All language subtitles for My.Dear.Destiny.E23.KoreFa.ir
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:20,000
♥ کره فا با افتخار تقدیم میکند ♥
KoreFa.ir
2
00:01:40,000 --> 00:02:00,000
♥ کره فا با افتخار تقدیم میکند ♥
KoreFa.ir
3
00:02:00,000 --> 00:02:09,000
KoreFa.ir
مترجم: NegaR
4
00:02:09,243 --> 00:02:10,322
بذارم پایین
5
00:02:10,390 --> 00:02:11,593
اگه نمیخوای بمیری ساکت بمون
6
00:02:14,628 --> 00:02:15,800
زخمی شدی؟
7
00:02:16,044 --> 00:02:16,833
بذار ببینم
8
00:02:19,263 --> 00:02:20,248
لازم نیست
9
00:02:21,668 --> 00:02:22,387
جینگلی
10
00:02:22,635 --> 00:02:23,776
با من به قصر برگرد
11
00:02:24,531 --> 00:02:25,344
برگردم؟
12
00:02:25,507 --> 00:02:26,944
دیگه چجوری میخوای ازم سواستفاده کنی؟
13
00:02:27,534 --> 00:02:28,401
چو جینگلی
14
00:02:31,183 --> 00:02:32,129
هیچوقت دیگه
15
00:02:32,223 --> 00:02:33,106
پامو توی قصر نمیذارم
16
00:02:35,180 --> 00:02:35,821
دستمو بگیر
17
00:02:40,040 --> 00:02:40,978
محکم منو بگیر
18
00:02:41,146 --> 00:02:41,928
طاقت بیار
19
00:02:42,098 --> 00:02:43,176
داری هی میری پایین تر
20
00:02:49,996 --> 00:02:50,707
ولم کن
21
00:02:50,732 --> 00:02:52,083
وگرنه هردوتامون میمیریم
22
00:02:52,464 --> 00:02:53,800
من ولت نمیکنم
23
00:02:57,023 --> 00:02:58,047
ولم کن
24
00:02:58,509 --> 00:02:59,345
طاقت بیار
25
00:03:07,656 --> 00:03:10,059
ولم کن
نمیخوام بمیری
26
00:03:10,084 --> 00:03:11,200
ایندفعه
27
00:03:11,225 --> 00:03:12,341
دیگه کاری نمیکنم که از دستم عصبانی بشی
28
00:03:29,169 --> 00:03:30,802
تو که عاشق من نیستی
29
00:03:31,681 --> 00:03:33,399
برای چی میخوای جونمو نجات بدی؟
30
00:03:40,971 --> 00:03:42,010
تو که همیشه میخواستی منو فریب بدی
31
00:03:42,264 --> 00:03:43,835
چرا دنبالم اومدی و الان سعی میکنی که نجاتم بدی
32
00:03:48,971 --> 00:03:50,830
من هیچوقت ازت سواستفاده نکردم
33
00:03:58,644 --> 00:03:59,659
باورم کن
34
00:04:00,245 --> 00:04:02,678
من دلم نمیخواست که بهت آسیب برسونم
35
00:04:07,060 --> 00:04:08,662
اگر بمیری چی؟
36
00:04:19,090 --> 00:04:19,926
تو
37
00:04:20,714 --> 00:04:21,909
تو برای من
38
00:04:22,153 --> 00:04:23,679
مثل یک ستاره درخشان میمونی
39
00:04:24,663 --> 00:04:26,163
از هرچیزی توی دنیا برام باارزش تری
40
00:04:38,651 --> 00:04:39,526
دیگه دیره
41
00:04:45,355 --> 00:04:46,738
تو زیباترین خاطره من
42
00:04:47,524 --> 00:04:48,404
توی زندگیم بودی
43
00:05:41,781 --> 00:05:43,304
چندین روز گذشته
44
00:05:43,568 --> 00:05:45,147
اما هنوز خبری نیست
45
00:05:46,816 --> 00:05:47,574
خدمتکار
46
00:05:48,094 --> 00:05:49,383
باید بفهمی که چه اتفاقی افتاده
47
00:05:49,826 --> 00:05:51,908
به محض اینکه چیزی فهمیدی به من خبر بده
48
00:05:53,047 --> 00:05:55,242
تا خیالم راحت بشه و بتونم با آرامش بخوابم
49
00:05:55,267 --> 00:05:56,022
چشم
50
00:05:56,339 --> 00:05:57,863
شاهزاده جی یکنفر رو به اونجا فرستاده بودن
51
00:06:06,342 --> 00:06:07,279
چی شده؟
52
00:06:08,086 --> 00:06:09,433
سرورم
53
00:06:11,331 --> 00:06:12,612
ایشون آسیب دیده بودن
54
00:06:13,345 --> 00:06:14,118
...اما نتونستیم
55
00:06:21,588 --> 00:06:22,698
فرصت به این خوبی در اختیارتون بود
56
00:06:23,718 --> 00:06:25,312
اما نتونستین هیچ غلطی بکنین
57
00:06:27,785 --> 00:06:28,543
بیا
58
00:06:31,423 --> 00:06:32,227
جنازه شو ببر
59
00:06:32,783 --> 00:06:33,423
چشم
60
00:06:48,625 --> 00:06:49,563
بیا بیرون
61
00:07:11,534 --> 00:07:14,366
تو که از من نافرمانی نمیکنی
پس لازم نیست انقدر بترسی
62
00:07:26,297 --> 00:07:27,242
خوبه
63
00:07:27,968 --> 00:07:29,225
تو همسر منی
64
00:07:29,619 --> 00:07:30,979
من هیچوقت بهت صدمه نمیزنم
65
00:07:33,154 --> 00:07:34,162
اون مردک یه بی عرضه بود که باید میکشتمش
66
00:07:37,361 --> 00:07:39,643
دیروز شنیدم که چند باری سرفه کردین
67
00:07:40,798 --> 00:07:42,282
به خدمتکار ها گفتن براتون دمنوش زنجبیل آماده کنن
68
00:07:42,782 --> 00:07:43,860
لطفا بعدا بخوریدش
69
00:07:45,990 --> 00:07:46,701
باشه، حالا برو
70
00:08:21,014 --> 00:08:22,061
ازش دور شو
71
00:08:24,043 --> 00:08:25,519
وقتی درمانش تموم شد
72
00:08:25,863 --> 00:08:26,733
بلند میشم
73
00:08:30,834 --> 00:08:31,983
خودم انجامش میدم
74
00:08:33,948 --> 00:08:35,003
بهت دستور دادم
75
00:08:35,602 --> 00:08:36,735
ازش دور شی
76
00:08:38,989 --> 00:08:40,083
اینجا خونه منه
77
00:08:40,600 --> 00:08:41,678
من تصمیم آخرو میگیرم
78
00:08:45,175 --> 00:08:46,276
من پادشاه ییجی هستم
79
00:08:46,720 --> 00:08:48,212
همه چیز در این سرزمین متعلق به منه
80
00:08:48,470 --> 00:08:49,673
این اتاقم مال منه
81
00:08:50,543 --> 00:08:52,137
متاسفانه پادشاه ییجی
82
00:08:52,465 --> 00:08:54,248
داره مثل یک دزد خونه های مردم رو غارت میکنه
83
00:09:01,756 --> 00:09:02,577
داداش
84
00:09:04,991 --> 00:09:05,765
شی شی
85
00:09:06,700 --> 00:09:07,435
آروم
86
00:09:11,176 --> 00:09:11,965
داداش
87
00:09:12,541 --> 00:09:13,830
تون جون مارو نجات دادی؟
88
00:09:14,491 --> 00:09:14,976
آره
89
00:09:15,266 --> 00:09:17,045
داداش؟
90
00:09:20,340 --> 00:09:21,098
خداروشکر
91
00:09:22,416 --> 00:09:23,634
ما نمردیم
92
00:09:27,045 --> 00:09:30,791
فکر کردم تورو برای همیشه از دست دادم
93
00:09:31,631 --> 00:09:33,240
مثل اینکه حرفای خصوصی دارین با همدیگه
94
00:09:33,741 --> 00:09:34,976
من تنهاتون میذارم
95
00:09:36,358 --> 00:09:37,248
داداش
96
00:09:37,732 --> 00:09:38,990
یادت نره دارو رو، روی زخماش بزنی
97
00:09:39,696 --> 00:09:41,661
برای ناهار هم بیاین بیرون
98
00:09:42,398 --> 00:09:43,163
باشه
99
00:09:43,312 --> 00:09:44,656
داداش، تو آسیب ندیدی؟
100
00:09:45,677 --> 00:09:46,490
نگران نباش
101
00:09:51,357 --> 00:09:52,451
اون کیه؟
102
00:09:56,650 --> 00:09:57,549
چی شده؟
103
00:09:57,905 --> 00:09:59,179
درد داری؟
104
00:10:02,182 --> 00:10:03,096
خیلی درد میکنه
105
00:10:03,798 --> 00:10:05,556
خب پس هیچی نگو بذار این دارو رو بزنم روی زخمات
106
00:10:43,208 --> 00:10:43,997
میگم-
میگم-
107
00:10:45,836 --> 00:10:46,680
تو اول بگو-
تو اول بگو-
108
00:10:50,823 --> 00:10:51,378
بگو
109
00:10:52,756 --> 00:10:54,252
میخوام بشنوم که
110
00:10:54,277 --> 00:10:55,363
چی میخوای بگی
111
00:10:56,105 --> 00:10:56,769
هیچی
112
00:10:57,273 --> 00:10:58,508
فقط میخواستم بگم که
113
00:10:58,977 --> 00:11:00,094
آسیب هایی که دیدی خیلی جدی هستن
114
00:11:00,119 --> 00:11:01,534
انقدر راه نرو و استراحت کن
115
00:11:02,272 --> 00:11:03,884
من یه مرد قوی هستم
116
00:11:04,256 --> 00:11:07,112
این زخمای کوچیک برای من چیزی نیستن
117
00:11:08,543 --> 00:11:09,895
تو چی میخواستی به من بگی؟
118
00:11:10,982 --> 00:11:13,451
فکر کنم تو خیلی به اون علاقه داری
119
00:11:14,055 --> 00:11:15,016
از کجا همدیگه رو میشناسین؟
120
00:11:16,554 --> 00:11:17,656
اسمش شی شیه نه اون
121
00:11:18,006 --> 00:11:18,850
شی شی؟
122
00:11:21,131 --> 00:11:22,131
همون چو جینگلی
123
00:11:23,032 --> 00:11:24,423
چرا بهش میگی شی شی؟
124
00:11:26,004 --> 00:11:26,731
اسم مستعارشه
125
00:11:27,408 --> 00:11:28,783
از بچگی همینجوری صداش میزدم
126
00:11:29,849 --> 00:11:30,896
از بچگی؟
127
00:11:34,924 --> 00:11:37,456
من شی شی رو از دوران بچگی میشناسم
128
00:11:38,106 --> 00:11:40,277
با همدیگه بزرگ شدیم
129
00:11:40,904 --> 00:11:44,839
من عشق دوران بچگیشم
130
00:11:45,048 --> 00:11:46,009
عشق دوران بچگی؟
131
00:11:48,967 --> 00:11:50,607
حتی اگر اینطور هم باشه
132
00:11:51,283 --> 00:11:52,751
چو جینگلی دچار یه حادثه ای شده
133
00:11:52,900 --> 00:11:54,040
و همه چیز و همه کس رو فراموش کرده
134
00:11:54,401 --> 00:11:55,350
چطور ممکنه هنوز تورو به یاد بیاره؟
135
00:11:57,887 --> 00:11:58,902
ما زمان زیادی رو کنار هم گذرونیدم
136
00:11:59,077 --> 00:12:01,937
یه رابطه خیلی خاص بینمون هست
حتما بخاطر همین نتونسته فراموشم کنه
137
00:12:02,552 --> 00:12:03,787
شی شی
138
00:12:03,812 --> 00:12:04,980
تحت هر شرایطی منو به یاد میاره
139
00:12:05,477 --> 00:12:07,661
وقتی بچه بودیم، من به محل آموزش اونا میرفتم
140
00:12:08,087 --> 00:12:09,376
شی شی و بقیه بچه ها
141
00:12:09,588 --> 00:12:10,877
منو از اونموقع داداش صدا میزدن
142
00:12:11,761 --> 00:12:12,432
به هرحال
143
00:12:13,016 --> 00:12:15,376
اگر از گذشته شی شی چیزی نمیدونی من میتونم
144
00:12:15,773 --> 00:12:16,367
برات تعریف کنم
145
00:12:16,392 --> 00:12:17,444
هیچ علاقه ای به شنیدن
146
00:12:17,832 --> 00:12:18,817
داستان های قدیمی ندارم
147
00:12:20,535 --> 00:12:22,371
اون با پادشاه این سرزمین ازدواج کرده و بانوی قصره
148
00:12:22,396 --> 00:12:23,677
عقل و هوشش برگشته
149
00:12:24,128 --> 00:12:26,006
و ما عاشق همدیگه ایم
150
00:12:26,971 --> 00:12:30,343
سرنوشت این بوده که ما باهم باشیم
151
00:12:33,599 --> 00:12:36,483
شی شی برای چی باید توی قصر بمونه؟
152
00:12:36,592 --> 00:12:37,717
من میخوام اونو از اینجا ببرم
153
00:12:39,249 --> 00:12:40,595
اگه دوستش نبودی
154
00:12:41,168 --> 00:12:42,512
واقعا میکشتمت
155
00:12:42,871 --> 00:12:44,630
درسته که شی شی از نجات پیدا کردنت خوشحال شد
156
00:12:45,178 --> 00:12:47,309
اما شاید دلش نخواد با تو، توی قصر زندگی کنه
157
00:12:47,578 --> 00:12:48,701
اینا به تو ربطی نداره
158
00:13:01,259 --> 00:13:02,103
بیا
159
00:13:08,691 --> 00:13:11,425
یک زن؟
160
00:13:14,372 --> 00:13:15,279
چته؟
161
00:13:18,611 --> 00:13:19,588
حواست بهشون باشه
162
00:13:20,132 --> 00:13:21,577
همه چیزو میای به من گزارش میدی
163
00:13:21,643 --> 00:13:22,307
چشم
164
00:13:23,814 --> 00:13:24,392
وایستا
165
00:13:27,169 --> 00:13:29,200
چیزی از چشمت نباید دور بمونه
و هیچ اشتباهی نباید بکنی
166
00:13:30,967 --> 00:13:31,686
چشم
167
00:13:43,246 --> 00:13:45,145
کدوم عوضی خواهر منو اذیت کرده؟
168
00:13:48,488 --> 00:13:49,113
بهم بگو
169
00:13:50,105 --> 00:13:51,012
من کمکت میکنم حسابشو برسی
170
00:13:53,761 --> 00:13:54,941
شاهزاده خانم
171
00:13:55,867 --> 00:13:57,497
فکر کنم توی نگاه اول عاشق شده
172
00:14:13,555 --> 00:14:13,976
شی شی
173
00:14:16,053 --> 00:14:16,795
وقت عوض کردن پانسمانته
174
00:14:18,606 --> 00:14:19,129
پاشو
175
00:14:19,514 --> 00:14:20,085
آروم
176
00:14:27,953 --> 00:14:28,578
من انجامش میدم
177
00:14:37,881 --> 00:14:39,068
سردته؟
178
00:14:44,690 --> 00:14:45,885
این دارو برای توئه
179
00:14:47,131 --> 00:14:48,693
اگه خودت دستت بنده
180
00:14:49,587 --> 00:14:50,469
من برات میذارمشون
181
00:14:54,024 --> 00:14:54,844
نه نه
182
00:14:56,031 --> 00:14:57,257
...جینگلی بعدا
183
00:14:59,858 --> 00:15:00,686
شی شی اینارو میذاره رو زخمام
184
00:15:05,570 --> 00:15:06,093
تو
185
00:15:07,510 --> 00:15:08,682
منو چی صدا کردی؟
186
00:15:10,518 --> 00:15:11,666
اون اسم مستعارتو صدا میکنه
187
00:15:12,002 --> 00:15:12,987
برای چی من اینکارو نکنم؟
188
00:15:16,483 --> 00:15:17,397
باشه
189
00:15:17,531 --> 00:15:18,570
هرچی دوست داری صدا کن
190
00:15:19,538 --> 00:15:20,093
شی شی
191
00:15:22,519 --> 00:15:23,246
شی شی
192
00:15:24,890 --> 00:15:25,624
شی شی
193
00:15:27,277 --> 00:15:27,730
شی شی
194
00:15:29,779 --> 00:15:30,868
شی شی
195
00:15:32,832 --> 00:15:33,840
بسه دیگه
196
00:15:35,060 --> 00:15:36,256
من هنوز اینجا وایستادم
197
00:15:37,122 --> 00:15:38,669
اگه دلت نمیخواد تماشا کنی، تشریف ببر
198
00:15:38,784 --> 00:15:39,730
کسی مجبورت نکرده وایستی
199
00:15:39,818 --> 00:15:40,240
تو
200
00:15:42,331 --> 00:15:43,120
عالیجناب
201
00:15:44,225 --> 00:15:45,444
بیا داروتو بذارم روی زخمت
202
00:15:52,810 --> 00:15:53,630
داداش
203
00:15:58,034 --> 00:15:58,847
شاهزاده خانم
204
00:15:59,105 --> 00:16:01,198
یه جمله معروفی هست که میگه
205
00:16:01,536 --> 00:16:04,900
اگه یه نفر مست بشه، بقیه دوستاشم باید مست بشن
206
00:16:06,210 --> 00:16:08,657
وقتی شاهزاده خانم مست میشه
207
00:16:09,694 --> 00:16:13,086
بقیه هم باید مست و بی عقل بشن
208
00:16:13,428 --> 00:16:14,092
شاهزاده خانم
209
00:16:15,009 --> 00:16:15,712
لطفا انقدر نخورین
210
00:16:16,503 --> 00:16:17,769
این همه مشروب خوردن برای بدنتون ضرر داره
211
00:16:18,247 --> 00:16:19,247
اونو بدین به من
212
00:16:21,104 --> 00:16:22,105
بذار بخوره
213
00:16:25,036 --> 00:16:26,005
ولش کن
214
00:16:26,985 --> 00:16:27,876
هرچقدر دوست داری بخور
215
00:16:31,050 --> 00:16:32,456
مشروب
216
00:16:33,308 --> 00:16:34,933
بیا بخور
217
00:16:35,059 --> 00:16:35,856
بگیر
218
00:16:38,023 --> 00:16:38,609
بگیر
219
00:16:45,141 --> 00:16:46,524
به سلامتی
220
00:16:53,181 --> 00:16:54,361
یکی دیگه
221
00:16:54,710 --> 00:16:55,397
بیا
222
00:16:58,526 --> 00:17:00,716
تو بهترینی داداش
223
00:17:01,296 --> 00:17:04,214
داداشمو بیشتر از همه دوست دارم
224
00:17:04,693 --> 00:17:05,654
گریه نکن
225
00:17:05,852 --> 00:17:06,859
گریه نکن
226
00:17:09,647 --> 00:17:10,413
عالیجناب
227
00:17:11,281 --> 00:17:12,906
اون جونت رو نجات داده
228
00:17:13,290 --> 00:17:14,790
باید باهاش مودبانه رفتار کنی
229
00:17:15,015 --> 00:17:15,882
مودبانه؟
230
00:17:16,744 --> 00:17:17,596
یعنی چی؟
231
00:17:18,398 --> 00:17:20,254
از وقتی بچه بودم با هیچکس مودبانه رفتار نکردم
232
00:17:21,388 --> 00:17:22,248
با هیچکس؟
233
00:17:24,445 --> 00:17:25,609
منو چی فرض کردی؟
234
00:17:31,465 --> 00:17:32,238
نی نی کوچولو
235
00:17:42,765 --> 00:17:44,562
بعضی وقتا توام
236
00:17:44,847 --> 00:17:46,253
خوب بلدی شیرین زبونی کنی
237
00:17:47,357 --> 00:17:47,958
واقعا؟
238
00:17:50,016 --> 00:17:50,883
یه جورایی بامزه ست
239
00:17:55,564 --> 00:17:58,095
با قبلت خیلی فرق کردی
240
00:17:59,509 --> 00:18:02,398
قبلا مگه چجوری بودم؟
241
00:18:09,986 --> 00:18:11,338
زبونت خیلی تند و تیز بود
242
00:18:12,462 --> 00:18:13,962
قلبمو چند بار شکستی
243
00:18:14,298 --> 00:18:15,344
اگر از اول اینطوری بودی
244
00:18:15,675 --> 00:18:16,886
جلوی خیلی از سوتفاهم ها
245
00:18:18,130 --> 00:18:19,294
گرفته میشد
246
00:18:21,136 --> 00:18:21,965
قبول دارم، تقصیر من بود
247
00:18:22,943 --> 00:18:23,583
اما دیگه عوض شدم
248
00:18:26,648 --> 00:18:28,364
راستش، تقصیر منم بود
249
00:18:28,917 --> 00:18:30,667
درباره ت اشتباه قضاوت کرده بودم
250
00:18:31,540 --> 00:18:32,282
اما منم عوض شدم
251
00:18:45,195 --> 00:18:46,203
عالیجناب
252
00:18:46,515 --> 00:18:49,081
اگر بازم مشکلی پیش اومد بیا صادقانه و روراست باهم صحبت کنیم
253
00:18:49,531 --> 00:18:50,875
نذار دوباره بینمون سوتفاهم ایجاد بشه
254
00:18:51,499 --> 00:18:52,225
باشه
255
00:18:53,632 --> 00:18:56,272
پس دیگه، باهم دعوا نمیکنیم
256
00:18:56,873 --> 00:18:57,795
خوبه
257
00:19:02,014 --> 00:19:06,555
پس از این به بعد
258
00:19:06,580 --> 00:19:07,856
باید قول بدی هر خواسته ای که داشتم برام برآورده کنی
259
00:19:12,074 --> 00:19:13,371
اینجوری که پررو میشی
260
00:19:20,123 --> 00:19:23,526
اما میتونم قول بدم هر چند وقت یکبار
یکی از خواسته هاتو برآورده کنم
261
00:19:25,378 --> 00:19:26,417
هرچند وقت یکبار؟
262
00:19:26,895 --> 00:19:28,639
تازه اگر خواسته ت معقول و منطقی باشه
263
00:19:33,681 --> 00:19:36,796
باشه، اینم بد نیست
264
00:19:38,709 --> 00:19:40,838
اما یه چیزی هست که هیچوقت نمیذارم انجامش بدی
265
00:19:41,127 --> 00:19:42,103
همچین چیزی رو ازم نخواه
266
00:19:43,083 --> 00:19:44,106
چیه؟
267
00:19:45,917 --> 00:19:46,667
ترکم نکن
268
00:19:56,957 --> 00:19:58,878
من که هنوز قول ندادم باهات به قصر برمیگردم
269
00:20:00,287 --> 00:20:01,553
تو که الان اینجا پیشم موندی
270
00:20:01,726 --> 00:20:02,304
چرا نیای؟
271
00:20:04,354 --> 00:20:05,698
اینجارو دوست دارم
272
00:20:05,987 --> 00:20:06,698
نگاه کن
273
00:20:06,996 --> 00:20:09,633
خیلی منظره زیبا و دل انگیزی داره
274
00:20:11,306 --> 00:20:13,204
و دادشمم اینجا با منه
275
00:20:14,897 --> 00:20:16,327
باشه
276
00:20:16,787 --> 00:20:18,388
داری این حرفارو جدی میزنی؟
277
00:20:21,185 --> 00:20:23,365
با حرفت به پادشاه توهین کردی
278
00:20:24,309 --> 00:20:25,809
اما چون امروز خیلی خوشحالم
279
00:20:26,991 --> 00:20:29,484
یه تنبیه آسون برات در نظر میگیرم
280
00:20:34,414 --> 00:20:35,983
نباید اینجا اینکارو بکنیم
281
00:20:36,933 --> 00:20:38,128
تا الانم زیادی لفتش دادیم
282
00:20:55,842 --> 00:20:57,107
میخوام بخوابم
283
00:20:58,966 --> 00:20:59,489
باشه
284
00:21:30,265 --> 00:21:31,846
شما دوتا چی گفتین؟
285
00:21:34,274 --> 00:21:35,266
احمقا
286
00:21:37,280 --> 00:21:39,684
بیا، بیا
287
00:21:44,230 --> 00:21:45,569
اون یارو کجاست؟
288
00:21:45,594 --> 00:21:46,869
کی جرات کرده خواهر منو اذیت کنه؟
289
00:21:48,991 --> 00:21:50,960
با دم شیر بازی کرده
290
00:21:50,985 --> 00:21:51,500
نه
291
00:21:51,757 --> 00:21:53,385
نمیتونی بکشیش
292
00:21:56,820 --> 00:21:57,328
ولم کن
293
00:21:57,991 --> 00:21:58,623
پاشو
294
00:22:02,235 --> 00:22:03,142
به این نگاه کن
295
00:22:04,443 --> 00:22:06,300
فکر کرده کیه؟
296
00:22:07,008 --> 00:22:08,329
خیلی زشته
297
00:22:08,354 --> 00:22:09,549
لعنتی
298
00:22:09,667 --> 00:22:10,628
مرتیکه بی ریخت
299
00:22:14,830 --> 00:22:16,268
ولی اون خیلی خوشگله
300
00:22:17,096 --> 00:22:19,420
لیاقت منو داره
301
00:22:24,312 --> 00:22:25,426
تو مستی
302
00:22:31,947 --> 00:22:32,939
بهش گفتم
303
00:22:34,002 --> 00:22:36,225
که دوستش دارم
304
00:22:36,983 --> 00:22:37,835
دوستش داری؟
305
00:22:37,860 --> 00:22:39,208
مسئولیت همه چیزشم به عهده میگیرم
306
00:22:39,539 --> 00:22:40,625
مسئولیتش
307
00:22:41,764 --> 00:22:42,584
اون چی گفت؟
308
00:22:43,734 --> 00:22:47,938
ازم ترسید و فرار کرد
309
00:22:50,838 --> 00:22:52,293
فرار کرد؟
310
00:22:52,785 --> 00:22:53,934
بیشعور
311
00:22:54,592 --> 00:22:55,498
عوضی
312
00:22:56,265 --> 00:22:57,367
دوستش نداشته باش
313
00:22:59,352 --> 00:23:00,094
الان
314
00:23:01,700 --> 00:23:07,014
بهم خبر دادن که یک دختر دیگه رو برده خونه ش
315
00:23:11,053 --> 00:23:12,946
داداش
316
00:23:20,907 --> 00:23:22,938
چرا از خواهر من فرار کردی؟
317
00:23:24,386 --> 00:23:25,277
اگه ببینمت
318
00:23:25,302 --> 00:23:26,682
پدرتو در میارم
319
00:23:26,707 --> 00:23:27,668
فهمیدی؟
320
00:23:28,203 --> 00:23:28,992
میکشمش
321
00:23:29,017 --> 00:23:30,143
آرههه
322
00:23:31,984 --> 00:23:32,953
نه
323
00:23:32,978 --> 00:23:33,474
داداش
324
00:23:34,607 --> 00:23:36,083
نباید اونو بکشی
325
00:23:36,698 --> 00:23:37,619
باشه
326
00:23:37,759 --> 00:23:39,165
توی این دنیا
327
00:23:40,112 --> 00:23:42,869
من تنها کسی ام که میتونه اونو بکشه
328
00:23:43,489 --> 00:23:45,751
هیچکس دیگه حق نداره بهش دست بزنه
329
00:23:46,506 --> 00:23:47,029
باشه
330
00:23:49,354 --> 00:23:50,744
نمیام سراغت
331
00:23:51,875 --> 00:23:54,001
اما اگه چشمم بهت بیوفته
332
00:23:54,885 --> 00:23:56,356
انقدر بهت مشروب میدم تا خفه شی
333
00:23:58,910 --> 00:23:59,918
خوبه؟
334
00:24:01,918 --> 00:24:02,567
خوبه؟
335
00:24:03,949 --> 00:24:04,683
اینم نمیشه
336
00:24:05,368 --> 00:24:07,385
اگه خفه ش کنی
337
00:24:08,033 --> 00:24:10,715
من دیگه خواهر تو نیستم
338
00:24:12,261 --> 00:24:13,035
نه
339
00:24:16,361 --> 00:24:17,220
خواهر
340
00:24:17,640 --> 00:24:18,484
خواهر
341
00:24:22,436 --> 00:24:23,491
از دست این دختره خنگ
342
00:24:46,100 --> 00:24:47,085
اینو بخور
343
00:24:54,825 --> 00:24:55,747
هنوز حالت کاملا خوب نشده
344
00:24:56,023 --> 00:24:56,968
یکم ماهی بخور
345
00:24:58,390 --> 00:25:00,704
اول صبح اگه غذای چرب و سنگین بخوره حالش بد میشه
346
00:25:14,796 --> 00:25:17,757
من...اینو میخورم
347
00:25:21,952 --> 00:25:24,264
خوراکی مورد علاقه شی شی، میوه تازه ست
348
00:25:24,847 --> 00:25:26,003
حتی اینم نمیدونی؟
349
00:25:26,889 --> 00:25:29,350
تو منو دوست داری یا اونو؟
350
00:25:35,940 --> 00:25:36,893
تمومش کن
351
00:25:37,043 --> 00:25:38,191
اون مثل داداشمه
352
00:25:39,643 --> 00:25:40,604
شما دوتا راحت باشین
353
00:25:41,009 --> 00:25:43,054
من میرم براتون دارو آماده کنم
354
00:25:50,538 --> 00:25:51,975
دوستش داری یا نه؟
355
00:25:56,373 --> 00:25:57,779
چرا چشماتو اینطوری میکنی؟
356
00:25:58,431 --> 00:26:00,376
دوستش داری یا نه؟
357
00:26:02,324 --> 00:26:03,097
دارم
358
00:26:04,475 --> 00:26:05,311
دارم
359
00:26:05,975 --> 00:26:06,756
چی میگی
360
00:26:07,525 --> 00:26:07,970
دوستش دارم
361
00:26:07,995 --> 00:26:08,560
کیو؟
362
00:26:11,498 --> 00:26:12,068
تو
363
00:26:13,885 --> 00:26:14,744
تو
364
00:26:15,153 --> 00:26:16,169
درست بگو ببینم چی میگی
365
00:26:18,033 --> 00:26:18,573
تو رو
366
00:26:20,014 --> 00:26:20,904
درست از اول بگو
367
00:26:27,763 --> 00:26:28,481
تورو دوست دارم
368
00:26:28,693 --> 00:26:30,814
اگه منو دوست داری پس چرا داشتی با اون فرار میکردی؟
369
00:26:31,708 --> 00:26:33,134
من...من
370
00:26:33,159 --> 00:26:34,733
حرفی برای زدن نداری نه؟
371
00:26:37,140 --> 00:26:38,429
تقصیر داداش نیست
372
00:26:38,490 --> 00:26:40,677
من ازش خواستم بیاد منو ببره
و اونم داشت بهم کمک میکرد
373
00:26:40,845 --> 00:26:42,173
هنوزم داری از اون طرفداری میکنی؟
374
00:26:42,783 --> 00:26:45,765
دارم راستشو میگم
375
00:26:47,502 --> 00:26:49,759
چرا انقدر بد اخلاق و بی منطق شدی
376
00:26:51,563 --> 00:26:52,453
درضمن
377
00:26:52,598 --> 00:26:54,895
همش بخاطر تو بود که مجبور شدم از قصر فرار کنم
378
00:26:56,674 --> 00:26:57,573
باشه
379
00:26:58,478 --> 00:26:59,244
تقصیر منه
380
00:26:59,806 --> 00:27:01,447
...اما اگه بازم جرات کنی و با یه مرد دیگه فرار
381
00:27:01,472 --> 00:27:02,027
...من
382
00:27:06,890 --> 00:27:08,171
دیگه منو نگران خودت نکن
383
00:27:13,180 --> 00:27:21,370
راست میگفت که
شما دوتا...از بچگی...باهم بزرگ شدین؟
384
00:27:26,078 --> 00:27:34,892
خب چون از بچگی باهم بودین
یعنی قبلا...یه کارایی باهم کردین؟
385
00:27:40,229 --> 00:27:41,338
باریکلا
386
00:27:41,478 --> 00:27:42,860
جلوی چشمم
387
00:27:42,885 --> 00:27:44,562
اعتراف میکنی که قبلا با یه مرد دیگه یه کارایی میکردی
388
00:27:46,323 --> 00:27:47,237
حق نداری بعدا از اینکارا بکنی ها
389
00:27:47,262 --> 00:27:48,153
نه نه
390
00:27:48,178 --> 00:27:48,833
حق نداری
391
00:27:49,556 --> 00:27:50,228
حق نداری
392
00:27:50,253 --> 00:27:51,286
نمیکنم، نمیکنم
393
00:27:51,311 --> 00:27:51,896
نه
394
00:27:52,507 --> 00:27:53,734
نمیکنم
395
00:27:54,667 --> 00:27:55,698
ولم کن
396
00:27:56,487 --> 00:27:57,283
حق نداری
397
00:27:58,577 --> 00:27:59,579
نمیکنم
398
00:28:07,329 --> 00:28:08,415
انگاری
399
00:28:09,878 --> 00:28:11,191
واقعا شی شی رو از دست دادم
400
00:28:50,162 --> 00:28:50,990
لو آئو
401
00:28:51,923 --> 00:28:52,603
لو آئو
402
00:28:53,031 --> 00:28:53,664
لو آئو
403
00:29:04,000 --> 00:29:06,562
چرا نگفتی که زخمت داره بدتر میشه؟
404
00:29:11,577 --> 00:29:13,519
نگران نباش
405
00:29:13,789 --> 00:29:15,086
خوب میشه
406
00:29:19,443 --> 00:29:20,826
داداش هنوز برنگشته
407
00:29:21,204 --> 00:29:23,001
نمیشه این زخمو به حال خودش رها کرد
408
00:29:23,180 --> 00:29:23,977
اینو
409
00:29:24,638 --> 00:29:25,654
چیکارش کنم؟
410
00:29:30,336 --> 00:29:31,586
خونم
411
00:29:31,876 --> 00:29:33,126
خون من میتونه درمانش کنه
412
00:29:51,888 --> 00:29:52,912
چی شده؟
413
00:30:01,006 --> 00:30:01,935
لو آئو
414
00:30:02,596 --> 00:30:03,401
لو آئو
415
00:30:05,727 --> 00:30:06,743
لو آئو
416
00:30:08,238 --> 00:30:09,293
لو آئو
417
00:30:10,093 --> 00:30:11,522
بلند شو
418
00:30:11,839 --> 00:30:13,474
منو نترسون
419
00:30:34,390 --> 00:30:35,164
شی شی
420
00:30:40,051 --> 00:30:41,074
لنگ ظهر شده
421
00:30:41,386 --> 00:30:42,120
...هنوز بیدار
422
00:30:50,461 --> 00:30:51,078
شی شی
423
00:30:51,769 --> 00:30:52,355
شی شی
424
00:30:52,918 --> 00:30:53,731
بیدار شو
425
00:30:59,016 --> 00:30:59,797
یواش
426
00:31:02,368 --> 00:31:03,391
داداش
427
00:31:03,733 --> 00:31:04,834
برگشتی
428
00:31:05,887 --> 00:31:07,247
به لو آئو کمک کن
429
00:31:07,464 --> 00:31:09,503
از دیشب تا حالا بیهوشه
430
00:31:09,978 --> 00:31:11,314
من هیچ کاری براش نتونستم بکنم
431
00:31:11,578 --> 00:31:12,617
لطفا کمکش کن
432
00:31:12,780 --> 00:31:13,459
نگران نباش
433
00:31:13,678 --> 00:31:14,366
من اینجام
434
00:31:19,124 --> 00:31:21,265
تو چرا انقدر خون ریزی کردی؟
435
00:31:21,867 --> 00:31:23,703
زخم توام دوباره دیشب باز شده؟
436
00:31:25,946 --> 00:31:26,602
من خوبم
437
00:31:27,251 --> 00:31:28,305
به لو آئو کمک کن
438
00:31:28,783 --> 00:31:29,877
لطفا کمکش کن
439
00:31:41,698 --> 00:31:42,558
عجیبه
440
00:31:43,658 --> 00:31:44,369
چی شده؟
441
00:31:44,718 --> 00:31:46,155
وقتی زخمشو پانسمان کردم
442
00:31:46,615 --> 00:31:47,912
هیچ اثری از سمی بودن نداشت
443
00:31:48,448 --> 00:31:50,546
اما الان مشخصه که بخاطر سم، عفونت کرده
444
00:31:51,406 --> 00:31:55,512
احتمالا شمشیری که باهاش زخمی شده زهر خاکستر مرده روش بوده
445
00:31:58,153 --> 00:31:59,012
اون چیه؟
446
00:31:59,698 --> 00:32:01,479
یک سم بی رنگ و بی بو ئه
447
00:32:01,846 --> 00:32:02,721
و تشخیص دادنش خیلی کار سختیه
448
00:32:03,284 --> 00:32:06,097
این سم اولش هیچ نشونه از خودش بروز نمیده
449
00:32:06,890 --> 00:32:08,219
نشونه های تازه وقتی پیدا میشن
450
00:32:08,618 --> 00:32:12,073
که سم در بقیه قسمت های بدن هم پخش شده باشه
451
00:32:15,049 --> 00:32:16,111
چیکار میشه کرد؟
452
00:32:16,285 --> 00:32:17,168
چیکار باید بکنیم؟
453
00:32:17,313 --> 00:32:18,274
نگران نباش
454
00:32:19,200 --> 00:32:21,215
میتونم با سوزن نقره، زهر رو از بدنش بیرون بکشم
455
00:32:21,455 --> 00:32:23,135
و جلوی سرایتش به قسمت های دیگه بدنش رو بگیرم
456
00:32:30,906 --> 00:32:31,710
هنوز پیداش نکردین؟
457
00:32:31,909 --> 00:32:32,409
خیر
458
00:32:32,841 --> 00:32:35,044
زمانی که دنبال ایشون بودم ردی از وی شون و سربازانش پیدا کردم
459
00:32:35,092 --> 00:32:36,483
برای همین برگشتم تا بهتون گزارش بدم
460
00:32:39,084 --> 00:32:40,139
پس وی شون هنوز اون اطراف پرسه میزنه
461
00:32:40,918 --> 00:32:42,332
این یعنی ما هنوز یک شانس دیگه داریم
462
00:32:42,946 --> 00:32:43,962
برو دنبالشون
463
00:32:44,503 --> 00:32:45,472
هیچکدومشون رو زنده نذار
464
00:32:46,026 --> 00:32:46,596
چشم
465
00:32:50,970 --> 00:32:51,877
چقدر عجیب
466
00:32:52,499 --> 00:32:55,029
در عرض یک روز حالش خیلی بهتر شده
467
00:32:56,323 --> 00:32:57,448
نگاه کن، خیلی بهتره
468
00:32:58,076 --> 00:33:00,680
دو سه روزه کامل خوب میشه
469
00:33:04,504 --> 00:33:07,060
تو چرا انقدر رنگ و روت پریده و داغونی؟
470
00:33:08,262 --> 00:33:09,106
بیا جلو ببینم
471
00:33:10,464 --> 00:33:12,160
فقط این چند روز خوب استراحت نکردم و خسته م
472
00:33:12,185 --> 00:33:12,763
خسته ای؟
473
00:33:15,644 --> 00:33:16,496
دستتو بده نبضتو بگیرم
474
00:33:19,357 --> 00:33:20,232
لازم نیست
475
00:33:20,962 --> 00:33:21,915
...خب
476
00:33:24,053 --> 00:33:28,450
خانوما یه روزایی خاصی توی ماه حالشون خوب نیست
477
00:33:33,216 --> 00:33:34,638
پس خوب استراحت کن
478
00:33:34,766 --> 00:33:36,837
برات چای زنجبیل اماده میکنم
479
00:34:00,918 --> 00:34:03,900
چرا جدیدا زمان خوب شدن زخم هام
انقدر طولانی شده؟
480
00:34:05,235 --> 00:34:07,294
بانوی من
481
00:34:07,657 --> 00:34:09,532
شما قدرت خاصی دارین
482
00:34:09,827 --> 00:34:11,405
که نباید ازش سواستفاده بشه
483
00:34:12,331 --> 00:34:13,409
...وگرنه
484
00:34:15,207 --> 00:34:16,144
نه نه نه
485
00:34:20,153 --> 00:34:22,124
باید به لو آئو رسیدگی کنم تا زودتر خوب بشه
486
00:34:43,415 --> 00:34:44,235
شی شی
487
00:34:53,503 --> 00:34:54,597
چیکار داری میکنی؟
488
00:34:57,325 --> 00:34:59,500
فقط میخواستم که اون به هوش بیاد
489
00:34:59,951 --> 00:35:00,779
منظورت چیه؟
490
00:35:03,914 --> 00:35:05,773
از وقتی که تبدیل به چو جینگلی شدم
491
00:35:06,152 --> 00:35:07,379
متوجه شدم که توی خونم
492
00:35:07,645 --> 00:35:09,364
یک قدرت جادویی شفا بخش وجود داره
493
00:35:11,375 --> 00:35:12,188
الان
494
00:35:13,150 --> 00:35:15,834
الان، دقیقا نمیتونم برات توضیح بدم قضیه چیه
495
00:35:16,686 --> 00:35:18,360
اما تو نگران نباش
496
00:35:18,614 --> 00:35:21,348
زود خوب میشم
497
00:35:21,480 --> 00:35:22,613
پس این چند روز
498
00:35:23,155 --> 00:35:24,319
که به اون دارو میدادی
499
00:35:24,344 --> 00:35:25,516
خون خودتم باهاش قاطی میکردی؟
500
00:35:26,113 --> 00:35:28,207
جونتو به بازی گرفتی؟
501
00:35:29,692 --> 00:35:31,079
خیلی چیز مهمی نیست
502
00:35:31,764 --> 00:35:33,045
یه کمی درد میکنه فقط
503
00:35:33,524 --> 00:35:34,938
سعی میکنم بیشتر غذاهای مقوی بخورم
504
00:35:34,963 --> 00:35:35,507
تا زودتر خوب بشم
505
00:35:35,532 --> 00:35:36,220
تو
506
00:35:45,069 --> 00:35:46,124
یعنی انقدر عاشقشی؟
507
00:35:46,148 --> 00:36:06,148
تیم ترجمه کره فا
KoreFa.ir
مترجم :NegaR
37313