Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,480 --> 00:00:34,000
I shouldn't really be here.
I already have 11 bikes.
2
00:00:34,080 --> 00:00:35,920
But I have a thing for bikes.
3
00:00:36,000 --> 00:00:38,560
It's a little weird.
Where did that come from?
4
00:00:38,640 --> 00:00:40,920
Probably a mix
of nature and nurture.
5
00:00:41,000 --> 00:00:42,440
Here it is.
6
00:00:42,520 --> 00:00:45,200
-I'll take it for a spin.
-Yeah, go ahead.
7
00:00:50,000 --> 00:00:51,840
Why are you so apathetic around men?
8
00:00:51,920 --> 00:00:54,200
-What do you mean?
-He wasn't all that handsome,
9
00:00:54,280 --> 00:00:56,960
-but he was handsome enough.
-Handsome enough for what?
10
00:00:57,040 --> 00:01:00,280
-You should play the field.
-I don't want to play the field.
11
00:01:01,000 --> 00:01:02,800
-Good gears.
-Why not?
12
00:01:02,880 --> 00:01:06,240
-My body is broken.
-But it's still attractive.
13
00:01:06,880 --> 00:01:10,120
Our sexuality is
the most exciting thing we have.
14
00:01:10,200 --> 00:01:12,600
-It's the very drama of life.
-Yeah.
15
00:01:12,680 --> 00:01:16,160
I might need to start
taking some hormonal drugs.
16
00:01:16,920 --> 00:01:18,720
Radin is an...
17
00:01:19,600 --> 00:01:21,840
unusually complex lover.
18
00:01:22,440 --> 00:01:24,080
He has taken lives, you know.
19
00:01:24,920 --> 00:01:26,760
That's hot.
20
00:01:26,840 --> 00:01:28,840
I have a vibrator I can give you.
21
00:01:28,920 --> 00:01:32,480
There are some things
I'm not too keen on inheriting.
22
00:01:32,560 --> 00:01:34,480
It's unopened.
23
00:01:34,560 --> 00:01:37,360
I got it in the mail
from a client who was harassing me.
24
00:01:37,440 --> 00:01:38,800
I didn't want to clear him.
25
00:01:38,880 --> 00:01:42,400
He got really, really mad
and really, really turned-on.
26
00:01:42,480 --> 00:01:44,600
Maybe you can send dildos online?
27
00:01:44,680 --> 00:01:49,120
It's not a dildo. It's a vibrator.
But I think I have a dildo, too.
28
00:01:50,360 --> 00:01:52,600
I'm a psychologist, you see.
29
00:01:52,680 --> 00:01:55,640
I approve participants
for reality TV.
30
00:01:55,720 --> 00:01:58,600
I find the ones who are
strong enough to be on TV.
31
00:01:58,680 --> 00:02:01,960
-Do you follow them up after, too?
-How so?
32
00:02:02,040 --> 00:02:04,240
Reality stars
aren't treated like people.
33
00:02:04,320 --> 00:02:06,400
A good friend of mine
was in a reality show,
34
00:02:06,480 --> 00:02:08,440
and once the attention had faded,
35
00:02:08,520 --> 00:02:12,120
he wondered what he was left with
after exposing himself on TV.
36
00:02:12,200 --> 00:02:14,520
And he was left with nothing, so...
37
00:02:15,720 --> 00:02:20,520
-But hey, this bike is really nice.
-It's yours, if you have the money.
38
00:02:20,600 --> 00:02:23,000
You know it's worth more
than 1000 kroner?
39
00:02:23,080 --> 00:02:25,040
I do.
40
00:02:25,120 --> 00:02:26,840
Yes? Okay?
41
00:02:26,920 --> 00:02:31,520
-It's a great bike.
-It's an Eddy Merckx from 1988.
42
00:02:32,440 --> 00:02:34,960
-How much do you want?
-How much are you offering?
43
00:02:35,040 --> 00:02:36,360
10,000?
44
00:02:37,080 --> 00:02:38,600
Sure.
45
00:02:38,680 --> 00:02:41,760
That's great.
I won't have to carry it back up.
46
00:02:41,840 --> 00:02:45,720
-Right. Do you have Vipps?
-Do you have a phone number?
47
00:02:46,680 --> 00:02:48,360
Yeah, I do.
48
00:03:14,440 --> 00:03:17,520
BELOW
49
00:04:35,560 --> 00:04:36,880
Fuck.
50
00:04:45,840 --> 00:04:47,160
What the fuck!
51
00:04:47,720 --> 00:04:51,640
It looks like fecalith.
It's hardened fecal matter.
52
00:04:52,560 --> 00:04:53,880
Yes.
53
00:04:53,960 --> 00:04:57,560
When you got an ileostomy
six months ago,
54
00:04:57,640 --> 00:05:04,080
it looks like all the fecal matter
wasn't emptied.
55
00:05:04,160 --> 00:05:06,560
Did you find it in the toilet?
56
00:05:08,160 --> 00:05:12,640
No, I didn't find it in the toilet.
I found it in...
57
00:05:12,720 --> 00:05:17,280
I was just checking
if there was still any zest in...
58
00:05:17,920 --> 00:05:19,920
In Janiqua.
59
00:05:20,000 --> 00:05:22,160
So I put a finger up there,
and there it was.
60
00:05:22,240 --> 00:05:25,040
So fuck that. There's no zest in it.
61
00:05:25,120 --> 00:05:27,760
I found a shit. All good. Sorry.
62
00:05:27,840 --> 00:05:31,320
-Fanny, when you were at Sunnaas...
-Yes?
63
00:05:31,400 --> 00:05:34,560
Did you talk to a sexologist there?
64
00:05:34,640 --> 00:05:39,960
Yeah, but we weren't a great match,
because she...
65
00:05:40,040 --> 00:05:45,160
We had different senses of humor,
and she thought I was very dry.
66
00:05:46,680 --> 00:05:51,000
When you tried to masturbate,
did you feel anything?
67
00:05:51,080 --> 00:05:53,160
No. Nothing.
68
00:05:53,240 --> 00:05:57,120
Desire is in the head, not the body.
69
00:05:57,200 --> 00:06:00,960
-No, I don't think so.
-Sexuality can be complicated,
70
00:06:01,040 --> 00:06:06,080
-but it's possible.
-No, I'm not complicated.
71
00:06:06,160 --> 00:06:10,200
Everything makes me horny.
I could get turned on by a vase.
72
00:06:11,000 --> 00:06:13,480
-A vase?
-Yeah. Before, at least.
73
00:06:14,400 --> 00:06:16,200
Fuck that.
74
00:06:18,560 --> 00:06:21,520
-Good luck today.
-Thanks. Kudos to you for going.
75
00:06:21,600 --> 00:06:25,800
I'm only doing it so Jill can
move on and I can get some peace.
76
00:06:25,880 --> 00:06:29,080
-Is this Jill a little intense?
-Very.
77
00:06:29,640 --> 00:06:32,520
Okay. Good luck. Have a nice trip.
78
00:06:32,600 --> 00:06:34,160
Hey! Hello?
79
00:06:34,240 --> 00:06:36,760
Did you know you can see
your neighbor from Pål's room?
80
00:06:36,840 --> 00:06:40,600
He was naked by the window,
with his dick and balls hanging out.
81
00:06:41,960 --> 00:06:45,000
In the house across from here?
82
00:06:45,080 --> 00:06:47,120
-Buck naked.
-And you watched him?
83
00:06:47,200 --> 00:06:50,800
-Oh yes.
-You can't spy on the neighbor.
84
00:06:51,440 --> 00:06:53,640
-Why not?
-Because!
85
00:06:53,720 --> 00:06:56,240
It's common courtesy
not to spy on your neighbors.
86
00:06:56,320 --> 00:07:00,400
That's so boring! First of all,
he's not my neighbor.
87
00:07:00,480 --> 00:07:05,000
Second, I didn't see his face.
I saw his penis and balls.
88
00:07:05,080 --> 00:07:09,800
-Right in my eyeline.
-Okay. He's retarded.
89
00:07:11,600 --> 00:07:14,400
-Retarded?
-Yes. He's sick.
90
00:07:15,680 --> 00:07:20,040
I don't know what it is,
but he's not right in the head.
91
00:07:23,760 --> 00:07:27,680
-I didn't know that.
-No, but I'm telling you now.
92
00:07:28,440 --> 00:07:30,560
You can watch people
even if they're retarded.
93
00:07:30,640 --> 00:07:33,360
-Can't you?
-Is that...
94
00:07:35,000 --> 00:07:37,400
-No...
-No, maybe not?
95
00:07:37,480 --> 00:07:42,320
-For all means, but...
-What a creepy neighbor.
96
00:07:42,400 --> 00:07:44,040
-Talk to you later.
-Fam!
97
00:07:44,120 --> 00:07:48,320
-I need to borrow something yellow.
-But...
98
00:07:48,400 --> 00:07:52,080
-A T-shirt or a top. Jill promised.
-This is really bad timing.
99
00:07:52,160 --> 00:07:56,920
She promised that we'd wear yellow,
so they'll recognize us.
100
00:07:57,680 --> 00:07:59,400
There. Take this.
101
00:07:59,480 --> 00:08:02,040
-Don't you have anything else?
-No.
102
00:09:03,040 --> 00:09:04,960
Hi.
103
00:09:05,040 --> 00:09:08,080
So this is "grief yoga
for the bereaved"?
104
00:09:08,160 --> 00:09:09,960
There are 32 people
on the waiting list.
105
00:09:10,040 --> 00:09:12,880
-I can get you in.
-I don't believe in yoga.
106
00:09:12,960 --> 00:09:14,520
Hi!
107
00:09:14,600 --> 00:09:18,480
I just have to say hi to you.
I've heard so much from Jill.
108
00:09:20,520 --> 00:09:21,840
Heidi.
109
00:09:24,720 --> 00:09:26,880
I'm rooting for you.
110
00:09:28,640 --> 00:09:30,640
I get that you think it's dumb,
111
00:09:30,720 --> 00:09:34,520
but without yoga, I would have been
self-pitying and bitter.
112
00:09:35,440 --> 00:09:36,760
Or I'd have a miscarriage.
113
00:09:36,840 --> 00:09:41,520
It's not normal for a fetus
to lose its dad in week four.
114
00:09:41,600 --> 00:09:44,040
What kind of bereaved is she?
115
00:09:45,320 --> 00:09:48,240
She lost her cousin in an accident.
116
00:09:48,320 --> 00:09:50,760
Isn't that stretching
the idea of bereavement?
117
00:09:50,840 --> 00:09:53,400
I agree. There are people
who lost their child
118
00:09:53,480 --> 00:09:55,640
to cot death on the waiting list.
119
00:09:56,640 --> 00:09:59,800
The partner is coming too.
She's the one who reached out.
120
00:09:59,880 --> 00:10:02,680
Just tell me what you want me to do,
and I'll do it.
121
00:10:02,760 --> 00:10:05,440
We should just let her vent and cry
122
00:10:05,520 --> 00:10:09,200
and say how sorry she is,
and we'll say it's nobody's fault.
123
00:10:13,200 --> 00:10:16,440
Is there no part of your body
that doesn't want to forgive?
124
00:10:16,520 --> 00:10:19,680
They just had bad luck.
It was nobody's fault.
125
00:10:19,760 --> 00:10:24,120
She was acquitted, but she's trapped
by her own conscience.
126
00:10:24,200 --> 00:10:28,120
When you free others,
you're also freeing yourself.
127
00:10:33,120 --> 00:10:36,120
It's cool that we were run over
by a female truck driver.
128
00:10:36,200 --> 00:10:37,720
You know it was a food truck?
129
00:10:37,800 --> 00:10:40,400
It was called Tut Beirut.
It's Lebanese.
130
00:10:41,200 --> 00:10:43,120
I love meze.
131
00:10:47,920 --> 00:10:51,080
Is it all right
if you sit in this one?
132
00:10:52,160 --> 00:10:54,320
Okay. Sure, but why?
133
00:10:54,400 --> 00:10:58,840
I haven't actually told her
134
00:10:58,920 --> 00:11:02,080
that you were injured this badly.
135
00:11:02,160 --> 00:11:06,000
I just told her
that you broke your arm.
136
00:11:08,120 --> 00:11:09,840
Okay.
137
00:11:09,920 --> 00:11:12,520
Sorry, but she felt bad enough
about killing Kurt,
138
00:11:12,600 --> 00:11:15,000
so I couldn't bring myself
to saying any more.
139
00:11:15,080 --> 00:11:16,720
I'm impressed.
140
00:11:16,800 --> 00:11:19,320
It felt like rubbing salt
into the wound.
141
00:11:19,400 --> 00:11:23,040
-That's...
-Do you want me to...?
142
00:11:23,120 --> 00:11:25,080
-We'll do it like this.
-Yeah.
143
00:11:26,400 --> 00:11:28,800
-Are you holding it?
-I'm holding it steady.
144
00:11:30,200 --> 00:11:34,600
There. That's good. Okay! Yes!
145
00:11:34,680 --> 00:11:39,440
-I'll just set this over there.
-Yeah.
146
00:11:39,520 --> 00:11:42,240
Anything else
you want me to lie about?
147
00:11:42,320 --> 00:11:48,680
Yeah, we don't have to say
anything about my pregnancy either.
148
00:11:48,760 --> 00:11:53,560
I thought it would be a bit much
on top of the widowhood.
149
00:11:54,680 --> 00:11:58,760
-Right.
-Okay. All right.
150
00:11:58,840 --> 00:12:03,320
I was in the ER last night.
I couldn't feel any signs of life.
151
00:12:03,400 --> 00:12:04,720
Are you kidding?
152
00:12:04,800 --> 00:12:07,720
It's fine. I was just so convinced
he was dead.
153
00:12:07,800 --> 00:12:09,800
I must have
really poor maternal instincts.
154
00:12:09,880 --> 00:12:11,200
-It's a he?
-Yeah.
155
00:12:11,280 --> 00:12:15,120
I want to name him after Kurt.
A double name or something.
156
00:12:16,200 --> 00:12:19,360
Yeah. I look forward to hearing
what you decide on.
157
00:12:21,120 --> 00:12:24,080
-Yup.
-Yeah. There they are.
158
00:12:29,080 --> 00:12:31,320
The silence that followed...
159
00:12:33,320 --> 00:12:37,680
When I sat there,
knowing I had run you over...
160
00:12:42,000 --> 00:12:43,760
It was completely quiet.
161
00:12:44,480 --> 00:12:49,280
And the worst thing
was that I thought...
162
00:12:50,920 --> 00:12:52,280
"Should I just drive?"
163
00:12:53,080 --> 00:12:56,680
-It's normal to think that.
-I would have done it.
164
00:12:56,760 --> 00:12:58,600
I shouldn't have been driving.
165
00:12:59,960 --> 00:13:02,840
I was catering
at the Red Bull summer party.
166
00:13:03,480 --> 00:13:07,760
I was tired, and they offered me
a Red Bull before I left.
167
00:13:11,920 --> 00:13:13,880
But I don't like Red Bull!
168
00:13:15,080 --> 00:13:18,040
I mean, Red Bull tastes awful.
169
00:13:18,120 --> 00:13:20,000
How do you deal with it?
170
00:13:21,200 --> 00:13:24,840
-We're in a really good process.
-Yeah.
171
00:13:24,920 --> 00:13:29,080
I make use
of several municipal services.
172
00:13:29,160 --> 00:13:31,640
And I've called
the mental health helpline.
173
00:13:31,720 --> 00:13:34,720
-Maram has called them too.
-I can speak for myself.
174
00:13:34,800 --> 00:13:36,600
I know that. Sorry.
175
00:13:36,680 --> 00:13:38,440
Have you tried it?
176
00:13:40,040 --> 00:13:44,440
Yes, I've used it a lot.
It's so great.
177
00:13:44,520 --> 00:13:47,520
They said I should call you
and ask if you wanted to meet.
178
00:13:47,600 --> 00:13:49,280
-That was great.
-Right.
179
00:13:49,360 --> 00:13:52,400
-And Hilde pushed me.
-Yes.
180
00:13:53,600 --> 00:13:55,320
Let's drink to that.
181
00:13:55,400 --> 00:13:58,080
-Cheers.
-Cheers.
182
00:14:06,600 --> 00:14:09,200
It's a miracle
that it didn't go worse for you.
183
00:14:09,280 --> 00:14:10,960
-That means everything.
-Yes.
184
00:14:11,040 --> 00:14:13,640
-How's your arm?
-It's completely healed.
185
00:14:13,720 --> 00:14:19,120
-What about Tut Beirut?
-I'm going to sell it.
186
00:14:19,200 --> 00:14:23,080
Some high school seniors
are interested, so that's positive.
187
00:14:27,320 --> 00:14:29,080
I'll do it.
188
00:14:32,960 --> 00:14:34,840
Thank you so much for coming.
189
00:14:35,720 --> 00:14:37,840
It's really great.
190
00:14:37,920 --> 00:14:42,120
We haven't been doing well
after everything, and she's been...
191
00:14:42,200 --> 00:14:44,200
Baby Beirut!
192
00:14:45,240 --> 00:14:46,640
Four months.
193
00:14:46,720 --> 00:14:50,360
-Can I touch it? I'm a little dirty.
-Yes, of course.
194
00:14:50,440 --> 00:14:54,520
-A little bacteria won't hurt him.
-Right.
195
00:14:54,600 --> 00:14:58,440
-No, don't cry.
-I'm just so relieved.
196
00:14:59,640 --> 00:15:01,280
I threw up on the way here.
197
00:15:01,360 --> 00:15:05,480
That means some dog won't go hungry,
so that's good.
198
00:15:06,400 --> 00:15:08,600
This was really nice.
199
00:15:08,680 --> 00:15:11,160
And you're officially pardoned
and free,
200
00:15:11,240 --> 00:15:13,280
so you can put
all of this behind you
201
00:15:13,360 --> 00:15:15,480
and never think about us again.
202
00:15:15,560 --> 00:15:17,720
Yes. I guess we're all good.
203
00:15:18,440 --> 00:15:19,920
I'm pregnant too.
204
00:15:22,280 --> 00:15:25,640
-And she was paralyzed.
-Damn it, Jill.
205
00:15:26,560 --> 00:15:29,400
-What?
-It's really fucking nice
206
00:15:29,480 --> 00:15:32,840
that your kid will have two parents.
I hope you'll enjoy it!
207
00:15:32,920 --> 00:15:36,080
Because of you,
my kid will only have one.
208
00:15:36,160 --> 00:15:38,800
Should we sit here
and scrub your conscience clean
209
00:15:38,880 --> 00:15:41,680
-so you can keep selling kebabs?
-Take him.
210
00:15:42,200 --> 00:15:43,560
I fucking hate you!
211
00:15:43,640 --> 00:15:45,160
-Get a grip.
-I hate you too!
212
00:15:45,240 --> 00:15:51,000
You're insane for letting
a pregnant woman drive a food truck!
213
00:15:51,080 --> 00:15:54,320
Everyone knows that being pregnant
makes you really fucking tired!
214
00:15:54,400 --> 00:15:56,400
-I'm sorry.
-No!
215
00:15:56,480 --> 00:16:00,080
I'm also surprised that it went
like this, but here we are.
216
00:16:00,160 --> 00:16:02,200
-I totally understand you.
-Jill, can I...
217
00:16:02,280 --> 00:16:03,640
I'm sorry.
218
00:16:05,440 --> 00:16:06,800
No.
219
00:16:09,000 --> 00:16:10,360
Don't!
220
00:16:12,040 --> 00:16:14,080
I should never have listened to you!
221
00:16:18,000 --> 00:16:21,680
-Jill?
-Shit, it feels so great!
222
00:16:22,280 --> 00:16:25,720
It hadn't crossed my mind
that's it all right to not forgive.
223
00:16:25,800 --> 00:16:28,200
Are there more people
I can say I hate?
224
00:16:28,280 --> 00:16:30,560
You invited a widow to dinner?
225
00:16:30,640 --> 00:16:32,680
I thought you wanted
to be left alone.
226
00:16:32,760 --> 00:16:34,160
-Hello.
-We need wine.
227
00:16:34,240 --> 00:16:36,960
I panicked.
She was psychotic or something.
228
00:16:37,040 --> 00:16:38,960
-So you invited her home?
-Yes.
229
00:16:39,040 --> 00:16:42,000
-This is really stressing me out.
-You have to calm down.
230
00:16:42,080 --> 00:16:44,480
-Okay.
-She's pregnant. A pregnant widow.
231
00:16:44,560 --> 00:16:47,400
If you'd warned me, I could've
killed myself on the way... Hi!
232
00:16:47,480 --> 00:16:49,440
Asparagus au gratin?
233
00:16:49,520 --> 00:16:51,760
I have an insane recipe.
234
00:16:51,840 --> 00:16:53,960
-Yum!
-Yes.
235
00:16:54,960 --> 00:16:58,360
It's good that we left them with
the bill. I hope it was expensive.
236
00:16:58,440 --> 00:16:59,920
Wow!
237
00:17:00,000 --> 00:17:02,360
You actually have
underfloor heating here too?
238
00:17:02,440 --> 00:17:06,240
I never wear slippers,
so I just went with that.
239
00:17:06,320 --> 00:17:09,360
-Don't leave me now.
-I'm just changing my sweater.
240
00:17:09,440 --> 00:17:12,120
-I smell bad.
-No, you smell great. Come on.
241
00:17:12,200 --> 00:17:16,360
-What fish did you decide on?
-I went with swordfish.
242
00:17:16,440 --> 00:17:18,600
-Swordfish!
-Isn't that fun?
243
00:17:18,680 --> 00:17:22,880
-I can't eat that.
-Why not? Are they endangered?
244
00:17:22,960 --> 00:17:27,800
It can contain methylmercury,
which can harm the baby's kidneys.
245
00:17:27,880 --> 00:17:30,200
But I can just eat some sides.
That's fine.
246
00:17:30,280 --> 00:17:33,520
Pregnant women are allergic
to everything in the world.
247
00:17:33,600 --> 00:17:37,600
That was stupid of me.
I wasn't aware of that. Sorry.
248
00:17:37,680 --> 00:17:41,000
We have some asparagus
and some other stuff, but...
249
00:17:41,080 --> 00:17:44,520
-Can you Kurt...
-What?
250
00:17:45,640 --> 00:17:47,640
-No...
-Did you say "Kurt"?
251
00:17:47,720 --> 00:17:50,200
No, stop it. I just...
252
00:17:50,280 --> 00:17:55,280
-Can you pass me the pot?
-That's all right.
253
00:17:55,360 --> 00:17:57,200
Thank you.
254
00:17:57,280 --> 00:18:00,800
I've heard so many nice things
about you from Fanny.
255
00:18:00,880 --> 00:18:02,320
-Really?
-Yes.
256
00:18:03,160 --> 00:18:04,600
What?
257
00:18:05,800 --> 00:18:10,640
I've never said "I hate you"
to anyone before. Never.
258
00:18:11,440 --> 00:18:15,880
That's really weird. I hate
lots of people. Everyone does.
259
00:18:15,960 --> 00:18:17,920
It's so "in" to forgive.
260
00:18:18,520 --> 00:18:22,240
You only hear about people
becoming best friends
261
00:18:22,320 --> 00:18:23,640
with their dad's killer.
262
00:18:23,720 --> 00:18:26,800
While the rest of us
normal bereaved people
263
00:18:26,880 --> 00:18:29,880
are unable to forgive
and should feel ashamed about that.
264
00:18:29,960 --> 00:18:32,600
-That's a great point.
-Yes!
265
00:18:32,680 --> 00:18:36,240
It's actually not my point,
but Even's.
266
00:18:36,320 --> 00:18:39,400
-Even?
-A guy I slept with yesterday.
267
00:18:40,560 --> 00:18:42,280
-I see.
-Okay.
268
00:18:42,360 --> 00:18:45,680
This pregnancy
has given me a huge sex drive.
269
00:18:46,520 --> 00:18:48,840
Didn't you get that?
270
00:18:48,920 --> 00:18:51,240
Did I? No, I guess I didn't.
271
00:18:51,320 --> 00:18:53,800
I remember I got a craving
for raw onions.
272
00:18:53,880 --> 00:18:56,240
Maybe not as fun as sex, but...
273
00:18:56,320 --> 00:18:59,280
This thing makes it so easy
to pull guys.
274
00:18:59,360 --> 00:19:03,240
Yeah. I've slept with 13 guys
since Kurt died.
275
00:19:03,760 --> 00:19:07,880
-Three guys? Wow. But it's been...
-Thirteen.
276
00:19:07,960 --> 00:19:10,840
-Thirteen?
-Everyone's so careful around me.
277
00:19:10,920 --> 00:19:13,200
Probably because
I'm a widow and pregnant.
278
00:19:13,280 --> 00:19:14,880
That's too much for people.
279
00:19:14,960 --> 00:19:17,920
So it feels great
to just get railed really hard.
280
00:19:19,200 --> 00:19:21,600
Now you're looking at me
like I'm a total freak.
281
00:19:21,680 --> 00:19:23,480
-No.
-No, not at all.
282
00:19:23,560 --> 00:19:25,920
And I can relate to that.
283
00:19:26,000 --> 00:19:29,960
With Marius, I remember
feeling the need for...
284
00:19:30,040 --> 00:19:32,960
-Getting railed hard?
-What?
285
00:19:33,040 --> 00:19:36,320
By Marius? Ew!
286
00:19:36,400 --> 00:19:40,840
Marius is her ex.
The world's dullest person!
287
00:19:40,920 --> 00:19:44,200
-He cheated on her too.
-No, I'm the one who cheated.
288
00:19:47,600 --> 00:19:49,280
Can you not look at me?
289
00:19:50,920 --> 00:19:52,720
Have you cheated?
290
00:19:53,480 --> 00:19:57,720
I have. Or I guess that depends
on how you define it.
291
00:19:57,800 --> 00:19:59,960
I haven't cheated,
but I've semi-cheated.
292
00:20:00,040 --> 00:20:03,680
-Semi-cheated?
-Why are you talking so much?
293
00:20:03,760 --> 00:20:06,280
I'm wondering
what "semi-cheated" means.
294
00:20:06,360 --> 00:20:11,760
Oh my God! I'm so sorry!
We're talking so much about sex.
295
00:20:12,720 --> 00:20:15,280
Why are you telling me that?
296
00:20:18,680 --> 00:20:20,520
You were almost raped.
297
00:20:22,160 --> 00:20:26,200
This could trigger traumas
and reactions in you.
298
00:20:26,280 --> 00:20:28,680
-Yes...
-Yes.
299
00:20:31,080 --> 00:20:33,720
You know what?
Let's talk about something else.
300
00:20:33,800 --> 00:20:35,760
-Yes.
-Yes.
301
00:20:35,840 --> 00:20:38,440
-How was it?
-Really good.
302
00:20:38,520 --> 00:20:41,000
Especially when
you dip it in the sauce.
303
00:20:41,080 --> 00:20:44,040
-Yes.
-A little thicker than normal.
304
00:20:45,040 --> 00:20:47,520
Do you miss Pål
now that he's not here?
305
00:20:47,600 --> 00:20:49,440
Yes, of course.
306
00:20:49,520 --> 00:20:53,440
But I'm the one who ruined this,
so I'll just have to deal with it.
307
00:20:55,240 --> 00:20:57,920
But I'm not really
an unfaithful person.
308
00:20:58,520 --> 00:21:00,800
Do you think
you can get back together?
309
00:21:00,880 --> 00:21:04,960
I hope so, but Marius belongs
to your club, so to speak.
310
00:21:05,040 --> 00:21:07,200
He holds a grudge, I mean.
311
00:21:07,280 --> 00:21:10,280
He has to forgive you.
He's ruining an entire family.
312
00:21:10,360 --> 00:21:13,520
-So are you.
-What?
313
00:21:14,800 --> 00:21:18,160
The Beirut Baby, for instance.
314
00:21:19,000 --> 00:21:21,920
-I don't hate him.
-No, but...
315
00:21:22,880 --> 00:21:26,440
They obviously hate themselves.
316
00:21:26,520 --> 00:21:30,640
So I think that makes it hard
to love a baby.
317
00:21:30,720 --> 00:21:33,240
That kid will end up
as a school shooter.
318
00:21:34,040 --> 00:21:36,880
-Should I feel bad about that?
-No.
319
00:21:39,240 --> 00:21:43,840
But it would be good if no more
lives are ruined by that accident.
320
00:21:55,360 --> 00:21:57,360
I...
321
00:21:57,440 --> 00:22:02,480
I didn't think about the fact
that there's a baby involved.
322
00:22:05,320 --> 00:22:07,640
I've actually ruined
an entire family.
323
00:22:07,720 --> 00:22:10,080
It's not too late.
They're here till tomorrow.
324
00:22:11,760 --> 00:22:14,160
Okay. How can I get there now?
325
00:22:14,240 --> 00:22:17,760
-You said your car was broken.
-Yes, I know what I said.
326
00:22:17,840 --> 00:22:20,360
But that's because
I'm scared of driving.
327
00:22:20,440 --> 00:22:22,080
But I've had some wine, so I'll try.
328
00:22:22,160 --> 00:22:25,760
Hello! We're survivors
and widows of a car accident.
329
00:22:25,840 --> 00:22:28,720
Can't I drive, please?
I miss driving.
330
00:22:28,800 --> 00:22:31,000
-Country girl, you know.
-Yes.
331
00:22:31,080 --> 00:22:34,200
That's a relief.
332
00:22:34,760 --> 00:22:36,480
I'm sorry.
333
00:22:36,560 --> 00:22:39,560
I don't think
I've allowed myself to feel
334
00:22:39,640 --> 00:22:41,640
the darkest feelings.
335
00:22:41,720 --> 00:22:44,400
I haven't allowed myself
to be angry before now.
336
00:22:44,480 --> 00:22:46,360
I'm just so happy you came.
337
00:22:50,720 --> 00:22:53,720
-Heavy stuff.
-And I guess we should talk
338
00:22:53,800 --> 00:22:57,400
about the other girl on the bike
who became a vegetable.
339
00:22:59,320 --> 00:23:02,080
-Oh my God!
-You're so bad.
340
00:23:02,160 --> 00:23:03,480
Yup.
341
00:23:13,080 --> 00:23:14,760
Hey...
342
00:23:14,840 --> 00:23:17,560
Thank you so much for pushing me.
343
00:23:17,640 --> 00:23:21,200
You're welcome.
I guess we're done with this, then.
344
00:23:21,280 --> 00:23:22,640
I love you.
345
00:23:27,720 --> 00:23:31,760
-I'll just take the subway, then.
-Yes.
346
00:23:31,840 --> 00:23:34,800
You're not driving us home,
of course. I'll do that.
347
00:23:34,880 --> 00:23:37,560
Okay. Goodbye!
348
00:23:38,720 --> 00:23:42,680
-Oh my God.
-A swim would feel great.
349
00:23:42,760 --> 00:23:46,200
Look at that water.
It's so blue that you could cry.
350
00:23:46,280 --> 00:23:48,400
I'm really keen on a swim.
351
00:23:48,480 --> 00:23:51,240
Look at that sand!
352
00:23:51,320 --> 00:23:53,840
It's the best thing in the world!
353
00:23:54,760 --> 00:23:57,640
Hello! We need a mattress!
354
00:24:00,360 --> 00:24:04,360
We want a mattress! Everyone!
355
00:24:40,600 --> 00:24:41,960
ADD TO CONTACTS
356
00:25:02,560 --> 00:25:07,000
Subtitles: Aleksander Kerr
plint.com
26012
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.