:07:13,360 Yeah, yeah. 130 00:07:13,360 --> 00:07:15,405 Yeah, the airplane episode. 131 00:07:15,405 --> 00:07:17,661 I remember I won my first Emmy for that one. 132 00:07:17,661 --> 00:07:20,374 No, I know. I saw you were watching your show. 133 00:07:20,374 --> 00:07:22,127 That's my good-luck charm on flights. 134 00:07:22,127 --> 00:07:23,463 Yeah. Well... Yeah. 135 00:07:25,885 --> 00:07:28,599 Oh, thank you so much for the first-class flights. 136 00:07:28,599 --> 00:07:30,937 Oh... Amazing. Amazing. 137 00:07:30,937 --> 00:07:33,483 I've never been, and now my cake has a seat. 138 00:07:33,483 --> 00:07:36,865 Please, I had the points. It was easy. Yeah. 139 00:07:36,865 --> 00:07:39,161 ROBBIE: You're coming down Punakha Mountain without oxygen. 140 00:07:39,161 --> 00:07:40,372 You have a choice to make. 141 00:07:40,372 --> 00:07:41,750 You can succumb to the mountain 142 00:07:41,750 --> 00:07:43,128 or you can reach out to the gods 143 00:07:43,128 --> 00:07:44,798 and you can do something exceptional, 144 00:07:44,798 --> 00:07:46,677 and right at that moment, 145 00:07:46,677 --> 00:07:50,142 I get a call on the sat phone from Steve Jobs. 146 00:07:50,142 --> 00:07:53,983 What? Oh, I thought he-- Didn't he die? 147 00:07:53,983 --> 00:07:56,739 I think he sensed it was nearing his end, 148 00:07:56,739 --> 00:07:59,870 because he wanted to connect with me in our corporeal forms 149 00:07:59,870 --> 00:08:01,582 before he moved on to the next plane, 150 00:08:01,582 --> 00:08:02,667 and he says to me, he goes: 151 00:08:02,667 --> 00:08:04,128 "Robbie, nobody wants a stylist. 152 00:08:04,128 --> 00:08:06,007 Don't be a stylist. Be a finger. 153 00:08:06,007 --> 00:08:08,971 And from whence the direction of your digit goes, 154 00:08:08,971 --> 00:08:12,269 your destiny will be revealed." 155 00:08:12,269 --> 00:08:13,689 [BABY FUSSING] MIA: It's okay. 156 00:08:13,689 --> 00:08:16,235 Your mommy's right here. I know. 157 00:08:16,235 --> 00:08:18,490 LEX: I'm trying to write Mia and Peggy's vows right now 158 00:08:18,490 --> 00:08:19,910 and I'm really struggling. 159 00:08:19,910 --> 00:08:21,162 I know. I know. 160 00:08:21,162 --> 00:08:22,832 Who asks someone to write their own vows? 161 00:08:22,832 --> 00:08:25,128 Which I'm super honored, but I'm just-- 162 00:08:25,128 --> 00:08:27,257 It feels a little cheese. 163 00:08:27,257 --> 00:08:28,886 You okay, sweetie? 164 00:08:28,886 --> 00:08:30,222 Oh, yeah. I'm good. 165 00:08:30,222 --> 00:08:31,892 [GUNFIRE OVER HEADPHONES] 166 00:08:31,892 --> 00:08:33,687 [FUSSING] 167 00:08:33,687 --> 00:08:37,236 She feels relaxed watching that? 168 00:08:38,321 --> 00:08:42,747 Oh, yeah. Yeah. Yeah, this is... 169 00:08:42,747 --> 00:08:44,250 It's a classic. 170 00:08:44,250 --> 00:08:47,256 Good. I'm glad. I'm fine, baby. 171 00:08:49,009 --> 00:08:51,347 Oh, my God. Okay, so Mia? 172 00:08:51,347 --> 00:08:55,188 I saw her filling out paperwork to carry a gun in her luggage. 173 00:08:55,188 --> 00:08:57,777 There's absolutely no way. Yeah. 174 00:08:57,777 --> 00:08:59,906 She is the most liberal person that I know. 175 00:09:01,325 --> 00:09:03,496 She was a part of the Innocence Project. 176 00:09:03,496 --> 00:09:05,417 I think parenting changes some people. 177 00:09:05,417 --> 00:09:10,010 I respect your choices, and I respect your freedom. 178 00:09:10,010 --> 00:09:11,470 You don't think she...? 179 00:09:11,470 --> 00:09:13,642 No. No, I mean, that would be crazy. 180 00:09:13,642 --> 00:09:16,857 You know what I was gonna say? Yeah, that she voted for-- 181 00:09:16,857 --> 00:09:18,151 I don't think so. No. 182 00:09:18,151 --> 00:09:20,907 No. No. MANI: That is... 183 00:09:20,907 --> 00:09:24,789 And I said, "Steve, I'm in Bhutan. 184 00:09:24,789 --> 00:09:26,292 I literally don't have the oxygen 185 00:09:26,292 --> 00:09:27,921 to have this conversation right now. 186 00:09:27,921 --> 00:09:29,758 Can you text it to me?" 187 00:09:29,758 --> 00:09:31,637 And he goes, "I don't actually really know 188 00:09:31,637 --> 00:09:33,056 how to use my phone." 189 00:09:33,056 --> 00:09:35,728 And so I explain to him: 190 00:09:35,728 --> 00:09:37,272 "Why don't you just dictate 191 00:09:37,272 --> 00:09:39,360 what you wanna say to me into your phone, 192 00:09:39,360 --> 00:09:41,531 and then I can read it on my end?" 193 00:09:41,531 --> 00:09:45,288 Is that where he got the idea from? 194 00:09:45,288 --> 00:09:47,250 Shauna, I just wanted to thank you again 195 00:09:47,250 --> 00:09:49,380 for all your help with the wedding. Yeah. 196 00:09:49,380 --> 00:09:52,469 We probably just would have gone to a courthouse or something. 197 00:09:52,469 --> 00:09:54,264 So this feels pretty cool, 198 00:09:54,264 --> 00:09:56,603 to bring all the friends back together. 199 00:09:56,603 --> 00:09:58,398 You're so welcome. You guys deserve it. 200 00:09:58,398 --> 00:10:00,402 It's truly my pleasure. 201 00:10:00,402 --> 00:10:03,534 WOMAN [OVER TABLET]: You like that? Eat my ass, daddy. 202 00:10:03,534 --> 00:10:05,830 MAN: Yeah. I'm about to go and eat that ass up, girl. 203 00:10:05,830 --> 00:10:07,709 WOMAN: Eat it, come on. 204 00:10:07,709 --> 00:10:10,798 Hey, Levi. You might wanna plug those headphones in. 205 00:10:10,798 --> 00:10:13,721 Hey, Peggy. Or you can go back to your own seat 206 00:10:13,721 --> 00:10:15,390 and use your own headphones. 207 00:10:15,390 --> 00:10:17,729 Levi is exploring. 208 00:10:17,729 --> 00:10:19,481 Totally, yeah. 209 00:10:19,481 --> 00:10:21,319 We're a sex-positive family. 210 00:10:21,319 --> 00:10:23,406 Cool. All right. Um... 211 00:10:24,576 --> 00:10:26,203 All right. Enjoy your flight. 212 00:10:26,203 --> 00:10:29,209 I'm gonna go to the bathroom, okay? 213 00:10:30,462 --> 00:10:32,007 MAN: Yeah, take that dick, girl. 214 00:10:32,007 --> 00:10:33,552 WOMAN: Fuck me, daddy. Oh, yeah. 215 00:10:33,552 --> 00:10:34,929 [MOUTHS] What the fuck? 216 00:10:34,929 --> 00:10:36,600 Oh, harder. Yeah. 217 00:10:36,600 --> 00:10:38,729 Take all that dick, girl. Come on. 218 00:10:40,106 --> 00:10:42,069 Oh, thanks, Mani. Oh, this is so fun. 219 00:10:42,069 --> 00:10:44,699 You good? Yeah, I'm good. Thank you. 220 00:10:44,699 --> 00:10:46,661 All right. Well, I have a gift for you. 221 00:10:46,661 --> 00:10:48,039 Ooh. 222 00:10:48,039 --> 00:10:50,669 From a local designer, I got these myself. 223 00:10:50,669 --> 00:10:52,840 Gorgeous. They are beautiful. 224 00:10:52,840 --> 00:10:54,343 Every little touch is amazing. 225 00:10:54,343 --> 00:10:55,428 Mani? Yeah? 226 00:10:55,428 --> 00:10:57,474 Can I just give you these? 227 00:10:57,474 --> 00:10:59,521 For a sec? Yeah. Of course. 228 00:10:59,521 --> 00:11:00,940 Oh, can you be super careful? 229 00:11:00,940 --> 00:11:02,610 I know you're gonna be, but just... 230 00:11:02,610 --> 00:11:06,408 Of course. I got it. I got it. Let's just get you... 231 00:11:06,408 --> 00:11:07,912 You sure? Really-- Yes. 232 00:11:07,912 --> 00:11:09,331 Oh, I'm joking. I got it. 233 00:11:09,331 --> 00:11:10,751 I got it. Don't be... 234 00:11:10,751 --> 00:11:12,420 It's okay. It's okay. 235 00:11:17,139 --> 00:11:18,725 Hi. 236 00:11:18,725 --> 00:11:21,439 Oh, hi. How's it going? 237 00:11:21,439 --> 00:11:23,025 Good. I'm just checking in on you. 238 00:11:23,025 --> 00:11:24,946 Oh, I'm great. Mm? 239 00:11:24,946 --> 00:11:28,035 I'm here, so I'm great. Yeah. How are you? 240 00:11:28,035 --> 00:11:31,375 Great. No, yeah, I'm just-- Yeah, we're really good. Yeah. 241 00:11:31,375 --> 00:11:34,507 I was thinking about it recently, you're... 242 00:11:34,507 --> 00:11:37,095 You're the first woman I was ever with, I realized. 243 00:11:37,095 --> 00:11:43,399 And the first person I ever truly opened my heart up to. 244 00:11:43,399 --> 00:11:46,907 I mean, that was the first time I was in love, with you. 245 00:11:46,907 --> 00:11:48,952 Me too, in a lot of ways. Yeah. 246 00:11:48,952 --> 00:11:53,044 That's really the reason I wanted you to write our vows. 247 00:11:53,044 --> 00:11:55,966 No pressure. But I'm honored and I'm excited. 248 00:11:55,966 --> 00:11:56,968 Well, thank you. 249 00:11:56,968 --> 00:11:59,348 Yeah. Yeah. Yeah. Next. 250 00:11:59,348 --> 00:12:00,976 Oh, I'm up. 251 00:12:02,145 --> 00:12:04,525 Hola. Hola. ¿Que tal? 252 00:12:07,865 --> 00:12:10,411 Perfecto. Muchas gracias. 253 00:12:10,411 --> 00:12:12,750 Have a good day. You too. 254 00:12:12,750 --> 00:12:14,587 So a gun? 255 00:12:14,587 --> 00:12:17,008 Oh, yeah, yeah. 256 00:12:17,008 --> 00:12:19,263 When I was pregnant with Ani, 257 00:12:19,263 --> 00:12:22,561 I just watched a lot of true crime. 258 00:12:22,561 --> 00:12:25,275 Did you know most neighborhoods have a sex offender 259 00:12:25,275 --> 00:12:27,905 who just hasn't committed a crime yet? 260 00:12:30,619 --> 00:12:33,584 Where are they? I don't know. I'm texting. 261 00:12:33,584 --> 00:12:36,631 Hey, Josh and Lindsey's place has terrible reviews. 262 00:12:36,631 --> 00:12:37,967 Look at this. 263 00:12:37,967 --> 00:12:40,013 "Went for a romantic walk with my wife, 264 00:12:40,013 --> 00:12:41,307 celebrating 25 years." 265 00:12:41,307 --> 00:12:43,812 Congratulations. "Found a body." 266 00:12:43,812 --> 00:12:45,189 Oh, that took a turn. 267 00:12:45,189 --> 00:12:46,776 He did like the shrimp, though. 268 00:12:46,776 --> 00:12:49,489 [HONKING] [ALL CHEERING] 269 00:12:59,677 --> 00:13:01,472 Good to see you, man. How you doing, man? 270 00:13:01,472 --> 00:13:04,937 Goodness. Hi. Hi. I'm so excited. 271 00:13:04,937 --> 00:13:10,239 Oh, my God. Cutie. There she is. 272 00:13:10,239 --> 00:13:12,828 Oh, you smell fabulous. 273 00:13:12,828 --> 00:13:14,081 You are very sticky. 274 00:13:14,081 --> 00:13:16,711 Oh, my God. I am. 275 00:13:16,711 --> 00:13:18,339 You're not wearing shoes at the airport? 276 00:13:18,339 --> 00:13:19,509 No, I'm wearing shoes. 277 00:13:19,509 --> 00:13:20,969 We've got bags. 278 00:13:20,969 --> 00:13:22,389 Honey, I need a hand with this seat. 279 00:13:22,389 --> 00:13:24,059 It's a little bit of a situation. 280 00:13:24,059 --> 00:13:26,230 Oh, okay. Yeah, I got you. 281 00:13:26,230 --> 00:13:27,900 Hey, Mani. Yeah. 282 00:13:27,900 --> 00:13:29,737 Sorry, would you just grab her for just one second? 283 00:13:30,823 --> 00:13:32,576 Yeah. Yeah, go to Mani. 284 00:13:32,576 --> 00:13:35,164 Filled up the boxes, but there's some bungee cords in there. 285 00:13:35,164 --> 00:13:38,588 What? Where? What's up there? 286 00:13:38,588 --> 00:13:40,049 Hmm? 287 00:13:41,845 --> 00:13:43,557 Honey. It's the airplane. 288 00:13:43,557 --> 00:13:45,184 Can I hold? 289 00:13:45,184 --> 00:13:46,478 Yeah. 290 00:13:46,478 --> 00:13:48,567 [♪♪♪] 291 00:13:48,567 --> 00:13:50,069 Hi. 292 00:13:51,363 --> 00:13:52,407 Hi. 293 00:13:54,704 --> 00:13:55,998 Hi. 294 00:13:55,998 --> 00:13:59,589 [♪♪♪] 295 00:14:08,105 --> 00:14:09,107 [THUDS] 296 00:14:09,107 --> 00:14:10,109 What? 297 00:14:10,109 --> 00:14:12,030 Oh, no! 298 00:14:12,030 --> 00:14:13,449 Mani, help me! 299 00:14:14,952 --> 00:14:17,666 Is she okay? Is she okay? 300 00:14:19,002 --> 00:14:21,508 [♪♪♪] 301 00:14:46,558 --> 00:14:47,977 [WHIMPERS] 302 00:15:00,167 --> 00:15:02,631 I need a cranial pediatrician. 303 00:15:02,631 --> 00:15:05,804 A cranial pediatrician. Cranial. 304 00:15:05,804 --> 00:15:06,931 [CAMERA SHUTTER CLICKS] 305 00:15:09,770 --> 00:15:11,649 Does it hurt? 306 00:15:11,649 --> 00:15:14,864 SHAUNA: Hey, guess what? The flower crowns were a hit. 307 00:15:14,864 --> 00:15:17,995 I know. Everybody was like, "Shauna, you did it again." 308 00:15:17,995 --> 00:15:20,667 It's not about credit, you know, it's just-- Yeah. 309 00:15:24,508 --> 00:15:25,677 [SNIFFLES] 310 00:15:28,432 --> 00:15:31,188 Sorry, there is a plug right there, 311 00:15:31,188 --> 00:15:33,233 so if I can just get to it... 312 00:15:33,233 --> 00:15:36,114 My cell phone is muerte. 313 00:15:36,114 --> 00:15:38,912 And just make sure they have a vocal stance on pertussis. 314 00:15:38,912 --> 00:15:39,914 Yeah. 315 00:15:40,957 --> 00:15:42,293 What are you doing? 316 00:15:42,293 --> 00:15:44,339 I asked you to get waters. 317 00:15:44,339 --> 00:15:46,511 These are waters. 318 00:15:46,511 --> 00:15:50,017 This is not totally appropriate, Joshua. 319 00:15:50,017 --> 00:15:51,436 Look, it's less waste 320 00:15:51,436 --> 00:15:53,399 and I think some people will appreciate it. 321 00:15:53,399 --> 00:15:55,570 We are in a hospital, not a hammock. 322 00:15:55,570 --> 00:15:57,073 Come here. 323 00:15:57,073 --> 00:15:58,952 Come here. Come on. Come on. 324 00:15:58,952 --> 00:16:04,212 Bring it in. All right. Hey, breathe. That's it. 325 00:16:04,212 --> 00:16:05,966 Do you want a coconut? 326 00:16:07,093 --> 00:16:08,888 No, I'm okay. 327 00:16:08,888 --> 00:16:11,226 Okay. Got them if you want some. 328 00:16:12,478 --> 00:16:14,107 Coconut? 329 00:16:14,107 --> 00:16:15,986 No, those smell awful. 330 00:16:15,986 --> 00:16:19,284 ROBBIE: Feel your heart, okay? Let me just feel your heart. 331 00:16:19,284 --> 00:16:21,455 You're fine. Breathe. 332 00:16:21,455 --> 00:16:24,085 Hey, guys. Do you want a coconut? 333 00:16:24,085 --> 00:16:25,379 No, thank you, Josh. 334 00:16:25,379 --> 00:16:26,924 A little hydration after... It's okay. 335 00:16:26,924 --> 00:16:28,762 LINDSEY: Josh? Thanks, buddy. Thank you. 336 00:16:28,762 --> 00:16:31,349 Deeply, deeply inappropriate. 337 00:16:31,349 --> 00:16:32,644 Okay, man. 338 00:16:32,644 --> 00:16:35,107 Yup. Oh, great. Thanks, man. 339 00:16:35,107 --> 00:16:37,780 All right. Mani's here. Mani's gonna take care of you. 340 00:16:37,780 --> 00:16:38,865 He's got it. 341 00:16:44,877 --> 00:16:46,964 Here. We're okay. We're okay. 342 00:16:49,595 --> 00:16:52,058 [EXHALING DEEPLY] 343 00:16:57,109 --> 00:16:58,738 I was holding her and then... 344 00:17:01,451 --> 00:17:04,124 And then I heard, like, a buzzing and I-- 345 00:17:04,124 --> 00:17:06,211 There was a bee. 346 00:17:07,338 --> 00:17:08,382 I felt... 347 00:17:10,427 --> 00:17:15,396 I felt the sting. I felt a sting, it really hurt. 348 00:17:15,396 --> 00:17:18,778 And then I saw a bee and then I looked down, 349 00:17:18,778 --> 00:17:21,032 and I thought, "Where's the baby?" And then... 350 00:17:21,909 --> 00:17:23,203 [DOOR OPENS] 351 00:17:25,374 --> 00:17:26,711 Hey, guys. Hey. 352 00:17:32,388 --> 00:17:34,518 She's okay. [SIGHS] 353 00:17:34,518 --> 00:17:37,524 They're gonna keep her overnight for observation just to be safe, 354 00:17:37,524 --> 00:17:39,110 but she is totally fine. 355 00:17:39,110 --> 00:17:41,616 Everything's looking good. Really good. 356 00:17:41,616 --> 00:17:45,414 Yeah, she is very resilient. Babies are. 357 00:17:45,414 --> 00:17:49,464 Is Mia...? Do you mind if I just say a very quick hi to... 358 00:17:49,464 --> 00:17:53,263 I don't think that's the best idea right now. 359 00:17:53,263 --> 00:17:54,975 Totally. Yeah. 360 00:17:54,975 --> 00:17:57,522 But what you should do is just 361 00:17:57,522 --> 00:18:00,862 go to the hotel, you know, unpack and settle in. 362 00:18:00,862 --> 00:18:05,162 And get the party started and we'll keep you posted, okay? 363 00:18:05,162 --> 00:18:08,293 Peggy, Peggy, you don't want a coconut, do you? 364 00:18:08,293 --> 00:18:11,299 Oh, why, yes, I do. Thank you. I need the electrolytes. 365 00:18:14,765 --> 00:18:17,436 Oh, that's refreshing. 366 00:18:20,401 --> 00:18:22,906 [♪♪♪] 367 00:18:42,320 --> 00:18:44,616 [VEHICLE APPROACHING] 368 00:18:44,616 --> 00:18:46,161 [IN SPANISH] 369 00:18:46,996 --> 00:18:48,123 [IN SPANISH] 370 00:19:06,702 --> 00:19:10,250 [PLAYING "LA CUCARACHA"] 371 00:19:19,102 --> 00:19:21,607 [BAND SINGING IN SPANISH] 372 00:19:25,280 --> 00:19:27,409 No cervezas. 373 00:19:31,417 --> 00:19:34,090 [SPEAKING IN SPANISH] 374 00:19:40,144 --> 00:19:44,235 [IN SPANISH] 375 00:19:44,235 --> 00:19:46,322 [IN BROKEN SPANISH] Um... In el baby. 376 00:19:46,322 --> 00:19:48,034 Uh... In el hospital. 377 00:19:48,034 --> 00:19:50,205 El accidente grande. 378 00:19:50,205 --> 00:19:52,209 To, uh, cabeza. 379 00:19:52,209 --> 00:19:53,671 Thwack. 380 00:19:53,671 --> 00:19:54,715 La cabeza... 381 00:19:54,715 --> 00:19:55,884 Thwack. 382 00:19:57,637 --> 00:20:00,267 These need to be refrigerated. 383 00:20:00,267 --> 00:20:02,146 Of course. 384 00:20:02,146 --> 00:20:04,150 JOSH: I'm just gonna say it. LINDSEY: Josh, say it. 385 00:20:04,150 --> 00:20:06,404 I understand that she didn't throw the baby. 386 00:20:06,404 --> 00:20:08,784 No. But I feel like there was something 387 00:20:08,784 --> 00:20:12,124 consciously or subconsciously violent about it. 388 00:20:13,669 --> 00:20:14,838 Was she violent with you? 389 00:20:14,838 --> 00:20:16,007 What, when we were together? 390 00:20:16,007 --> 00:20:17,176 Yes. No. 391 00:20:17,176 --> 00:20:18,971 I mean, consensually a couple times, 392 00:20:18,971 --> 00:20:20,224 but no, not at all. 393 00:20:20,224 --> 00:20:22,269 Overall, very tender. 394 00:20:23,731 --> 00:20:25,902 [SIGHS] 395 00:20:25,902 --> 00:20:27,572 You know, we all just-- 396 00:20:27,572 --> 00:20:29,743 We all make mistakes, it could have been me. 397 00:20:29,743 --> 00:20:31,580 It could have been me. 398 00:20:31,580 --> 00:20:34,210 I mean, it wouldn't be, because I would never drop the baby, 399 00:20:34,210 --> 00:20:35,630 but I, uh... 400 00:20:49,115 --> 00:20:50,450 What the hell was that? 401 00:20:51,954 --> 00:20:54,041 Hmm? 402 00:20:54,041 --> 00:20:56,630 I went over and I got a chip and I put it in my mouth. 403 00:20:56,630 --> 00:20:59,343 Your eyes said a thousand things, 404 00:20:59,343 --> 00:21:01,139 and there was a very long pause 405 00:21:01,139 --> 00:21:03,519 where you could fill in and say I'm not a baby dropper. 406 00:21:03,519 --> 00:21:05,105 Here is all I'm saying. 407 00:21:05,105 --> 00:21:09,113 You have the potential within you to be a baby dropper. 408 00:21:09,113 --> 00:21:11,492 What? You're impatient with me when I'm sick. 409 00:21:11,492 --> 00:21:12,704 You're sick all the time. 410 00:21:12,704 --> 00:21:14,165 I'm not fucking sick all the time. 411 00:21:14,165 --> 00:21:17,171 You're sick frequently. I'm not frequently sick. 412 00:21:17,171 --> 00:21:20,218 I'm occasionally sick. I am normal person sick. 413 00:21:20,218 --> 00:21:22,056 If I counted the times 414 00:21:22,056 --> 00:21:24,603 you've had sunstroke when we've been on this property-- 415 00:21:24,603 --> 00:21:27,274 What, four? I can count them on one hand. 416 00:21:27,274 --> 00:21:30,030 Four? You've had sunstroke four times today. 417 00:21:30,030 --> 00:21:31,700 Fuck you, Lindsey. Fuck you. 418 00:21:31,700 --> 00:21:35,875 We're gonna rename this hotel Sunstroke Josh Hotel. 419 00:21:35,875 --> 00:21:37,921 That's a dumb name for a hotel. 420 00:21:37,921 --> 00:21:40,510 Don't hit me with cilantro. 421 00:21:40,510 --> 00:21:42,012 ROBBIE: You want a micro dose? SHAUNA: Yes. 422 00:21:42,012 --> 00:21:43,264 ROBBIE: Yeah, I thought so. 423 00:21:43,264 --> 00:21:44,976 SHAUNA: Two, please. 424 00:21:44,976 --> 00:21:50,780 Pop, pop. Mm. Thank you. Thank you, baby. 425 00:21:50,780 --> 00:21:53,994 Of course. Do you know what turned me on? 426 00:21:53,994 --> 00:21:56,667 What? When Lexie dropped that baby... 427 00:21:56,667 --> 00:21:57,752 Babe. 428 00:21:57,752 --> 00:21:59,255 What? No, no, no. 429 00:21:59,255 --> 00:22:02,136 What turned me on was when I realized 430 00:22:02,136 --> 00:22:04,098 that that's something you would never do. 431 00:22:04,098 --> 00:22:06,394 I would never do that. How could you ever drop a baby? 432 00:22:06,394 --> 00:22:08,733 I don't have it in me. You cradle all the babies. 433 00:22:08,733 --> 00:22:09,734 I do. Mm-hm. 434 00:22:09,734 --> 00:22:11,237 And all I have to do 435 00:22:11,237 --> 00:22:13,576 is take care of everyone else and it's really hard. 436 00:22:13,576 --> 00:22:17,709 Well, it's because you are the light. 437 00:22:23,344 --> 00:22:25,892 No, no, no, no, I mean... We could. We could. 438 00:22:25,892 --> 00:22:27,269 We could. 439 00:22:27,269 --> 00:22:31,862 We... Should we? Should we drop a baby? 440 00:22:31,862 --> 00:22:35,368 Should we drop a baby in the show? 441 00:22:35,368 --> 00:22:36,997 We could drop a baby in the show. 442 00:22:36,997 --> 00:22:39,711 We could drop a baby in the show, but I'd feel really bad. 443 00:22:39,711 --> 00:22:42,717 I don't want Lex to feel like we stole the story from her. 444 00:22:42,717 --> 00:22:45,305 It's gonna feel very directly related to what happened. 445 00:22:45,305 --> 00:22:47,059 Truth be known, Lex is a writer. 446 00:22:47,059 --> 00:22:48,436 That's true. 447 00:22:48,436 --> 00:22:49,981 And, you know, she understands talent, 448 00:22:49,981 --> 00:22:51,484 she understands the muse. 449 00:22:51,484 --> 00:22:53,531 When the spirit speaks, you have to listen. 450 00:22:53,531 --> 00:22:55,075 Wow, that's true. You're right. 451 00:22:55,075 --> 00:22:56,787 Yeah. And also, she dropped a baby. 452 00:22:56,787 --> 00:22:58,624 This might be cathartic for her. She did. 453 00:22:58,624 --> 00:23:00,210 How many people have dropped babies? 454 00:23:00,210 --> 00:23:01,588 We could say it's public domain. 455 00:23:01,588 --> 00:23:04,886 Yeah. Come on. You know, like "Happy Birthday." 456 00:23:04,886 --> 00:23:05,888 I love it. 457 00:23:06,974 --> 00:23:09,604 MIA: I'm gonna kill her. 458 00:23:09,604 --> 00:23:13,319 Honey, it was an accident. 459 00:23:13,319 --> 00:23:14,781 It could have happened to me. 460 00:23:14,781 --> 00:23:17,160 I'm gonna smash her head with a concrete block 461 00:23:17,160 --> 00:23:20,000 and drop her body in the ocean. 462 00:23:24,466 --> 00:23:28,057 Do you think that maybe you're just feeling 463 00:23:28,057 --> 00:23:30,563 a little extra overprotective lately? 464 00:23:30,563 --> 00:23:32,399 Clearly I didn't do enough. 465 00:23:32,399 --> 00:23:34,988 Someone dropped our baby on the pavement. 466 00:23:36,407 --> 00:23:41,208 It's just like, with the gun and safety drills... 467 00:23:41,208 --> 00:23:43,631 And I saw that you added Joe Rogan 468 00:23:43,631 --> 00:23:45,676 to the Spotify playlist the other day. 469 00:23:47,555 --> 00:23:50,853 What? What does that have to do with anything? 470 00:23:53,776 --> 00:23:55,445 Never mind, okay? 471 00:23:58,368 --> 00:24:00,581 He's a gifted interviewer. 472 00:24:03,169 --> 00:24:06,175 [♪♪♪] 473 00:24:24,128 --> 00:24:26,132 [TOILET FLUSHING] 474 00:24:29,973 --> 00:24:31,142 [SNIFFLES] 475 00:24:36,987 --> 00:24:38,448 They got calamine lotion. 476 00:24:39,701 --> 00:24:41,580 I don't really need that. 477 00:24:41,580 --> 00:24:43,207 [GRUNTS] 478 00:24:43,207 --> 00:24:47,466 It's for your bee sting. Where is it? 479 00:24:47,466 --> 00:24:49,053 It doesn't hurt anymore. 480 00:24:49,053 --> 00:24:50,639 What are you talking about? Let me see. 481 00:24:50,639 --> 00:24:52,100 It doesn't hurt, babe. Let me see. 482 00:24:52,100 --> 00:24:53,604 I don't wanna be touched right now. 483 00:24:53,604 --> 00:24:55,065 Lexie, where is it? 484 00:24:56,610 --> 00:24:58,697 On my arm. 485 00:24:58,697 --> 00:25:00,993 All right. Okay. Obviously. 486 00:25:03,749 --> 00:25:07,882 I... Can you just give me a little bit of space? 487 00:25:16,023 --> 00:25:17,025 Don't be mad. 488 00:25:17,025 --> 00:25:18,612 I'm not mad. 489 00:25:19,864 --> 00:25:21,743 Then why are you so far away? 490 00:25:23,204 --> 00:25:24,707 I didn't know I was far away. 491 00:25:24,707 --> 00:25:28,757 Can you just get, like, normal close? 492 00:25:44,204 --> 00:25:46,710 Okay. I gotta take a walk. Mm-hm. 493 00:26:04,746 --> 00:26:07,334 [CLEARS THROAT] The tip of the tongue, the roof of the mouth, 494 00:26:07,334 --> 00:26:09,046 the lips, and the teeth. 495 00:26:09,046 --> 00:26:11,133 The tip of the tongue, the roof of the mouth, 496 00:26:11,133 --> 00:26:12,344 the lips, and the teeth. 497 00:26:16,143 --> 00:26:18,314 What up, no-wanks? 498 00:26:18,314 --> 00:26:20,109 Um... 499 00:26:20,109 --> 00:26:24,786 I, uh-- I forced myself to watch three straight hours 500 00:26:24,786 --> 00:26:29,211 of mid-'90s erotica on the plane ride over here. 501 00:26:29,211 --> 00:26:31,048 Hardest 180 minutes of my life. 502 00:26:32,677 --> 00:26:37,979 It is our biological imperative to spread, 503 00:26:37,979 --> 00:26:39,607 not to waste our seed 504 00:26:39,607 --> 00:26:43,114 and to reclaim our masculinity and our manhood. 505 00:26:43,114 --> 00:26:45,076 Men are meant to go out and hunt 506 00:26:45,076 --> 00:26:47,330 and find their mates and spread their seed. 507 00:26:47,330 --> 00:26:51,130 That is why our mantra is "Cum is for courtship." 508 00:26:51,130 --> 00:26:53,760 Oh, by the way, the "Cum is for courtship" bumper stickers, 509 00:26:53,760 --> 00:26:56,473 they just got printed, like, yesterday. 510 00:26:56,473 --> 00:26:58,937 They are a fucking work of art. 511 00:27:04,615 --> 00:27:07,203 [INSECT BUZZING] 512 00:27:13,550 --> 00:27:15,053 [EXHALES] 513 00:27:27,995 --> 00:27:31,628 [BREATHING DEEPLY] [INSECT BUZZING] 514 00:27:55,884 --> 00:27:56,886 Ma? 515 00:27:57,387 --> 00:27:58,765 I just-- 516 00:27:58,765 --> 00:28:00,561 I wanted to ask you a quick question. 517 00:28:00,561 --> 00:28:01,771 Um... 518 00:28:03,482 --> 00:28:09,244 Ma, like, how common is it for someone to drop a baby? 519 00:28:10,246 --> 00:28:12,751 You know, baby, it happens. 520 00:28:12,751 --> 00:28:15,841 Sometimes parents are overwhelmed, they're tired. 521 00:28:15,841 --> 00:28:17,803 You know, a little too much on the plate, 522 00:28:17,803 --> 00:28:19,557 they may trip and fall, drop the baby, 523 00:28:19,557 --> 00:28:22,938 maybe the baby rolls off the sofa when they're not looking, 524 00:28:22,938 --> 00:28:27,322 but honestly, baby, that's a white people thing. 525 00:28:27,322 --> 00:28:29,451 Black people don't drop babies. 526 00:28:32,207 --> 00:28:34,712 [♪♪♪] 527 00:29:46,522 --> 00:29:49,862 You feeling it? 'Cause my skin is so sensitive right now. 528 00:29:49,862 --> 00:29:53,536 I know. I do. Oh, my gosh. 529 00:29:53,536 --> 00:29:55,498 I was in a boys' home for a couple years 530 00:29:55,498 --> 00:29:56,918 when I was like, 14, 15. 531 00:29:58,212 --> 00:29:59,799 Guys in there would all... 532 00:29:59,799 --> 00:30:01,719 Did what was called a circle jerk. 533 00:30:01,719 --> 00:30:04,265 They said it always feels better 534 00:30:04,265 --> 00:30:06,436 when somebody else whacks their shit. 535 00:30:06,436 --> 00:30:09,860 Hey, Mani. What's up? Get in. Swim to me, man. 536 00:30:11,363 --> 00:30:13,325 Join us, buddy. We've been waiting for you. 537 00:30:13,325 --> 00:30:15,079 SHAUNA: How's our girl? Yeah. How's she doing? 538 00:30:15,079 --> 00:30:18,670 She's just taking a walk. She's doing good. 539 00:30:18,670 --> 00:30:20,757 That's good. Here. Doing all right. 540 00:30:20,757 --> 00:30:23,513 Thank you. Appreciate that. 541 00:30:24,765 --> 00:30:25,767 Oh, that feels good. 542 00:30:25,767 --> 00:30:28,147 Yeah. Doesn't it? [LAUGHS] 543 00:30:28,147 --> 00:30:31,069 I bet, after everything. Mm-hm. 544 00:30:31,069 --> 00:30:32,865 Hey, what happened? LINDSEY: What happened? 545 00:30:32,865 --> 00:30:34,284 What happened? 546 00:30:35,704 --> 00:30:37,666 Oh-- Heh. 547 00:30:37,666 --> 00:30:40,547 It was those flowers you gave us at the airport, 548 00:30:40,547 --> 00:30:42,634 they attracted... 549 00:30:42,634 --> 00:30:44,805 a group of bees. Yeah. 550 00:30:44,805 --> 00:30:47,101 She said she saw the biggest bee she's ever seen 551 00:30:47,101 --> 00:30:49,732 and it-it stung her. 552 00:30:49,732 --> 00:30:51,443 She said it was like getting stabbed. 553 00:30:51,443 --> 00:30:53,238 LINDSEY: Oh, my God. Yeah. 554 00:30:53,238 --> 00:30:54,700 Actually, the bigger the bee, 555 00:30:54,700 --> 00:30:57,998 the more docile they are, generally speaking. 556 00:30:57,998 --> 00:30:59,835 And they hurt less. 557 00:30:59,835 --> 00:31:02,465 ROBBIE: What was that, champ? Can you project, please? 558 00:31:02,465 --> 00:31:03,676 Use your diaphragm, Lev. 559 00:31:03,676 --> 00:31:06,014 The bigger the bee... Uh-huh. 560 00:31:06,014 --> 00:31:10,356 ...the more docile they are, generally speaking. 561 00:31:11,651 --> 00:31:15,199 There are some insects, though, 562 00:31:15,199 --> 00:31:18,665 that will, um... Yeah. 563 00:31:32,483 --> 00:31:34,445 Oh, no, no. No. 564 00:31:34,445 --> 00:31:36,867 [IN SPANISH] 565 00:31:37,619 --> 00:31:39,414 No, no. No, no. 566 00:31:44,173 --> 00:31:45,719 No, no, I have... No, no. 567 00:31:45,719 --> 00:31:49,560 I have... Tengo dinero. No, no. No. 568 00:31:51,689 --> 00:31:52,733 No. 569 00:31:54,737 --> 00:31:56,364 Okay. No. 570 00:31:56,364 --> 00:31:58,410 Do you want it back? No, no, no. 571 00:31:59,580 --> 00:32:00,707 [SPITS] 572 00:32:00,707 --> 00:32:02,209 Por favor. Please! No. 573 00:32:05,341 --> 00:32:07,428 [SPITS] Why are you spitting? 574 00:32:14,400 --> 00:32:17,406 [BAND PLAYING "MEXICAN HAT DANCE"] 575 00:32:23,795 --> 00:32:26,424 [SIGHS] 576 00:32:26,424 --> 00:32:28,220 Hey. Oh, Mani, Mani, Mani. 577 00:32:28,220 --> 00:32:30,015 Hey, man. What's up, Rob? 578 00:32:30,015 --> 00:32:32,186 I have too much knowledge, you know? 579 00:32:32,186 --> 00:32:33,690 I'm a dictionary 580 00:32:33,690 --> 00:32:36,987 and these motherfuckers is playing Scrabble. 581 00:32:36,987 --> 00:32:38,198 You know? Mm-hm. 582 00:32:38,198 --> 00:32:41,246 Why are you and I the same color, 583 00:32:41,246 --> 00:32:44,002 but different colors? Huh? 584 00:32:45,045 --> 00:32:46,297 Huh? 585 00:32:47,968 --> 00:32:50,055 Yeah. Where's Shauna? 586 00:32:50,055 --> 00:32:51,600 She's everywhere, man. 587 00:32:51,600 --> 00:32:53,437 [STAMMERS] She's... She... 588 00:32:54,815 --> 00:32:56,944 Her physical body is asleep, 589 00:32:56,944 --> 00:32:59,616 because she micro-doses and then she passes out. 590 00:32:59,616 --> 00:33:02,163 She'll wake up hungry as fuck and super horny, and she'll... 591 00:33:02,831 --> 00:33:03,875 [GASPS] 592 00:33:05,043 --> 00:33:08,050 [GROANING] 593 00:33:08,050 --> 00:33:11,139 Get off of me! 594 00:33:16,734 --> 00:33:17,903 Hey, Josh. 595 00:33:24,290 --> 00:33:26,336 Oh, Mani. Hey. 596 00:33:26,336 --> 00:33:28,006 Hi, Mani. What's up? 597 00:33:28,006 --> 00:33:31,262 I wanna tell you something that I wanna keep between us. 598 00:33:31,262 --> 00:33:32,348 [SHUSHES] 599 00:33:33,935 --> 00:33:39,905 Do you know why some mama wildcats eat their young? 600 00:33:41,449 --> 00:33:42,451 Do you? 601 00:33:42,451 --> 00:33:43,538 Uh-- Hm? 602 00:33:43,538 --> 00:33:45,040 [SHUSHING] 603 00:33:45,040 --> 00:33:49,423 You don't know the answer, you don't open the flaps. 604 00:33:50,885 --> 00:33:55,562 It's because they feel malnourished and threatened. 605 00:33:55,562 --> 00:33:59,736 And they don't feel safe and they don't feel supported. 606 00:34:01,991 --> 00:34:03,201 It's that simple. 607 00:34:05,665 --> 00:34:08,504 I love you and I love Lex, 608 00:34:08,504 --> 00:34:11,969 and so I wanted you to know the key to everything. 609 00:34:13,806 --> 00:34:15,350 Also wanted... 610 00:34:16,604 --> 00:34:18,691 [LAUGHS] 611 00:34:22,532 --> 00:34:25,538 [♪♪♪] 612 00:34:56,517 --> 00:34:58,061 [SIGHS] 613 00:35:22,401 --> 00:35:23,904 [SCREAMS] 614 00:35:26,200 --> 00:35:29,541 LEVI: Oh, God. Oh, so sexy. 615 00:35:31,210 --> 00:35:32,922 Oh, wow. 616 00:35:32,922 --> 00:35:35,177 Oh, grab her ass. 617 00:35:35,177 --> 00:35:40,228 Oh, so sexy. Oh, God. Okay. Keep it together. 618 00:35:40,228 --> 00:35:42,650 Okay. It's too much. Okay. 619 00:35:42,650 --> 00:35:44,946 Hey. Lindsey? Josh? Huh? 620 00:35:44,946 --> 00:35:48,328 Say something for the baby. I don't know, my... 621 00:35:48,328 --> 00:35:51,250 LINDSEY: For the baby? My mom, my adoptive mom, 622 00:35:51,250 --> 00:35:53,923 is making me make a video about the baby and... 623 00:35:53,923 --> 00:35:56,177 Oh. Um... Hi, Baby Ani! 624 00:35:56,177 --> 00:35:57,847 Hi, Annie! It's good to... 625 00:35:57,847 --> 00:35:59,518 Ani. It's Baby Ani. Yeah. 626 00:35:59,518 --> 00:36:03,108 Baby Ani, we love you, We love you. 627 00:36:03,108 --> 00:36:04,694 so much, and... 628 00:36:04,694 --> 00:36:06,489 Get better. Feel it in your bones 629 00:36:06,489 --> 00:36:08,994 when it's the right time to leave the hospital. 630 00:36:10,455 --> 00:36:11,959 Is that it? 631 00:36:11,959 --> 00:36:15,006 Yeah, yeah, that's it. Mani. 632 00:36:15,006 --> 00:36:19,265 Do you wanna say something for the baby that Lex dropped? 633 00:36:19,265 --> 00:36:21,937 Hey, Ani. It's Uncle Mani. 634 00:36:21,937 --> 00:36:24,985 Uh... Listen, Auntie Lex and I, 635 00:36:24,985 --> 00:36:27,406 we are always thinking about you, 636 00:36:27,406 --> 00:36:29,911 and we are holding you in our prayers. 637 00:36:29,911 --> 00:36:31,582 We can't wait to see you again. 638 00:36:32,792 --> 00:36:34,546 [LEVI SNORTS] 639 00:36:34,546 --> 00:36:35,923 What? 640 00:36:35,923 --> 00:36:38,428 No, it's just a bold move. 641 00:36:39,806 --> 00:36:43,062 To stand by your female like that 642 00:36:43,062 --> 00:36:46,277 while she's clearly lying to you because she doesn't respect you. 643 00:36:48,114 --> 00:36:49,283 What? 644 00:36:49,283 --> 00:36:51,037 But beta is the new alpha, right? 645 00:36:52,832 --> 00:36:55,713 No, I mean, beta's in, right? 646 00:36:55,713 --> 00:36:56,924 I heard you. It's a joke. 647 00:36:56,924 --> 00:36:58,176 Yeah. I'm being sarcastic. 648 00:36:58,176 --> 00:36:59,679 Uh-huh. 649 00:36:59,679 --> 00:37:02,226 Find that bee sting yet? 650 00:37:02,226 --> 00:37:05,858 No sting, no dick. That's my advice. 651 00:37:05,858 --> 00:37:07,110 Thank you. 652 00:37:34,791 --> 00:37:37,129 [SOFTLY] Oh, Lord. Oh, perfect. 653 00:37:37,129 --> 00:37:38,256 [NORMAL VOICE] Hey. 654 00:37:39,425 --> 00:37:41,220 Lex, Lex, Lex. 655 00:37:42,431 --> 00:37:43,600 Brought you a taco. 656 00:37:45,103 --> 00:37:46,105 Eat up, baby. 657 00:37:47,859 --> 00:37:50,113 Here you go. Here you go, baby. 658 00:37:51,324 --> 00:37:52,994 What are you doing out here, baby? 659 00:37:54,706 --> 00:37:57,127 I got a message that something was wrong with me. 660 00:38:01,595 --> 00:38:04,851 Okay. But I feel better right now. 661 00:38:04,851 --> 00:38:07,774 Good. Good. I'm glad you feel better. 662 00:38:07,774 --> 00:38:10,320 So let's get you inside and get you some clothes. 663 00:38:10,320 --> 00:38:11,865 Where are your clothes? 664 00:38:11,865 --> 00:38:15,455 Behind the-- Behind the gray rock. 665 00:38:17,125 --> 00:38:20,131 [LINDSEY & JOSH PLAYING INSTRUMENTS] 666 00:38:25,976 --> 00:38:29,692 [LINDSEY & JOSH SINGING IN SPANISH] 667 00:38:39,838 --> 00:38:42,050 Oh, it's so pitchy. 668 00:38:42,050 --> 00:38:44,764 It's, like... It's very hard to hear. 669 00:39:03,677 --> 00:39:05,054 Mm... 670 00:39:07,142 --> 00:39:08,729 [WHOOPING] 671 00:39:12,068 --> 00:39:13,321 I blacked out. 672 00:39:14,532 --> 00:39:16,285 Wow. How... 673 00:39:16,285 --> 00:39:18,540 How long did you practice that? 674 00:39:18,540 --> 00:39:20,001 That was our first time. 675 00:39:20,001 --> 00:39:21,212 We just made it up. 676 00:39:21,212 --> 00:39:23,382 Well, good job. Yerp. 677 00:39:24,677 --> 00:39:28,309 You know, we've been feeling very... 678 00:39:28,309 --> 00:39:30,230 ahem, selfish. 679 00:39:30,230 --> 00:39:32,400 Selfish lately. Lately. 680 00:39:32,400 --> 00:39:36,743 With us just keeping this property just to ourselves. 681 00:39:36,743 --> 00:39:38,162 Hm. Yeah. JOSH: Yeah. 682 00:39:38,162 --> 00:39:41,335 It's funny, we've just begun discussing 683 00:39:41,335 --> 00:39:44,258 the possibility of bringing on 684 00:39:44,258 --> 00:39:48,099 some likeminded investors who are in... 685 00:39:48,099 --> 00:39:49,561 In the family. 686 00:39:49,561 --> 00:39:52,692 Yeah. Somebody who's in spiritual alignment 687 00:39:52,692 --> 00:39:53,860 with our mission here. 688 00:39:53,860 --> 00:39:55,531 Wow. 689 00:39:55,531 --> 00:39:56,950 I'm sure you'll find that. 690 00:39:58,160 --> 00:40:00,583 LEVI: Hey. LINDSEY: Hey, guys. 691 00:40:00,583 --> 00:40:01,918 JOSH: Hey, guys. 692 00:40:03,630 --> 00:40:06,427 You guys doing okay? 693 00:40:06,427 --> 00:40:07,555 We're good. 694 00:40:10,018 --> 00:40:11,605 That didn't look right. 695 00:40:18,577 --> 00:40:21,583 Sand flea bites hurt really bad. Yeah? 696 00:40:21,583 --> 00:40:22,585 Yeah. 697 00:40:24,046 --> 00:40:27,052 But they're, like, not as bad as the bee sting. 698 00:40:27,052 --> 00:40:30,224 That was, like, the worst pain of my life, so... 699 00:40:31,645 --> 00:40:33,565 I don't think I'm allergic or anything. 700 00:40:33,565 --> 00:40:34,901 [WINCES] Ow! 701 00:40:34,901 --> 00:40:37,072 Ooh. I'm sorry, baby. 702 00:40:38,617 --> 00:40:39,661 It's okay. 703 00:40:42,332 --> 00:40:45,254 Okay, are we good? Yeah. We're good. 704 00:40:47,133 --> 00:40:48,512 [SIGHS] 705 00:40:51,350 --> 00:40:52,895 You're gonna use my toothbrush? 706 00:40:52,895 --> 00:40:54,691 [WATER RUNNING] 707 00:40:56,485 --> 00:40:58,949 Is that okay? Yeah. 708 00:41:00,703 --> 00:41:01,913 Are you sure? 709 00:41:02,915 --> 00:41:03,917 Yeah. 710 00:41:07,800 --> 00:41:09,804 It's just funny... 711 00:41:09,804 --> 00:41:13,185 because I remember reminding you about packing your toothbrush. 712 00:41:14,522 --> 00:41:16,776 Oh, yeah. Yeah. 713 00:41:16,776 --> 00:41:18,613 You did. Sorry. 714 00:41:29,092 --> 00:41:31,472 [SIGHS] Yeah. 715 00:41:34,854 --> 00:41:36,064 [SPITS] 716 00:41:36,064 --> 00:41:37,108 You want a turn? 717 00:41:41,366 --> 00:41:42,870 [PHONE CHIMES, BUZZES] 718 00:42:17,815 --> 00:42:20,821 [♪♪♪] 719 00:42:30,632 --> 00:42:32,511 Guess who's ovulating? 720 00:42:33,805 --> 00:42:35,809 Lucky you. Yeah. 721 00:42:35,809 --> 00:42:38,940 Wake up, little guy. Big guy. 722 00:42:41,613 --> 00:42:42,781 Wake up. 723 00:42:42,781 --> 00:42:44,075 Oh, yeah. 724 00:42:47,081 --> 00:42:52,133 Does that feel good? Get it to-- You're not really like... 725 00:42:53,803 --> 00:42:55,557 Do you wanna try doggy or something? 726 00:42:55,557 --> 00:42:57,686 Do it until it get hard. 727 00:42:57,686 --> 00:42:59,690 Do it until it get hard. 728 00:42:59,690 --> 00:43:04,282 Do it until it get hard. Stop saying that. Oh, yeah. 729 00:43:04,282 --> 00:43:07,288 Okay. Yeah. 730 00:43:07,288 --> 00:43:08,708 Yeah. 731 00:43:08,708 --> 00:43:09,794 Do you feel it? 732 00:43:09,794 --> 00:43:11,088 Yeah. 733 00:43:11,088 --> 00:43:12,173 How about now? 734 00:43:12,173 --> 00:43:13,510 Yeah. You got this. 735 00:43:14,720 --> 00:43:17,267 Put a baby in me, baby. Yeah. 736 00:43:17,267 --> 00:43:19,605 Oh, yeah. Let's make some twins. 737 00:43:19,605 --> 00:43:22,945 Oh, yeah. Let's make some triplets. 738 00:43:22,945 --> 00:43:24,406 I'mma make them identical. 739 00:43:24,406 --> 00:43:25,784 Knock me up. 740 00:43:25,784 --> 00:43:27,120 It's getting me hard, baby. 741 00:43:27,120 --> 00:43:28,122 Yeah. 742 00:43:28,122 --> 00:43:29,709 It's getting me hard. 743 00:43:29,709 --> 00:43:31,378 Put it in. 744 00:43:31,378 --> 00:43:33,132 I'm losing it. Losing it. 745 00:43:33,132 --> 00:43:35,094 You want a blow job? 746 00:43:35,094 --> 00:43:36,931 Yeah. Can you suck it? Little blowie? 747 00:43:36,931 --> 00:43:41,398 Can you suck it? Thank you. This has never happened before. 748 00:43:41,398 --> 00:43:43,319 LEX [INDISTINCTLY]: 749 00:43:46,993 --> 00:43:48,747 Hey, schmoog. 750 00:43:48,747 --> 00:43:49,790 Hey. 751 00:43:50,917 --> 00:43:52,420 Here I come. 752 00:43:54,007 --> 00:43:57,138 Coming for you. The love monster. 753 00:43:57,138 --> 00:43:58,307 [CHUCKLES] 754 00:43:59,894 --> 00:44:03,233 You don't have to feel bad. It's so not a big deal. 755 00:44:05,196 --> 00:44:08,995 And I know I was kind of crazy last night. 756 00:44:08,995 --> 00:44:10,582 I feel so much better now, 757 00:44:10,582 --> 00:44:13,671 and you don't have to worry about me anymore, okay? 758 00:44:13,671 --> 00:44:16,677 And just relax. Gonna party. 759 00:44:16,677 --> 00:44:18,765 ♪ Par-tay! ♪ 760 00:44:20,894 --> 00:44:23,148 We're gonna... ♪ Par-tay! ♪ 761 00:44:23,148 --> 00:44:25,695 [LAUGHS] There's the laugh. 762 00:44:25,695 --> 00:44:27,490 It's gonna be so fun. 763 00:44:27,490 --> 00:44:28,618 Fuck you. 764 00:44:30,329 --> 00:44:32,500 Love you. You're stupid. 765 00:44:34,212 --> 00:44:36,926 JOSH: This is tocino de betabel. 766 00:44:36,926 --> 00:44:38,972 Which is a beetroot bacon 767 00:44:38,972 --> 00:44:40,559 that we make here on the property. 768 00:44:40,559 --> 00:44:41,894 That's good. Thank you. 769 00:44:41,894 --> 00:44:43,523 And I don't know if you've had these before, 770 00:44:43,523 --> 00:44:45,443 but these are huevos de tortuga, 771 00:44:45,443 --> 00:44:49,325 a sea turtle egg that we forage here on the property. 772 00:44:49,325 --> 00:44:51,037 SHAUNA: Those are endangered, I'm pretty sure. 773 00:44:51,037 --> 00:44:52,958 For the new website. Oh, yeah. 774 00:44:52,958 --> 00:44:54,460 That's great. 775 00:44:54,460 --> 00:44:56,632 Can you ask her to delete that, please? 776 00:44:56,632 --> 00:44:58,177 Okay. Calm down. Yeah, of course. 777 00:44:58,177 --> 00:45:00,306 Oh, that's... Hey, Lindsey? Hm? 778 00:45:00,306 --> 00:45:01,767 The photo you just took? 779 00:45:01,767 --> 00:45:03,938 We feel uncomfortable with things like that 780 00:45:03,938 --> 00:45:06,193 because of the geolocation... Yeah. 781 00:45:06,193 --> 00:45:08,197 We've had a lot of people... It's a beautiful shot. 782 00:45:08,197 --> 00:45:09,617 You wanna see it, or...? 783 00:45:09,617 --> 00:45:11,244 ROBBIE: No. Guys, it's just for-- 784 00:45:11,244 --> 00:45:12,664 It's our friends. 785 00:45:12,664 --> 00:45:14,250 Oh, yes! It's just, you know... The website. 786 00:45:14,250 --> 00:45:16,129 This is beautiful... I'll delete it. 787 00:45:16,129 --> 00:45:17,298 Thanks. You're the best. 788 00:45:17,298 --> 00:45:19,135 No problem, no problem. Okay, great. 789 00:45:19,135 --> 00:45:20,764 Good vibes only. [SHUTTER CLICKS] 790 00:45:20,764 --> 00:45:22,391 Lindsey. Hm? 791 00:45:22,391 --> 00:45:24,020 Can you delete that photo too? 792 00:45:24,020 --> 00:45:26,651 It was mostly the-- Sounded like you took another. 793 00:45:26,651 --> 00:45:28,738 The idea was... It was mostly the food. 794 00:45:28,738 --> 00:45:30,115 What I'm gonna need you to do... 795 00:45:30,115 --> 00:45:31,702 I deleted it. Lindsey? 796 00:45:31,702 --> 00:45:34,249 Can you just go into your recently deleted folder 797 00:45:34,249 --> 00:45:35,752 and delete all? 798 00:45:35,752 --> 00:45:38,006 All the way. I need you to clear it. 799 00:45:38,006 --> 00:45:39,718 I say this from the bottom of my heart, 800 00:45:39,718 --> 00:45:40,971 are you fucking kidding me? 801 00:45:40,971 --> 00:45:42,849 Lindsey... All right. I'll do it. 802 00:45:42,849 --> 00:45:44,352 Babe, babe, babe. I'm just getting upset. 803 00:45:44,352 --> 00:45:46,607 We put a nice... These are-- 804 00:45:46,607 --> 00:45:48,945 It's everybody's vacation. SHAUNA: Exactly. 805 00:45:48,945 --> 00:45:52,368 We want everyone to feel comfortable. So there we go. 806 00:45:52,368 --> 00:45:54,999 You're awesome. You could be-- Hey, guys. 807 00:45:54,999 --> 00:45:56,376 MANI: Yo! Hi, Mani. 808 00:45:56,376 --> 00:45:57,713 ROBBIE: Be supportive. 809 00:45:57,713 --> 00:46:01,303 Guys, welcome. Welcome, friends. Thanks. 810 00:46:01,303 --> 00:46:03,975 Look at you, you look... You look. 811 00:46:03,975 --> 00:46:05,687 LINDSEY: Wow. Thanks. 812 00:46:05,687 --> 00:46:09,862 I know you guys all saw me last night. I'm so embarrassed. 813 00:46:09,862 --> 00:46:12,408 A little cuckoo. SHAUNA: We did, but... 814 00:46:12,408 --> 00:46:13,828 [ALL CHUCKLE] 815 00:46:13,828 --> 00:46:15,122 No, we just... 816 00:46:15,122 --> 00:46:17,376 To be completely honest, I don't even... 817 00:46:17,376 --> 00:46:19,380 It's okay. Um... 818 00:46:19,380 --> 00:46:24,307 I was really nervous about facing all of you. 819 00:46:24,307 --> 00:46:26,061 Um... 820 00:46:26,061 --> 00:46:30,027 And so I kind of just wanted to go in the ocean and just... 821 00:46:31,572 --> 00:46:34,202 you know, be gone forever, sort of. 822 00:46:34,202 --> 00:46:35,830 Please don't do that to yourself. 823 00:46:35,830 --> 00:46:39,546 We love you so much. So much. LEX: I love you guys. 824 00:46:39,546 --> 00:46:43,680 And I just wanna say that you're always there for me. 825 00:46:43,680 --> 00:46:45,265 Always. Always. 826 00:46:45,265 --> 00:46:47,896 And I thank you. Seriously. 827 00:46:47,896 --> 00:46:51,862 I'm here for you, baby. Okay? 828 00:46:51,862 --> 00:46:54,743 How are you doing, buddy? MANI: I'm good. 829 00:46:54,743 --> 00:46:56,872 She's good, I'm good. So... 830 00:46:56,872 --> 00:46:58,417 So amazing. 831 00:46:58,417 --> 00:47:00,379 We don't really ask men how they're doing enough. 832 00:47:00,379 --> 00:47:02,551 True. Well, it's a societal thing. 833 00:47:02,551 --> 00:47:05,724 A big night for everybody. Yeah. 834 00:47:05,724 --> 00:47:08,145 It was a weird day. ALL: Yes. 835 00:47:08,145 --> 00:47:10,357 Right? Like, was it weird? We can all agree. 836 00:47:10,357 --> 00:47:13,363 All right. It was weird. I'm glad someone said it. 837 00:47:13,363 --> 00:47:14,867 It was fucking weird. 838 00:47:14,867 --> 00:47:16,662 [ALL LAUGH] 839 00:47:16,662 --> 00:47:19,500 So that's just-- That's how I feel. 840 00:47:19,500 --> 00:47:21,212 I'll also say this. Like, you know, 841 00:47:21,212 --> 00:47:23,133 when we got off the plane... 842 00:47:24,553 --> 00:47:26,473 I was so excited to be here. 843 00:47:26,473 --> 00:47:30,815 And I remember holding the baby and feeling... 844 00:47:34,907 --> 00:47:38,789 [VOICE BREAKING] Feeling really, like, ready to be a dad. 845 00:47:38,789 --> 00:47:40,000 LINDSEY: Aw... 846 00:47:40,000 --> 00:47:41,504 SHAUNA: Yes. 847 00:47:41,504 --> 00:47:43,508 It felt really good, man. 848 00:47:43,508 --> 00:47:45,302 ROBBIE: Oh! 849 00:47:45,302 --> 00:47:47,766 LINDSEY: Look who it is! [ALL CLAPPING, CHEERING] 850 00:47:47,766 --> 00:47:51,189 It's all your friends. ROBBIE: Look at her hat. 851 00:47:51,189 --> 00:47:54,111 Oh, my God. Look at her hat. Look at her amazing hat. 852 00:47:54,111 --> 00:47:55,990 This is her fancy new hat 853 00:47:55,990 --> 00:47:58,453 that she has to wear for a little while. 854 00:47:58,453 --> 00:47:59,873 Three months. Three months. 855 00:47:59,873 --> 00:48:02,587 Okay. SHAUNA: That's a long time. 856 00:48:02,587 --> 00:48:05,760 But she's okay? She's okay. 857 00:48:07,096 --> 00:48:08,473 I'm really sorry. PEGGY: It's okay. 858 00:48:08,473 --> 00:48:12,189 Accidents happen, and everything is fine. 859 00:48:12,189 --> 00:48:14,570 Do you wanna go say hi to Auntie Lex? 860 00:48:14,570 --> 00:48:18,410 I don't want you to feel like you have to do that because... 861 00:48:18,410 --> 00:48:23,588 No, she's okay. You're safe. You're safe. It's okay. 862 00:48:23,588 --> 00:48:26,927 Yes. Yes. Yup. 863 00:48:28,723 --> 00:48:30,267 It's okay. 864 00:48:31,896 --> 00:48:33,106 LEX: Hi, honey. 865 00:48:34,025 --> 00:48:35,235 I'm so sorry. 866 00:48:36,739 --> 00:48:37,824 I love you. 867 00:48:39,912 --> 00:48:44,045 Can I give you a kiss? Is that okay? Can I give you a kiss? 868 00:48:44,045 --> 00:48:45,339 PEGGY: Right on the little helmet. 869 00:48:45,339 --> 00:48:47,761 Can I give you a little kiss? 870 00:48:47,761 --> 00:48:48,763 [BELCHES] 871 00:48:48,763 --> 00:48:51,685 Okay. All right. Back to Mama. 872 00:48:51,685 --> 00:48:54,691 Back to Mama. Good job. Okay. 873 00:49:00,745 --> 00:49:02,373 Sorry. Yeah, I-- 874 00:49:02,373 --> 00:49:04,711 We haven't eaten yet and I guess that was like a... 875 00:49:06,047 --> 00:49:07,341 hungry burp. 876 00:49:09,554 --> 00:49:12,560 [♪♪♪] 877 00:49:19,533 --> 00:49:21,745 ROBBIE: I don't know where I come up with ideas like this, 878 00:49:21,745 --> 00:49:24,375 but I definitely have learned to get out of their way 879 00:49:24,375 --> 00:49:25,795 when they come into the dome. 880 00:49:25,795 --> 00:49:27,966 The restaurant is called Starved. 881 00:49:27,966 --> 00:49:32,182 What we do, we lock you in a dark room for 48 hours, right? 882 00:49:32,182 --> 00:49:34,896 No light, no food, no water. It's wet. 883 00:49:34,896 --> 00:49:37,652 I'd take your clothes if I could, but that'd be illegal. 884 00:49:37,652 --> 00:49:39,906 Actually surprised, 'cause this is 885 00:49:39,906 --> 00:49:42,871 kind of new for you and your natural lifestyle. 886 00:49:42,871 --> 00:49:46,377 Oh, well, I do dabble sometimes, 887 00:49:46,377 --> 00:49:50,928 but just with plant drugs, so... 888 00:49:50,928 --> 00:49:52,599 I let you out. 889 00:49:52,599 --> 00:49:56,565 And I give you one single red ripe tomato. 890 00:49:56,565 --> 00:49:57,859 Ah. 891 00:49:57,859 --> 00:49:59,905 One tomato. 892 00:49:59,905 --> 00:50:01,950 That's it? 893 00:50:01,950 --> 00:50:03,829 Exactly. 894 00:50:03,829 --> 00:50:06,960 Yeah, this is a... What is it? Cacao plant? 895 00:50:06,960 --> 00:50:08,129 Is that what it is? 896 00:50:08,129 --> 00:50:09,549 Oh, that's chocolate. 897 00:50:09,549 --> 00:50:11,637 Oh, I definitely-- I can't have chocolate. 898 00:50:11,637 --> 00:50:13,139 That's very bad for me. 899 00:50:13,139 --> 00:50:17,272 So this is coco, from Colombia. 900 00:50:17,272 --> 00:50:18,651 Okay. 901 00:50:18,651 --> 00:50:21,405 I'm so happy we found love, because-- 902 00:50:21,405 --> 00:50:23,076 Man, I don't know about you, Josh, 903 00:50:23,076 --> 00:50:24,830 but when Lex and I broke up, I was-- 904 00:50:24,830 --> 00:50:26,457 I mean... Fucking destroyed. 905 00:50:26,457 --> 00:50:28,169 Devastated. Fucking destroyed. 906 00:50:28,169 --> 00:50:30,423 And the chemical connection we had was out of this world. 907 00:50:30,423 --> 00:50:33,304 She said to me, and, you know, we've talked about this. 908 00:50:33,304 --> 00:50:36,562 She said that, sexually, she'd never been satisfied by anyone 909 00:50:36,562 --> 00:50:38,774 the way that, you know, I had, but... 910 00:50:38,774 --> 00:50:40,903 I think she said that to everybody. 911 00:50:40,903 --> 00:50:42,030 Best sex of my life. 912 00:50:42,030 --> 00:50:43,283 Come here. 913 00:50:47,750 --> 00:50:50,756 You're great. I miss you. [LAUGHS] 914 00:50:50,756 --> 00:50:52,552 I miss you too. Yeah. 915 00:50:52,552 --> 00:50:53,971 You know, you always think 916 00:50:53,971 --> 00:50:55,683 you're gonna be one of those moms. 917 00:50:55,683 --> 00:50:57,436 "No, everything's gonna be the same. 918 00:50:57,436 --> 00:51:00,610 I'm just gonna have this new person in my life." But no. 919 00:51:00,610 --> 00:51:03,197 No. Different place. The world is a different place. 920 00:51:03,197 --> 00:51:04,618 My eyes have been opened. 921 00:51:04,618 --> 00:51:07,832 Yes. I mean, before I adopted Levi, 922 00:51:07,832 --> 00:51:10,546 I was so selfish, you know? 923 00:51:10,546 --> 00:51:11,548 Yeah. I know. 924 00:51:11,548 --> 00:51:13,552 And now, I mean, 925 00:51:13,552 --> 00:51:16,015 everything I do is for everybody else. 926 00:51:16,015 --> 00:51:17,059 Sure. So I get it. 927 00:51:20,065 --> 00:51:23,697 Are you sure you're actually wanting to have a baby? 928 00:51:23,697 --> 00:51:24,699 Yes. 929 00:51:25,993 --> 00:51:28,373 Okay. Yes. Yeah. 930 00:51:28,373 --> 00:51:31,755 That's very good, 'cause, you know, it's like suicide. 931 00:51:31,755 --> 00:51:33,717 What? 932 00:51:33,717 --> 00:51:37,224 Well, you know, things you can't undo in your life. 933 00:51:37,224 --> 00:51:41,692 Okay. Having a baby, committing suicide, 934 00:51:41,692 --> 00:51:44,698 renouncing your US citizenship for a dream. 935 00:51:46,450 --> 00:51:49,289 So you're sure? I'm sure. Yeah. 936 00:51:49,289 --> 00:51:51,920 Okay. Okay. Why do you keep--? Yes. 937 00:51:51,920 --> 00:51:54,091 I don't know. There's an energy I want multiple. 938 00:51:54,091 --> 00:51:57,222 I'm getting that's just a little resistant. 939 00:51:57,222 --> 00:51:59,519 MIA: There was this one case, Gerard Watkins. 940 00:51:59,519 --> 00:52:02,274 It was an attempted robbery. 941 00:52:02,274 --> 00:52:06,365 He killed a guy in a convenience store and it was just-- 942 00:52:06,365 --> 00:52:09,581 I was like, "Yeah, but does he deserve to die for that?" 943 00:52:09,581 --> 00:52:12,169 And, you know, we fought for him. 944 00:52:12,169 --> 00:52:14,173 He got a lighter sentence. 945 00:52:14,173 --> 00:52:16,260 He's still around. 946 00:52:16,260 --> 00:52:20,853 And then I was like, "Wait a second. A man was murdered. 947 00:52:20,853 --> 00:52:26,197 He has a mom. He was once a baby in that mom's arms." 948 00:52:26,197 --> 00:52:29,119 [SCOFFS] Gerard should've died. 949 00:52:29,119 --> 00:52:31,457 And that man's mom should have watched him die, 950 00:52:31,457 --> 00:52:36,133 and she should have decided how painful it gets to be. 951 00:52:36,133 --> 00:52:38,889 Like, you know that death rattle they talk about? 952 00:52:38,889 --> 00:52:41,937 She should have gotten to feel the death rattle. 953 00:52:41,937 --> 00:52:44,316 My husband will never not be sweating. 954 00:52:46,738 --> 00:52:48,074 He's a little moist, yeah. 955 00:52:48,074 --> 00:52:50,746 We moved to an island, 956 00:52:50,746 --> 00:52:54,796 and now he's just forever dripping. 957 00:52:54,796 --> 00:52:57,844 [LAUGHS] Yeah. And you laugh, but honestly, 958 00:52:57,844 --> 00:53:00,265 we're having problems sexually because of it. 959 00:53:00,265 --> 00:53:02,185 I don't know what it is down here. 960 00:53:02,185 --> 00:53:04,816 If it's the heat, 961 00:53:04,816 --> 00:53:10,201 or if it's the stress of running a hospitality business, or... 962 00:53:14,126 --> 00:53:17,215 if it's just something she's been eating. 963 00:53:17,215 --> 00:53:20,556 But it's gotten worse... 964 00:53:21,975 --> 00:53:26,776 and worse and worse, and now it's really like... 965 00:53:28,112 --> 00:53:30,325 It's as if we're about to be intimate 966 00:53:30,325 --> 00:53:33,624 and my husband's just been through a carwash, 967 00:53:33,624 --> 00:53:36,212 but his body is the car. 968 00:53:36,212 --> 00:53:37,548 And I just... 969 00:53:39,761 --> 00:53:44,604 For me, my arousal goes to an all-time low. 970 00:53:44,604 --> 00:53:47,735 And it's funny because he's the wettest he's ever been 971 00:53:47,735 --> 00:53:49,363 and I couldn't be drier. 972 00:53:51,534 --> 00:53:54,666 I just miss the old smell of my wife's vagina. 973 00:54:05,562 --> 00:54:06,690 I hate my life. 974 00:54:07,817 --> 00:54:09,529 What? I just-- 975 00:54:09,529 --> 00:54:13,662 I wish sometimes that I could just be in the middle of a mall. 976 00:54:13,662 --> 00:54:17,127 I wanna go to the movies and I wanna watch a Marvel movie. 977 00:54:17,127 --> 00:54:18,797 And I wanna root for the... 978 00:54:21,010 --> 00:54:23,598 The man who flies who's red. The... 979 00:54:25,226 --> 00:54:28,775 Superman. I wanna root for Superman. 980 00:54:28,775 --> 00:54:31,447 Yeah, no. Yeah. And wear deodorant or... 981 00:54:32,575 --> 00:54:34,912 Well, I wear deodorant. 982 00:54:34,912 --> 00:54:36,750 Yes. No, I know. 983 00:54:36,750 --> 00:54:37,960 And I love my deodorant. 984 00:54:37,960 --> 00:54:39,797 I would never put aluminum on my body. 985 00:54:39,797 --> 00:54:41,801 No, no, no, no, no. 986 00:54:41,801 --> 00:54:46,101 I make it with this arrowroot powder and a hint of mint. 987 00:54:46,101 --> 00:54:49,232 Oh... And there's a coconut base... 988 00:54:49,232 --> 00:54:51,821 I can make you some, if you'd like. 989 00:54:53,282 --> 00:54:56,581 Yes. Thank you. 990 00:54:56,581 --> 00:54:58,334 JOSH: It smells so bad. 991 00:54:58,334 --> 00:55:00,296 Have you ever tried durian fruit? 992 00:55:00,296 --> 00:55:03,010 All right. It's experimental, but I know it does work. 993 00:55:03,010 --> 00:55:04,680 Try turmeric paste. 994 00:55:04,680 --> 00:55:06,350 You're gonna have to apply it directly to the labia. 995 00:55:06,350 --> 00:55:10,316 Okay. Okay. All right. We're done. 996 00:55:10,316 --> 00:55:12,863 I don't wanna have this conversation anymore. 997 00:55:12,863 --> 00:55:14,534 It makes me uncomfortable. 998 00:55:14,534 --> 00:55:16,412 So I would appreciate it if we 999 00:55:16,412 --> 00:55:18,792 wouldn't talk about our wives' vaginas. 1000 00:55:18,792 --> 00:55:20,546 Please? Thank you. 1001 00:55:22,048 --> 00:55:24,386 I'm gonna be honest with you, Josh, like... 1002 00:55:25,639 --> 00:55:27,183 Women at an early age are taught 1003 00:55:27,183 --> 00:55:29,187 to be ashamed of their vaginas, 1004 00:55:29,187 --> 00:55:32,193 so it kind of felt like you were doing some misogynistic attack. 1005 00:55:32,193 --> 00:55:35,241 How would you like if your wife made fun of your smelly dick? 1006 00:55:35,241 --> 00:55:37,621 If you had a smelly dick. How would it make you feel? 1007 00:55:37,621 --> 00:55:39,834 Would it make you feel bad? It'd make you feel bad? 1008 00:55:39,834 --> 00:55:41,128 Don't touch me, man! 1009 00:55:42,756 --> 00:55:46,556 You, the idea for your restaurant is morally offensive. 1010 00:55:46,556 --> 00:55:47,892 Move. 1011 00:55:47,892 --> 00:55:49,896 Fuck. What the fuck? 1012 00:55:56,450 --> 00:55:57,536 LEX: Can I sit here? 1013 00:56:04,299 --> 00:56:05,552 I'm sorry. 1014 00:56:07,681 --> 00:56:10,061 I'm so sorry. 1015 00:56:10,061 --> 00:56:12,273 I don't even have the words, really, to... 1016 00:56:16,741 --> 00:56:18,578 say how sorry that I am. 1017 00:56:22,920 --> 00:56:27,387 But I'm totally fine if you don't want me to write the vows, 1018 00:56:27,387 --> 00:56:29,892 or even come to the ceremony. 1019 00:56:37,533 --> 00:56:39,494 Ah! 1020 00:56:40,664 --> 00:56:42,668 [SHUSHING] 1021 00:56:42,668 --> 00:56:49,222 Lex? Lex? I love you. I love you. 1022 00:56:49,222 --> 00:56:52,145 Lex, I love you. 1023 00:56:52,145 --> 00:56:55,652 And one day you're gonna have your own beautiful baby. 1024 00:56:55,652 --> 00:56:56,696 You are. 1025 00:56:56,696 --> 00:56:59,660 I know it. I know these things. 1026 00:56:59,660 --> 00:57:05,631 And I'm gonna be the godmother, because who else would it be? 1027 00:57:05,631 --> 00:57:08,469 And you have to write the vows. 1028 00:57:08,469 --> 00:57:11,350 Who else is gonna write the vows? 1029 00:57:12,519 --> 00:57:14,272 Me? Yeah. 1030 00:57:14,272 --> 00:57:16,819 You're gonna write the vows, 1031 00:57:16,819 --> 00:57:19,825 'cause you can't let me down again. 1032 00:57:19,825 --> 00:57:22,330 You can't cross Mia twice. 1033 00:57:24,042 --> 00:57:27,841 And I love you. I do. But... I love you. 1034 00:57:27,841 --> 00:57:30,388 I miss what we had physically. 1035 00:57:30,388 --> 00:57:33,853 I know. I know. I see it in your eyes. 1036 00:57:33,853 --> 00:57:37,653 But, Lex, I'm getting married. 1037 00:57:37,653 --> 00:57:39,406 Oh... I'm getting married. 1038 00:57:39,406 --> 00:57:42,412 So you're gonna write the vows, 1039 00:57:42,412 --> 00:57:48,257 and we're gonna have those memories forever. 1040 00:57:51,597 --> 00:57:54,018 Okay? Yeah. 1041 00:57:54,018 --> 00:57:56,774 Mia, where's the gun? 1042 00:57:58,444 --> 00:58:02,536 Don't worry about the gun. The gun is safe. 1043 00:58:02,536 --> 00:58:04,540 I put the gun-- 1044 00:58:04,540 --> 00:58:08,422 The gun knows where it is. It's safe. 1045 00:58:23,035 --> 00:58:25,414 It's so pretty. 1046 00:58:25,414 --> 00:58:26,834 Yeah. 1047 00:58:26,834 --> 00:58:28,337 You okay? 1048 00:58:28,337 --> 00:58:32,261 I'm okay. I'm okay. I'm fine. 1049 00:58:32,261 --> 00:58:34,349 Okay. But I'm just-- 1050 00:58:34,349 --> 00:58:37,480 I don't want people to keep asking me if I'm okay. I'm... 1051 00:58:38,733 --> 00:58:40,444 Sorry. 1052 00:58:40,444 --> 00:58:42,658 I just don't wanna be on this boat anymore. 1053 00:58:44,578 --> 00:58:47,626 I wanna go home. I don't wanna be with these people. 1054 00:58:48,795 --> 00:58:50,464 Okay. Okay. I'm sorry. 1055 00:58:50,464 --> 00:58:52,093 I think that it's fine. 1056 00:58:52,093 --> 00:58:53,930 I don't think anyone will care if we head back now. 1057 00:58:55,099 --> 00:58:57,395 You can stay. I'll be fine. 1058 00:58:59,399 --> 00:59:00,694 I'm just gonna swim. 1059 00:59:01,654 --> 00:59:03,825 What? 1060 00:59:03,825 --> 00:59:04,910 I'm gonna swim. 1061 00:59:04,910 --> 00:59:07,081 I think that the shore 1062 00:59:07,081 --> 00:59:09,252 is probably much farther away than it looks, 1063 00:59:09,252 --> 00:59:11,716 and you're not a super strong swimmer, so... 1064 00:59:14,304 --> 00:59:15,724 Don't do it. 1065 00:59:20,482 --> 00:59:22,529 Be careful! 1066 00:59:25,075 --> 00:59:27,496 What's he doing? 1067 00:59:27,496 --> 00:59:30,377 He just wanted to swim. 1068 00:59:46,034 --> 00:59:47,036 LEVI: Hi. 1069 00:59:48,205 --> 00:59:51,044 Hey, bud. You didn't go on the boat? 1070 00:59:51,044 --> 00:59:54,677 No. I'm on Accutane, so I can't, really. 1071 00:59:54,677 --> 00:59:57,056 Can I ask you a question? Yeah. 1072 00:59:57,056 --> 00:59:59,561 Of course. Sure. Yeah. What's going on? 1073 01:00:10,165 --> 01:00:11,961 So you're a lesbian? 1074 01:00:11,961 --> 01:00:13,380 I am, yes. 1075 01:00:13,380 --> 01:00:15,259 You're not attracted to men whatsoever? 1076 01:00:15,259 --> 01:00:17,096 You're not bi? I am-- Nope. 1077 01:00:17,096 --> 01:00:20,310 I am only interested in women. 1078 01:00:20,310 --> 01:00:23,316 I'm only interested in Mia, hence the wedding. 1079 01:00:23,316 --> 01:00:25,572 Congratulations. Thank you. Thanks. 1080 01:00:28,870 --> 01:00:30,957 And you're a doctor, right? 1081 01:00:30,957 --> 01:00:33,211 I am. I'm an Ob-Gyn. 1082 01:00:34,255 --> 01:00:35,382 You're a gynecologist? 1083 01:00:36,969 --> 01:00:38,556 Mm-hm. Yeah. Good. 1084 01:00:38,556 --> 01:00:41,729 That's good. 'Cause this is medical. 1085 01:00:41,729 --> 01:00:43,983 It's not a sexual thing. It's a medical thing. 1086 01:00:43,983 --> 01:00:46,404 Sure. Yeah. It's medical. 1087 01:00:46,404 --> 01:00:47,574 What's going on? 1088 01:00:48,993 --> 01:00:50,454 So medically speaking... 1089 01:00:50,454 --> 01:00:52,834 Mm-hm? Um... 1090 01:00:52,834 --> 01:00:58,805 how long can the teenage penis endure without a release? 1091 01:00:58,805 --> 01:01:00,307 Hm... 1092 01:01:03,063 --> 01:01:04,065 Well... 1093 01:01:13,333 --> 01:01:14,460 Damn it. 1094 01:01:19,428 --> 01:01:21,224 Wow. 1095 01:01:21,224 --> 01:01:22,686 You're back. 1096 01:01:22,686 --> 01:01:24,523 [MANI PANTING] 1097 01:01:24,523 --> 01:01:26,986 That took so long. Um... 1098 01:01:26,986 --> 01:01:28,739 I am freaking out right now 1099 01:01:28,739 --> 01:01:31,912 because I still have to do the cake, 1100 01:01:31,912 --> 01:01:34,458 and I thought it was gonna be for the wedding, 1101 01:01:34,458 --> 01:01:37,591 but it's a sunrise wedding and they actually want it 1102 01:01:37,591 --> 01:01:39,636 for the rehearsal dinner, 1103 01:01:39,636 --> 01:01:42,349 because they don't like the idea of cake for breakfast, 1104 01:01:42,349 --> 01:01:43,728 which I do, so-- 1105 01:01:43,728 --> 01:01:46,650 But that's okay. I'm just kind of rushing around. 1106 01:01:46,650 --> 01:01:48,821 Um... And I finished the vows. 1107 01:01:48,821 --> 01:01:52,494 If you wouldn't mind reading them, that'd be good. 1108 01:01:52,494 --> 01:01:56,377 Well, yeah. I swam for three hours. 1109 01:01:56,377 --> 01:01:59,091 I know. You're so impressive, babe. 1110 01:01:59,091 --> 01:02:01,513 And I watched you, the little orange dot. 1111 01:02:01,513 --> 01:02:02,849 I was like, "Is he okay?" 1112 01:02:02,849 --> 01:02:04,603 But I watched to make sure you were. 1113 01:02:07,066 --> 01:02:08,109 No, you didn't. 1114 01:02:11,157 --> 01:02:12,451 Yeah, I did. 1115 01:02:13,663 --> 01:02:14,915 [SCOFFS] 1116 01:02:14,915 --> 01:02:17,419 [LAUGHING] 1117 01:02:17,419 --> 01:02:18,798 No, you didn't. 1118 01:02:20,760 --> 01:02:23,306 Yeah, I did, babe. What's going on with you? 1119 01:02:26,312 --> 01:02:29,360 Okay. Things have been-- You're very dirty. 1120 01:02:30,487 --> 01:02:32,241 A little intense lately, right? 1121 01:02:32,241 --> 01:02:36,249 And I just wanna make sure that you're okay. 1122 01:02:36,249 --> 01:02:37,293 Can I kiss you? 1123 01:02:38,921 --> 01:02:40,465 Don't be sad. 1124 01:02:43,889 --> 01:02:46,645 So if you wanna just rest and... 1125 01:02:46,645 --> 01:02:50,653 I have to go do the cake. I'm so sorry. 1126 01:02:50,653 --> 01:02:54,118 But can we talk about--? I really do wanna talk about it. 1127 01:02:57,124 --> 01:02:59,713 Okay. I love you. I'm sorry. 1128 01:02:59,713 --> 01:03:02,719 And please don't-- Sorry. 1129 01:03:02,719 --> 01:03:04,848 You're gonna hate me. Please don't sit on the bed. 1130 01:03:06,059 --> 01:03:07,562 But I love you. 1131 01:03:07,562 --> 01:03:08,898 I'll see you soon. 1132 01:03:11,235 --> 01:03:14,450 Sorry. Love you. 1133 01:03:16,663 --> 01:03:21,673 Oh, my God. Oh, my God. Hi. 1134 01:03:21,673 --> 01:03:23,844 Hi, Lex. What's going on? 1135 01:03:23,844 --> 01:03:25,263 Circle of life. 1136 01:03:27,936 --> 01:03:29,271 Sorry? 1137 01:03:29,271 --> 01:03:30,482 Circle of life! 1138 01:03:31,902 --> 01:03:33,989 "Use the sawdust to cover what you give 1139 01:03:33,989 --> 01:03:36,703 and we'll give it back to you in our vegetable garden." 1140 01:03:39,041 --> 01:03:40,377 No, thank you. 1141 01:03:41,880 --> 01:03:42,882 That's a no. 1142 01:03:44,051 --> 01:03:46,389 That's a hard fucking no. 1143 01:03:46,389 --> 01:03:49,353 MOM [OVER CHAT]: Oh, sweetheart. Are you having doubts? 1144 01:03:49,353 --> 01:03:51,942 I don't know. I'm just wondering, really. 1145 01:03:51,942 --> 01:03:53,904 Well, we didn't know right away. 1146 01:03:53,904 --> 01:03:56,284 It took us a little while to figure it out. 1147 01:03:56,284 --> 01:03:57,704 But then, at some point, 1148 01:03:57,704 --> 01:04:00,668 I think my body told me I was ready. 1149 01:04:00,668 --> 01:04:01,879 Did you ever feel, like, 1150 01:04:01,879 --> 01:04:03,799 something anti-that in your body? 1151 01:04:03,799 --> 01:04:08,559 Uh, no, no. I think I felt that if I didn't have a baby, 1152 01:04:08,559 --> 01:04:10,270 it would be like taking an ax 1153 01:04:10,270 --> 01:04:12,191 and chopping down the family tree. 1154 01:04:12,191 --> 01:04:13,611 You know, you have to think of all the people 1155 01:04:13,611 --> 01:04:15,573 who came before us, 1156 01:04:15,573 --> 01:04:19,623 who, you know, had to survive just to get to this moment. 1157 01:04:19,623 --> 01:04:22,044 Potato famine, the Oregon Trail, 1158 01:04:22,044 --> 01:04:23,964 your grandfather storming the beaches 1159 01:04:23,964 --> 01:04:26,344 at Normandy under gunfire. 1160 01:04:26,344 --> 01:04:29,475 And, you know, if that doesn't move you, 1161 01:04:29,475 --> 01:04:31,229 then, darling, I think you need 1162 01:04:31,229 --> 01:04:33,651 to think about what's fair to Mani. 1163 01:04:42,251 --> 01:04:43,671 ROBBIE: Two, three, four. 1164 01:04:43,671 --> 01:04:46,467 [LEVI PLAYING GUITAR] 1165 01:04:50,518 --> 01:04:53,566 [ROBBIE VOCALIZING] 1166 01:04:53,566 --> 01:04:54,568 Hey. 1167 01:04:57,865 --> 01:05:01,289 ♪ You've got the look Of a wild one ♪ 1168 01:05:01,289 --> 01:05:03,586 ♪ I'm one who cannot be tamed ♪ 1169 01:05:05,171 --> 01:05:07,009 ♪ We're both alone On an island ♪ 1170 01:05:08,219 --> 01:05:11,602 ♪ With everybody the same ♪ 1171 01:05:11,602 --> 01:05:15,317 ♪ And every planet Has its moon ♪ 1172 01:05:15,317 --> 01:05:18,699 ♪ Every ocean has its shore ♪ 1173 01:05:18,699 --> 01:05:22,205 ♪ Every child grows In the mood ♪ 1174 01:05:22,205 --> 01:05:25,253 ♪ Every room opens a door ♪ 1175 01:05:25,253 --> 01:05:29,136 ♪ It goes round and round And round and round ♪ 1176 01:05:29,136 --> 01:05:32,602 ♪ Round and round And round and round ♪ 1177 01:05:32,602 --> 01:05:35,608 ♪ Round and round And round and round ♪ 1178 01:05:35,608 --> 01:05:38,404 ♪ Round and round And round and round ♪ 1179 01:05:38,404 --> 01:05:39,824 Everyone. 1180 01:05:39,824 --> 01:05:42,705 ♪ Round and round And round and round ♪ 1181 01:05:42,705 --> 01:05:45,670 ALL: ♪ Round and round And round and round ♪ 1182 01:05:45,670 --> 01:05:49,594 ♪ We go round and round And round and round ♪ 1183 01:05:49,594 --> 01:05:52,391 ROBBIE: ♪ Round and round and round ♪ 1184 01:05:52,391 --> 01:05:53,936 Guitar solo. 1185 01:05:58,862 --> 01:06:00,908 Are we still doing our thing? 1186 01:06:00,908 --> 01:06:02,578 Mm-hm. 1187 01:06:02,578 --> 01:06:04,624 Do you wanna practice our lines? 1188 01:06:04,624 --> 01:06:05,626 No. 1189 01:06:12,180 --> 01:06:15,771 You're being very cold with me. Is there a reason? 1190 01:06:21,365 --> 01:06:23,411 Wow. Wow. 1191 01:06:23,411 --> 01:06:24,496 [ALL CHEERING] 1192 01:06:24,496 --> 01:06:25,750 Oh, yeah. 1193 01:06:28,589 --> 01:06:29,841 Thank you, Mia. 1194 01:06:29,841 --> 01:06:31,553 We're here to share our hearts with you 1195 01:06:31,553 --> 01:06:33,264 as you share your hearts with each other. 1196 01:06:33,264 --> 01:06:36,145 And in order to do that tonight, all we're gonna ask of you 1197 01:06:36,145 --> 01:06:38,859 is to pick up the love gourd here, uh... 1198 01:06:38,859 --> 01:06:42,157 which was gifted to me by Russell Brand in 2009, 1199 01:06:42,157 --> 01:06:45,539 and once held the ashes of one of the women 1200 01:06:45,539 --> 01:06:49,338 from the Triangle Shirtwaist Factory. 1201 01:06:49,338 --> 01:06:50,758 Um... 1202 01:06:50,758 --> 01:06:53,514 The popular tragedy of the mid-1920s. 1203 01:06:53,514 --> 01:06:55,099 So now, without further ado, 1204 01:06:55,099 --> 01:06:57,730 I'm gonna introduce the gal who brought us all here, 1205 01:06:57,730 --> 01:07:01,070 to perform some excerpts from her one-woman show, 1206 01:07:01,070 --> 01:07:02,657 Number One on the Call Sheet, 1207 01:07:02,657 --> 01:07:06,957 Shauna Alessandra Mahogany Renee Roberts. 1208 01:07:06,957 --> 01:07:09,294 [EXHALES] 1209 01:07:09,294 --> 01:07:11,842 It's 6 a.m. and my assistant calls. 1210 01:07:11,842 --> 01:07:13,971 The driver's been downstairs for nearly an hour 1211 01:07:13,971 --> 01:07:15,390 and I have cold cream on my face 1212 01:07:15,390 --> 01:07:17,603 and not an ounce of espresso in my body. 1213 01:07:17,603 --> 01:07:19,231 What do I do? I rush down those stairs 1214 01:07:19,231 --> 01:07:20,943 because I'm a professional. A what? 1215 01:07:20,943 --> 01:07:23,532 P-R-O-fessional. I was just wondering, 1216 01:07:23,532 --> 01:07:25,661 do you remember when you used to babysit me 1217 01:07:25,661 --> 01:07:29,961 and then we would eat a lot of mac and cheese? 1218 01:07:29,961 --> 01:07:32,508 Yeah. We ate a lot of mac and cheese. 1219 01:07:33,677 --> 01:07:37,852 Cool. Yeah. Me too. I remember. 1220 01:07:37,852 --> 01:07:40,440 SHAUNA: But I still can't perspire in any way because 1221 01:07:40,440 --> 01:07:42,945 the paparazzi is lurking in the bushes. 1222 01:07:42,945 --> 01:07:46,160 Or is that a homeless man? You can never know. 1223 01:07:46,160 --> 01:07:47,788 I knew it was gonna be a hard day 1224 01:07:47,788 --> 01:07:49,876 when my favorite AD got moved to the second unit. 1225 01:07:49,876 --> 01:07:51,462 I didn't know how hard it was gonna be 1226 01:07:51,462 --> 01:07:53,424 until that bitch, Jerry, knocked on my trailer door. 1227 01:07:53,424 --> 01:07:58,685 Without my heart, the show cannot go on! 1228 01:07:59,979 --> 01:08:01,524 People always tell me: 1229 01:08:01,524 --> 01:08:03,235 "Shauna, you're the reason 1230 01:08:03,235 --> 01:08:06,241 Kamala Harris made it to the White House." 1231 01:08:06,241 --> 01:08:09,414 I don't know about that, but I did play the president 1232 01:08:09,414 --> 01:08:12,964 for nine Emmy award-winning seasons. 1233 01:08:12,964 --> 01:08:17,807 And they say you cannot be it unless you see it. 1234 01:08:17,807 --> 01:08:21,397 And she did see it. She sent me an e-mail. 1235 01:08:21,397 --> 01:08:23,735 So now, in this moment, 1236 01:08:23,735 --> 01:08:28,912 bear witness to the rebirth of Shauna Roberts. 1237 01:08:28,912 --> 01:08:31,960 [SCREAMS, LAUGHS] 1238 01:08:31,960 --> 01:08:34,464 [ROBBIE EXCLAIMING] 1239 01:08:36,468 --> 01:08:38,724 ROBBIE: I don't know how I'm gonna follow that. 1240 01:08:38,724 --> 01:08:41,604 I wanna welcome our gracious hosts here tonight 1241 01:08:41,604 --> 01:08:44,234 to say some lovely words and share in the celebration. 1242 01:08:44,234 --> 01:08:46,906 Please welcome to the gourd 1243 01:08:46,906 --> 01:08:48,159 Joshua and Lindsey. 1244 01:08:48,159 --> 01:08:49,787 Let's do it. 1245 01:08:49,787 --> 01:08:51,248 Love you both. 1246 01:08:51,248 --> 01:08:54,046 Love you. Thank you, brother. 1247 01:08:54,046 --> 01:08:55,883 And thank you, sister. 1248 01:08:55,883 --> 01:08:59,974 Now, tonight, we have a question for all of you. 1249 01:09:03,648 --> 01:09:07,363 Are you tired of this? Are you tired of all of this? 1250 01:09:07,363 --> 01:09:09,284 Honk. Honk, honk. 1251 01:09:09,284 --> 01:09:11,539 Taxi cab. Taxi cab. Taxi. Taxi cab. 1252 01:09:11,539 --> 01:09:12,792 Ring, ring. Cell phones. 1253 01:09:12,792 --> 01:09:14,879 Cell phones everywhere. Cell phones. 1254 01:09:14,879 --> 01:09:16,256 Cell phones everywhere. 1255 01:09:16,256 --> 01:09:17,802 You're supposed to pick up everywhere. 1256 01:09:17,802 --> 01:09:20,682 You're working around the clock. It's 3:00. It's 4:00. 1257 01:09:20,682 --> 01:09:22,937 It's 5. It's 6. It's 11, 12. It's 10, it's 11. 1258 01:09:22,937 --> 01:09:24,481 And I don't know where the day went by. 1259 01:09:24,481 --> 01:09:26,193 Every hour, you're working. 1260 01:09:27,780 --> 01:09:31,579 We have the solution. We have the solution for you. 1261 01:09:31,579 --> 01:09:33,875 Unlimited fresh mangoes. 1262 01:09:33,875 --> 01:09:35,546 LEVI: Lex? LEX: Yeah? 1263 01:09:35,546 --> 01:09:37,675 So back when you babysat me 1264 01:09:37,675 --> 01:09:40,304 and then we were eating the mac and cheese, 1265 01:09:40,304 --> 01:09:43,310 do you remember the time when we were watching Space Jam? 1266 01:09:43,310 --> 01:09:45,356 Like, the original Space Jam? 1267 01:09:45,356 --> 01:09:47,778 And then I accidentally spilled 1268 01:09:47,778 --> 01:09:49,824 the whole bowl of noodles on my lap 1269 01:09:49,824 --> 01:09:53,080 and you had to wipe them off? 1270 01:09:54,249 --> 01:09:56,838 I'm not sure. I don't know. 1271 01:09:56,838 --> 01:10:00,804 I can fall asleep at any moment here. Anytime. 1272 01:10:00,804 --> 01:10:02,265 If I concentrate hard enough. 1273 01:10:05,981 --> 01:10:08,862 So we have... Palapas. 1274 01:10:08,862 --> 01:10:13,495 Palapa, palapa, palapa, palapa, palapa, palapa, palapa, palapa. 1275 01:10:13,495 --> 01:10:15,166 And then you walk down to the beach. 1276 01:10:15,166 --> 01:10:18,130 And this could be you, in your birthday suit, 1277 01:10:18,130 --> 01:10:20,761 naked on your own private beach. 1278 01:10:20,761 --> 01:10:24,476 When, at the time that you were wiping the cheesy noodles 1279 01:10:24,476 --> 01:10:25,729 off of my crotch... 1280 01:10:27,106 --> 01:10:28,526 I mean, do you remember 1281 01:10:28,526 --> 01:10:31,365 what was going through your head in that moment? 1282 01:10:32,701 --> 01:10:34,789 I don't know. 1283 01:10:34,789 --> 01:10:37,836 JOSH: ...if you wanted to be a fuller part of our family. 1284 01:10:37,836 --> 01:10:38,838 What? 1285 01:10:38,838 --> 01:10:40,258 Sole ownership, 1286 01:10:40,258 --> 01:10:42,345 that's for someone who wants the whole pizza pie. 1287 01:10:42,345 --> 01:10:44,432 The whole pizza pie by themselves. 1288 01:10:44,432 --> 01:10:46,813 I hate this. It's okay. 1289 01:10:46,813 --> 01:10:48,482 It's not okay. Are you seeing this? 1290 01:10:48,482 --> 01:10:50,862 And then there's fractional... Fractional ownership. 1291 01:10:50,862 --> 01:10:52,658 Fractional ownership. 1292 01:10:52,658 --> 01:10:55,121 And that's for someone who says, "I just want a slice." 1293 01:10:55,121 --> 01:10:57,918 It's just a little intense, and... 1294 01:11:00,006 --> 01:11:03,304 What? What? Everybody's just asking me... 1295 01:11:03,304 --> 01:11:05,726 You're not sharing in a shared experience. 1296 01:11:05,726 --> 01:11:08,898 What is everyone asking you? If you're a Republican. 1297 01:11:08,898 --> 01:11:11,654 LINDSEY: So you'll notice here-- ROBBIE: All right. Hey. 1298 01:11:11,654 --> 01:11:12,990 Your invest-- 1299 01:11:12,990 --> 01:11:14,785 As the money goes up... As the money... 1300 01:11:14,785 --> 01:11:16,371 Stress goes down. 1301 01:11:16,371 --> 01:11:18,500 Lex. Lex? 1302 01:11:18,500 --> 01:11:20,171 Yeah? 1303 01:11:20,171 --> 01:11:23,720 Can you just tell me to brush my teeth and go to bed? 1304 01:11:23,720 --> 01:11:26,391 Does anybody else think that we're embarrassing ourselves? 1305 01:11:26,391 --> 01:11:28,479 I need the love gourd because... 1306 01:11:28,479 --> 01:11:31,778 Please? Just like you used to do when you babysat me. 1307 01:11:31,778 --> 01:11:35,409 JOSH: ...of love and safety. LINDSEY: We're sharing our time. 1308 01:11:35,409 --> 01:11:37,748 You know what? I'm gonna need the fucking love-- 1309 01:11:37,748 --> 01:11:39,459 Oh, really? Really? Give me-- Ah! 1310 01:11:39,459 --> 01:11:41,923 You know what? Brush your teeth and go to bed. 1311 01:11:41,923 --> 01:11:43,510 [MOANING] 1312 01:11:43,510 --> 01:11:47,100 LINDSEY: My armpits. Goddamn it! ROBBIE: I'm sorry. I... 1313 01:11:47,100 --> 01:11:48,895 Look, I'm sorry you feel that way, Josh. 1314 01:11:48,895 --> 01:11:50,941 You tell your wife to get the fuck away from me 1315 01:11:50,941 --> 01:11:53,070 or I'm gonna chop her in the throat. You back up! 1316 01:11:53,070 --> 01:11:56,786 Hey. You really fucked this up. 1317 01:11:56,786 --> 01:11:58,706 I love you, but this is all your fault, 1318 01:11:58,706 --> 01:12:02,380 so I'm gonna need you to take this gourd and fix it, okay? 1319 01:12:02,380 --> 01:12:03,591 Okay. Just... 1320 01:12:05,512 --> 01:12:07,056 Mani? 1321 01:12:07,056 --> 01:12:09,018 [BOTH HUMMING NOTES] 1322 01:12:14,279 --> 01:12:17,160 ♪ Get the party groovin' ♪ 1323 01:12:19,915 --> 01:12:21,794 ♪ Get the party groovin' ♪ 1324 01:12:21,794 --> 01:12:24,382 [BOTH VOCALIZING] 1325 01:12:24,382 --> 01:12:26,554 ♪ Get the party groovin' ♪ 1326 01:12:36,114 --> 01:12:40,331 ♪ Time to say I do, girls Peg and Mia for life ♪ 1327 01:12:40,331 --> 01:12:43,128 ♪ They'll become two wives ♪ 1328 01:12:43,128 --> 01:12:45,341 ♪ The party's Up near the riptide ♪ 1329 01:12:45,341 --> 01:12:47,888 ♪ Spread icing on the big cake Call my homies up ♪ 1330 01:12:47,888 --> 01:12:50,519 ♪ Wedding for my best friends Gotta wish 'em luck ♪ 1331 01:12:50,519 --> 01:12:52,814 ♪ So much love that it's crazy ♪ 1332 01:12:52,814 --> 01:12:55,402 ♪ Growing old together Getting fat and lazy ♪ 1333 01:12:55,402 --> 01:12:58,033 ♪ Feels so good Like it should ♪ 1334 01:12:58,033 --> 01:12:59,620 ♪ Tonight ♪ 1335 01:12:59,620 --> 01:13:02,208 ♪ What's mine is yours And yours is mine ♪ 1336 01:13:02,208 --> 01:13:05,172 ♪ I'mma love you like a dad Loves a good high-five ♪ 1337 01:13:05,172 --> 01:13:08,888 ♪ I love you till the end, babe Gonna see you age ♪ 1338 01:13:08,888 --> 01:13:10,057 ♪ Raise up ♪ ♪ A cup ♪ 1339 01:13:10,057 --> 01:13:11,476 ♪ Wanna wish you luck ♪ 1340 01:13:11,476 --> 01:13:13,523 ♪ Now let me hear The lezzies say ♪ 1341 01:13:13,523 --> 01:13:15,902 ♪ So in love And it's all because ♪ 1342 01:13:15,902 --> 01:13:18,282 ♪ Time to say "I do," girls ♪ 1343 01:13:18,282 --> 01:13:21,664 ♪ She loves you, she loves you ♪ ♪ Like nobody does ♪ 1344 01:13:21,664 --> 01:13:25,755 ♪ Nobody does Nobody does ♪ 1345 01:13:26,841 --> 01:13:29,847 ♪ You guys are marrying ♪ 1346 01:13:29,847 --> 01:13:31,934 ♪ Mani, what's up? ♪ 1347 01:13:35,149 --> 01:13:37,654 [SCREAMING] 1348 01:13:39,950 --> 01:13:41,244 [GASPS] 1349 01:13:43,583 --> 01:13:45,085 Oh, my God. 1350 01:13:49,010 --> 01:13:51,891 [SCOFFS] I have an announcement. 1351 01:13:51,891 --> 01:13:55,064 I'm a libertarian. There. You happy? 1352 01:13:57,109 --> 01:13:59,615 But what about roads, and bridges, and stuff? 1353 01:14:01,535 --> 01:14:06,503 Fine. Shauna, I've been faking my orgasms. 1354 01:14:07,421 --> 01:14:08,883 I know. 1355 01:14:11,722 --> 01:14:13,058 I'm in. 1356 01:14:13,058 --> 01:14:14,102 JOSH: You're what? 1357 01:14:14,102 --> 01:14:15,396 I'm in. I love the vision. 1358 01:14:15,396 --> 01:14:17,191 The stuff about escaping technology, 1359 01:14:17,191 --> 01:14:19,153 it really spoke to me. 1360 01:14:19,153 --> 01:14:21,199 Do you accept Dogecoin? 1361 01:14:21,199 --> 01:14:22,201 Deal. 1362 01:14:23,078 --> 01:14:24,540 What's a Dogecoin? 1363 01:14:26,585 --> 01:14:28,589 Hey, Mani? Go away. 1364 01:14:30,802 --> 01:14:32,639 I'm in heels, babe. 1365 01:14:35,854 --> 01:14:37,356 Hey, can you stop? 1366 01:14:43,953 --> 01:14:44,955 Mani. 1367 01:14:46,959 --> 01:14:48,503 Why won't you talk to me? 1368 01:14:51,134 --> 01:14:52,428 Mani. What? 1369 01:14:54,892 --> 01:14:56,269 Did you do this on purpose? 1370 01:14:58,566 --> 01:15:00,528 Do what on purpose? 1371 01:15:00,528 --> 01:15:02,281 The only thing I've ever cared about 1372 01:15:02,281 --> 01:15:03,868 was starting a family together, 1373 01:15:03,868 --> 01:15:07,458 and you went and dropped it on the fucking concrete. 1374 01:15:13,805 --> 01:15:15,600 [SIGHS] 1375 01:15:15,600 --> 01:15:17,269 There was a bee that was-- 1376 01:15:17,269 --> 01:15:19,023 Shut the fuck up about the bee. 1377 01:15:19,983 --> 01:15:22,614 I-- Yeah. I... 1378 01:15:22,614 --> 01:15:25,202 I get that, but I just need to tell you this, 1379 01:15:25,202 --> 01:15:27,289 'cause you don't really know the whole thing, 1380 01:15:27,289 --> 01:15:29,628 and you're gonna hate me after, 1381 01:15:29,628 --> 01:15:32,007 but I just have to tell you 'cause it's the truth. 1382 01:15:32,007 --> 01:15:34,680 Um, the bee or whatever the fuck it was 1383 01:15:34,680 --> 01:15:37,561 that was coming towards me scared me. 1384 01:15:37,561 --> 01:15:39,146 And I went to swat it away, 1385 01:15:39,146 --> 01:15:41,735 and when I did I forgot that I was holding the baby. 1386 01:15:44,616 --> 01:15:48,708 It didn't even sting me. I was just scared. 1387 01:15:48,708 --> 01:15:51,087 [SNIFFLES] 1388 01:15:51,087 --> 01:15:53,801 I dropped her to protect myself. 1389 01:15:53,801 --> 01:15:57,684 So that's the kind of person I am. 1390 01:15:57,684 --> 01:15:58,686 That was not-- 1391 01:16:02,067 --> 01:16:03,529 That's not who you are. 1392 01:16:06,619 --> 01:16:09,206 I just don't think I can have a baby right now. 1393 01:16:09,206 --> 01:16:11,169 I don't think-- I don't think-- 1394 01:16:11,169 --> 01:16:13,633 I don't know that I can have a baby ever. 1395 01:16:15,929 --> 01:16:18,016 You'd be a great father. 1396 01:16:20,521 --> 01:16:22,817 And you deserve that chance. 1397 01:16:24,278 --> 01:16:26,407 And if that's what you need... 1398 01:16:28,203 --> 01:16:30,499 I don't know that we can be together. 1399 01:16:37,722 --> 01:16:39,100 [SIGHING] 1400 01:16:40,143 --> 01:16:43,149 [♪♪♪] 1401 01:17:03,774 --> 01:17:08,617 Every decision, every choice... 1402 01:17:08,617 --> 01:17:10,162 that we've ever made in our lives 1403 01:17:10,162 --> 01:17:13,209 has brought us to this perfect, 1404 01:17:13,209 --> 01:17:16,800 momentous, joyous moment. 1405 01:17:17,802 --> 01:17:19,639 We're lucky, we're blessed, 1406 01:17:19,639 --> 01:17:23,104 to witness the commitment of Peggy and Mia. 1407 01:17:25,317 --> 01:17:28,406 Lex has written vows for Peggy and Mia to recite, 1408 01:17:28,406 --> 01:17:29,576 which we'll do now. 1409 01:17:41,474 --> 01:17:44,564 Our time together on this Earth is short. 1410 01:17:44,564 --> 01:17:47,361 MIA: Our time together on this Earth is short. 1411 01:17:48,614 --> 01:17:50,158 PEGGY: But when I'm with you, 1412 01:17:50,158 --> 01:17:54,416 I catch a glimpse of the infinite, and I am in awe. 1413 01:17:54,416 --> 01:17:56,003 MIA: But when I'm with you, 1414 01:17:56,003 --> 01:17:58,299 I catch a glimpse of the infinite, 1415 01:17:58,299 --> 01:17:59,970 and I am in awe. 1416 01:18:01,305 --> 01:18:03,309 PEGGY: You are my best friend, 1417 01:18:03,309 --> 01:18:06,692 my ally, my family. 1418 01:18:06,692 --> 01:18:11,827 MIA: You are my best friend, my ally, my family. 1419 01:18:11,827 --> 01:18:15,250 PEGGY: I vow to hold your heart sacred 1420 01:18:15,250 --> 01:18:17,045 and to treat it with care. 1421 01:18:19,091 --> 01:18:22,347 MIA: I vow to hold your heart sacred 1422 01:18:22,347 --> 01:18:24,143 and to treat it with care. 1423 01:18:25,270 --> 01:18:27,692 PEGGY: I vow to forgive your faults 1424 01:18:27,692 --> 01:18:30,573 and to be worthy of your forgiveness. 1425 01:18:30,573 --> 01:18:33,662 MIA: I vow to forgive your faults 1426 01:18:33,662 --> 01:18:36,835 and to be worthy of your forgiveness. 1427 01:18:36,835 --> 01:18:40,927 PEGGY: I vow to see you and to see our love every day 1428 01:18:40,927 --> 01:18:43,389 with fresh eyes. 1429 01:18:43,389 --> 01:18:47,774 MIA: I vow to see you and to see our love 1430 01:18:47,774 --> 01:18:49,861 every day with fresh eyes. 1431 01:18:51,865 --> 01:18:54,829 PEGGY: I vow to be your partner here on Earth... 1432 01:18:56,625 --> 01:19:00,675 and to look for you in whatever form comes after. 1433 01:19:00,675 --> 01:19:03,764 MIA: I vow to be your partner here on Earth, 1434 01:19:03,764 --> 01:19:06,979 and to look for you in whatever form comes after. 1435 01:19:09,901 --> 01:19:13,157 PEGGY: And should it turn out that after is only darkness... 1436 01:19:14,577 --> 01:19:17,374 then I vow that this was worth it. 1437 01:19:17,374 --> 01:19:19,713 I say that this was all worth it. 1438 01:19:19,713 --> 01:19:20,756 It was worth it. 1439 01:19:22,552 --> 01:19:23,804 All of it. 1440 01:19:27,603 --> 01:19:30,025 [♪♪♪] 1441 01:19:40,170 --> 01:19:42,508 And now, by the power vested in me 1442 01:19:42,508 --> 01:19:44,679 by the Universal Life Church, 1443 01:19:44,679 --> 01:19:49,063 I now pronounce you wife and wife, partners for life. 1444 01:19:49,063 --> 01:19:50,816 You may kiss the bride. [LAUGHING] 1445 01:19:50,816 --> 01:19:52,904 ROBBIE: Yes! 1446 01:19:52,904 --> 01:19:54,031 Yes! 1447 01:19:54,031 --> 01:19:55,534 [CHEERING] 1448 01:19:57,955 --> 01:19:59,083 Excuse me. 1449 01:20:03,884 --> 01:20:05,680 Okay. Ready? Mommy has a gun. 1450 01:20:05,680 --> 01:20:06,848 Mommy has a gun. 1451 01:20:06,848 --> 01:20:08,476 And boom! 1452 01:20:12,568 --> 01:20:13,612 Okay. 1453 01:20:13,612 --> 01:20:15,616 [CHEERING, LAUGHING] 1454 01:20:15,616 --> 01:20:17,787 All right. All right. Take it. Take it. 1455 01:20:32,650 --> 01:20:34,111 [MAN WHISTLES] 1456 01:20:36,031 --> 01:20:37,451 MAN: ¿Qué pasa? 1457 01:20:39,329 --> 01:20:41,585 [IN SPANISH] 1458 01:20:42,210 --> 01:20:44,507 Oh, I'm fine. 1459 01:20:46,427 --> 01:20:47,638 My wife left me. 1460 01:20:48,849 --> 01:20:49,851 [IN SPANISH] 1461 01:20:54,903 --> 01:20:55,905 [MAN EXCLAIMS] 1462 01:20:58,451 --> 01:20:59,913 MAN: 1463 01:21:01,958 --> 01:21:03,336 [IN ENGLISH] Here. 1464 01:21:03,336 --> 01:21:04,672 Aquí. 1465 01:21:06,342 --> 01:21:07,344 Si. 1466 01:21:08,095 --> 01:21:09,139 Si. 1467 01:21:12,730 --> 01:21:13,774 Yeah. Si. 1468 01:21:13,774 --> 01:21:14,984 Oh. 1469 01:21:15,694 --> 01:21:16,780 [EXCLAIMS] 1470 01:21:19,117 --> 01:21:20,411 Si. 1471 01:21:21,205 --> 01:21:24,211 [♪♪♪] 1472 01:21:46,798 --> 01:21:47,842 Yeah, we broke up. 1473 01:21:47,842 --> 01:21:49,261 [EXCLAIMS] 1474 01:21:52,225 --> 01:21:55,733 Yeah. Sometimes things aren't meant to be, so... 1475 01:21:55,733 --> 01:21:57,570 [SPEAKING SPANISH] 1476 01:22:12,933 --> 01:22:14,478 Yeah, I like my peppers hot. 1477 01:22:16,858 --> 01:22:18,361 [CHEERING] 1478 01:22:26,335 --> 01:22:30,009 Okay. Let's do it. To family. 1479 01:22:43,285 --> 01:22:45,624 MANI: I know something's missing. 1480 01:22:45,624 --> 01:22:47,753 I just don't know what it is. 1481 01:22:49,423 --> 01:22:52,053 I don't mind being there for Lex. 1482 01:22:52,053 --> 01:22:55,143 I never minded that. That's our thing. 1483 01:22:57,397 --> 01:23:02,407 When we had to move to L.A. when her dad died, 1484 01:23:02,407 --> 01:23:03,827 I was right there. 1485 01:23:06,248 --> 01:23:08,670 God, like, loving that woman is the easiest thing 1486 01:23:08,670 --> 01:23:09,922 that I've ever done. 1487 01:23:13,847 --> 01:23:15,517 So why is it so hard now? 1488 01:23:21,946 --> 01:23:23,700 I do have a big heart. 1489 01:23:23,700 --> 01:23:25,369 Grande. 1490 01:23:25,369 --> 01:23:28,209 Wow! Mm-hm. 1491 01:23:28,209 --> 01:23:31,089 Yeah. I got you. 1492 01:23:41,109 --> 01:23:42,780 [CHIRPING] 1493 01:24:06,285 --> 01:24:08,122 MANI: I'm really gonna miss you guys. 1494 01:24:08,122 --> 01:24:09,709 Thank you so much for having me. 1495 01:24:10,418 --> 01:24:11,420 Mmm! 1496 01:24:13,675 --> 01:24:14,886 Thank you. 1497 01:24:16,054 --> 01:24:17,265 Thank you very much. 1498 01:24:18,350 --> 01:24:19,854 Thank you. Thank you very much. 1499 01:24:21,941 --> 01:24:24,446 Yes, sir. Hey, come here, man. 1500 01:24:27,076 --> 01:24:29,957 Thank you. Appreciate that. Abuela. 1501 01:24:32,212 --> 01:24:34,550 Thank you. Thank you. Appreciate that so much. 1502 01:24:34,550 --> 01:24:35,928 Thank you. 1503 01:24:35,928 --> 01:24:38,558 I'm gonna miss your cooking. Thank you. 1504 01:24:39,936 --> 01:24:41,480 Appreciate that. Thank you. [PHONE CHIMES] 1505 01:24:41,480 --> 01:24:43,568 Hold on. Sorry. 1506 01:24:43,568 --> 01:24:45,781 Oh, wow, I gotta go. Thank you, all. 1507 01:24:45,781 --> 01:24:49,120 You all changed my life. I love you. 1508 01:24:51,918 --> 01:24:52,920 Bye! 1509 01:25:12,333 --> 01:25:16,133 MOM [OVER VOICEMAIL]: Mani. Baby. Okay. Look, I've thought a lot about it, 1510 01:25:16,133 --> 01:25:21,059 and I will confess. I did drop you. Once. Maybe twice. 1511 01:25:21,059 --> 01:25:22,478 Two times max. 1512 01:25:24,274 --> 01:25:26,821 Is this why you moved so far away from family? 1513 01:25:34,210 --> 01:25:35,589 You're gonna be late, guys. 1514 01:25:35,589 --> 01:25:37,216 Plane's gonna leave. We gotta go. 1515 01:25:37,216 --> 01:25:39,137 I'm not leaving without him, 1516 01:25:39,137 --> 01:25:40,389 you can go. MANI: Lex! 1517 01:25:44,147 --> 01:25:46,443 What the fuck? 1518 01:25:48,322 --> 01:25:49,365 Baby. 1519 01:25:51,161 --> 01:25:55,211 Shauna, can you fuck off so I can talk to my wife? 1520 01:25:56,171 --> 01:25:57,549 Thank you. Sure. 1521 01:25:59,135 --> 01:26:01,766 As a matter of fact, can you all fuck off? 1522 01:26:03,185 --> 01:26:04,396 Okay. Come on. 1523 01:26:04,396 --> 01:26:05,774 I was up all night waiting for you. 1524 01:26:05,774 --> 01:26:07,151 I almost called the police. 1525 01:26:07,151 --> 01:26:08,738 You weren't picking up your fucking phone. 1526 01:26:08,738 --> 01:26:11,451 Mm-hm. Mm-hm. Yeah. 1527 01:26:11,451 --> 01:26:16,629 Okay. There's so much that I need to-- Fuck off! 1528 01:26:23,935 --> 01:26:26,732 What did you wanna tell me? Lex... 1529 01:26:27,860 --> 01:26:28,862 I... 1530 01:26:31,826 --> 01:26:33,580 hate Los Angeles. 1531 01:26:36,919 --> 01:26:40,594 And I know you named your bakery Carbs ironically, 1532 01:26:40,594 --> 01:26:43,516 but I don't wanna live in a city that thinks that's funny. 1533 01:26:44,643 --> 01:26:46,856 I wanna go back to Brooklyn. 1534 01:26:46,856 --> 01:26:49,528 And I love you, but you're not enough. 1535 01:26:51,114 --> 01:26:53,076 I mean, it's too much pressure. 1536 01:26:53,076 --> 01:26:56,208 And what I'm trying to say is I wanna see my family 1537 01:26:56,208 --> 01:26:58,170 and I wanna be around my family. 1538 01:26:58,170 --> 01:26:59,506 That's what I'm missing. 1539 01:26:59,506 --> 01:27:01,426 It was foolish of me to expect you 1540 01:27:01,426 --> 01:27:03,305 to be everything in my life... 1541 01:27:05,059 --> 01:27:08,983 because I can't be everything in your life. 1542 01:27:11,363 --> 01:27:15,872 However, we can be the most important thing. 1543 01:27:23,513 --> 01:27:26,476 That's it? Is that it? 1544 01:27:27,813 --> 01:27:31,570 I can do that. I like New York. I can-- 1545 01:27:33,156 --> 01:27:34,660 I can open up a bakery there. 1546 01:27:34,660 --> 01:27:36,706 It doesn't need to be an ironic name. 1547 01:27:38,417 --> 01:27:39,502 But what about kids? 1548 01:27:39,502 --> 01:27:40,880 'Cause I can't guarantee that. 1549 01:27:40,880 --> 01:27:42,676 And if you need them, then you shouldn't-- 1550 01:27:42,676 --> 01:27:45,180 You shouldn't be with me. 1551 01:27:45,180 --> 01:27:49,773 That is okay. A baby isn't the only way to have a family. 1552 01:28:00,252 --> 01:28:01,547 I love you. 1553 01:28:01,547 --> 01:28:03,843 I missed you so much. I love you. 1554 01:28:03,843 --> 01:28:06,181 I missed you so much. I missed you too. 1555 01:28:09,938 --> 01:28:12,653 Your boobs got bigger. [SCOFFS] You wish. 1556 01:28:12,653 --> 01:28:15,282 I'm just bloated because of the tacos. 1557 01:28:15,282 --> 01:28:16,911 You've got taco boobs? 1558 01:28:18,956 --> 01:28:20,919 Is that what happens when you eat tacos? 1559 01:28:25,595 --> 01:28:27,181 Oh! [VOMITS] 1560 01:28:29,686 --> 01:28:32,693 It's okay. It's okay, babe. 1561 01:28:32,693 --> 01:28:34,195 I'm sorry. No, no, no. 1562 01:28:34,195 --> 01:28:36,282 ♪ This is how we do it ♪ 1563 01:28:38,328 --> 01:28:40,625 ♪ This is how we do it ♪ 1564 01:28:47,430 --> 01:28:48,558 DOULA: Okay. 1565 01:28:48,558 --> 01:28:51,229 We're gonna do one big push. 1566 01:28:51,229 --> 01:28:52,273 Let it come. 1567 01:28:53,233 --> 01:28:54,945 [GROANING] 1568 01:28:54,945 --> 01:28:59,328 Good. Good. Oh, my God. 1569 01:28:59,328 --> 01:29:01,834 You know, she's a little lazy, so she's... 1570 01:29:01,834 --> 01:29:03,211 You gotta give her a little... 1571 01:29:03,211 --> 01:29:06,384 Okay. We love you. We do. We love you. 1572 01:29:06,384 --> 01:29:07,888 Breathe. And I love you. 1573 01:29:07,888 --> 01:29:08,890 You're so sweet. 1574 01:29:08,890 --> 01:29:10,560 Okay, breathe. 1575 01:29:10,560 --> 01:29:12,396 LEX: No, no, no, no. Here it comes. 1576 01:29:12,396 --> 01:29:14,192 One more big push. 1577 01:29:14,192 --> 01:29:16,655 [SCREAMS] 1578 01:29:19,620 --> 01:29:21,540 [WATER BUBBLES] 1579 01:29:21,540 --> 01:29:24,462 Did I do it? Is the baby here? Honey? 1580 01:29:27,719 --> 01:29:28,888 It's just poop. 1581 01:29:30,140 --> 01:29:31,727 It's just poop, baby. 1582 01:29:34,983 --> 01:29:37,071 [BOTH BREATHING DEEPLY] 1583 01:29:42,582 --> 01:29:45,379 ♪ I'm kinda buzzed And it's all because ♪ 1584 01:29:45,379 --> 01:29:47,216 ♪ This is how we do it ♪ 1585 01:29:47,216 --> 01:29:50,180 ♪ Oh, South Central does it Like nobody does ♪ 1586 01:29:50,180 --> 01:29:51,934 ♪ This is how we do it ♪ 1587 01:29:51,934 --> 01:29:54,773 ♪ To all my neighbors You got much flavor ♪ 1588 01:29:54,773 --> 01:29:56,694 ♪ This is how we do it ♪ 1589 01:29:56,694 --> 01:29:59,533 ♪ Let's flip the track Bring the old school back ♪ 1590 01:29:59,533 --> 01:30:01,202 ♪ This is how we do it ♪ 1591 01:30:01,202 --> 01:30:03,541 ♪ This is how we do it ♪ 1592 01:30:03,541 --> 01:30:06,004 ♪ All hands are in the air ♪ 1593 01:30:06,004 --> 01:30:08,300 ♪ And wave them From here to there ♪ 1594 01:30:08,300 --> 01:30:11,139 ♪ If you're an OG mack Or a wanna-be player ♪ 1595 01:30:11,139 --> 01:30:13,351 ♪ You see, the hood's Been good to me ♪ 1596 01:30:13,351 --> 01:30:15,565 ♪ Ever since I was A lower case G ♪ 1597 01:30:15,565 --> 01:30:17,109 ♪ But now I'm a big G ♪ 1598 01:30:17,109 --> 01:30:18,571 ♪ The girls see I got the money ♪ 1599 01:30:18,571 --> 01:30:20,198 ♪ Hundred dollar bills, y'all ♪ 1600 01:30:20,198 --> 01:30:22,746 ♪ If you were from Where I'm from ♪ 1601 01:30:22,746 --> 01:30:24,498 ♪ Then you would know ♪ 1602 01:30:24,498 --> 01:30:27,129 ♪ That I gotta get mine In a big black truck ♪ 1603 01:30:27,129 --> 01:30:29,467 ♪ You can get yours In a '64 ♪ 1604 01:30:29,467 --> 01:30:33,976 ♪ Whatever it is The party's underway ♪ 1605 01:30:33,976 --> 01:30:36,481 ♪ So tip up your cup And throw your hands up ♪ 1606 01:30:36,481 --> 01:30:38,653 ♪ And let me hear The party say ♪ 1607 01:30:38,653 --> 01:30:41,324 ♪ I'm kinda buzzed And it's all because ♪ 1608 01:30:41,324 --> 01:30:43,161 ♪ This is how we do it ♪ 1609 01:30:43,161 --> 01:30:46,042 ♪ Oh, South Central does it Like nobody does ♪ 1610 01:30:46,042 --> 01:30:47,796 ♪ This is how we do it ♪ 1611 01:30:47,796 --> 01:30:50,551 ♪ To all my neighbors You got much flavor ♪ 1612 01:30:50,551 --> 01:30:52,639 ♪ This is how we do it ♪ 1613 01:30:52,639 --> 01:30:55,310 ♪ Man, I'll never gonna wack On an old school track now ♪ 1614 01:30:55,310 --> 01:30:57,064 ♪ This is how we do it ♪ ♪ Yeah ♪ 1615 01:30:57,064 --> 01:30:59,778 ♪ And I'm kinda buzzed It's all because ♪ 1616 01:30:59,778 --> 01:31:01,740 ♪ This is how we do it ♪ 1617 01:31:01,740 --> 01:31:04,538 ♪ South Central does it Like nobody does ♪ 1618 01:31:04,538 --> 01:31:06,542 ♪ This is how we do it ♪ ♪ Nobody does ♪ 1619 01:31:06,542 --> 01:31:09,088 ♪ YNV, SCC ♪ 1620 01:31:09,088 --> 01:31:11,134 ♪ This is how we do it ♪ ♪ All my homies ♪ 1621 01:31:11,134 --> 01:31:14,098 ♪ I'll never come wack On an old school track ♪ 1622 01:31:14,098 --> 01:31:16,185 ♪ This is how we do it ♪ ♪ Check it out ♪ 1623 01:31:16,185 --> 01:31:18,189 ♪ Once upon a time in '94 ♪ 1624 01:31:18,189 --> 01:31:20,737 ♪ Montell made no money And life sure was slow ♪ 1625 01:31:20,737 --> 01:31:22,991 ♪ And all they said Was 6'8" he stood ♪ 1626 01:31:22,991 --> 01:31:25,454 ♪ And people thought the music That he made was good ♪ 1627 01:31:25,454 --> 01:31:27,625 ♪ There lived a DJ And Paul was his name ♪ 1628 01:31:27,625 --> 01:31:30,172 ♪ He came up to Monty This is what he said: ♪ 1629 01:31:30,172 --> 01:31:32,426 ♪ "You and OG Are gonna make some cash ♪ 1630 01:31:32,426 --> 01:31:34,848 ♪ Sell a million records And we're making the dash" ♪ 1631 01:31:34,848 --> 01:31:37,144 ♪ Oh, I'm buzzing because ♪ 1632 01:31:37,144 --> 01:31:38,939 ♪ This is how we do it ♪ 1633 01:31:38,939 --> 01:31:41,695 ♪ South Central does it Like nobody does ♪ 1634 01:31:41,695 --> 01:31:43,741 ♪ This is how we do it ♪ ♪ Nobody does ♪ 1635 01:31:43,741 --> 01:31:46,329 ♪ To all my neighbors You got much flavor ♪ 1636 01:31:46,329 --> 01:31:48,291 ♪ This is how we do it ♪ 1637 01:31:48,291 --> 01:31:51,089 ♪ I'll never come wack On an old school track now ♪ 1638 01:31:51,089 --> 01:31:53,009 ♪ This is how we do it ♪ ♪ Yeah ♪ 1639 01:31:53,009 --> 01:31:55,681 ♪ And I'm kinda buzzed It's all because ♪ 1640 01:31:55,681 --> 01:31:57,434 ♪ This is how we do it ♪ 1641 01:31:57,434 --> 01:32:00,232 ♪ South Central does it like No, no, no ♪ 1642 01:32:00,232 --> 01:32:02,444 ♪ No, yeah ♪ ♪ This is how we do it ♪ 1643 01:32:02,444 --> 01:32:05,033 ♪ Oh, it's party time ♪ 1644 01:32:05,033 --> 01:32:06,954 ♪ This is how we do it ♪ 1645 01:32:06,954 --> 01:32:09,626 ♪ And I'm straight up Coming from the west side ♪ 1646 01:32:09,626 --> 01:32:11,420 ♪ This is how we do it ♪ 1647 01:32:11,420 --> 01:32:13,968 ♪ Oh, she's got the flavor ♪ 1648 01:32:13,968 --> 01:32:16,097 ♪ Yeah ♪ ♪ This is how we do it ♪ 1649 01:32:16,097 --> 01:32:18,519 ♪ Oh, she's got the flavor ♪ 1650 01:32:18,519 --> 01:32:20,940 ♪ Yeah ♪ ♪ This is how we do it ♪ 1651 01:32:23,696 --> 01:32:25,700 ♪ This is how we do it ♪ 1652 01:32:25,700 --> 01:32:27,035 [ANI WHINES] 112209

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.