All language subtitles for Nashville E05

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,335 --> 00:00:02,236 - Previously on Nashville... - Just telling these guys 2 00:00:02,270 --> 00:00:03,337 how great we thought y'all were tonight. 3 00:00:03,371 --> 00:00:05,539 - You don't feel like there was a lack of cohesion? 4 00:00:05,573 --> 00:00:07,541 - Maybe Avery has a point, maybe y'all should figure out 5 00:00:07,575 --> 00:00:09,177 who you are as a group a little bit, you know? 6 00:00:09,210 --> 00:00:10,711 Instead of just as individuals. 7 00:00:10,744 --> 00:00:12,780 - I want to go back to the place you were yesterday. 8 00:00:12,813 --> 00:00:17,051 The man you called "uncle", where is he? 9 00:00:17,085 --> 00:00:20,188 - No! No! 10 00:00:20,221 --> 00:00:23,391 - You're safe. You're all right. 11 00:00:23,424 --> 00:00:25,493 - I'm walking around with a piece of me gone, 12 00:00:25,526 --> 00:00:28,196 and I don't want to wreck this thing-- 13 00:00:28,229 --> 00:00:30,198 - Shut up. 14 00:00:32,500 --> 00:00:34,102 - Come and get it! 15 00:00:34,135 --> 00:00:35,169 - Oh, my God, that smells so good. 16 00:00:35,203 --> 00:00:36,737 - You're welcome. 17 00:00:36,770 --> 00:00:38,539 - Did I ever tell you you're an amazing big sister? 18 00:00:38,572 --> 00:00:40,808 - No, but thank you. 19 00:00:40,841 --> 00:00:42,310 Too bad Dad's not here. 20 00:00:42,343 --> 00:00:43,311 Where is he anyway? 21 00:00:43,344 --> 00:00:45,279 - Where do you think? 22 00:00:45,313 --> 00:00:47,248 - That is not true. 23 00:00:47,281 --> 00:00:48,682 - Oh my God, it's so true and you know it. 24 00:00:48,716 --> 00:00:50,451 - It's not! Why would you even think that? 25 00:00:50,484 --> 00:00:54,122 - Because you were always so stern and grumpy. 26 00:00:54,155 --> 00:00:55,389 - That's just my face. 27 00:00:55,423 --> 00:00:57,325 - Oh, that's what it was. Okay. 28 00:00:57,358 --> 00:00:58,492 - It was. You kidnapped me 29 00:00:58,526 --> 00:00:59,660 and you threw me in the damn woods. 30 00:00:59,693 --> 00:01:01,762 - Yeah, and how did that turn out? 31 00:01:01,795 --> 00:01:03,297 - Yeah, it was pretty good. 32 00:01:03,331 --> 00:01:04,598 - You didn't like me. Just admit it. 33 00:01:04,632 --> 00:01:05,799 - You are so nuts. 34 00:01:07,401 --> 00:01:09,303 - Oh, my God, this is so good. 35 00:01:09,337 --> 00:01:12,206 - Who knew all we had to do was go get a burger together? 36 00:01:12,240 --> 00:01:14,175 - And fries. - Yep. 37 00:01:15,376 --> 00:01:16,610 Oh my God. 38 00:01:16,644 --> 00:01:18,479 - What? - You got... 39 00:01:18,512 --> 00:01:20,148 - No! Where? - All over. 40 00:01:20,181 --> 00:01:22,216 - Okay. 41 00:01:26,587 --> 00:01:31,859 - * And then those funny familiar... * 42 00:01:31,892 --> 00:01:35,163 - I should warn you that I don't really dance. 43 00:01:35,196 --> 00:01:36,897 - That's okay. - Yeah? 44 00:01:36,930 --> 00:01:39,367 - Yeah. - What do I do? 45 00:01:39,400 --> 00:01:42,536 - Well, close your eyes. 46 00:01:45,206 --> 00:01:46,440 - Now what? 47 00:01:46,474 --> 00:01:49,210 - And now just don't do anything. 48 00:02:16,237 --> 00:02:18,306 - Are we just supposed to go home now? 49 00:02:18,339 --> 00:02:19,540 - I guess so. 50 00:02:22,643 --> 00:02:24,278 Do you want to come over? 51 00:02:25,813 --> 00:02:27,615 - Are you sure? 52 00:02:27,648 --> 00:02:29,883 - Pretty sure. - Pretty sure? 53 00:02:35,423 --> 00:02:37,325 - Um... 54 00:02:38,326 --> 00:02:40,228 - What? - Nothing. 55 00:02:40,261 --> 00:02:43,331 - What? - Protection. 56 00:02:43,364 --> 00:02:44,932 - Oh. 57 00:02:46,967 --> 00:02:49,337 I'm sorry. I haven't thought about that part. 58 00:02:49,370 --> 00:02:51,872 - That's okay. I haven't either. 59 00:02:51,905 --> 00:02:56,610 - I could probably go to a drugstore now or something? 60 00:02:56,644 --> 00:03:00,248 Far away, I guess. 61 00:03:00,281 --> 00:03:01,849 - Maybe we should just wait. 62 00:03:03,851 --> 00:03:06,887 - We could absolutely wait, yeah. 63 00:03:06,920 --> 00:03:08,922 - Yeah. Wait till the girls are both 64 00:03:08,956 --> 00:03:10,458 out of the house one night... 65 00:03:10,491 --> 00:03:11,525 - Yeah, and Jake's at his dad's... 66 00:03:11,559 --> 00:03:13,827 - At his dad's, yeah, yeah. 67 00:03:13,861 --> 00:03:15,363 That'd be better? 68 00:03:15,396 --> 00:03:16,664 - Yeah, that'd be better, right? 69 00:03:16,697 --> 00:03:17,765 Don't you think? 70 00:03:17,798 --> 00:03:19,467 - Yeah. - Okay. Good. 71 00:03:23,304 --> 00:03:25,706 - Yeah, they're back in Atlanta first week of June. 72 00:03:25,739 --> 00:03:26,707 But we should be able to work out something 73 00:03:26,740 --> 00:03:28,008 in New York after that. 74 00:03:28,041 --> 00:03:30,278 - Bucky, I told you nothing after May. 75 00:03:30,311 --> 00:03:31,645 - Come on. Let's do this. 76 00:03:31,679 --> 00:03:33,481 - This thing in New York is a huge deal. 77 00:03:33,514 --> 00:03:35,283 - I'm in the studio with my band in June. 78 00:03:35,316 --> 00:03:36,550 - Oh, that's cute. 79 00:03:36,584 --> 00:03:38,286 - That like a side project or... 80 00:03:38,319 --> 00:03:40,321 - Shut up. - Come on. Let's do this. 81 00:03:40,354 --> 00:03:42,923 - All right. From the chorus. 82 00:03:42,956 --> 00:03:44,825 - * Go with it 83 00:03:44,858 --> 00:03:47,495 * Let's put a little bit of soul in it * 84 00:03:47,528 --> 00:03:48,762 * I got a feeling that 85 00:03:48,796 --> 00:03:52,600 * You and I got something so good * 86 00:03:53,834 --> 00:03:55,803 * Don't stop it 87 00:03:55,836 --> 00:03:58,506 * What I want, girl, you got it * 88 00:03:58,539 --> 00:03:59,773 * I got a feeling that 89 00:03:59,807 --> 00:04:02,710 * You and I got something so good * 90 00:04:02,743 --> 00:04:04,745 - * So good... 91 00:04:06,046 --> 00:04:07,715 - All right, guys. I got a question. 92 00:04:07,748 --> 00:04:09,483 Why is it always me singing the high girly parts? 93 00:04:09,517 --> 00:04:11,051 - 'Cause you're the one with the high girly voice. 94 00:04:11,084 --> 00:04:14,322 - Okay. What if we got an actual girl to sing those parts? 95 00:04:14,355 --> 00:04:16,490 - Oh, then we could get rid of you. 96 00:04:16,524 --> 00:04:17,991 - I'm serious. 97 00:04:18,025 --> 00:04:20,060 I mean, you know, somebody who's great to look at. 98 00:04:20,093 --> 00:04:21,962 Super talented and can sing high. 99 00:04:21,995 --> 00:04:23,764 - A girl? - Yeah. 100 00:04:23,797 --> 00:04:25,899 I think it's a good idea. 101 00:04:25,933 --> 00:04:27,601 - I mean, it's not the craziest idea. 102 00:04:27,635 --> 00:04:29,703 - Little Big Town, Alabama Shakes. 103 00:04:29,737 --> 00:04:31,004 It's working real well for them. 104 00:04:31,038 --> 00:04:33,607 - Maybe this boyband does need a girl. 105 00:04:33,641 --> 00:04:36,043 - Yeah. Let's go find us a girl. 106 00:04:39,547 --> 00:04:41,048 - Hey. 107 00:04:45,586 --> 00:04:47,955 I can't imagine what you must be going through right now. 108 00:04:49,757 --> 00:04:52,560 To have to re-experience all that pain. 109 00:04:54,628 --> 00:04:56,096 - I mean, I think it's good. 110 00:04:56,129 --> 00:05:00,033 This thing was running my whole life 111 00:05:00,067 --> 00:05:01,702 without me even knowing it. 112 00:05:04,405 --> 00:05:06,740 I was a little girl and was raped. 113 00:05:08,509 --> 00:05:10,611 - It's so hard to even hear those words. 114 00:05:11,979 --> 00:05:14,482 - Who knows what would have been different? 115 00:05:14,515 --> 00:05:16,350 Maybe everything. 116 00:05:17,751 --> 00:05:19,487 - Is that what Darius thinks? 117 00:05:20,654 --> 00:05:22,656 - Well, it makes sense. 118 00:05:22,690 --> 00:05:24,392 Maybe every choice I've ever made 119 00:05:24,425 --> 00:05:26,727 has been affected by this in some way. 120 00:05:26,760 --> 00:05:29,897 - Every choice? - Yeah. 121 00:05:31,098 --> 00:05:32,566 - Even us? 122 00:05:32,600 --> 00:05:34,935 - Don't. Don't go there. I mean... 123 00:05:34,968 --> 00:05:37,905 - I mean, if it's true, I want to know. 124 00:05:37,938 --> 00:05:39,106 - Look, I'm just trying to figure out 125 00:05:39,139 --> 00:05:41,074 my own life right now. 126 00:05:41,108 --> 00:05:43,877 And I'm a long, long way from getting there. 127 00:05:45,546 --> 00:05:49,082 - Babe? Even us? 128 00:06:04,965 --> 00:06:08,101 - Oh, my God, this is taking forever today. 129 00:06:08,135 --> 00:06:10,871 - Oh my God. Seriously? 130 00:06:10,904 --> 00:06:12,172 - Like you're gonna be late if these people 131 00:06:12,205 --> 00:06:14,442 don't get a move on it. Let's go. 132 00:06:14,475 --> 00:06:15,676 - Maddie, watch this! 133 00:06:15,709 --> 00:06:17,110 - * You took what's mine 134 00:06:17,144 --> 00:06:18,546 * Now I got to clip your wings * 135 00:06:18,579 --> 00:06:20,113 * I know what's up 136 00:06:20,147 --> 00:06:23,116 - Wait... - I thought they broke up. 137 00:06:23,150 --> 00:06:26,987 - * Maddie J, you're in the way * 138 00:06:27,020 --> 00:06:29,790 - Oh, my God! 139 00:06:29,823 --> 00:06:31,959 - * You can't have him! 140 00:06:31,992 --> 00:06:33,961 - This is insane! 141 00:06:33,994 --> 00:06:35,729 - Wait, do you want me to stay with you? I can. 142 00:06:35,763 --> 00:06:38,666 - No, you gotta go. I'm okay. 143 00:06:50,744 --> 00:06:52,480 - Hi. I was gonna call you. 144 00:06:52,513 --> 00:06:53,681 - Well, I beat you to it. 145 00:06:55,248 --> 00:06:58,752 Listen, I was thinking about our scheduling issue. 146 00:06:58,786 --> 00:07:00,654 Yeah? 147 00:07:00,688 --> 00:07:03,891 - Um, I'm playing the Bluebird tomorrow night, as you know. 148 00:07:03,924 --> 00:07:05,158 But the night after that is starting 149 00:07:05,192 --> 00:07:07,661 to look kind of wide open. 150 00:07:07,695 --> 00:07:09,863 Maddie's got plans and Daphne's got a sleepover. 151 00:07:09,897 --> 00:07:12,065 - Well, that's great, actually. 152 00:07:12,099 --> 00:07:14,702 Because Jake will be at his father's, so... 153 00:07:14,735 --> 00:07:18,506 - So...okay? - Okay. 154 00:07:18,539 --> 00:07:21,008 - Okay, great. Bye. 155 00:07:21,041 --> 00:07:22,543 - Okay. Bye. 156 00:07:25,245 --> 00:07:27,114 - Phew. 157 00:07:27,147 --> 00:07:28,448 Okay. 158 00:07:29,750 --> 00:07:31,785 - * And they say try to hide * 159 00:07:31,819 --> 00:07:37,525 * The anxious inside 'cause they know * 160 00:07:37,558 --> 00:07:44,698 * Paranoid of nothing in their control * 161 00:07:44,732 --> 00:07:48,569 - * We parted ways, I came upon a grave of bodies * 162 00:07:48,602 --> 00:07:49,970 * Left in my own wake 163 00:07:50,003 --> 00:07:52,740 * A boneyard of mistakes 164 00:07:52,773 --> 00:07:55,609 * Saw my own face on every one of them * 165 00:07:55,643 --> 00:07:57,177 * Now I struggle with the grace * 166 00:07:57,210 --> 00:07:58,812 * To forgive and let erase 167 00:07:58,846 --> 00:08:02,550 - * Look at me now 168 00:08:02,583 --> 00:08:04,618 * After... 169 00:08:04,652 --> 00:08:08,255 * After I said I'd rather be alone * 170 00:08:08,288 --> 00:08:09,890 Sorry. 171 00:08:09,923 --> 00:08:13,694 Sorry, it feels like I'm a little off-key. 172 00:08:13,727 --> 00:08:15,028 Let me just, um... start again. 173 00:08:15,062 --> 00:08:16,964 - This is not working. - It was painful. 174 00:08:16,997 --> 00:08:19,066 - At this rate, this is gonna take months. 175 00:08:19,099 --> 00:08:20,568 - Don't we know anybody? 176 00:08:20,601 --> 00:08:22,603 Somebody who has a cousin who can sing... 177 00:08:22,636 --> 00:08:23,937 - Oh, is that where we are? 178 00:08:23,971 --> 00:08:25,072 Someone's cousin? Come on, man. 179 00:08:25,105 --> 00:08:26,574 - I didn't mean literally. 180 00:08:26,607 --> 00:08:27,575 - Gunnar's just gonna have to go back 181 00:08:27,608 --> 00:08:29,076 to singing the high parts. 182 00:08:29,109 --> 00:08:30,578 - Gunnar's not going back to sing the high parts. 183 00:08:30,611 --> 00:08:33,280 - Whoa, whoa, hold on. Listen. 184 00:08:33,313 --> 00:08:35,783 Who's that? 185 00:08:35,816 --> 00:08:38,251 - * It ain't over now 186 00:08:38,285 --> 00:08:40,153 * Wherever you are 187 00:08:40,187 --> 00:08:42,656 * That's where I'm gonna find you * 188 00:08:42,690 --> 00:08:46,694 * All that you forgot That's what I will remind you * 189 00:08:46,727 --> 00:08:49,296 * A counterattack, tit for tat * 190 00:08:49,329 --> 00:08:52,232 * Back again No, I'm not your friend * 191 00:08:52,265 --> 00:08:55,102 * Not here to make amends 192 00:08:55,135 --> 00:08:57,237 * Every scar you left on me 193 00:08:57,270 --> 00:08:59,673 * I'm gonna make a match 194 00:08:59,707 --> 00:09:03,611 * Cut you with a dagger That you left in my back * 195 00:09:03,644 --> 00:09:06,313 * Honey, I ain't even gotten even * 196 00:09:06,346 --> 00:09:09,983 * So it ain't the end 197 00:09:10,017 --> 00:09:16,690 * Sweet revenge 198 00:09:18,659 --> 00:09:21,629 * Just because you got me good * 199 00:09:21,662 --> 00:09:24,264 * Don't mean that's it's over * 200 00:09:24,297 --> 00:09:28,368 * It ain't over 201 00:09:35,242 --> 00:09:38,211 - That, that was great. - You're amazing. 202 00:09:38,245 --> 00:09:40,313 - Thanks. - Sorry. 203 00:09:40,347 --> 00:09:42,282 My name's Avery and we're... - We're looking for someone... 204 00:09:42,315 --> 00:09:43,851 - Somebody exactly like you. 205 00:09:43,884 --> 00:09:45,919 - That's interesting. 206 00:09:45,953 --> 00:09:47,755 - Sorry. We're just kind of blown away. 207 00:09:47,788 --> 00:09:49,089 See, we got a band. 208 00:09:49,122 --> 00:09:50,624 We're looking for a backup singer. 209 00:09:50,658 --> 00:09:51,992 - But you probably don't want to do that. 210 00:09:52,025 --> 00:09:54,695 We just thought-- - I'm Will, by the way. 211 00:09:54,728 --> 00:09:56,664 - I know. Will Lexington. 212 00:09:56,697 --> 00:10:00,834 And you're Avery Barkley. And you're Gunnar Scott. 213 00:10:00,868 --> 00:10:02,770 I'm Alannah, by the way. 214 00:10:02,803 --> 00:10:04,004 I don't get it. You guys don't sing together. 215 00:10:04,037 --> 00:10:07,875 - Well, we kind of do. - Do now. 216 00:10:09,142 --> 00:10:11,244 - Okay. 217 00:10:11,278 --> 00:10:13,246 - Imagine your life, your whole life 218 00:10:13,280 --> 00:10:15,716 up to now without the trauma in it. 219 00:10:17,885 --> 00:10:19,419 What kind of mother would you have been? 220 00:10:19,452 --> 00:10:21,388 Would you even have become a mother 221 00:10:21,421 --> 00:10:25,959 or a wife or a celebrity? 222 00:10:25,993 --> 00:10:27,194 - Maybe not. 223 00:10:29,897 --> 00:10:31,331 Maybe if I didn't need 224 00:10:31,364 --> 00:10:33,366 constant approval from other people, I... 225 00:10:33,400 --> 00:10:36,970 - You are an amazing human being, Juliette. 226 00:10:37,004 --> 00:10:38,872 Don't ever forget that. 227 00:10:38,906 --> 00:10:42,042 - I've always felt cut off from other people. 228 00:10:42,075 --> 00:10:44,444 Like I was frozen inside. 229 00:10:44,477 --> 00:10:47,881 - Yet look at the way you've attracted so many people to you. 230 00:10:47,915 --> 00:10:51,785 You became a charming, captivating, 231 00:10:51,819 --> 00:10:55,956 irresistible narcissist because you had to. 232 00:10:55,989 --> 00:10:58,792 This event happened when you were too young 233 00:10:58,826 --> 00:11:00,360 to even begin to understand it. 234 00:11:00,393 --> 00:11:03,196 - How can I possibly begin to process all this? 235 00:11:03,230 --> 00:11:05,465 - You already have. 236 00:11:05,498 --> 00:11:09,469 You processed it the moment you recovered the memory. 237 00:11:09,502 --> 00:11:11,739 It's what you've been searching for your whole life. 238 00:11:11,772 --> 00:11:14,374 - Okay. And what now? 239 00:11:14,407 --> 00:11:17,144 - You're in a very powerful place right now. 240 00:11:17,177 --> 00:11:18,946 You had a transformation. 241 00:11:18,979 --> 00:11:23,784 It's time to serve, to help others. 242 00:11:23,817 --> 00:11:26,219 We have an outreach program I think you'll respond to. 243 00:11:26,253 --> 00:11:28,155 - Oh, yeah? What is that? 244 00:11:28,188 --> 00:11:29,456 - It's working with young children 245 00:11:29,489 --> 00:11:34,227 who've endured terrible trauma and loss. 246 00:11:34,261 --> 00:11:35,863 It's in Bolivia. 247 00:11:35,896 --> 00:11:37,497 - Bolivia? - Mm-hmm. 248 00:11:37,530 --> 00:11:38,866 You'll leave in a few days. 249 00:11:38,899 --> 00:11:41,935 - What? No! I can't do that! 250 00:11:41,969 --> 00:11:43,503 - The time to act is now 251 00:11:43,536 --> 00:11:48,108 before your daily life dilutes your awakening. 252 00:11:48,141 --> 00:11:50,944 It's just two weeks. 253 00:11:50,978 --> 00:11:53,380 You need to see if this is your path. 254 00:11:59,519 --> 00:12:01,154 - That's in southern Oregon? 255 00:12:01,188 --> 00:12:03,290 - Yeah. It's a real small town. 256 00:12:03,323 --> 00:12:05,025 - Big family? 257 00:12:05,058 --> 00:12:06,159 - Only child, actually. 258 00:12:06,193 --> 00:12:09,897 I was alone a lot growing up. 259 00:12:09,930 --> 00:12:11,799 Total geek in high school. 260 00:12:11,832 --> 00:12:14,534 I felt invisible until I discovered music. 261 00:12:14,567 --> 00:12:17,370 Then it was like none of that mattered anymore. 262 00:12:17,404 --> 00:12:19,472 So I just left home when I was 16. 263 00:12:19,506 --> 00:12:22,475 I could not get out of there fast enough. 264 00:12:22,509 --> 00:12:23,977 - I can relate to that. 265 00:12:24,011 --> 00:12:25,178 - I mean, I just wanted to find people, 266 00:12:25,212 --> 00:12:26,847 anyone who was like me. 267 00:12:26,880 --> 00:12:30,517 - So how long you been in Nashville? 268 00:12:30,550 --> 00:12:32,953 - A couple of months. I really love it. 269 00:12:32,986 --> 00:12:34,187 - Yeah? 270 00:12:34,221 --> 00:12:35,823 You don't mind the competitiveness? 271 00:12:35,856 --> 00:12:37,157 Everybody trying to make it? 272 00:12:37,190 --> 00:12:39,860 - Uh, I don't really think about it. 273 00:12:39,893 --> 00:12:41,494 I just love making music. 274 00:12:41,528 --> 00:12:44,397 And if it's meant to happen, I figure it'll happen. 275 00:12:44,431 --> 00:12:45,833 - Good attitude. 276 00:12:45,866 --> 00:12:47,234 - I got a question. 277 00:12:47,267 --> 00:12:49,002 How do you feel about touring? 278 00:12:49,036 --> 00:12:50,270 - Oh, I would love it. 279 00:12:50,303 --> 00:12:53,173 - So your schedule's open? 280 00:12:53,206 --> 00:12:57,010 Like, any relationships with people or dogs, 281 00:12:57,044 --> 00:12:58,278 or anything like that? 282 00:12:58,311 --> 00:12:59,880 - Nope. I'm free as a bird. 283 00:12:59,913 --> 00:13:01,281 - Oh. Hmm. 284 00:13:01,314 --> 00:13:03,183 - Great. That's great. - Fantastic, yeah. 285 00:13:03,216 --> 00:13:04,417 - Okay, yeah. 286 00:13:04,451 --> 00:13:06,119 - It was great meeting you, Alannah. 287 00:13:08,121 --> 00:13:10,257 Thanks for this. We'll be in touch. 288 00:13:10,290 --> 00:13:12,525 - All right, awesome. Thank you. 289 00:13:12,559 --> 00:13:14,995 Thanks. - Nice to meet you. 290 00:13:16,329 --> 00:13:18,065 - Already? - What? 291 00:13:18,098 --> 00:13:19,332 - Asking her if she has a boyfriend? 292 00:13:19,366 --> 00:13:20,901 - Uh, I asked her if she had a dog. 293 00:13:20,934 --> 00:13:22,870 - Yeah, right. 294 00:13:22,903 --> 00:13:26,206 - If she'd been a dude, you'd have done the same thing. 295 00:13:26,239 --> 00:13:28,008 - I can't deny that. 296 00:13:57,637 --> 00:13:59,072 - Did you find everything you needed? 297 00:13:59,106 --> 00:14:00,240 - I did, yes, sir. 298 00:14:00,273 --> 00:14:01,975 - Good. 299 00:14:02,009 --> 00:14:03,510 - How do those work for you? 300 00:14:05,946 --> 00:14:07,948 Do they last more than one or two shaves? 301 00:14:07,981 --> 00:14:09,282 I hate it when they get dull right away. 302 00:14:09,316 --> 00:14:11,651 - Yeah, they do. They last. 303 00:14:11,684 --> 00:14:13,320 - Okay. 304 00:14:16,289 --> 00:14:18,091 - All right. So did you find everything you need? 305 00:14:18,125 --> 00:14:20,127 - Yes, sir. 306 00:14:21,594 --> 00:14:24,397 - You want anything? - I'm okay. 307 00:14:26,599 --> 00:14:30,037 - So I've been thinking about what you said before about us. 308 00:14:30,070 --> 00:14:32,172 - Yeah, me too. 309 00:14:32,205 --> 00:14:35,108 Um, I actually wanted to talk to you about something. 310 00:14:35,142 --> 00:14:36,443 - Okay. 311 00:14:38,045 --> 00:14:40,280 - I talked to Darius yesterday 312 00:14:40,313 --> 00:14:42,115 and he seems to think that 313 00:14:42,149 --> 00:14:44,051 I'm in a very important part of my life. 314 00:14:44,084 --> 00:14:45,385 - What does that mean? 315 00:14:45,418 --> 00:14:47,354 - Well, he says it would be the perfect time 316 00:14:47,387 --> 00:14:50,390 for me to take on a project. 317 00:14:50,423 --> 00:14:55,162 - Oh. Sounds great. What kind of project? 318 00:14:55,195 --> 00:14:59,332 - It would less of a project and more doing service. 319 00:14:59,366 --> 00:15:01,301 Helping other people who've gone through trauma. 320 00:15:01,334 --> 00:15:04,204 - Oh, I think that would be wonderful for you. 321 00:15:04,237 --> 00:15:07,607 - Yeah. He thinks that I could make a huge difference. 322 00:15:07,640 --> 00:15:09,009 - That sounds good. 323 00:15:10,443 --> 00:15:13,981 - The only thing is they have this outreach program 324 00:15:14,014 --> 00:15:16,149 that's all set up and everything. 325 00:15:16,183 --> 00:15:18,485 And it's in Bolivia. 326 00:15:18,518 --> 00:15:22,055 - Bolivia? - Mm-hmm. 327 00:15:22,089 --> 00:15:24,992 - Seriously? - Yeah. 328 00:15:25,025 --> 00:15:27,560 Well, this would just be a very short trip until 329 00:15:27,594 --> 00:15:31,331 I figure out whether it's something I really want to do. 330 00:15:31,364 --> 00:15:35,435 But you would have to stay here with Cadence, if that's okay. 331 00:15:35,468 --> 00:15:37,337 - Wow. 332 00:15:37,370 --> 00:15:39,706 I don't really know how I feel about this. 333 00:15:39,739 --> 00:15:42,009 I mean, you got to think this through. 334 00:15:42,042 --> 00:15:45,278 - I have thought this through. It's just a quick trip. 335 00:15:45,312 --> 00:15:46,746 - You don't even know if it's safe. 336 00:15:46,779 --> 00:15:48,648 - I can take care of myself. 337 00:15:48,681 --> 00:15:50,217 I think you know that by now. 338 00:15:50,250 --> 00:15:51,651 - It's not that. 339 00:15:51,684 --> 00:15:53,020 I just... 340 00:15:54,387 --> 00:15:57,224 I don't trust this guy. 341 00:15:57,257 --> 00:16:00,527 Why are you letting him control your whole life like this? 342 00:16:00,560 --> 00:16:03,230 - I'm not. This is my life. 343 00:16:03,263 --> 00:16:04,564 And I'm not letting him control me. 344 00:16:04,597 --> 00:16:06,766 - Well, do I even get a say in this? 345 00:16:06,799 --> 00:16:09,269 - Of course. 346 00:16:09,302 --> 00:16:12,739 - All right, then let me think about it, okay? 347 00:16:12,772 --> 00:16:14,707 - Okay. 348 00:16:27,487 --> 00:16:29,222 - Maddie? - Oh, my God, no. 349 00:16:29,256 --> 00:16:30,590 - I've been calling you. Listen, listen! Stop! 350 00:16:30,623 --> 00:16:32,292 - I have nothing to say to you. 351 00:16:32,325 --> 00:16:33,726 - Listen! Listen to me... - Stop! Don't touch me! 352 00:16:33,760 --> 00:16:35,495 - Look, I know why you're upset at me. 353 00:16:35,528 --> 00:16:37,030 - Awesome. So do I. What's going on with Mia? 354 00:16:37,064 --> 00:16:38,165 - Nothing! You know how I feel about you. 355 00:16:38,198 --> 00:16:39,599 - Did you watch the video? 356 00:16:39,632 --> 00:16:41,168 Like were you trying to hide me from her? 357 00:16:41,201 --> 00:16:42,569 - No! She's crazy! - Okay, yes she is! 358 00:16:42,602 --> 00:16:43,703 And you're still seeing her! - Jonah? Jonah? 359 00:16:43,736 --> 00:16:44,804 - We broke up! - Sure, Jonah. 360 00:16:44,837 --> 00:16:46,439 - Jonah, Jonah! We gotta go! 361 00:16:46,473 --> 00:16:48,208 Do this someplace else. 362 00:16:48,241 --> 00:16:49,742 - You're just gonna not talk? Are you kidding me? 363 00:16:49,776 --> 00:16:53,180 - Get your Hands off! - Give me your camera! 364 00:16:59,486 --> 00:17:03,123 - * I'm wandering, and wandering * 365 00:17:03,156 --> 00:17:06,259 * Where this all will lead 366 00:17:06,293 --> 00:17:09,296 * With no more tears to cry 367 00:17:09,329 --> 00:17:12,432 * And no more blood to bleed * 368 00:17:12,465 --> 00:17:15,635 * I could give in to this darkness * 369 00:17:15,668 --> 00:17:19,206 * And who knows, someday I might * 370 00:17:19,239 --> 00:17:22,142 * Till then I'll keep on walking * 371 00:17:22,175 --> 00:17:26,746 * Keep on looking for the light * 372 00:17:26,779 --> 00:17:31,684 * Singing ooh, ooh, ooh, ooh * 373 00:17:34,221 --> 00:17:38,425 * Ooh, ooh, ooh, ooh 374 00:17:41,328 --> 00:17:44,464 * Ooh, ooh, ooh, ooh 375 00:17:44,497 --> 00:17:50,170 * Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh * 376 00:17:59,512 --> 00:18:00,880 - Thank you. 377 00:18:04,751 --> 00:18:06,519 - You okay? 378 00:18:06,553 --> 00:18:07,854 Were you trying to hide me from her? 379 00:18:07,887 --> 00:18:08,888 No, she's crazy. 380 00:18:08,921 --> 00:18:10,423 - What happened, baby? 381 00:18:10,457 --> 00:18:12,625 - This is so messed up. 382 00:18:17,397 --> 00:18:18,865 - Anybody get hurt? 383 00:18:18,898 --> 00:18:20,267 - No. It wasn't like that. 384 00:18:21,834 --> 00:18:23,536 - Can you give your sister and I a second, sweetheart? 385 00:18:23,570 --> 00:18:24,837 So we can talk? 386 00:18:27,407 --> 00:18:30,610 Thank you. - Whatever. 387 00:18:30,643 --> 00:18:33,280 - Yo, come on, come on, come on, come on. 388 00:18:33,313 --> 00:18:34,781 What are you doing? 389 00:18:37,450 --> 00:18:38,918 - Thank you. 390 00:18:38,951 --> 00:18:40,420 - Let me ask you something. 391 00:18:43,390 --> 00:18:46,226 Who is this boy to you? 392 00:18:46,259 --> 00:18:47,527 - I'm not sure that I know yet. 393 00:18:47,560 --> 00:18:49,162 - Well, look, I don't know him at all. 394 00:18:49,196 --> 00:18:50,430 He might be a good guy. Or he might be a bad guy. 395 00:18:50,463 --> 00:18:51,864 I'm not here to judge. I just... 396 00:18:51,898 --> 00:18:53,566 - But you are judging. - No, I'm not, no... 397 00:18:53,600 --> 00:18:54,567 - Yes, you are. I can feel it. 398 00:18:54,601 --> 00:18:55,802 - No. I just see what I see. 399 00:18:55,835 --> 00:18:56,803 And I care about you, baby, so... 400 00:18:56,836 --> 00:18:58,438 - No offense, Dad. 401 00:18:58,471 --> 00:19:01,874 But I've kind of been through this before. 402 00:19:01,908 --> 00:19:03,776 Honestly, I'm... 403 00:19:03,810 --> 00:19:05,612 I'm more worried about the fact 404 00:19:05,645 --> 00:19:08,781 that like, sometimes he's so with me 405 00:19:08,815 --> 00:19:13,220 and then other times, he's just gone. 406 00:19:13,253 --> 00:19:15,188 - That's got to be hard. 407 00:19:16,923 --> 00:19:19,926 - I really care about him, you know. 408 00:19:19,959 --> 00:19:22,429 - Yeah. 409 00:19:22,462 --> 00:19:23,796 I guess you're gonna have to figure out what it is you want. 410 00:19:23,830 --> 00:19:25,598 Here's the part that worries me, though. 411 00:19:25,632 --> 00:19:29,336 When you get involved with someone who's that famous, 412 00:19:29,369 --> 00:19:31,671 it's very easy to lose yourself in their life. 413 00:19:31,704 --> 00:19:33,506 - That's not gonna happen. 414 00:19:33,540 --> 00:19:35,875 - Well, let me ask you how many songs you written lately? 415 00:19:35,908 --> 00:19:37,510 - That's so not fair. I've been so busy. 416 00:19:37,544 --> 00:19:38,945 - Well, that's my point, though. 417 00:19:38,978 --> 00:19:40,513 All that crap right there, none of it has anything 418 00:19:40,547 --> 00:19:42,415 to do with your music or you as an artist. 419 00:19:42,449 --> 00:19:43,583 - So now you're judging me? - No, I'm not judging you. 420 00:19:43,616 --> 00:19:45,352 - Yeah, you are. - No, I'm not. 421 00:19:45,385 --> 00:19:46,519 I'm just saying that I don't want you to forget 422 00:19:46,553 --> 00:19:48,321 who you are or what you are. 423 00:19:48,355 --> 00:19:52,992 Because what you are, it's amazing. 424 00:19:53,025 --> 00:19:55,328 - Can we have this conversation later? 425 00:19:57,297 --> 00:19:59,732 - Yeah. 426 00:19:59,766 --> 00:20:01,200 Lecture over. 427 00:20:04,671 --> 00:20:05,805 Goodnight. 428 00:20:17,450 --> 00:20:18,985 - Uh, hi. Jonah Ford. 429 00:20:20,520 --> 00:20:21,721 - Deacon Claybourne. 430 00:20:21,754 --> 00:20:23,290 - It's an honor to meet you, sir. 431 00:20:23,323 --> 00:20:24,757 - It's nice to finally meet you, too. 432 00:20:24,791 --> 00:20:26,659 - I'm sorry for barging in like this. 433 00:20:26,693 --> 00:20:28,528 Like I told the guard, I just... 434 00:20:28,561 --> 00:20:30,363 I wanted to speak to your daughter for a moment. 435 00:20:30,397 --> 00:20:31,398 - That's fine, but I would like to have a quick word 436 00:20:31,431 --> 00:20:33,766 with you myself first. 437 00:20:33,800 --> 00:20:35,535 It's clear that the two of you are... 438 00:20:35,568 --> 00:20:40,006 - Hi. - Hi. 439 00:20:40,039 --> 00:20:41,541 - So... 440 00:20:41,574 --> 00:20:43,676 - Dad. - Yep. 441 00:20:49,516 --> 00:20:50,850 - Look, hate me or don't hate me. 442 00:20:50,883 --> 00:20:52,419 But just hear me out, please? 443 00:20:52,452 --> 00:20:53,920 Okay, first of all, Mia's delusional. 444 00:20:53,953 --> 00:20:55,655 We broke up weeks ago. 445 00:20:55,688 --> 00:20:57,857 And I'm just as upset about what she did as you are. 446 00:20:57,890 --> 00:21:00,327 - Really? - Don't you get it? 447 00:21:00,360 --> 00:21:02,962 Like anybody can say what they want about me. 448 00:21:02,995 --> 00:21:06,499 Even if it's a lie, it doesn't matter as long as it's news. 449 00:21:06,533 --> 00:21:10,503 Maddie, I can handle anything except you not believing me. 450 00:21:12,104 --> 00:21:13,806 I feel like everything's just spinning out of control. 451 00:21:13,840 --> 00:21:15,508 Like I have no control over anything. 452 00:21:15,542 --> 00:21:17,344 - What do you mean? - I can't keep doing this! 453 00:21:17,377 --> 00:21:18,611 - What? - Me! 454 00:21:18,645 --> 00:21:20,747 I can't keep up this whole charade! 455 00:21:20,780 --> 00:21:22,815 - Jonah, you're at the top of your game right now. 456 00:21:22,849 --> 00:21:25,017 I mean, your tours sell out a year in advance. 457 00:21:25,051 --> 00:21:27,520 Everybody loves you. Your music is... 458 00:21:27,554 --> 00:21:29,722 - It's crap! 459 00:21:29,756 --> 00:21:33,593 I can barely leave my house most days, all right? 460 00:21:33,626 --> 00:21:36,396 I'm so anxious all the time. 461 00:21:36,429 --> 00:21:38,365 I'm always having to be performing 462 00:21:38,398 --> 00:21:40,367 or I'm pretending to have the time of my life 463 00:21:40,400 --> 00:21:41,701 on frickin' Instagram. 464 00:21:41,734 --> 00:21:43,970 - Yeah, I get that. I really do. 465 00:21:45,638 --> 00:21:47,006 - Sometimes I feel like... 466 00:21:47,039 --> 00:21:50,810 Like I'm a freak in my own life. 467 00:21:50,843 --> 00:21:54,914 - Everybody wants you to be this person that doesn't exist. 468 00:21:58,451 --> 00:22:01,754 - Look, all I know is that when I'm with you, 469 00:22:01,788 --> 00:22:03,623 I feel like I'm me. 470 00:22:03,656 --> 00:22:05,792 So when you turn on me, it scares me. 471 00:22:05,825 --> 00:22:07,560 - I know. I'm sorry. I didn't mean to. 472 00:22:07,594 --> 00:22:09,562 I just...I didn't know any of this. 473 00:22:09,596 --> 00:22:11,831 - Look, the last thing that I'm trying to do is hide you. 474 00:22:11,864 --> 00:22:14,801 I need you. 475 00:22:14,834 --> 00:22:15,935 - Really? 476 00:22:15,968 --> 00:22:18,905 - Yeah. 477 00:22:18,938 --> 00:22:20,740 Come out with me tonight. 478 00:22:20,773 --> 00:22:21,941 It's just a stupid EP rollout. 479 00:22:21,974 --> 00:22:23,410 But it would mean a lot to me 480 00:22:23,443 --> 00:22:25,077 to have you right there by my side. 481 00:22:25,111 --> 00:22:27,780 - I actually have plans tonight... 482 00:22:30,983 --> 00:22:33,653 That I could change. 483 00:22:36,856 --> 00:22:38,458 - Jonah Ford is here! At our house! 484 00:22:38,491 --> 00:22:39,526 - Yes, he is. I know. - Right now! 485 00:22:39,559 --> 00:22:40,927 - Okay. 486 00:22:40,960 --> 00:22:42,429 Hey, you give your sister her privacy, okay? 487 00:22:42,462 --> 00:22:44,497 - I will, obviously. I'm not a child. 488 00:22:44,531 --> 00:22:46,065 - Okay. 489 00:22:46,098 --> 00:22:47,767 - Also, sleepover's off. Not happening anymore. 490 00:22:47,800 --> 00:22:50,136 - Right. Wait. What? Why not? 491 00:22:50,169 --> 00:22:52,439 What's going on? - I don't know. 492 00:22:52,472 --> 00:22:54,073 Cassie said her mom was having a meltdown. 493 00:22:54,106 --> 00:22:56,375 - Okay. 494 00:22:57,176 --> 00:22:58,511 No eavesdropping. 495 00:22:58,545 --> 00:22:59,879 - Seriously? 496 00:23:09,822 --> 00:23:11,190 - Hey, It's Jessie. Leave a message. 497 00:23:11,223 --> 00:23:13,593 - Hi, Jessie. 498 00:23:13,626 --> 00:23:18,164 So Daphne's sleepover has been canceled. 499 00:23:18,197 --> 00:23:20,099 Which means, I guess, our night is too. 500 00:23:20,132 --> 00:23:21,901 I'm real sorry. 501 00:23:26,839 --> 00:23:28,708 - Hello? - Hey, Alannah! 502 00:23:28,741 --> 00:23:30,477 - Hey, it's all of us! 503 00:23:30,510 --> 00:23:32,011 - Hey, guys. 504 00:23:32,044 --> 00:23:33,613 - Well, we're really sorry to say this. 505 00:23:33,646 --> 00:23:35,815 - Yeah, yeah. We got some bad news, Alannah. 506 00:23:35,848 --> 00:23:37,049 - Yeah. Just don't take it too hard. 507 00:23:37,083 --> 00:23:38,485 - But if you're up for it... 508 00:23:38,518 --> 00:23:40,587 - We want you to play with us! 509 00:23:40,620 --> 00:23:44,156 - Well, okay, I got some bad news too. 510 00:23:44,190 --> 00:23:46,459 I accept. 511 00:23:46,493 --> 00:23:47,594 - Hey! All right! - All right! 512 00:23:47,627 --> 00:23:48,961 - Well, to further alarm you, 513 00:23:48,995 --> 00:23:50,563 we have a gig at 12th and Porter tonight. 514 00:23:50,597 --> 00:23:52,231 - Yeah. Do you wanna take the plunge? 515 00:23:52,264 --> 00:23:54,200 - I think I can handle it. 516 00:23:54,233 --> 00:23:55,835 I'll fake it till I make it. 517 00:23:55,868 --> 00:23:57,604 - All right then! 518 00:23:57,637 --> 00:23:58,971 - We'll be at Tracks all day so just come on by. 519 00:23:59,005 --> 00:24:01,674 - Will do and, hey, thank you, guys. 520 00:24:01,708 --> 00:24:03,710 - All right. See you soon. 521 00:24:05,211 --> 00:24:07,213 - Hey, Dad...oh, sorry. 522 00:24:07,246 --> 00:24:09,015 - Oh, that's all right. What's up? 523 00:24:09,048 --> 00:24:10,983 - I just wanted to let you know the sleepover is happening now. 524 00:24:11,017 --> 00:24:12,619 - Really? 525 00:24:12,652 --> 00:24:14,721 - Yeah. Her mom's fine. Just keep writing. 526 00:24:53,125 --> 00:24:54,761 - Dad, my ride's here. 527 00:24:54,794 --> 00:24:57,964 - Okay. Have fun. - You too. Nice shirt. 528 00:24:57,997 --> 00:25:00,767 - Oh, thank you. 529 00:25:04,871 --> 00:25:06,305 - How are my two favorite girls? 530 00:25:06,338 --> 00:25:07,974 - Not loving the spaghetti. 531 00:25:10,877 --> 00:25:12,044 - Rehearsal went great. 532 00:25:12,078 --> 00:25:13,646 - Good. 533 00:25:13,680 --> 00:25:15,081 - I am gonna need to leave a little earlier 534 00:25:15,114 --> 00:25:16,683 for this gig tonight, though. 535 00:25:16,716 --> 00:25:18,618 - What gig? 536 00:25:18,651 --> 00:25:22,088 Oh, my gosh, I'm sorry. I totally forgot. 537 00:25:22,121 --> 00:25:23,155 - You serious? 538 00:25:23,189 --> 00:25:24,757 We talked about it this morning. 539 00:25:24,791 --> 00:25:26,225 - I'm sorry. I know. - You said it was fine. 540 00:25:26,258 --> 00:25:27,760 - I know. I totally spaced. I'm sorry. 541 00:25:27,794 --> 00:25:29,128 I've had a lot on my mind. 542 00:25:29,161 --> 00:25:31,230 - It's okay. I get it. 543 00:25:31,263 --> 00:25:33,600 - Like this might not be the best time 544 00:25:33,633 --> 00:25:36,102 but I really want to talk to you again about the service trip. 545 00:25:36,135 --> 00:25:37,937 I need to give Darius an answer. 546 00:25:37,970 --> 00:25:40,640 - You know I'm going out on tour. 547 00:25:40,673 --> 00:25:42,174 I mean, who's gonna take care of Cadence? 548 00:25:42,208 --> 00:25:44,010 - Well, I'm only going to be gone for two weeks. 549 00:25:44,043 --> 00:25:45,244 Emily can come and stay at the house... 550 00:25:45,277 --> 00:25:47,113 - Two weeks? - Avery, I need this! 551 00:25:47,146 --> 00:25:51,050 Okay, I need a private life, one that is just my own! 552 00:25:51,083 --> 00:25:53,119 - I'd settle for any kind of life right now. 553 00:25:53,152 --> 00:25:54,320 - What does that mean? 554 00:25:54,353 --> 00:25:55,655 - You know exactly what it means. 555 00:25:55,688 --> 00:25:57,156 - No, I don't. 556 00:25:57,189 --> 00:25:59,358 - You're completely obsessed with this group! 557 00:25:59,391 --> 00:26:00,760 It's all you talk about day and night! 558 00:26:00,793 --> 00:26:02,228 - Again? 559 00:26:02,261 --> 00:26:04,030 - You're not even here when you're here! 560 00:26:04,063 --> 00:26:07,033 - Avery, this is the first time in a long, long time 561 00:26:07,066 --> 00:26:09,001 that I can actually feel my life! 562 00:26:09,035 --> 00:26:10,302 Do you know what that means to me? 563 00:26:10,336 --> 00:26:11,904 - Good for you, but what about me? 564 00:26:11,938 --> 00:26:13,072 Do you feel my life? 565 00:26:13,105 --> 00:26:14,273 - Oh, you're so manipulative! 566 00:26:14,306 --> 00:26:16,042 That is unfair and you know it! 567 00:26:16,075 --> 00:26:17,977 - Is it? 568 00:26:18,010 --> 00:26:19,812 - I can't believe I'm having this conversation with you. 569 00:26:19,846 --> 00:26:21,914 - Do you even need us anymore? 570 00:26:21,948 --> 00:26:24,651 Except to save you from yourself? 571 00:26:24,684 --> 00:26:26,118 - Wow. 572 00:26:26,152 --> 00:26:27,720 I do not need you to save me. 573 00:26:27,754 --> 00:26:29,689 I am saved! 574 00:26:41,000 --> 00:26:42,134 - * Could've been the night 575 00:26:42,168 --> 00:26:43,870 * Could've been the wine 576 00:26:43,903 --> 00:26:46,739 * Could've been her eyes that got me saying * 577 00:26:46,773 --> 00:26:49,075 - * Do do do do Do do do do do do * 578 00:26:49,108 --> 00:26:51,410 * Do do do do Do do do do do do * 579 00:26:51,443 --> 00:26:54,213 - * I took a chance, shot her a glance * 580 00:26:54,246 --> 00:26:57,249 * Said, baby, let's dance while the music's playing * 581 00:26:57,283 --> 00:27:00,319 - * Do do do do Do do do do do do * 582 00:27:00,352 --> 00:27:02,388 * Do do do do Do do do do do do * 583 00:27:02,421 --> 00:27:06,893 - * Go with it, let's put a little bit of soul in it * 584 00:27:06,926 --> 00:27:11,931 * I got a feeling that you and I got something so good * 585 00:27:13,399 --> 00:27:15,802 * Don't stop it 586 00:27:15,835 --> 00:27:18,070 * What I want, girl, you got it * 587 00:27:18,104 --> 00:27:22,775 * I got a feeling that you and I got something so good * 588 00:27:24,777 --> 00:27:27,146 * Got, got, got, got a good thing going * 589 00:27:27,179 --> 00:27:29,916 * Rock steady, get ready, don't let going * 590 00:27:29,949 --> 00:27:32,384 * Got, got, got, got a good thing going * 591 00:27:32,418 --> 00:27:36,923 * Keep it rolling, keep it rolling * 592 00:27:39,992 --> 00:27:41,961 - * The kind that meets your family * 593 00:27:41,994 --> 00:27:46,132 - Thanks. We love you, Jonah. 594 00:27:46,165 --> 00:27:48,167 - * The kind that's got a lot more to her * 595 00:27:48,200 --> 00:27:49,802 * Than just a pretty face 596 00:27:49,836 --> 00:27:52,772 - You good? 597 00:27:52,805 --> 00:27:54,340 You are so beautiful. 598 00:27:56,442 --> 00:27:59,045 - Jonah's kissing her! 599 00:27:59,078 --> 00:28:00,813 - She's so lucky. 600 00:28:00,847 --> 00:28:03,115 - Jonah's kissing Maddie J! - I'm so jealous. 601 00:28:03,149 --> 00:28:04,116 - Let's get outta here? 602 00:28:04,150 --> 00:28:05,417 - Really? - Yeah. 603 00:28:05,451 --> 00:28:07,319 - Is he leaving? Jonah, I wanted a picture! 604 00:28:07,353 --> 00:28:08,888 - Don't go, Jonah! 605 00:28:13,425 --> 00:28:14,794 - Cold tonight. 606 00:28:14,827 --> 00:28:15,962 - Yeah. It is a little bit. 607 00:28:15,995 --> 00:28:17,964 - It'd be nice to have a fire. 608 00:28:17,997 --> 00:28:19,498 - Do you want me to make a fire? 609 00:28:19,531 --> 00:28:22,334 Have you got any... - Oh! 610 00:28:22,368 --> 00:28:24,937 Actually, that's not even a working fireplace. 611 00:28:24,971 --> 00:28:27,840 So I don't even know why I said that. 612 00:28:27,874 --> 00:28:30,276 I must be very nervous. 613 00:28:47,459 --> 00:28:49,796 I just... - I think we're... 614 00:28:51,998 --> 00:28:53,866 You go. 615 00:28:53,900 --> 00:28:56,903 - I just can't believe this is actually happening. 616 00:28:57,970 --> 00:28:59,471 - Neither can I. 617 00:28:59,505 --> 00:29:01,808 - Well, it's not too late to change your mind. 618 00:29:01,841 --> 00:29:03,542 - Not too late for you either. 619 00:29:06,012 --> 00:29:07,146 I won't change my mind. 620 00:29:07,179 --> 00:29:08,447 - Good. 621 00:29:08,480 --> 00:29:10,049 - I like being here. 622 00:29:10,082 --> 00:29:12,018 - I like being here, too. 623 00:29:12,051 --> 00:29:16,022 - Well, you live here. 624 00:30:16,382 --> 00:30:18,250 - I'm sorry, I'm sorry. 625 00:30:18,284 --> 00:30:19,518 - No. No, it's okay. 626 00:30:19,551 --> 00:30:22,388 - I'm so sorry. 627 00:30:23,555 --> 00:30:25,091 Oh, God. 628 00:30:27,026 --> 00:30:28,294 I'm sorry, Jessie. 629 00:30:28,327 --> 00:30:31,230 - Deacon, stop apologizing, please. 630 00:30:31,263 --> 00:30:33,232 It's okay. 631 00:30:33,265 --> 00:30:35,067 - Oh, God! 632 00:30:35,101 --> 00:30:37,069 I thought I could. 633 00:30:37,103 --> 00:30:39,972 - It's okay. 634 00:30:40,006 --> 00:30:41,941 - I wanted to. - I know. 635 00:30:44,176 --> 00:30:46,078 - I gotta get out of here. 636 00:30:46,112 --> 00:30:47,446 - No, no! Deacon, stop. 637 00:30:47,479 --> 00:30:49,315 It's okay. Listen, if you... 638 00:30:49,348 --> 00:30:51,650 - It's not okay. 639 00:30:51,683 --> 00:30:53,585 - If you need to talk about Rayna... 640 00:30:53,619 --> 00:30:55,254 - No. - It's fine. 641 00:30:55,287 --> 00:30:56,455 - No, it's not fine, Jessie... 642 00:30:56,488 --> 00:30:58,190 - I promise it's okay. 643 00:31:09,035 --> 00:31:10,469 - It's been 11 months. 644 00:31:14,473 --> 00:31:17,977 I can tell you how many weeks and days, too, if you want. 645 00:31:18,010 --> 00:31:20,312 But there haven't been one of those days where I haven't... 646 00:31:20,346 --> 00:31:25,151 broken down in some way or another. 647 00:31:27,386 --> 00:31:28,955 - I understand. 648 00:31:28,988 --> 00:31:32,992 - The girls seem to be doing better, you know. 649 00:31:33,025 --> 00:31:36,428 I mean, I think... 650 00:31:38,464 --> 00:31:41,200 That just means I need to... 651 00:31:41,233 --> 00:31:44,436 - Deacon, you cannot keep this locked up inside of you. 652 00:31:49,008 --> 00:31:51,177 - I just don't know what the hell I'm doing. 653 00:31:57,216 --> 00:31:59,085 - Look at me. 654 00:31:59,118 --> 00:32:00,452 That's okay. 655 00:32:13,665 --> 00:32:18,270 - * Everything's changed 656 00:32:18,304 --> 00:32:23,109 * Nothing's the same 657 00:32:23,142 --> 00:32:26,478 * Maybe it's the sign of the times * 658 00:32:26,512 --> 00:32:28,047 * Everywhere I turn 659 00:32:28,080 --> 00:32:34,020 * It's the blind leading the blind * 660 00:32:34,053 --> 00:32:38,424 * We make tears fall 661 00:32:38,457 --> 00:32:44,096 * We let rivers rise 662 00:32:44,130 --> 00:32:47,199 * You just gotta hold on 663 00:32:47,233 --> 00:32:51,303 * I'm not leaving you behind * 664 00:32:55,407 --> 00:33:00,512 - * Hold on, hold on 665 00:33:00,546 --> 00:33:05,251 * I'm not leaving you behind 666 00:33:06,618 --> 00:33:11,457 * Hold on, hold on 667 00:33:11,490 --> 00:33:16,095 * I'm not leaving you behind * 668 00:33:17,263 --> 00:33:19,231 - What were you like as a kid? 669 00:33:19,265 --> 00:33:20,732 - You know, it's funny. 670 00:33:20,766 --> 00:33:23,402 I don't usually like to think about growing up. 671 00:33:23,435 --> 00:33:24,636 My dad and I didn't get along too good. 672 00:33:24,670 --> 00:33:26,405 - Really? - Yeah. 673 00:33:26,438 --> 00:33:28,540 I mostly just tried to stay the hell out of his way. 674 00:33:28,574 --> 00:33:31,243 - That bad, huh? 675 00:33:31,277 --> 00:33:33,412 - Yeah. 676 00:33:33,445 --> 00:33:37,349 He'd hit me. A lot actually. 677 00:33:37,383 --> 00:33:38,817 It's funny, when you're a kid, 678 00:33:38,850 --> 00:33:41,320 part of you thinks it's normal, you know. 679 00:33:41,353 --> 00:33:42,488 - Yeah. 680 00:33:42,521 --> 00:33:45,157 - Most of you knows it's not. 681 00:33:45,191 --> 00:33:47,193 Really, the hard part was never knowing 682 00:33:47,226 --> 00:33:49,261 what he was gonna be like when he came home at night. 683 00:33:49,295 --> 00:33:50,796 - That's scary. 684 00:33:50,829 --> 00:33:53,432 - Yeah, it could be. 685 00:33:53,465 --> 00:33:57,603 But mostly, I just wanted to be with him really. 686 00:33:57,636 --> 00:34:00,172 I mean, I didn't even care what we did. 687 00:34:00,206 --> 00:34:01,507 Just sort of hang out. 688 00:34:01,540 --> 00:34:04,643 Do whatever it is fathers and sons do. 689 00:34:04,676 --> 00:34:07,746 - Yeah, that's what a boy needs from his father, 690 00:34:07,779 --> 00:34:09,615 you know, to be a rock. 691 00:34:09,648 --> 00:34:12,118 Loved, no matter what. 692 00:34:12,151 --> 00:34:14,453 - I know that's what you worry about with Jake. 693 00:34:14,486 --> 00:34:18,557 - Yes, I do. 694 00:34:18,590 --> 00:34:22,494 - You know, I always secretly wished I'd had a son. 695 00:34:22,528 --> 00:34:24,163 - Really? 696 00:34:24,196 --> 00:34:27,199 - Yeah. See what that feeling was like. 697 00:34:27,233 --> 00:34:28,734 - Yeah. 698 00:34:34,706 --> 00:34:36,675 - Excuse me. 699 00:34:36,708 --> 00:34:40,479 You have been digging and that is not allowed. 700 00:34:40,512 --> 00:34:42,148 - I'm sorry. What? 701 00:34:42,181 --> 00:34:44,416 - You ate all the almond brittle! 702 00:34:44,450 --> 00:34:45,851 - Well, that's the good part. 703 00:34:45,884 --> 00:34:48,687 What did you want me to do? - You are so bad. 704 00:34:48,720 --> 00:34:50,556 - Could I get that whole rack right there? 705 00:34:50,589 --> 00:34:52,491 And then I want the glazed. 706 00:34:52,524 --> 00:34:55,194 And then the chocolate with bacon? 707 00:34:55,227 --> 00:34:56,895 - Yes. - And the sprinkles, of course. 708 00:34:56,928 --> 00:34:58,197 - Of course, yes. 709 00:34:58,230 --> 00:34:59,531 - Great! Great! 710 00:34:59,565 --> 00:35:01,267 Bacon rainbow sprinkles for everyone! 711 00:35:01,300 --> 00:35:02,501 - Yay! 712 00:35:02,534 --> 00:35:05,304 - Thanks, Jonah! - You're welcome. 713 00:35:09,241 --> 00:35:11,643 - This is so nice. 714 00:35:11,677 --> 00:35:13,445 - Well, you do have a pretty nice floor. 715 00:35:17,683 --> 00:35:18,884 - When I was a little girl, 716 00:35:18,917 --> 00:35:22,188 I used to count the stars before bed. 717 00:35:22,221 --> 00:35:24,390 It was the only way I could fall asleep. 718 00:35:26,925 --> 00:35:32,198 - Be nice if we could sleep outside together sometime. 719 00:35:32,231 --> 00:35:33,432 - Yeah. 720 00:35:35,467 --> 00:35:37,169 Maybe by a river? 721 00:35:41,773 --> 00:35:43,342 - Yeah. 722 00:35:45,911 --> 00:35:49,681 - We could count the stars together. 723 00:36:03,995 --> 00:36:05,664 - Oh, Jessie. 724 00:36:07,899 --> 00:36:10,369 I'm so sorry. 725 00:36:10,402 --> 00:36:12,838 I'm afraid I might be broken somehow. 726 00:36:40,299 --> 00:36:41,833 - Hey, baby. 727 00:36:44,936 --> 00:36:47,806 - Sorry I'm not a normal person. 728 00:36:47,839 --> 00:36:50,709 You deserve a normal person in your life. 729 00:36:51,810 --> 00:36:53,645 - It's okay. 730 00:36:53,679 --> 00:36:56,715 I'm used to you...sort of. 731 00:36:58,950 --> 00:37:04,290 - You're wrong. I do need you. 732 00:37:04,323 --> 00:37:07,225 I need you more than anybody in the world. 733 00:37:48,867 --> 00:37:50,502 - I'm awake. 734 00:37:52,371 --> 00:37:54,039 - How come your eyes are still closed? 735 00:37:54,072 --> 00:37:57,576 - Because I'm tired. What time is it? 736 00:37:57,609 --> 00:38:00,546 - Oh, gosh, almost six. 737 00:38:06,752 --> 00:38:08,554 - Are you leaving? 738 00:38:08,587 --> 00:38:11,590 - No. I mean, I wasn't. 739 00:38:11,623 --> 00:38:14,826 But, yeah, I am now. I think I should go. 740 00:38:14,860 --> 00:38:17,496 - Yeah. Sure. You should. 741 00:38:28,407 --> 00:38:30,876 - Hey. - Hey. 742 00:38:30,909 --> 00:38:32,110 - I'll call you. 743 00:38:32,143 --> 00:38:33,412 - Yeah. 744 00:38:39,685 --> 00:38:41,353 - Listen, Jessie, about last night... 745 00:38:41,387 --> 00:38:42,488 I don't want you to think that... 746 00:38:42,521 --> 00:38:43,955 - You don't have to say anything. 747 00:38:43,989 --> 00:38:45,691 I know that Rayna is a hell of an act to follow. 748 00:38:45,724 --> 00:38:47,726 - That's definitely not what I was gonna say at all. 749 00:38:47,759 --> 00:38:48,794 - Look, I get it. 750 00:38:48,827 --> 00:38:50,462 You know, moving on is 751 00:38:50,496 --> 00:38:53,399 actually highly overrated, really. 752 00:38:53,432 --> 00:38:55,100 - Jessie... 753 00:38:55,133 --> 00:38:58,737 - But just so you know, I know that I'm not her. 754 00:38:58,770 --> 00:39:01,440 And I'm never even gonna remotely be her. 755 00:39:01,473 --> 00:39:02,808 - Jessie... - She was larger than life. 756 00:39:02,841 --> 00:39:04,009 And I can't compete with that. 757 00:39:05,677 --> 00:39:07,145 - That's not what I was gonna say. 758 00:39:07,178 --> 00:39:08,914 I was gonna say that last night, 759 00:39:08,947 --> 00:39:11,783 I felt close to you. 760 00:39:11,817 --> 00:39:13,051 That's something I never thought 761 00:39:13,084 --> 00:39:15,454 I was ever gonna feel again, ever. 762 00:39:17,456 --> 00:39:19,090 And I know I'm damaged... - Right. 763 00:39:19,124 --> 00:39:20,759 So you're gonna say you don't deserve me? 764 00:39:20,792 --> 00:39:22,528 Because if that's what you're gonna say, 765 00:39:22,561 --> 00:39:24,029 please just walk out the door and don't come back. 766 00:39:24,062 --> 00:39:26,632 - I was gonna say... 767 00:39:26,665 --> 00:39:28,634 Please don't give up on me. 768 00:39:31,036 --> 00:39:32,137 - Really? 769 00:39:35,173 --> 00:39:36,808 Oh. 770 00:39:38,510 --> 00:39:39,711 Okay, then. 771 00:39:42,681 --> 00:39:44,816 - Come here. 772 00:39:55,861 --> 00:39:57,162 - Thank you. 773 00:40:03,569 --> 00:40:06,171 - Morning. - Morning. 774 00:40:08,139 --> 00:40:09,508 - Did you have a good night? 775 00:40:09,541 --> 00:40:12,811 - Yeah, I did. Did you? 776 00:40:12,844 --> 00:40:16,047 - Yeah. I did. 777 00:40:18,684 --> 00:40:22,220 - Yeah... - Hello? 778 00:40:22,253 --> 00:40:23,221 - What are you doing here? 779 00:40:23,254 --> 00:40:24,690 - I live here. 780 00:40:24,723 --> 00:40:25,891 - Well, you okay? What happened? 781 00:40:25,924 --> 00:40:27,158 - Cassie got food poisoning. 782 00:40:27,192 --> 00:40:28,960 Thank God I didn't eat the chicken. 783 00:40:28,994 --> 00:40:31,863 Anyways, her parents ended up taking her to Urgent Care. 784 00:40:31,897 --> 00:40:35,133 So they dropped us all off. Where were you guys? 785 00:40:35,166 --> 00:40:38,537 - Uh, well, your sister was with... 786 00:40:38,570 --> 00:40:40,038 - Jonah. - Jonah. 787 00:40:40,071 --> 00:40:46,712 Me, I was...well, Jessie and I were visiting earlier. 788 00:40:46,745 --> 00:40:48,113 Well, we decided... 789 00:40:50,782 --> 00:40:52,518 - Look what I got. 790 00:40:52,551 --> 00:40:54,452 - Mm, doughnuts, yeah. 791 00:41:16,742 --> 00:41:18,076 - Juliette? 792 00:41:22,981 --> 00:41:24,783 Juliette? 793 00:41:45,871 --> 00:41:47,739 Hey, it's Juliette. 794 00:41:47,773 --> 00:41:49,074 Leave a message and I'll call you back. 56248

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.