All language subtitles for The-Archer-2016-1080p-WEBRip-x264-YTS.MX

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:43,471 --> 00:01:47,175 Announcer: Nine. Emily Johnson from Spotswood High. 2 00:01:47,208 --> 00:01:50,178 She need 19 more to take the lead. 3 00:01:55,883 --> 00:01:57,117 Let's go, Emily! 4 00:01:58,586 --> 00:02:01,222 Announcer: Nine! Can she hit the bull's eye? 5 00:02:04,458 --> 00:02:07,328 Eight. Emily Johnson from Spotswood High. 6 00:02:07,361 --> 00:02:11,165 Not enough to take the lead. 7 00:02:11,199 --> 00:02:12,900 Up next, the final round. 8 00:02:12,933 --> 00:02:14,535 One player from Grant High, 9 00:02:14,568 --> 00:02:15,836 one player from Spotswood High. 10 00:02:15,869 --> 00:02:17,405 You okay? 11 00:02:17,438 --> 00:02:19,507 - Yeah, it just sucks to miss. - Don't worry, Em. 12 00:02:19,540 --> 00:02:20,908 I'll get my shots. 13 00:02:20,941 --> 00:02:23,311 - And then we'll win. - Thanks. 14 00:02:23,344 --> 00:02:26,447 And if you do, we'll celebrate tonight. 15 00:02:26,480 --> 00:02:29,183 But without my dumbass parents. 16 00:02:29,217 --> 00:02:30,918 At least they came. 17 00:02:30,951 --> 00:02:32,586 Yeah. 18 00:02:32,620 --> 00:02:35,256 - What the hell, Em? - Hey, don't worry about it. 19 00:02:35,289 --> 00:02:37,258 Did Daniel do this? 20 00:02:37,291 --> 00:02:38,592 I've been practicing too hard. 21 00:02:41,395 --> 00:02:42,563 Funny how he never likes to be around 22 00:02:42,596 --> 00:02:44,465 when you've got your bow on you. 23 00:02:44,498 --> 00:02:46,467 Announcer: Nine, Nina Spader. 24 00:02:46,500 --> 00:02:48,302 Grant has the lead. 25 00:02:52,240 --> 00:02:54,308 Ten. 26 00:02:54,342 --> 00:02:57,278 Spotswood will need three straight tens to win the game. 27 00:02:57,311 --> 00:02:59,947 Lauren. Ladies. Enough of the tea party. 28 00:02:59,980 --> 00:03:01,349 We're losing. 29 00:03:01,382 --> 00:03:03,317 Come talk to me. 30 00:03:04,585 --> 00:03:06,254 - Are you okay? - Yeah. 31 00:03:06,287 --> 00:03:08,922 Listen, I know we put a lot of pressure on you. 32 00:03:08,956 --> 00:03:11,392 It's because I know you can handle it. 33 00:03:11,425 --> 00:03:13,827 I want you to remember something when you're up there. 34 00:03:13,861 --> 00:03:17,298 These people don't matter. 35 00:03:17,331 --> 00:03:20,401 If you had to, you could kill any one of them 36 00:03:20,434 --> 00:03:22,570 just by letting go. 37 00:03:23,437 --> 00:03:25,339 Okay. Strong shot. 38 00:03:25,373 --> 00:03:29,310 You got this. Let's go Spotswood! 39 00:03:29,343 --> 00:03:31,979 Announcer: Spotswood's undefeated season is on the line. 40 00:03:32,012 --> 00:03:33,914 Can Pierce handle the pressure? 41 00:03:48,962 --> 00:03:52,300 Ten for Lauren Pierce, the ace from Spotswood High. 42 00:03:52,333 --> 00:03:54,268 Can she deliver two more for 30? 43 00:03:55,903 --> 00:03:57,371 Lauren! 44 00:04:01,642 --> 00:04:04,244 Coach: Come on, you got this. Two more, Lauren. 45 00:04:10,918 --> 00:04:14,988 Announcer: Another ten. Only one more for the win. 46 00:04:22,496 --> 00:04:24,264 Girl: Go, Lauren! 47 00:04:33,741 --> 00:04:37,311 * And keep the blood pumpin' * 48 00:04:37,345 --> 00:04:40,414 * And keep the blood pumpin' * 49 00:04:40,448 --> 00:04:41,982 * And keep the blood pumpin' * 50 00:04:42,015 --> 00:04:44,051 * I was built for this, built for this time * 51 00:04:45,953 --> 00:04:47,521 I'm so wasted. 52 00:04:50,691 --> 00:04:51,959 I got you something. 53 00:04:54,027 --> 00:04:57,465 * Keep the blood pumpin', I was built for this * 54 00:04:57,498 --> 00:04:59,967 * Built for this time 55 00:05:14,047 --> 00:05:17,451 For saving our season again, 56 00:05:17,485 --> 00:05:20,488 and plus, it was buy one, get one free, so... 57 00:05:21,622 --> 00:05:23,391 Come on, you don't need my help. 58 00:05:29,530 --> 00:05:31,465 Can I ask you something? 59 00:05:40,708 --> 00:05:43,777 Why do you put up with Daniel? 60 00:05:43,811 --> 00:05:45,679 I'm sorry, the guy is a defect. 61 00:05:45,713 --> 00:05:48,048 They put a recall out on him in middle school. 62 00:05:48,081 --> 00:05:51,519 You know, when you insult him, it's like... 63 00:05:51,552 --> 00:05:54,121 you're insulting me, too. 64 00:05:54,154 --> 00:05:59,760 So... why don't you just talk to me about it 65 00:05:59,793 --> 00:06:01,395 when you've actually had a boyfriend. 66 00:06:04,064 --> 00:06:06,734 If that's what it's like, 67 00:06:06,767 --> 00:06:08,035 I don't want one. 68 00:06:14,608 --> 00:06:16,444 You could have anyone you want. 69 00:06:28,489 --> 00:06:29,557 Think so? 70 00:06:42,135 --> 00:06:44,438 What's wrong? 71 00:06:44,472 --> 00:06:45,606 You're drunk. 72 00:06:50,110 --> 00:06:51,845 So? 73 00:06:57,685 --> 00:07:02,690 * I'll tell you something 74 00:07:05,125 --> 00:07:10,063 * I'll tell you something 75 00:07:10,097 --> 00:07:13,200 * I don't know what to do 76 00:07:13,233 --> 00:07:16,804 * With you, with you, with you * 77 00:07:16,837 --> 00:07:20,674 * I don't know what to do 78 00:07:20,708 --> 00:07:24,812 * With you, with you, with you * 79 00:07:24,845 --> 00:07:28,081 * I don't know what to do 80 00:07:28,115 --> 00:07:31,619 * With you, with you, with you * 81 00:07:33,821 --> 00:07:37,891 * With you 82 00:07:41,128 --> 00:07:45,766 * With you 83 00:07:49,870 --> 00:07:51,471 * With you 84 00:07:57,177 --> 00:08:00,881 * And if I were your girl 85 00:08:04,251 --> 00:08:06,186 - Man: Emily! - Shit. 86 00:08:06,219 --> 00:08:07,721 Is that Daniel? 87 00:08:07,755 --> 00:08:09,790 I, um-- I texted him. 88 00:08:09,823 --> 00:08:11,625 Before the meet. I didn't think he was gonna come. 89 00:08:12,893 --> 00:08:15,663 Don't answer it. 90 00:08:15,696 --> 00:08:16,897 I have to. 91 00:08:28,642 --> 00:08:30,210 Hey, babe. 92 00:08:30,243 --> 00:08:31,612 Hey. 93 00:08:31,645 --> 00:08:34,915 Damn. Guess somebody was waiting up for me. 94 00:08:37,250 --> 00:08:38,952 Actually, um-- 95 00:08:38,986 --> 00:08:40,754 It's getting kind of late, 96 00:08:40,788 --> 00:08:43,824 and Lauren and I have to get up early for the-- 97 00:08:43,857 --> 00:08:45,292 So let her drive. 98 00:08:45,325 --> 00:08:47,160 Christ knows she's not having fun tonight. 99 00:08:47,194 --> 00:08:49,730 Hey! Lauren! 100 00:08:49,763 --> 00:08:52,800 Why don't you take a walk and give us a little time? 101 00:08:52,833 --> 00:08:55,035 There's no way I'd leave her alone with you. 102 00:08:56,670 --> 00:08:59,807 Are you gonna let her talk to me like that? 103 00:08:59,840 --> 00:09:03,543 No, Daniel, I'm gonna go to sleep. 104 00:09:04,377 --> 00:09:05,979 Lauren: Hey. Let her go. 105 00:09:06,013 --> 00:09:09,249 Are you kidding? I drive four hours to be here with you. 106 00:09:09,282 --> 00:09:10,283 - I'm sorry, Daniel. - Stop it! 107 00:09:10,317 --> 00:09:11,719 Sorry? 108 00:09:15,723 --> 00:09:17,891 - Lauren! - Ahh! 109 00:09:17,925 --> 00:09:19,960 Stop! Lauren! 110 00:09:19,993 --> 00:09:21,294 Lauren! 111 00:09:23,363 --> 00:09:24,932 Lauren! 112 00:09:32,039 --> 00:09:34,808 Man: Yes, ma'am. Protection first. 113 00:09:34,842 --> 00:09:37,210 Woman: Okay. 114 00:09:37,244 --> 00:09:38,912 - Man: That was the opening. - Woman: All right, thank you. 115 00:09:38,946 --> 00:09:42,816 - Woman: Thank you so much. - Man: You're welcome. 116 00:09:42,850 --> 00:09:46,820 Woman: Lauren, wait. I have to read this. 117 00:09:46,854 --> 00:09:49,823 Lauren: Mom, what is that? 118 00:09:49,857 --> 00:09:52,325 Woman: Okay. Okay, okay, okay. 119 00:09:52,359 --> 00:09:56,730 They want me to sign this form. 120 00:09:59,967 --> 00:10:01,234 "Delinquency waiver of rights." 121 00:10:01,268 --> 00:10:03,704 Why would we sign this? Mom, come on. 122 00:10:03,737 --> 00:10:07,007 Just-- just-- just let me read it. 123 00:10:07,040 --> 00:10:09,710 If only your father were here. 124 00:10:09,743 --> 00:10:12,345 You're divorced for a reason. 125 00:10:16,316 --> 00:10:18,652 He says that it shows the judge 126 00:10:18,686 --> 00:10:19,987 you're willing to comply. 127 00:10:20,020 --> 00:10:21,722 That you're sorry, 128 00:10:21,755 --> 00:10:23,757 and they won't transfer the case to adult court. 129 00:10:23,791 --> 00:10:25,325 But I'm not sorry. 130 00:10:25,358 --> 00:10:27,260 Lauren, Christ. 131 00:10:27,294 --> 00:10:29,863 I'm already missing two days of work for this. 132 00:10:29,897 --> 00:10:33,400 Just-- Look, you're a straight A student, 133 00:10:33,433 --> 00:10:36,336 you have no record. 134 00:10:36,369 --> 00:10:39,406 They're gonna give you a slap on the wrist. 135 00:10:42,309 --> 00:10:43,944 Where's Emily? 136 00:10:45,478 --> 00:10:47,047 Well, I told you she wouldn't come. 137 00:10:47,080 --> 00:10:48,916 - She's coming. - No. 138 00:10:51,051 --> 00:10:53,787 Okay. 139 00:10:55,388 --> 00:10:57,891 Guard: Ms. Pierce, they're ready for you now. 140 00:11:02,796 --> 00:11:03,864 Mom. 141 00:11:03,897 --> 00:11:04,932 Shh. 142 00:11:09,469 --> 00:11:13,874 Bailiff: Lauren Pierce appearing before the honorable Judge Bodkin. 143 00:11:13,907 --> 00:11:14,942 Be seated. 144 00:11:21,514 --> 00:11:24,718 Lauren, Miss Pierce. 145 00:11:24,752 --> 00:11:27,320 Am I correct in assuming you've waived legal representation? 146 00:11:27,354 --> 00:11:29,990 Um, yes, your honor, we don't think there's a need 147 00:11:30,023 --> 00:11:31,925 considering Lauren's track record. 148 00:11:31,959 --> 00:11:33,827 Excellent. Yeah, I've reviewed your case, 149 00:11:33,861 --> 00:11:35,462 and I'm inclined to agree. 150 00:11:35,495 --> 00:11:37,898 Aggravated assault is something we take very seriously here. 151 00:11:37,931 --> 00:11:40,000 Assault? It was self-defense, your honor. 152 00:11:41,969 --> 00:11:43,804 Young lady, uh, in this court room 153 00:11:43,837 --> 00:11:46,740 you are to remain silent unless addressed directly. 154 00:11:46,774 --> 00:11:48,008 I have a witness. She'll tell you the same thing-- 155 00:11:48,041 --> 00:11:51,144 Ah-ah. Ah! I said quiet. 156 00:11:51,178 --> 00:11:53,781 Bailiff, are there any witnesses on the docket for Miss Pierce? 157 00:11:53,814 --> 00:11:56,416 No, your honor. No one's checked in. 158 00:11:56,449 --> 00:11:58,485 No one has come forward to support your claim. 159 00:11:58,518 --> 00:12:00,487 What I have before me are the facts. 160 00:12:00,520 --> 00:12:04,524 And the facts tell me you put a boy in the hospital. 161 00:12:04,557 --> 00:12:05,926 So here's what's going to happen. 162 00:12:05,959 --> 00:12:07,527 You will be remanded to a detention center 163 00:12:07,560 --> 00:12:09,763 that specializes in helping girls like yourself 164 00:12:09,797 --> 00:12:11,464 as an adjudicated delinquent 165 00:12:11,498 --> 00:12:13,834 until a proper hearing can be arranged. 166 00:12:13,867 --> 00:12:16,436 I-- I-- I'm sorry, but how long is that? 167 00:12:16,469 --> 00:12:18,038 - Indeterminate. - Lauren: What? 168 00:12:18,071 --> 00:12:20,007 You can't just send me away. 169 00:12:20,040 --> 00:12:22,109 I didn't even get a chance to defend myself. 170 00:12:22,142 --> 00:12:24,812 This is the last time I'm going to tell you to be quiet. 171 00:12:24,845 --> 00:12:27,014 Before we meet again, Lauren, 172 00:12:27,047 --> 00:12:29,382 I'd suggest you get that temper under control. 173 00:12:31,418 --> 00:12:34,487 Bailiff, please escort Miss Pierce out of the courtroom. 174 00:12:34,521 --> 00:12:36,123 Mom, do something. 175 00:12:36,156 --> 00:12:38,125 Oh, no, no, no, no, no, no, no, no, no, Lauren. 176 00:12:38,158 --> 00:12:39,392 - Mom! - No. 177 00:12:42,129 --> 00:12:44,164 Judge, this is a mistake. I signed the paper. 178 00:12:46,900 --> 00:12:51,038 Bailiff, escort her from the courtroom. 179 00:12:51,071 --> 00:12:54,074 ** 180 00:13:51,264 --> 00:13:52,499 Man: Bob! 181 00:14:00,908 --> 00:14:03,977 Damn, Bob. When did the season start? 182 00:14:04,677 --> 00:14:07,214 Bob: Invasive species. 183 00:14:07,247 --> 00:14:08,481 Didn't need a season. 184 00:14:08,515 --> 00:14:10,918 Right, Rebecca? 185 00:14:10,951 --> 00:14:12,085 Ahh! 186 00:14:27,534 --> 00:14:28,969 How far this time? 187 00:14:29,002 --> 00:14:31,504 Clark pulled her off the bus to Montezuma. 188 00:14:31,538 --> 00:14:34,975 You know how I hate to bother the sheriff. 189 00:14:35,008 --> 00:14:37,510 Yes, sir. 190 00:14:37,544 --> 00:14:40,513 Well, I hope you at least took pictures this time. 191 00:14:40,547 --> 00:14:43,083 Move. 192 00:14:50,357 --> 00:14:53,060 I'm gunnery sergeant Robert Patrice. 193 00:14:55,595 --> 00:14:57,564 Let's get you processed. 194 00:14:57,597 --> 00:15:00,533 Let's go. Come on. 195 00:15:00,567 --> 00:15:02,002 Come on. 196 00:15:06,139 --> 00:15:07,674 Nancy. 197 00:15:07,707 --> 00:15:09,209 How'd you do? 198 00:15:09,242 --> 00:15:10,543 Your husband like pig's feet? 199 00:15:10,577 --> 00:15:12,679 I can fix 'em so he does. 200 00:15:12,712 --> 00:15:14,547 All right. 201 00:15:14,581 --> 00:15:17,017 - I'll throw in a shoulder, too. - Mm. 202 00:15:17,050 --> 00:15:18,285 And let's get, uh-- 203 00:15:18,318 --> 00:15:20,053 Shauna Simmons. 204 00:15:20,087 --> 00:15:23,056 Cadet Simmons in uniform and up to speed by lunch. 205 00:15:23,090 --> 00:15:25,592 All right. Right this way. 206 00:15:28,328 --> 00:15:30,998 Not you, Lauren. Thought we'd talk in my office. 207 00:15:46,113 --> 00:15:48,982 Los Angeles. '84. 208 00:15:50,350 --> 00:15:52,952 It was almost the gold but-- 209 00:15:55,622 --> 00:15:58,191 I hear you're junior champion. 210 00:15:58,225 --> 00:16:01,194 Now, I think some day you could be an Olympian. 211 00:16:06,799 --> 00:16:11,338 You're-- You're aware of, uh, the archer's paradox? 212 00:16:11,371 --> 00:16:13,240 When the arrow first leaves your bow string, 213 00:16:13,273 --> 00:16:15,308 and you've probably seen it in slo-mo, 214 00:16:15,342 --> 00:16:17,210 it's not straight. 215 00:16:17,244 --> 00:16:19,079 The shaft bends back and forth 216 00:16:19,112 --> 00:16:21,181 from the force of being launched. 217 00:16:21,214 --> 00:16:24,051 It has to find its natural resonating frequency 218 00:16:24,084 --> 00:16:25,418 with the air around it before it can 219 00:16:25,452 --> 00:16:27,687 straighten out and hit its mark. 220 00:16:31,124 --> 00:16:33,793 You're at the beginning of your life. 221 00:16:33,826 --> 00:16:36,229 You've just been launched. 222 00:16:36,263 --> 00:16:38,631 You need a little time to straighten out. 223 00:16:38,665 --> 00:16:40,767 And you will hit the bull's eye. 224 00:16:40,800 --> 00:16:43,770 See, I believe you are gifted. 225 00:16:43,803 --> 00:16:46,639 You have been gifted to us. 226 00:16:46,673 --> 00:16:48,341 And I think you'll look back on your time here 227 00:16:48,375 --> 00:16:50,277 as a defining point in that journey. 228 00:16:58,318 --> 00:17:00,253 When can I use the phone? 229 00:17:00,287 --> 00:17:02,655 Well, phone privileges, like everything at Paradise Trails, 230 00:17:02,689 --> 00:17:03,790 must be earned. 231 00:17:03,823 --> 00:17:05,825 When? 232 00:17:05,858 --> 00:17:09,462 I don't know. Uh, 30 days, typically. 233 00:17:09,496 --> 00:17:11,664 Thirty? 234 00:17:11,698 --> 00:17:13,266 How long am I here for? 235 00:17:13,300 --> 00:17:16,303 That's-- That's up to the judge. 236 00:17:17,304 --> 00:17:19,038 Let's get you fitted. 237 00:17:29,449 --> 00:17:30,750 No jewelry. 238 00:17:52,472 --> 00:17:55,742 ** 239 00:18:54,834 --> 00:18:57,170 Take it easy on her, man, she's dying out there. 240 00:18:57,204 --> 00:18:58,805 That's the only way they learn. 241 00:18:58,838 --> 00:19:01,241 Bob: Faster. 242 00:19:01,274 --> 00:19:03,276 Faster! 243 00:19:26,466 --> 00:19:29,302 Hey. Lauren. 244 00:19:30,237 --> 00:19:32,339 This her? 245 00:19:32,372 --> 00:19:34,173 Well, move. 246 00:19:41,448 --> 00:19:43,583 So, how'd she look? 247 00:19:43,616 --> 00:19:45,452 Who? 248 00:19:45,485 --> 00:19:46,819 Rolinski. 249 00:19:46,853 --> 00:19:48,588 She says they brought her back with you. 250 00:19:51,458 --> 00:19:52,459 Dirty. 251 00:19:55,328 --> 00:19:57,330 So what'd you do? 252 00:19:57,364 --> 00:19:59,466 Stole something, I guess. 253 00:19:59,499 --> 00:20:01,301 No one cares, fat ass. 254 00:20:01,334 --> 00:20:02,569 I asked her. 255 00:20:02,602 --> 00:20:04,304 I was babysitting a girl about your age, 256 00:20:04,337 --> 00:20:05,872 gave me crap about her bed time. 257 00:20:08,040 --> 00:20:09,976 They never found her. 258 00:20:10,009 --> 00:20:12,379 Becky could kick your ass. 259 00:20:14,046 --> 00:20:15,315 Shauna: What'd you do? 260 00:20:19,386 --> 00:20:22,989 To Mr. Busk in pre-algebra. 261 00:20:23,022 --> 00:20:26,293 You flipped off your math teacher? 262 00:20:26,326 --> 00:20:27,994 They sent you here for that? 263 00:20:28,027 --> 00:20:30,563 Jessie took her friend's brother's bike. 264 00:20:30,597 --> 00:20:32,299 No, I didn't. 265 00:20:32,332 --> 00:20:34,667 Why would I take a boy's bike? 266 00:20:37,904 --> 00:20:39,572 Pulled over. 267 00:20:39,606 --> 00:20:42,609 Cousin stuffed his weed in her seat. 268 00:20:42,642 --> 00:20:44,277 He was gonna take the blame, 269 00:20:44,311 --> 00:20:47,614 but they didn't let him testify. 270 00:20:47,647 --> 00:20:49,549 Hardened criminals. 271 00:20:49,582 --> 00:20:51,584 - Becky? - Man: Sit down. 272 00:20:55,021 --> 00:20:56,255 Ugh. 273 00:21:02,028 --> 00:21:04,397 Not enough protein. 274 00:21:05,732 --> 00:21:07,500 Eat. 275 00:21:07,534 --> 00:21:09,669 Or you can lick up your puke in the backyard. 276 00:21:31,691 --> 00:21:33,626 Watch it. 277 00:21:33,660 --> 00:21:35,962 Or your girlfriends help you finish. 278 00:21:44,036 --> 00:21:46,573 What's his problem? 279 00:21:46,606 --> 00:21:48,375 You'd be a creep, too, if Bob was your father. 280 00:21:48,408 --> 00:21:50,577 And your mom abandoned you. 281 00:21:50,610 --> 00:21:52,679 Watching over a bunch of jail bait you can't touch. 282 00:21:56,115 --> 00:21:57,984 What, you want some? 283 00:21:58,985 --> 00:22:01,020 Find my replacement already? 284 00:22:01,053 --> 00:22:05,492 Lauren. She said she could kick your ass. 285 00:22:05,525 --> 00:22:06,959 Shit. 286 00:22:06,993 --> 00:22:08,661 Well, is it cool if I sit here, Lauren? 287 00:22:14,434 --> 00:22:16,569 She doesn't look like a burn out. 288 00:22:16,603 --> 00:22:19,105 Or a skank. 289 00:22:19,138 --> 00:22:20,773 What's she doing here? 290 00:22:20,807 --> 00:22:22,575 She won't say. 291 00:22:22,609 --> 00:22:24,544 Hm. Let me guess. 292 00:22:25,778 --> 00:22:27,780 Judge made mom sign a paper? 293 00:22:29,716 --> 00:22:31,818 Remanded until further notice. 294 00:22:33,553 --> 00:22:35,488 I remember that one. 295 00:22:40,059 --> 00:22:41,394 Man: Let's go! 296 00:22:45,765 --> 00:22:48,000 I want to go back to court. I have a witness. 297 00:22:48,034 --> 00:22:50,603 Better be related to the judge, too. 298 00:22:50,637 --> 00:22:52,772 He can recommend you be placed in state custody 299 00:22:52,805 --> 00:22:54,574 until you turn 21. 300 00:22:54,607 --> 00:22:57,577 If you give him cause, like I did. 301 00:22:58,778 --> 00:23:01,080 Word of advice. 302 00:23:01,113 --> 00:23:03,750 Avoid the bus stop in Raley. 303 00:23:03,783 --> 00:23:06,486 Sheriff's always waiting there. 304 00:23:06,519 --> 00:23:09,055 Course, the ridge is no better. 305 00:23:09,088 --> 00:23:10,723 Nothing but cliffs. 306 00:23:12,158 --> 00:23:13,660 I'm not like you. 307 00:23:13,693 --> 00:23:16,663 Mm. That's a shame. 308 00:23:29,208 --> 00:23:31,077 Man: What's wrong, Simmons? 309 00:23:31,110 --> 00:23:34,146 Huh? Did you think we were gonna be at lunch all day? 310 00:23:34,180 --> 00:23:35,582 Come on, let's go! 311 00:23:35,615 --> 00:23:38,050 I'm not supposed to be exercising. 312 00:23:38,084 --> 00:23:42,522 Up. Up! Let's go. Come on, come on. 313 00:23:42,555 --> 00:23:44,624 - Up, up, up! - Hey. 314 00:23:44,657 --> 00:23:46,192 Hey, get back in line, cadet. 315 00:23:46,225 --> 00:23:48,695 Jeff! Sergeant wants to see you. 316 00:23:48,728 --> 00:23:50,229 - She needs help. - What do you think we're doing? 317 00:23:50,262 --> 00:23:51,731 Come on. 318 00:23:51,764 --> 00:23:53,800 Come on, up, up. Let's get up. 319 00:23:53,833 --> 00:23:56,202 Let's-- Come on, up! Up! 320 00:23:56,235 --> 00:23:57,737 Come on, faker, up. 321 00:23:57,770 --> 00:23:59,539 Hey. 322 00:23:59,572 --> 00:24:01,741 Lauren: What kind of place are you guys running here? 323 00:24:01,774 --> 00:24:03,142 Man: Shut it. 324 00:24:04,811 --> 00:24:06,178 Think Jeff's got it under control 325 00:24:06,212 --> 00:24:07,647 if you want me to stay, Bob. 326 00:24:16,856 --> 00:24:19,091 Bob: Years ago, this was a camp. 327 00:24:19,125 --> 00:24:21,594 Parents used to send their children here. 328 00:24:21,628 --> 00:24:23,930 To train with a real live Olympian. 329 00:24:25,765 --> 00:24:26,799 You want to go home? 330 00:24:30,269 --> 00:24:32,772 I want to make sure you learn something before you do. 331 00:24:47,153 --> 00:24:48,588 Hit that, 332 00:24:48,621 --> 00:24:50,757 you can go. 333 00:24:54,627 --> 00:24:55,728 There's no sights. 334 00:24:55,762 --> 00:24:59,131 No. There's no sights. 335 00:24:59,165 --> 00:25:01,233 You have to feel it. 336 00:25:01,267 --> 00:25:03,536 The strongest shoot on instinct. 337 00:25:03,570 --> 00:25:06,939 You rely on sights, you rely on something outside of yourself. 338 00:25:17,617 --> 00:25:19,151 Lauren: 339 00:25:19,185 --> 00:25:21,287 Instinct, Lauren, 340 00:25:21,320 --> 00:25:23,890 is very quiet. 341 00:25:23,923 --> 00:25:26,626 You can't hear it with all this other noise. 342 00:25:26,659 --> 00:25:31,564 Anger. Pity. These other girls. 343 00:25:31,598 --> 00:25:34,166 That's the wobble drowning it out. 344 00:25:34,200 --> 00:25:37,770 When you drill that, you won't need me anymore. 345 00:25:37,804 --> 00:25:39,538 That's when you can go. 346 00:25:52,919 --> 00:25:54,987 I'm learning to bow hunt myself. 347 00:25:55,021 --> 00:25:58,290 Maybe you can give me a lesson sometime? 348 00:25:58,324 --> 00:25:59,826 There's quiet spots all over this ridge. 349 00:25:59,859 --> 00:26:02,361 You wouldn't come back alive. 350 00:26:02,394 --> 00:26:03,730 Cold water. 351 00:26:47,006 --> 00:26:50,009 ** 352 00:27:18,838 --> 00:27:21,007 Bob: Judge, you know I've never said that. 353 00:27:21,040 --> 00:27:23,743 Oh, judge, you know I'm not lying. 354 00:27:23,776 --> 00:27:26,679 No, I'm just tired of explaining. 355 00:27:26,713 --> 00:27:28,414 Why should this month's be any better? 356 00:27:30,917 --> 00:27:32,284 The archer? 357 00:27:32,318 --> 00:27:33,920 No, look-- 358 00:28:05,852 --> 00:28:07,453 I need a minute. 359 00:28:07,486 --> 00:28:08,921 What? 360 00:28:08,955 --> 00:28:10,356 Without him watching. 361 00:28:12,491 --> 00:28:14,761 Why? 362 00:28:24,370 --> 00:28:25,704 I'm done. 363 00:28:34,180 --> 00:28:35,381 What's that? 364 00:28:39,385 --> 00:28:41,921 Permanent. 365 00:28:41,954 --> 00:28:43,155 Scrub it. 366 00:28:43,189 --> 00:28:45,391 Scrub it yourself. 367 00:29:09,515 --> 00:29:10,749 Again. 368 00:29:30,970 --> 00:29:32,404 Hello? 369 00:29:32,438 --> 00:29:33,906 Emily. 370 00:29:33,940 --> 00:29:34,974 Lauren? 371 00:29:37,076 --> 00:29:38,878 It's not really a good time, Lauren. 372 00:29:38,911 --> 00:29:40,880 I don't have much time, anyway. 373 00:29:40,913 --> 00:29:42,014 Where were you? 374 00:29:42,048 --> 00:29:43,916 - What? - My court date. 375 00:29:43,950 --> 00:29:45,451 Did they not let you check in? 376 00:29:48,554 --> 00:29:50,022 Emily. 377 00:29:50,056 --> 00:29:52,158 I'm not sure I would have helped. 378 00:29:52,191 --> 00:29:56,095 What are you talking about? Of course, you would. 379 00:29:56,128 --> 00:30:00,499 Emily, I need you to tell them that he hurt you. 380 00:30:00,532 --> 00:30:03,569 I hurt him first. 381 00:30:03,602 --> 00:30:04,971 What? 382 00:30:05,004 --> 00:30:08,975 It was a mistake, Lauren. 383 00:30:09,008 --> 00:30:12,044 No. No, that's not true. You know that's not. 384 00:30:12,078 --> 00:30:15,447 I'm with Daniel. Okay? 385 00:30:15,481 --> 00:30:19,018 I mean... I cheated on him, Lauren. 386 00:30:19,051 --> 00:30:21,553 I'm lucky he would even take me back. 387 00:30:21,587 --> 00:30:23,455 I've already hurt him so much. 388 00:30:23,489 --> 00:30:25,057 I'm in love with him. 389 00:30:25,091 --> 00:30:26,125 No! 390 00:30:51,117 --> 00:30:54,586 Okay. I want to start by apologizing. 391 00:30:57,023 --> 00:30:59,525 I think I gave you the wrong impression. 392 00:31:01,994 --> 00:31:04,964 You think because I consider you exceptional, 393 00:31:04,997 --> 00:31:07,199 we're going to make exceptions for you. 394 00:31:15,942 --> 00:31:17,243 It was a mistake. 395 00:31:20,546 --> 00:31:22,114 What was a mistake, Lauren? 396 00:31:26,552 --> 00:31:28,654 Everything. 397 00:31:28,687 --> 00:31:31,623 Now you just want to go back before the mistake. 398 00:31:34,560 --> 00:31:36,262 Are you ready to straighten out? 399 00:31:38,998 --> 00:31:40,032 Say it. 400 00:31:43,169 --> 00:31:45,037 I'm ready to straighten out. 401 00:31:48,174 --> 00:31:49,575 Good. 402 00:31:51,643 --> 00:31:56,015 I spoke to the judge today about your case. 403 00:31:56,048 --> 00:31:57,549 Now, we both agree 404 00:31:57,583 --> 00:31:59,585 there's no reason for someone with your potential 405 00:31:59,618 --> 00:32:02,221 to take up scarce space here long term. 406 00:32:02,254 --> 00:32:06,592 However, he was discouraged by the report today, 407 00:32:06,625 --> 00:32:08,294 and has authorized an extension. 408 00:32:11,097 --> 00:32:13,565 I think-- 409 00:32:13,599 --> 00:32:15,134 I think one year ought to be enough. 410 00:32:22,708 --> 00:32:25,011 All right. Michael, get her! 411 00:32:25,044 --> 00:32:26,979 Get off of him! 412 00:32:31,617 --> 00:32:33,319 Bob: All right, Lauren, two years! 413 00:32:33,352 --> 00:32:34,320 Two years. 414 00:32:34,353 --> 00:32:37,023 Ahh! 415 00:32:45,731 --> 00:32:48,034 Told you I'm running these twats into the ground today. 416 00:32:48,067 --> 00:32:50,336 You gonna stand there and tell me you're up for that? 417 00:32:50,369 --> 00:32:51,370 I just thought said they were both-- 418 00:32:51,403 --> 00:32:52,738 Just give me the key. 419 00:32:52,771 --> 00:32:54,406 You're gonna barf before they do. 420 00:32:56,642 --> 00:32:57,976 Ugh. 421 00:33:00,779 --> 00:33:02,381 Michael: Don't wait up. 422 00:33:19,731 --> 00:33:22,134 Woo! How you like that fresh mountain air, champ? 423 00:33:24,303 --> 00:33:26,638 Yeah. I could do this every day. 424 00:33:26,672 --> 00:33:27,773 How about you, hot lips? 425 00:33:31,310 --> 00:33:33,179 He'll make us switch every three miles. 426 00:33:33,212 --> 00:33:35,714 Can you make it? 427 00:33:35,747 --> 00:33:37,116 Hot lips? 428 00:33:38,684 --> 00:33:40,286 That's right, champ. 429 00:33:47,293 --> 00:33:49,261 So, were you serious? 430 00:33:49,295 --> 00:33:50,296 What? 431 00:33:54,466 --> 00:33:56,402 Ooh! 432 00:33:58,104 --> 00:33:59,405 - Hey, she's done-- - Whoa, whoa, whoa. 433 00:33:59,438 --> 00:34:03,309 You want to double her miles? Keep your face shut. 434 00:34:03,342 --> 00:34:05,677 Get your ass up. It's not time to switch. 435 00:34:05,711 --> 00:34:07,479 Or what? 436 00:34:07,513 --> 00:34:09,681 You don't sound like you're getting any smarter, Lauren. 437 00:34:09,715 --> 00:34:11,750 You want to do this every day? 438 00:34:13,352 --> 00:34:15,421 I'm beginning to think you even like it. 439 00:34:15,454 --> 00:34:17,156 Maybe I do, Michael. 440 00:34:20,392 --> 00:34:21,760 I said get up. 441 00:34:33,839 --> 00:34:37,509 What do I have to do? 442 00:34:37,543 --> 00:34:39,778 That's why you brought me here, isn't it, Michael. 443 00:34:42,881 --> 00:34:45,117 Why you told the other guy to get lost. 444 00:34:48,887 --> 00:34:50,322 Or are you too chicken shit 445 00:34:50,356 --> 00:34:52,158 to do more than watch this time? 446 00:34:53,459 --> 00:34:55,427 - Lauren, you don't-- - Both: Shut up. 447 00:35:01,433 --> 00:35:02,501 You, uh-- 448 00:35:05,937 --> 00:35:07,473 You asking for my help? 449 00:35:11,477 --> 00:35:13,812 I just don't want to run anymore. 450 00:35:22,354 --> 00:35:23,555 You're filthy. 451 00:35:23,589 --> 00:35:25,257 Yeah. 452 00:35:26,525 --> 00:35:28,360 Take this off. 453 00:35:31,830 --> 00:35:32,864 No. 454 00:35:34,933 --> 00:35:35,934 Fine. 455 00:35:37,803 --> 00:35:41,440 * I feel, I feel pretty * 456 00:35:41,473 --> 00:35:43,242 Stay down. 457 00:35:43,275 --> 00:35:44,910 * Since you started lookin' at me * 458 00:35:45,977 --> 00:35:47,179 * I feel pretty 459 00:35:48,580 --> 00:35:52,184 * I'll stay this way forever * 460 00:35:52,218 --> 00:35:55,787 - Come over here! - * I feel, I feel pretty 461 00:35:55,821 --> 00:35:57,423 * Since you started workin' on me * 462 00:35:57,456 --> 00:35:59,358 You want a piece of me? Huh? 463 00:36:00,559 --> 00:36:02,794 * I feel pretty 464 00:36:02,828 --> 00:36:07,266 * I think we should stay together * 465 00:36:07,299 --> 00:36:10,969 * And now the danger comes 466 00:36:11,002 --> 00:36:14,306 * My guilty heart aches 467 00:36:14,340 --> 00:36:16,908 * And now I'm overrun 468 00:36:16,942 --> 00:36:18,510 * I feel-- 469 00:36:32,458 --> 00:36:35,461 ** 470 00:37:32,651 --> 00:37:35,454 You think it'll hold? 471 00:37:37,656 --> 00:37:39,458 Let's not find out. 472 00:37:57,676 --> 00:38:00,446 Oh, God. 473 00:38:01,079 --> 00:38:02,514 Up and over, right? 474 00:38:02,548 --> 00:38:04,683 The ridge? It's impossible. 475 00:38:04,716 --> 00:38:06,352 Does anyone ever go that way? 476 00:38:06,385 --> 00:38:07,986 It's nothing but cliffs. 477 00:38:08,019 --> 00:38:10,922 How long before we're due back? 478 00:38:10,956 --> 00:38:12,524 From the march? 479 00:38:12,558 --> 00:38:15,461 Six, maybe eight hours. 480 00:38:15,494 --> 00:38:16,962 By the time they find Michael, 481 00:38:16,995 --> 00:38:19,064 and they realize that we're not at the bus stop, 482 00:38:19,097 --> 00:38:20,999 that gives us double the head start. 483 00:38:23,669 --> 00:38:25,303 Just don't fall behind. 484 00:38:58,770 --> 00:38:59,805 Lauren: It's beautiful. 485 00:39:08,780 --> 00:39:10,115 Do you need help? 486 00:39:14,052 --> 00:39:15,387 I got it. 487 00:39:19,157 --> 00:39:22,360 ** 488 00:39:36,575 --> 00:39:40,479 - Is that Bob's cabin? - Yeah. 489 00:39:40,512 --> 00:39:42,748 I bet it's empty. 490 00:39:42,781 --> 00:39:43,782 So what? 491 00:39:47,686 --> 00:39:50,155 What if he comes home for lunch or something? 492 00:39:50,188 --> 00:39:52,090 Doesn't matter. 493 00:39:52,123 --> 00:39:53,659 We need some cash. 494 00:39:53,692 --> 00:39:55,761 Maybe a bag with some food. 495 00:39:57,128 --> 00:39:58,730 And not mention it might be hard for us 496 00:39:58,764 --> 00:40:01,600 to flag someone for a ride if I'm covered in horse crap. 497 00:40:01,633 --> 00:40:03,735 True. 498 00:40:19,585 --> 00:40:21,687 Wait, wait, wait, wait, wait. 499 00:40:24,523 --> 00:40:27,526 No way. You think he lives here, too? 500 00:40:27,559 --> 00:40:30,128 What a loser. 501 00:40:35,100 --> 00:40:38,103 All right, in and out. 502 00:40:38,136 --> 00:40:41,139 ** 503 00:41:09,134 --> 00:41:13,505 ** 504 00:41:24,249 --> 00:41:27,252 ** 505 00:42:03,321 --> 00:42:05,791 Oh. Bingo, asshole. 506 00:43:13,324 --> 00:43:16,628 Dude, I found something huge. 507 00:43:16,662 --> 00:43:18,964 Uh, what-- What are you doing? 508 00:43:22,701 --> 00:43:24,870 I'll come in and tell you. 509 00:43:25,937 --> 00:43:27,706 I-- I mean, what are you doing-- 510 00:43:35,814 --> 00:43:39,751 I found, uh... money. 511 00:43:39,785 --> 00:43:41,052 And clothes. 512 00:43:43,755 --> 00:43:45,090 And food. 513 00:43:46,858 --> 00:43:48,026 And, uh-- 514 00:44:05,010 --> 00:44:07,913 I heard you crying. 515 00:44:07,946 --> 00:44:10,048 In Bob's office. 516 00:44:10,081 --> 00:44:13,051 Who'd you call? 517 00:44:14,452 --> 00:44:16,321 No one. 518 00:44:18,056 --> 00:44:19,691 That's good. 519 00:44:20,859 --> 00:44:22,027 What? 520 00:44:22,060 --> 00:44:23,929 You still care enough about something. 521 00:44:25,997 --> 00:44:29,367 A lot of girls don't after being there. 522 00:44:32,103 --> 00:44:35,106 You know what he told me... 523 00:44:35,140 --> 00:44:37,709 first two times I escaped? 524 00:44:40,445 --> 00:44:42,914 He said he let me. 525 00:44:44,916 --> 00:44:47,786 There's no way I could do it without him. 526 00:44:49,888 --> 00:44:54,092 I don't know if I cared to try again after that. 527 00:45:00,866 --> 00:45:04,102 But when I heard you crying... 528 00:45:11,076 --> 00:45:13,711 I knew there was hope. 529 00:45:25,056 --> 00:45:27,959 Don't mess with me. 530 00:45:29,895 --> 00:45:32,463 If I am, you can handle it. 531 00:45:46,011 --> 00:45:47,045 Hide. 532 00:47:06,224 --> 00:47:07,825 Go. Go. 533 00:48:43,188 --> 00:48:47,058 ** 534 00:48:50,128 --> 00:48:52,297 You went running with Michael. 535 00:48:52,330 --> 00:48:55,133 Where's Michael? 536 00:48:55,166 --> 00:48:56,134 Where's Michael! 537 00:48:56,167 --> 00:48:58,103 It's not our fault. 538 00:48:58,136 --> 00:49:00,038 He brought me here to clean me up, that perv. 539 00:49:00,071 --> 00:49:02,340 - He's outside. - Shut up! Shut up. 540 00:49:02,373 --> 00:49:04,042 Where's Lauren? 541 00:49:04,075 --> 00:49:05,343 I know she's here. 542 00:49:05,376 --> 00:49:07,345 Huh? Where's Lauren? 543 00:49:09,414 --> 00:49:10,948 Bob: Lauren! 544 00:49:12,750 --> 00:49:15,053 Lauren! 545 00:49:15,086 --> 00:49:17,322 Lauren. 546 00:49:17,355 --> 00:49:18,956 Lauren. 547 00:49:21,059 --> 00:49:23,061 Lauren. 548 00:49:23,094 --> 00:49:24,662 - Lauren. - Rebecca: 549 00:49:24,695 --> 00:49:28,333 Lauren! I suggest you come out. 550 00:49:28,366 --> 00:49:31,169 Lauren, I will rip her shoulder out. 551 00:49:31,202 --> 00:49:33,071 She's not here. 552 00:49:33,104 --> 00:49:34,305 Shut up! 553 00:49:42,447 --> 00:49:45,716 It's not a game, young lady. 554 00:49:45,750 --> 00:49:48,086 You want to go to a grown up prison? 555 00:49:48,119 --> 00:49:50,088 Let her go. 556 00:49:52,423 --> 00:49:54,092 What are you gonna do with that? 557 00:49:54,125 --> 00:49:55,160 Back up. 558 00:49:59,330 --> 00:50:01,266 To the wall. 559 00:50:03,401 --> 00:50:05,403 You want my hands up, too? 560 00:50:05,436 --> 00:50:07,672 Is this good? 561 00:50:07,705 --> 00:50:10,341 To the wall. 562 00:50:10,375 --> 00:50:12,443 With my hands up, and turn to the wall. Which wall? 563 00:50:12,477 --> 00:50:14,445 This wall? Or this wall? 564 00:50:14,479 --> 00:50:16,081 Are you sure? 565 00:50:18,716 --> 00:50:21,152 You sure you know what you're doing? 566 00:50:21,186 --> 00:50:23,388 You know what you're doing, Lauren? 567 00:50:23,421 --> 00:50:26,091 Lauren. 568 00:50:26,124 --> 00:50:27,225 Ahh! 569 00:50:31,162 --> 00:50:34,799 You... unstable-- 570 00:50:34,832 --> 00:50:36,301 Lauren: Take his phone. 571 00:50:38,303 --> 00:50:39,304 No service. 572 00:50:39,337 --> 00:50:41,306 Make sure. 573 00:50:48,513 --> 00:50:52,450 You are off course, cadet. 574 00:50:52,483 --> 00:50:53,851 Way off course. 575 00:50:53,884 --> 00:50:56,087 Don't try to follow. 576 00:50:56,121 --> 00:50:58,156 We want nothing more to do with you. 577 00:50:58,189 --> 00:51:00,358 Bob: Oh, Lauren. 578 00:51:00,391 --> 00:51:02,860 Lauren. 579 00:51:02,893 --> 00:51:05,696 - We're gonna be together for a long time. - Go. 580 00:51:05,730 --> 00:51:07,465 A long time! 581 00:51:24,549 --> 00:51:25,783 Ahh. 582 00:51:28,286 --> 00:51:29,854 Ahh. 583 00:51:29,887 --> 00:51:33,090 ** 584 00:51:47,405 --> 00:51:48,739 Come on. 585 00:51:48,773 --> 00:51:49,740 Just a second. 586 00:51:49,774 --> 00:51:51,909 What are you doing? 587 00:51:51,942 --> 00:51:53,278 Lauren: He's gonna go for help. 588 00:52:01,586 --> 00:52:03,488 Do it. 589 00:52:05,590 --> 00:52:06,924 Oh, you missed. 590 00:52:06,957 --> 00:52:08,193 No, I didn't. 591 00:52:15,966 --> 00:52:17,235 Lauren! 592 00:52:17,268 --> 00:52:18,769 You give this up right now. 593 00:52:32,483 --> 00:52:33,518 Lauren! 594 00:52:36,254 --> 00:52:38,956 I'm not gonna give you another-- 595 00:52:42,560 --> 00:52:44,829 How the hell did you do that? 596 00:52:46,364 --> 00:52:47,398 Let's go. 597 00:52:56,241 --> 00:52:59,244 ** 598 00:53:39,550 --> 00:53:40,585 Bob Patrice's office. 599 00:53:40,618 --> 00:53:42,653 I need you to send Jeff right now. 600 00:53:42,687 --> 00:53:43,988 Jeff cannot come to the phone right now. 601 00:53:44,021 --> 00:53:45,990 I don't give a shit, Nancy. 602 00:53:46,023 --> 00:53:47,858 - He's in conditioning. - It's goddamn push ups. 603 00:53:47,892 --> 00:53:50,227 Teach the class yourself. Jeff teaches it. 604 00:53:56,501 --> 00:53:59,504 Bob's in a mood today. 605 00:54:05,075 --> 00:54:07,578 - Want me to take it? - No, I got it. 606 00:54:11,382 --> 00:54:12,617 Lauren. 607 00:54:12,650 --> 00:54:14,251 Yeah? 608 00:54:15,653 --> 00:54:17,488 Thank you. 609 00:54:19,990 --> 00:54:21,959 You could have bolted on me back there. 610 00:54:53,958 --> 00:54:55,726 - Bob: Get in the truck. - Dude, what happened to your hand, Bob? 611 00:54:55,760 --> 00:54:58,329 Get in the goddamn truck! 612 00:55:10,775 --> 00:55:13,678 Rebecca: Let's camp here for tonight. 613 00:55:13,711 --> 00:55:15,980 There's no way we'll make it through those cliffs in the dark. 614 00:55:24,121 --> 00:55:25,723 We'll head to the city in the morning. 615 00:55:27,725 --> 00:55:30,495 Bob: Michael! 616 00:55:30,528 --> 00:55:32,597 Michael! 617 00:55:32,630 --> 00:55:34,565 Michael! 618 00:55:34,599 --> 00:55:36,567 - Son! - Man, what the hell happened? 619 00:55:36,601 --> 00:55:37,768 Why are you not with him? 620 00:55:37,802 --> 00:55:41,506 Oh, Michael said he had it under control. 621 00:55:41,539 --> 00:55:42,607 Michael! 622 00:55:42,640 --> 00:55:43,708 Rebecca: When we get down there, 623 00:55:43,741 --> 00:55:45,776 think your mom will fight? 624 00:55:48,746 --> 00:55:52,049 I don't know, she already signed those stupid papers. 625 00:55:52,082 --> 00:55:54,084 Dad? 626 00:55:54,118 --> 00:55:56,654 I don't want his help, anyway. 627 00:55:56,687 --> 00:55:57,722 Asshole? 628 00:55:59,690 --> 00:56:01,091 One of these? 629 00:56:01,125 --> 00:56:03,761 No, he never hit, he just... 630 00:56:05,195 --> 00:56:07,097 did whatever he wanted. 631 00:56:07,131 --> 00:56:10,367 And she's the one who felt bad about it. 632 00:56:11,636 --> 00:56:13,771 I never wanted to be that pathetic. 633 00:56:18,042 --> 00:56:20,578 That why you started shooting, champ? 634 00:56:24,181 --> 00:56:25,182 No. 635 00:56:29,053 --> 00:56:30,655 I did it to meet girls. 636 00:56:33,458 --> 00:56:35,560 Okay. 637 00:56:38,696 --> 00:56:39,764 Weren't you supposed to be with him? 638 00:56:39,797 --> 00:56:41,466 I'm sorry, Bob. 639 00:56:41,499 --> 00:56:43,834 - Michael! - Michael! 640 00:56:43,868 --> 00:56:46,136 Son! 641 00:56:46,170 --> 00:56:48,606 Jeff: Michael! 642 00:56:48,639 --> 00:56:49,874 Bob: Michael! 643 00:56:52,743 --> 00:56:54,745 Dad! 644 00:56:54,779 --> 00:56:56,647 - Did you hear that? - Michael: Dad! 645 00:56:56,681 --> 00:56:58,816 Stop, stop, stop, stop. Michael! Stop. 646 00:57:00,685 --> 00:57:03,554 Michael: Dad! Down here! 647 00:57:03,588 --> 00:57:05,055 Michael! 648 00:57:05,089 --> 00:57:07,525 My mom's boyfriend 649 00:57:07,558 --> 00:57:11,562 bought this piece of shit crotch rocket Suzuki. 650 00:57:14,665 --> 00:57:16,767 One day, he dislocates her wrist. 651 00:57:21,105 --> 00:57:22,640 They go to the ER. 652 00:57:24,709 --> 00:57:27,211 I go to the garage. 653 00:57:27,244 --> 00:57:29,780 Cut the piece of shit's brake cable. 654 00:57:29,814 --> 00:57:30,915 Jesus. 655 00:57:33,551 --> 00:57:36,120 He was in a school zone, so he, like, barely wrecked. 656 00:57:38,823 --> 00:57:42,527 Judge said I didn't demonstrate remorse. 657 00:57:42,560 --> 00:57:45,195 But I did. 658 00:57:45,229 --> 00:57:47,197 I should have slit the strap on his helmet, too. 659 00:57:49,767 --> 00:57:52,503 Cut your mom some slack. 660 00:57:52,537 --> 00:57:55,205 There's not a manual for being married to an asshole. 661 00:57:59,877 --> 00:58:03,247 Oh, shoot. I almost forgot. 662 00:58:10,154 --> 00:58:12,222 We are definitely getting charged as adults. 663 00:58:12,256 --> 00:58:15,259 Come on. There's no way that this shit is kosher. 664 00:58:15,292 --> 00:58:16,761 This looks like drug money or something. 665 00:58:21,932 --> 00:58:23,868 What is it? 666 00:58:33,243 --> 00:58:35,613 Wait a minute. 667 00:58:35,646 --> 00:58:38,215 Ahh. Damnit. 668 00:58:44,655 --> 00:58:48,826 Look. March 31st. The day I was arrested. 669 00:58:48,859 --> 00:58:51,796 But I didn't have my hearing until a month later. 670 00:58:51,829 --> 00:58:55,800 We're assigned a bed before we even have a trial. 671 00:58:56,934 --> 00:58:59,804 Check it out. Those are the payments. 672 00:58:59,837 --> 00:59:01,739 From the state. 673 00:59:01,772 --> 00:59:04,174 One for each girl, each bed. 674 00:59:04,208 --> 00:59:06,644 The state pays that to keep us here? 675 00:59:06,677 --> 00:59:08,779 Give me the money, I'll behave. 676 00:59:08,813 --> 00:59:11,982 But Bob can't keep the beds filled without the judge. 677 00:59:13,884 --> 00:59:15,319 What-- What do you mean gone? 678 00:59:15,352 --> 00:59:18,188 Hey, could you guys give me a second? 679 00:59:18,222 --> 00:59:20,290 What, are you running a freakin' daycare? 680 00:59:20,324 --> 00:59:22,259 Don't tell me how to run my end. 681 00:59:22,292 --> 00:59:25,262 Obviously, I have to tell you how to run your end, Bob. 682 00:59:25,295 --> 00:59:26,931 I should have let that place go under 683 00:59:26,964 --> 00:59:30,267 when you were still pretending to play coach. 684 00:59:30,300 --> 00:59:32,670 How? 685 00:59:32,703 --> 00:59:35,873 Michael, he, uh-- 686 00:59:35,906 --> 00:59:38,008 I-- I don't-- I don't know. 687 00:59:38,042 --> 00:59:40,945 My, you really managed to raise him right. 688 00:59:40,978 --> 00:59:43,814 I stuck my damn neck way out for you. 689 00:59:43,848 --> 00:59:46,216 I got you full custody, Bob. 690 00:59:46,250 --> 00:59:48,919 This is a joke, it's a sick joke. 691 00:59:48,953 --> 00:59:50,855 Just get me evidence. 692 00:59:52,923 --> 00:59:54,358 If they talk-- 693 00:59:54,391 --> 00:59:55,893 Who gives a shit if they talk? 694 00:59:55,926 --> 00:59:58,228 They're all liars anyway, right? 695 00:59:58,262 --> 00:59:59,730 Just get me the ledger. 696 01:00:02,399 --> 01:00:05,369 Four years. 697 01:00:08,405 --> 01:00:10,841 I've been here four years, Lauren. 698 01:00:11,942 --> 01:00:14,745 And-- and Jessie. And Megan. 699 01:00:30,728 --> 01:00:32,062 We're gonna end them. 700 01:00:33,731 --> 01:00:37,334 Pop! It's getting too dark to search. 701 01:00:37,367 --> 01:00:38,936 All I could find was a water bottle 702 01:00:38,969 --> 01:00:40,337 at the bottom of the ridge. 703 01:00:40,370 --> 01:00:41,972 I don't know. 704 01:00:43,908 --> 01:00:46,777 Maybe it's time to call the sheriff. 705 01:00:56,453 --> 01:00:57,922 Dad, I'm-- 706 01:01:00,324 --> 01:01:03,761 I'm sorry, I-- I know I screwed this up. 707 01:01:07,932 --> 01:01:09,299 Stay down! 708 01:01:09,333 --> 01:01:10,968 Or I'll make this a lot worse. 709 01:01:11,001 --> 01:01:13,003 You take it. 710 01:01:16,874 --> 01:01:19,109 What did they do, Michael? 711 01:01:19,143 --> 01:01:21,411 Were they nice to you? 712 01:01:21,445 --> 01:01:23,781 Did they smile at you? 713 01:01:23,814 --> 01:01:25,415 Is that what they did? 714 01:01:25,449 --> 01:01:27,952 You think that means they like you? 715 01:01:31,088 --> 01:01:32,456 Stay down! 716 01:01:32,489 --> 01:01:34,792 They're laughing at you. 717 01:01:34,825 --> 01:01:36,160 Laughing! 718 01:01:37,962 --> 01:01:40,064 They're laughing at us! 719 01:01:40,097 --> 01:01:41,732 You don't remember? 720 01:01:41,766 --> 01:01:43,968 Huh? Your mother? 721 01:01:45,770 --> 01:01:48,405 She didn't want you. 722 01:01:48,438 --> 01:01:50,808 She didn't want this. 723 01:01:50,841 --> 01:01:54,044 You think that she's not laughing right now? 724 01:01:57,982 --> 01:01:59,817 What she didn't ruin, 725 01:01:59,850 --> 01:02:03,988 you let them root around here with their snouts. 726 01:02:04,021 --> 01:02:05,422 And dig up. 727 01:02:14,131 --> 01:02:15,732 Get up. 728 01:02:30,480 --> 01:02:32,016 It's what we do. 729 01:02:35,219 --> 01:02:36,854 You understand. 730 01:02:39,056 --> 01:02:40,090 What? 731 01:02:42,426 --> 01:02:44,128 It's what we do. 732 01:03:06,884 --> 01:03:08,819 We'll cut through this stream. 733 01:03:08,853 --> 01:03:10,154 The cliffs won't be as steep there. 734 01:03:10,187 --> 01:03:12,522 That's gotta be Beaumont. 735 01:03:12,556 --> 01:03:14,224 I don't care what it's called. 736 01:03:14,258 --> 01:03:15,492 They'll be waiting. 737 01:03:15,525 --> 01:03:17,461 Find a phone, call my mom. 738 01:03:19,596 --> 01:03:21,531 You don't know what they'll do for this. 739 01:03:24,201 --> 01:03:26,570 Someone will listen. 740 01:03:26,603 --> 01:03:28,238 Someone cares. 741 01:03:31,608 --> 01:03:33,477 I won't let them hurt you. 742 01:03:35,279 --> 01:03:37,047 Ever. 743 01:03:40,317 --> 01:03:42,586 Don't mess with me. 744 01:03:45,222 --> 01:03:48,025 If I am... 745 01:03:48,058 --> 01:03:50,227 you can handle it. 746 01:04:16,220 --> 01:04:19,223 ** 747 01:05:03,167 --> 01:05:05,069 Let's not stay too long, okay? 748 01:05:05,102 --> 01:05:06,236 Okay. 749 01:05:14,311 --> 01:05:15,946 Run. 750 01:05:15,980 --> 01:05:18,015 ** 751 01:05:21,986 --> 01:05:23,020 Go. 752 01:06:03,627 --> 01:06:06,363 Bob: Come on, Lauren. 753 01:06:06,396 --> 01:06:08,732 You're not killing anyone. 754 01:06:08,765 --> 01:06:11,268 Could have drilled me at the house. 755 01:06:11,301 --> 01:06:12,969 You didn't. 756 01:06:14,638 --> 01:06:16,373 Now, look. 757 01:06:16,406 --> 01:06:19,143 Just give me back what you took, 758 01:06:19,176 --> 01:06:20,644 you can go. 759 01:06:24,281 --> 01:06:25,315 Take off the pack. 760 01:06:40,297 --> 01:06:41,798 There. 761 01:06:41,831 --> 01:06:43,067 We're leaving. 762 01:06:43,100 --> 01:06:44,301 Uh-huh. 763 01:06:44,334 --> 01:06:46,370 You think I'm stupid? 764 01:06:46,403 --> 01:06:49,173 Let him check it. 765 01:06:49,206 --> 01:06:51,375 I'll check him into the hospital if he moves. 766 01:06:51,408 --> 01:06:54,010 Go. Back up. 767 01:06:56,146 --> 01:06:58,048 All right. 768 01:06:58,082 --> 01:06:59,216 She can go. 769 01:07:01,285 --> 01:07:03,187 But you stay. 770 01:07:07,157 --> 01:07:08,292 Lauren. 771 01:07:12,396 --> 01:07:14,098 Okay. 772 01:07:14,131 --> 01:07:16,133 I want you to listen to me, please. 773 01:07:16,166 --> 01:07:18,735 Right now, you're a fugitive. 774 01:07:18,768 --> 01:07:20,437 But I know you want a way out of this. 775 01:07:22,839 --> 01:07:24,341 I'm sorry, Lauren. 776 01:07:26,310 --> 01:07:28,212 I'm sorry. 777 01:07:28,245 --> 01:07:31,148 What I said to you the day you came here, 778 01:07:31,181 --> 01:07:32,449 I meant every word of it. 779 01:07:36,120 --> 01:07:38,688 We can get past this. 780 01:07:38,722 --> 01:07:40,224 You and me. 781 01:07:40,257 --> 01:07:41,825 Rebecca's escaped so many times, 782 01:07:41,858 --> 01:07:43,460 there's nothing I can do about her 783 01:07:43,493 --> 01:07:46,830 going to an adult prison, but you have a future. 784 01:07:46,863 --> 01:07:48,064 She does not. 785 01:07:50,167 --> 01:07:53,137 - Rebecca: Lauren. - Bob: Don't throw it away for her. 786 01:07:57,741 --> 01:08:00,177 All right, now, 787 01:08:00,210 --> 01:08:03,347 you and I both know... 788 01:08:03,380 --> 01:08:05,215 you can't do this without me. 789 01:08:14,324 --> 01:08:15,359 Go! 790 01:08:17,494 --> 01:08:18,495 Pop! 791 01:08:21,865 --> 01:08:23,200 Ahh. 792 01:08:32,576 --> 01:08:33,777 It's not here. 793 01:08:33,810 --> 01:08:34,844 Dad, it's not here! 794 01:08:38,915 --> 01:08:42,552 ** 795 01:08:50,194 --> 01:08:52,162 Go get her. 796 01:08:52,196 --> 01:08:53,230 She's yours. 797 01:08:53,263 --> 01:08:54,464 Go get her. 798 01:08:54,498 --> 01:08:55,799 Yeah. 799 01:09:56,426 --> 01:09:58,428 Give it to me, Lauren. Please. 800 01:09:58,462 --> 01:10:01,431 - What? - You know. 801 01:10:01,465 --> 01:10:03,467 And you can go. I promise. 802 01:10:04,601 --> 01:10:06,570 Can't you say it, Michael? 803 01:10:06,603 --> 01:10:09,873 All those lives he's stolen. 804 01:10:09,906 --> 01:10:12,376 What do you know about that? 805 01:10:12,409 --> 01:10:14,244 I know. 806 01:10:14,278 --> 01:10:16,513 You know it, too. 807 01:10:16,546 --> 01:10:20,250 What's he taken from you? 808 01:10:20,284 --> 01:10:22,852 You've hardly known another person. 809 01:10:22,886 --> 01:10:25,322 Just a... 810 01:10:25,355 --> 01:10:28,492 - peephole to keep you company. - Shut the hell up! 811 01:10:28,525 --> 01:10:30,560 What about your mother, Michael? 812 01:10:32,562 --> 01:10:33,597 What do you know about it? 813 01:10:33,630 --> 01:10:35,899 Michael, I know. 814 01:10:35,932 --> 01:10:38,602 He drove her away. 815 01:10:38,635 --> 01:10:42,272 She would have protected you. 816 01:10:42,306 --> 01:10:44,941 Shielded you. 817 01:10:44,974 --> 01:10:47,877 She'd be proud of you. 818 01:10:47,911 --> 01:10:53,283 No, don't-- don't twist this. 819 01:10:53,317 --> 01:10:54,884 I choose. 820 01:10:54,918 --> 01:10:56,953 I chose to be with him. 821 01:10:56,986 --> 01:10:59,889 Don't blame her... 822 01:10:59,923 --> 01:11:01,625 for something he did. 823 01:11:01,658 --> 01:11:02,959 Shut up. 824 01:11:02,992 --> 01:11:04,328 Shut-- Shut up. 825 01:11:04,361 --> 01:11:05,562 Shut up. Shut up! 826 01:11:23,980 --> 01:11:26,683 It's supposed to last a full minute, Lauren. 827 01:11:26,716 --> 01:11:28,284 So enjoy it. 828 01:11:34,491 --> 01:11:36,693 Where is it, Lauren? 829 01:11:38,495 --> 01:11:39,663 Give it to me, Lauren. 830 01:11:41,565 --> 01:11:43,933 The ledger! 831 01:11:43,967 --> 01:11:47,404 Give me the god-- damn-- 832 01:12:21,705 --> 01:12:25,509 Shh, shh. 833 01:12:25,542 --> 01:12:29,746 Shh, shh. 834 01:12:37,421 --> 01:12:38,622 You want the buckle, Lauren? 835 01:12:38,655 --> 01:12:40,624 Huh? 836 01:12:40,657 --> 01:12:42,058 You want the buckle? 837 01:12:42,091 --> 01:12:43,527 Please, please. 838 01:12:43,560 --> 01:12:44,728 Give it to me. 839 01:12:44,761 --> 01:12:46,996 - Please, please. - Give it to me. 840 01:12:47,030 --> 01:12:48,465 Give it to me! 841 01:12:48,498 --> 01:12:49,599 Okay! 842 01:12:52,636 --> 01:12:53,770 You want it? 843 01:12:53,803 --> 01:12:54,838 Yeah. 844 01:12:56,172 --> 01:12:57,373 Give it to me-- 845 01:13:40,684 --> 01:13:43,587 Bob: Michael! 846 01:13:43,620 --> 01:13:44,688 Son! 847 01:13:49,659 --> 01:13:50,827 Michael! 848 01:13:54,798 --> 01:13:56,633 Michael! 849 01:13:59,836 --> 01:14:00,804 Michael. 850 01:14:00,837 --> 01:14:03,540 Michael. 851 01:14:03,573 --> 01:14:05,208 Okay. Okay. 852 01:14:05,241 --> 01:14:07,477 Don't move. Don't move. 853 01:14:07,511 --> 01:14:10,580 All right. You are all right. 854 01:14:10,614 --> 01:14:12,682 You're all right. 855 01:14:12,716 --> 01:14:15,218 You're okay. 856 01:14:15,251 --> 01:14:17,153 You're okay. 857 01:14:17,186 --> 01:14:18,688 I'm gonna take care of her. 858 01:14:18,722 --> 01:14:19,756 All right. 859 01:14:22,225 --> 01:14:24,694 Now, look, you listen to me. You stay right here. 860 01:14:24,728 --> 01:14:26,262 All right? I'm gonna be right back. 861 01:14:26,295 --> 01:14:27,631 Okay? 862 01:14:29,265 --> 01:14:30,834 Lauren! 863 01:14:35,639 --> 01:14:36,806 Come on out, Lauren! 864 01:14:43,880 --> 01:14:45,582 Lauren! 865 01:14:48,184 --> 01:14:49,619 I got her, Lauren. 866 01:14:51,855 --> 01:14:54,591 You're a coward. 867 01:14:54,624 --> 01:14:56,225 You're weak. 868 01:14:56,259 --> 01:14:59,128 And you'll always be weak. 869 01:14:59,162 --> 01:15:00,630 You want me to do it? 870 01:15:03,900 --> 01:15:06,269 I'll do it. 871 01:15:09,606 --> 01:15:10,774 Okay. 872 01:15:29,659 --> 01:15:32,662 ** 873 01:15:51,915 --> 01:15:53,182 Okay. 874 01:15:53,216 --> 01:15:56,786 It's okay. 875 01:16:02,391 --> 01:16:03,593 Go. Go! 876 01:16:10,366 --> 01:16:12,335 Bob: Now you might be thinking-- 877 01:16:12,368 --> 01:16:15,772 I should have got his shooting hand. 878 01:16:15,805 --> 01:16:19,609 But right now, you're probably thinking, 879 01:16:19,643 --> 01:16:20,810 what am I gonna do now? 880 01:16:23,647 --> 01:16:25,314 Uncomfortable. 881 01:16:25,348 --> 01:16:26,683 Isn't it? 882 01:16:26,716 --> 01:16:27,951 Hm? 883 01:16:27,984 --> 01:16:29,819 Please. 884 01:16:29,853 --> 01:16:33,289 Please? Please what? 885 01:16:33,322 --> 01:16:35,825 Hm? 886 01:16:35,859 --> 01:16:38,728 I'll give you the ledger. 887 01:16:38,762 --> 01:16:40,730 Well, I don't really give a shit 888 01:16:40,764 --> 01:16:44,267 about the ledger at this point, Lauren. 889 01:16:45,869 --> 01:16:49,372 I mean, did you really think 890 01:16:49,405 --> 01:16:50,874 you could just leave him there? 891 01:16:52,709 --> 01:16:55,278 Go! 892 01:17:07,423 --> 01:17:09,759 - Stop! - Now, what I like to do 893 01:17:09,793 --> 01:17:12,829 is string the species up, slit their throat, 894 01:17:12,862 --> 01:17:15,364 and let them bleed out like the pig that they are. 895 01:17:18,067 --> 01:17:20,670 This is for Michael. 896 01:17:20,704 --> 01:17:22,939 You hear me, Lauren? 897 01:17:28,077 --> 01:17:29,979 You're next, Sam. 898 01:17:30,013 --> 01:17:32,882 Lauren: Over here, Bob. 899 01:17:35,919 --> 01:17:38,321 Whoo. 900 01:17:38,354 --> 01:17:41,324 Better check your sights there, champ. 901 01:17:41,357 --> 01:17:43,793 I mean, you might end up doing my job for me. 902 01:17:46,930 --> 01:17:47,964 Huh? 903 01:17:54,938 --> 01:17:57,373 You'll always need my help, Lauren. 904 01:18:01,745 --> 01:18:04,748 ** 905 01:18:59,936 --> 01:19:02,939 ** 906 01:19:13,950 --> 01:19:17,486 * You say 907 01:19:17,520 --> 01:19:22,859 * We all die someday 908 01:19:22,892 --> 01:19:27,096 * I fall 909 01:19:27,130 --> 01:19:31,901 * Down the rabbit hole 910 01:19:31,935 --> 01:19:34,203 * I pray 911 01:19:34,237 --> 01:19:36,873 * That my skin feels like paper * 912 01:19:36,906 --> 01:19:40,076 * So I can remember that 913 01:19:40,109 --> 01:19:42,445 * I will degrade 914 01:19:42,478 --> 01:19:47,083 * Disintegrate-grate-grate someday * 915 01:19:47,116 --> 01:19:51,420 * Someday-day-day-day-day 916 01:19:51,454 --> 01:19:55,959 * Someday-day-day-day 917 01:19:55,992 --> 01:20:00,463 * Someday-day-day-day-day 918 01:20:00,496 --> 01:20:04,934 * Someday-day-day-day * 919 01:20:11,240 --> 01:20:14,243 ** 920 01:20:24,487 --> 01:20:30,193 * I think it's a sign that we're falling asleep * 921 01:20:30,226 --> 01:20:32,628 * We said the kids are all right * 922 01:20:32,661 --> 01:20:37,934 * But they're runnin' the streets * 923 01:20:37,967 --> 01:20:44,640 * Comin' up now, gotta go make ends meet * 924 01:20:44,673 --> 01:20:50,980 * Staring at the ceiling, trying to find our feet * 925 01:20:52,515 --> 01:20:56,852 * One more step 926 01:20:58,587 --> 01:21:04,560 * Help me not to forget 927 01:21:04,593 --> 01:21:08,231 * Since we've calmed down from the simple days * 928 01:21:08,264 --> 01:21:12,902 * Our timing is never enough * 929 01:21:12,936 --> 01:21:16,605 * The cities will fall and the past will burn * 930 01:21:16,639 --> 01:21:20,109 * Leaving only a shadow of us * 931 01:21:20,143 --> 01:21:21,610 * And we'll sing 932 01:21:21,644 --> 01:21:29,986 * Ohh, ohh, oh, oh, oh, oh, oh * 933 01:21:30,019 --> 01:21:38,127 * Ohh, ohh, oh, oh, oh, oh, oh * 934 01:21:40,363 --> 01:21:46,002 * I think it's a sign that we're running in place * 935 01:21:46,035 --> 01:21:48,271 * We say the kids are all right * 936 01:21:48,304 --> 01:21:53,276 * But they're screaming our names * 937 01:21:53,309 --> 01:22:00,016 * Stayin' up all night, bodies half awake * 938 01:22:00,049 --> 01:22:02,185 * Starting fires on bridges 939 01:22:02,218 --> 01:22:04,553 * Burning up in flames 940 01:22:04,587 --> 01:22:08,191 * Burning up in flames 941 01:22:18,767 --> 01:22:22,571 * Burning up in 942 01:22:22,605 --> 01:22:26,142 * Since we've calmed down from the simple days * 943 01:22:26,175 --> 01:22:30,646 * Our timing is never enough * 944 01:22:30,679 --> 01:22:34,583 * The cities will fall and the past will burn * 945 01:22:34,617 --> 01:22:39,388 * Leaving only a shadow of us * 946 01:22:39,422 --> 01:22:43,026 * Since we've calmed down from the simple days * 947 01:22:43,059 --> 01:22:47,730 * Our loving is never enough * 948 01:22:47,763 --> 01:22:51,334 * We're climbing so high just to see how far * 949 01:22:51,367 --> 01:22:54,270 * We can fall back into the dust * 950 01:22:54,303 --> 01:22:55,771 * And we'll sing 951 01:22:55,804 --> 01:23:04,713 * Ohh, ohh, oh, oh, oh, oh, oh * 952 01:23:04,747 --> 01:23:13,089 * Ohh, ohh, oh, oh, oh, oh, oh * 953 01:23:13,122 --> 01:23:21,430 * Since we've calmed down from the simple days * 954 01:23:21,464 --> 01:23:30,439 * Since we've calmed down from the simple days * 955 01:23:30,473 --> 01:23:32,408 * And we'll sing * 62502

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.