Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,563 --> 00:00:17,187
[Kang So Ra]
2
00:00:17,187 --> 00:00:18,260
[Jang Seung Jo]
3
00:00:39,130 --> 00:00:41,008
[Strangers Again]
4
00:00:41,009 --> 00:00:44,007
[Production Sponsors: Ministry of Culture, Sports and Tourism & Korea Creative Content Agency]
5
00:00:44,007 --> 00:00:46,009
[Locales, organizations, characters, agencies, and incidents in this drama are not real. This is a work of fiction.]
6
00:00:47,534 --> 00:00:49,334
[Episode 7]
7
00:00:51,674 --> 00:00:53,224
[Father-in-Law]
8
00:00:54,724 --> 00:00:57,004
Why are you not answering me?
9
00:00:58,904 --> 00:01:03,294
[Kim Ga Eun - Client]
Hey, don't you need to answer Kim Ga Eun over there?
10
00:01:04,384 --> 00:01:08,164
Why does she keep doing this?
It's not like she's going to hire me.
11
00:01:08,164 --> 00:01:10,294
Hello. Yes, Ga Eun.
12
00:01:10,294 --> 00:01:11,704
Sorry?
13
00:01:11,704 --> 00:01:13,684
What did you say?
14
00:01:14,544 --> 00:01:16,584
Arrested by the police?
15
00:01:16,584 --> 00:01:18,524
Wait, why...
16
00:01:20,374 --> 00:01:23,324
You stabbed that man with a knife?
17
00:01:23,324 --> 00:01:25,304
Hello? Kim Ga Eun?
18
00:01:25,304 --> 00:01:28,294
What did you do to Oh Dae Hwan?
You stabbed him?
19
00:01:30,394 --> 00:01:32,144
Oh Dae Hwan?
20
00:01:33,134 --> 00:01:36,644
No, the one I stabbed is my kid's father...
21
00:01:36,644 --> 00:01:38,834
Kim Eui Cheol...
22
00:01:38,834 --> 00:01:40,374
Who are you, by the way?
23
00:01:40,374 --> 00:01:42,634
Please let me talk to Attorney Oh.
24
00:01:42,634 --> 00:01:44,214
One moment, please.
25
00:01:46,974 --> 00:01:48,704
She wants to talk to you.
26
00:01:52,374 --> 00:01:54,084
Why does my dad's name come out there?
27
00:01:54,084 --> 00:01:57,044
Whose name? Wh-What are you talking about?
28
00:01:57,044 --> 00:01:59,204
No, you heard wrong.
29
00:02:02,964 --> 00:02:04,724
Yes, Ga Eun...
30
00:02:04,724 --> 00:02:09,324
Well, I'll go to the station,
so just say you'll wait for your lawyer.
31
00:02:09,324 --> 00:02:11,834
And say you'll remain silent until then.
32
00:02:11,834 --> 00:02:13,354
Yes.
33
00:02:16,174 --> 00:02:18,814
What are you doing? Get up.
34
00:02:22,874 --> 00:02:24,704
Come with me.
35
00:02:24,704 --> 00:02:26,634
We'll talk on the way.
36
00:02:32,254 --> 00:02:34,954
[Episode 7: In the Name of Family]
37
00:02:40,974 --> 00:02:45,784
I just heard shocking news from my ex-husband,
whom I had divorced more than two years ago,
38
00:02:45,784 --> 00:02:51,714
that my father has had another
family over a long period of time.
39
00:02:51,714 --> 00:02:53,454
On top of that...
40
00:02:53,454 --> 00:02:57,334
I even have a half-sister, apparently.
41
00:02:57,334 --> 00:03:00,024
And now, I'm on my way to the police station
42
00:03:00,024 --> 00:03:03,464
to defend a scary woman who tried to stab
43
00:03:03,464 --> 00:03:05,954
and kill a cowardly man,
44
00:03:05,954 --> 00:03:09,004
who's just too much like my father.
45
00:03:09,004 --> 00:03:13,234
Could this be a twist of fate, perhaps?
46
00:03:14,194 --> 00:03:17,994
It's probably my ex-husband's joke, right?
47
00:03:17,994 --> 00:03:21,224
This guy was always pulling jokes.
48
00:03:21,224 --> 00:03:23,424
You're joking, right?
49
00:03:23,424 --> 00:03:27,274
I mean, does that even make sense?
50
00:03:28,194 --> 00:03:31,024
Your joke went too far.
51
00:03:32,054 --> 00:03:34,064
Tell me you're joking.
52
00:03:42,324 --> 00:03:43,624
It's red light, red light!
53
00:03:43,624 --> 00:03:44,644
No, wait, wait.
54
00:03:44,644 --> 00:03:45,814
Wait-
55
00:03:45,814 --> 00:03:50,794
After scheming with my ex-father-in-law
and my ex-mother-in-law...
56
00:03:50,794 --> 00:03:52,984
to fool my ex-wife...
57
00:03:52,984 --> 00:03:56,384
I'm tasting the moment of going to hell.
58
00:04:02,644 --> 00:04:03,674
Please be careful next time.
59
00:04:03,674 --> 00:04:07,204
Okay. I'm sorry. I'll watch out. Please take care.
60
00:04:11,094 --> 00:04:13,644
- What do you want to do?
- About what?
61
00:04:13,644 --> 00:04:17,634
Kim Ga Eun is a matter, too,
but shouldn't you go to your dad right now?
62
00:04:17,634 --> 00:04:20,274
Father-in-law's situation seemed pretty bad as well.
63
00:04:20,274 --> 00:04:21,954
"Father-in-Law?"
64
00:04:22,614 --> 00:04:26,214
It's funny how you call him father-in-law after doing this to me.
65
00:04:26,214 --> 00:04:27,954
Whether it's Ahjussi or Father-in-law-
66
00:04:27,954 --> 00:04:31,064
What do I do then? Kim Ga Eun
is probably waiting for me right now.
67
00:04:31,064 --> 00:04:32,854
Just tell her you can't come
because something came up.
68
00:04:32,854 --> 00:04:35,494
So irresponsibly?
69
00:04:35,494 --> 00:04:37,424
Then you think I should go?
70
00:04:40,884 --> 00:04:42,724
You're telling me to go?
71
00:04:42,724 --> 00:04:44,184
Just go there for now and...
72
00:04:44,184 --> 00:04:47,034
look into what happened.
73
00:04:48,894 --> 00:04:50,414
Geez.
74
00:04:52,234 --> 00:04:55,114
Okay, get in the passenger seat.
75
00:04:56,474 --> 00:04:58,184
You can't drive right now.
76
00:04:58,184 --> 00:05:01,264
I'll go to the police station after dropping you off.
77
00:05:01,264 --> 00:05:02,774
So get in.
78
00:05:09,664 --> 00:05:12,104
[Seyeon University]
79
00:05:33,084 --> 00:05:34,464
The tteokbokki will be so delicious.
80
00:05:34,464 --> 00:05:36,944
Let's hurry up and go.
81
00:05:48,994 --> 00:05:51,524
I don't know. I just can't reach him lately.
82
00:05:51,524 --> 00:05:53,044
Even if he's preparing for graduation...
83
00:05:53,044 --> 00:05:55,514
- He must be studying.
- No, he isn't.
84
00:05:55,514 --> 00:05:58,144
You know how he's not that bright.
85
00:05:59,074 --> 00:06:01,634
I'm a little brighter because I take after you?
86
00:06:04,584 --> 00:06:07,184
Hey, did you hear about Professor Oh Dae Hwan?
87
00:06:07,184 --> 00:06:09,414
Yes. It's so daebak, isn't it?
88
00:06:09,414 --> 00:06:10,904
He's seriously insane.
89
00:06:10,904 --> 00:06:12,284
[Professor who abandoned his child, Oh Dae Hwan]
Isn't he even ashamed?
90
00:06:12,284 --> 00:06:14,784
Seriously, how embarrassing.
91
00:06:16,554 --> 00:06:18,284
[Immoral Professor Oh Dae Hwan]
92
00:06:24,254 --> 00:06:27,114
I explained so you can understand, but...
93
00:06:27,114 --> 00:06:29,954
you just had to go and shame me like this?
94
00:06:31,854 --> 00:06:35,784
Just wait and see! I'll sue you for defamation!
95
00:06:37,034 --> 00:06:39,434
Ha Ra, you...
96
00:06:40,334 --> 00:06:44,084
Oh, wh-what brings you h-here?
97
00:06:44,084 --> 00:06:46,144
Defamation?
98
00:06:46,144 --> 00:06:47,694
Are you going to sue someone, Dad?
99
00:06:47,694 --> 00:06:50,794
O-Oh, oh...
100
00:06:50,794 --> 00:06:54,044
N-No, it's n-nothing.
101
00:06:54,044 --> 00:06:57,994
M-More than that, wh-what
brings you here without a call?
102
00:06:57,994 --> 00:07:01,534
What do you mean it's nothing? It was something.
103
00:07:02,254 --> 00:07:07,884
The rumor is all over the school
that my dad is the scum of the earth.
104
00:07:07,884 --> 00:07:09,894
That's nothing to you?
105
00:07:12,594 --> 00:07:14,694
[Immoral Professor Oh Dae Hwan]
106
00:07:16,404 --> 00:07:20,614
You don't plan to ask me to take that litigation, do you?
107
00:07:20,614 --> 00:07:25,144
I'm sorry, but find another lawyer
since I don't think I can.
108
00:07:25,144 --> 00:07:29,384
I need to help my mom with her divorce lawsuit, so I'll be busy.
109
00:07:33,244 --> 00:07:34,884
H-Ha Ra...
110
00:07:39,394 --> 00:07:44,204
[Oh Ha Ra: I might not make it. Please take care
of things with Kim Ga Eun. I'm sorry, Attorney Goo.]
111
00:07:44,204 --> 00:07:48,154
Attorney Oh just told me she might not make it.
112
00:07:48,154 --> 00:07:50,304
But she said she'll come.
113
00:07:50,304 --> 00:07:53,694
She can't come because of a personal matter.
114
00:07:53,694 --> 00:07:55,364
What about me, then?
115
00:07:55,364 --> 00:08:00,244
I trusted her and waited for Attorney Oh
because she said she'd come.
116
00:08:00,244 --> 00:08:02,774
Are there any other lawyers you know?
117
00:08:04,554 --> 00:08:06,954
You don't, huh.
118
00:08:06,954 --> 00:08:09,934
I came for now since I work at the same law firm, but...
119
00:08:09,934 --> 00:08:14,484
I don't think I should take this case and proceed with it.
120
00:08:14,484 --> 00:08:17,844
I'll introduce you to other lawyers who specialize in criminal law.
121
00:08:18,914 --> 00:08:21,014
Oh, this guy is okay.
122
00:08:23,134 --> 00:08:25,214
Oh, and this guy...
123
00:08:25,214 --> 00:08:27,394
is capable but also affordable.
124
00:08:27,394 --> 00:08:28,794
He opened his office recently.
125
00:08:28,794 --> 00:08:31,894
Please get me Attorney Oh.
126
00:08:31,894 --> 00:08:33,664
I...
127
00:08:33,664 --> 00:08:35,284
I can't do without Attorney Oh.
128
00:08:35,284 --> 00:08:37,154
I told you she can't because of a personal matter.
129
00:08:37,154 --> 00:08:40,554
How bad is her personal matter? Is it more urgent than mine?
130
00:08:40,554 --> 00:08:43,204
Of course, it is. If it wasn't urgent...
131
00:08:43,204 --> 00:08:44,864
she would've come.
132
00:08:45,774 --> 00:08:47,104
In that case...
133
00:08:47,104 --> 00:08:50,964
let me talk to her on the phone. I'll try talking to her.
134
00:08:53,634 --> 00:08:56,824
Do you have to have Attorney Oh take this case?
135
00:08:56,824 --> 00:08:58,204
Yes...
136
00:08:58,204 --> 00:09:00,814
I think I'll be relieved only if...
137
00:09:00,814 --> 00:09:03,474
Attorney Oh takes the case.
138
00:09:06,034 --> 00:09:08,384
Instead of Attorney Oh,
139
00:09:08,384 --> 00:09:12,324
what will you do if a skilled lawyer
with a 100% winning rate on
140
00:09:12,324 --> 00:09:15,544
criminal cases said he'll take your case?
141
00:09:17,004 --> 00:09:19,564
Who would that be?
142
00:09:20,704 --> 00:09:22,864
Please cut it out.
143
00:09:22,864 --> 00:09:26,294
You won two out of two cases by luck.
144
00:09:26,294 --> 00:09:28,564
Won 100% of cases?
145
00:09:28,564 --> 00:09:30,584
What a blatant lie.
146
00:09:30,584 --> 00:09:32,574
How is that a lie?
147
00:09:32,574 --> 00:09:34,194
It isn't false, is it?
148
00:09:34,194 --> 00:09:36,844
I got it. Did you already sign the contract?
149
00:09:36,844 --> 00:09:38,584
Yes, right here.
150
00:09:39,554 --> 00:09:43,204
By the way, why are you into criminal law all of a sudden?
151
00:09:43,204 --> 00:09:44,574
Well, I just thought...
152
00:09:44,574 --> 00:09:49,474
I should try at least one attempted murder case as a lawyer.
153
00:09:49,474 --> 00:09:51,884
Bullshit. You're watching American dramas lately, aren't you?
154
00:09:51,884 --> 00:09:52,954
Aigoo...
155
00:09:52,954 --> 00:09:55,094
He's not entirely wrong.
156
00:09:55,904 --> 00:09:59,654
A lawyer in an American drama I watched said this yesterday.
157
00:10:00,784 --> 00:10:05,244
"Where blood, money, and affair exist...
158
00:10:07,424 --> 00:10:11,994
that is the place a true lawyer belongs."
159
00:10:11,994 --> 00:10:15,224
That's what I'm talking about.
160
00:10:16,464 --> 00:10:18,594
Attempted murder, huh?
161
00:10:18,594 --> 00:10:20,944
- Sounds like it'll be interesting.
- Right?
162
00:10:20,944 --> 00:10:22,194
CEO Seo...
163
00:10:22,194 --> 00:10:27,394
do you want to do a joint defense with me on this?
164
00:10:27,394 --> 00:10:29,314
Pow, pow, pow!
165
00:10:30,924 --> 00:10:32,774
Pow, pow, pow, pow!
166
00:10:32,774 --> 00:10:35,554
Ugh, ugh, ugh, ugh.
167
00:10:37,074 --> 00:10:38,194
Bring me the file.
168
00:10:38,194 --> 00:10:40,054
Okay.
169
00:10:40,054 --> 00:10:41,924
Like this...
170
00:10:41,924 --> 00:10:44,644
She stabbed him once and froze.
171
00:10:44,644 --> 00:10:46,604
Then someone just arrived at the elevator, and...
172
00:10:46,604 --> 00:10:49,454
started screaming like this, so...
173
00:10:49,454 --> 00:10:51,224
she ran away because she was startled.
174
00:10:51,224 --> 00:10:53,484
- She ran away?
- Yes.
175
00:10:53,484 --> 00:10:57,594
The evidence, the witness, and the black boxes
were all there at the scene anyway,
176
00:10:57,594 --> 00:11:00,004
She should've turned herself in instead of running.
177
00:11:00,004 --> 00:11:00,994
You can't understand, can you?
178
00:11:00,994 --> 00:11:03,204
She was arrested not too far from the scene?
179
00:11:03,204 --> 00:11:04,414
Yes.
180
00:11:04,414 --> 00:11:08,224
She couldn't deny it because of
the victim's blood on her clothes.
181
00:11:08,224 --> 00:11:12,234
The guy was taken to the hospital,
but since the wound wasn't deep,
182
00:11:12,234 --> 00:11:15,494
it doesn't seem life-threatening.
183
00:11:15,494 --> 00:11:16,884
Yes.
184
00:11:18,044 --> 00:11:20,284
What the heck? This is anti-climatic.
185
00:11:20,284 --> 00:11:22,584
Hey, it's not even a question of pleading guilty or not.
186
00:11:22,584 --> 00:11:24,734
It's either attempted murder or assault with a deadly weapon.
187
00:11:24,734 --> 00:11:27,944
But we'll claim there was no murderous intent.
188
00:11:27,944 --> 00:11:31,114
In that case, it's a first offense...
189
00:11:31,114 --> 00:11:33,824
the criminal motivation will be taken into account.
190
00:11:33,824 --> 00:11:36,784
After showing enough signs of remorse and...
191
00:11:36,784 --> 00:11:39,594
convince the victim to settle on an agreement...
192
00:11:39,594 --> 00:11:42,344
it'll be anywhere from a mere probation
193
00:11:42,344 --> 00:11:45,174
to three or four years, at most.
194
00:11:45,174 --> 00:11:48,494
You get the picture just from reading the statement.
195
00:11:48,494 --> 00:11:49,954
Gosh, how disappointing.
196
00:11:49,954 --> 00:11:52,084
- I'm not doing it.
- Huh?
197
00:11:53,334 --> 00:11:55,694
Should there have been more of it?
198
00:11:55,694 --> 00:11:57,044
- Of what?
- Blood.
199
00:11:57,044 --> 00:11:58,054
Gosh...
200
00:11:58,054 --> 00:12:00,174
I'm not doing it. Get out.
201
00:12:04,184 --> 00:12:06,174
How ridiculous.
202
00:12:06,174 --> 00:12:07,934
Aigoo.
203
00:12:13,474 --> 00:12:15,184
What are you doing? Pack your clothes.
204
00:12:15,184 --> 00:12:16,284
Just for the time being.
205
00:12:16,284 --> 00:12:19,364
I'm not getting a divorce.
I told you over the phone.
206
00:12:19,364 --> 00:12:22,224
Why won't you get a divorce?
207
00:12:22,224 --> 00:12:23,484
Are you crazy?
208
00:12:23,484 --> 00:12:26,374
You want to live under the same roof as that brute?
209
00:12:26,374 --> 00:12:28,344
There's a limit to how nice you can be.
210
00:12:28,344 --> 00:12:30,954
You're not being nice here...
211
00:12:30,954 --> 00:12:33,414
you're being foolish!
212
00:12:33,414 --> 00:12:34,904
Are you afraid of the aunts?
213
00:12:34,904 --> 00:12:37,834
- You don't need to worry about them-
- It's not like that.
214
00:12:37,834 --> 00:12:40,694
Your aunts are telling me to break up with him.
215
00:12:40,694 --> 00:12:44,674
They said they'll give me everything, the house and the car.
216
00:12:44,674 --> 00:12:46,414
That's good to hear.
217
00:12:46,414 --> 00:12:48,614
Just take them and break up, nice and neat.
218
00:12:48,614 --> 00:12:50,124
What's the problem?
219
00:12:51,054 --> 00:12:52,594
Someone once said this.
220
00:12:52,594 --> 00:12:55,614
Breaking up with someone who had an affair...
221
00:12:55,614 --> 00:12:59,284
is basically blessing the two of them with happiness.
222
00:13:02,844 --> 00:13:08,074
Are you telling me to die a lonely death
while watching the two of them live happily?
223
00:13:09,604 --> 00:13:11,624
I...
224
00:13:11,624 --> 00:13:12,634
I absolutely won't.
225
00:13:12,634 --> 00:13:15,494
I'm going to keep him by my side until I die.
226
00:13:15,494 --> 00:13:19,294
So you can just act like nothing's wrong.
227
00:13:19,294 --> 00:13:21,804
You think that's possible?
228
00:13:34,524 --> 00:13:36,294
All right.
229
00:13:38,524 --> 00:13:41,204
As you said, keep Dad by your side until you die.
230
00:13:41,204 --> 00:13:43,034
That's fine, then.
231
00:13:44,394 --> 00:13:45,554
But...
232
00:13:46,464 --> 00:13:49,494
don't contact me even if you two die
233
00:13:49,494 --> 00:13:52,394
- Ha Ra...
- Don't you dare follow me!
234
00:13:55,664 --> 00:13:58,004
Ha Ra!
235
00:14:11,114 --> 00:14:12,794
And then...
236
00:14:12,794 --> 00:14:17,634
I got over 10 missed calls from my mom.
237
00:14:17,634 --> 00:14:18,984
But I didn't answer a single call.
238
00:14:18,984 --> 00:14:20,964
Hey, even so, you're her child...
239
00:14:20,964 --> 00:14:23,734
- that's being too harsh-
- Shut up and listen.
240
00:14:25,264 --> 00:14:26,694
Do you know...
241
00:14:26,694 --> 00:14:29,414
how absurd my dad is?
242
00:14:29,414 --> 00:14:31,394
That man said he'll...
243
00:14:31,394 --> 00:14:33,274
sue her for...
244
00:14:33,274 --> 00:14:38,214
defamation because she put up posters at his school.
245
00:14:38,214 --> 00:14:40,454
So I said this.
246
00:14:40,454 --> 00:14:42,664
Defamation?
247
00:14:43,674 --> 00:14:47,124
Who are you going to ask to do it?
248
00:14:47,124 --> 00:14:49,984
Because I'm too busy.
249
00:14:49,984 --> 00:14:53,934
I need to help my mom with her divorce...
250
00:15:03,044 --> 00:15:04,644
Laugh.
251
00:15:10,964 --> 00:15:13,204
Gosh, I'm about to lose it.
252
00:15:13,204 --> 00:15:16,154
How do you come up with lines like that?
253
00:15:17,284 --> 00:15:20,314
Just laugh only.
254
00:15:20,314 --> 00:15:22,054
Don't overreact.
255
00:15:23,164 --> 00:15:24,814
Aigoo...
256
00:15:38,334 --> 00:15:39,324
Aigoo.
257
00:15:39,324 --> 00:15:40,944
Oh, my gosh.
258
00:15:40,944 --> 00:15:42,764
You don't look human.
259
00:15:42,764 --> 00:15:44,614
Look who's talking.
260
00:15:51,534 --> 00:15:54,834
Man, I'm in trouble.
261
00:15:54,834 --> 00:15:57,024
I think I have a terminal illness.
262
00:15:57,024 --> 00:16:00,674
- My hangover is lasting three days.
- Stop drinking.
263
00:16:00,674 --> 00:16:02,594
Your body is protesting now.
264
00:16:02,594 --> 00:16:04,214
Asking you to spare its life.
265
00:16:05,354 --> 00:16:07,934
What about you? Who did you drink that much with last night?
266
00:16:07,934 --> 00:16:09,144
With Goo Eun Beom.
267
00:16:09,144 --> 00:16:11,174
Are you best friends or something?
268
00:16:11,174 --> 00:16:13,644
You drank that much with your ex-husband, not even a boyfriend?
269
00:16:13,644 --> 00:16:16,094
I had my reasons.
270
00:16:19,434 --> 00:16:21,304
We'll talk later.
271
00:16:26,854 --> 00:16:28,154
[Dear Mother]
Okay.
272
00:16:28,154 --> 00:16:30,794
I'll get a divorce, as you said.
273
00:16:30,794 --> 00:16:32,404
What do I need to prepare?
274
00:16:32,404 --> 00:16:34,494
Oh, my God...
275
00:16:36,484 --> 00:16:37,834
All of a sudden?
276
00:16:37,834 --> 00:16:40,664
She thought about it all night, not even sleeping.
277
00:16:40,664 --> 00:16:42,884
And she thinks getting a divorce is right after all.
278
00:16:44,424 --> 00:16:45,584
Thank you.
279
00:16:45,584 --> 00:16:46,424
So what?
280
00:16:46,424 --> 00:16:48,314
What do you mean, "so what?"
281
00:16:48,314 --> 00:16:50,984
I told her to prepare the documents.
282
00:16:50,984 --> 00:16:54,604
Did she tell your father?
That she wants a divorce?
283
00:16:54,604 --> 00:16:56,654
She asked me to tell him.
284
00:16:56,654 --> 00:16:59,254
Since she thinks she'll get a soft heart.
285
00:17:03,724 --> 00:17:05,234
You don't think...
286
00:17:05,234 --> 00:17:07,524
Dad will file a lawsuit, do you?
287
00:17:07,524 --> 00:17:10,544
He wouldn't get that low, would he?
288
00:17:10,544 --> 00:17:12,294
No way.
289
00:17:15,894 --> 00:17:18,044
You're busy, right?
290
00:17:18,044 --> 00:17:21,314
I complained too much to a busy guy.
291
00:17:21,314 --> 00:17:23,234
My head was just too clustered.
292
00:17:23,234 --> 00:17:26,124
This Kim Ga Eun's case...
293
00:17:26,124 --> 00:17:28,714
will most likely get handed over to the prosecution this week.
294
00:17:28,714 --> 00:17:32,234
So I need to prepare the written opinion as soon as possible.
295
00:17:32,234 --> 00:17:33,984
Right...
296
00:17:33,984 --> 00:17:37,054
Hey, you took that case yourself?
297
00:17:37,054 --> 00:17:38,894
It happened that way.
298
00:17:38,894 --> 00:17:41,154
What happened to the man who got stabbed? Is he alive?
299
00:17:41,154 --> 00:17:43,684
- He's not dead, is he?
- He's alive.
300
00:17:43,684 --> 00:17:46,204
She couldn't even stab him that deeply.
301
00:17:46,204 --> 00:17:48,404
Oh, thank God.
302
00:17:51,024 --> 00:17:52,414
I'm sorry for that.
303
00:17:52,414 --> 00:17:54,094
Forget it.
304
00:17:55,354 --> 00:17:57,094
It's fine!
305
00:17:57,094 --> 00:17:58,894
Well...
306
00:17:58,894 --> 00:18:00,924
you were begging me to take it.
307
00:18:00,924 --> 00:18:02,894
I get to make money, so it's fine.
308
00:18:10,444 --> 00:18:12,164
Thank you.
309
00:18:19,524 --> 00:18:21,254
Aigoo...
310
00:18:34,564 --> 00:18:36,284
Gosh, seriously...
311
00:19:18,104 --> 00:19:19,514
You're not planning to...
312
00:19:19,514 --> 00:19:23,144
file a lawsuit when your daughter is a lawyer, are you?
313
00:19:23,144 --> 00:19:25,304
Organize your documents and end it with an agreed divorce.
314
00:19:25,304 --> 00:19:27,874
I roughly organized the list of assets.
315
00:19:27,874 --> 00:19:30,074
Let me know if anything's missing.
316
00:19:35,434 --> 00:19:37,474
Don't look at me like that!
317
00:19:37,474 --> 00:19:39,394
You saw this coming.
318
00:19:39,394 --> 00:19:41,884
Did you think we'd keep living with you?
319
00:19:47,024 --> 00:19:49,734
Stop acting like you're the victim.
320
00:19:49,734 --> 00:19:53,504
Mom is the victim, not you...
321
00:19:53,504 --> 00:19:55,504
It's mom and me.
322
00:19:55,504 --> 00:19:57,174
Got that?
323
00:20:10,074 --> 00:20:11,154
Ha Ra.
324
00:20:11,154 --> 00:20:12,394
Dad-
325
00:20:12,394 --> 00:20:14,424
Are you out of your mind?
326
00:20:15,724 --> 00:20:17,754
Ha Ra, please.
327
00:20:17,754 --> 00:20:19,444
What's wrong with you?
328
00:20:20,344 --> 00:20:21,764
Get up.
329
00:20:21,764 --> 00:20:23,404
Get up-
330
00:20:23,404 --> 00:20:25,834
People are staring.
331
00:20:25,834 --> 00:20:27,024
Please...
332
00:20:27,024 --> 00:20:28,944
Get up. Get-
333
00:20:28,944 --> 00:20:30,354
Ha Ra.
334
00:20:34,494 --> 00:20:35,714
Ha Ra...
335
00:20:35,714 --> 00:20:38,704
Gosh, I'm going nuts.
336
00:20:50,884 --> 00:20:53,234
That's really insane.
337
00:20:53,234 --> 00:20:56,024
Gosh, how's he so alike?
338
00:20:56,024 --> 00:20:58,194
My second stepdad was just like that.
339
00:20:58,194 --> 00:21:00,794
The second one, not the first one.
340
00:21:01,714 --> 00:21:04,374
He knelt before mom, clinging to her in tears....
341
00:21:04,374 --> 00:21:07,544
and acted like he was the victim, but...
342
00:21:09,054 --> 00:21:11,594
he was actually hiding his assets.
343
00:21:17,594 --> 00:21:21,894
Of course, Mom's attorney went and got a hold of all of them.
344
00:21:24,444 --> 00:21:25,824
Honey...
345
00:21:25,824 --> 00:21:28,364
you can't be getting soft-hearted. Okay?
346
00:21:28,364 --> 00:21:30,324
Don't be fooled by that and
347
00:21:30,324 --> 00:21:32,594
you need to push through like a serpent.
348
00:21:33,374 --> 00:21:35,484
You think he seems regretful, right?
349
00:21:35,484 --> 00:21:37,904
Nope. He'll never regret it.
350
00:21:37,904 --> 00:21:41,874
Even at that moment, a person thinks about how to make it out alive.
351
00:21:48,034 --> 00:21:49,794
Hey, Goo Eun Beom!
352
00:21:49,794 --> 00:21:52,094
Wow, have you been well?
353
00:21:52,994 --> 00:21:54,474
Yes, doing okay.
354
00:21:55,364 --> 00:21:56,834
Who knew we'd meet like this?
355
00:21:56,834 --> 00:21:57,704
I know.
356
00:21:57,704 --> 00:21:59,724
You never hit me up, not even once.
357
00:21:59,724 --> 00:22:03,094
We're not that close, are we?
358
00:22:03,094 --> 00:22:04,794
No, what I'm saying is...
359
00:22:04,794 --> 00:22:06,414
I'm the prosecutor in charge.
360
00:22:06,414 --> 00:22:08,294
Don't people usually give you a call?
361
00:22:08,294 --> 00:22:10,904
You're really something else.
362
00:22:12,694 --> 00:22:14,694
You don't still think...
363
00:22:14,694 --> 00:22:18,564
I have feelings for Oh Ha Ra, do you?
364
00:22:19,894 --> 00:22:22,644
I heard about your divorce.
365
00:22:22,644 --> 00:22:25,144
Hey, I have something called a conscience.
366
00:22:25,144 --> 00:22:28,274
I have no intention of pursuing my colleague's ex-wife.
367
00:22:28,274 --> 00:22:29,254
All right, all right.
368
00:22:29,254 --> 00:22:33,104
If our old history makes you uncomfortable, I'll go ahead.
369
00:22:33,104 --> 00:22:34,684
Jin Won...
370
00:22:35,594 --> 00:22:36,934
Yes.
371
00:22:36,934 --> 00:22:39,334
I usually don't take criminal cases, so...
372
00:22:39,334 --> 00:22:43,104
I didn't know I had to say hi to the public trial prosecutor separately.
373
00:22:43,104 --> 00:22:45,514
- Had I known, I would've done it first thing.
- Hey-
374
00:22:45,514 --> 00:22:47,734
I'm not the type to shy away from things like that.
375
00:22:47,734 --> 00:22:49,604
You know as well as I do.
376
00:22:51,164 --> 00:22:53,574
Oh, hey, that's right.
377
00:22:53,574 --> 00:22:55,834
Hey, I should've sold Ha Ra's name, right?
378
00:22:55,834 --> 00:23:00,054
I had totally forgotten how you were trying so hard to get her.
379
00:23:00,054 --> 00:23:04,274
I remembered because you said it yourself.
380
00:23:05,894 --> 00:23:11,314
Hey, I would've introduced you to her only if Ha Ra didn't have a boyfriend.
381
00:23:13,094 --> 00:23:14,484
You know, feelings are always...
382
00:23:14,484 --> 00:23:18,854
coming and going, or going and coming, aren't they?
383
00:23:21,434 --> 00:23:23,244
Aren't you going?
384
00:23:28,584 --> 00:23:30,184
That punk...
385
00:23:32,294 --> 00:23:33,824
Defendant Kim Ga Eun...
386
00:23:33,824 --> 00:23:37,564
thoroughly plans to murder the victim, Kim Eui Cheol,
387
00:23:37,564 --> 00:23:39,874
when he doesn't change his mind
388
00:23:39,874 --> 00:23:43,664
rather than regretting her shameful act of adultery.
389
00:23:43,664 --> 00:23:44,944
This kind of behavior...
390
00:23:44,944 --> 00:23:48,964
is a critically grave crime which shakes the fundamentals of society.
391
00:23:48,964 --> 00:23:53,444
She also has a grave responsibility for destroying a family.
392
00:23:53,444 --> 00:23:56,254
As such, the prosecution is hereby bringing
393
00:23:56,254 --> 00:23:59,124
an indictment on this case to the said defendant.
394
00:24:01,254 --> 00:24:02,284
Defendant?
395
00:24:02,284 --> 00:24:04,634
Do you admit the prosecution's indictment cause?
396
00:24:04,634 --> 00:24:08,734
No, the defendant did not plan to murder the victim.
397
00:24:08,734 --> 00:24:10,714
Thus it was not attempted murder.
398
00:24:10,714 --> 00:24:12,944
We claim assault with a deadly weapon.
399
00:24:12,944 --> 00:24:16,604
Also, you did write a good indictment, but it's a bit long.
400
00:24:16,604 --> 00:24:20,844
I didn't think you'd read all this here, but you did, which surprised me.
401
00:24:20,844 --> 00:24:24,874
From now on, please summarize what's been submitted through text.
402
00:24:24,874 --> 00:24:28,844
The judges and I alike are all busy people here.
403
00:24:31,134 --> 00:24:33,944
Please submit your evidence.
404
00:24:36,704 --> 00:24:38,864
I'll be proceeding with the trial, Attorney.
405
00:24:38,864 --> 00:24:40,294
Oh, yes.
406
00:24:45,764 --> 00:24:47,744
[Judge's Seat]
407
00:24:49,394 --> 00:24:51,494
Please go ahead with evidence admittance.
408
00:24:54,964 --> 00:24:56,004
This is the list of evidence.
409
00:24:56,004 --> 00:24:59,174
We admit to the first three and deny the rest.
410
00:25:00,824 --> 00:25:02,244
What?
411
00:25:03,394 --> 00:25:04,464
You can't use your phone during the trial.
412
00:25:04,464 --> 00:25:06,994
H-He died, Your Honor.
413
00:25:12,364 --> 00:25:14,314
My husband...
414
00:25:15,334 --> 00:25:17,114
died.
415
00:25:28,724 --> 00:25:30,204
Jin Yi!
416
00:25:33,744 --> 00:25:37,084
[Application for Confirmation of Intention to Divorce by Agreement]
417
00:25:37,084 --> 00:25:40,274
Yes, Mom. Do you have time today?
418
00:25:40,274 --> 00:25:43,844
I finished filling out the application to divorce by agreement.
419
00:25:43,844 --> 00:25:46,834
I just need your and Dad's signature stamps on it.
420
00:25:47,784 --> 00:25:50,534
Oh, what about tomorrow?
421
00:25:52,104 --> 00:25:54,454
Should I go on the weekend?
422
00:25:55,344 --> 00:25:57,154
No...
423
00:25:57,154 --> 00:25:59,694
I'm not rushing you right now-
424
00:26:01,214 --> 00:26:02,494
Okay.
425
00:26:02,494 --> 00:26:03,714
Okay!
426
00:26:03,714 --> 00:26:04,784
Yeah.
427
00:26:05,694 --> 00:26:07,224
Okay.
428
00:26:09,754 --> 00:26:11,334
Gosh.
429
00:26:14,724 --> 00:26:16,254
I'm going offsite.
430
00:26:16,254 --> 00:26:18,394
Okay, take care.
431
00:26:27,234 --> 00:26:28,674
Attorney Oh!
432
00:26:28,674 --> 00:26:29,814
Do you need something copied?
433
00:26:29,814 --> 00:26:31,544
O-Oh, no, Mr. Sung.
434
00:26:31,544 --> 00:26:34,164
It's just a single copy, so I can do it.
435
00:26:37,014 --> 00:26:39,724
[Application for Confirmation of Intention to Divorce by Agreement]
436
00:26:43,134 --> 00:26:45,304
All right, Attorney Goo.
437
00:26:46,054 --> 00:26:48,234
Just one copy of the death certificate?
438
00:26:48,234 --> 00:26:50,914
Okay.
439
00:26:52,324 --> 00:26:53,724
Why?
440
00:26:53,724 --> 00:26:55,294
What death certificate?
441
00:26:55,294 --> 00:26:57,894
You know the case Attorney Goo took?
442
00:26:57,894 --> 00:27:01,824
The victim who was stabbed died just now.
443
00:27:01,824 --> 00:27:03,194
What?
444
00:27:06,824 --> 00:27:09,014
What? Who died?
445
00:27:09,014 --> 00:27:10,624
Kim Eui Cheol.
446
00:27:10,624 --> 00:27:12,464
Wait, that's so sudden.
447
00:27:13,494 --> 00:27:18,394
Attorney Oh, then, Attorney Goo's trial is now doomed, isn't it?
448
00:27:31,944 --> 00:27:35,494
The prosecution applied to change the indictment.
449
00:27:35,494 --> 00:27:38,414
You're about to be indicted for murder now.
450
00:27:40,194 --> 00:27:43,414
Why did Kim Eui Cheol all of a sudden...
451
00:27:43,414 --> 00:27:45,454
They said his life wasn't threatened...
452
00:27:45,454 --> 00:27:48,264
and he was in a stable condition, for sure.
453
00:27:51,474 --> 00:27:54,654
Did he have a chronic illness or something?
454
00:27:55,434 --> 00:27:57,404
I wished for him to die.
455
00:27:57,404 --> 00:27:58,904
So I'm glad.
456
00:27:59,764 --> 00:28:01,724
Is that something...
457
00:28:01,724 --> 00:28:02,794
you should say right now?
458
00:28:02,794 --> 00:28:04,674
Before going to him...
459
00:28:04,674 --> 00:28:06,814
I thought about it every day.
460
00:28:07,774 --> 00:28:09,594
"Should I just kill him?
461
00:28:09,594 --> 00:28:12,904
I won't need to suffer like this, then."
462
00:28:12,904 --> 00:28:14,914
After stabbing him...
463
00:28:17,004 --> 00:28:18,714
"I should've thrust deeper."
464
00:28:18,714 --> 00:28:19,954
Kim Ga Eun...
465
00:28:19,954 --> 00:28:21,484
I'm saying I wanted to kill him.
466
00:28:21,484 --> 00:28:22,894
Kim Ga Eun, come to your senses.
467
00:28:22,894 --> 00:28:25,254
The sentence for murder is twice as much as attempted murder.
468
00:28:25,254 --> 00:28:27,324
You might end up dying in the cells.
469
00:28:27,324 --> 00:28:30,254
Do you understand what the situation is?
470
00:28:30,254 --> 00:28:32,754
Before his death, it was not easy to prove intentional murder.
471
00:28:32,754 --> 00:28:35,214
After his death, on the other hand...
472
00:28:35,214 --> 00:28:38,994
it's hard to prove the crime to be accidental!
473
00:28:46,564 --> 00:28:49,714
I'm not even asking you to pray for Kim Eui Cheol. However...
474
00:28:49,714 --> 00:28:52,494
However, a person died. In this case...
475
00:28:55,024 --> 00:28:58,064
you shouldn't be like this, should you?
476
00:29:02,814 --> 00:29:05,284
She's totally a psychopath.
477
00:29:05,284 --> 00:29:07,684
He was still her child's father,
so how could she be so indifferent?
478
00:29:07,684 --> 00:29:09,494
Does it make sense that she wanted to kill him?
479
00:29:09,494 --> 00:29:12,884
She wouldn't have stabbed someone if she was mundane.
480
00:29:15,394 --> 00:29:17,964
Things are getting more bloody now, so...
481
00:29:17,964 --> 00:29:19,364
does it interest you?
482
00:29:19,364 --> 00:29:21,844
Do you want to take the case now, CEO Seo?
483
00:29:22,994 --> 00:29:25,194
I don't really like that judge.
484
00:29:25,194 --> 00:29:28,044
She looks like my ex-wife's friend.
485
00:29:28,044 --> 00:29:30,924
What a petty reason you give.
486
00:29:30,924 --> 00:29:34,254
Your wife is the one who abandoned you, so why hate the judge?
487
00:29:34,254 --> 00:29:35,974
Even if she looks like her friend.
488
00:29:35,974 --> 00:29:37,424
Hey, she didn't abandon me.
489
00:29:37,424 --> 00:29:39,944
We graduated from marriage under the agreement.
490
00:29:39,944 --> 00:29:42,374
- Yeah, yeah.
- Huh? Hey!
491
00:29:42,374 --> 00:29:44,894
Why are you dumping your case on me?
492
00:29:44,894 --> 00:29:47,114
You little...
493
00:29:47,114 --> 00:29:48,564
Well...
494
00:29:48,564 --> 00:29:51,744
you're not taking it anyway. Also, I'm not dumping it.
495
00:29:51,744 --> 00:29:53,534
I really can't do this.
496
00:29:53,534 --> 00:29:55,834
How do I defend someone who says she wanted to kill?
497
00:29:55,834 --> 00:29:58,214
Don't do it if you don't want to!
498
00:29:58,214 --> 00:30:00,854
You can still sign to resign as her attorney.
499
00:30:02,774 --> 00:30:06,604
If I quit, CEO Hong is sure to tell me off.
500
00:30:08,224 --> 00:30:10,864
"Even if you don't like the person...
501
00:30:10,864 --> 00:30:13,574
she still has a right to be defended."
502
00:30:18,284 --> 00:30:20,464
It's a criminal case.
503
00:30:20,464 --> 00:30:22,814
I can't force it on you.
504
00:30:22,814 --> 00:30:26,354
As you said, if she really doesn't show any sign of remorse,
505
00:30:26,354 --> 00:30:29,294
you might end up living in guilt for the rest of your life.
506
00:30:29,294 --> 00:30:32,314
Wondering if you had helped a criminal let loose.
507
00:30:32,314 --> 00:30:33,294
Well...
508
00:30:33,294 --> 00:30:36,804
I can't be responsible for that much.
509
00:30:37,844 --> 00:30:41,184
If you want to resign, you can think about it.
510
00:30:43,414 --> 00:30:44,874
Come in.
511
00:30:46,334 --> 00:30:49,064
Attorney Goo, Student Kim Young Bi is here.
512
00:30:49,064 --> 00:30:50,224
Oh, okay.
513
00:30:50,224 --> 00:30:51,394
- Who is it?
- Her daughter.
514
00:30:51,394 --> 00:30:52,484
- What?
- The daughter.
515
00:30:52,484 --> 00:30:54,594
Daughter?
516
00:30:55,494 --> 00:30:57,014
She had a daughter?
517
00:30:58,114 --> 00:31:00,684
- Attorney Goo is here.
- Okay.
518
00:31:00,684 --> 00:31:02,844
You're Kim Young Bi?
519
00:31:02,844 --> 00:31:04,034
Hello.
520
00:31:04,034 --> 00:31:05,494
Nice to meet you.
521
00:31:11,084 --> 00:31:12,274
Who is it?
522
00:31:12,274 --> 00:31:13,734
She's the daughter.
523
00:31:13,734 --> 00:31:15,134
Sorry?
524
00:31:18,904 --> 00:31:21,224
She's Kim Ga Eun's daughter.
525
00:31:23,164 --> 00:31:25,224
You want to...
526
00:31:25,224 --> 00:31:27,834
be your mom's sentencing witness?
527
00:31:27,834 --> 00:31:29,064
Yes.
528
00:31:29,864 --> 00:31:31,564
I searched the internet and read that
529
00:31:31,564 --> 00:31:34,304
these things can be grounds for lighter sentencing.
530
00:31:34,304 --> 00:31:35,544
Could it be that...
531
00:31:35,544 --> 00:31:38,344
even such witnesses won't help in Mom's case?
532
00:31:38,344 --> 00:31:40,354
No, not at all.
533
00:31:40,354 --> 00:31:42,254
Well...
534
00:31:42,254 --> 00:31:45,414
I'm worried because you're a minor.
535
00:31:45,414 --> 00:31:47,024
Minors can't do it?
536
00:31:47,024 --> 00:31:49,084
It's not like that, but...
537
00:31:51,214 --> 00:31:52,824
your heart may be...
538
00:31:52,824 --> 00:31:55,094
hurt because of the issue...
539
00:31:56,164 --> 00:31:58,334
of your mom and dad.
540
00:32:02,814 --> 00:32:04,924
I'm sorry about your father.
541
00:32:05,884 --> 00:32:07,844
My mother isn't...
542
00:32:09,104 --> 00:32:11,894
someone who'd kill Father.
543
00:32:13,314 --> 00:32:15,534
She told me not to hate him,
544
00:32:16,484 --> 00:32:18,794
that he didn't abandon me,
545
00:32:18,794 --> 00:32:21,044
that he still
546
00:32:21,044 --> 00:32:24,584
thinks about me. She said that every day.
547
00:32:31,294 --> 00:32:33,344
That's why I came.
548
00:32:34,064 --> 00:32:35,684
I think no one, besides me,
549
00:32:35,684 --> 00:32:39,194
would be on Mom's side...
550
00:32:51,004 --> 00:32:53,034
How are things here?
551
00:32:55,024 --> 00:32:56,564
I'd rather...
552
00:32:57,564 --> 00:33:01,244
die than to defend you.
553
00:33:01,244 --> 00:33:03,404
I was the one who wanted to take your case,
554
00:33:03,404 --> 00:33:06,524
but I feel that this is wrong.
555
00:33:06,524 --> 00:33:08,934
The person you stabbed died.
556
00:33:08,934 --> 00:33:12,044
Whether intentional or accidental.
557
00:33:12,944 --> 00:33:15,194
You came to tell me that?
558
00:33:15,194 --> 00:33:16,404
No.
559
00:33:16,404 --> 00:33:19,024
I wanted to hear the truth.
560
00:33:19,024 --> 00:33:21,384
Because you're also someone's daughter...
561
00:33:21,384 --> 00:33:23,334
and a mother.
562
00:33:24,694 --> 00:33:26,834
Also...
563
00:33:26,834 --> 00:33:29,634
this will be the last time.
564
00:33:29,634 --> 00:33:32,714
Tell me honestly what you were thinking
565
00:33:32,714 --> 00:33:36,694
and feeling when you stabbed Kim Eui Cheol, please.
566
00:33:36,694 --> 00:33:38,764
That way...
567
00:33:38,764 --> 00:33:41,754
I think I could make up my mind.
568
00:33:44,214 --> 00:33:46,544
Did you really want to kill him?
569
00:33:47,464 --> 00:33:49,864
So badly that you'd give up...
570
00:33:50,844 --> 00:33:52,904
on your family and look away?
571
00:33:55,084 --> 00:33:57,054
I...
572
00:33:58,084 --> 00:34:00,744
Young Bi came to see me.
573
00:34:00,744 --> 00:34:03,404
Saying her mom's not that kind of a person...
574
00:34:04,394 --> 00:34:08,094
That Mom told her not to hate Dad.
575
00:34:09,224 --> 00:34:11,394
But why did you stab him?
576
00:34:22,434 --> 00:34:24,444
That's not it.
577
00:34:25,994 --> 00:34:28,954
I didn't plan on doing that at first.
578
00:34:29,904 --> 00:34:31,624
Because that man...
579
00:34:32,384 --> 00:34:34,434
kept saying...
580
00:34:35,484 --> 00:34:38,424
he won't let Young Bi be...
581
00:34:38,424 --> 00:34:39,974
I got angry.
582
00:34:39,974 --> 00:34:42,564
I wanted to show him.
583
00:34:42,564 --> 00:34:47,084
I had to show him how I'll protect my own child.
584
00:34:48,164 --> 00:34:49,874
I really...
585
00:34:49,874 --> 00:34:51,614
didn't plan to do that.
586
00:34:51,614 --> 00:34:53,884
It's the truth, Attorney Goo.
587
00:34:53,884 --> 00:34:56,514
I didn't plan on killing him.
588
00:35:01,124 --> 00:35:02,314
My gosh...
589
00:35:08,164 --> 00:35:10,774
Why are you telling me this now?
590
00:35:13,184 --> 00:35:15,864
Had you been honest from the start...
591
00:35:15,864 --> 00:35:17,604
Young Bi will...
592
00:35:19,464 --> 00:35:21,774
find out then.
593
00:35:23,184 --> 00:35:26,554
About what threats her dad made.
594
00:35:27,274 --> 00:35:29,914
I couldn't let her know that.
595
00:35:30,674 --> 00:35:34,304
That's the only thing. I really didn't want to kill him.
596
00:36:21,014 --> 00:36:22,694
Knock, knock.
597
00:36:28,594 --> 00:36:29,934
I heard...
598
00:36:30,774 --> 00:36:34,644
you're defending Kim Ga Eun because of her daughter?
599
00:36:34,644 --> 00:36:36,674
Everyone at the office knows already.
600
00:36:36,674 --> 00:36:38,294
Well...
601
00:36:38,294 --> 00:36:40,674
it is what it is.
602
00:36:40,674 --> 00:36:42,474
She's really something else.
603
00:36:42,474 --> 00:36:46,044
She looked these things up on the internet and came?
604
00:36:46,044 --> 00:36:48,404
She's a really smart kid.
605
00:36:48,404 --> 00:36:51,294
- How old is she?
- 15 years old.
606
00:36:53,504 --> 00:36:56,394
She's probably at the height of her adolescent years...
607
00:36:56,394 --> 00:36:58,664
but she matured too much.
608
00:37:02,254 --> 00:37:06,634
Would that Oh Ro Ra girl also be as mature?
609
00:37:11,834 --> 00:37:13,514
What...
610
00:37:13,514 --> 00:37:17,004
happened to your parents' divorce?
611
00:37:17,004 --> 00:37:20,184
Mom's saying one thing today and another tomorrow.
612
00:37:20,184 --> 00:37:22,724
Her mind paces every day.
613
00:37:23,814 --> 00:37:26,424
Would divorce be easy?
614
00:37:26,424 --> 00:37:28,504
It's only easy to say.
615
00:37:34,084 --> 00:37:35,854
I guess my mom...
616
00:37:35,854 --> 00:37:38,734
doesn't find divorce easy, either.
617
00:37:38,734 --> 00:37:41,064
I mean, what's so hard about it?
618
00:37:42,454 --> 00:37:46,054
How can she live with him when her back must be bleeding?
619
00:37:46,054 --> 00:37:47,874
I mean, that's true, but...
620
00:37:48,704 --> 00:37:52,814
I guess Mom finds it hard to make up
her mind since Dad keeps clinging to her.
621
00:37:53,774 --> 00:37:58,284
I told you. He even knelt in front of me.
622
00:37:58,284 --> 00:38:00,234
Is kneeling down such a hard thing?
623
00:38:00,234 --> 00:38:04,394
The media makes it look like such a grand gesture,
624
00:38:04,394 --> 00:38:06,674
but it's not really that hard.
625
00:38:06,674 --> 00:38:09,884
A person will go even lower should there be a need for it.
626
00:38:09,884 --> 00:38:12,094
You know, the thing with crocodile tears and all.
627
00:38:13,344 --> 00:38:16,374
Why don't you convince your mom
and come out of that house?
628
00:38:16,374 --> 00:38:18,874
She can live at your house.
629
00:38:18,874 --> 00:38:20,814
Mom doesn't want to.
630
00:38:24,204 --> 00:38:27,084
Let's stop. There's no answer to this anyway.
631
00:38:27,084 --> 00:38:30,044
Okay, well, it's your family's matter anyway.
632
00:38:39,464 --> 00:38:41,194
Are you...
633
00:38:41,194 --> 00:38:43,254
displeased?
634
00:38:43,254 --> 00:38:45,594
That my mom and dad aren't getting a divorce?
635
00:38:45,594 --> 00:38:47,794
What do you mean?
636
00:38:48,814 --> 00:38:50,064
I mean...
637
00:38:50,064 --> 00:38:54,324
I'm telling you honestly how I feel. How complicated I feel...
638
00:38:54,324 --> 00:38:56,494
but why do I feel like you're interrogating me?
639
00:38:56,494 --> 00:38:58,244
Me?
640
00:38:58,244 --> 00:39:00,014
Interrogating you?
641
00:39:00,014 --> 00:39:03,064
Never mind. Let's quit it.
642
00:39:10,144 --> 00:39:14,864
Is he saying my mom needs to divorce three times because his mom did?
643
00:39:14,864 --> 00:39:17,784
He keeps treating my mom like a fool for not divorcing.
644
00:39:17,784 --> 00:39:19,724
I'm sure he didn't treat her like a fool.
645
00:39:19,724 --> 00:39:22,034
He probably was just stating his opinion.
646
00:39:22,034 --> 00:39:23,964
No, he wasn't-
647
00:39:23,964 --> 00:39:25,694
You can tell just by looking at his face.
648
00:39:25,694 --> 00:39:26,914
It was written on his face.
649
00:39:26,914 --> 00:39:29,934
"Whoa, this family is hopeless."
650
00:39:32,624 --> 00:39:33,964
Hey...
651
00:39:34,894 --> 00:39:36,944
Just 10 minutes, please!
652
00:39:36,944 --> 00:39:39,944
Listen to me for just five minutes!
653
00:39:39,944 --> 00:39:43,434
Gosh, my chest is about to explode from frustration!
654
00:39:43,434 --> 00:39:45,614
Hey, I need to draft the written statement by today.
655
00:39:45,614 --> 00:39:47,804
The trial is only two days away.
656
00:39:47,804 --> 00:39:50,654
I'm listening, so just go ahead.
657
00:39:51,754 --> 00:39:54,744
Hey, Jae Gyeom is calling me.
658
00:39:54,744 --> 00:39:56,294
Answer it. Answer the call.
659
00:39:56,294 --> 00:39:58,394
Why is he calling me now?
660
00:39:58,394 --> 00:40:00,134
On speaker.
661
00:40:01,254 --> 00:40:03,564
[Min Jae Gyeom]
662
00:40:03,564 --> 00:40:05,954
- Yes, Jae Gyeom.
- Where are you, Hyung?
663
00:40:05,954 --> 00:40:08,764
I'm so frustrated. Can you buy me a drink?
664
00:40:08,764 --> 00:40:10,164
Drink?
665
00:40:10,164 --> 00:40:13,514
I'm a little busy right now, so I'm at the office.
666
00:40:13,514 --> 00:40:14,984
I'm not done with work yet.
667
00:40:14,984 --> 00:40:18,484
Oh, really? I'm nearby, so I'll go to your office.
668
00:40:18,484 --> 00:40:20,104
You don't need to buy me a drink.
669
00:40:20,104 --> 00:40:23,214
Please just hear me out for 30 minutes.
670
00:40:26,494 --> 00:40:27,954
I don't think I can.
671
00:40:27,954 --> 00:40:30,214
When do you finish, then?
672
00:40:30,214 --> 00:40:32,984
Well, one second, please...
673
00:40:35,324 --> 00:40:36,604
I think I'll be here all night.
674
00:40:36,604 --> 00:40:38,174
It's because I'm really upset.
675
00:40:38,174 --> 00:40:41,204
I won't take too much of your time, okay?
676
00:40:42,414 --> 00:40:45,394
Or are you with someone right now?
677
00:40:46,524 --> 00:40:49,164
No, I'm all alone.
678
00:40:49,164 --> 00:40:52,374
I'll be there soon, so please lend me a few minutes.
679
00:40:52,374 --> 00:40:53,354
I'll be there soon!
680
00:40:53,354 --> 00:40:55,054
[Eun Beom hyung]
681
00:40:55,894 --> 00:40:57,594
Hey...
682
00:40:57,594 --> 00:41:00,814
So why would you lie and say you're sleeping at home?
683
00:41:00,814 --> 00:41:03,804
Should I tell him I came to snitch on him to you then?
684
00:41:03,804 --> 00:41:05,684
Whatever. I'm going.
685
00:41:05,684 --> 00:41:07,314
I'll be off.
686
00:41:30,784 --> 00:41:32,284
Ha Ra...
687
00:41:38,154 --> 00:41:39,304
Jae Gyeom...
688
00:41:39,304 --> 00:41:41,344
What are you doing here?
689
00:41:41,344 --> 00:41:42,874
Well...
690
00:41:43,824 --> 00:41:46,954
- I forgot something here, so...
- Forget it.
691
00:41:48,354 --> 00:41:50,544
Let's talk for a minute.
692
00:42:12,744 --> 00:42:14,774
Why don't you quit working there...
693
00:42:14,774 --> 00:42:17,014
and move to another office?
694
00:42:20,074 --> 00:42:21,944
Why? You don't want to?
695
00:42:21,944 --> 00:42:23,354
Jae Gyeom...
696
00:42:23,354 --> 00:42:26,114
- Nothing happened between-
- I know.
697
00:42:27,514 --> 00:42:30,404
But things could happen in the future, causing me to misunderstand.
698
00:42:30,404 --> 00:42:32,364
It would never.
699
00:42:32,364 --> 00:42:33,954
Never...
700
00:42:35,344 --> 00:42:37,084
How can you guarantee that?
701
00:42:38,024 --> 00:42:39,594
He...
702
00:42:39,594 --> 00:42:42,954
- He really has no feelings-
- But you do.
703
00:42:43,894 --> 00:42:46,224
Those feelings...
704
00:42:46,224 --> 00:42:48,574
When will you finally be over it?
705
00:42:53,254 --> 00:42:56,554
- I'm over them now-
- You're lying again.
706
00:42:56,554 --> 00:42:59,324
Why do you keep lying to me?
707
00:43:03,674 --> 00:43:05,434
Forget it.
708
00:43:07,414 --> 00:43:09,494
Let's just call it quits.
709
00:43:13,014 --> 00:43:16,564
Call it quits on what?
710
00:43:18,004 --> 00:43:21,504
I don't think I can keep it going with a dishonest person.
711
00:43:25,224 --> 00:43:26,964
Let's break up.
712
00:43:42,044 --> 00:43:44,684
Although I let him know I broke up with Min Jae Gyeom,
713
00:43:44,684 --> 00:43:47,014
my accomplice didn't reply.
714
00:43:48,094 --> 00:43:52,594
If I called him, I'd be bad, not playing the baby.
715
00:43:59,094 --> 00:44:02,164
- I like you a lot, Hyung!
- You're so heavy.
716
00:44:03,124 --> 00:44:05,284
Hey, get in the car.
717
00:44:07,394 --> 00:44:09,944
Yes. Okay, okay. I'm going.
718
00:44:09,944 --> 00:44:11,234
I'm going.
719
00:44:12,114 --> 00:44:13,944
Wait, your seat belt.
720
00:44:15,184 --> 00:44:16,854
Sir...
721
00:44:16,854 --> 00:44:19,044
please make sure to park and everything perfectly.
722
00:44:19,044 --> 00:44:20,464
Okay, I got it.
723
00:44:20,464 --> 00:44:22,564
- Take care.
- I'm going.
724
00:44:22,564 --> 00:44:24,214
Bye, Hyung.
725
00:44:39,304 --> 00:44:42,914
I ended things with Jae Gyeom.
726
00:44:56,694 --> 00:44:59,564
[Jae Gyeom]
727
00:45:03,114 --> 00:45:07,994
♪ I finally had realized ♪
728
00:45:09,694 --> 00:45:14,444
♪ Among my hidden pains ♪
729
00:45:14,444 --> 00:45:21,294
♪ another me was in there ♪
[Jae Gyeom: Where are you?]
730
00:45:21,294 --> 00:45:33,504
♪ The times when we had been together give me strength ♪
731
00:45:33,504 --> 00:45:36,234
I'll go to your house right now.
732
00:45:36,234 --> 00:45:40,544
♪ All of the memories of loving you ♪
733
00:45:40,544 --> 00:45:43,784
[Jae Gyeom: I'll go to your house right now.]
734
00:45:44,594 --> 00:45:48,394
♪ At the same place ♪
735
00:45:48,394 --> 00:45:53,604
♪ Able to smile brightly ♪
736
00:45:53,604 --> 00:46:02,784
♪ My way, I walk on my way ♪
737
00:46:14,264 --> 00:46:19,464
♪ All of the happy memories ♪
738
00:46:19,464 --> 00:46:24,814
♪ My way, at the same ♪
739
00:46:24,814 --> 00:46:26,474
[Ha Ra]
It's fine.
740
00:46:26,474 --> 00:46:28,684
Let's end things here.
741
00:46:29,714 --> 00:46:32,434
I feel really bad.
742
00:46:32,434 --> 00:46:34,364
I mean it.
743
00:46:34,364 --> 00:46:42,124
♪ I walk on my way ♪
744
00:47:03,814 --> 00:47:06,254
How many wounds did Kim Eui Cheol's body have?
745
00:47:06,254 --> 00:47:08,074
There was one.
746
00:47:08,074 --> 00:47:12,384
Looking at the location and depth of the wound, please tell us your
747
00:47:12,384 --> 00:47:14,204
expert opinion on his chances of death.
748
00:47:14,204 --> 00:47:18,344
I can't say for sure, but you can say his chances of death would be slim.
749
00:47:18,344 --> 00:47:22,594
What could have been Kim Eui Cheol's cause of death, then?
750
00:47:22,594 --> 00:47:27,754
I wrote it in my opinion letter, but he had a chronic abdominal aortic aneurysm.
751
00:47:27,754 --> 00:47:30,404
With the size of his aneurysm,
752
00:47:30,404 --> 00:47:32,684
he has to be careful about elevated blood pressure.
753
00:47:32,684 --> 00:47:37,784
It looks like his blood pressure rose when he was stabbed, and his aortic aneurysm ruptured.
754
00:47:37,784 --> 00:47:40,324
Summarizing what you told us,
755
00:47:40,324 --> 00:47:44,904
his death is totally unrelated to the injury caused by Defendant Kim Ga Eun.
756
00:47:44,904 --> 00:47:46,924
[Prosecutor's Seat]
Objection, Your Honor.
757
00:47:46,924 --> 00:47:51,284
Can't you say his aortic aneurysm was ruptured because he was stabbed?
758
00:47:51,284 --> 00:47:53,664
If he didn't cheat on his wife,
759
00:47:53,664 --> 00:47:55,654
he wouldn't have been stabbed.
760
00:47:56,634 --> 00:48:00,084
It's an elicitation aiming to claim directly
761
00:48:00,084 --> 00:48:03,804
how the injury and the cause of death are unrelated.
762
00:48:05,754 --> 00:48:09,304
Withdrawing the last question and the witness' statement.
763
00:48:09,304 --> 00:48:10,794
Defendant Representative,
764
00:48:10,794 --> 00:48:13,194
please ask your question again.
765
00:48:14,314 --> 00:48:16,104
Okay, I'll ask her again.
766
00:48:16,104 --> 00:48:20,294
Could the victim's wound, without taking the aortic aneurysm into account,
767
00:48:20,294 --> 00:48:23,544
be a critical wound, in a doctor's opinion?
768
00:48:23,544 --> 00:48:25,924
Given that there are no chronic illnesses,
769
00:48:25,924 --> 00:48:29,744
I don't think it was critical enough to cause death.
770
00:48:39,604 --> 00:48:41,304
That's all.
771
00:48:48,244 --> 00:48:50,254
Since this case doesn't...
772
00:48:50,254 --> 00:48:54,274
concern a couple whose married status has been established, it's hard to make
773
00:48:54,274 --> 00:48:55,684
the usual comparisons. However...
774
00:48:55,684 --> 00:48:58,984
I heard scenes of murders between family members have a distinct
775
00:48:58,984 --> 00:49:01,394
difference from those of regular murders?
776
00:49:01,394 --> 00:49:02,534
Yes.
777
00:49:02,534 --> 00:49:03,494
What's the difference?
778
00:49:03,494 --> 00:49:07,984
Generally, when a spouse stabs the other spouse in the spur of a fight,
779
00:49:07,984 --> 00:49:09,614
most of them turn themselves in.
780
00:49:09,614 --> 00:49:11,194
Oh, is that so?
781
00:49:11,194 --> 00:49:14,494
Does that mean it's rare to see one run away?
782
00:49:14,494 --> 00:49:16,124
It almost never happens.
783
00:49:16,124 --> 00:49:20,404
It's actually more common for the stabber
to call the police or the ambulance out of shock.
784
00:49:20,404 --> 00:49:23,234
Oh, is that so?
785
00:49:23,234 --> 00:49:25,014
In that case...
786
00:49:25,014 --> 00:49:28,064
why would Kim Ga Eun have chosen to run away?
787
00:49:28,064 --> 00:49:29,974
Normally, there are two reasons.
788
00:49:29,974 --> 00:49:31,304
Objection, Your Honor.
789
00:49:31,304 --> 00:49:35,054
It isn't right to ask the detective why the suspect ran away and not the person.
790
00:49:35,054 --> 00:49:38,404
I'm asking only about a veteran detective's statistical knowledge.
791
00:49:38,404 --> 00:49:40,814
Please allow it.
792
00:49:43,234 --> 00:49:45,274
Let us listen first.
793
00:49:48,704 --> 00:49:50,504
Okay, please go on.
794
00:49:50,504 --> 00:49:54,494
The first reason is when this isn't a first offense...
795
00:49:54,494 --> 00:49:57,184
meaning they can't be caught since they're on probation.
796
00:49:57,184 --> 00:49:59,294
The other reason is when...
797
00:50:00,114 --> 00:50:02,264
they didn't intend to stab only once.
798
00:50:02,264 --> 00:50:05,134
The crime hasn't been completed yet?
799
00:50:05,134 --> 00:50:07,374
Objection, Your Honor. It's a clear elicitation.
800
00:50:07,374 --> 00:50:09,114
Please withdraw his statement.
801
00:50:10,094 --> 00:50:12,324
Withdrawal accepted.
802
00:50:13,574 --> 00:50:15,094
Okay, we understand, Detective.
803
00:50:15,094 --> 00:50:18,924
Thank you for your helpful testimony.
804
00:50:18,924 --> 00:50:20,544
That's all.
805
00:50:40,944 --> 00:50:42,974
Thank you.
806
00:50:42,974 --> 00:50:44,264
Also...
807
00:50:45,134 --> 00:50:46,634
I'm sorry.
808
00:50:47,664 --> 00:50:49,594
What are you sorry for?
809
00:50:49,594 --> 00:50:53,594
For saying I can't be a witness when I said I would.
810
00:50:54,714 --> 00:50:56,884
Don't even mention it.
811
00:50:58,304 --> 00:50:59,584
It's scary.
812
00:50:59,584 --> 00:51:01,314
It's okay.
813
00:51:02,854 --> 00:51:06,454
It's rightfully too hard for a kid like you to handle.
814
00:51:07,614 --> 00:51:09,834
I understand how you feel.
815
00:51:11,724 --> 00:51:16,174
In your place, I will do my best, including your share of the load.
816
00:51:16,174 --> 00:51:18,674
You just focus on studying hard.
817
00:51:18,674 --> 00:51:20,274
Try not to...
818
00:51:21,054 --> 00:51:23,214
come to the trial if you can.
819
00:51:24,814 --> 00:51:27,504
What if Mom feels sad about it?
820
00:51:27,504 --> 00:51:29,674
Your mom has her own life.
821
00:51:31,114 --> 00:51:33,374
Your life has to be different.
822
00:51:35,674 --> 00:51:37,354
Okay.
823
00:51:37,354 --> 00:51:40,124
Go. Go and help yourself to some pizza.
824
00:51:40,124 --> 00:51:41,924
Thank you.
825
00:51:41,924 --> 00:51:44,544
- Please take care.
- Okay.
826
00:52:03,794 --> 00:52:07,394
[Application for Confirmation of Intention to Divorce by Agreement]
827
00:52:19,664 --> 00:52:21,814
[Application for Confirmation of Intention to Divorce by Agreement]
828
00:52:26,284 --> 00:52:28,384
Where do I need to stamp?
829
00:52:29,744 --> 00:52:33,244
Here and here. Next to your name.
830
00:52:45,474 --> 00:52:47,244
[Oh Dae Hwan, Im Sook Jeong]
831
00:52:53,524 --> 00:52:56,044
[Oh Dae Hwan, Im Sook Jeong]
832
00:53:07,044 --> 00:53:08,674
Wait!
833
00:53:15,954 --> 00:53:18,884
The alimony definitely isn't enough.
834
00:53:18,884 --> 00:53:20,744
Give her 10 million won more.
835
00:53:25,294 --> 00:53:27,254
This little brat, seriously...
836
00:53:27,254 --> 00:53:29,014
When I finally made my decision...
837
00:53:29,014 --> 00:53:31,064
When I finally made my decision!
838
00:53:31,064 --> 00:53:32,804
I'm not stamping! I can't do it.
839
00:53:32,804 --> 00:53:35,394
I can't, and I won't.
840
00:53:35,394 --> 00:53:37,654
I'm not doing it!
841
00:54:01,094 --> 00:54:02,164
[Noona]
842
00:54:02,164 --> 00:54:03,514
Hello, Noona.
843
00:54:03,514 --> 00:54:05,834
Hey, you're coming later, right?
844
00:54:06,984 --> 00:54:08,294
Yes.
845
00:54:08,294 --> 00:54:12,144
Buy a bottle of wine on the way, then.
A white wine that Mom likes.
846
00:54:12,144 --> 00:54:14,744
I'll be showered with that wine, won't I?
847
00:54:15,744 --> 00:54:17,324
Possibly.
848
00:54:17,324 --> 00:54:18,764
I'm kidding.
849
00:54:18,764 --> 00:54:21,174
Use this chance to get on Mom's good side.
850
00:54:21,174 --> 00:54:23,714
Choose a delicious one, all right?
851
00:54:23,714 --> 00:54:25,644
A delicious one?
852
00:54:25,644 --> 00:54:27,884
Any expensive one will do just fine.
853
00:54:27,884 --> 00:54:30,744
- Probably.
- Okay.
854
00:54:37,564 --> 00:54:39,034
Mom.
855
00:54:40,804 --> 00:54:44,924
Can you really not divorce Dad and forgive him?
856
00:54:53,794 --> 00:54:57,134
What about that woman and her kid?
857
00:54:57,134 --> 00:54:59,174
What do you mean?
858
00:55:06,644 --> 00:55:08,324
Oh, my!
859
00:55:08,324 --> 00:55:10,594
N-No...
860
00:55:10,594 --> 00:55:15,694
I-I was curious about what's taking so long.
861
00:55:15,694 --> 00:55:20,354
You're going to acknowledge that Ro Ra girl as your daughter, aren't you?
862
00:55:20,354 --> 00:55:23,704
You can't help but accept it because it's her legal right.
863
00:55:23,704 --> 00:55:26,654
Since she's your biological offspring.
864
00:55:26,654 --> 00:55:30,494
Whenever she files for acknowledgment,
you'll lose, no matter what.
865
00:55:30,494 --> 00:55:33,374
He needs to do it even if he doesn't want to.
866
00:55:33,374 --> 00:55:35,384
He needs to register her as family.
867
00:55:35,384 --> 00:55:37,234
I-I...
868
00:55:37,234 --> 00:55:38,884
told her I'll pay her child support,
869
00:55:38,884 --> 00:55:41,504
but never to file for acknowledgment.
870
00:55:41,504 --> 00:55:42,644
She also agreed not to-
871
00:55:42,644 --> 00:55:46,104
I know you kept convincing Mom with that nonsense.
872
00:55:46,104 --> 00:55:50,504
Let me tell you one more time, Mom. This is nonsense.
873
00:55:56,654 --> 00:55:59,334
You can't move on being mentally triumphant
874
00:55:59,334 --> 00:56:02,134
as if nothing ever happened.
875
00:56:07,544 --> 00:56:09,614
This person...
876
00:56:09,614 --> 00:56:12,284
isn't the person you loved.
877
00:56:13,344 --> 00:56:15,774
There's a difference now.
878
00:56:15,774 --> 00:56:18,984
I'm asking if you can accept
879
00:56:18,984 --> 00:56:22,304
even his out-of-marriage child and forgive him.
880
00:56:30,644 --> 00:56:32,614
If you can't, you should stamp it today-
881
00:56:32,614 --> 00:56:34,674
Okay, I understand.
882
00:56:40,294 --> 00:56:42,214
I understand.
883
00:56:42,214 --> 00:56:44,224
I won't complain about that.
884
00:56:44,224 --> 00:56:45,854
That's it, right?
885
00:56:49,034 --> 00:56:51,614
H-Honey...
886
00:56:55,944 --> 00:56:57,614
Honey...
887
00:56:57,614 --> 00:57:00,294
thank you. Thank you so much.
888
00:57:00,294 --> 00:57:02,784
- Thank you so much, Honey!
- Get off.
889
00:57:23,304 --> 00:57:24,454
Wait...
890
00:57:24,454 --> 00:57:26,044
s-she's...
891
00:57:35,204 --> 00:57:37,074
Y-You...
892
00:57:37,074 --> 00:57:39,724
I had a fight with Mom and left home.
893
00:57:39,724 --> 00:57:42,154
Please raise me, Dad.
894
00:57:45,984 --> 00:57:48,804
Ro Ra, let's talk outside, okay?
895
00:57:48,804 --> 00:57:50,654
Come on. Come outside with Dad and-
896
00:57:50,654 --> 00:57:52,214
Dad.
897
00:57:57,924 --> 00:58:00,104
Go and tend to Mom.
898
00:58:03,474 --> 00:58:05,724
You come and talk with me.
899
00:58:12,554 --> 00:58:13,814
Where's your house?
900
00:58:13,814 --> 00:58:15,624
Let's talk on the way. I'll take you home.
901
00:58:15,624 --> 00:58:17,554
I'm not going home.
902
00:58:17,554 --> 00:58:20,154
- I'm going to live here.
- How dare you...
903
00:58:21,284 --> 00:58:23,444
choose to live at my house?
904
00:58:23,444 --> 00:58:24,654
That's absurd.
905
00:58:24,654 --> 00:58:26,734
Are you the owner of that house?
906
00:58:26,734 --> 00:58:28,534
It's my dad's house.
907
00:58:28,534 --> 00:58:30,734
Acting high and mighty with my dad's house...
908
00:58:30,734 --> 00:58:32,674
You're not the only daughter.
909
00:58:32,674 --> 00:58:34,784
I'm also Dad's daughter!
910
00:58:34,784 --> 00:58:38,014
I also have a right to live at my dad's house.
911
00:58:38,014 --> 00:58:39,384
No, you don't.
912
00:58:39,384 --> 00:58:41,644
You don't have a right.
913
00:58:42,824 --> 00:58:47,934
This isn't my dad's house, but my parents' house.
914
00:58:47,934 --> 00:58:52,204
Although Dad bought the house
decades ago in his name,
915
00:58:52,204 --> 00:58:55,414
my mom's contribution as a homemaker
over the last few decades
916
00:58:55,414 --> 00:58:58,084
will also be recognized after divorcing.
917
00:58:58,084 --> 00:59:01,344
You don't even know the law but dare to argue about rights.
918
00:59:01,344 --> 00:59:02,874
You're a really funny brat.
919
00:59:02,874 --> 00:59:05,874
I'm not a brat! I'm 16 years old!
920
00:59:05,874 --> 00:59:08,004
Oh, how great for you.
921
00:59:08,004 --> 00:59:10,274
16-years-old? Do you have a 8th-grade illness*?
(Slang for teenage angst, bad attitude)
922
00:59:10,274 --> 00:59:13,104
I'm not in 8th grade. I'm in 9th grade!
923
00:59:13,104 --> 00:59:14,594
This ahjumma, seriously...
924
00:59:14,594 --> 00:59:17,144
What, "ahjumma?" This little brat, seriously. Hey...
925
00:59:17,144 --> 00:59:20,374
Do you want to be sued for defamation by a lawyer-
926
00:59:28,164 --> 00:59:30,054
Mom...
927
00:59:30,054 --> 00:59:31,774
M-Mom...
928
00:59:48,694 --> 00:59:53,594
I can't believe the world I lived in
was such a weak layer of thin ice.
929
00:59:54,724 --> 00:59:57,254
I was never able to realize it.
930
00:59:58,384 --> 01:00:01,864
More so than ever, names such as family
931
01:00:01,864 --> 01:00:04,094
and relationships...
932
01:00:04,094 --> 01:00:06,944
all feel like an illusion.
933
01:00:06,944 --> 01:00:09,194
In a moment like this...
934
01:00:09,194 --> 01:00:13,014
if someone would hold my hand and walk...
935
01:00:13,014 --> 01:00:15,024
how nice would it be?
936
01:00:59,714 --> 01:01:01,844
However...
937
01:01:01,844 --> 01:01:03,654
that hand will also...
938
01:01:04,504 --> 01:01:07,304
be a mere illusion in the end.
939
01:01:36,964 --> 01:01:40,174
[Oh Ha Ra]
940
01:01:41,334 --> 01:01:42,724
Yes.
941
01:01:44,014 --> 01:01:45,174
Where are you?
942
01:01:45,174 --> 01:01:46,884
Mom's house.
943
01:01:46,884 --> 01:01:48,444
What now?
944
01:01:53,274 --> 01:01:54,774
Hello?
945
01:01:57,344 --> 01:01:59,164
Eun Beom...
946
01:02:02,584 --> 01:02:04,904
- What's wrong with you?
- Hey...
947
01:02:11,524 --> 01:02:13,984
I really want to die.
948
01:02:15,524 --> 01:02:17,134
Where are you right now?
949
01:03:14,744 --> 01:03:20,485
Ripped and resynced by YoungJedi
950
01:03:30,484 --> 01:03:32,514
♪ I'm not okay ♪
951
01:03:32,514 --> 01:03:34,364
No matter how I think, Goo isn't right.
952
01:03:34,364 --> 01:03:36,474
- Ha Ra...- Gosh, I must've gone mad.
953
01:03:36,474 --> 01:03:39,884
It's because Oh Ha Ra the fool likes him!
954
01:03:41,664 --> 01:03:44,684
Attorney Goo said you can't come in, Attorney Oh.
955
01:03:44,684 --> 01:03:45,924
Only me?
956
01:03:45,924 --> 01:03:48,204
Ha Ra, am I easy prey to you?
957
01:03:48,204 --> 01:03:50,644
- Don't you loath me?
- Of course, I do!
958
01:03:50,644 --> 01:03:52,224
- Good morning.
- I'm sure both families'...
959
01:03:52,224 --> 01:03:56,834
paradoxical feelings were opposing each other.
960
01:03:56,834 --> 01:03:59,384
I love you, Goo Eun Beom.
Do you want to get back together with me?
961
01:03:59,384 --> 01:04:03,534
[Strangers Again]
69336
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.