All language subtitles for That.70s.Show.S08E07.720p.Bluray - Fun It

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,400 --> 00:00:08,560 What the hell is going on here?! 2 00:00:10,840 --> 00:00:14,920 Well these guys were supposed to go on a three-hour tour, but now they're shipwrecked. 3 00:00:15,600 --> 00:00:20,120 And the sexual tension between Gilligan and the skipper is reaching a braking point. 4 00:00:21,400 --> 00:00:23,040 It's so stupid. 5 00:00:23,080 --> 00:00:25,640 Why don't they just kill the fat one for food? 6 00:00:26,240 --> 00:00:28,240 I'm not talking about Giligan. 7 00:00:29,840 --> 00:00:32,320 I'm talking about the new guy sitting in my chair. 8 00:00:33,560 --> 00:00:35,840 Fez, chairs are first come, first served. 9 00:00:35,880 --> 00:00:39,320 We decided that in The Great Chair Negotiation of '78. 10 00:00:39,880 --> 00:00:45,360 Although that doesn't apply to me due to the "If you sit in my chair, I'll kick you in the nad's" amendment. 11 00:00:46,720 --> 00:00:49,320 Here, you can have it. I don't mind. 12 00:00:50,120 --> 00:00:51,640 You'll live another day... 13 00:00:54,080 --> 00:00:55,800 Fez, why do you pick on Randy? 14 00:00:55,840 --> 00:00:59,080 Based on his hair and good looks, I think he is a really good person. 15 00:00:59,800 --> 00:01:02,640 I just don't like people who aren't from here, that's all. 16 00:01:04,520 --> 00:01:08,280 You know I was thinking we could get out of here anyway. Maybe go somewhere, have some fun? 17 00:01:08,360 --> 00:01:10,400 Why are you trying to ruin our Saturday? 18 00:01:10,720 --> 00:01:13,840 Come on, let's go down to Fatso Burger and get some burgers and fries. 19 00:01:13,840 --> 00:01:16,160 Teenagers love burgers and fries! 20 00:01:16,800 --> 00:01:17,920 - Nah... - no thanks... 21 00:01:18,280 --> 00:01:20,200 What if I said I'm buying? 22 00:01:28,960 --> 00:01:31,840 Randy, on behalf of all of us, I just like to say: 23 00:01:35,120 --> 00:01:38,200 I can smell the oniony thanks all the way over here. 24 00:01:39,160 --> 00:01:40,600 Listen Randy. 25 00:01:40,920 --> 00:01:43,360 Just because I ate three hamburgers... 26 00:01:44,320 --> 00:01:46,040 doesn't mean I like you. 27 00:01:47,160 --> 00:01:48,520 It just means 28 00:01:48,840 --> 00:01:50,360 I have no self-control. 29 00:01:51,520 --> 00:01:52,280 Yeah. 30 00:01:52,600 --> 00:01:54,760 Look at that disgusting clown. 31 00:01:56,120 --> 00:01:58,320 It's totally freaking me out. 32 00:01:59,280 --> 00:02:00,920 You're scared of Fatso? 33 00:02:01,400 --> 00:02:02,880 But he's the friendly neighborhood clown 34 00:02:02,920 --> 00:02:05,800 who gives grade D beef to all the boys and girls. 35 00:02:06,800 --> 00:02:09,520 Well I just don't like the way his eyes follow me around. 36 00:02:09,560 --> 00:02:11,840 It's the same reason I hate art. 37 00:02:13,800 --> 00:02:16,280 What have I told you kids ? What have I told you? 38 00:02:16,800 --> 00:02:18,920 Don't pee on the bathroom key? 39 00:02:20,040 --> 00:02:23,160 One ketchup bottle per table. One ketchup per table. 40 00:02:23,280 --> 00:02:24,720 Why do you say everything twice? 41 00:02:24,760 --> 00:02:26,000 Shut up. Shut up! 42 00:02:28,120 --> 00:02:29,640 I hate that guy. 43 00:02:29,640 --> 00:02:31,480 He acts like he owns the place. 44 00:02:32,280 --> 00:02:33,760 He does own the place. 45 00:02:33,960 --> 00:02:35,320 Well he acts like it. 46 00:02:36,320 --> 00:02:39,960 Hey, he's just a small businessman trying to make ends meet. 47 00:02:40,720 --> 00:02:42,280 Let's ruin him. 48 00:02:43,040 --> 00:02:46,320 I've got it! Let's throw a bunch of pickles at his window! 49 00:02:47,000 --> 00:02:50,240 Then, he'll become a prisoner of his own pickle-prison. 50 00:02:51,760 --> 00:02:54,520 Or... we could steal Fatso the Clown. 51 00:02:54,560 --> 00:02:57,680 Steal Fatso the Clown... alright man! 52 00:02:57,720 --> 00:02:59,120 Yay Randy! 53 00:02:59,160 --> 00:03:01,760 Noooo boo Randy! Yay Fez! 54 00:03:05,240 --> 00:03:07,280 Pickle attack, let's do it! 55 00:03:11,200 --> 00:03:12,480 Where did it go? 56 00:03:19,480 --> 00:03:21,720 Okay, I have a better idea... 57 00:03:22,920 --> 00:03:24,680 let's steal that clown! 58 00:04:02,880 --> 00:04:04,960 We're stealing a clown! 59 00:04:05,040 --> 00:04:07,960 God, being bad is so exciting. 60 00:04:08,600 --> 00:04:10,000 My palms are sweaty. 61 00:04:10,040 --> 00:04:14,920 When I was with Eric, the only times my palms were sweaty was when I was holding his sweaty palms. 62 00:04:15,760 --> 00:04:18,920 Well I don't want anything to do with that red-nosed freak. 63 00:04:19,360 --> 00:04:21,080 Why are you so afraid of clowns? 64 00:04:21,120 --> 00:04:22,800 It was my 7th birthday party. 65 00:04:23,160 --> 00:04:26,120 This clown asked me if I wanted to smell his pretty flower. 66 00:04:27,040 --> 00:04:28,680 And when I did... 67 00:04:28,800 --> 00:04:31,080 it squirted water all over my face... 68 00:04:33,520 --> 00:04:35,520 and then he offered me his handkerchief... 69 00:04:36,080 --> 00:04:38,000 when I pulled it out of his pocket... 70 00:04:38,080 --> 00:04:40,240 it just kept coming... and coming... 71 00:04:40,960 --> 00:04:41,960 and coming... 72 00:04:43,080 --> 00:04:45,760 And that's why you hate clowns? 73 00:04:46,080 --> 00:04:49,200 No, later, I walked in on him making out with my Mom. 74 00:04:51,040 --> 00:04:53,000 Pie-throwing bastard! 75 00:04:55,800 --> 00:04:59,520 Okay, wire cutters, crescent wrench and a bolt cutter. 76 00:04:59,560 --> 00:05:01,040 What about an axe? 77 00:05:02,920 --> 00:05:04,720 Do we need an axe? 78 00:05:05,360 --> 00:05:07,240 No... I think we're good... 79 00:05:07,920 --> 00:05:11,280 but if we decided to go on a killing rampage in a sleep-away camp... 80 00:05:11,480 --> 00:05:12,560 I'll call you. 81 00:05:15,360 --> 00:05:18,120 Okay smart guy. I thought of something you haven't. 82 00:05:18,160 --> 00:05:19,760 We need a getaway-car. 83 00:05:20,600 --> 00:05:22,880 See, your plan is unraveling. 84 00:05:24,600 --> 00:05:26,960 I thought we could take that station wagon right there. 85 00:05:27,280 --> 00:05:29,080 Damn. Your plan has re-ravelled. 86 00:05:30,160 --> 00:05:32,560 But wait... Red has the keys! Aha! 87 00:05:32,600 --> 00:05:34,360 Your plan is unraveling again. 88 00:05:35,040 --> 00:05:36,480 We don't need the keys! 89 00:05:36,520 --> 00:05:38,640 I'll hotwire that son of a bitch! 90 00:05:41,280 --> 00:05:44,520 What's the big deal? I'll just ask Red if I can borrow the car. 91 00:05:44,560 --> 00:05:48,320 Uh while your at it, why don't you ask Red if your ass can borrow his foot. 92 00:05:49,320 --> 00:05:52,600 Uhh no. I think I'll just ask for the car. 93 00:05:53,240 --> 00:05:55,760 I'll ask Red. I have a lot of experience with him. 94 00:05:55,760 --> 00:05:58,280 He loves me because I used to have sex with his daughter. 95 00:06:03,320 --> 00:06:05,400 Okay Randy, watch and learn. 96 00:06:05,440 --> 00:06:08,520 Hey Red, reading the paper, that good old paper. 97 00:06:09,560 --> 00:06:11,600 - Get out. - Okay the plan is off. 98 00:06:12,120 --> 00:06:13,040 Uh. 99 00:06:13,360 --> 00:06:16,680 Hey Mr. Forman, I thought maybe you could lend us the Vista Cruiser. 100 00:06:16,720 --> 00:06:21,160 Well that's interesting Kitty. I don't see anything in here about hell freezing over. 101 00:06:22,760 --> 00:06:27,400 It's just... I wanted to build a wheelchair ramp for my grandmother and I wanted to buy some lumber. 102 00:06:30,680 --> 00:06:32,520 Come on Red! 103 00:06:32,760 --> 00:06:39,200 Just picture his poor old grandmother going down the stairs in a wheelchair, bouncing all over the place! 104 00:06:41,960 --> 00:06:44,040 Oh, I don't mean to laugh. 105 00:06:44,080 --> 00:06:45,920 Red, she needs his help. 106 00:06:46,280 --> 00:06:47,600 Oh fine. 107 00:06:48,000 --> 00:06:51,320 But fill up the tank, bring it back by tomorrow and 108 00:06:51,360 --> 00:06:53,720 do something with that hair. Jeez! 109 00:06:55,120 --> 00:06:57,560 A wheelchair ramp?! What a load of crap. 110 00:06:58,120 --> 00:07:01,480 Fez, my grandmother IS in a wheelchair. She had polio. 111 00:07:02,200 --> 00:07:04,320 Well everything works out perfect for you... 112 00:07:09,960 --> 00:07:12,440 I can't believe I'm an accessory to crime! 113 00:07:13,000 --> 00:07:15,360 We could get caught! I could get arrested! 114 00:07:15,440 --> 00:07:18,200 I could go to a girl-prison this freakin' rocks. 115 00:07:19,880 --> 00:07:21,600 I remember my first crime. 116 00:07:21,640 --> 00:07:23,560 Grand theft tricycle. 117 00:07:26,520 --> 00:07:28,880 I did three days in the crib for that job. 118 00:07:30,320 --> 00:07:32,200 There is a car coming! Scatter! 119 00:07:32,760 --> 00:07:35,040 Oh no! I didn't scatter! 120 00:07:41,200 --> 00:07:43,160 What's cooking Fatso? 121 00:07:44,200 --> 00:07:45,040 Uhm 122 00:07:45,920 --> 00:07:47,720 Welcome to Fatso Burger! 123 00:07:49,000 --> 00:07:53,280 I'll have a uh big Fatso combo with extra secret sauce. 124 00:07:53,600 --> 00:07:55,320 Would you like apple-pie with that? 125 00:07:56,200 --> 00:07:57,040 Sure! 126 00:07:58,040 --> 00:08:00,600 And the extra large soda for ten cents more? 127 00:08:02,040 --> 00:08:03,000 Okay. 128 00:08:03,760 --> 00:08:06,160 Oh, and onion rings are free with all that. 129 00:08:07,840 --> 00:08:08,960 I'll take 'm! 130 00:08:09,800 --> 00:08:11,320 So let me read that back: 131 00:08:13,680 --> 00:08:16,360 one big Fatso combo with extra sauce, 132 00:08:16,800 --> 00:08:20,080 an apple pie, extra large soda and one onion rings. 133 00:08:21,880 --> 00:08:22,920 You got it. 134 00:08:23,480 --> 00:08:24,880 Sorry. We're closed. 135 00:08:25,760 --> 00:08:28,240 What?! Then why did you take my order?! 136 00:08:28,240 --> 00:08:30,000 Thank you. Please drive away. 137 00:08:30,360 --> 00:08:31,720 But I'm hungry! 138 00:08:31,720 --> 00:08:33,240 Then go get a pizza! 139 00:08:33,520 --> 00:08:35,600 I had pizza for lunch! 140 00:08:35,640 --> 00:08:37,200 Well whose fault is that?! 141 00:08:37,720 --> 00:08:39,440 Go to hell fatso! 142 00:08:39,960 --> 00:08:41,960 See you there lard-ass! 143 00:08:49,080 --> 00:08:50,680 That was awesome! 144 00:08:51,160 --> 00:08:53,800 Bob has gotten into a fight with a ceramic clown! 145 00:08:55,240 --> 00:08:57,680 Believe it or not, it wasn't the first time. 146 00:08:58,880 --> 00:09:01,120 Okay Fatso, you're coming with us. 147 00:09:01,120 --> 00:09:03,400 And if you try to fight back, well, 148 00:09:03,600 --> 00:09:05,600 that'll scare the living crap out of us. 149 00:09:06,120 --> 00:09:07,480 Okay you guys, 150 00:09:07,520 --> 00:09:10,040 after this we should steal a car! 151 00:09:11,320 --> 00:09:12,840 No! A kid! 152 00:09:19,800 --> 00:09:21,920 Donna... that's kidnapping. 153 00:09:23,200 --> 00:09:25,880 Okay fine, a dog! Just something alive! 154 00:09:33,800 --> 00:09:35,520 Now don't drink too much Fatso, 155 00:09:35,560 --> 00:09:38,480 you've got to drive your 30 friends home later in your tiny car. 156 00:09:40,480 --> 00:09:45,120 You guys, stealing this clown was an immature act of revenge and vandalism. 157 00:09:45,960 --> 00:09:47,760 Oeh, let's draw boobs on him! 158 00:09:49,120 --> 00:09:50,360 So you guys, whaaaaaah! 159 00:09:52,520 --> 00:09:54,800 What the hell is that doing here?! 160 00:09:55,000 --> 00:09:57,280 We stole Fatso the Clown! 161 00:09:57,520 --> 00:09:58,920 And now we're gonna... 162 00:09:59,080 --> 00:09:59,920 uhm... 163 00:10:02,720 --> 00:10:04,480 what do we do with a stolen clown? 164 00:10:05,280 --> 00:10:07,880 This is what we do with a stolen clown. 165 00:10:09,120 --> 00:10:11,640 Actually, this is what we do without a stolen clown. 166 00:10:12,640 --> 00:10:14,480 It always comes back to this. 167 00:10:18,360 --> 00:10:20,680 Thanks for bringing me here you guys! 168 00:10:21,400 --> 00:10:25,200 So Fatso, now that you're free, is there anything we can do for ya? 169 00:10:25,360 --> 00:10:26,640 Huhuh yeah. 170 00:10:26,680 --> 00:10:30,400 Find me a really trashy clown-hooker with nice long legs 171 00:10:30,440 --> 00:10:32,040 and a pair of double-D * *! 172 00:10:33,840 --> 00:10:35,920 I found this in the garage. 173 00:10:38,120 --> 00:10:40,240 Oh Randy, you think you are so funny... 174 00:10:42,640 --> 00:10:43,920 That was funny. 175 00:10:45,880 --> 00:10:48,440 Look at that freaky-ass clown. 176 00:10:48,880 --> 00:10:50,920 It's just staring at me... 177 00:10:52,240 --> 00:10:54,000 he doesn't even blink... 178 00:10:54,760 --> 00:10:56,480 It's because he likes you. 179 00:10:56,840 --> 00:10:58,080 He loves you. 180 00:10:58,600 --> 00:11:00,720 He wants to marry you and then.. kill you! 181 00:11:08,520 --> 00:11:11,320 You guys, something terrible happened. 182 00:11:11,520 --> 00:11:13,600 Fatso the Clown was stolen! 183 00:11:15,240 --> 00:11:16,160 What? 184 00:11:16,840 --> 00:11:19,320 But he was a Wisconsin landmark. 185 00:11:19,880 --> 00:11:23,080 He's been sitting on that bun since I was a little girl! 186 00:11:24,320 --> 00:11:25,880 I feel so guilty. 187 00:11:26,360 --> 00:11:28,440 I was the last one to talk to him. 188 00:11:31,000 --> 00:11:32,760 We had an awful fight. 189 00:11:34,720 --> 00:11:36,680 What are you crying about? 190 00:11:36,720 --> 00:11:39,040 It was a speaker with a face on it. 191 00:11:39,840 --> 00:11:42,160 Oh he was more than that! 192 00:11:42,200 --> 00:11:43,920 He was a part of our history. 193 00:11:43,960 --> 00:11:46,840 I got a lot of warm memories about that place too. 194 00:11:47,680 --> 00:11:49,760 I knocked up Midgy in the parking lot. 195 00:11:50,960 --> 00:11:54,680 Don't you remember Red? When we were dating, we used to go to Fatso Burger 196 00:11:54,720 --> 00:11:58,160 every Friday night and just dream about our future. 197 00:11:58,280 --> 00:12:00,360 I thought we were just eating burgers. 198 00:12:01,800 --> 00:12:03,840 Women are always doing something else! 199 00:12:04,880 --> 00:12:06,000 That's true. 200 00:12:06,160 --> 00:12:08,560 Midgy was drinking a shake when I knocked her up. 201 00:12:15,240 --> 00:12:17,000 Rock, paper, scissors, shoot! 202 00:12:18,440 --> 00:12:20,200 Paper again Fatso? 203 00:12:20,680 --> 00:12:21,560 I win. 204 00:12:22,760 --> 00:12:24,080 Okay, let me try. 205 00:12:25,320 --> 00:12:27,280 Rock, paper, scissors, shoot! 206 00:12:29,520 --> 00:12:31,480 Owaahh, we both did paper! 207 00:12:32,960 --> 00:12:36,440 Congratulations Fez. You tied a ceramic clown. 208 00:12:38,560 --> 00:12:40,320 You guys, I got to turn on the TV. 209 00:12:40,360 --> 00:12:43,720 Ugh Donna, no-one is in the mood for one of your muscle-building shows. 210 00:12:45,360 --> 00:12:46,200 No, 211 00:12:46,440 --> 00:12:50,520 The whole town is pissed about Fatso being stolen. 212 00:12:50,600 --> 00:12:54,600 I'll always remember where I was when I heard the news that Fatso was stolen. 213 00:12:54,640 --> 00:12:56,720 I was reading the paper in the can. 214 00:12:57,280 --> 00:12:58,920 It was the same way with Kennedy. 215 00:13:02,160 --> 00:13:05,560 Whoever stole this, you didn't just steal a clown, 216 00:13:05,560 --> 00:13:10,520 you stole a little piece of Point Place. And you should be ashamed of yourselves. 217 00:13:11,040 --> 00:13:13,840 I have a message for you from this man. 218 00:13:15,080 --> 00:13:17,560 who's too choked up to speak. 219 00:13:17,840 --> 00:13:20,240 We will find you! 220 00:13:20,720 --> 00:13:23,480 We will find you! 221 00:13:25,840 --> 00:13:29,560 Well kids, it looks like you're really in some deep * *! 222 00:13:32,000 --> 00:13:33,360 You're not funny. 223 00:13:35,800 --> 00:13:37,320 Why is it so damn funny? 224 00:13:43,560 --> 00:13:48,280 I knew we shouldn't have stolen that clown. If we wanted to get back at that Fatso burger guy, 225 00:13:48,360 --> 00:13:53,280 we should just have done what my Dad would have done. Hire the Sagito brothers to torch the place. 226 00:13:55,920 --> 00:13:58,720 This is big. The whole town is upset. 227 00:13:58,760 --> 00:14:01,320 Even my grandmother rolled down there to show her support. 228 00:14:02,200 --> 00:14:03,840 What the hell are we gonna do? 229 00:14:03,840 --> 00:14:06,840 It's so simple, it's so freakin' simple! 230 00:14:07,920 --> 00:14:10,960 All we need to do is get rid of the body. 231 00:14:11,400 --> 00:14:16,320 We need a hacksaw, a bunch of garbage bags and a bathtub filled with acid. 232 00:14:17,920 --> 00:14:21,640 Yeah guys, this is serious. You know what the penalty for stealing a clown is? 233 00:14:21,680 --> 00:14:25,600 The cops line you up and shoot you with one of those guns that has a flag that says Bang. 234 00:14:26,920 --> 00:14:29,080 Hehe. I've been wanting to say that all day. 235 00:14:32,080 --> 00:14:34,160 What in the world? 236 00:14:35,520 --> 00:14:38,120 Okay Red, before you kill us one by one, 237 00:14:38,840 --> 00:14:41,320 let me just say this, it was his idea. 238 00:14:43,240 --> 00:14:44,360 Nice going. 239 00:14:45,760 --> 00:14:47,680 I hate that ugly thing. 240 00:14:47,760 --> 00:14:50,080 It's always smiling when nothing's funny. 241 00:14:53,200 --> 00:14:55,000 Yeah so... You're not angry? 242 00:14:55,000 --> 00:14:56,720 What makes you think I'd be angry? 243 00:14:56,760 --> 00:14:59,680 Uhm every other experience we've ever had with you? 244 00:15:00,680 --> 00:15:03,440 Well I think it's hilarious. But Kitty is very upset. 245 00:15:03,480 --> 00:15:06,960 Apparently this thing is some kind of symbol of our love. 246 00:15:07,000 --> 00:15:08,880 Help me toss it in the dumpster. 247 00:15:13,040 --> 00:15:15,640 Whoooo! I'm not touching that thing. 248 00:15:16,840 --> 00:15:17,760 Well I don't have a grip... 249 00:15:20,160 --> 00:15:22,200 What is going on down there?! 250 00:15:22,200 --> 00:15:23,360 Hide the clown! 251 00:15:23,400 --> 00:15:25,160 - I don't want it! - Don't give it to me! 252 00:15:25,200 --> 00:15:27,040 Oh my God! It is looking at me! 253 00:15:39,360 --> 00:15:41,960 What on earth was all that yelling? 254 00:15:42,000 --> 00:15:45,560 Oh nothing. We were just The Boy in The Plastic Bubble. 255 00:15:45,680 --> 00:15:49,080 And someone came really near the bubble with a pair of scissors. 256 00:15:50,120 --> 00:15:53,920 Well did you kids hear that some vandals stole Fatso the Clown? 257 00:15:53,960 --> 00:15:56,200 Uh no, this is the first we're hearing it... 258 00:15:56,240 --> 00:15:58,560 Well I am just so upset about this that I... 259 00:15:58,600 --> 00:16:01,080 I need to make some comfort food. 260 00:16:01,120 --> 00:16:03,560 So oh, I came down here to get peas for a casserole. 261 00:16:03,640 --> 00:16:04,440 Nooooo! 262 00:16:06,200 --> 00:16:07,080 What? 263 00:16:08,200 --> 00:16:10,400 Aren't... fresh peas... better? 264 00:16:11,240 --> 00:16:12,920 Well don't be silly. 265 00:16:13,880 --> 00:16:15,880 Frozen peas are fine 266 00:16:16,720 --> 00:16:18,600 It's not a holiday 267 00:16:20,440 --> 00:16:21,520 Okay let's see, 268 00:16:22,080 --> 00:16:24,840 peas, breadcrumbs... oh I forgot the corn! 269 00:16:34,940 --> 00:16:38,780 I can't believe you dismembered Fatso! 270 00:16:39,860 --> 00:16:44,420 What is the matter with you kids, this clown means something to people. 271 00:16:44,460 --> 00:16:46,500 Look how upset Red is! 272 00:16:49,380 --> 00:16:50,340 Yes... 273 00:16:50,980 --> 00:16:51,980 upset! 274 00:16:52,700 --> 00:16:53,780 All of you... 275 00:16:54,380 --> 00:16:55,340 dumb-ass... 276 00:16:56,900 --> 00:16:58,620 Mrs. Forman, I can explain. 277 00:17:00,140 --> 00:17:01,780 There is nothing to do in this town. 278 00:17:02,420 --> 00:17:05,300 I am so disappointed in you. 279 00:17:05,380 --> 00:17:08,740 Especially after everything I've done for you, I have opened my home, 280 00:17:08,780 --> 00:17:13,100 I have cooked you meals, I've loved you like you're own children. 281 00:17:13,220 --> 00:17:14,980 She did that for all of you? 282 00:17:16,220 --> 00:17:18,220 Men you guys are a bunch of jerks. 283 00:17:19,740 --> 00:17:20,540 Now, 284 00:17:20,980 --> 00:17:22,500 here's what you're gonna do. 285 00:17:22,540 --> 00:17:25,860 You are gonna glue poor Fatso back together 286 00:17:25,860 --> 00:17:29,140 and you are gonna take him back to his burger. 287 00:17:30,460 --> 00:17:31,580 Right Red? 288 00:17:32,540 --> 00:17:33,420 Yes... 289 00:17:34,740 --> 00:17:36,820 because... if.. if you don't... 290 00:17:37,580 --> 00:17:38,660 furious. 291 00:17:40,340 --> 00:17:41,940 Foots in asses! 292 00:17:46,940 --> 00:17:48,500 Holy hell. 293 00:17:49,220 --> 00:17:50,740 Did you see that? 294 00:17:51,900 --> 00:17:53,980 I've never seen Red so angry! 295 00:18:01,860 --> 00:18:04,100 I can't believe we're taking the clown back. 296 00:18:04,860 --> 00:18:06,740 You know what we should have done? 297 00:18:06,820 --> 00:18:09,980 Smash it into powder, mix it in the Fatsoburgers 298 00:18:10,020 --> 00:18:13,140 and force fed it to the redundant old fart who owns the place. 299 00:18:14,340 --> 00:18:16,180 Now that's sick! 300 00:18:17,020 --> 00:18:19,340 Oh my God Fez, there is a cop following us. 301 00:18:19,340 --> 00:18:19,980 Where?! 302 00:18:20,020 --> 00:18:22,100 Don't look, he's pulling up next to us. 303 00:18:22,100 --> 00:18:23,980 Hurry, cover that clown with your body. 304 00:18:24,820 --> 00:18:26,620 Make it look like you're making out with it! 305 00:18:30,460 --> 00:18:31,940 No, I don't want to! 306 00:18:31,980 --> 00:18:34,220 Kiss it man! We can't get caught now! 307 00:18:43,100 --> 00:18:45,660 Hey, someone put their old gum in his mouth! 308 00:18:48,140 --> 00:18:49,340 I did that! 309 00:18:51,380 --> 00:18:53,660 There is no cop and you kissed a clown! 310 00:18:54,780 --> 00:18:57,140 I can't believe I got to third base with a clown. 311 00:18:58,060 --> 00:19:00,340 Fez, there is nothing below his waist. 312 00:19:01,220 --> 00:19:02,940 I got a hold of something. 313 00:19:09,700 --> 00:19:13,140 I used to think criminals were stupid for returning to the scene of the crime. 314 00:19:13,140 --> 00:19:14,660 But I get it now. 315 00:19:14,700 --> 00:19:16,820 It's all about the rush! 316 00:19:17,380 --> 00:19:18,420 You know, 317 00:19:18,700 --> 00:19:21,220 now that I've seen Fatso make out with Fez, 318 00:19:21,500 --> 00:19:23,780 he's not so scary anymore. 319 00:19:24,140 --> 00:19:25,020 See, 320 00:19:25,900 --> 00:19:27,580 you're just a clown. 321 00:19:27,860 --> 00:19:29,260 A clown who wants to kill you! 322 00:19:32,820 --> 00:19:36,660 So there it is. The clown's back, everyone is happy, none of us went to jail. 323 00:19:37,540 --> 00:19:38,860 What a waste of time. 324 00:19:40,380 --> 00:19:42,900 Well Randy, it looks like I've saved the day. 325 00:19:42,940 --> 00:19:44,860 Fatso is back on his bun. 326 00:19:44,940 --> 00:19:46,580 So all the bolts are nice and tight? 327 00:19:46,580 --> 00:19:49,220 Yes of course. I used to catch a little jingle: 328 00:19:49,260 --> 00:19:51,180 righty loosey, lefty tighty. 329 00:19:52,100 --> 00:19:54,180 That clown ain't going nowhere. 330 00:20:00,540 --> 00:20:01,620 Shotgun! 331 00:20:06,500 --> 00:20:08,420 I'm keepin' the nose! 332 00:20:20,700 --> 00:20:21,660 Ketchup? 25201

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.