All language subtitles for Roadhouse.Romance.2021.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX] eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:13,291 --> 00:00:17,417 ♪ I hear words of wisdom all around me ♪ 4 00:00:19,291 --> 00:00:23,083 ♪ Friends and strangers they all light my way ♪ 5 00:00:25,000 --> 00:00:30,583 ♪ Crazy's just another path to get there ♪ 6 00:00:30,583 --> 00:00:32,750 ♪ And heartache makes you stronger ♪ 7 00:00:32,750 --> 00:00:35,083 ♪ So they say 8 00:00:36,417 --> 00:00:39,041 ♪ I'm trying to find my way back home ♪ 9 00:00:39,041 --> 00:00:42,000 ♪ Before I lose my way there 10 00:00:42,000 --> 00:00:45,250 ♪ There's something I forgot to do ♪ 11 00:00:45,250 --> 00:00:47,959 ♪ Before I close the door 12 00:00:47,959 --> 00:00:50,291 ♪ The path that I came down 13 00:00:50,291 --> 00:00:53,750 ♪ It no longer seems to be there ♪ 14 00:00:53,750 --> 00:00:58,250 ♪ But I can find a better way back home ♪ 15 00:00:58,250 --> 00:01:00,458 ♪ Yes, I'm goin' home 16 00:01:05,750 --> 00:01:08,500 Get my sister! 17 00:01:10,417 --> 00:01:12,041 Hi! 18 00:01:12,041 --> 00:01:15,333 Hey, George Jones. 19 00:01:15,333 --> 00:01:17,125 I missed you, too. 20 00:01:17,125 --> 00:01:18,959 Oh, Baby Girl! 21 00:01:18,959 --> 00:01:21,291 We weren't expecting you until next week! 22 00:01:21,291 --> 00:01:23,667 - Surprise! - Yay! 23 00:01:23,667 --> 00:01:24,625 Baby! 24 00:01:24,625 --> 00:01:25,917 Mom! 25 00:01:25,917 --> 00:01:27,834 Oh, baby, you're home! 26 00:01:37,792 --> 00:01:40,083 Here you go. 27 00:01:40,083 --> 00:01:42,417 Have you seen our Instagram? 28 00:01:42,417 --> 00:01:44,625 She's got 563 followers. 29 00:01:44,625 --> 00:01:45,667 And the new logo. 30 00:01:45,667 --> 00:01:46,792 It's on the website, too. 31 00:01:46,792 --> 00:01:48,375 I liked the old logo. 32 00:01:48,375 --> 00:01:49,625 Well... 33 00:01:49,625 --> 00:01:51,000 Why'd we need a new one? 34 00:01:51,000 --> 00:01:52,917 Just let the poor girl eat, alright? 35 00:01:52,917 --> 00:01:54,208 Sorry. 36 00:02:00,333 --> 00:02:01,625 The sauce tastes different. 37 00:02:04,083 --> 00:02:05,709 Did you change Grandpa's recipe? 38 00:02:07,667 --> 00:02:08,542 No, not exactly. 39 00:02:09,792 --> 00:02:12,041 What does you mean, "not exactly"? 40 00:02:12,041 --> 00:02:14,000 Oh, Callie. 41 00:02:14,000 --> 00:02:15,875 We ran out of Grandpa Tucker's original recipe, 42 00:02:15,875 --> 00:02:17,792 like, six months ago. 43 00:02:17,792 --> 00:02:19,458 So now it's store-bought. 44 00:02:19,458 --> 00:02:20,542 Shipped from New Orleans. 45 00:02:22,583 --> 00:02:23,458 - Store-bought? - Mm-hmm. 46 00:02:23,458 --> 00:02:25,333 Seriously? 47 00:02:25,333 --> 00:02:27,125 What happened to Grandpa's recipe? 48 00:02:27,125 --> 00:02:29,542 Oh, we can't seem to find it now, 49 00:02:29,542 --> 00:02:30,709 can we, Willa? 50 00:02:32,041 --> 00:02:33,125 You lost it? 51 00:02:33,125 --> 00:02:34,625 I didn't lose it. 52 00:02:34,625 --> 00:02:36,083 Dad never wrote it down. 53 00:02:36,083 --> 00:02:37,625 Well, if you would just clean out your desk drawers 54 00:02:37,625 --> 00:02:39,208 just once in a blue moon, 55 00:02:39,208 --> 00:02:41,959 My desk is a pristine palace compared to yours. 56 00:02:41,959 --> 00:02:44,125 Well, at least you two haven't changed. 57 00:02:44,125 --> 00:02:45,834 Yeah. 58 00:02:45,834 --> 00:02:48,917 What about Tucker's Fall Music Festival? 59 00:02:48,917 --> 00:02:50,000 Oh, of course! 60 00:02:50,000 --> 00:02:51,375 That is a Tucker's tradition! 61 00:02:53,542 --> 00:02:55,000 Yeah, but so is Grandpa's sauce, Aunt Willa. 62 00:02:56,250 --> 00:02:57,625 You can't serve store-bought at the festival, 63 00:02:57,625 --> 00:02:58,625 and you know it. 64 00:03:00,166 --> 00:03:03,375 Well, the way the ticket sales are goin', 65 00:03:03,375 --> 00:03:05,417 sauce is the last thing I'm worried about. 66 00:03:08,583 --> 00:03:10,333 I'm going to find that recipe and make a batch. 67 00:03:12,458 --> 00:03:13,834 - He said he'd write it down. - Well, he didn't, 68 00:03:13,834 --> 00:03:15,333 and I have looked everywhere. 69 00:03:15,333 --> 00:03:16,667 Trust me. 70 00:03:20,417 --> 00:03:22,750 Ahem. 71 00:03:22,750 --> 00:03:24,125 I reckon we're going to have to talk about this 72 00:03:24,125 --> 00:03:25,125 later, ladies. 73 00:03:25,125 --> 00:03:26,208 How do I look? 74 00:03:26,208 --> 00:03:27,291 Alright. 75 00:03:27,291 --> 00:03:28,291 Honey, wait. 76 00:03:29,458 --> 00:03:31,166 Oh... 77 00:03:31,166 --> 00:03:32,417 we should have warned her. 78 00:03:32,417 --> 00:03:34,083 But you said we should mind our own business. 79 00:03:34,083 --> 00:03:35,792 ...Hang out next. 80 00:03:35,792 --> 00:03:38,000 I picked every song. I think it's going to be-- 81 00:03:39,083 --> 00:03:40,583 Guess who. 82 00:03:43,959 --> 00:03:45,125 - Callie! - Hey. 83 00:03:45,125 --> 00:03:46,250 When did you get back? 84 00:03:46,250 --> 00:03:47,333 I just got off the bus. 85 00:03:47,333 --> 00:03:48,917 Are you glad to see me? 86 00:03:48,917 --> 00:03:49,875 Of course! 87 00:03:54,750 --> 00:03:56,000 Welcome home, Callie! 88 00:03:58,875 --> 00:04:00,375 It's so good to see you. 89 00:04:00,375 --> 00:04:02,375 And thank you for your service. 90 00:04:04,917 --> 00:04:06,083 Yeah... 91 00:04:06,083 --> 00:04:08,667 You know, I should have written you about Lynne. 92 00:04:08,667 --> 00:04:09,667 I just-- 93 00:04:11,083 --> 00:04:12,625 I'm sorry. 94 00:04:13,917 --> 00:04:14,875 Don't be sorry. 95 00:04:16,000 --> 00:04:17,208 We said no strings, right? 96 00:04:18,500 --> 00:04:19,959 I didn't expect you to wait two years. 97 00:04:19,959 --> 00:04:22,375 It's okay, honest. 98 00:04:22,375 --> 00:04:23,875 Don't beat yourself up. 99 00:04:25,625 --> 00:04:26,875 You know, I took over Brad Oshi's practice, 100 00:04:26,875 --> 00:04:28,583 right after Christmas. 101 00:04:29,917 --> 00:04:31,041 For like the first three months, 102 00:04:31,041 --> 00:04:32,083 I was the only pediatrician in Lockhart, 103 00:04:32,083 --> 00:04:33,834 and... 104 00:04:36,041 --> 00:04:37,583 That ain't an excuse, I'm sorry. 105 00:04:39,083 --> 00:04:40,208 It's okay... 106 00:04:41,208 --> 00:04:43,208 It's okay. 107 00:04:43,208 --> 00:04:44,250 Can we still be friends? 108 00:04:45,750 --> 00:04:47,500 Sure. Of course. 109 00:04:47,500 --> 00:04:48,917 You coming in? 110 00:04:48,917 --> 00:04:50,417 Yeah. In a minute. 111 00:05:01,500 --> 00:05:03,709 Take the truck. 112 00:05:03,709 --> 00:05:06,291 Your room's all ready. 113 00:05:06,291 --> 00:05:08,583 And I'll see you back there, okay? 114 00:05:08,583 --> 00:05:09,834 Thanks, Mom. 115 00:05:25,083 --> 00:05:26,250 " Tucker's Roadhouse. 116 00:05:26,250 --> 00:05:27,500 Owned and operated 117 00:05:27,500 --> 00:05:30,291 by guitarist John Wakefield Tucker. 118 00:05:30,291 --> 00:05:32,250 The cradle of country music, 119 00:05:32,250 --> 00:05:34,375 where Martina McBride was discovered--" 120 00:05:34,375 --> 00:05:36,625 Come on, let's stop. 121 00:05:36,625 --> 00:05:38,667 Don't you want to see where they discovered Martina? 122 00:05:38,667 --> 00:05:39,875 I don't know what a Martina is, Dan. 123 00:05:39,875 --> 00:05:42,458 Don't you want to sample 124 00:05:42,458 --> 00:05:43,917 the "best barbecue east of the river?" 125 00:05:43,917 --> 00:05:45,875 They got live music every night of the week. 126 00:05:45,875 --> 00:05:47,041 There's no stops. 127 00:05:47,041 --> 00:05:49,458 It's just up here on the right. Come on. 128 00:05:49,458 --> 00:05:50,750 When are we going to be in Tennessee again? 129 00:05:52,000 --> 00:05:53,500 It's kind of a once in a lifetime thing, man. 130 00:05:53,500 --> 00:05:55,250 You don't want to be on your deathbed, 131 00:05:55,250 --> 00:05:59,041 thinking you missed a chance to sample historic barbecue. 132 00:06:00,542 --> 00:06:02,250 I'll be on my deathbed soon enough 133 00:06:02,250 --> 00:06:04,375 if I don't show up on time with Jillian's birthday present. 134 00:06:06,250 --> 00:06:08,166 Luke, you've been working non-stop. 135 00:06:08,166 --> 00:06:09,875 You've gotta slow down. 136 00:06:09,875 --> 00:06:11,083 Isn't it your job 137 00:06:11,083 --> 00:06:12,834 to make your clients work more, not less? 138 00:06:12,834 --> 00:06:15,542 Well, your agent is also your best friend, 139 00:06:15,542 --> 00:06:17,250 who doesn't want to see you burn out. 140 00:06:17,250 --> 00:06:19,083 It's not healthy, my friend. 141 00:06:22,125 --> 00:06:23,750 Look! Tucker's! Right here! Come on. 142 00:06:23,750 --> 00:06:25,166 Alright, we'll do your Tucker's. 143 00:06:41,083 --> 00:06:42,291 Are you okay? 144 00:06:43,875 --> 00:06:45,208 - I'm fine-- - Are you sure? 145 00:06:46,333 --> 00:06:47,208 Oh, dear God. 146 00:06:49,625 --> 00:06:51,125 Great. 147 00:06:52,458 --> 00:06:53,208 I think we're okay, thank goodness. 148 00:06:54,458 --> 00:06:55,291 Callie, what happened? 149 00:06:55,291 --> 00:06:56,291 Are you all right, honey? 150 00:06:56,291 --> 00:06:57,500 I'm fine, 151 00:06:57,500 --> 00:06:58,875 this guy just came flying in-- 152 00:06:58,875 --> 00:07:00,834 I'm not sure that I was flying, but okay. 153 00:07:02,625 --> 00:07:03,625 Well, it is a parking lot. 154 00:07:05,083 --> 00:07:06,750 Well, as long as nobody's hurt, right? 155 00:07:06,750 --> 00:07:08,542 We're at fault. We're at fault. We're sorry. 156 00:07:08,542 --> 00:07:09,417 We were flying. 157 00:07:09,417 --> 00:07:10,542 Again with the flying? 158 00:07:10,542 --> 00:07:12,417 What am I, a bird? 159 00:07:12,417 --> 00:07:13,458 Is there any damage? 160 00:07:13,458 --> 00:07:14,750 No, I think he just hit the wheel. 161 00:07:14,750 --> 00:07:16,375 Listen, 162 00:07:16,375 --> 00:07:18,375 if you find even a scratch, 163 00:07:18,375 --> 00:07:19,667 in even a month, 164 00:07:19,667 --> 00:07:21,333 don't hesitate to call me, okay? 165 00:07:21,333 --> 00:07:23,750 My name is Dan Cartwright, I'm his agent. 166 00:07:26,583 --> 00:07:28,166 - His agent? - Yeah. 167 00:07:28,166 --> 00:07:31,250 Luke is an award-winning television director. 168 00:07:32,959 --> 00:07:35,083 Again, if there's any repairs needed at all, 169 00:07:35,083 --> 00:07:36,333 we promise that we'll pay for it-- 170 00:07:36,333 --> 00:07:38,917 and thank you for your service! 171 00:07:38,917 --> 00:07:41,458 Do you represent musicians, Mr. Cartwright? 172 00:07:41,458 --> 00:07:42,792 Oh, my gosh. 173 00:07:42,792 --> 00:07:43,792 Come inside. 174 00:07:43,792 --> 00:07:45,417 Best barbeque east of the river. 175 00:07:45,417 --> 00:07:46,834 - Willa! - What? 176 00:07:46,834 --> 00:07:47,917 You might find your next Grammy winner 177 00:07:47,917 --> 00:07:49,417 right here at Tucker's! 178 00:07:49,417 --> 00:07:51,667 Unfortunately, we're kind of on a tight schedule. 179 00:07:52,583 --> 00:07:54,291 Daniel. 180 00:07:54,291 --> 00:07:55,375 Yeah? 181 00:07:55,375 --> 00:07:57,250 Yeah, the car's not starting. 182 00:07:57,250 --> 00:07:58,458 Oh... 183 00:07:58,458 --> 00:07:59,667 Looks like you'll have some time after all. 184 00:08:11,041 --> 00:08:12,000 You gonna eat that? 185 00:08:12,000 --> 00:08:14,792 ♪ There's a place I go 186 00:08:14,792 --> 00:08:17,417 ♪ A place only I know... 187 00:08:17,417 --> 00:08:19,125 Sorry, boys. 188 00:08:19,125 --> 00:08:21,083 Looks like that pyro switch knocked out your power supply. 189 00:08:22,166 --> 00:08:23,458 Can you fix it? 190 00:08:23,458 --> 00:08:25,083 It's kind of a... 191 00:08:25,083 --> 00:08:26,917 a birthday present for my girlfriend. 192 00:08:26,917 --> 00:08:28,500 I could-- 193 00:08:28,500 --> 00:08:29,959 if I had the part. 194 00:08:29,959 --> 00:08:32,333 You know classic cars like this, parts are hard to find. 195 00:08:33,542 --> 00:08:34,583 Yeah. 196 00:08:34,583 --> 00:08:36,083 Maybe they got it in Franklin. 197 00:08:36,083 --> 00:08:37,834 I'll give 'em a call tomorrow. 198 00:08:37,834 --> 00:08:39,250 Tomorrow? 199 00:08:39,250 --> 00:08:40,125 Yeah, tomorrow. 200 00:08:42,417 --> 00:08:43,500 Look what time it is. 201 00:08:44,750 --> 00:08:46,458 - I'll get back to you. - Thank you. 202 00:08:46,458 --> 00:08:49,083 ♪ Down by the river 203 00:08:49,083 --> 00:08:51,750 ♪ It's where I... 204 00:08:53,250 --> 00:08:55,166 Well, my sister was against it, 205 00:08:55,166 --> 00:08:56,667 but I said, the room's just sittin' open, 206 00:08:56,667 --> 00:08:58,166 and people are always looking for vacation rentals, 207 00:08:58,166 --> 00:08:59,709 and when I say Sam Hunt slept here, 208 00:08:59,709 --> 00:09:01,166 I mean, that is no lie. 209 00:09:01,166 --> 00:09:02,041 Of course, he wasn't famous then yet, 210 00:09:02,041 --> 00:09:03,375 bur who cares? 211 00:09:03,375 --> 00:09:04,792 - Sam Hunt. - Yeah, I heard. 212 00:09:06,542 --> 00:09:08,583 So... 213 00:09:08,583 --> 00:09:09,917 here we are. 214 00:09:11,417 --> 00:09:12,542 If you get cold, 215 00:09:12,542 --> 00:09:13,792 there's an extra blanket in the cupboard, 216 00:09:13,792 --> 00:09:16,125 and hangers, soap-- 217 00:09:16,125 --> 00:09:17,250 what else? 218 00:09:17,250 --> 00:09:18,500 Thank you very much. Appreciate it. 219 00:09:18,500 --> 00:09:19,500 Oh, my pleasure. 220 00:09:19,500 --> 00:09:21,041 Oh, shower's brand-new. 221 00:09:21,041 --> 00:09:22,291 Really excellent pressure. 222 00:09:23,458 --> 00:09:24,750 And my sister might be singing tonight 223 00:09:24,750 --> 00:09:26,458 if you boys want to come down. 224 00:09:29,458 --> 00:09:30,500 I think we're kind of tired from the drive. 225 00:09:30,500 --> 00:09:32,083 Of course. 226 00:09:32,083 --> 00:09:33,166 Well, sleep tight, 227 00:09:33,166 --> 00:09:34,375 don't let the bedbugs bite! 228 00:09:36,750 --> 00:09:37,667 Joking! 229 00:09:38,959 --> 00:09:41,041 Okay. 230 00:09:41,041 --> 00:09:42,875 Well, I didn't see this one coming. 231 00:09:42,875 --> 00:09:44,792 Of all the places to get stranded. 232 00:09:44,792 --> 00:09:46,709 Come on, buddy. Relax. 233 00:09:47,875 --> 00:09:49,458 No, I don't think I will relax. 234 00:09:49,458 --> 00:09:51,208 I think I'm going to listen to country music all night 235 00:09:51,208 --> 00:09:52,291 from this bed. 236 00:10:00,542 --> 00:10:02,208 I thought you'd be asleep by now. 237 00:10:04,333 --> 00:10:07,000 Thanks for not turnin' my room into your sewing room 238 00:10:07,000 --> 00:10:08,500 while I was on tour. 239 00:10:08,500 --> 00:10:10,500 Well, for one thing, 240 00:10:10,500 --> 00:10:11,875 I don't sew. 241 00:10:13,375 --> 00:10:14,500 You know what I mean. 242 00:10:14,500 --> 00:10:16,458 At least something's the way I remember it. 243 00:10:18,458 --> 00:10:20,417 Is this about Joe or the new logo? 244 00:10:21,458 --> 00:10:22,875 It's everything, Mom. 245 00:10:24,875 --> 00:10:26,959 I know it's silly, 246 00:10:26,959 --> 00:10:29,667 expecting to come home 247 00:10:29,667 --> 00:10:31,125 after being gone for so long 248 00:10:31,125 --> 00:10:33,000 and to find things the way I left 'em. 249 00:10:36,625 --> 00:10:37,959 Maybe not silly. 250 00:10:40,667 --> 00:10:41,917 A bit unrealistic. 251 00:10:44,709 --> 00:10:45,834 What are you writing? 252 00:10:45,834 --> 00:10:48,208 I'm trying to remember Grandpa Tucker's recipe. 253 00:10:49,834 --> 00:10:51,333 I always helped him make it. 254 00:10:51,333 --> 00:10:53,875 We'd make a batch every summer, remember? 255 00:10:53,875 --> 00:10:56,500 He'd throw in pinches of this, 256 00:10:56,500 --> 00:10:58,500 dashes of that... 257 00:11:00,166 --> 00:11:01,458 He said he'd write it down. 258 00:11:01,458 --> 00:11:04,125 Oh, honey, I thought he had, 259 00:11:04,125 --> 00:11:06,333 but I have looked everywhere. 260 00:11:07,959 --> 00:11:09,792 I bet I can remember it if I try hard enough. 261 00:11:09,792 --> 00:11:11,291 Our reputation's at stake. 262 00:11:12,583 --> 00:11:14,542 "Best barbecue this side of the river." 263 00:11:17,750 --> 00:11:20,667 I don't care two pins about that. 264 00:11:22,625 --> 00:11:24,500 You know what I care about? 265 00:11:24,500 --> 00:11:28,083 Having you home, safe and sound. 266 00:11:30,500 --> 00:11:31,750 I missed you, Callie. 267 00:11:33,667 --> 00:11:35,375 I missed you, too, Mama. 268 00:11:38,709 --> 00:11:40,959 Stop worrying about some recipe. 269 00:11:42,500 --> 00:11:43,750 And get some sleep. 270 00:11:45,792 --> 00:11:47,250 I'm on a mission, Mom. 271 00:11:47,250 --> 00:11:49,583 No ingredient left behind. 272 00:11:52,125 --> 00:11:53,917 Well, some things don't change. 273 00:12:04,667 --> 00:12:06,083 You're not gonna find it in there, 274 00:12:06,083 --> 00:12:07,542 I already looked. 275 00:12:08,667 --> 00:12:09,458 Doesn't hurt to look again. 276 00:12:11,166 --> 00:12:13,417 Oh, before I forget, 277 00:12:13,417 --> 00:12:14,875 can you-- 278 00:12:14,875 --> 00:12:16,375 can you pick up these donations in town? 279 00:12:16,375 --> 00:12:17,375 Sure. 280 00:12:17,375 --> 00:12:18,583 Thank you. 281 00:12:25,709 --> 00:12:27,000 Aunt Willa... 282 00:12:27,000 --> 00:12:28,875 what's this? 283 00:12:28,875 --> 00:12:30,375 Is Tucker's applying for a loan? 284 00:12:30,375 --> 00:12:33,250 The sound system needs an overhaul, 285 00:12:33,250 --> 00:12:34,834 there's no two ways about it. 286 00:12:34,834 --> 00:12:36,000 As a matter of fact, 287 00:12:36,000 --> 00:12:37,458 I'll go to the bank today 288 00:12:37,458 --> 00:12:39,375 to get a low-interest payment plan. 289 00:12:39,375 --> 00:12:40,750 Excuse me. 290 00:12:40,750 --> 00:12:42,667 Do you guys happen to have anything for a headache? 291 00:12:42,667 --> 00:12:43,667 Also, this is a gift-- 292 00:12:43,667 --> 00:12:45,000 from your dog. 293 00:12:45,000 --> 00:12:46,041 I appreciate the gesture, pal, 294 00:12:46,041 --> 00:12:47,750 but I think it belongs to you guys. 295 00:12:47,750 --> 00:12:49,875 Good morning, Mr. Ellis. How are you feeling? 296 00:12:49,875 --> 00:12:51,458 Rested? How was the mattress? 297 00:12:51,458 --> 00:12:52,750 The mattress was very comfortable, 298 00:12:52,750 --> 00:12:54,375 - thank you, Willa. - Good. 299 00:12:54,375 --> 00:12:56,041 How about a fresh cup of coffee? 300 00:12:56,041 --> 00:12:57,583 Good cure for a headache. 301 00:12:57,583 --> 00:12:59,000 That would help. Thank you. 302 00:13:00,375 --> 00:13:01,792 I'll see you two later. Wish me luck. 303 00:13:01,792 --> 00:13:03,375 Good luck. 304 00:13:06,542 --> 00:13:08,083 Alrighty. 305 00:13:08,083 --> 00:13:10,000 You might want to plug your ears. 306 00:13:10,000 --> 00:13:11,375 This is gonna be loud. 307 00:13:11,375 --> 00:13:12,417 What's that? 308 00:13:16,041 --> 00:13:17,125 Almost done! 309 00:13:20,959 --> 00:13:21,875 Unrelated question-- 310 00:13:21,875 --> 00:13:23,458 you guys ever think about 311 00:13:23,458 --> 00:13:25,458 sound proofing that room upstairs? 312 00:13:25,458 --> 00:13:27,875 Not a country music fan, I take it. 313 00:13:29,542 --> 00:13:30,834 It's not really on my playlist, no. 314 00:13:32,041 --> 00:13:33,041 You should give it a shot. 315 00:13:34,208 --> 00:13:36,041 Country music is special 316 00:13:36,041 --> 00:13:39,583 because it allows people to share their truth 317 00:13:39,583 --> 00:13:40,917 and to share their stories. 318 00:13:42,041 --> 00:13:43,583 Do all the stories have to be sad? 319 00:13:43,583 --> 00:13:45,166 I think I heard "cheating heart" 320 00:13:45,166 --> 00:13:46,333 at least a hundred times last night. 321 00:13:46,333 --> 00:13:47,834 Open mic night. 322 00:13:49,792 --> 00:13:51,709 The beginners go for Hank Williams. 323 00:13:51,709 --> 00:13:53,041 He's Willa's favorite. 324 00:13:53,041 --> 00:13:58,083 She says he's the Shakespeare of country music. 325 00:13:58,083 --> 00:13:59,542 Does your aunt own this place? 326 00:13:59,542 --> 00:14:00,917 She and my mom do. 327 00:14:02,542 --> 00:14:04,500 That's my Grandpa Tucker. 328 00:14:04,500 --> 00:14:06,458 He passed while I was deployed. 329 00:14:08,125 --> 00:14:08,959 Oh, I'm sorry. 330 00:14:09,959 --> 00:14:11,000 Hey, look, 331 00:14:11,000 --> 00:14:12,083 I want to apologize for yesterday. 332 00:14:12,083 --> 00:14:13,250 I feel like that was my fault. 333 00:14:13,250 --> 00:14:14,625 Okay, I should have been more careful. 334 00:14:17,417 --> 00:14:18,458 I'll take some of the blame. 335 00:14:20,125 --> 00:14:21,417 Driving while being a cry baby. 336 00:14:22,959 --> 00:14:23,959 Cry baby? 337 00:14:23,959 --> 00:14:24,875 Should I ask why? 338 00:14:26,333 --> 00:14:28,750 Not unless you want to hear another Hank Williams song. 339 00:14:28,750 --> 00:14:30,041 Cheating heart? 340 00:14:31,125 --> 00:14:32,083 Not quite. 341 00:14:32,083 --> 00:14:33,500 Joe and I didn't make any promises. 342 00:14:35,000 --> 00:14:37,792 I was deployed for two years. 343 00:14:37,792 --> 00:14:39,709 Can't expect a man to wait that long. 344 00:14:39,709 --> 00:14:41,208 That depends on the man. 345 00:14:43,458 --> 00:14:44,792 High-school sweethearts. 346 00:14:44,792 --> 00:14:46,834 Too young to know our own minds. 347 00:14:46,834 --> 00:14:48,667 Sounds like you're taking it pretty well. 348 00:14:48,667 --> 00:14:53,375 My grandpa always said, "trouble is transportation." 349 00:14:53,375 --> 00:14:55,583 A bad thing can take you to a good place. 350 00:14:57,834 --> 00:14:59,625 Speaking of which, 351 00:14:59,625 --> 00:15:01,667 do you think your truck can maybe take me into town? 352 00:15:01,667 --> 00:15:03,750 Are you callin' my truck a bad thing? 353 00:15:03,750 --> 00:15:06,542 No, ma'am, I'm calling your town a good place. 354 00:15:06,542 --> 00:15:08,375 Nice save. 355 00:15:08,375 --> 00:15:10,834 - Thanks. - Sure, I'll give you ride. 356 00:15:10,834 --> 00:15:12,250 Appreciate it. 357 00:15:15,083 --> 00:15:16,375 You comin'? 358 00:15:17,667 --> 00:15:18,542 Right now? 359 00:15:18,542 --> 00:15:19,917 Mm-hmm. 360 00:15:19,917 --> 00:15:21,083 You want a ride, it's now. 361 00:15:26,458 --> 00:15:29,625 ♪ Well, it's impossible to win 362 00:15:29,625 --> 00:15:31,667 ♪ An argument with you... 363 00:15:31,667 --> 00:15:34,333 Do you mind terribly if we... 364 00:15:34,333 --> 00:15:35,458 just turn this down? 365 00:15:35,458 --> 00:15:36,792 My head is killing me. 366 00:15:36,792 --> 00:15:37,834 Is that all right? 367 00:15:37,834 --> 00:15:39,792 - Sure. - Thank you. 368 00:15:39,792 --> 00:15:42,542 You know, it's not the music giving you a headache, 369 00:15:42,542 --> 00:15:43,709 it's your posture. 370 00:15:45,125 --> 00:15:46,875 What wrong with my posture? 371 00:15:46,875 --> 00:15:50,417 You stick your chin out like a prize fighter 372 00:15:50,417 --> 00:15:51,709 and it constricts your blood flow. 373 00:15:53,333 --> 00:15:54,667 Excuse me? 374 00:15:54,667 --> 00:15:57,667 You're tensing your labii inferioris. 375 00:15:57,667 --> 00:15:59,375 I bet you grind your teeth at night. 376 00:15:59,375 --> 00:16:01,208 You probably need a mouthguard. 377 00:16:02,792 --> 00:16:04,083 How would you know if I grind at night? 378 00:16:04,083 --> 00:16:05,834 Because I'm a DPT. 379 00:16:05,834 --> 00:16:07,500 What's a DPT? 380 00:16:07,500 --> 00:16:09,625 Doctor of Physical Therapy. 381 00:16:11,417 --> 00:16:12,792 Okay. You don't work at Tucker's? 382 00:16:14,542 --> 00:16:17,542 I start my new job at the VA next month, actually, 383 00:16:17,542 --> 00:16:19,834 and I am in charge of the whole ward. 384 00:16:19,834 --> 00:16:21,792 Congratulations. 385 00:16:21,792 --> 00:16:23,750 Am I going to get a bill for this diagnosis? 386 00:16:23,750 --> 00:16:26,291 Complimentary coffee, complimentary medical advice. 387 00:16:26,291 --> 00:16:28,166 Well, I appreciate that. 388 00:16:29,542 --> 00:16:30,375 Can you hold on one sec? Excuse me. 389 00:16:30,375 --> 00:16:31,458 Sure. 390 00:16:31,458 --> 00:16:33,083 Hey, Jillian. Hold on. 391 00:16:35,959 --> 00:16:38,000 Do you mind terribly if we just pull over really quickly? 392 00:16:38,000 --> 00:16:40,500 You... you want me to pull over? 393 00:16:40,500 --> 00:16:42,291 If you don't mind. Please. 394 00:16:48,709 --> 00:16:49,792 Yeah, hold on, hold on. 395 00:16:51,583 --> 00:16:52,709 Is it possible to have some privacy? 396 00:16:55,125 --> 00:16:56,917 Privacy? 397 00:16:56,917 --> 00:16:57,834 Yeah... 398 00:16:57,834 --> 00:16:59,375 uh... 399 00:16:59,375 --> 00:17:01,417 the person I'm talking to is... 400 00:17:01,417 --> 00:17:02,417 I don't know, uh... 401 00:17:02,417 --> 00:17:04,333 a celebrity. 402 00:17:04,333 --> 00:17:06,458 She's shooting a movie over in Hendersonville. 403 00:17:06,458 --> 00:17:10,875 I don't really know how it works with conversations and tabloids. 404 00:17:12,500 --> 00:17:14,041 Yeah, I'll... 405 00:17:14,041 --> 00:17:15,000 I'll give you some privacy. 406 00:17:15,000 --> 00:17:16,000 Oh, thanks. 407 00:17:16,000 --> 00:17:17,291 I appreciate that. 408 00:17:20,542 --> 00:17:22,333 Yeah, that makes sense. 409 00:17:22,333 --> 00:17:23,583 Thanks. 410 00:17:25,542 --> 00:17:26,458 Can you hear me? 411 00:17:26,458 --> 00:17:28,750 Are you there? 412 00:17:28,750 --> 00:17:30,417 Hello? - Jill. 413 00:17:30,417 --> 00:17:31,667 I thought you'd be here by now! 414 00:17:31,667 --> 00:17:33,709 I know. I'm sorry. 415 00:17:33,709 --> 00:17:35,959 There was a delay with your birthday present. 416 00:17:37,250 --> 00:17:38,417 Oh! 417 00:17:38,417 --> 00:17:39,583 What is it? 418 00:17:39,583 --> 00:17:40,834 It's a surprise. 419 00:17:40,834 --> 00:17:42,792 I hate surprises. Just tell me. 420 00:17:42,792 --> 00:17:45,041 Everyone's dying for content of us together. 421 00:17:45,041 --> 00:17:46,375 Well, how about this-- 422 00:17:46,375 --> 00:17:47,375 I'll give you a hint. 423 00:17:47,375 --> 00:17:49,125 It's your favorite color. 424 00:17:49,125 --> 00:17:50,458 Green isn't a hint! 425 00:17:50,458 --> 00:17:53,333 That's everything from cucumbers to emeralds! 426 00:17:53,333 --> 00:17:55,083 Your favorite color is blue. 427 00:17:55,083 --> 00:17:57,250 Color's not like a sports team, Luke, 428 00:17:57,250 --> 00:17:58,875 you don't need to be loyal to one your whole life! 429 00:17:58,875 --> 00:18:01,083 Ahem. 430 00:18:01,083 --> 00:18:02,792 Did you read the script? 431 00:18:02,792 --> 00:18:04,291 What's that? 432 00:18:04,291 --> 00:18:05,542 Check your email. I sent you a script. 433 00:18:05,542 --> 00:18:07,000 And guess what? 434 00:18:07,000 --> 00:18:09,000 It's a feature, Luke! 435 00:18:09,000 --> 00:18:10,625 It's a feature? 436 00:18:10,625 --> 00:18:11,792 Wow, okay. That's great! 437 00:18:11,792 --> 00:18:14,709 Me to star and you to direct! 438 00:18:14,709 --> 00:18:16,166 It's called "Island Girl." 439 00:18:16,166 --> 00:18:18,083 All the agents and execs are pushing for us to do it. 440 00:18:19,375 --> 00:18:20,959 I've got things to do, come on. 441 00:18:28,250 --> 00:18:29,125 I'm outta here. 442 00:18:29,125 --> 00:18:30,125 Hey, that's great. 443 00:18:33,959 --> 00:18:35,250 Hey! 444 00:18:35,250 --> 00:18:37,000 It's about a mile from here. 445 00:18:37,000 --> 00:18:38,375 You can walk. 446 00:18:38,375 --> 00:18:39,875 What? 447 00:18:39,875 --> 00:18:40,959 See ya! 448 00:18:40,959 --> 00:18:42,458 What are you doin'? Hey! Hey! 449 00:18:42,458 --> 00:18:43,834 Where ya goin'? 450 00:18:46,625 --> 00:18:47,875 I'm gonna call you back. 451 00:18:52,875 --> 00:18:53,917 Sorry, boys. 452 00:18:53,917 --> 00:18:56,792 Still haven't got that pyro switch in yet. 453 00:18:56,792 --> 00:18:59,625 I'm thinkin' fingers crossed for Saturday. 454 00:18:59,625 --> 00:19:00,667 Saturday? 455 00:19:02,041 --> 00:19:03,375 Look, I'm doin' the best I can, 456 00:19:03,375 --> 00:19:05,250 but these classic cars-- 457 00:19:05,250 --> 00:19:06,333 hard to find parts for. 458 00:19:06,333 --> 00:19:08,959 I'm thinkin' Wednesday the latest. 459 00:19:08,959 --> 00:19:10,083 What happened to Saturday? 460 00:19:10,083 --> 00:19:11,333 What about a tow? 461 00:19:11,333 --> 00:19:12,458 Classic car, Daniel. 462 00:19:12,458 --> 00:19:13,625 Tow a classic car-- 463 00:19:13,625 --> 00:19:14,959 Wait, what about a flatbed? 464 00:19:14,959 --> 00:19:17,208 Vic Foster in Clarksville, he's got a flatbed. 465 00:19:17,208 --> 00:19:18,417 Great idea, Dan. 466 00:19:18,417 --> 00:19:20,709 But he's on the road. 467 00:19:20,709 --> 00:19:21,959 Terrible idea, Dan. 468 00:19:21,959 --> 00:19:23,625 Okay, so we're here for a couple of days. 469 00:19:23,625 --> 00:19:25,709 Just think of it as a vacation. Right, Sully? 470 00:19:25,709 --> 00:19:27,959 What's there to do around Lockhart? 471 00:19:27,959 --> 00:19:29,125 Hey, we got Tucker's Fall Festival 472 00:19:29,125 --> 00:19:30,250 coming up in two weeks. 473 00:19:30,250 --> 00:19:31,291 Did I just hear two weeks? 474 00:19:32,625 --> 00:19:33,792 But that's if we're waitin' for the flatbed. 475 00:19:35,083 --> 00:19:36,834 But I'm thinkin' that switch is gonna come in 476 00:19:36,834 --> 00:19:38,750 Wednesday/Thursday at the latest. 477 00:19:41,083 --> 00:19:42,625 I'll be in touch about the pyro switch. 478 00:19:43,959 --> 00:19:45,417 Still happy we stopped for Tucker's? 479 00:19:45,417 --> 00:19:47,041 Should have got her a diamond tennis bracelet. 480 00:19:47,041 --> 00:19:48,125 Oh, should I have? 481 00:19:48,125 --> 00:19:49,166 I said that, didn't I? 482 00:19:49,166 --> 00:19:50,375 Get her a diamond tennis bracelet. 483 00:19:50,375 --> 00:19:51,542 I don't know, Dan, did you? 484 00:19:51,542 --> 00:19:52,792 You've gotta learn to trust me, man. 485 00:19:52,792 --> 00:19:54,083 This the time? 486 00:19:54,083 --> 00:19:55,834 Okay, look, there's a donut shop, I think, 487 00:19:55,834 --> 00:19:57,000 let's go get a donut. 488 00:19:57,000 --> 00:19:58,375 I don't want a donut, Dan. 489 00:19:58,375 --> 00:20:00,333 My car. I understand. I'm going for a walk. 490 00:20:02,834 --> 00:20:03,834 Donut shop near me. 491 00:20:19,959 --> 00:20:20,917 Better. 492 00:20:22,875 --> 00:20:25,125 Thought you'd be gone by now. 493 00:20:25,125 --> 00:20:26,500 The car's not ready. 494 00:20:26,500 --> 00:20:27,542 That's too bad. 495 00:20:27,542 --> 00:20:29,000 Yes, it is. 496 00:20:30,208 --> 00:20:31,041 What's all that? 497 00:20:32,583 --> 00:20:35,417 Silent auction for the festival. 498 00:20:35,417 --> 00:20:37,083 It's a fundraiser for the VA. 499 00:20:37,083 --> 00:20:38,250 May I help you carry it? 500 00:20:38,250 --> 00:20:39,458 No, I got it, thanks. 501 00:20:39,458 --> 00:20:41,000 Okay. 502 00:20:41,000 --> 00:20:41,959 Well, at least your dog's a fan of me. 503 00:20:41,959 --> 00:20:44,542 Yeah, well, he chases squirrels. 504 00:20:45,959 --> 00:20:47,333 - Well... - I'm just saying. 505 00:20:47,333 --> 00:20:49,083 He goes for anything that walks. 506 00:20:49,083 --> 00:20:51,333 So you're saying you don't want to join my fan club. 507 00:20:51,333 --> 00:20:52,250 Are you recruiting? 508 00:20:52,250 --> 00:20:54,458 Seems like a bad sign. 509 00:20:54,458 --> 00:20:55,625 Look, I haven't been myself lately. 510 00:20:55,625 --> 00:20:56,542 I'm sorry if I was rude. 511 00:20:56,542 --> 00:20:58,166 If? 512 00:20:58,166 --> 00:20:59,667 Hold on, now, what about you? 513 00:20:59,667 --> 00:21:03,250 You left your guest stranded at the side of the road. 514 00:21:03,250 --> 00:21:04,625 That's bad manners. 515 00:21:04,625 --> 00:21:07,083 Sometimes, bad feels so good. 516 00:21:09,250 --> 00:21:11,125 What do you say we call it even? 517 00:21:11,125 --> 00:21:12,333 I'll think about it. 518 00:21:12,333 --> 00:21:13,750 All right. 519 00:21:13,750 --> 00:21:15,542 For the record, I don't hate all country music. 520 00:21:15,542 --> 00:21:16,417 I like Waylon Jennings. 521 00:21:16,417 --> 00:21:17,709 Liar. 522 00:21:17,709 --> 00:21:18,875 No, I'm telling the truth. 523 00:21:20,125 --> 00:21:21,250 Name one song. 524 00:21:21,250 --> 00:21:22,458 Okay, I can't name the song, 525 00:21:22,458 --> 00:21:25,083 but he recorded it with Willy Nelson, 526 00:21:25,083 --> 00:21:26,166 and the first line 527 00:21:26,166 --> 00:21:27,709 is something about a forgotten dream. 528 00:21:29,000 --> 00:21:30,917 "Good Hearted Woman." I'm impressed. 529 00:21:32,458 --> 00:21:33,625 Yeah, I don't know why 530 00:21:33,625 --> 00:21:35,041 that line's always stuck in my head. 531 00:21:36,375 --> 00:21:38,625 - I do. - Why? 532 00:21:38,625 --> 00:21:39,959 Because it's true to life. 533 00:21:41,166 --> 00:21:43,000 Thank you, Mrs. Parker. 534 00:21:43,000 --> 00:21:44,959 Excuse me. 535 00:21:44,959 --> 00:21:47,041 Do you got any Artemis action figures? 536 00:21:47,041 --> 00:21:48,333 Just that one over there. 537 00:21:49,458 --> 00:21:50,750 They go fast. 538 00:21:50,750 --> 00:21:53,208 Sold out of the lunch boxes the day they came in. 539 00:21:55,417 --> 00:21:56,375 Alright. 540 00:21:57,458 --> 00:21:58,959 Lunch boxes? 541 00:21:58,959 --> 00:22:01,709 T-shirts. hats, mugs. 542 00:22:01,709 --> 00:22:03,750 Don't hate me because I'm collectible. 543 00:22:03,750 --> 00:22:05,792 Artemis is collectible, not you. 544 00:22:05,792 --> 00:22:07,375 Yeah, that's a fair point. 545 00:22:08,792 --> 00:22:10,959 Although I think my name is somewhere on this box. 546 00:22:12,208 --> 00:22:13,083 There it is. 547 00:22:15,000 --> 00:22:16,125 Oh, yeah. 548 00:22:16,125 --> 00:22:18,583 Maybe if I had a magnifying glass. 549 00:22:18,583 --> 00:22:20,667 All right. 550 00:22:20,667 --> 00:22:22,208 I like this guy. It's my favorite. 551 00:22:22,208 --> 00:22:23,333 It's because he reminds me of Gort. 552 00:22:23,333 --> 00:22:25,000 Who's Gort? 553 00:22:26,166 --> 00:22:27,250 The robot? 554 00:22:27,250 --> 00:22:28,667 Klaatu barada nikto? 555 00:22:31,542 --> 00:22:33,041 You've never seen the movie "The Day the Earth Stood Still"? 556 00:22:33,041 --> 00:22:35,166 I'm talking about the original, 1951. 557 00:22:36,625 --> 00:22:37,709 Before I was born. 558 00:22:39,583 --> 00:22:41,709 Okay, maybe, but this is a science-fiction classic, 559 00:22:41,709 --> 00:22:44,041 alright? 560 00:22:44,041 --> 00:22:46,208 Well, I was more into science fact. 561 00:22:46,208 --> 00:22:49,208 Like the knee bone's connected to the thigh bone. 562 00:22:50,625 --> 00:22:51,500 That kind of science. 563 00:22:54,000 --> 00:22:55,333 Here. 564 00:22:55,333 --> 00:22:57,458 For your auction. On me. 565 00:23:01,834 --> 00:23:03,709 So this Gort movie 566 00:23:03,709 --> 00:23:07,417 is a must-see science-fiction film? 567 00:23:07,417 --> 00:23:08,959 Yes. It is right up there with "Blade Runner." 568 00:23:10,417 --> 00:23:11,542 You've never? 569 00:23:12,667 --> 00:23:13,750 "Alien"? 570 00:23:14,875 --> 00:23:16,417 "Terminator"? 571 00:23:16,417 --> 00:23:17,875 You haven't seen any of these movies. 572 00:23:17,875 --> 00:23:19,041 Alright. 573 00:23:19,041 --> 00:23:20,917 I'm gonna make you a must-see list. 574 00:23:20,917 --> 00:23:22,625 Only if I can make you 575 00:23:22,625 --> 00:23:24,667 a "must hear" country music play list. 576 00:23:24,667 --> 00:23:27,000 A cultural exchange program. 577 00:23:27,000 --> 00:23:28,125 I like that. 578 00:23:29,959 --> 00:23:31,625 So you get klaatu barada nikto-- 579 00:23:31,625 --> 00:23:32,750 and I get? 580 00:23:32,750 --> 00:23:35,208 "Blue Eyes Crying In the Rain." 581 00:23:38,208 --> 00:23:39,667 Do any of them have a happy ending? 582 00:23:46,041 --> 00:23:47,750 Come on, we can walk from here. 583 00:23:47,750 --> 00:23:48,792 Sure. Where are we going? 584 00:23:48,792 --> 00:23:49,959 The ridge. 585 00:23:51,417 --> 00:23:52,792 You want to understand country music, 586 00:23:52,792 --> 00:23:54,125 you've got to see a little country. 587 00:23:54,125 --> 00:23:55,375 Alright. 588 00:24:00,500 --> 00:24:02,125 Well... 589 00:24:02,125 --> 00:24:03,500 take a look. 590 00:24:04,542 --> 00:24:06,792 This is where the music starts. 591 00:24:06,792 --> 00:24:08,542 Wow. 592 00:24:08,542 --> 00:24:10,125 This is something. 593 00:24:14,959 --> 00:24:16,125 My Grandpa Tucker 594 00:24:16,125 --> 00:24:18,125 used to bring me out here when I was a kid. 595 00:24:18,125 --> 00:24:20,959 He let me march with him in the veteran's parade 596 00:24:20,959 --> 00:24:21,917 when I was little. 597 00:24:23,250 --> 00:24:24,875 That's when I knew I wanted to be in the army. 598 00:24:26,250 --> 00:24:27,917 Sounds like he had a big impact on you. 599 00:24:27,917 --> 00:24:29,917 You're lucky to have had someone like that in your life. 600 00:24:31,750 --> 00:24:32,583 He always said to me, 601 00:24:32,583 --> 00:24:34,500 "Now, remember, Callie, 602 00:24:34,500 --> 00:24:37,125 country music is three chords and the truth." 603 00:24:41,542 --> 00:24:43,375 I feel like I haven't taken a deep breath in a long time. 604 00:24:43,375 --> 00:24:45,500 It's just been back-to-back projects. 605 00:24:45,500 --> 00:24:47,542 It's nice to take a moment to clear my head. 606 00:24:49,709 --> 00:24:50,750 You never take time off? 607 00:24:50,750 --> 00:24:53,208 No, not with television, no. 608 00:24:55,125 --> 00:24:56,125 I'm thankful for the success, 609 00:24:56,125 --> 00:24:57,208 but... 610 00:24:59,083 --> 00:25:00,333 it can start to suck you in. 611 00:25:00,333 --> 00:25:01,834 You lose track of who you are. 612 00:25:01,834 --> 00:25:05,083 My Grandpa Tucker always said 613 00:25:05,083 --> 00:25:08,709 success can be your servant or your master. 614 00:25:11,667 --> 00:25:14,375 Tucker's got all the good lines, my goodness. 615 00:25:14,375 --> 00:25:15,875 He does. 616 00:25:18,625 --> 00:25:19,875 What's that? 617 00:25:19,875 --> 00:25:20,792 It's a notepad. 618 00:25:21,959 --> 00:25:23,000 I'm a filmmaker. 619 00:25:23,000 --> 00:25:24,166 You can't keep saying 620 00:25:24,166 --> 00:25:25,333 beautiful Southern things like that 621 00:25:25,333 --> 00:25:26,500 and expect me not to write it down. 622 00:25:28,375 --> 00:25:30,583 Well, it's a good thing my grandpa isn't here. 623 00:25:30,583 --> 00:25:32,458 You'd need a bigger notebook. 624 00:25:36,041 --> 00:25:37,709 Yeah, he's not wrong about the success, you know? 625 00:25:40,166 --> 00:25:41,041 But when you come from where I did, 626 00:25:41,041 --> 00:25:43,250 you have a tendency 627 00:25:43,250 --> 00:25:45,542 to want to hold on to the success very tight. 628 00:25:46,750 --> 00:25:48,583 Even when it feels wrong. 629 00:25:50,000 --> 00:25:52,875 Sometimes, you got to risk it to get the biscuit. 630 00:25:54,917 --> 00:25:56,375 You going to write that one down? 631 00:25:56,375 --> 00:25:57,667 I don't know. Maybe. 632 00:25:59,625 --> 00:26:01,417 Thank you. For the lift. 633 00:26:01,417 --> 00:26:02,959 Thanks for all your help. 634 00:26:02,959 --> 00:26:04,500 And... 635 00:26:04,500 --> 00:26:08,458 for donating your action figure to the silent auction. 636 00:26:09,792 --> 00:26:10,792 It's a big deal around here. 637 00:26:10,792 --> 00:26:12,792 Just know that if nobody bids on it, 638 00:26:12,792 --> 00:26:13,750 I'm gonna be crushed. 639 00:26:13,750 --> 00:26:15,125 Yeah, well, 640 00:26:15,125 --> 00:26:17,417 I think there are plenty of sci-fi nerds in Lockhart, 641 00:26:17,417 --> 00:26:18,792 rest assured. 642 00:26:18,792 --> 00:26:20,458 Good. I'll see you later? 643 00:26:21,583 --> 00:26:22,458 See you later. 644 00:26:24,750 --> 00:26:26,083 Bye, guys. 645 00:26:27,458 --> 00:26:28,333 Wait a second. 646 00:26:29,959 --> 00:26:31,417 I don't need to add Star Wars to the list, do I? 647 00:26:31,417 --> 00:26:33,500 May the force be with you. 648 00:26:34,583 --> 00:26:36,417 Good. 649 00:26:36,417 --> 00:26:37,709 There's hope for you yet. 650 00:26:37,709 --> 00:26:39,417 Glad to hear it. 651 00:26:45,291 --> 00:26:47,500 Any word on that pyro switch? 652 00:26:49,500 --> 00:26:50,750 Not since you asked me an hour ago. 653 00:26:50,750 --> 00:26:52,041 That's fair. 654 00:26:53,166 --> 00:26:54,083 Here, will you taste this? 655 00:26:54,083 --> 00:26:55,417 What am I tasting? 656 00:26:55,417 --> 00:26:57,917 I'm trying to recreate my grandpa's recipe. 657 00:27:00,583 --> 00:27:01,417 Okay. Yeah, it's good. 658 00:27:03,333 --> 00:27:05,959 Yeah, but you never had Grandpa's. 659 00:27:05,959 --> 00:27:07,750 Look, I know you want to honor your Granddad, 660 00:27:07,750 --> 00:27:10,333 but the fact that you're actually doing it-- 661 00:27:10,333 --> 00:27:11,458 trying-- 662 00:27:11,458 --> 00:27:12,542 he'd appreciate that. 663 00:27:12,542 --> 00:27:13,875 He would. 664 00:27:13,875 --> 00:27:16,500 Or maybe he'd want you to walk your own path, no? 665 00:27:16,500 --> 00:27:17,625 Make your own sauce. 666 00:27:20,875 --> 00:27:22,458 - You know what? - What? 667 00:27:22,458 --> 00:27:24,291 You may be a lot smarter than you look, son. 668 00:27:27,834 --> 00:27:29,250 - I'll see you later. - See you, Sully. 669 00:27:29,250 --> 00:27:30,750 I don't know, 670 00:27:30,750 --> 00:27:33,792 if I just got a pat on the back or a punch to the nose. 671 00:27:33,792 --> 00:27:36,250 Take the pat on the back. 672 00:27:36,250 --> 00:27:37,625 He doesn't give those out very often! 673 00:27:37,625 --> 00:27:39,000 Hello there, everyone! 674 00:27:39,000 --> 00:27:42,166 Welcome to Callie's homecoming. 675 00:27:42,166 --> 00:27:44,834 We're so proud of you, baby. 676 00:27:44,834 --> 00:27:46,875 And to help celebrate, 677 00:27:46,875 --> 00:27:49,750 I'd like to offer pie and cider. 678 00:27:49,750 --> 00:27:51,208 They are on the house tonight! 679 00:27:54,250 --> 00:27:55,500 How about a song, Callie? 680 00:27:55,500 --> 00:27:56,750 Come on, Callie, sing us a song. 681 00:27:56,750 --> 00:28:01,000 Oh, and it looks like we have a request, 682 00:28:01,000 --> 00:28:03,333 so I think you will be singing for your supper 683 00:28:03,333 --> 00:28:04,333 after all, Callie. 684 00:28:04,333 --> 00:28:05,333 Come on up! 685 00:28:05,333 --> 00:28:06,583 You sing? 686 00:28:09,000 --> 00:28:10,333 In the shower, sometimes. 687 00:28:11,417 --> 00:28:13,041 And when I was little, 688 00:28:13,041 --> 00:28:14,500 I would occasionally jump on stage 689 00:28:14,500 --> 00:28:16,458 with my grandpa and my mom. 690 00:28:16,458 --> 00:28:18,000 Not anymore. 691 00:28:19,208 --> 00:28:20,917 They're not taking no for an answer. 692 00:28:35,458 --> 00:28:36,917 - I love you. - There you go. 693 00:28:40,750 --> 00:28:42,500 I am... 694 00:28:42,500 --> 00:28:44,333 beyond excited to be home. 695 00:28:44,333 --> 00:28:48,917 I missed all of you in this town so much. 696 00:28:48,917 --> 00:28:51,709 This is "Run." 697 00:28:51,709 --> 00:28:52,750 Phew. 698 00:28:54,750 --> 00:28:57,291 ♪ Run 699 00:28:57,291 --> 00:28:58,875 ♪ Daddy said the truck's all yours ♪ 700 00:28:58,875 --> 00:29:00,000 ♪ If you make it 701 00:29:00,000 --> 00:29:02,000 ♪ Run 702 00:29:02,000 --> 00:29:05,625 ♪ So you spend your 16th summer under that small-town sun ♪ 703 00:29:07,917 --> 00:29:10,875 ♪ Just to make it Run ♪ 704 00:29:10,875 --> 00:29:12,583 ♪ Like mascara on your face 705 00:29:12,583 --> 00:29:16,166 ♪ 'Cause you thought he was the one ♪ 706 00:29:16,166 --> 00:29:18,000 ♪ But he called you out of the blue ♪ 707 00:29:18,000 --> 00:29:21,709 ♪ And he said we're done 708 00:29:21,709 --> 00:29:25,625 ♪ He said I gotta run 709 00:29:25,625 --> 00:29:28,125 ♪ Like the blood in our veins 710 00:29:28,125 --> 00:29:30,417 ♪ Yeah, we're all the same, 711 00:29:30,417 --> 00:29:31,500 ♪ We run 712 00:29:31,500 --> 00:29:34,458 ♪ Livin' life like it's a highway ♪ 713 00:29:34,458 --> 00:29:36,291 ♪ And we're all stuck in drive 714 00:29:36,291 --> 00:29:38,875 ♪ Like a preacher on a Sunday 715 00:29:38,875 --> 00:29:41,417 ♪ Always going overtime 716 00:29:41,417 --> 00:29:43,583 ♪ Like the muddy water rushing 717 00:29:43,583 --> 00:29:45,667 ♪ In the river outside of town 718 00:29:45,667 --> 00:29:48,250 ♪ Yeah, the clock just keeps on running ♪ 719 00:29:48,250 --> 00:29:50,667 ♪ And we can't slow down 720 00:29:50,667 --> 00:29:53,333 ♪ No matter where we're going 721 00:29:53,333 --> 00:29:55,625 ♪ No matter where we're from 722 00:29:55,625 --> 00:29:58,208 ♪ Oh-oh-oh-oh 723 00:29:58,208 --> 00:30:00,417 ♪ We're all born to run 724 00:30:02,000 --> 00:30:03,208 That's what I'm talkin' about! 725 00:30:03,208 --> 00:30:04,875 Whoo! 726 00:30:04,875 --> 00:30:06,458 Thank you. 727 00:30:11,875 --> 00:30:13,792 Shouldn't you be inside, signing autographs? 728 00:30:17,291 --> 00:30:18,917 Yeah, I just... 729 00:30:18,917 --> 00:30:20,041 needed a minute. 730 00:30:20,041 --> 00:30:21,375 Are you okay? 731 00:30:23,834 --> 00:30:25,333 That song just makes me sad. 732 00:30:26,959 --> 00:30:28,583 My grandpa wrote it... 733 00:30:28,583 --> 00:30:30,583 about this town 734 00:30:30,583 --> 00:30:33,166 and how fast life goes by. 735 00:30:33,166 --> 00:30:35,375 And now I'm back, 736 00:30:35,375 --> 00:30:36,667 and he's gone. 737 00:30:38,917 --> 00:30:40,375 You have a really spectacular voice, Callie. 738 00:30:40,375 --> 00:30:41,583 You never thought about singing professionally? 739 00:30:41,583 --> 00:30:42,709 I don't understand. 740 00:30:44,000 --> 00:30:46,333 I mean, for the blink of an eye, probably, 741 00:30:46,333 --> 00:30:47,667 but in high school, 742 00:30:47,667 --> 00:30:49,959 I started volunteering at the VA, 743 00:30:49,959 --> 00:30:51,250 and I found my place. 744 00:30:52,333 --> 00:30:53,667 Nice. 745 00:30:53,667 --> 00:30:55,959 Sometimes, something you love isn't something you do. 746 00:31:05,583 --> 00:31:08,291 Go inside and try the Cowboy Cha Cha. 747 00:31:08,291 --> 00:31:09,583 What is that? Like a drink? 748 00:31:09,583 --> 00:31:12,041 You've never done line dancing? 749 00:31:14,083 --> 00:31:14,959 The Macarena. Does that count? 750 00:31:14,959 --> 00:31:16,834 No! 751 00:31:16,959 --> 00:31:18,166 So what is a Cowboy Cha Cha? 752 00:31:18,166 --> 00:31:20,458 Is that like a regular Cha Cha but with boots? 753 00:31:22,500 --> 00:31:24,792 I could show you if you want a lesson. 754 00:31:26,041 --> 00:31:27,417 Don't threaten me with a good time. 755 00:31:27,417 --> 00:31:28,333 Let's go. 756 00:31:28,333 --> 00:31:30,000 Really? 757 00:31:30,000 --> 00:31:33,583 You actually want me to... 758 00:31:33,583 --> 00:31:35,166 I'm ready and eager. What do we do? 759 00:31:35,166 --> 00:31:37,291 Okay... 760 00:31:37,291 --> 00:31:39,417 - I'll be in front of you. - Okay. 761 00:31:39,417 --> 00:31:41,333 - Give me your right hand. - Over here? 762 00:31:41,333 --> 00:31:42,417 Uh-huh. 763 00:31:42,417 --> 00:31:43,959 And your left. 764 00:31:43,959 --> 00:31:46,333 ♪ ...We go 765 00:31:46,333 --> 00:31:48,041 ♪ Maybe take it fast 766 00:31:48,041 --> 00:31:50,125 ♪ Maybe take it real slow 767 00:31:50,125 --> 00:31:54,000 ♪ Life turns and shakes the wind ♪ 768 00:31:54,000 --> 00:31:55,125 ♪ It's a real love feel... 769 00:31:55,125 --> 00:31:57,083 You have to say it every single time. 770 00:31:57,083 --> 00:31:58,875 Cha Cha. 771 00:32:02,667 --> 00:32:03,542 Cha Cha... 772 00:32:03,542 --> 00:32:05,417 Now... 773 00:32:06,625 --> 00:32:08,542 Cha Cha. 774 00:32:09,834 --> 00:32:11,750 - ♪ Got the windows rolled... - Cha Cha Cha! 775 00:32:11,750 --> 00:32:13,959 Oh, come on, not now. 776 00:32:13,959 --> 00:32:14,917 Sorry. I'm sorry. 777 00:32:14,917 --> 00:32:15,917 No, no. 778 00:32:18,291 --> 00:32:19,250 I probably have to get this. 779 00:32:19,250 --> 00:32:20,250 Yeah. 780 00:32:21,542 --> 00:32:22,625 I'll see you later. 781 00:32:22,625 --> 00:32:23,500 Sign some autographs for me, okay? 782 00:32:23,500 --> 00:32:25,500 Sure. 783 00:32:25,500 --> 00:32:26,500 Hey, Jill. 784 00:32:26,500 --> 00:32:27,959 Luke! 785 00:32:27,959 --> 00:32:29,750 Why aren't you here yet? 786 00:32:29,750 --> 00:32:31,542 Yeah, I'm still in Lockhart. I'm sorry. 787 00:32:31,542 --> 00:32:32,583 It's okay. 788 00:32:32,583 --> 00:32:34,041 Did you read "Island Girl"? 789 00:32:34,041 --> 00:32:35,125 "Island Girl"? 790 00:32:35,125 --> 00:32:36,333 Yeah, no, I read the script. 791 00:32:36,333 --> 00:32:37,750 I read... 792 00:32:37,750 --> 00:32:38,917 I read it twice, actually. 793 00:32:40,500 --> 00:32:42,083 There are some ideas there that we need to discuss, 794 00:32:42,083 --> 00:32:43,542 for sure, but... 795 00:32:43,542 --> 00:32:45,458 Well, about that... 796 00:32:45,458 --> 00:32:46,834 I've already signed on. 797 00:32:46,834 --> 00:32:48,041 You'll be getting an offer. 798 00:32:48,041 --> 00:32:51,000 Three months together in Hawaii. 799 00:32:51,000 --> 00:32:52,792 It's hard to say no when you put it like that, 800 00:32:52,792 --> 00:32:55,208 but... 801 00:32:55,208 --> 00:32:57,458 Look, the first half is okay, I suppose, but... 802 00:32:57,458 --> 00:32:59,625 I went to bat for you, Luke. 803 00:32:59,625 --> 00:33:03,375 I mean, this is your chance to break into feature films! 804 00:33:03,375 --> 00:33:04,500 It's what you want, isn't it? 805 00:33:06,291 --> 00:33:07,625 Jill, you know that's what I want. 806 00:33:07,625 --> 00:33:10,041 Then sign the dotted line! 807 00:33:10,041 --> 00:33:11,208 I'm excited! 808 00:33:11,208 --> 00:33:12,625 Kisses till I see you. 809 00:33:12,625 --> 00:33:13,709 Back at you. 810 00:33:30,542 --> 00:33:32,458 ♪ No matter how hard I try 811 00:33:32,458 --> 00:33:34,875 ♪ I can't get you out of my mind... ♪ 812 00:33:34,875 --> 00:33:35,875 Dan! 813 00:33:38,917 --> 00:33:39,875 Daniel! 814 00:33:41,375 --> 00:33:42,250 You smell smoke? 815 00:33:43,333 --> 00:33:44,250 What? 816 00:33:44,250 --> 00:33:45,125 Smoke. 817 00:33:45,125 --> 00:33:46,375 You're dreaming. 818 00:33:46,375 --> 00:33:47,500 Go back to sleep. 819 00:33:49,625 --> 00:33:51,500 Back to sleep... 820 00:34:05,166 --> 00:34:06,375 What are you doing? 821 00:34:08,875 --> 00:34:10,083 Guests aren't allowed in the kitchen. 822 00:34:11,458 --> 00:34:12,500 They are when they wake up 823 00:34:12,500 --> 00:34:13,750 inhaling smoke at 2:00 in the morning. 824 00:34:15,250 --> 00:34:16,667 Is it 2:00 in the morning? 825 00:34:16,667 --> 00:34:18,834 It is, yeah. 826 00:34:18,834 --> 00:34:20,542 Well, here. 827 00:34:21,959 --> 00:34:23,041 Help me out. Taste this. 828 00:34:23,041 --> 00:34:24,917 You first. 829 00:34:24,917 --> 00:34:26,667 I did combat training, 830 00:34:26,667 --> 00:34:27,834 if I wanted to kill you, 831 00:34:27,834 --> 00:34:30,291 I wouldn't need barbeque sauce as poison. 832 00:34:30,291 --> 00:34:31,417 Okay. 833 00:34:31,417 --> 00:34:32,792 Can you please just try? 834 00:34:32,792 --> 00:34:34,834 I can't taste anymore, 835 00:34:34,834 --> 00:34:36,208 I can't smell anymore, 836 00:34:36,208 --> 00:34:37,375 I've tried a million different things-- 837 00:34:37,375 --> 00:34:39,500 can you please just try the sauce? 838 00:34:39,500 --> 00:34:41,250 All right, let me try the sauce. 839 00:34:41,250 --> 00:34:42,667 Here we go. Alrighty. 840 00:34:46,208 --> 00:34:47,333 That one's okay. 841 00:34:49,208 --> 00:34:50,208 But not great? 842 00:34:50,208 --> 00:34:52,458 You want me to lie to you? 843 00:34:52,458 --> 00:34:53,792 No. 844 00:34:53,792 --> 00:34:56,083 He said he'd write it down. I don't understand. 845 00:34:56,083 --> 00:34:58,750 I've tried doubling the honey, 846 00:34:58,750 --> 00:35:00,834 I've tried with and without garlic-- 847 00:35:00,834 --> 00:35:02,125 just something's missing. 848 00:35:03,333 --> 00:35:05,041 Maybe you... 849 00:35:05,041 --> 00:35:06,125 you make your own. 850 00:35:06,125 --> 00:35:07,750 Risk it to get the biscuit. 851 00:35:07,750 --> 00:35:10,291 - Risk it to get the biscuit? - That's right. 852 00:35:10,291 --> 00:35:11,625 And, no. 853 00:35:11,625 --> 00:35:16,208 It's a Lockhart tradition-- my grandpa's barbeque, 854 00:35:16,208 --> 00:35:19,750 and I have to get it right before the Fall Festival. 855 00:35:19,750 --> 00:35:21,166 You've been gone for a long time, right? 856 00:35:23,083 --> 00:35:24,041 Not everything's gonna be the same. 857 00:35:24,041 --> 00:35:25,625 Some things change. That's life. 858 00:35:26,959 --> 00:35:27,834 Some things never change. 859 00:35:28,792 --> 00:35:29,709 Name one. 860 00:35:31,291 --> 00:35:32,291 Well... 861 00:35:32,291 --> 00:35:33,792 how I feel about this town, 862 00:35:33,792 --> 00:35:35,417 and the people here, 863 00:35:35,417 --> 00:35:36,583 and my family, 864 00:35:36,583 --> 00:35:37,709 and the fact 865 00:35:37,709 --> 00:35:39,875 that we're always there for each other. 866 00:35:39,875 --> 00:35:41,500 That will never change. 867 00:35:43,625 --> 00:35:44,834 Sounds silly to you, doesn't it? 868 00:35:44,834 --> 00:35:46,250 No, actually, it sounds very nice. 869 00:35:47,583 --> 00:35:48,875 Just not sure I've ever had that. 870 00:35:50,583 --> 00:35:51,500 I'm sorry. 871 00:35:51,500 --> 00:35:52,500 I survived. 872 00:35:54,208 --> 00:35:55,542 It's okay. It's all right, it's all right. 873 00:35:56,834 --> 00:35:58,750 Are you okay? 874 00:35:58,750 --> 00:36:00,125 Uh-huh. 875 00:36:00,125 --> 00:36:01,417 Come here. Do you have a first-aid kit somewhere? 876 00:36:01,417 --> 00:36:03,041 - Under the sink. - Great. 877 00:36:04,709 --> 00:36:05,917 Give me your hand. 878 00:36:05,917 --> 00:36:07,041 I'm fine, I'm fine, I'm fine, I'm fine. 879 00:36:07,041 --> 00:36:08,291 This is going to be nice, 880 00:36:08,291 --> 00:36:09,458 but it's going to hurt a little bit at first. 881 00:36:09,458 --> 00:36:11,125 - Okay, okay, okay. - You ready? 882 00:36:11,125 --> 00:36:12,875 - Hoo. - You all right? 883 00:36:12,875 --> 00:36:14,625 Hold it there. 884 00:36:18,750 --> 00:36:20,667 Who catches barbeque sauce on fire? 885 00:36:20,667 --> 00:36:22,583 You do. 886 00:36:22,583 --> 00:36:26,417 I swore I get it right before the festival. 887 00:36:26,417 --> 00:36:28,250 And I swore that I would have an Academy Award 888 00:36:28,250 --> 00:36:29,417 by the time I was 30. 889 00:36:31,667 --> 00:36:33,333 Things... 890 00:36:33,333 --> 00:36:35,041 don't always go as planned, 891 00:36:35,041 --> 00:36:36,667 but that's all right. That's life. 892 00:36:36,667 --> 00:36:38,041 That's what makes it interesting. 893 00:36:41,250 --> 00:36:42,333 If you thought that I would be 894 00:36:42,333 --> 00:36:45,166 in a roadhouse diner at 2:00 in the morning 895 00:36:45,166 --> 00:36:48,041 wrapping a tiny, little hand in gauze, you would be wrong. 896 00:36:48,041 --> 00:36:49,417 I didn't know that. 897 00:36:50,917 --> 00:36:52,333 And it's interesting? 898 00:36:54,125 --> 00:36:55,125 Yeah, it is. 899 00:36:58,333 --> 00:36:59,667 I'm gonna tuck this in right here. 900 00:37:03,083 --> 00:37:04,291 How's that? 901 00:37:05,750 --> 00:37:07,709 - Well, I'd better... - Yeah, sure. 902 00:37:07,709 --> 00:37:09,291 Clean up. 903 00:37:09,291 --> 00:37:13,583 For what it's worth, some change is good change. 904 00:37:13,583 --> 00:37:15,375 Just saying. 905 00:37:15,375 --> 00:37:18,542 Oh, and if you do plan on burning down the kitchen, 906 00:37:18,542 --> 00:37:20,208 just let me know so I can drag Dan out. 907 00:37:21,625 --> 00:37:23,375 - Goodnight. - Goodnight. 908 00:37:28,583 --> 00:37:29,625 That right tire is balding. 909 00:37:29,625 --> 00:37:31,208 You got time, I can do it right now. 910 00:37:31,208 --> 00:37:33,458 Yeah, sure. 911 00:37:35,792 --> 00:37:36,667 Hey, how's Lynn? 912 00:37:38,083 --> 00:37:39,709 Uh... 913 00:37:39,709 --> 00:37:42,333 Honestly, we're taking a bit of a break. 914 00:37:43,250 --> 00:37:44,333 Mm-hmm. 915 00:37:44,333 --> 00:37:45,667 Yeah, a little bit more than a break. 916 00:37:45,667 --> 00:37:46,875 Mm-hmm. 917 00:37:46,875 --> 00:37:49,166 You know, when you were eight years old, 918 00:37:49,166 --> 00:37:50,500 you used to come in here 919 00:37:50,500 --> 00:37:53,166 and put two coins in that soda machine there, 920 00:37:53,166 --> 00:37:55,625 and then you'd stand there for about half an hour 921 00:37:55,625 --> 00:37:56,917 deciding which one-- 922 00:37:56,917 --> 00:37:58,333 orange or cola, cola or orange-- 923 00:37:58,333 --> 00:38:01,000 and then once you picked cola, 924 00:38:01,000 --> 00:38:02,166 you wished you'd picked orange. 925 00:38:02,166 --> 00:38:03,917 Women aren't a can of soda, Joe. 926 00:38:06,542 --> 00:38:07,875 Come on, you can wait inside. 927 00:38:11,458 --> 00:38:12,875 Hey, man, do you know if Sully is here, by any chance? 928 00:38:14,417 --> 00:38:15,750 Yeah, he's just putting on a set of tires, 929 00:38:15,750 --> 00:38:16,875 he shouldn't be too long. 930 00:38:16,875 --> 00:38:17,834 Okay, good. 931 00:38:18,959 --> 00:38:19,834 I don't think we've met. 932 00:38:19,834 --> 00:38:20,875 Dr. Joe Wilkins. 933 00:38:20,875 --> 00:38:22,709 Luke Ellis. 934 00:38:22,709 --> 00:38:24,875 Nice to meet you. I know exactly who you are. 935 00:38:24,875 --> 00:38:26,333 I was there the day you hit Callie's truck. 936 00:38:27,625 --> 00:38:28,875 Hit? Yeah. 937 00:38:28,875 --> 00:38:30,166 Flying. 938 00:38:30,166 --> 00:38:31,250 There were a lot of adjectives thrown around 939 00:38:31,250 --> 00:38:32,458 about what I did that day. 940 00:38:32,458 --> 00:38:33,583 I would use "tap". 941 00:38:36,417 --> 00:38:37,834 I mean... 942 00:38:37,834 --> 00:38:39,375 must be a drag being stuck out here in Lockhart. 943 00:38:40,542 --> 00:38:41,458 Are you Callie's Joe? 944 00:38:43,875 --> 00:38:45,458 Yeah, you could say that. 945 00:38:45,458 --> 00:38:46,583 You know, in a way, 946 00:38:46,583 --> 00:38:47,291 it's kind of your fault that I'm here. 947 00:38:48,625 --> 00:38:50,000 If she wasn't so upset over you, 948 00:38:50,000 --> 00:38:52,000 then she probably would have seen me coming, you know? 949 00:38:52,000 --> 00:38:53,000 Who told you that? 950 00:38:53,000 --> 00:38:54,667 Callie did. 951 00:38:57,000 --> 00:38:58,083 You don't say. 952 00:38:58,083 --> 00:39:00,250 She's been really kind, showing me around. 953 00:39:00,250 --> 00:39:01,250 We've been spending some time together. 954 00:39:01,250 --> 00:39:03,125 It's been nice. 955 00:39:03,125 --> 00:39:04,792 - You and Callie? - Yeah. 956 00:39:04,792 --> 00:39:08,083 Yeah, she's been teaching me about country music. 957 00:39:09,583 --> 00:39:11,542 Barbeque sauce. The Cowboy Cha Cha. 958 00:39:13,291 --> 00:39:14,917 The Fall Festival. Oh, look, there she is now. 959 00:39:18,291 --> 00:39:19,542 If I'm being honest, 960 00:39:19,542 --> 00:39:20,792 it doesn't exactly seem like your sort of thing. 961 00:39:22,834 --> 00:39:23,583 Yeah, you're not wrong. 962 00:39:25,333 --> 00:39:27,750 There's something about her, though. 963 00:39:27,750 --> 00:39:29,375 That voice, my gosh. 964 00:39:30,625 --> 00:39:31,875 There's got to be a catch, though, right? 965 00:39:31,875 --> 00:39:33,625 I'm sure you've got your reasons. 966 00:39:35,417 --> 00:39:36,750 Silly as those might seem now. 967 00:39:38,000 --> 00:39:39,709 I mean, to someone like me, 968 00:39:39,709 --> 00:39:42,917 I just see someone who's beautiful. 969 00:39:42,917 --> 00:39:44,917 Charming. 970 00:39:44,917 --> 00:39:46,834 Lights up every room she walks into. 971 00:39:48,166 --> 00:39:49,542 Maybe that's just me. 972 00:39:51,083 --> 00:39:53,166 We did have some fun making barbecue sauce last night. 973 00:39:53,166 --> 00:39:54,625 - Excuse me. Nice meeting you. - Nice meeting you. 974 00:39:58,250 --> 00:39:59,417 There we go. 975 00:39:59,417 --> 00:40:01,000 Hey. 976 00:40:01,000 --> 00:40:02,917 - Hey. - How are you? 977 00:40:02,917 --> 00:40:05,500 - Hey, George. - I'm good. 978 00:40:05,500 --> 00:40:08,542 Listen, I've been wanting to talk to you. 979 00:40:08,542 --> 00:40:10,125 About what? 980 00:40:10,125 --> 00:40:11,375 About us. 981 00:40:13,291 --> 00:40:14,709 - Us? - Yeah, you and me. 982 00:40:16,000 --> 00:40:18,333 The thing is, uh... 983 00:40:18,333 --> 00:40:19,333 Lynn and I are on a break. 984 00:40:20,875 --> 00:40:22,166 Maybe a little bit more than a break. 985 00:40:24,792 --> 00:40:26,208 Oh. I'm so sorry. 986 00:40:26,208 --> 00:40:27,625 Come on, George Jones. 987 00:40:27,625 --> 00:40:29,792 It's okay. Don't be. 988 00:40:29,792 --> 00:40:31,250 It was mutual. 989 00:40:34,250 --> 00:40:35,625 But I've been thinking a lot about us, Cal. 990 00:40:37,166 --> 00:40:38,125 You already said that. 991 00:40:40,417 --> 00:40:41,291 Have you? 992 00:40:42,750 --> 00:40:44,125 Have I...? 993 00:40:45,542 --> 00:40:46,458 Thought about us. 994 00:40:48,333 --> 00:40:50,959 I mean, of course, I have. 995 00:40:52,583 --> 00:40:54,458 Do you want to maybe... 996 00:40:54,458 --> 00:40:55,875 Maybe we could grab dinner? 997 00:40:55,875 --> 00:40:58,875 And catch up? 998 00:40:58,875 --> 00:41:00,083 Let me think about it. 999 00:41:00,083 --> 00:41:01,083 Okay. 1000 00:41:06,375 --> 00:41:07,667 How's it going, Luke? 1001 00:41:07,667 --> 00:41:09,750 You tell me, my friend. You find that switch? 1002 00:41:09,750 --> 00:41:11,542 Not yet. 1003 00:41:11,542 --> 00:41:12,875 Got one more store I got to check. 1004 00:41:14,333 --> 00:41:15,750 Give me a minute. 1005 00:41:15,750 --> 00:41:17,792 - Got nowhere else to be. - Alright. 1006 00:41:24,291 --> 00:41:25,250 Need a hand? 1007 00:41:25,250 --> 00:41:26,500 Yeah, actually. 1008 00:41:26,500 --> 00:41:27,750 That would be great. 1009 00:41:27,750 --> 00:41:29,083 Hi, George. How you doin', buddy? 1010 00:41:29,083 --> 00:41:30,333 Thanks. 1011 00:41:31,709 --> 00:41:33,792 So, hey, that was Joe. 1012 00:41:33,792 --> 00:41:35,208 Wasn't it? 1013 00:41:35,208 --> 00:41:37,417 You two are still in love, I can tell. 1014 00:41:37,417 --> 00:41:38,750 Right, sweetheart? 1015 00:41:38,750 --> 00:41:40,375 What makes you say that? 1016 00:41:40,375 --> 00:41:42,625 Your body language. 1017 00:41:42,625 --> 00:41:44,333 Mine or his? 1018 00:41:44,333 --> 00:41:45,458 Both. 1019 00:41:45,458 --> 00:41:48,166 It's a classic Hollywood moment, you know? 1020 00:41:48,166 --> 00:41:49,917 Childhood sweethearts have a falling out, 1021 00:41:49,917 --> 00:41:51,375 get engaged to the wrong people, 1022 00:41:51,375 --> 00:41:52,625 and realize they're meant for each other. 1023 00:41:52,625 --> 00:41:53,583 It's beautiful. 1024 00:41:54,709 --> 00:41:56,667 - You're way off. - Am I, though? 1025 00:41:56,667 --> 00:41:59,208 Hold on now, here's a guess. 1026 00:41:59,208 --> 00:42:01,500 You've got a shoebox under your bed 1027 00:42:01,500 --> 00:42:03,834 with every ticket stub and note he ever left you, 1028 00:42:03,834 --> 00:42:05,417 am I right? 1029 00:42:05,417 --> 00:42:06,625 I do not. 1030 00:42:06,625 --> 00:42:09,000 You're a terrible liar. 1031 00:42:09,000 --> 00:42:10,041 He just asked you out, didn't he? 1032 00:42:10,041 --> 00:42:12,375 What did you say? Did you say yes? 1033 00:42:12,375 --> 00:42:13,500 I said I would think about it. 1034 00:42:13,500 --> 00:42:14,625 Okay. 1035 00:42:14,625 --> 00:42:17,166 Maybe say yes. 1036 00:42:17,166 --> 00:42:19,583 Maybe go somewhere romantic. 1037 00:42:19,583 --> 00:42:21,375 Everybody likes a happy ending. 1038 00:42:21,375 --> 00:42:25,166 This is my life, not some movie you're directing. 1039 00:42:25,166 --> 00:42:26,709 By the way, 1040 00:42:26,709 --> 00:42:28,667 I think you should stick to science-fiction. 1041 00:42:28,667 --> 00:42:30,917 Romantic comedy's not really your thing. 1042 00:42:30,917 --> 00:42:32,542 Oh, hold on, now. 1043 00:42:32,542 --> 00:42:34,125 I may actually be directing a romantic comedy-- 1044 00:42:34,125 --> 00:42:35,083 my first film. 1045 00:42:37,542 --> 00:42:39,709 Wow. Congratulations. 1046 00:42:39,709 --> 00:42:40,792 Yeah. 1047 00:42:40,792 --> 00:42:42,291 What's it about? 1048 00:42:42,291 --> 00:42:45,166 - Wait, let me guess. - Okay. 1049 00:42:45,166 --> 00:42:48,000 - Boy meets girl... - Yeah. 1050 00:42:48,000 --> 00:42:49,500 Boy loses girl... 1051 00:42:51,166 --> 00:42:52,375 You're right so far. 1052 00:42:52,375 --> 00:42:53,875 Boy gets girl back. 1053 00:42:56,125 --> 00:42:57,709 Yeah, that's exactly what it's about. 1054 00:42:57,709 --> 00:42:59,417 When you put it like that, 1055 00:42:59,417 --> 00:43:00,792 it doesn't sound like much, does it? 1056 00:43:02,041 --> 00:43:03,083 I guess it depends on the boy and the girl. 1057 00:43:05,000 --> 00:43:06,417 Yeah, it really does depend on the boy and girl. 1058 00:43:07,583 --> 00:43:09,709 That's the problem. 1059 00:43:09,709 --> 00:43:12,333 It's a good opportunity, it's just not a good script. 1060 00:43:14,208 --> 00:43:15,041 What's wrong with it? 1061 00:43:16,458 --> 00:43:17,458 I don't know. 1062 00:43:18,792 --> 00:43:20,250 Maybe I'm just being too critical. 1063 00:43:21,875 --> 00:43:22,709 Would you read it? 1064 00:43:22,709 --> 00:43:23,917 Me? 1065 00:43:23,917 --> 00:43:25,375 Yeah. Fresh eyes. Why not? 1066 00:43:26,875 --> 00:43:29,709 I don't know the first thing about the movie business. 1067 00:43:31,792 --> 00:43:33,125 You know a good story when you see one. 1068 00:43:34,750 --> 00:43:37,000 You just met me, how would you know that? 1069 00:43:37,000 --> 00:43:38,792 "Three chords and the truth." I know you know that. 1070 00:43:43,750 --> 00:43:45,875 Okay. 1071 00:43:45,875 --> 00:43:46,834 I'll read your script. 1072 00:43:46,834 --> 00:43:48,709 Okay. 1073 00:43:48,709 --> 00:43:50,834 Oh, what's it called? 1074 00:43:52,000 --> 00:43:52,875 "Island Girl." 1075 00:43:54,208 --> 00:43:55,583 -"Island Girl"? - Yeah. 1076 00:44:03,500 --> 00:44:05,834 "Island Girl" is a clunker, George Jones. 1077 00:44:07,583 --> 00:44:09,834 He told me to be honest. 1078 00:44:09,834 --> 00:44:11,291 You think I should tell him? 1079 00:44:20,583 --> 00:44:21,458 George Jones! 1080 00:44:26,500 --> 00:44:27,375 Can you grab him? 1081 00:44:28,709 --> 00:44:29,625 I got him. 1082 00:44:30,875 --> 00:44:31,917 - George! - George Jones! 1083 00:44:31,917 --> 00:44:33,250 George! 1084 00:44:33,250 --> 00:44:34,333 George Jones, drop it! 1085 00:44:34,333 --> 00:44:35,375 I got him. Come here, come here! 1086 00:44:35,375 --> 00:44:36,291 Drop it! 1087 00:44:44,625 --> 00:44:45,458 Are you enjoying that? 1088 00:44:46,542 --> 00:44:47,917 Give me your hand. 1089 00:44:47,917 --> 00:44:49,000 Thank you. 1090 00:44:53,583 --> 00:44:54,458 Uh... 1091 00:44:58,000 --> 00:44:59,125 Want to get a hose? 1092 00:44:59,125 --> 00:45:00,125 'Kay. 1093 00:45:00,125 --> 00:45:01,208 No, sir. 1094 00:45:01,208 --> 00:45:02,792 This is not a toy, you hear me? 1095 00:45:06,750 --> 00:45:08,667 Hey, uh... 1096 00:45:08,667 --> 00:45:10,792 so I read "Island Girl" last night. 1097 00:45:10,792 --> 00:45:11,875 And? 1098 00:45:15,083 --> 00:45:16,792 I didn't hate it. 1099 00:45:18,792 --> 00:45:20,709 Good. That's a good start. 1100 00:45:20,709 --> 00:45:22,333 Maybe you could make it better. 1101 00:45:22,333 --> 00:45:23,417 Better? 1102 00:45:23,417 --> 00:45:24,417 How do I make it better? 1103 00:45:26,166 --> 00:45:29,875 I put some notes on the script that you gave me 1104 00:45:29,875 --> 00:45:31,792 and I left it behind the bar. 1105 00:45:31,792 --> 00:45:32,834 I hope that's okay. 1106 00:45:34,583 --> 00:45:35,875 You made notes? 1107 00:45:35,875 --> 00:45:37,250 Yeah. 1108 00:45:39,041 --> 00:45:40,208 What are you doing right now? Do you want to go over it? 1109 00:45:40,208 --> 00:45:43,125 Sorry, I took your advice. 1110 00:45:43,125 --> 00:45:44,208 I have a date with Joe tonight. 1111 00:45:45,291 --> 00:45:47,291 Open mic night at the Rusty Latch. 1112 00:45:47,291 --> 00:45:48,333 The Rusty Latch? 1113 00:45:49,917 --> 00:45:52,917 What, not romantic enough for your Hollywood ending? 1114 00:45:52,917 --> 00:45:54,834 I mean, it could use a rewrite. 1115 00:45:54,834 --> 00:45:56,291 Hey, here's an idea. 1116 00:45:57,625 --> 00:45:59,542 How about you start living your own life 1117 00:45:59,542 --> 00:46:01,166 and stop directing mine? 1118 00:46:01,166 --> 00:46:02,250 Ouch. 1119 00:46:09,667 --> 00:46:13,458 ♪ ...When I cross your mind 1120 00:46:13,458 --> 00:46:19,000 ♪ What do you think of when you think of me? ♪ 1121 00:46:20,750 --> 00:46:22,792 ♪ When you look back on us 1122 00:46:22,792 --> 00:46:25,709 ♪ What do you see? 1123 00:46:25,709 --> 00:46:27,166 ♪ Is it the good times? 1124 00:46:27,166 --> 00:46:29,083 ♪ Is it the bad times? 1125 00:46:29,083 --> 00:46:32,792 ♪ Is it somewhere in between? 1126 00:46:32,792 --> 00:46:37,750 ♪ What do you think of when you think of me? ♪ 1127 00:46:39,166 --> 00:46:41,875 ♪ What do you think of... 1128 00:46:45,250 --> 00:46:52,291 ♪ What do you think of when you think of me? ♪ 1129 00:46:56,959 --> 00:46:58,667 Remember our first date? 1130 00:47:00,250 --> 00:47:01,834 When we cut class to see the concert? 1131 00:47:01,834 --> 00:47:03,291 And then we missed the bus on the way home? 1132 00:47:04,500 --> 00:47:06,458 Got grounded for a month. 1133 00:47:06,458 --> 00:47:08,542 Worth it. 1134 00:47:08,542 --> 00:47:10,000 So worth it. 1135 00:47:15,709 --> 00:47:16,959 You know, I'm glad we came here. 1136 00:47:16,959 --> 00:47:20,166 Luke Ellis said it wasn't romantic enough. 1137 00:47:21,709 --> 00:47:22,667 You care what he thinks? 1138 00:47:25,542 --> 00:47:29,166 He says that we are the classic Hollywood ending. 1139 00:47:29,166 --> 00:47:31,125 High-school sweethearts reunited. 1140 00:47:33,291 --> 00:47:35,083 Yeah. He's poking fun at us, Cal. 1141 00:47:37,709 --> 00:47:39,083 No. 1142 00:47:39,083 --> 00:47:40,709 He doesn't mean anything by it. 1143 00:47:40,709 --> 00:47:42,333 I know the type. 1144 00:47:42,333 --> 00:47:43,750 He has no respect for you 1145 00:47:43,750 --> 00:47:45,458 and no respect for anyone here in Lockhart. 1146 00:47:47,417 --> 00:47:49,083 Well... 1147 00:47:49,083 --> 00:47:51,125 he let me read his new script. 1148 00:47:51,125 --> 00:47:52,834 Does that sound like he has no respect? 1149 00:47:56,125 --> 00:47:58,959 Is that why you came out with me here tonight? 1150 00:48:01,000 --> 00:48:04,000 Because of a "classic Hollywood ending?" 1151 00:48:05,959 --> 00:48:08,917 It's because I have a shoebox under my bed 1152 00:48:08,917 --> 00:48:10,625 and I don't know if it's ballast or baggage. 1153 00:48:13,792 --> 00:48:15,083 Well, I think the old Callie 1154 00:48:15,083 --> 00:48:16,166 would have told him to go mind his own business. 1155 00:48:17,625 --> 00:48:19,500 The old Joe would have thought it was funny. 1156 00:48:27,083 --> 00:48:28,375 All right, Jill. 1157 00:48:28,375 --> 00:48:29,959 Is now a good time to talk about "Island Girl"? 1158 00:48:29,959 --> 00:48:30,792 The script needs work. 1159 00:48:30,792 --> 00:48:31,750 Hey, hey. 1160 00:48:31,750 --> 00:48:33,083 Blame me. 1161 00:48:33,083 --> 00:48:34,834 Daniel agrees. 1162 00:48:34,834 --> 00:48:36,417 He's a television guy. 1163 00:48:36,417 --> 00:48:38,375 Can you just hear me out on these notes, please? 1164 00:48:39,417 --> 00:48:41,917 The studio loves the script. 1165 00:48:41,917 --> 00:48:43,667 Marketing is predicting huge numbers. 1166 00:48:43,667 --> 00:48:45,458 It's got nothing to do with marketing. 1167 00:48:45,458 --> 00:48:47,083 It has everything to do with characters-- 1168 00:48:47,083 --> 00:48:48,417 one of which you're playing. 1169 00:48:49,792 --> 00:48:51,083 They don't ring true, Jill. 1170 00:48:51,083 --> 00:48:54,291 Why are pushing against this big opportunity? 1171 00:48:54,291 --> 00:48:55,542 Is something wrong? 1172 00:48:55,542 --> 00:48:58,542 No, no, nothing's wrong. 1173 00:48:58,542 --> 00:49:00,083 The script is wrong. That's wrong. 1174 00:49:01,333 --> 00:49:02,792 Okay, well, you sound grumpy and tired. 1175 00:49:02,792 --> 00:49:04,625 Get some sleep. 1176 00:49:04,625 --> 00:49:06,291 I... I got to run. 1177 00:49:06,291 --> 00:49:07,333 Bye! 1178 00:49:07,333 --> 00:49:09,250 Okay. 1179 00:49:09,250 --> 00:49:10,834 How far is it to Lockhart? 1180 00:49:12,000 --> 00:49:12,750 Where's my shooting schedule? 1181 00:49:14,250 --> 00:49:16,667 Well, what we learned here today, Dan, 1182 00:49:16,667 --> 00:49:18,500 is that I am tired and I am grumpy 1183 00:49:18,500 --> 00:49:20,041 because I want to make a good movie. 1184 00:49:22,917 --> 00:49:24,333 Nothing gets past our Jillian. 1185 00:49:24,333 --> 00:49:27,625 She can detect the insidious influence 1186 00:49:27,625 --> 00:49:30,458 of honest folk and good barbecue. 1187 00:49:30,458 --> 00:49:32,625 Look, you know how badly I want to make feature films. 1188 00:49:32,625 --> 00:49:34,834 But this is the first one. 1189 00:49:34,834 --> 00:49:36,291 You only get one. 1190 00:49:36,291 --> 00:49:38,125 If I'm gonna put my name on something, 1191 00:49:38,125 --> 00:49:39,583 I've gotta be proud of it, you know? 1192 00:49:41,000 --> 00:49:42,500 Of course. I don't disagree. 1193 00:49:44,083 --> 00:49:45,333 Callie's notes-- they made me realize 1194 00:49:45,333 --> 00:49:46,625 what I was already feeling about this script-- 1195 00:49:46,625 --> 00:49:47,709 it's got real problems. 1196 00:49:47,709 --> 00:49:49,291 Callie's notes? 1197 00:49:49,291 --> 00:49:50,542 Yeah. 1198 00:49:50,542 --> 00:49:51,458 I asked her to read it. 1199 00:49:51,458 --> 00:49:52,959 Take a look. 1200 00:49:57,959 --> 00:49:59,041 She nailed it. 1201 00:49:59,041 --> 00:50:00,834 It's all flash, no substance. 1202 00:50:02,458 --> 00:50:03,667 She doesn't feel like the characters are real. 1203 00:50:03,667 --> 00:50:05,041 I don't disagree with her. 1204 00:50:05,041 --> 00:50:06,458 And if you don't care about the main characters, 1205 00:50:06,458 --> 00:50:07,333 then you don't care about the outcome of the movie. 1206 00:50:07,333 --> 00:50:08,375 That's just how it works. 1207 00:50:08,375 --> 00:50:10,417 Well, you better not let Jillian know 1208 00:50:10,417 --> 00:50:11,750 you're taking notes from Callie. 1209 00:50:13,000 --> 00:50:14,000 Just fresh eyes. 1210 00:50:14,000 --> 00:50:16,208 Jillian might not see it that way. 1211 00:50:16,208 --> 00:50:17,750 What are you talking about? 1212 00:50:17,750 --> 00:50:20,458 Fresh, beautiful, blue country eyes. 1213 00:50:22,375 --> 00:50:24,291 Callie is on a date... 1214 00:50:24,291 --> 00:50:25,709 with her old boyfriend-- 1215 00:50:25,709 --> 00:50:27,500 of which I may have encouraged, 1216 00:50:27,500 --> 00:50:29,667 so you can just calm down. 1217 00:50:29,667 --> 00:50:32,875 Okay, well, just do yourself a favor then, 1218 00:50:32,875 --> 00:50:35,166 and tell her that I wrote these notes. 1219 00:50:35,166 --> 00:50:36,375 Make me be the bad cop. 1220 00:50:36,375 --> 00:50:38,125 I'm gonna tell her that I wrote these notes-- 1221 00:50:38,125 --> 00:50:39,542 because these are my notes. 1222 00:50:39,542 --> 00:50:41,291 Callie just... 1223 00:50:41,291 --> 00:50:43,000 has a way of saying things. 1224 00:50:45,750 --> 00:50:47,500 I just happen to agree with everything she's saying. 1225 00:50:47,500 --> 00:50:49,834 'Night, Daniel. 1226 00:50:49,834 --> 00:50:50,959 Uh-huh. 1227 00:50:50,959 --> 00:50:52,208 - 'Night. - Goodnight. 1228 00:50:54,417 --> 00:50:56,041 - Mm. - Ta-dah! 1229 00:50:56,041 --> 00:50:58,583 Can you sit? 1230 00:50:58,583 --> 00:51:00,208 - For a minute. - All right. 1231 00:51:00,208 --> 00:51:03,125 You know, Luke said this was going to be a fun vacation, 1232 00:51:03,125 --> 00:51:05,333 and it is exceeding my expectations. 1233 00:51:06,875 --> 00:51:08,583 Well, I'm... 1234 00:51:08,583 --> 00:51:10,417 glad that you're happy with the accommodations. 1235 00:51:10,417 --> 00:51:11,417 And the food. 1236 00:51:11,417 --> 00:51:12,375 Thank you. 1237 00:51:14,250 --> 00:51:15,875 And I've got no complaints about the company. 1238 00:51:17,291 --> 00:51:18,417 Well, I'm happy to hear that. 1239 00:51:57,792 --> 00:51:58,834 Mom? 1240 00:52:00,667 --> 00:52:01,667 What is it? 1241 00:52:01,667 --> 00:52:02,542 Is something wrong? 1242 00:52:04,166 --> 00:52:05,333 Look. 1243 00:52:11,458 --> 00:52:13,917 Grandpa's recipe for his barbecue sauce. 1244 00:52:15,458 --> 00:52:16,583 Where did you find this? 1245 00:52:19,500 --> 00:52:21,458 In the shoebox under my bed. 1246 00:52:26,750 --> 00:52:28,458 He left it... 1247 00:52:28,458 --> 00:52:30,000 right where he knew I would find it. 1248 00:52:32,458 --> 00:52:34,375 He didn't forget you, Callie. 1249 00:52:37,458 --> 00:52:39,000 He didn't forget me. 1250 00:52:56,917 --> 00:52:57,792 Hey, sister? 1251 00:52:57,792 --> 00:52:59,083 Hmm? 1252 00:52:59,083 --> 00:53:00,458 Advance tickets for the Fall Festival 1253 00:53:00,458 --> 00:53:02,000 are not looking good. 1254 00:53:03,709 --> 00:53:05,041 It's gonna be a miracle if we even break even. 1255 00:53:08,750 --> 00:53:10,375 Maybe we should cancel this year. 1256 00:53:10,375 --> 00:53:11,875 Eva, no! 1257 00:53:11,875 --> 00:53:14,375 We don't need more debt. 1258 00:53:14,375 --> 00:53:16,083 We still owe the bank. 1259 00:53:18,875 --> 00:53:21,041 Did you think I wouldn't see the statements? 1260 00:53:21,041 --> 00:53:22,625 The whole sound system needs an overhaul, 1261 00:53:22,625 --> 00:53:24,125 and you know it. 1262 00:53:24,125 --> 00:53:26,125 What we need is customers. 1263 00:53:27,834 --> 00:53:29,542 Seems like people outside of Lockhart 1264 00:53:29,542 --> 00:53:31,625 just plain forgot about us. 1265 00:53:33,000 --> 00:53:34,333 Remember when people used to drive up 1266 00:53:34,333 --> 00:53:35,709 all the way from Atlanta? 1267 00:53:37,542 --> 00:53:38,542 I wish we had a little bit of money 1268 00:53:38,542 --> 00:53:39,959 for, like, a billboard, 1269 00:53:39,959 --> 00:53:42,333 or some ads on the radio, or somethin'. 1270 00:53:42,333 --> 00:53:44,583 All right, let's not panic. 1271 00:53:44,583 --> 00:53:45,917 There's still time. 1272 00:53:45,917 --> 00:53:47,625 And don't tell Callie about any of this. 1273 00:53:49,000 --> 00:53:51,125 She's making Dad's barbecue sauce, 1274 00:53:51,125 --> 00:53:52,250 happy as a clam. 1275 00:54:10,083 --> 00:54:11,250 I don't know, 1276 00:54:11,250 --> 00:54:12,583 maybe I'm overthinking this thing, you know? 1277 00:54:12,583 --> 00:54:14,333 Maybe "Island Girl" is fine. 1278 00:54:14,333 --> 00:54:15,750 Maybe it's fun. 1279 00:54:15,750 --> 00:54:17,375 People like fun. You're pretty fun. 1280 00:54:19,041 --> 00:54:20,166 You know you grind your teeth at night, right? 1281 00:54:20,166 --> 00:54:21,750 Yeah, I do. 1282 00:54:21,750 --> 00:54:23,458 Callie told me I need a mouthguard. 1283 00:54:23,458 --> 00:54:24,375 Are you going to take her advice? 1284 00:54:24,375 --> 00:54:25,333 About the script? 1285 00:54:25,333 --> 00:54:26,667 The mouthguard. 1286 00:54:26,667 --> 00:54:28,625 Both. Neither. I don't know. What are you doing? 1287 00:54:28,625 --> 00:54:29,834 Where are you going? 1288 00:54:29,834 --> 00:54:32,917 Willa offered to show me some hiking trails. 1289 00:54:34,333 --> 00:54:35,250 Hiking? 1290 00:54:35,250 --> 00:54:36,542 Uh-huh. 1291 00:54:36,542 --> 00:54:38,625 Your version of a hike is parking a block away. 1292 00:54:38,625 --> 00:54:40,959 Okay, the air is fresher up here. 1293 00:54:40,959 --> 00:54:42,333 I don't mind taking a deep breath. 1294 00:54:42,333 --> 00:54:44,000 I like this new Dan. 1295 00:54:44,000 --> 00:54:45,041 Healthy Dan. 1296 00:54:45,041 --> 00:54:46,250 Here we go. 1297 00:54:46,250 --> 00:54:47,291 Oh, yeah. Get 'em, Healthy Dan. 1298 00:54:53,417 --> 00:54:56,333 My friend, would you mind if I get a coffee to go? 1299 00:54:56,333 --> 00:54:57,875 Thank you so much. 1300 00:55:01,875 --> 00:55:04,375 You will never believe what happened last night. 1301 00:55:04,375 --> 00:55:05,500 When's the wedding? 1302 00:55:07,750 --> 00:55:10,375 No, I found my Grandpa Tucker's recipe. 1303 00:55:10,375 --> 00:55:11,417 No! 1304 00:55:11,417 --> 00:55:12,875 Guess where. 1305 00:55:12,875 --> 00:55:13,834 Buried in the front yard? 1306 00:55:13,834 --> 00:55:14,834 No, wait. 1307 00:55:14,834 --> 00:55:15,834 In the backyard? 1308 00:55:15,834 --> 00:55:19,333 In the shoebox under my bed. 1309 00:55:23,542 --> 00:55:24,583 I know. 1310 00:55:24,583 --> 00:55:26,208 You were right. 1311 00:55:26,208 --> 00:55:27,875 No way. 1312 00:55:27,875 --> 00:55:30,667 If you had never teased me about that shoebox, 1313 00:55:30,667 --> 00:55:32,333 I never would have looked there. 1314 00:55:32,333 --> 00:55:33,375 You're a hero, you know? 1315 00:55:34,709 --> 00:55:37,500 You saved the Fall Festival. Do you understand? 1316 00:55:37,500 --> 00:55:39,041 Okay, well, I think I'm getting too much credit here, 1317 00:55:39,041 --> 00:55:40,208 but does that mean I get to taste it? 1318 00:55:42,917 --> 00:55:44,875 Oh, my goodness. Drumroll. There it is. 1319 00:55:44,875 --> 00:55:46,166 Moment of truth! 1320 00:55:47,959 --> 00:55:49,208 Oh, hold on. We can't just eat this. 1321 00:55:49,208 --> 00:55:50,458 There's got to be, like, a ceremony or something. 1322 00:55:50,458 --> 00:55:53,583 Did you need to adjust the lighting as well? 1323 00:55:54,792 --> 00:55:56,083 Come on, this is a big deal. 1324 00:55:56,083 --> 00:55:57,458 You're right. 1325 00:55:57,458 --> 00:56:00,417 Let's say a quick thank you. 1326 00:56:01,542 --> 00:56:02,834 I like that. 1327 00:56:04,166 --> 00:56:05,125 Go ahead. 1328 00:56:05,125 --> 00:56:06,959 You want me to do it? 1329 00:56:06,959 --> 00:56:08,583 - I want you to do it. - Okay, I'm gonna do it. 1330 00:56:08,583 --> 00:56:10,375 Mr. Master of Ceremonies. 1331 00:56:10,375 --> 00:56:11,417 Okay, here we go. 1332 00:56:13,417 --> 00:56:16,458 Thank you, Grandpa Tucker, 1333 00:56:16,458 --> 00:56:17,834 for instilling in your granddaughter 1334 00:56:17,834 --> 00:56:18,917 all of your wisdom, 1335 00:56:18,917 --> 00:56:22,834 and for writing down your recipe 1336 00:56:22,834 --> 00:56:23,875 and leaving it somewhere 1337 00:56:23,875 --> 00:56:24,792 that you knew she would find it. 1338 00:56:28,041 --> 00:56:29,834 And thank you 1339 00:56:29,834 --> 00:56:32,834 for all the things you didn't write down 1340 00:56:32,834 --> 00:56:34,250 that I will never forget. 1341 00:56:34,250 --> 00:56:35,333 I like that. 1342 00:56:35,333 --> 00:56:36,375 Pow. 1343 00:56:36,375 --> 00:56:37,417 Dig in! 1344 00:56:37,417 --> 00:56:38,583 Here we go. 1345 00:56:46,458 --> 00:56:47,917 Well? 1346 00:56:47,917 --> 00:56:49,333 Well, this-- this is like-- 1347 00:56:49,333 --> 00:56:51,792 if this was a movie, this would be "The Godfather". 1348 00:56:56,125 --> 00:56:57,875 I'm guessing that's praise. 1349 00:56:57,875 --> 00:56:59,500 You've never seen "The Godfather"? 1350 00:56:59,500 --> 00:57:01,083 Come on. Really? 1351 00:57:02,709 --> 00:57:03,709 It's the highest praise you can get. 1352 00:57:03,709 --> 00:57:04,917 Can I have more? 1353 00:57:06,917 --> 00:57:07,834 Thank you. 1354 00:57:09,709 --> 00:57:11,542 I think we should be partners in a franchise. 1355 00:57:11,542 --> 00:57:12,917 - You do? - Yeah. 1356 00:57:12,917 --> 00:57:14,375 If we opened up a place like this in Malibu, 1357 00:57:14,375 --> 00:57:15,667 we'd clean up, trust me. 1358 00:57:15,667 --> 00:57:16,875 You want to run a bakery? 1359 00:57:16,875 --> 00:57:18,792 No, no, no, no. Not run. Own. 1360 00:57:18,792 --> 00:57:19,834 Mm! 1361 00:57:19,834 --> 00:57:21,125 - A side hustle. - Okay. 1362 00:57:21,125 --> 00:57:23,041 And I'd need a good business partner. 1363 00:57:23,041 --> 00:57:24,291 Somebody local. 1364 00:57:24,291 --> 00:57:25,291 And that would be me? 1365 00:57:25,291 --> 00:57:26,917 - That would be you. - Okay. 1366 00:57:26,917 --> 00:57:28,500 I could fly you out to LA every few weeks, 1367 00:57:28,500 --> 00:57:29,709 we could have a board meeting. 1368 00:57:29,709 --> 00:57:31,166 - A board meeting? - Yeah. 1369 00:57:31,166 --> 00:57:32,917 Or I could come out here and-- 1370 00:57:36,583 --> 00:57:37,709 Uh-oh. 1371 00:57:37,709 --> 00:57:38,834 Uh-oh? 1372 00:57:42,250 --> 00:57:44,208 So, is Tucker's barbecue sauce 1373 00:57:44,208 --> 00:57:45,709 the only thing we're celebrating today? 1374 00:57:47,750 --> 00:57:48,667 I don't know what you mean. 1375 00:57:50,500 --> 00:57:51,959 Oh, don't play coy with me, you know what I mean. 1376 00:57:51,959 --> 00:57:54,542 Open mic night at the Rusty Latch. 1377 00:57:54,542 --> 00:57:55,875 Come on, how did it go with Joe? 1378 00:57:57,000 --> 00:57:58,291 Wasn't a disaster, 1379 00:57:58,291 --> 00:58:02,166 but... 1380 00:58:02,166 --> 00:58:03,542 it wasn't much of anything. 1381 00:58:03,542 --> 00:58:04,583 I'm sorry. 1382 00:58:04,583 --> 00:58:06,166 Don't be. I'm not. 1383 00:58:07,667 --> 00:58:08,709 You were right, you know? 1384 00:58:10,375 --> 00:58:12,333 People change. Things change. 1385 00:58:12,333 --> 00:58:13,375 That's life. 1386 00:58:13,375 --> 00:58:14,792 You're not disappointed? 1387 00:58:17,875 --> 00:58:20,709 I'm learning the difference between ballast and baggage. 1388 00:58:20,709 --> 00:58:23,000 One keeps you grounded and one holds you back. 1389 00:58:24,875 --> 00:58:25,792 Luke? 1390 00:58:27,291 --> 00:58:28,458 Where are you? 1391 00:58:31,000 --> 00:58:32,166 Excuse me. Hold on. 1392 00:58:35,667 --> 00:58:36,542 Surprise! 1393 00:58:36,542 --> 00:58:37,583 Jillian? 1394 00:58:40,291 --> 00:58:41,291 What are you doing here? 1395 00:58:41,291 --> 00:58:42,458 I wanted to surprise you. 1396 00:58:43,583 --> 00:58:44,500 Okay. 1397 00:58:45,625 --> 00:58:46,667 - Hi. - Hi. 1398 00:58:58,291 --> 00:59:00,083 Mm. This is heaven. 1399 00:59:02,166 --> 00:59:04,291 No! No, don't show me pie. 1400 00:59:06,041 --> 00:59:07,834 I still have to shoot tomorrow. 1401 00:59:07,834 --> 00:59:09,000 I won't fit into my costume! 1402 00:59:09,000 --> 00:59:11,333 Are you sure? It's really good. 1403 00:59:11,333 --> 00:59:12,583 Ugh. 1404 00:59:12,583 --> 00:59:13,750 Maybe just a taste. 1405 00:59:16,333 --> 00:59:17,917 Mm! 1406 00:59:17,917 --> 00:59:18,959 All right, 1407 00:59:18,959 --> 00:59:20,125 it's on the way. 1408 00:59:20,125 --> 00:59:21,583 My birthday present? 1409 00:59:21,583 --> 00:59:23,333 Yes, your birthday present. 1410 00:59:23,333 --> 00:59:24,291 But stay where you are. 1411 00:59:24,291 --> 00:59:25,500 No peeking. 1412 00:59:26,792 --> 00:59:28,083 Alright, I gonna go wait for it out front. 1413 00:59:29,375 --> 00:59:30,583 Tell me what it is. 1414 00:59:30,583 --> 00:59:31,750 I promise I'll act surprised. 1415 00:59:32,792 --> 00:59:33,834 Sorry. 1416 00:59:33,834 --> 00:59:35,083 I can't tell you. 1417 00:59:35,083 --> 00:59:36,375 It would ruin the surprise. 1418 00:59:40,542 --> 00:59:41,500 Luke's a flirt, isn't he? 1419 00:59:43,500 --> 00:59:45,291 Did he happen to mention that we're practically engaged? 1420 00:59:47,083 --> 00:59:48,542 Yeah, everyone knows you two are an item. 1421 00:59:51,500 --> 00:59:52,417 The food here is really great. 1422 00:59:52,417 --> 00:59:53,792 Thanks. 1423 00:59:53,792 --> 00:59:56,500 It's my grandpa's secret sauce. 1424 00:59:56,500 --> 00:59:57,667 No way! 1425 00:59:57,667 --> 01:00:00,250 I don't suppose you'd sell me the recipe? 1426 01:00:01,792 --> 01:00:03,041 I can't do that, 1427 01:00:03,041 --> 01:00:05,750 but I can send you a bottle home. 1428 01:00:05,750 --> 01:00:06,709 For nothing. 1429 01:00:06,709 --> 01:00:08,834 That's so sweet! 1430 01:00:08,834 --> 01:00:09,834 Alright, it's here! 1431 01:00:13,458 --> 01:00:14,500 Close your eyes. 1432 01:00:14,500 --> 01:00:15,583 If you peek, you don't get to keep it. 1433 01:00:17,709 --> 01:00:19,291 I won't peek. See, they're closed. 1434 01:00:21,875 --> 01:00:23,959 Maybe don't close your eyes quite so soon. 1435 01:00:25,166 --> 01:00:27,125 How about I help you? Take my hand. 1436 01:00:29,583 --> 01:00:31,959 Luke, can you take a video? 1437 01:00:31,959 --> 01:00:34,583 I need content for my social media. 1438 01:00:34,583 --> 01:00:35,834 I want to see my face when I open my eyes. 1439 01:00:37,834 --> 01:00:39,667 - Shoot from above. - Yeah, yeah, I got it. 1440 01:00:55,792 --> 01:00:57,250 Can I open my eyes yet? 1441 01:00:57,250 --> 01:00:58,333 Yes, you can. 1442 01:01:02,959 --> 01:01:04,542 Oh, my gosh! 1443 01:01:04,542 --> 01:01:05,667 I love it! 1444 01:01:05,667 --> 01:01:06,875 Can I drive? 1445 01:01:06,875 --> 01:01:07,792 It's your car. 1446 01:01:15,583 --> 01:01:16,875 Let's try it out! Come on, get in! 1447 01:01:18,166 --> 01:01:19,375 I'll be right back. 1448 01:01:19,375 --> 01:01:20,625 I'm just going to take it for a little spin. 1449 01:01:20,625 --> 01:01:22,750 Okay, I'll see you guys in a bit. 1450 01:01:22,750 --> 01:01:23,667 Oh, you want to come? 1451 01:01:25,333 --> 01:01:27,291 Uh, no thanks. Y'all go ahead. 1452 01:01:29,291 --> 01:01:30,834 - You ready? - Yeah. 1453 01:01:30,834 --> 01:01:31,917 Okay. 1454 01:01:31,917 --> 01:01:33,709 Whoo-hoo! 1455 01:01:33,709 --> 01:01:34,959 See you later! 1456 01:01:34,959 --> 01:01:36,041 - See ya. - Bye. 1457 01:01:38,542 --> 01:01:39,375 How's it feel? 1458 01:01:39,375 --> 01:01:40,667 Amazing! 1459 01:01:40,667 --> 01:01:41,875 Good. 1460 01:01:44,625 --> 01:01:46,583 So, why didn't you have it shipped out to LA? 1461 01:01:47,750 --> 01:01:49,208 - The car? - Yeah. 1462 01:01:51,750 --> 01:01:52,875 I thought we'd take a road trip. 1463 01:01:52,875 --> 01:01:53,792 - A road trip? - Yeah. 1464 01:01:55,667 --> 01:01:57,458 I mean, this is a great toy for Malibu, 1465 01:01:57,458 --> 01:01:58,875 but a road trip? 1466 01:02:00,208 --> 01:02:01,959 Honey, I can feel every bump! 1467 01:02:03,959 --> 01:02:04,709 I thought you said you were in love with it. 1468 01:02:04,709 --> 01:02:05,667 I was. 1469 01:02:07,125 --> 01:02:08,000 I am! 1470 01:02:12,208 --> 01:02:14,458 Listen, we wrap the day after tomorrow. 1471 01:02:14,458 --> 01:02:15,959 Why don't you come meet me in Nashville 1472 01:02:15,959 --> 01:02:17,959 and we'll fly home in the studio jet? 1473 01:02:19,375 --> 01:02:20,625 Now, will you just sign the deal 1474 01:02:20,625 --> 01:02:23,542 so we can go to Hawaii and shoot this blockbuster? 1475 01:02:23,542 --> 01:02:24,709 Jill, we're going to have to talk 1476 01:02:24,709 --> 01:02:25,834 about the script at some point. 1477 01:02:27,333 --> 01:02:29,709 Yeah. I'm sure we'll have a million production changes 1478 01:02:29,709 --> 01:02:30,959 once we're on location. 1479 01:02:30,959 --> 01:02:33,291 Plenty of time to talk about all of that. 1480 01:02:35,917 --> 01:02:39,500 You're a wonderful man and a brilliant director. 1481 01:02:40,875 --> 01:02:42,166 That's very kind. 1482 01:02:42,166 --> 01:02:43,542 We're going places. 1483 01:02:50,750 --> 01:02:51,583 Why don't you come with me now? 1484 01:02:53,041 --> 01:02:54,333 I'm not leaving your car here. 1485 01:02:54,333 --> 01:02:56,792 Let Dan deal with it. 1486 01:02:56,792 --> 01:02:57,792 And then you can come watch me film 1487 01:02:57,792 --> 01:02:59,208 my big scene with Marco Ray. 1488 01:02:59,208 --> 01:03:00,709 Trying to make me jealous? 1489 01:03:00,709 --> 01:03:02,041 Well, he does have a little crush on me. 1490 01:03:02,041 --> 01:03:03,917 Come on, get in. 1491 01:03:03,917 --> 01:03:05,333 I'll see you in Nashville. 1492 01:03:05,333 --> 01:03:06,291 Break a leg. 1493 01:03:10,458 --> 01:03:12,250 Oh, I forgot my sauce! 1494 01:03:12,250 --> 01:03:13,208 Allie said she'd give me a bottle. 1495 01:03:13,208 --> 01:03:15,000 Will you remember? 1496 01:03:15,000 --> 01:03:16,917 It's Callie. 1497 01:03:16,917 --> 01:03:18,625 And yes. Yes, I will remember. 1498 01:03:18,625 --> 01:03:20,208 I'll see you Friday. Safe drive. 1499 01:03:28,792 --> 01:03:29,667 Hey, Callie. 1500 01:03:29,667 --> 01:03:32,500 Hey. 1501 01:03:32,500 --> 01:03:33,500 I'm leaving first thing in the morning, 1502 01:03:33,500 --> 01:03:34,375 I just wanted to say goodbye. 1503 01:03:34,375 --> 01:03:35,709 Thank you, 1504 01:03:35,709 --> 01:03:37,375 for everything. 1505 01:03:37,375 --> 01:03:38,750 Including reading that script. 1506 01:03:38,750 --> 01:03:40,709 You're right about a lot of things. 1507 01:03:42,166 --> 01:03:44,250 A lot of things. 1508 01:03:44,250 --> 01:03:45,417 You're just being polite. 1509 01:03:45,417 --> 01:03:47,208 No, I'm not. I mean that. 1510 01:03:49,375 --> 01:03:51,834 Well, I'm the one who should be saying thank you. 1511 01:03:51,834 --> 01:03:54,417 Go ahead. 1512 01:03:54,417 --> 01:03:55,792 I don't know how you guessed 1513 01:03:55,792 --> 01:03:57,667 about that shoebox under my bed, 1514 01:03:57,667 --> 01:03:59,917 but I'm sure glad you did. 1515 01:04:01,041 --> 01:04:02,625 I think Tucker's been whispering in my ear. 1516 01:04:02,625 --> 01:04:03,959 Maybe. 1517 01:04:03,959 --> 01:04:05,458 But I also know 1518 01:04:05,458 --> 01:04:07,000 that you never make a promise that you don't keep. 1519 01:04:07,000 --> 01:04:09,291 Oh, yeah? How would you know that? 1520 01:04:09,291 --> 01:04:13,125 'Cause you promised me a list of country songs 1521 01:04:13,125 --> 01:04:14,291 and I know you're gonna keep that promise. 1522 01:04:15,458 --> 01:04:16,750 Will you email it to me? 1523 01:04:16,750 --> 01:04:17,875 - Really? - Yes. 1524 01:04:21,125 --> 01:04:22,792 So, I gotta know, 1525 01:04:22,792 --> 01:04:25,041 what ever happened... 1526 01:04:25,041 --> 01:04:26,291 to the shoebox under the bed? 1527 01:04:27,834 --> 01:04:28,750 I emptied it. 1528 01:04:28,750 --> 01:04:30,458 Why's that? 1529 01:04:33,875 --> 01:04:35,041 Looking forward, not back. 1530 01:04:36,250 --> 01:04:37,875 I am... 1531 01:04:37,875 --> 01:04:39,959 gonna keep Tucker's traditions going, though. 1532 01:04:42,083 --> 01:04:43,750 I'm sorry you'll miss the Fall Festival. 1533 01:04:43,750 --> 01:04:45,166 It's a big deal, huh? 1534 01:04:46,291 --> 01:04:47,375 It's my favorite day of the year 1535 01:04:47,375 --> 01:04:48,667 since I was a kid, 1536 01:04:48,667 --> 01:04:50,417 except maybe Christmas. 1537 01:04:51,625 --> 01:04:52,500 All right. 1538 01:04:56,250 --> 01:04:57,917 Oh. 1539 01:04:57,917 --> 01:05:00,375 You're gonna remember to give me that list? 1540 01:05:00,375 --> 01:05:02,250 Are you gonna remember to get a mouthguard? 1541 01:05:04,709 --> 01:05:05,750 I will. 1542 01:05:14,208 --> 01:05:15,542 Take care. 1543 01:05:18,000 --> 01:05:19,125 - Hey, Luke? - Yeah? 1544 01:05:21,709 --> 01:05:22,583 Take care. 1545 01:05:25,166 --> 01:05:26,166 I will. 1546 01:05:36,000 --> 01:05:37,709 Can I open my eyes yet? 1547 01:05:37,709 --> 01:05:40,041 Oh, my gosh! 1548 01:05:40,041 --> 01:05:40,959 I love it! 1549 01:05:49,875 --> 01:05:50,834 So, straight to Nashville tomorrow? 1550 01:05:50,834 --> 01:05:51,917 No detours? 1551 01:05:53,125 --> 01:05:54,208 No detours, pal. 1552 01:05:55,542 --> 01:05:56,709 I told Jillian I'd be there waiting. 1553 01:06:35,458 --> 01:06:36,875 Hey. 1554 01:06:36,875 --> 01:06:38,834 Did you order those pumpkins from Frank? 1555 01:06:38,834 --> 01:06:39,959 I can go pick them up. 1556 01:06:39,959 --> 01:06:41,250 Willa's already on it. 1557 01:06:42,625 --> 01:06:43,917 Callie? 1558 01:06:44,041 --> 01:06:46,917 You never said anything about your dinner with Joe. 1559 01:06:46,917 --> 01:06:48,291 Joe's not the same. 1560 01:06:50,000 --> 01:06:52,083 And, actually, I'm not the same either. 1561 01:06:52,083 --> 01:06:54,041 We are not right for each other anymore. 1562 01:06:55,625 --> 01:06:58,667 And what about that director fella? 1563 01:06:58,667 --> 01:07:01,750 Luke has gone back to his life 1564 01:07:01,750 --> 01:07:04,750 and I am probably never seeing him again, 1565 01:07:04,750 --> 01:07:06,291 so... 1566 01:07:06,291 --> 01:07:07,250 put him out of your mind, 1567 01:07:07,250 --> 01:07:08,500 because that's what I've done. 1568 01:07:10,250 --> 01:07:11,625 Okay. 1569 01:07:11,625 --> 01:07:13,875 I start my job next month. 1570 01:07:13,875 --> 01:07:16,917 I am not gonna have time for much else. 1571 01:07:16,917 --> 01:07:20,166 So, please, put down the bow and arrow, Cupid. 1572 01:07:20,166 --> 01:07:21,500 - Done. - Thank you. 1573 01:07:22,750 --> 01:07:24,208 We have a festival to get ready for. 1574 01:07:26,125 --> 01:07:27,041 Yeah. 1575 01:07:32,000 --> 01:07:33,875 My goodness. 1576 01:07:33,875 --> 01:07:36,375 No wonder Callie needed to find this recipe. 1577 01:07:36,375 --> 01:07:38,291 Best barbecue east of the river. 1578 01:07:39,500 --> 01:07:40,458 Miss those ribs, though. 1579 01:07:40,458 --> 01:07:44,125 But I told Willa I'd be back. 1580 01:07:44,125 --> 01:07:45,166 Yeah. 1581 01:07:45,166 --> 01:07:46,500 Festival or no festival. 1582 01:07:48,250 --> 01:07:49,208 No festival? What do you mean no festival? 1583 01:07:50,542 --> 01:07:52,834 They haven't sold enough tickets to break even. 1584 01:07:52,834 --> 01:07:53,750 Willa thinks they might have to call it off. 1585 01:07:55,417 --> 01:07:56,625 No, no. That can't be right. 1586 01:07:56,625 --> 01:07:58,041 Callie's been acting like it's all systems go. 1587 01:07:58,041 --> 01:08:00,083 She's in the dark. 1588 01:08:00,083 --> 01:08:01,834 Eva's hoping for a last-minute box-office rush, 1589 01:08:01,834 --> 01:08:03,041 but Willa says 1590 01:08:03,041 --> 01:08:04,291 they've been losing money all year. 1591 01:08:04,291 --> 01:08:06,291 I mean, locals still come, 1592 01:08:06,291 --> 01:08:07,333 but when Tucker died, 1593 01:08:07,458 --> 01:08:09,750 he took the mojo with him. 1594 01:08:09,750 --> 01:08:11,417 - And Willa told you this? - Mm-hmm. 1595 01:08:11,417 --> 01:08:13,500 The entertainment business is rough. 1596 01:08:13,500 --> 01:08:15,041 Everybody gets their 15 minutes. 1597 01:08:16,250 --> 01:08:17,625 But don't worry, buddy, 1598 01:08:17,625 --> 01:08:18,834 I think you've got at least 10 minutes left in you. 1599 01:08:20,750 --> 01:08:22,375 Plus, "Island Girl" will get you another 15. 1600 01:08:22,375 --> 01:08:23,834 Dan, can you do me a favor, 1601 01:08:23,834 --> 01:08:26,208 can you go on Tucker's website 1602 01:08:26,208 --> 01:08:27,834 and buy, I don't know, a hundred tickets? 1603 01:08:27,834 --> 01:08:29,709 Whatever you think, and just charge it to my card. 1604 01:08:29,709 --> 01:08:31,166 You don't think I didn't offer that? 1605 01:08:31,166 --> 01:08:32,208 Willa nearly bit my head off. 1606 01:08:32,208 --> 01:08:33,625 Why? 1607 01:08:33,625 --> 01:08:34,834 They don't want charity, 1608 01:08:34,834 --> 01:08:37,125 they want Tucker's full of people again. 1609 01:08:38,667 --> 01:08:40,125 There's gotta be something we can do here. 1610 01:08:40,125 --> 01:08:41,250 It's too late to hire a publicist, 1611 01:08:41,250 --> 01:08:42,333 even if they had the money. 1612 01:08:43,959 --> 01:08:44,792 I wish we could help. 1613 01:08:46,500 --> 01:08:47,583 Yeah. 1614 01:08:50,208 --> 01:08:51,083 Yeah. 1615 01:09:00,875 --> 01:09:01,917 How's that? 1616 01:09:01,917 --> 01:09:03,291 Does it look even with the others? 1617 01:09:06,166 --> 01:09:07,125 Earth to Willa! 1618 01:09:08,500 --> 01:09:10,208 Hey, can you help me? 1619 01:09:10,208 --> 01:09:11,375 Stop texting Dan for one second. 1620 01:09:11,375 --> 01:09:13,250 Look. 1621 01:09:13,250 --> 01:09:14,500 Sorry, Callie. 1622 01:09:14,500 --> 01:09:16,125 Yeah, perfect. 1623 01:09:17,208 --> 01:09:18,208 Wait. 1624 01:09:18,208 --> 01:09:19,625 I'm not texting Dan, 1625 01:09:19,625 --> 01:09:21,917 I'm... 1626 01:09:21,917 --> 01:09:23,709 looking at the ticket sales, and they do not look good. 1627 01:09:23,709 --> 01:09:26,709 I'm sure there's nothing to worry about. 1628 01:09:26,709 --> 01:09:28,041 There's always a rush at the door. 1629 01:09:28,041 --> 01:09:29,291 I wouldn't count on that. 1630 01:09:31,291 --> 01:09:33,792 Tucker's has been losing money since Grandpa died. 1631 01:09:35,625 --> 01:09:36,834 What are you talking about? 1632 01:09:36,834 --> 01:09:38,792 Why didn't anyone tell me? 1633 01:09:38,792 --> 01:09:40,208 'Cause your mama didn't want to worry you. 1634 01:09:41,667 --> 01:09:42,875 That's why I fixed up the room out back. 1635 01:09:42,875 --> 01:09:44,000 I just-- 1636 01:09:44,000 --> 01:09:45,500 I had to borrow money to do it, 1637 01:09:45,500 --> 01:09:46,625 and I was counting on the money from the ticket sales 1638 01:09:46,625 --> 01:09:48,333 to get us back on our feet, 1639 01:09:48,333 --> 01:09:49,834 and then... 1640 01:09:49,834 --> 01:09:52,250 it seems like we're just deeper in the hole. 1641 01:09:52,250 --> 01:09:54,291 How deep is the hole? 1642 01:09:54,291 --> 01:09:57,333 Not so deep that we'll never climb out. 1643 01:09:59,250 --> 01:10:00,875 We're not losing Tucker's, are we? 1644 01:10:00,875 --> 01:10:02,750 No, honey, no. Don't look so worried. 1645 01:10:02,750 --> 01:10:04,417 We're not upside-down. 1646 01:10:04,417 --> 01:10:06,208 It's just-- just a bad patch. 1647 01:10:08,291 --> 01:10:10,166 And we need to cancel the festival? 1648 01:10:10,166 --> 01:10:11,917 Well, if we don't fill the place, 1649 01:10:11,917 --> 01:10:13,792 then we're paying performers out of pocket, 1650 01:10:13,792 --> 01:10:15,333 and we just-- we can't afford that. 1651 01:10:16,542 --> 01:10:17,834 I'm so sorry. 1652 01:10:20,875 --> 01:10:23,500 Well... 1653 01:10:23,500 --> 01:10:24,875 if Grandpa Tucker was here, you know what he'd say? 1654 01:10:26,417 --> 01:10:28,792 Shoulders back, head high, 1655 01:10:28,792 --> 01:10:30,417 there's always next year, 1656 01:10:30,417 --> 01:10:31,709 it'll be here before you know it. 1657 01:10:33,542 --> 01:10:34,583 He'd say exactly that. 1658 01:10:42,291 --> 01:10:43,208 But if you cut this scene, 1659 01:10:43,208 --> 01:10:45,250 you lose my speech at the volcano. 1660 01:10:45,250 --> 01:10:46,709 Yeah, I know. 1661 01:10:46,709 --> 01:10:47,750 You can't just cut and paste this thing. 1662 01:10:47,750 --> 01:10:48,875 It's a page-one rewrite. 1663 01:10:48,875 --> 01:10:50,625 The studio has committed to this script. 1664 01:10:50,625 --> 01:10:51,750 They love it. 1665 01:10:51,750 --> 01:10:53,625 If you tell them that you want a rewrite, 1666 01:10:53,625 --> 01:10:54,792 then the whole deal could fall apart. 1667 01:10:55,875 --> 01:10:57,041 Is that what you want? 1668 01:10:57,041 --> 01:10:59,208 I want to make a movie that I'm proud of, 1669 01:10:59,208 --> 01:11:00,291 that we're both proud of, that's all. 1670 01:11:03,083 --> 01:11:04,250 Just think of it 1671 01:11:04,250 --> 01:11:05,834 as a three-month holiday on a beach with me. 1672 01:11:06,959 --> 01:11:08,291 They're going to rent us a gorgeous house. 1673 01:11:08,291 --> 01:11:09,583 I mean, when are we going to get the chance 1674 01:11:09,583 --> 01:11:10,583 to do something like this? 1675 01:11:10,583 --> 01:11:12,458 And it's a feature, Luke. 1676 01:11:12,458 --> 01:11:13,875 A feature with a big budget. 1677 01:11:13,875 --> 01:11:15,542 It's a great opportunity. 1678 01:11:16,667 --> 01:11:17,667 I know. 1679 01:11:17,667 --> 01:11:18,792 Well, if you won't do it for your career, 1680 01:11:18,792 --> 01:11:19,834 then do it for mine. 1681 01:11:20,834 --> 01:11:22,291 And I'll owe you a favor. 1682 01:11:22,291 --> 01:11:23,709 And you can call it in, any time you want. 1683 01:11:24,959 --> 01:11:25,875 A favor? 1684 01:11:25,875 --> 01:11:27,041 Name it. 1685 01:11:27,041 --> 01:11:28,417 Whatever you want. 1686 01:11:28,417 --> 01:11:29,458 But you'll sign the deal. 1687 01:11:29,458 --> 01:11:30,417 No more notes! 1688 01:11:50,667 --> 01:11:51,834 You're smilin'! 1689 01:11:53,583 --> 01:11:54,875 Does that mean we sold more tickets? 1690 01:11:56,792 --> 01:11:59,834 Luke Ellis emailed me 1691 01:11:59,834 --> 01:12:03,542 his top-10 must-see science-fiction films. 1692 01:12:03,542 --> 01:12:05,083 Hmm! 1693 01:12:05,083 --> 01:12:06,208 Well, I thought you might be hearing from him again. 1694 01:12:06,208 --> 01:12:07,709 Oh, he's just being nice. 1695 01:12:07,709 --> 01:12:09,000 It doesn't mean anything, Mom. 1696 01:12:10,917 --> 01:12:11,917 I'm gonna check the website. 1697 01:12:13,125 --> 01:12:14,709 Do you wanna have your coffee first? 1698 01:12:14,709 --> 01:12:15,959 No. 1699 01:12:15,959 --> 01:12:18,083 If I have to cancel the performers, 1700 01:12:18,083 --> 01:12:19,291 I want to know now. 1701 01:12:28,667 --> 01:12:31,417 And it looks like I'm gonna be makin' those calls. 1702 01:12:37,083 --> 01:12:38,500 Okay. 1703 01:12:40,500 --> 01:12:44,166 Maybe you can see about refunding the ticket money. 1704 01:12:45,542 --> 01:12:46,500 Yes, ma'am. 1705 01:12:48,041 --> 01:12:49,250 I'll take care of it. 1706 01:12:57,250 --> 01:12:59,792 Well, canceled just seems so final. 1707 01:12:59,792 --> 01:13:01,000 But postponed makes it sound 1708 01:13:01,000 --> 01:13:02,125 like we're putting it off for a week. 1709 01:13:03,709 --> 01:13:05,125 You know how many calls I got this morning 1710 01:13:05,125 --> 01:13:06,417 asking me about the new date? 1711 01:13:07,542 --> 01:13:08,834 Oh, honey, 1712 01:13:08,834 --> 01:13:10,375 can you take down the posters when you go into town? 1713 01:13:10,375 --> 01:13:12,583 Willa wrote "postponed" instead of "canceled." 1714 01:13:12,583 --> 01:13:14,917 Well, because "canceled" means final, 1715 01:13:14,917 --> 01:13:16,291 and this isn't final. 1716 01:13:16,291 --> 01:13:17,917 Sorry, Eva. That was my idea. 1717 01:13:17,917 --> 01:13:20,542 Dan, don't pay attention to them. 1718 01:13:20,542 --> 01:13:21,792 They're always like this. 1719 01:13:23,542 --> 01:13:25,166 I'll take them down, Mom. 1720 01:13:25,166 --> 01:13:26,542 It's just I don't want to have to explain to people. 1721 01:13:27,750 --> 01:13:29,542 Callie, did you start all that refunding 1722 01:13:29,542 --> 01:13:31,083 like I asked you to? 1723 01:13:31,083 --> 01:13:32,875 I actually need Willa to show me how. 1724 01:13:34,250 --> 01:13:35,208 Oh, no, I can do it. Don't worry. 1725 01:13:37,667 --> 01:13:39,959 We are always putting you to work. 1726 01:13:39,959 --> 01:13:41,208 I don't mind a bit. 1727 01:13:43,417 --> 01:13:44,709 Eva? 1728 01:13:45,875 --> 01:13:46,834 Can you come here a second? 1729 01:13:46,834 --> 01:13:48,583 Something doesn't look right. 1730 01:13:48,583 --> 01:13:50,041 What doesn't? 1731 01:13:54,125 --> 01:13:55,500 Uh... Callie? 1732 01:13:55,500 --> 01:13:56,625 Look. 1733 01:13:56,625 --> 01:13:57,542 How did this happen? 1734 01:13:57,542 --> 01:13:59,417 What happened? 1735 01:14:00,667 --> 01:14:02,291 Uh, in the last hour, 1736 01:14:02,291 --> 01:14:03,792 every ticket to the Fall Festival's 1737 01:14:03,792 --> 01:14:05,041 been sold! 1738 01:14:05,041 --> 01:14:06,625 - Are you sure? - Look. 1739 01:14:08,625 --> 01:14:09,542 We're sold out! 1740 01:14:18,208 --> 01:14:19,333 It's a miracle! 1741 01:14:25,291 --> 01:14:26,458 What are you doing? 1742 01:14:26,458 --> 01:14:27,667 Get back to work! 1743 01:14:30,709 --> 01:14:32,041 We're sold out, Dan. 1744 01:14:32,041 --> 01:14:32,875 Got to put it all back. 1745 01:14:35,333 --> 01:14:36,291 Hello? 1746 01:14:36,291 --> 01:14:37,542 Callie. 1747 01:14:37,542 --> 01:14:39,208 It's your cultural exchange student. 1748 01:14:39,208 --> 01:14:40,500 Luke? 1749 01:14:42,125 --> 01:14:43,208 How you doin'? 1750 01:14:43,208 --> 01:14:46,041 We're are just getting ready for Sunday. 1751 01:14:46,041 --> 01:14:47,333 Sunday? 1752 01:14:47,333 --> 01:14:49,375 Tucker's Fall Music Festival. 1753 01:14:50,834 --> 01:14:51,750 Yeah, yeah. 1754 01:14:52,875 --> 01:14:53,792 How's that going? 1755 01:14:53,792 --> 01:14:55,375 Actually, we're sold out. 1756 01:14:55,375 --> 01:14:56,458 Is that right? 1757 01:14:56,458 --> 01:14:58,291 That's good. I'm glad to hear that. 1758 01:15:00,709 --> 01:15:02,375 I guess that means I can only get standing room. 1759 01:15:04,625 --> 01:15:06,291 Aren't you and Jillian on your way to Hawaii? 1760 01:15:08,500 --> 01:15:09,500 Uh, no, not yet. 1761 01:15:10,875 --> 01:15:12,375 Well... 1762 01:15:12,375 --> 01:15:14,041 I could probably squeeze in an extra table 1763 01:15:14,041 --> 01:15:15,125 if you're serious. 1764 01:15:15,125 --> 01:15:16,709 We have plenty of barbecue. 1765 01:15:16,709 --> 01:15:18,250 I'll ask her. 1766 01:15:19,667 --> 01:15:23,542 Hey, if I don't see you, good luck with your movie. 1767 01:15:24,834 --> 01:15:26,250 Thanks. Hey, Callie... 1768 01:15:26,250 --> 01:15:28,458 If I send you a postcard from Kauai, 1769 01:15:28,458 --> 01:15:29,750 would you save it in your shoebox? 1770 01:15:29,750 --> 01:15:32,375 I don't want you to forget me. 1771 01:15:32,375 --> 01:15:33,333 No chance of that. 1772 01:15:34,917 --> 01:15:36,709 I mean, after all, 1773 01:15:36,709 --> 01:15:38,917 you are the guy who discovered Grandpa's recipe. 1774 01:15:41,083 --> 01:15:42,583 I could never forget you. 1775 01:15:42,583 --> 01:15:44,208 Good. I won't forget you either. 1776 01:15:50,500 --> 01:15:51,542 Okay, I'd better go. 1777 01:15:53,500 --> 01:15:54,291 Bye, Luke. 1778 01:16:01,041 --> 01:16:02,709 Hey, Dan. Have you seen this? 1779 01:16:04,500 --> 01:16:07,291 "Don't miss Tucker's Fall Festival, 1780 01:16:07,291 --> 01:16:11,417 my new fav' place for barbecue and music. 1781 01:16:11,417 --> 01:16:14,125 Hashtag best barbecue--" 1782 01:16:14,125 --> 01:16:16,000 Look at this. 1783 01:16:16,000 --> 01:16:19,250 Jillian posted about Tucker's on her Instagram and tagged us. 1784 01:16:19,250 --> 01:16:22,750 That's why we sold out! All of her followers! 1785 01:16:22,750 --> 01:16:24,041 Wow, I've got new respect for that woman. 1786 01:16:24,041 --> 01:16:26,375 When she goes viral, she really goes viral. 1787 01:16:28,667 --> 01:16:32,166 Yeah, but she doesn't post for free. 1788 01:16:32,166 --> 01:16:34,291 Does she expect us to pay her? 1789 01:16:34,291 --> 01:16:35,709 No, of course not. 1790 01:16:37,417 --> 01:16:39,125 Well then, why would she do it? 1791 01:16:39,125 --> 01:16:40,250 I don't know. 1792 01:16:40,250 --> 01:16:42,583 I guess she really liked your barbecue. 1793 01:16:46,041 --> 01:16:47,333 - You told her. - No. 1794 01:16:47,333 --> 01:16:48,333 - You told her to. - Not me. 1795 01:16:49,834 --> 01:16:51,250 You're a terrible liar, Dan. 1796 01:16:51,250 --> 01:16:52,625 I am an excellent liar. 1797 01:16:52,625 --> 01:16:54,000 I'm an agent. 1798 01:16:54,000 --> 01:16:55,750 But I'm telling the truth. It wasn't me. 1799 01:16:55,750 --> 01:16:59,166 Luke and Jillian. It was a deal. A quid pro quo. 1800 01:16:59,166 --> 01:17:01,500 Luke forgets about rewriting "Island Girl" 1801 01:17:01,500 --> 01:17:03,875 and in return, Jillian does her social media magic 1802 01:17:03,875 --> 01:17:05,083 for Tucker's. 1803 01:17:05,083 --> 01:17:07,333 Well, he shouldn't have done that. 1804 01:17:07,333 --> 01:17:08,542 He didn't even like the script. 1805 01:17:08,542 --> 01:17:09,667 Well... 1806 01:17:09,667 --> 01:17:11,834 I guess he's learning to like it. 1807 01:17:16,625 --> 01:17:18,792 And he can't make any changes? 1808 01:17:18,792 --> 01:17:19,917 Not a single comma. 1809 01:17:23,250 --> 01:17:25,000 Why would he do that for us? People he just met? 1810 01:17:25,000 --> 01:17:26,291 I don't understand. 1811 01:17:28,500 --> 01:17:31,250 Sometimes, a man finds his true home among strangers. 1812 01:17:33,291 --> 01:17:34,917 And then, 1813 01:17:34,917 --> 01:17:36,458 well, those strangers become family. 1814 01:17:38,750 --> 01:17:41,583 And you think Luke felt that way about Lockhart? 1815 01:17:43,083 --> 01:17:43,959 Honestly? 1816 01:17:45,208 --> 01:17:47,000 I think he felt that way about Callie Jackson. 1817 01:18:04,083 --> 01:18:05,709 Hey, a second opinion, please. 1818 01:18:08,208 --> 01:18:09,041 You look great. 1819 01:18:11,041 --> 01:18:12,458 I don't know. 1820 01:18:13,750 --> 01:18:15,667 Do you still have that emerald-green knit dress? 1821 01:18:17,250 --> 01:18:18,291 I do. 1822 01:18:18,291 --> 01:18:19,583 You think I could wear it? 1823 01:18:19,583 --> 01:18:21,250 I think it would be perfect for the festival. 1824 01:18:22,542 --> 01:18:23,834 Hmm. 1825 01:18:23,834 --> 01:18:25,542 And who are we trying to impress? 1826 01:18:27,250 --> 01:18:28,250 No one. 1827 01:18:29,417 --> 01:18:31,083 I just like the way it fits. 1828 01:18:35,333 --> 01:18:38,125 And Luke Ellis said that he might come by. 1829 01:18:39,542 --> 01:18:41,667 I see. 1830 01:18:41,667 --> 01:18:44,250 Now we're getting to the bottom of this. 1831 01:18:44,250 --> 01:18:45,875 I guess it doesn't really matter, though, 1832 01:18:45,875 --> 01:18:47,208 because he'll bring Jillian. 1833 01:18:48,500 --> 01:18:49,750 Doesn't matter what I wear. 1834 01:18:49,750 --> 01:18:50,583 Oh, honey. 1835 01:18:52,208 --> 01:18:54,417 You've been in uniform for too long. 1836 01:18:54,417 --> 01:18:57,375 You get to wear whatever you want to wear. 1837 01:18:57,375 --> 01:18:59,875 It's your time to shine. 1838 01:18:59,875 --> 01:19:02,625 What if I get barbecue sauce on your dress? 1839 01:19:02,625 --> 01:19:03,959 You won't. 1840 01:19:05,500 --> 01:19:06,458 Let me go get it. 1841 01:19:06,458 --> 01:19:07,583 - Hey, Mom. - Hmm? 1842 01:19:07,583 --> 01:19:08,834 One more thing. 1843 01:19:08,834 --> 01:19:10,959 I was thinking about singing Grandpa's song 1844 01:19:10,959 --> 01:19:12,000 at the festival. 1845 01:19:13,667 --> 01:19:15,333 The one he sang every year. 1846 01:19:15,333 --> 01:19:18,667 It won't make you sad, will it? 1847 01:19:18,667 --> 01:19:20,000 No, honey. 1848 01:19:21,542 --> 01:19:22,875 Go make me proud. 1849 01:19:25,375 --> 01:19:27,041 I can't promise I won't cry. 1850 01:19:27,041 --> 01:19:28,500 I can promise you will. 1851 01:19:47,750 --> 01:19:48,917 Thank, y'all, so much for being here. 1852 01:19:50,917 --> 01:19:51,792 We love you! 1853 01:19:53,166 --> 01:19:54,959 Y'all remember my Grandpa Tucker. 1854 01:19:54,959 --> 01:19:56,709 Well, he always told me, 1855 01:19:56,709 --> 01:20:01,333 wait until everyone's had so much to eat they can't move. 1856 01:20:01,333 --> 01:20:03,000 That's the perfect time to take the stage. 1857 01:20:07,834 --> 01:20:09,333 I am going to sing a song 1858 01:20:09,333 --> 01:20:10,959 that my grandpa wrote for my grandma. 1859 01:20:12,417 --> 01:20:14,583 He sang it for her at every Tucker's Fall Festival. 1860 01:20:15,959 --> 01:20:17,792 And I would like to sing it in his honor. 1861 01:20:20,291 --> 01:20:21,417 Bring it home, girl. 1862 01:20:29,250 --> 01:20:30,875 ♪ Mm-mm... 1863 01:20:35,917 --> 01:20:37,542 ♪ All day long 1864 01:20:37,542 --> 01:20:42,583 ♪ I can hear people talkin' out loud ♪ 1865 01:20:46,500 --> 01:20:50,709 ♪ But when you hold me near 1866 01:20:50,709 --> 01:20:56,542 ♪ You can drown out the crowd 1867 01:20:58,125 --> 01:21:02,750 ♪ Old Mr. Webster could never define ♪ 1868 01:21:02,750 --> 01:21:05,000 ♪ What's being said 1869 01:21:05,000 --> 01:21:10,166 ♪ Between your heart and mine 1870 01:21:10,166 --> 01:21:15,250 ♪ The smile on your face lets me know that you need me ♪ 1871 01:21:15,250 --> 01:21:17,709 ♪ There's a truth in your eyes 1872 01:21:17,709 --> 01:21:21,709 ♪ Sayin' you'll never leave me 1873 01:21:21,709 --> 01:21:23,583 ♪ The touch of your hand 1874 01:21:23,583 --> 01:21:29,917 ♪ Says you'll catch me if ever I fall ♪ 1875 01:21:33,000 --> 01:21:40,917 ♪ You say it best when you say nothing at all ♪ 1876 01:21:42,542 --> 01:21:45,583 ♪ Nothing at all 1877 01:21:47,333 --> 01:21:51,458 ♪ When you say nothing at all 1878 01:21:54,542 --> 01:21:59,583 ♪ Mm-mm-mm-mm 1879 01:22:05,750 --> 01:22:07,250 That's it, Callie! 1880 01:22:10,583 --> 01:22:13,000 The silent auction will be closing in five minutes, 1881 01:22:13,000 --> 01:22:15,875 so go get in your bids. 1882 01:22:15,875 --> 01:22:18,834 And the Jason Leeds band will be up momentarily. 1883 01:22:18,834 --> 01:22:20,166 Thank you. 1884 01:22:23,917 --> 01:22:24,834 Thank you. 1885 01:22:24,834 --> 01:22:26,375 Oh, my goodness. 1886 01:22:28,250 --> 01:22:29,709 Grandpa would have been so happy. 1887 01:22:31,166 --> 01:22:32,000 He would have been over the moon. 1888 01:22:34,333 --> 01:22:35,333 Y'all are a bunch of crybabies. 1889 01:22:39,208 --> 01:22:41,500 Okay, so I haven't finished adding everything up yet, 1890 01:22:41,500 --> 01:22:42,917 but I think this is 1891 01:22:42,917 --> 01:22:44,750 the best silent auction we've ever had for the VA. 1892 01:22:46,458 --> 01:22:47,417 Artemis action figure-- 1893 01:22:47,417 --> 01:22:48,917 $300. 1894 01:22:48,917 --> 01:22:50,417 It's collectible. 1895 01:22:50,417 --> 01:22:52,500 That's probably the going rate on eBay right now. 1896 01:22:52,500 --> 01:22:53,500 Oh, check this out-- 1897 01:22:53,500 --> 01:22:54,917 Tucker's Barbecue sauce, 1898 01:22:54,917 --> 01:22:56,375 $75. 1899 01:22:56,375 --> 01:22:57,583 And a blow dry and a haircut from Kelsy's-- 1900 01:22:57,583 --> 01:22:59,542 Hey. 1901 01:22:59,542 --> 01:23:00,792 Count this up later 1902 01:23:00,792 --> 01:23:01,792 and dance with me before the band packs up. 1903 01:23:01,792 --> 01:23:03,125 Okay. 1904 01:23:03,125 --> 01:23:04,041 Cowboy. 1905 01:23:05,583 --> 01:23:06,834 Have fun. I'm gonna go get some air. 1906 01:23:06,834 --> 01:23:08,583 You're a star. 1907 01:23:08,583 --> 01:23:09,709 ♪ ...Get a little reckless 1908 01:23:09,709 --> 01:23:11,917 ♪ Baby, leave me breathless 1909 01:23:11,917 --> 01:23:15,917 ♪ Like I would for you 1910 01:23:15,917 --> 01:23:17,208 ♪ Right now... 1911 01:23:17,208 --> 01:23:19,125 You don't have to yell. 1912 01:23:21,750 --> 01:23:23,625 I understand it's not the answer that you want, 1913 01:23:23,625 --> 01:23:25,000 but it's the decision I've made. 1914 01:23:27,667 --> 01:23:28,583 Luke? 1915 01:23:32,083 --> 01:23:33,125 I'm gonna call you back. 1916 01:23:34,542 --> 01:23:36,792 What are you doing here? 1917 01:23:38,792 --> 01:23:39,834 I heard there was a festival. 1918 01:23:39,834 --> 01:23:41,375 Mm-hmm. 1919 01:23:41,375 --> 01:23:42,458 I didn't personally have a ticket 1920 01:23:42,458 --> 01:23:44,166 so I just snuck in the back. 1921 01:23:46,250 --> 01:23:48,250 Well, you missed the headliners. 1922 01:23:48,250 --> 01:23:49,750 Caught the best one. 1923 01:23:49,750 --> 01:23:50,959 I saw you sing. 1924 01:23:50,959 --> 01:23:52,208 It's a good song. 1925 01:23:55,166 --> 01:23:58,041 If I had known that you and Jillian were coming, 1926 01:23:58,041 --> 01:23:59,500 I would have arranged for a table. 1927 01:24:00,667 --> 01:24:01,625 Jillian's not here. 1928 01:24:01,625 --> 01:24:03,875 She and I decided 1929 01:24:03,875 --> 01:24:06,333 that it was time to dissolve our relationship, 1930 01:24:06,333 --> 01:24:08,166 both personally and professionally. 1931 01:24:09,333 --> 01:24:10,166 Creative differences. 1932 01:24:11,959 --> 01:24:13,583 - I'm sorry. - Don't be. 1933 01:24:13,583 --> 01:24:14,834 I'm not. 1934 01:24:18,792 --> 01:24:19,625 That's gonna keep happening. 1935 01:24:21,583 --> 01:24:23,125 I'm just gonna silence that. 1936 01:24:23,125 --> 01:24:24,709 Hollywood doesn't like it very much 1937 01:24:24,709 --> 01:24:27,542 when you turn down big opportunities. 1938 01:24:27,542 --> 01:24:29,375 I don't think Dan is going to be happy to see me. 1939 01:24:30,667 --> 01:24:31,917 But I was hoping you would. 1940 01:24:33,125 --> 01:24:34,125 Oh, my gosh. 1941 01:24:34,125 --> 01:24:35,291 You know I am. 1942 01:24:36,458 --> 01:24:37,375 You know, when I was in LA, 1943 01:24:37,375 --> 01:24:41,125 I couldn't for the life of me... 1944 01:24:41,125 --> 01:24:42,542 figure out how to do the Cowboy Cha Cha. 1945 01:24:46,917 --> 01:24:48,834 Yes, here we go. 1946 01:24:51,750 --> 01:24:52,834 Is your weight on your right foot? 1947 01:24:52,834 --> 01:24:53,959 It is now. 1948 01:24:55,792 --> 01:24:59,250 Oh, hey... 1949 01:24:59,250 --> 01:25:00,583 you're not doing "Island Girl"? 1950 01:25:01,750 --> 01:25:03,500 Nope. 1951 01:25:03,500 --> 01:25:05,750 Is that gonna ruin your career? 1952 01:25:08,750 --> 01:25:10,250 Well... 1953 01:25:10,250 --> 01:25:13,375 you know what someone very wise once told me? 1954 01:25:13,375 --> 01:25:14,959 What's that? 1955 01:25:14,959 --> 01:25:16,625 You gotta risk it to get the biscuit. 1956 01:25:19,458 --> 01:25:22,875 - Hey, Mr. Movie Director? - Yes? 1957 01:25:22,875 --> 01:25:25,417 I think this is the part where the guy kisses the girl. 1958 01:25:25,417 --> 01:25:27,250 ♪ Sometimes we leave it up to faith... ♪ 1959 01:25:27,250 --> 01:25:28,625 Kiss me now. 1960 01:25:28,625 --> 01:25:31,792 ♪ We might be on our knees to pray ♪ 1961 01:25:31,792 --> 01:25:34,417 ♪ But I find that either way 1962 01:25:34,417 --> 01:25:37,792 ♪ I am wishin' 1963 01:25:37,792 --> 01:25:39,750 ♪ I know you know this love... 1964 01:25:39,750 --> 01:25:41,750 So are you gonna teach me this Cha Cha or what? 1965 01:25:41,750 --> 01:25:44,041 Tell me what you want to do... ♪ 1966 01:25:44,041 --> 01:25:45,875 Here we go. 1967 01:25:45,875 --> 01:25:48,208 Forward. Return. 1968 01:25:48,208 --> 01:25:49,125 Cha, cha, cha. 123779

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.