Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,974 --> 00:00:43,803
[thunder rumbling]
2
00:00:55,424 --> 00:00:56,468
[blows air]
3
00:00:59,950 --> 00:01:03,345
[thunder continues rumbling]
4
00:01:13,181 --> 00:01:14,399
[door opens]
5
00:01:54,178 --> 00:01:56,441
[thunder rumbling]
6
00:01:56,485 --> 00:02:00,358
[rain falling]
7
00:02:19,812 --> 00:02:21,074
[thunderclap]
8
00:02:26,210 --> 00:02:27,646
[thunderclap]
9
00:02:37,917 --> 00:02:39,397
[siren whoops]
10
00:02:44,707 --> 00:02:47,753
[radio chatter]
11
00:02:57,981 --> 00:02:59,025
Jake.
12
00:02:59,548 --> 00:03:01,114
Dutch.
13
00:03:01,158 --> 00:03:03,291
Hey, you'’re not gonna
like this one, Jake.
14
00:03:03,334 --> 00:03:04,683
Trust me.
15
00:03:05,554 --> 00:03:08,034
[radio chatter]
16
00:03:22,266 --> 00:03:25,269
[jingling]
17
00:03:45,420 --> 00:03:47,030
[Jake]
Don'’t examine the body
18
00:03:47,073 --> 00:03:50,163
until a lead investigator
is present.
19
00:03:51,252 --> 00:03:55,038
Understood. But you'’re
half an hour late.
20
00:03:58,215 --> 00:04:00,304
[jingling]
21
00:04:00,348 --> 00:04:03,264
The priest said that he'’d
never seen this woman
in the church before.
22
00:04:06,049 --> 00:04:09,052
Just because he'’s a priest
don'’t mean he can't lie, Mary.
23
00:04:21,978 --> 00:04:23,545
Sage.
24
00:04:24,285 --> 00:04:25,503
Jake!
25
00:04:26,374 --> 00:04:27,375
Wait here.
26
00:04:31,988 --> 00:04:34,556
I already spoke
with Dr. Loesch.
27
00:04:34,599 --> 00:04:37,167
The Artist is right
where he should be.
28
00:04:37,210 --> 00:04:40,388
Just wait till CSI
finish this report.
29
00:04:40,431 --> 00:04:43,739
Can'’t start jumping
into conclusions here.
30
00:04:56,012 --> 00:04:58,101
What were you guys
talking about?
31
00:05:00,756 --> 00:05:03,019
Just some old demons.
32
00:05:09,591 --> 00:05:12,158
[sirens wailing]
33
00:05:21,298 --> 00:05:22,778
[door opens]
34
00:05:22,821 --> 00:05:25,868
St. Joseph'’s
called again today.
35
00:05:29,480 --> 00:05:33,136
The doctors are
giving him one week,
maybe two at the most.
36
00:05:34,137 --> 00:05:35,486
You should go see him.
37
00:05:37,140 --> 00:05:39,838
-I can'’t handle that.
-Mary, this is your dad.
38
00:05:39,882 --> 00:05:42,188
Can we please just
not talk about this?
39
00:05:49,065 --> 00:05:51,502
[recording]
Before the biblical God
created the world,
40
00:05:51,546 --> 00:05:54,113
he first created the heavens.
41
00:05:54,157 --> 00:05:57,247
And inside the heavens,
he created the cherubim,
42
00:05:57,290 --> 00:05:59,336
the angels and the archangels.
43
00:05:59,380 --> 00:06:03,166
The archangels were essentially
the highest rank of angels
44
00:06:03,209 --> 00:06:05,777
and the chief messengers
of God himself.
45
00:06:05,821 --> 00:06:11,392
Among those archangels
was a being known as Lucifer.
46
00:06:16,440 --> 00:06:19,008
[sheriff] Both women
were coated in
a resinous substance.
47
00:06:19,051 --> 00:06:23,316
The lab confirmed
it'’s the same compound
used on previous victims.
48
00:06:23,360 --> 00:06:24,622
Previous victims?
49
00:06:24,666 --> 00:06:26,276
I think it'’s pretty safe
to assume
50
00:06:26,319 --> 00:06:28,887
-we have a copycat
on our hands here, folks.
-Sir?
51
00:06:28,931 --> 00:06:31,455
One with a rather
intimate knowledge
of his predecessor.
52
00:06:31,499 --> 00:06:33,631
-Uh, excuse me, Sheriff?
-Yes, Detective Kelly.
53
00:06:33,675 --> 00:06:36,242
I didn'’t realize that
there were other murders
connected to this case.
54
00:06:36,286 --> 00:06:38,375
I assumed Jake filled you in.
55
00:06:39,289 --> 00:06:40,856
It must'’ve slipped his mind.
56
00:06:40,899 --> 00:06:43,424
Okay, here'’s
the Cliff'’s Notes version.
57
00:06:43,467 --> 00:06:46,992
Five years ago,
serial killer Arnaud Lefeuvre,
58
00:06:47,036 --> 00:06:51,170
aka "The Artist,"
abducted and murdered six women.
59
00:06:51,214 --> 00:06:53,085
Prostitutes, sex workers.
60
00:06:54,913 --> 00:06:59,135
First, he poisoned
and preserved them using a ricin
extracted from castor beans.
61
00:06:59,178 --> 00:07:02,530
Then he'’d arrange
and decorate the corpses
62
00:07:02,573 --> 00:07:05,228
in lifelike poses
using metal frames,
63
00:07:05,271 --> 00:07:08,797
leaving them to be found in
various places around the city.
64
00:07:08,840 --> 00:07:12,235
He called them
his "masterpieces."
65
00:07:12,278 --> 00:07:14,498
I do actually remember that.
It was before finals,
66
00:07:14,542 --> 00:07:16,152
so the details
are a little fuzzy.
67
00:07:16,195 --> 00:07:18,284
How did you guys
end up catching him?
68
00:07:18,328 --> 00:07:20,635
Damn fine detective work
is how.
69
00:07:22,288 --> 00:07:25,509
Done by damn fine detectives,
one of whom is sitting
right beside you.
70
00:09:08,743 --> 00:09:09,787
[siren whoops]
71
00:09:10,701 --> 00:09:11,963
[sighs]
72
00:09:12,007 --> 00:09:14,749
[helicopter whirring]
73
00:09:14,792 --> 00:09:17,316
Hey. You might want to ease up
on the caffeine there.
74
00:09:17,360 --> 00:09:18,840
It'’s the only thing
keeping me vertical.
75
00:09:18,883 --> 00:09:21,843
Sleep hasn'’t been
very restful for me lately.
76
00:09:21,886 --> 00:09:25,673
Ah.A railroad worker
found her about an hour ago.
77
00:09:25,716 --> 00:09:28,893
[radio chatter]
78
00:09:28,937 --> 00:09:31,461
[officer] Need to get some
photographs around here.
79
00:09:31,504 --> 00:09:32,767
[Jake sighs]
80
00:09:54,571 --> 00:09:57,792
[sheriff] The city is still
trying to recover from
what happened five years ago.
81
00:09:57,835 --> 00:10:02,274
Last thing we need
is some damn copycat
reenacting this nightmare.
82
00:10:02,318 --> 00:10:04,668
Well, you'’re preaching
to the choir, sir.
83
00:10:04,712 --> 00:10:09,673
Yeah. That'’s why I'm
considering every option.
84
00:10:09,717 --> 00:10:13,459
-No way. Absolutely not.
-Think objectively here, Jake.
85
00:10:13,503 --> 00:10:15,244
He'’s our best chance,
and you know it.
86
00:10:15,287 --> 00:10:17,986
-Nobody would do this, sir.
-Dutch has already volunteered.
87
00:10:18,029 --> 00:10:20,684
-Dutch?
-Okay, sorry. Vo--
Volunteered for what?
88
00:10:22,033 --> 00:10:23,469
The Artist.
89
00:10:24,819 --> 00:10:28,213
He wants to send Dutch
in there to see The Artist.
90
00:10:29,562 --> 00:10:33,175
Oh, well, that'’s a bold move,
um, but worth a shot.
91
00:10:33,218 --> 00:10:35,220
I think that if you
appeal to his ego,
92
00:10:35,264 --> 00:10:38,484
he would resent the fact
that another lesser artist
is copying his work.
93
00:10:39,616 --> 00:10:43,228
But I think Dutch
needs some finesse.
94
00:10:44,752 --> 00:10:46,710
I would send someone else.
95
00:10:46,754 --> 00:10:49,147
Who do you have in mind,
Detective?
96
00:10:50,540 --> 00:10:53,586
Um, you'’re looking at her.
97
00:10:53,630 --> 00:10:56,328
My background is
in psychology, so...
98
00:10:56,372 --> 00:10:58,156
I'’ve read your file, Mary.
99
00:10:59,505 --> 00:11:01,812
Then what do you say?
You won'’t regret this.
100
00:11:02,639 --> 00:11:05,250
Sir, she'’s not ready for this.
101
00:11:05,294 --> 00:11:08,210
You know what?
I'’m actually very capable
of making my own decisions.
102
00:11:08,253 --> 00:11:09,690
Thank you.
I won'’t let you down.
103
00:11:14,782 --> 00:11:17,567
I'’ll call Dr. Loesch,
set it up this afternoon.
104
00:11:18,089 --> 00:11:19,438
Thank you.
105
00:11:26,010 --> 00:11:28,186
I still deserve to be here,
you know.
106
00:11:28,230 --> 00:11:30,580
So don'’t even think about
monopolizing the conversation.
107
00:11:30,623 --> 00:11:32,147
I get to ask
some of the questions.
108
00:11:32,190 --> 00:11:36,020
All of them actually.
I'’m not going in with you.
109
00:11:36,064 --> 00:11:37,456
What do you mean?
110
00:11:37,500 --> 00:11:39,676
Well, The Artist is
only going to play ball
111
00:11:39,720 --> 00:11:41,939
if we could somehow
win his trust.
112
00:11:41,983 --> 00:11:46,901
That would be impossible
with me in the room,
considering our history.
113
00:11:46,944 --> 00:11:49,904
You mean what?
Other than the arrest? Or...
114
00:11:49,947 --> 00:11:54,212
People will remember The Artist
for the way he murdered
and preserved six women.
115
00:11:54,256 --> 00:11:56,737
But he actually took
seven lives.
116
00:11:56,780 --> 00:11:58,651
What are you talking about?
117
00:12:03,178 --> 00:12:07,225
Zeke Anderson.
My partner of 15 years.
118
00:12:07,269 --> 00:12:09,532
And a good friend.
119
00:12:09,575 --> 00:12:13,318
The night we finally
tracked down The Artist,
Zeke was killed.
120
00:12:14,929 --> 00:12:17,670
Jake, I'’m so sorry.
I... I had no idea.
121
00:12:18,759 --> 00:12:20,064
There'’s more.
122
00:12:23,111 --> 00:12:27,419
That night,
we were pursuing The Artist
in a patrol car.
123
00:12:28,551 --> 00:12:31,946
We collided.
Our vehicles flipped.
124
00:12:31,989 --> 00:12:34,383
I must have
lost consciousness
for a moment
125
00:12:34,426 --> 00:12:37,125
because I don'’t remember
Zeke getting out.
126
00:12:38,691 --> 00:12:41,085
I just seen him standing
next to The Artist and...
127
00:12:42,870 --> 00:12:44,306
And what?
128
00:12:48,310 --> 00:12:51,182
Zeke doused himself
in gasoline
129
00:12:51,226 --> 00:12:53,924
and set himself on fire.
130
00:13:07,851 --> 00:13:09,810
[pendant jingling]
131
00:13:30,613 --> 00:13:33,442
[Dr. Loesch] Mr. Lefeuvre is
monitored around the clock.
132
00:13:33,485 --> 00:13:38,316
He'’s actually the only resident
of a psychiatric institution
scheduled for execution.
133
00:13:38,360 --> 00:13:40,101
The court declared
him sane, right?
134
00:13:40,144 --> 00:13:43,104
Yes, I read
the mental evaluation
presented at his trial.
135
00:13:43,147 --> 00:13:44,235
And you disagree?
136
00:13:44,279 --> 00:13:46,150
My opinion'’s irrelevant.
137
00:13:46,194 --> 00:13:49,675
The Artist was transferred
here to prevent
any further self-harm.
138
00:13:50,285 --> 00:13:51,460
Self-harm?
139
00:13:51,503 --> 00:13:52,896
Slashing his wrists
140
00:13:52,940 --> 00:13:55,856
and painting on the walls
in his own blood.
141
00:13:59,816 --> 00:14:00,861
Thank you.
142
00:14:25,233 --> 00:14:26,712
[chains rattling]
143
00:14:46,254 --> 00:14:51,433
-Mr. Lefeuvre, my name is
Detective Mary Kelly.
-I know who you are.
144
00:14:51,476 --> 00:14:55,698
-Sorry. Did someone tell you
that I was coming?
-Yes. A winged friend told me.
145
00:14:57,743 --> 00:14:59,528
Well, I'’m sure someone like you
146
00:14:59,571 --> 00:15:03,532
has much better use
of their time than
conversing with birds.
147
00:15:03,575 --> 00:15:06,317
And who said anything
about a bird?
148
00:15:08,885 --> 00:15:11,322
The reason for my visit today
is actually because--
149
00:15:11,366 --> 00:15:13,542
Regarding the copycat,
no doubt.
150
00:15:13,585 --> 00:15:18,460
I presume you'’d hoped
to pick at my brain
on the matter.
151
00:15:18,503 --> 00:15:20,331
Yes, I was--
152
00:15:20,375 --> 00:15:22,899
I was hoping that you
might familiarize yourself
with the case.
153
00:15:22,943 --> 00:15:25,075
If you saw some photos
of the victims,
154
00:15:25,119 --> 00:15:27,599
maybe you would notice
something that could help us.
155
00:15:27,643 --> 00:15:30,472
And if I notice something,
what would be in it for me?
156
00:15:30,515 --> 00:15:32,169
I just assumed
a man like you
157
00:15:32,213 --> 00:15:34,563
wouldn'’t want his legacy
tarnished by an impostor.
158
00:15:34,606 --> 00:15:36,347
That'’s semi-clever, Mary.
159
00:15:37,653 --> 00:15:41,222
I'’m afraid you'’ll have to take
a different tack with me.
160
00:15:41,265 --> 00:15:43,311
Okay, then,
I will talk to Dr. Loesch
161
00:15:43,354 --> 00:15:45,400
and see if we can get you
some better meal options.
162
00:15:45,443 --> 00:15:49,447
Two weeks before my execution,
you think I'’ll be swayed
by a new menu?
163
00:15:49,491 --> 00:15:51,188
Extending the time
in the yard then?
164
00:15:51,232 --> 00:15:53,886
I abhor physical exertion
of any kind.
165
00:15:55,976 --> 00:15:57,281
"No" again, I'’m afraid.
166
00:15:57,325 --> 00:15:59,849
But let'’s cut to the chase,
shall we?
167
00:15:59,892 --> 00:16:03,809
I want my death sentence
commuted to life in prison.
168
00:16:03,853 --> 00:16:06,943
I'’m afraid I don't have
the authority to offer you that.
169
00:16:06,987 --> 00:16:11,817
You will have once we show
the authorities something.
170
00:16:11,861 --> 00:16:12,905
May I?
171
00:16:33,404 --> 00:16:36,233
Photographs of my art macabre
172
00:16:36,277 --> 00:16:38,583
can still be seen
on the Internet
173
00:16:38,627 --> 00:16:40,585
if one knows where to look,
174
00:16:40,629 --> 00:16:42,674
and then used
to replicate my work.
175
00:16:42,718 --> 00:16:46,809
So, the suspect could be
literally anyone.
176
00:16:46,852 --> 00:16:49,464
No, not anyone.
177
00:16:49,507 --> 00:16:51,074
The preservative
was a match.
178
00:16:51,118 --> 00:16:53,163
Your formula, it was
sealed by court order.
179
00:16:53,207 --> 00:16:55,252
It was never released
to the public.
180
00:16:55,296 --> 00:16:57,863
So, this copycat,
he knows far more
than he should.
181
00:16:57,907 --> 00:17:02,520
Maybe it was someone
that you knew from your past,
someone that you confided in?
182
00:17:04,566 --> 00:17:07,090
Could you leave
the file with me tonight?
183
00:17:07,134 --> 00:17:09,397
I'’d like to study it in detail.
184
00:17:11,138 --> 00:17:13,444
I'’ll have Dr. Loesch
bring it to your cell.
185
00:17:13,488 --> 00:17:15,577
In the meantime,
I have prepared some questions
186
00:17:15,620 --> 00:17:17,231
that might help refresh
your memory.
187
00:17:17,274 --> 00:17:20,495
That won'’t be necessary.
My memory is absolute.
188
00:17:20,538 --> 00:17:23,063
But I would like your help
with a different matter.
189
00:17:24,847 --> 00:17:26,892
-What is that?
-My art supplies.
190
00:17:26,936 --> 00:17:30,896
They'’ve been in
the Sheriff'’s Department storage
since my arrest.
191
00:17:30,940 --> 00:17:34,857
I want them back with permission
to use them in my cell.
192
00:17:34,900 --> 00:17:39,427
I must have
my art supplies, Mary,
or we can'’t proceed.
193
00:17:39,470 --> 00:17:41,516
It'’s nonnegotiable.
194
00:17:43,953 --> 00:17:47,522
Reminder that my hour of death
is fast approaching.
195
00:17:47,565 --> 00:17:48,610
Thank you, Mary.
196
00:17:50,742 --> 00:17:53,484
I'’ll see
what I can do.
197
00:17:53,528 --> 00:17:57,053
Should you find anything,
Dr. Loesch will provide you
access to a phone.
198
00:17:57,097 --> 00:18:02,406
Mary, are you familiar with
the archangel Samael?
199
00:18:02,450 --> 00:18:05,148
Yes, but I outgrew fairy tales.
200
00:18:14,679 --> 00:18:17,029
And then along comes Mary.
201
00:18:17,073 --> 00:18:18,770
[door opens, closes]
202
00:18:26,213 --> 00:18:30,347
He knew I was coming.
Someone on the inside must
be feeding him information.
203
00:18:30,391 --> 00:18:33,350
What about our case?
Is he willing to help?
204
00:18:33,394 --> 00:18:36,179
-Uh... [sighs]
-What does he want?
205
00:18:36,223 --> 00:18:38,050
He wants his sentence commuted.
206
00:18:38,094 --> 00:18:40,705
-No damn way!
-Okay. He might know something.
207
00:18:40,749 --> 00:18:42,229
Don'’t be naive, Mary.
208
00:18:42,272 --> 00:18:44,187
He only said what
you wanted to hear.
209
00:18:44,231 --> 00:18:47,408
Naive? Wow.
That was uncalled for.I'’m sorry.
210
00:18:47,451 --> 00:18:50,106
But two weeks from now
that bastard'’s gonna fry,
211
00:18:50,150 --> 00:18:52,456
and the world'’ll be
a better place for it.
212
00:19:19,353 --> 00:19:22,530
[sighs] I think we both
could use a coffee.
213
00:19:22,573 --> 00:19:24,401
I'’m okay. Thank you.
214
00:20:00,307 --> 00:20:01,308
[gasps]
215
00:20:02,744 --> 00:20:04,702
[muttering]
216
00:20:04,746 --> 00:20:07,270
Sir, step away from
the vehicle right now.
217
00:20:07,314 --> 00:20:08,880
I'’m not gonna ask you again.
218
00:20:15,191 --> 00:20:16,410
[knock on window]
219
00:20:18,325 --> 00:20:20,544
Mind unlocking it?Yeah. Sorry.
220
00:20:21,589 --> 00:20:23,068
Thank you.
221
00:20:49,878 --> 00:20:52,881
Not a single print,
trace of DNA.
222
00:20:53,925 --> 00:20:56,058
Same as the others
five years ago.
223
00:21:17,906 --> 00:21:19,821
[guard over intercom]
Yeah, what is it?
224
00:21:19,864 --> 00:21:23,259
Tell Dr. Loesch I need to
speak with Detective Kelly.
225
00:21:32,312 --> 00:21:33,922
You have two minutes.
226
00:21:44,672 --> 00:21:46,891
Did you see that tattoo
on her left shoulder?
227
00:21:46,935 --> 00:21:48,893
[Jake]
The Sigil of Baphomet?
228
00:21:48,937 --> 00:21:53,158
An inverted pentagram with
a goat'’s head at the center.
229
00:21:53,202 --> 00:21:55,944
It represents carnality,
I think.
230
00:21:57,249 --> 00:21:59,121
You'’re familiar
with that stuff?
231
00:22:00,949 --> 00:22:03,125
Well, I'’m familiar
with The Piper,
232
00:22:03,168 --> 00:22:07,564
a brothel five minutes'’ drive
from where her body was found.
233
00:22:07,608 --> 00:22:11,481
All the women working there
have tattoos just like that.
234
00:22:12,439 --> 00:22:13,483
She was a hooker, Mary.
235
00:22:14,223 --> 00:22:17,095
[cell phone vibrating]
236
00:22:18,270 --> 00:22:19,794
Detective Kelly.
237
00:22:19,837 --> 00:22:23,363
Thank you for reuniting me
with my old paints, Mary.
238
00:22:23,406 --> 00:22:24,668
Very much appreciated.
239
00:22:25,669 --> 00:22:27,018
Prove it.
240
00:22:27,062 --> 00:22:28,542
Oh, I will.
241
00:22:28,585 --> 00:22:32,502
But first I want to make
something perfectly clear.
242
00:22:32,546 --> 00:22:37,551
Whatever help I provide
is for you and only for you.
243
00:22:38,900 --> 00:22:42,904
Not for your police friends,
nor anybody else. Understood?
244
00:22:44,166 --> 00:22:45,210
Understood.
245
00:22:46,777 --> 00:22:51,347
Now, the copycat'’s
latest victim,
the crucified girl...
246
00:22:52,740 --> 00:22:56,570
Do you happen to know
if the coroner
clipped her wings?
247
00:22:57,222 --> 00:22:58,659
Why would that matter?
248
00:22:58,702 --> 00:23:00,791
Because she'’s
going to need them.
249
00:23:00,835 --> 00:23:02,271
Why does she need them?
250
00:23:04,665 --> 00:23:06,580
Mr. Lefeuvre,
why does she need her wings?
251
00:23:07,537 --> 00:23:10,105
For her journey
into the afterlife.
252
00:23:25,381 --> 00:23:27,035
Forget something?
253
00:23:27,078 --> 00:23:29,298
Yeah, I need to look
at these wings.
254
00:23:34,346 --> 00:23:36,348
What exactly did he say?
255
00:23:36,392 --> 00:23:39,221
Something about the wings.
He implied that they
were important somehow.
256
00:23:44,095 --> 00:23:46,402
There'’s something in here.
I think it'’s glued.
257
00:23:53,496 --> 00:23:54,802
[Jake] What the hell is that?
258
00:23:55,629 --> 00:23:57,108
It'’s a nail polish brush.
259
00:23:58,414 --> 00:24:00,242
This shade
was discontinued years ago.
260
00:24:00,285 --> 00:24:02,200
You could tell all that
just by looking at the cap?
261
00:24:02,244 --> 00:24:04,899
No, this is the exact shade
that I wore in high school.
262
00:24:04,942 --> 00:24:07,031
My father hated me
for wearing it.
263
00:24:07,075 --> 00:24:08,903
I'’m gonna need
to take this, okay?
264
00:24:10,034 --> 00:24:11,732
That brush was in there, sir.
265
00:24:12,602 --> 00:24:14,169
And you can confirm this?
266
00:24:14,212 --> 00:24:16,214
Still wondering about
the coroner, though.
267
00:24:17,128 --> 00:24:19,217
Dr. Reed?
What-- What about him?
268
00:24:19,261 --> 00:24:23,526
Well, are you aware of him
ever coming into contact
with The Artist, sir?
269
00:24:23,570 --> 00:24:27,617
What if he knew the brush
was there all along
and never said anything?
270
00:24:28,792 --> 00:24:31,055
Wh-Why would he do something
like that, Jake?
271
00:24:31,099 --> 00:24:33,710
I'’ve known Dr. Reed
for five years.
272
00:24:33,754 --> 00:24:37,409
Look, I think it'’s
important that we just
keep The Artist talking,
273
00:24:37,453 --> 00:24:40,369
and I honestly think
that we need to consider
his commutation request.
274
00:24:40,412 --> 00:24:41,979
We'’re gonna need
more than a brush
275
00:24:42,023 --> 00:24:44,112
to approach the governor,
Detective.
276
00:24:44,155 --> 00:24:48,420
But if you feel you'’re onto
something, you keep going.
277
00:24:48,464 --> 00:24:50,466
You'’ll get all
the support you need.
278
00:24:50,510 --> 00:24:54,557
How about we focus on
catching the copycat
so they both can fry?
279
00:25:03,000 --> 00:25:04,785
Hey, can I ask you
something?
280
00:25:06,221 --> 00:25:09,006
The night The Artist
was arrested,
what happened, exactly?
281
00:25:12,619 --> 00:25:17,798
Jake and Zeke were pursuing
at a high rate of speed
when Jake lost control.
282
00:25:17,841 --> 00:25:20,191
They crashed.
Vehicle caught on fire.
283
00:25:20,235 --> 00:25:22,585
Jake made it out.
Zeke died at the scene.
284
00:25:25,457 --> 00:25:27,590
Jake suffered bad burns
on his left arm,
285
00:25:27,634 --> 00:25:29,853
but he still
made the arrest, Mary.
286
00:26:29,217 --> 00:26:31,393
[The Artist] Hello, Jacob.
287
00:26:31,436 --> 00:26:34,962
I suppose a firm handshake'’s
out of the question.
288
00:26:36,180 --> 00:26:38,530
I'’d rather shake hands
with the devil.
289
00:26:39,967 --> 00:26:41,664
Careful what you wish for.
290
00:26:41,708 --> 00:26:44,711
Do you realize how
batshit crazy you are?
291
00:26:44,754 --> 00:26:48,323
This is such misguided
thinking, Jacob,
292
00:26:48,366 --> 00:26:52,632
especially from a person
who'’s witnessed
what you'’ve witnessed.
293
00:26:52,675 --> 00:26:56,331
It'’s a pity, really.
I do take comfort
in one thing.
294
00:26:56,374 --> 00:27:00,378
Not only did Zeke
finally see the light,
295
00:27:00,422 --> 00:27:02,380
he became it.
296
00:27:02,424 --> 00:27:03,773
Oh, yeah?
297
00:27:03,817 --> 00:27:05,645
I didn'’t lay
a finger on him.
298
00:27:05,688 --> 00:27:08,560
Your partner set
himself ablaze.
299
00:27:11,955 --> 00:27:13,000
Jake.
300
00:27:16,830 --> 00:27:17,874
Jake.
301
00:27:18,875 --> 00:27:20,442
Put your firearm down.
302
00:27:22,009 --> 00:27:23,053
Now.
303
00:27:32,759 --> 00:27:34,108
We need to have a talk.
304
00:27:46,468 --> 00:27:49,123
[animal howls]
305
00:28:26,987 --> 00:28:29,598
Victim ID'’d
as Desiree Washburne, age 26.
306
00:28:29,641 --> 00:28:31,818
Affiliated with the sex trade,
by any chance?
307
00:28:31,861 --> 00:28:34,646
Says she worked for several
online escort agencies.
308
00:28:34,690 --> 00:28:36,561
Three dead in three days.
309
00:28:36,605 --> 00:28:38,781
I really want
to hurt this guy, Mary.
310
00:28:52,360 --> 00:28:54,275
[deputy over radio]
I need you to back up.
311
00:28:55,624 --> 00:28:58,670
[radio chatter]
312
00:29:01,238 --> 00:29:02,979
[water lapping]
313
00:29:12,249 --> 00:29:14,730
Sniffer dogs
are working the woods,
314
00:29:14,774 --> 00:29:17,211
and Dutch is on
foot and tire print duty.
315
00:29:17,254 --> 00:29:19,909
So, we should have
entry and exit points
in no time.
316
00:29:20,780 --> 00:29:23,260
Unless this guy
can fly. Yeah.
317
00:29:23,957 --> 00:29:25,132
He'’s getting reckless.
318
00:29:25,175 --> 00:29:27,351
[Jake] No. More confident.
319
00:29:33,227 --> 00:29:35,707
[jingling]
320
00:29:40,887 --> 00:29:43,019
[insect buzzing]
321
00:29:44,238 --> 00:29:45,979
There'’s something
underneath the nail.
322
00:29:46,022 --> 00:29:48,982
Uh, do you have
some tweezers?
323
00:30:01,211 --> 00:30:03,257
[insect buzzing]
324
00:30:08,958 --> 00:30:11,613
This is a needle
from an antique compass.
325
00:30:11,656 --> 00:30:15,138
My partner Zeke
had a compass
just like it.
326
00:30:15,182 --> 00:30:18,794
Never saw him without it, Mary.
Not once.
327
00:30:18,838 --> 00:30:23,190
But the day after he died,
his wife came to collect
his effects.
328
00:30:24,626 --> 00:30:26,280
No sign of the compass.
329
00:30:27,498 --> 00:30:29,109
Well, you don'’t
actually think that--
330
00:30:29,152 --> 00:30:31,676
First your nail polish,
now Zeke'’s needle.
331
00:30:32,373 --> 00:30:33,678
You tell me.
332
00:30:51,740 --> 00:30:53,873
How do you know
it'’s not an act?
333
00:30:53,916 --> 00:30:56,701
[Dr. Loesch]
He'’s suffered episodes
like this since childhood.
334
00:30:58,790 --> 00:31:00,662
Do you have any theories
as to the cause?
335
00:31:00,705 --> 00:31:05,362
At age ten,
he sustained a blood clot
on the brain after a fall.
336
00:31:05,406 --> 00:31:07,712
He spent the next two years
in a wheelchair.
337
00:31:09,062 --> 00:31:10,759
The damaged regions
of his brain
338
00:31:10,802 --> 00:31:13,457
were likely reaggravated
at the time of his capture,
339
00:31:13,501 --> 00:31:16,199
due to use of excessive force
by Detective Doyle.
340
00:31:16,243 --> 00:31:19,463
No, I read the arrest report.
There'’s no mention
of any misconduct by Jake.
341
00:31:19,507 --> 00:31:23,163
It also doesn'’t mention
he spent the next three months
in therapy afterwards.
342
00:31:23,206 --> 00:31:26,775
-Lefeuvre?
-No. Jake Doyle.
343
00:31:26,818 --> 00:31:28,864
I thought you knew.
344
00:31:36,306 --> 00:31:38,178
[Jake] Before he lit the match,
345
00:31:38,221 --> 00:31:40,441
Zeke looked right at me
and laughed.
346
00:31:40,484 --> 00:31:45,576
And that laugh, a sound
I never wanna hear again,
it was pure evil.
347
00:31:45,620 --> 00:31:47,535
A pure evil laugh?
348
00:31:47,578 --> 00:31:51,756
Jacob, do you hear yourself?
An evil laugh?
349
00:31:51,800 --> 00:31:56,544
I sincerely hope you did not put
this into your incident report,
350
00:31:56,587 --> 00:32:00,809
because it makes you sound
unreservedly insane.[thunder rumbles]
351
00:32:00,852 --> 00:32:03,507
[pop song playing][people laughing]
352
00:32:08,773 --> 00:32:13,778
♪ Now there'’s hell to pay♪
353
00:32:15,737 --> 00:32:19,480
♪ I'’m nobody's angel♪
354
00:32:19,523 --> 00:32:21,221
[patron] Yeah!
355
00:32:21,264 --> 00:32:26,661
♪ Can'’t deny
I belong on my knees♪
356
00:32:26,704 --> 00:32:30,970
♪ Heaven knows
I'’m ready to crawl♪
357
00:32:31,013 --> 00:32:35,452
-♪ So please, please...♪
-[jingling]
358
00:32:36,758 --> 00:32:38,803
[song continues playing]
359
00:32:40,066 --> 00:32:41,763
[patrons] Whoo!
360
00:33:27,548 --> 00:33:28,940
Detective Kelly.
361
00:33:29,593 --> 00:33:31,247
[scoffs]
362
00:33:31,291 --> 00:33:34,642
You knew. You knew about
the nail polish brush.
363
00:33:35,991 --> 00:33:37,949
Nail polish brush?
364
00:33:37,993 --> 00:33:41,431
-You told me to go and look,
and you said--
-I told you where to look.
365
00:33:41,475 --> 00:33:46,088
-Not what you would find.
-So, why the nail polish brush,
Mr. Lefeuvre?
366
00:33:46,132 --> 00:33:47,655
What is the significance?
367
00:33:50,745 --> 00:33:54,096
Because it'’s something
I used to do.
368
00:33:54,140 --> 00:33:58,753
I would place
a personal possession
next to each body,
369
00:33:58,796 --> 00:34:01,451
and forensics
missed it every time.
370
00:34:01,495 --> 00:34:04,019
It'’s an ancient burial practice.
371
00:34:04,063 --> 00:34:10,025
An object to accompany
the dead on their journey
to the afterlife.
372
00:34:10,069 --> 00:34:14,073
But you don'’t believe
in the afterlife, do you, Mary?
373
00:34:17,772 --> 00:34:22,690
[scoffs] You know, a petition
to commute your sentence
has been drafted.
374
00:34:22,733 --> 00:34:24,996
I just doubt it ever reaches
the governor'’s desk.
375
00:34:28,348 --> 00:34:31,786
By the way, Mary,
you were correct.
376
00:34:31,829 --> 00:34:34,832
The copycat does know
my work well.
377
00:34:34,876 --> 00:34:38,880
Maybe too well,
which makes me wonder...
378
00:34:40,099 --> 00:34:42,275
If truth be told, Mary,
379
00:34:43,406 --> 00:34:46,801
I have a number of admirers.
380
00:34:46,844 --> 00:34:52,459
And I may have even
met some of them
before my arrest.
381
00:34:52,502 --> 00:34:57,681
And I may have even divulged
some of my secrets to them.
382
00:34:59,335 --> 00:35:06,168
So, it is possible that
among these letters,
there is a likely suspect.
383
00:35:06,212 --> 00:35:09,911
I'’m very happy to come
help you look at those.
384
00:35:09,954 --> 00:35:13,784
Nobody looks through
my correspondence except me.
385
00:35:15,177 --> 00:35:17,005
I'’ll need your word on that.
386
00:35:17,048 --> 00:35:20,051
You have my word on that.
387
00:35:22,097 --> 00:35:25,013
Mr. Lefeuvre,
what do you know about
a missing compass?
388
00:35:26,449 --> 00:35:28,756
I know nothing about
a compass, Mary.
389
00:35:28,799 --> 00:35:32,977
A needle for one
was found under the fingernail
of the last victim.
390
00:35:33,021 --> 00:35:34,631
Photograph?
391
00:35:35,850 --> 00:35:36,894
Hmm.
392
00:35:47,775 --> 00:35:51,822
So, a compass
missing its needle...
393
00:35:54,260 --> 00:35:56,392
or a needle
missing its compass.
394
00:35:56,436 --> 00:35:59,917
And what might that represent
metaphorically, Mary?
395
00:36:00,483 --> 00:36:01,658
What?
396
00:36:02,964 --> 00:36:04,705
Disorientation.
397
00:36:04,748 --> 00:36:09,013
Or a lost soul
struggling to find their way.
398
00:36:14,193 --> 00:36:15,542
Will you excuse me?
399
00:36:16,412 --> 00:36:18,588
I have some reading to do.
400
00:36:27,510 --> 00:36:30,905
[cooing]
401
00:36:30,948 --> 00:36:33,212
[chains rattling]
402
00:37:12,903 --> 00:37:14,078
[gasps]
403
00:37:15,602 --> 00:37:17,256
I don'’t wanna die.
404
00:37:18,996 --> 00:37:21,651
[floorboards creak]
405
00:37:40,757 --> 00:37:42,933
[thunder rumbling]
406
00:37:42,977 --> 00:37:44,413
[Dale] About your dad...
407
00:37:44,457 --> 00:37:46,763
They'’re giving him
one week, maybe.
408
00:37:46,807 --> 00:37:49,940
[The Artist] You don'’t believe
in the afterlife, do you, Mary?
409
00:37:49,984 --> 00:37:53,335
Or a lost soul
struggling to find their way.
410
00:38:16,967 --> 00:38:19,622
Hey. [sniffs] Ooh.
What'’s that smell?
411
00:38:19,666 --> 00:38:22,973
-Smells like there'’s
something burning.
-Oh, that'’s the sage.
412
00:38:24,584 --> 00:38:25,628
The sage?
413
00:38:34,811 --> 00:38:35,812
Thank you.
414
00:38:36,813 --> 00:38:39,686
Um, so what'’s with the sage?
415
00:38:41,035 --> 00:38:42,863
Expels negative thought.
416
00:38:46,214 --> 00:38:49,260
Dale, I'’m not getting into it
about my dad again, okay?
417
00:38:49,304 --> 00:38:51,524
I wasn'’t gonna say
a word about your dad.
418
00:38:51,567 --> 00:38:55,615
[sighs] Sorry.
I just-- The case
has been getting to me.
419
00:39:02,143 --> 00:39:03,362
Let'’s eat.
420
00:39:15,330 --> 00:39:17,158
[dog barking]
421
00:39:20,553 --> 00:39:25,427
For my next demonstration,
I'’m going to need
a volunteer.
422
00:39:28,561 --> 00:39:29,605
Ah.
423
00:39:30,345 --> 00:39:33,000
Please. Sit down.
424
00:39:33,043 --> 00:39:35,568
[applause]
425
00:39:35,611 --> 00:39:37,091
Please, sit.
426
00:39:38,048 --> 00:39:39,441
Sit.
427
00:39:41,965 --> 00:39:47,057
Now, you are going to be
what I wish you to be.
428
00:39:56,502 --> 00:39:58,025
[whimpering]
429
00:39:58,895 --> 00:40:00,419
[bones cracking]
430
00:40:04,423 --> 00:40:05,424
[volunteer groans]
431
00:40:06,555 --> 00:40:09,253
[groans]
432
00:40:09,297 --> 00:40:11,299
[cracking continues]
433
00:40:17,348 --> 00:40:20,177
Hey, are you sure it'’s okay
we'’re not taking
that trip to Rome?
434
00:40:22,397 --> 00:40:25,705
Yeah. I know your work
takes priority.
435
00:40:26,749 --> 00:40:27,924
[glass shattering]
436
00:40:28,664 --> 00:40:29,709
What was that?
437
00:40:35,192 --> 00:40:36,455
[gun clicks]
438
00:40:38,587 --> 00:40:41,634
[dog barking in distance]
439
00:41:10,140 --> 00:41:12,882
-Sure it was the same guy?
-[Mary] Yeah, I'’m positive.
He was--
440
00:41:12,926 --> 00:41:15,798
He just seemed really crazed,
like he was under
the influence of something.
441
00:41:15,842 --> 00:41:17,844
Could this be the killer
that you'’re after?
442
00:41:17,887 --> 00:41:19,802
[cell phone ringing]
443
00:41:19,846 --> 00:41:22,892
[radio chatter]
444
00:41:29,682 --> 00:41:31,379
He struck again.
445
00:41:32,380 --> 00:41:33,903
Get some rest, Mary.
446
00:41:38,691 --> 00:41:39,866
I'’m coming with you.
447
00:41:39,909 --> 00:41:43,304
[helicopter whirring]
448
00:42:17,599 --> 00:42:23,431
The museum security says
five hours are missing
from the dome security footage.
449
00:42:24,563 --> 00:42:27,870
He took his time with this one.
Wonder why.
450
00:42:38,011 --> 00:42:39,490
Jake.
451
00:42:41,057 --> 00:42:42,624
Is that what I think it is?
452
00:42:42,668 --> 00:42:45,018
Yeah. It'’s Zeke's compass,
all right.
453
00:42:45,714 --> 00:42:47,281
Don'’t move it.
454
00:42:52,634 --> 00:42:54,288
This is Doyle.
455
00:42:54,331 --> 00:42:55,376
Evidence room.
456
00:43:17,703 --> 00:43:19,705
[whirring]
457
00:43:50,039 --> 00:43:51,432
What is that? German?
458
00:43:51,475 --> 00:43:53,652
Uh, Dutch, I believe.
459
00:43:55,654 --> 00:43:59,353
"Het helse landschap."
"The inferno landscape."
460
00:44:00,746 --> 00:44:02,138
Wait. What?
461
00:44:02,965 --> 00:44:04,750
You okay?
462
00:44:04,793 --> 00:44:09,363
Before Zeke died,
he texted me this.
463
00:44:11,931 --> 00:44:13,846
[Mary] It'’s an art book.
464
00:44:13,889 --> 00:44:18,764
"The newly discovered work
by 16th-century master
Hieronymus Bosch."
465
00:44:19,895 --> 00:44:21,375
It says it'’s out of print.
466
00:44:21,418 --> 00:44:23,420
I know where
we could find a copy.
467
00:44:26,510 --> 00:44:28,730
[Jake] The Inferno Landscape.
468
00:44:28,774 --> 00:44:33,517
I read it a couple of times,
but never figured out
what Zeke was trying to tell me.
469
00:44:47,314 --> 00:44:48,402
[Mary] Samael.
470
00:44:51,274 --> 00:44:53,842
The Artist mentioned that name.
471
00:44:53,886 --> 00:44:57,280
Samael was a fallen angel
cast into hell.
472
00:44:57,324 --> 00:45:00,893
But he'’s better known as--Lucifer, yeah.
I'’m familiar with the story.
473
00:45:10,903 --> 00:45:13,166
[applause]
474
00:45:13,209 --> 00:45:17,300
We thank Father Linares
for his testimony.
475
00:45:17,344 --> 00:45:20,042
The exorcisms
he participated in
476
00:45:20,086 --> 00:45:22,871
during his final
mission to Ethiopia
477
00:45:22,915 --> 00:45:28,485
provide us with
a better understanding
of the phenomena of possession.
478
00:45:34,100 --> 00:45:36,755
-What are we doing here?
-I want you to meet
an old friend.
479
00:45:37,756 --> 00:45:39,366
Enjoy.
480
00:45:42,935 --> 00:45:48,157
Thank you, Father.
Allow me to introduce
my partner, Mary Kelly.
481
00:45:48,201 --> 00:45:53,510
Father, I was wondering
if you could look into
Mary'’s etheric aura.
482
00:45:53,554 --> 00:45:55,338
I believe she may
need a healing.
483
00:45:55,382 --> 00:45:56,600
What are you talking about?
484
00:45:57,819 --> 00:46:00,996
She'’s been exposed
to a negative force,
485
00:46:01,040 --> 00:46:03,564
the evil man
at the center of
our investigation.
486
00:46:03,607 --> 00:46:04,783
My God, I'’m out of here.
487
00:46:05,958 --> 00:46:07,046
Mary, wait.
488
00:46:07,089 --> 00:46:08,438
What was that back there?
489
00:46:08,482 --> 00:46:09,831
Look, I was only
trying to help.
490
00:46:09,875 --> 00:46:11,659
You'’re trying
to help how?[sighs]
491
00:46:11,702 --> 00:46:13,835
Look, I'’ve been studying,
learning new things.
492
00:46:13,879 --> 00:46:15,576
I want to share '’em with you.
493
00:46:15,619 --> 00:46:17,447
I thought you were different
than Dutch and all the others.
494
00:46:17,491 --> 00:46:19,362
But I guess I was wrong.No, no, no.
495
00:46:19,406 --> 00:46:23,279
I am trying to catch
a serial killer.
You'’re wasting our time.
496
00:46:23,323 --> 00:46:25,325
Jake, you can believe
whatever you want.
497
00:46:25,368 --> 00:46:27,501
What you read in your own time,
that'’s your business.
498
00:46:27,544 --> 00:46:30,156
But when superstition starts
interfering with the work,
then I have a problem.
499
00:46:30,199 --> 00:46:32,767
If you want to be reassigned,
just ask the sheriff.
500
00:46:32,811 --> 00:46:36,466
-I'’m sure Dutch would
welcome you with open arms--
-That is not what I'’m saying.
501
00:46:36,510 --> 00:46:41,123
Jake, this is not healthy,
especially for you, okay?
502
00:46:45,040 --> 00:46:48,087
Hey, car'’s this way.I'’m taking a walk.
503
00:46:48,652 --> 00:46:49,653
Mary.
504
00:46:52,831 --> 00:46:54,136
[sighs]
505
00:46:57,313 --> 00:46:58,575
[exhales]
506
00:47:18,117 --> 00:47:21,076
[monitor beeping]
507
00:47:30,085 --> 00:47:32,131
[dove cooing]
508
00:47:37,745 --> 00:47:38,877
[horse whinnies]
509
00:47:41,531 --> 00:47:43,446
[whinnies, grunts]
510
00:48:03,118 --> 00:48:05,947
[beeping continues]
511
00:48:21,789 --> 00:48:23,660
Is he all right?
512
00:48:23,704 --> 00:48:26,881
Pulse and breathing are normal.
He'’s fine.
513
00:48:26,925 --> 00:48:29,579
Yeah, you filed
numerous reports
to extend his stay.
514
00:48:29,623 --> 00:48:32,365
And I'’ve read your report
on his supposed self-harm.
515
00:48:32,408 --> 00:48:34,236
It'’s a little overstated,
in my opinion.
516
00:48:34,280 --> 00:48:36,543
Do you have a medical degree?
517
00:48:36,586 --> 00:48:38,806
Just a master'’s
in common sense.
518
00:48:38,849 --> 00:48:41,940
Do you want to level with me,
or should I go to
the board of directors instead?
519
00:48:45,421 --> 00:48:47,728
[sighs]
His mind fascinates me.
520
00:48:47,771 --> 00:48:50,209
I'’ve been studying him
ever since he arrived.
521
00:48:50,252 --> 00:48:52,951
At any rate, we both
want him here for now.
522
00:49:01,611 --> 00:49:04,658
[train horn blowing]
523
00:49:19,064 --> 00:49:21,980
[over radio] Dispatch
controller Reynes SD751.
524
00:49:22,023 --> 00:49:24,460
Groundskeeper'’s truck used in
lieutenant governor'’s abduction
525
00:49:24,504 --> 00:49:26,462
was just found
outside Parrie Reserve.
526
00:49:26,506 --> 00:49:29,465
Located the vehicle.
In standby and awaiting CSI.
527
00:49:31,163 --> 00:49:35,036
[whistling]
528
00:49:35,080 --> 00:49:36,516
[knocks]
529
00:49:36,559 --> 00:49:37,908
Come in.
530
00:49:39,258 --> 00:49:40,781
These were just
dropped off.
531
00:49:40,824 --> 00:49:41,869
Thanks.
532
00:49:51,879 --> 00:49:53,924
Uh, ten minutes ago, sir.
533
00:49:54,969 --> 00:49:57,058
Yeah, yeah.
I saw the photo myself.
534
00:49:57,102 --> 00:49:59,365
I forwarded them
to your private email.
535
00:50:02,759 --> 00:50:04,718
Yeah. Yeah.
536
00:50:05,458 --> 00:50:07,112
Uh, yes.[door closes]
537
00:50:07,155 --> 00:50:09,070
I believe it'’s
our only option, actually.
538
00:50:09,114 --> 00:50:11,333
I mean, look... [scoffs]
539
00:50:11,377 --> 00:50:14,641
There'’s no guarantees here,
but time is not our friend.
540
00:50:15,946 --> 00:50:17,818
Of course, Governor.
541
00:50:17,861 --> 00:50:20,995
[sighs] I had to inform
the governor of all our options,
542
00:50:22,127 --> 00:50:24,129
including The Artist'’s request.
543
00:50:24,172 --> 00:50:25,260
Damn it!
544
00:50:26,174 --> 00:50:27,219
You know, Jake,
545
00:50:27,262 --> 00:50:28,698
maybe you ought to think about
546
00:50:28,742 --> 00:50:30,657
sitting the rest
of this one out.
547
00:50:30,700 --> 00:50:33,268
Take a little break,
time for yourself.
It'’d be understandable.
548
00:50:33,312 --> 00:50:36,924
Look, Lieutenant Governor Diaz
doesn'’t match the profile
of any of the other victims.
549
00:50:36,967 --> 00:50:38,621
Are we sure that
this is our guy?
550
00:50:38,665 --> 00:50:41,407
He abandoned his truck
a couple blocks away.
551
00:50:41,450 --> 00:50:44,018
Inside, we found trace amounts
of chloroform
552
00:50:44,062 --> 00:50:45,715
and the dove feathers--
all matches.
553
00:50:45,759 --> 00:50:47,804
And then, there are these.
554
00:50:51,156 --> 00:50:56,117
Delivered to the psych institute
via courier service.
Addressed to Arnaud Lefeuvre.
555
00:50:58,250 --> 00:51:00,208
He'’s trying
to prove himself
to the master.
556
00:51:00,252 --> 00:51:01,296
Or...
557
00:51:03,472 --> 00:51:04,952
Or is he showing off?
558
00:51:05,996 --> 00:51:07,433
Boasting he can do better.
559
00:51:07,476 --> 00:51:10,131
I mean,
The Artist never targeted
560
00:51:10,175 --> 00:51:12,655
such a high-profile victim
like this, Detective.
561
00:51:12,699 --> 00:51:14,831
Regardless, I'’m convinced--
562
00:51:14,875 --> 00:51:17,660
I'’m convinced
they'’ve been communicating
since the very beginning.
563
00:51:17,704 --> 00:51:21,142
Maybe using code to get past all
the inspections. I don'’t know.
564
00:51:21,186 --> 00:51:22,839
We'’re gonna know shortly,
though.
565
00:51:22,883 --> 00:51:24,928
What are you talking about?
566
00:51:24,972 --> 00:51:26,800
Um, Dr. Loesch has agreed
567
00:51:26,843 --> 00:51:29,324
to, uh, help us take
a closer look.
568
00:51:29,368 --> 00:51:31,457
No. I gave The Artist my word.
569
00:51:31,500 --> 00:51:33,763
-I'’m not gonna risk losing
his trust right now.
-He'’ll never know.
570
00:51:33,807 --> 00:51:35,243
Sure. Yeah.
571
00:51:40,509 --> 00:51:43,121
[Diaz crying]
572
00:51:53,218 --> 00:51:56,003
[crying continues]
573
00:51:57,439 --> 00:51:59,659
No, please!
574
00:51:59,702 --> 00:52:00,964
No!
575
00:52:01,008 --> 00:52:03,141
-[rain falling]
-[thunder rumbling]
576
00:52:16,241 --> 00:52:17,894
[breathing heavily]
577
00:52:21,681 --> 00:52:23,161
[roaring]
578
00:52:37,479 --> 00:52:38,741
What are you doing?
579
00:52:41,266 --> 00:52:42,528
Couldn'’t sleep.
580
00:52:59,545 --> 00:53:01,938
[Dr. Loesch]
Your commutation order,
signed by the governor.
581
00:53:01,982 --> 00:53:03,897
Effective
under one condition:
582
00:53:03,940 --> 00:53:06,247
Lieutenant Governor Diaz
must be found alive.
583
00:53:06,291 --> 00:53:08,989
-What is this?
-Medical checkup.
584
00:53:21,393 --> 00:53:23,177
Bullshit.
585
00:53:39,976 --> 00:53:41,630
[Dr. Loesch]
You have 45 minutes.
586
00:53:41,674 --> 00:53:42,936
Yeah, that'’s plenty.
587
00:54:10,442 --> 00:54:12,357
Something familiar
about that mug.
588
00:54:12,400 --> 00:54:14,446
Stay on task, Detective.
589
00:54:14,489 --> 00:54:15,534
[camera shutter clicks]
590
00:54:52,527 --> 00:54:55,530
He struck again.Hmm.
591
00:54:55,574 --> 00:55:01,057
I'’m revisiting
a childhood favorite.
592
00:55:01,101 --> 00:55:04,626
The Ecstasy of Santa Teresa.
Bernini.
593
00:55:05,671 --> 00:55:07,542
By the way,
your friends were here.
594
00:55:07,586 --> 00:55:11,154
-It wasn'’t my idea.
-And they left empty-handed.
595
00:55:11,198 --> 00:55:13,069
I tried
to stop them.
I...
596
00:55:13,113 --> 00:55:15,202
Do you remember
I told you, Mary,
597
00:55:15,245 --> 00:55:17,422
that I would help you
but not them?
598
00:55:22,688 --> 00:55:26,822
Oh, I took all my letters
and burned them
599
00:55:26,866 --> 00:55:29,216
and flushed the ashes
down the toilet.
600
00:55:35,048 --> 00:55:38,921
But not before
committing them to memory.
601
00:55:41,837 --> 00:55:44,187
Mr. Lefeuvre, please.
602
00:55:44,231 --> 00:55:45,754
Tell me what you remember.
603
00:55:46,712 --> 00:55:48,975
You tell me
something first, Mary.
604
00:55:49,715 --> 00:55:51,934
You tell me if you believe
605
00:55:51,978 --> 00:55:55,329
that a man who is free
inside his own mind
606
00:55:55,373 --> 00:55:59,899
can truly be confined
behind the bars of a prison.
607
00:56:03,250 --> 00:56:04,817
I don'’t follow.
608
00:56:09,474 --> 00:56:11,345
The sketch.
609
00:56:15,262 --> 00:56:18,178
[dog barking][siren wailing]
610
00:56:18,221 --> 00:56:19,962
[train horn blowing]
611
00:56:20,006 --> 00:56:21,399
[knock on door]
612
00:56:24,924 --> 00:56:27,405
Boy, let'’s go.
613
00:56:27,448 --> 00:56:28,406
Come here.
614
00:56:29,450 --> 00:56:30,886
My two o'’clock's here.
615
00:56:34,281 --> 00:56:35,804
Keep quiet.
616
00:57:20,066 --> 00:57:23,112
[moaning in distance]
617
00:57:37,649 --> 00:57:40,086
[moaning continues]
618
00:57:56,581 --> 00:57:59,192
-What are you doing?
-What the hell did
I tell ya, boy?
619
00:58:00,715 --> 00:58:02,238
Why did you do that?
620
00:58:02,282 --> 00:58:04,284
No more religious shit!Stop!
621
00:58:05,328 --> 00:58:07,330
-Ain'’t nothing
but brainwashing.
-Stop!
622
00:58:07,374 --> 00:58:10,899
I won'’t tolerate it.But I like
the old masters'’ style.
623
00:58:10,943 --> 00:58:14,903
You wanna draw something,
draw a dog or a real
live person, for once!
624
00:58:21,606 --> 00:58:24,826
[siren wailing]
625
00:58:28,656 --> 00:58:31,180
In the subsequent
two years,
626
00:58:32,486 --> 00:58:35,358
I was confined
to a wheelchair.
627
00:58:36,316 --> 00:58:37,535
But...
628
00:58:40,233 --> 00:58:44,280
[loudly] Jake, you know
all about that, don'’t you?
629
00:58:45,020 --> 00:58:46,456
Jake!
630
00:58:46,500 --> 00:58:48,546
Come out, come out
wherever you are.
631
00:58:54,029 --> 00:58:58,294
Mr. Lefeuvre,
I am sure your childhood
was very difficult,
632
00:58:58,338 --> 00:59:00,514
but time is of
the essence right now.
633
00:59:00,558 --> 00:59:03,386
I need you to talk to me
about the copycat.
634
00:59:03,430 --> 00:59:04,474
Please.
635
00:59:05,475 --> 00:59:08,130
I'’m nearly
out of sculpting clay.
636
00:59:09,523 --> 00:59:12,700
I'’ll replenish that.
Please talk to me
about the copycat.
637
00:59:16,095 --> 00:59:18,793
The gentleman you seek
638
00:59:18,837 --> 00:59:21,622
is a forger
of Renaissance paintings,
639
00:59:21,666 --> 00:59:23,885
primarily religious in theme.
640
00:59:23,929 --> 00:59:28,716
I used to frequent
a quaint little antique store
called Langdon & Sons.
641
00:59:28,760 --> 00:59:31,240
And they,
more than occasionally,
642
00:59:31,284 --> 00:59:34,635
displayed some of
his counterfeits there, Mary.
643
00:59:42,904 --> 00:59:43,949
[door closes]
644
01:00:17,330 --> 01:00:18,331
We'’re not open yet.
645
01:00:18,374 --> 01:00:20,202
We'’re not customers.
646
01:00:20,246 --> 01:00:22,814
-Well, you just can'’t
barge in here---
-Without a warrant?
647
01:00:22,857 --> 01:00:25,904
[clock ticking]
648
01:00:35,827 --> 01:00:36,871
Jake.
649
01:00:39,700 --> 01:00:43,399
What about it?When The Artist referenced
a painting, he made a...
650
01:00:43,443 --> 01:00:45,010
Who painted this?
651
01:00:45,967 --> 01:00:47,926
He wished to remain anonymous.
652
01:00:47,969 --> 01:00:51,190
I paid him in cash
and I never saw him again.
653
01:00:51,233 --> 01:00:53,235
We'’re gonna need
to seize it as evidence.
654
01:01:03,550 --> 01:01:05,378
Hey, when did you get
a search warrant?
655
01:01:05,421 --> 01:01:08,773
I didn'’t.
I always keep a blank one handy.
656
01:01:08,816 --> 01:01:11,384
No one ever
reads them.
[laughs]
657
01:01:16,128 --> 01:01:17,738
[gunshot]
658
01:01:17,782 --> 01:01:20,480
If you knock on
the devil'’s door, he'll answer.
659
01:01:20,523 --> 01:01:22,177
It'’s the freak who
broke into my house!
660
01:01:23,962 --> 01:01:25,441
Mary, wait!
661
01:01:28,140 --> 01:01:29,184
Wait!
662
01:01:56,951 --> 01:01:59,475
[homeless person]
You should'’ve
listened to me, Mary!
663
01:02:02,087 --> 01:02:03,697
Put your hands above your head.
664
01:02:03,741 --> 01:02:05,307
-It'’s too late now, Mary.
-Back off!
665
01:02:05,351 --> 01:02:08,223
-I will shoot. I will shoot.
-Pull that trigger, Mary!
666
01:02:08,267 --> 01:02:10,573
You don'’t have the guts
to pull that trigger!
667
01:02:10,617 --> 01:02:12,619
I tried to warn you.
668
01:02:14,926 --> 01:02:16,275
No!
669
01:02:17,363 --> 01:02:18,494
[thud]
670
01:02:24,370 --> 01:02:27,068
[sheriff] Javier Salazar,
the man who assaulted you,
671
01:02:27,112 --> 01:02:30,158
was employed at the institute
until last year.
672
01:02:30,202 --> 01:02:32,247
Worked there as a nurse.
673
01:02:32,291 --> 01:02:35,555
We'’re comparing his DNA
with the salivary DNA
found on the envelope
674
01:02:35,598 --> 01:02:38,776
that contained
Lieutenant Governor Diaz'’s
photos.
675
01:02:38,819 --> 01:02:43,041
What we know already, he was
in daily direct contact
with The Artist.
676
01:02:43,084 --> 01:02:46,392
He was the RN in charge
of drug administration.
677
01:02:46,435 --> 01:02:48,960
I'’ve already checked
Salazar'’s record.
678
01:02:49,003 --> 01:02:51,310
He was let go
due to his mental condition.
679
01:02:51,353 --> 01:02:53,268
Acute bipolarism,
according to Dr. Loesch.
680
01:02:53,312 --> 01:02:56,402
Look, he sounds psychotic,
so it'’s really hard to believe
681
01:02:56,445 --> 01:02:58,708
that he'’s capable
of such elaborate murders.
682
01:02:58,752 --> 01:03:00,841
We won'’t know for sure
until the DNA comes back,
683
01:03:00,885 --> 01:03:03,148
but I'’m pretty damn confident
he was our guy, Mary.
684
01:03:05,237 --> 01:03:07,848
We still have
a missing woman, sir.
685
01:03:07,892 --> 01:03:10,764
The lab'’s running
soil traces
on Salazar'’s shoes.
686
01:03:10,808 --> 01:03:13,027
We want to pinpoint
exactly where he'’s been.
687
01:03:14,333 --> 01:03:16,509
Any results on that painting?
688
01:03:34,701 --> 01:03:35,615
There.
689
01:03:37,269 --> 01:03:40,011
Thumb. Must have brushed
the wet paint.
690
01:03:40,054 --> 01:03:41,795
[thunder rumbling]
691
01:03:41,839 --> 01:03:44,711
[rain falling]
692
01:03:44,754 --> 01:03:47,235
I offered Zeke
a full confession,
693
01:03:47,279 --> 01:03:49,324
and all I asked for
in return
694
01:03:49,368 --> 01:03:51,849
was for him to sit
for his portrait.
695
01:03:51,892 --> 01:03:54,764
In fact, I would like
to make the same offer to you.
696
01:03:54,808 --> 01:03:58,420
Of course,
I'’m perfectly capable
of drawing from memory.
697
01:03:58,464 --> 01:04:00,640
Would you care
to sit for me?
698
01:04:02,685 --> 01:04:04,731
[chattering]
699
01:04:04,774 --> 01:04:07,125
[radio chatter][phone rings]
700
01:04:09,083 --> 01:04:11,085
Got a print on the painting,
Detective.
701
01:04:11,129 --> 01:04:13,261
Did you run it through AFIS,
confirming it'’s Salazar's?
702
01:04:13,305 --> 01:04:15,133
Belongs to a woman, actually.
703
01:04:15,176 --> 01:04:18,963
We had her print on file
from a prostitution arrest
years ago.
704
01:04:19,006 --> 01:04:21,487
Name and address?It'’s all in there, Detective.
705
01:04:22,444 --> 01:04:23,968
Hey.What'’s going on?
706
01:04:24,011 --> 01:04:25,665
I'’ll bring you
up to speed en route.
707
01:04:25,708 --> 01:04:27,232
Take some backup.
708
01:04:30,931 --> 01:04:32,802
[sirens wailing]
709
01:04:57,349 --> 01:05:00,047
[sirens whoop][radio chatter]
710
01:05:01,266 --> 01:05:06,271
[doves cooing]
711
01:05:35,735 --> 01:05:39,391
[chattering]
712
01:05:44,787 --> 01:05:46,311
You might want to see this.
713
01:05:59,715 --> 01:06:02,849
No, it can'’t be her.
This body'’s been here
for far too long.
714
01:06:02,892 --> 01:06:06,026
This level of desiccation
would take years.
715
01:06:06,070 --> 01:06:08,072
[insect buzzing]
716
01:06:08,115 --> 01:06:10,900
[Mary] He must have been testing
the preservative on her.
717
01:06:10,944 --> 01:06:13,294
Turned this whole apartment
into an art studio
718
01:06:13,338 --> 01:06:15,601
to measure the rate
of decomposition.
719
01:06:21,389 --> 01:06:23,652
I wouldn'’t touch that
if I were you.
720
01:06:23,696 --> 01:06:25,219
Poison?
721
01:06:25,263 --> 01:06:27,482
It'’s probably ricin
extracted from castor beans.
722
01:06:27,526 --> 01:06:30,572
Same toxin he used
on the other girls.
723
01:06:30,616 --> 01:06:32,792
A single drop
can kill a horse.
724
01:06:38,015 --> 01:06:40,713
So, the Bosch
wasn'’t a Bosch at all,
725
01:06:40,756 --> 01:06:43,933
but a forgery
painted right here.
726
01:06:52,116 --> 01:06:55,293
Gotta be crawling
with Salazar'’s DNA.
727
01:06:55,336 --> 01:06:56,903
I don'’t think so.
728
01:07:00,646 --> 01:07:04,171
Welcome to
The Artist'’s home, Jake.
729
01:07:05,433 --> 01:07:07,392
He'’s playing games with us.
730
01:07:09,220 --> 01:07:11,265
He turned his own mother
into a guinea pig.
731
01:07:13,398 --> 01:07:15,661
[cell phone vibrates]
732
01:07:16,966 --> 01:07:18,925
[Mary] Salazar'’s DNA--
733
01:07:19,491 --> 01:07:21,101
Not a match.
734
01:07:46,474 --> 01:07:48,346
[siren wails]
735
01:07:56,832 --> 01:08:00,184
You knew that painting would
take us to the apartment,
736
01:08:00,227 --> 01:08:02,273
and you wanted us
to find your mother.
737
01:08:02,316 --> 01:08:06,668
-Why?
-Because I wanted you to
understand who I truly am.
738
01:08:06,712 --> 01:08:09,932
I have read
every single public record
739
01:08:09,976 --> 01:08:12,805
with your name on it,
including the court cases.
740
01:08:12,848 --> 01:08:15,547
I have a very good grasp
on who you are.
741
01:08:15,590 --> 01:08:18,767
Did you ever think there may
be truths about me, Mary,
742
01:08:18,811 --> 01:08:21,683
that are not contained
in those files?
743
01:08:21,727 --> 01:08:24,512
This all began when
I was working on a piece
744
01:08:24,556 --> 01:08:26,514
called
The Inferno Landscape.
745
01:08:26,558 --> 01:08:28,777
And then I heard a voice,
746
01:08:28,821 --> 01:08:31,954
and that was the voice
of the archangel Samael.
747
01:08:31,998 --> 01:08:33,565
Why am I listening to this?
748
01:08:33,608 --> 01:08:36,785
And that voice opened
my ears and my eyes
749
01:08:36,829 --> 01:08:38,918
to who I really am.
750
01:08:41,181 --> 01:08:43,444
You'’ve given me nothing
on the copycat.
751
01:08:43,488 --> 01:08:45,185
I'’ll let the governor know.
752
01:08:45,229 --> 01:08:48,536
Too bad for you.
I can tell you exactly
where to find him.
753
01:08:49,494 --> 01:08:51,235
Why should I believe you?
754
01:08:51,278 --> 01:08:53,106
What choice do you have?
755
01:08:53,150 --> 01:08:57,110
By the time I finish,
you'’ll have his exact address.
756
01:08:57,154 --> 01:08:58,372
I promise you.
757
01:08:59,243 --> 01:09:00,766
Finish what?
758
01:09:00,809 --> 01:09:01,854
Sculpting.
759
01:09:03,247 --> 01:09:04,291
Sculpting you.
760
01:09:05,510 --> 01:09:07,686
You are a sick man.
761
01:09:07,729 --> 01:09:09,731
Because you don'’t
realize something.
762
01:09:09,775 --> 01:09:13,082
If the lieutenant governor dies,
you'’re going to the chair.
763
01:09:15,781 --> 01:09:17,435
And you don'’t care.
764
01:09:18,479 --> 01:09:20,220
What are you doing?
765
01:09:20,264 --> 01:09:21,265
Waiting.
766
01:09:23,092 --> 01:09:25,138
You can'’t be serious
right now.
767
01:09:26,052 --> 01:09:27,358
Deathly.
768
01:09:30,012 --> 01:09:31,536
Make yourself comfortable.
769
01:09:33,886 --> 01:09:35,540
If you want that address.
770
01:09:41,328 --> 01:09:44,723
Here'’s the deal.
You have ten minutes
and not a second more.
771
01:09:44,766 --> 01:09:47,813
At the end of those ten minutes,
you'’re giving me the address.
772
01:09:47,856 --> 01:09:50,381
Agreed. Shall we?
773
01:10:01,218 --> 01:10:04,786
The human form
is a divine work
774
01:10:04,830 --> 01:10:07,136
of grace and proportion,
775
01:10:07,180 --> 01:10:09,661
but the same cannot
be said, however,
776
01:10:09,704 --> 01:10:11,489
for the human mind,
777
01:10:12,359 --> 01:10:15,580
which is weak and corruptible.
778
01:10:15,623 --> 01:10:18,670
To create a sculpture
is to solve a mystery.
779
01:10:19,845 --> 01:10:23,370
Every contour
a destination,
780
01:10:23,414 --> 01:10:25,546
every gaze a road map,
781
01:10:26,460 --> 01:10:29,768
every expression and hollow
782
01:10:30,638 --> 01:10:32,988
the hidden address
of the soul.
783
01:10:34,468 --> 01:10:37,863
Did you know, Mary,
that when I first
glimpse a person,
784
01:10:37,906 --> 01:10:41,170
their story is already
revealed to me?
785
01:10:41,214 --> 01:10:45,392
And that yours is
the tale of a young woman
786
01:10:45,436 --> 01:10:49,483
plagued by terrible scars
from her childhood.
787
01:10:50,397 --> 01:10:52,138
We all have old wounds.
788
01:10:53,705 --> 01:10:57,622
Wounds are
the trademark of warriors,
wouldn'’t you agree?
789
01:10:59,754 --> 01:11:02,279
And God could have
healed your wounds.
790
01:11:03,845 --> 01:11:06,979
But you turn your back
on him. Why, Mary?
791
01:11:13,115 --> 01:11:15,074
My father.
792
01:11:15,117 --> 01:11:17,337
A man you haven'’t seen
in many years,
793
01:11:18,556 --> 01:11:21,689
who you still, in fact,
refuse to see.
794
01:11:21,733 --> 01:11:25,302
And all he wants to do
is to be able to say
goodbye to you.
795
01:11:28,522 --> 01:11:32,526
You'’re not guessing anymore.
How do you know that?
796
01:11:32,570 --> 01:11:34,876
Why won'’t you see him, Mary?
797
01:11:36,661 --> 01:11:39,968
-You don'’t know
what he put me through.
-What did he put you through?
798
01:11:40,012 --> 01:11:42,928
Did he abuse you
as my mother
abused me?
799
01:11:42,971 --> 01:11:44,495
No, no.
800
01:11:44,538 --> 01:11:46,975
You and I
are not the same.
801
01:11:48,020 --> 01:11:50,239
That man,
he never touched me. He...
802
01:11:52,067 --> 01:11:54,548
He would put his hand
on the stove, and...
803
01:11:55,810 --> 01:11:58,247
he would say, "This is what
happens to flesh in hell."
804
01:11:58,291 --> 01:12:00,206
And I couldn'’t stop him.
805
01:12:02,948 --> 01:12:05,646
And you can smell
his burning skin?
806
01:12:08,040 --> 01:12:09,781
I still can.
807
01:12:09,824 --> 01:12:14,873
So, he made you responsible for
the torment he was suffering.
808
01:12:17,441 --> 01:12:20,792
That is truly the stuff
of nightmares, Mary.
809
01:12:23,621 --> 01:12:25,187
Tell me about them.
810
01:12:27,799 --> 01:12:29,366
They begin with falling.
811
01:12:31,063 --> 01:12:32,281
Falling where?
812
01:12:35,284 --> 01:12:36,721
Into flames.
813
01:12:40,072 --> 01:12:44,772
The burning was so real
that I could still feel it
when I woke up in the morning.
814
01:12:44,816 --> 01:12:47,732
Do you still have
those nightmares, Mary?
815
01:12:50,648 --> 01:12:51,910
No.
816
01:12:53,738 --> 01:12:56,305
The moment
I stopped believing in hell,
they went away,
817
01:12:56,349 --> 01:12:58,743
and my father couldn'’t
scare me with them anymore.
818
01:12:58,786 --> 01:13:02,355
But that made him try
all the harder,
didn'’t it, Mary?
819
01:13:03,225 --> 01:13:05,445
[Mary] He said I was possessed.
820
01:13:05,489 --> 01:13:09,318
That I needed help.
And that'’s when he started
dragging me to confession.
821
01:13:09,362 --> 01:13:12,147
And that'’s where you
first seduced him?
822
01:13:12,191 --> 01:13:14,280
Right in
the confessional booth?
823
01:13:15,890 --> 01:13:19,111
Seduced who?The priest who took
your confessions.
824
01:13:19,154 --> 01:13:22,636
Father Dale.
The one who now
shares your bed.
825
01:13:26,466 --> 01:13:28,686
Who are you talking to?
Who told you this?
826
01:13:28,729 --> 01:13:31,863
Do you know why he
shares your bed, Mary?
827
01:13:32,516 --> 01:13:33,865
Do you?
828
01:13:33,908 --> 01:13:36,476
I don'’t need to answer
these questions.
829
01:13:36,520 --> 01:13:38,347
Would you like me
to tell you why?
830
01:13:38,391 --> 01:13:39,436
Stop! Stop!
831
01:13:42,874 --> 01:13:44,484
We fell in love.
832
01:13:44,528 --> 01:13:45,616
Love?
833
01:13:47,531 --> 01:13:49,402
You fell in love?
834
01:13:49,446 --> 01:13:51,970
He chose
a different life with me.
835
01:13:53,537 --> 01:13:55,887
So, it was true love,
correct?
836
01:13:55,930 --> 01:13:57,192
Yes.Uh-huh.
837
01:13:57,236 --> 01:13:59,412
And when you tell
yourself that, Mary,
838
01:13:59,456 --> 01:14:01,370
-do you believe it?
-Yes.
839
01:14:01,414 --> 01:14:03,372
You actually
believe that?Yes.
840
01:14:03,416 --> 01:14:06,027
-I don'’t think you do.
-Yes, I do.
841
01:14:06,071 --> 01:14:10,031
Or didn'’t you,
in fact, do it merely
to spite your father?
842
01:14:13,905 --> 01:14:17,386
Thank you
for sitting for me, Mary.
843
01:14:19,476 --> 01:14:21,478
It'’s very much
appreciated.
844
01:14:23,131 --> 01:14:24,481
It'’s your turn.
845
01:14:25,960 --> 01:14:27,571
The address. Now.
846
01:14:27,614 --> 01:14:31,923
The address
is 1522 Lola Court.
847
01:14:32,924 --> 01:14:34,534
Was that loud enough?
848
01:14:34,578 --> 01:14:37,319
Or shall I repeat it
for your colleagues?
849
01:14:37,363 --> 01:14:40,366
1522 Lola Court.
Come on, people! Let'’s go!
850
01:14:40,409 --> 01:14:43,456
[sirens wailing]
851
01:14:46,851 --> 01:14:50,028
Mary, you'’re
forgetting something.
852
01:14:54,336 --> 01:14:55,903
This is for you.
853
01:15:04,042 --> 01:15:06,305
And always remember,
Mary,
854
01:15:06,348 --> 01:15:10,527
that the truth
is only ever found
within ourselves.
855
01:15:20,058 --> 01:15:21,668
[door closes]
856
01:15:22,582 --> 01:15:23,801
Need a lift?
857
01:15:25,672 --> 01:15:27,544
Why didn'’t you go
with the others?
858
01:15:27,587 --> 01:15:30,938
I figured those apes
could handle an arrest
without me for once.
859
01:15:30,982 --> 01:15:33,201
Yeah, but it'’s our case.
One of us should'’ve--
860
01:15:33,245 --> 01:15:35,813
I'’d rather be here
right now.
861
01:15:35,856 --> 01:15:37,510
Come on, Mary.
862
01:15:50,610 --> 01:15:53,918
[Diaz breathing shakily, crying]
863
01:15:53,961 --> 01:15:55,615
[Diaz] Oh, my God.
864
01:15:55,659 --> 01:15:58,357
[sobbing] God.
865
01:16:03,580 --> 01:16:06,931
[doves cooing]
866
01:16:11,805 --> 01:16:13,546
[radio chatter]
867
01:16:23,556 --> 01:16:27,647
I just-- I don'’t understand
how he knows all those things
about my life.
868
01:16:27,691 --> 01:16:30,737
It'’s stuff that I've only ever
told one other person, and...
869
01:16:35,307 --> 01:16:38,092
No. No, it can'’t be.
870
01:16:38,136 --> 01:16:40,704
He'’s just putting things
in my head, right?
871
01:16:46,623 --> 01:16:49,930
"Truth is found within oneself."
That'’s what he said.
872
01:16:49,974 --> 01:16:51,976
Who said what?
873
01:16:57,372 --> 01:16:59,418
Wait, what are you doing?
874
01:17:09,297 --> 01:17:13,171
Archibald, have you lost
your mind? [gasps]
875
01:17:14,868 --> 01:17:16,391
Son of a bitch.
876
01:17:27,098 --> 01:17:29,491
-I'’ll be damned.
-265 Opal Street.
877
01:17:29,535 --> 01:17:32,146
It'’s the right address.
Do you know where this is?
878
01:17:32,190 --> 01:17:33,234
Yeah.
879
01:17:55,474 --> 01:17:56,693
[sighs]
880
01:18:03,917 --> 01:18:05,963
[animal calling]
881
01:18:17,235 --> 01:18:19,803
[animals calling]
882
01:18:33,599 --> 01:18:35,383
[hinge creaks]
883
01:18:45,785 --> 01:18:47,439
Anyone home?
884
01:19:03,585 --> 01:19:05,326
What the hell
is all this?
885
01:19:06,850 --> 01:19:10,636
It'’s me. It's...
It'’s my entire life. It's--
886
01:19:16,120 --> 01:19:17,556
"Infernum."
887
01:19:19,079 --> 01:19:21,342
I-It'’s Latin for "hell."
888
01:19:24,084 --> 01:19:27,131
Come on, Mary.
We really need
to call this in.
889
01:19:27,174 --> 01:19:29,742
Go ahead. I'’m just gonna
take a few pictures.
890
01:19:29,786 --> 01:19:31,178
I'’ll catch up, okay?
891
01:19:50,023 --> 01:19:51,416
[sighs]
892
01:19:51,459 --> 01:19:54,114
Car 252 to Dispatch.
893
01:19:57,814 --> 01:20:01,165
[cell phone vibrating]
894
01:20:01,208 --> 01:20:03,907
Hi, you'’ve reached Dale.
Leave a message.
895
01:20:03,950 --> 01:20:07,780
[distant crying]
896
01:20:11,784 --> 01:20:13,525
[crying continues]
897
01:20:14,265 --> 01:20:15,744
[floorboard creaks]
898
01:20:21,707 --> 01:20:24,231
[breathing heavily]
899
01:20:29,367 --> 01:20:30,847
[hinge creaks]
900
01:20:30,890 --> 01:20:33,284
[doves cooing]
901
01:20:43,033 --> 01:20:44,599
[clattering]
902
01:20:49,996 --> 01:20:53,695
[distant crying continues]
903
01:21:09,102 --> 01:21:10,669
Governor Diaz?
904
01:21:10,712 --> 01:21:12,932
[Diaz] Yes. Who are you?
905
01:21:12,976 --> 01:21:15,369
I'’m the one who's gonna
get you out of here.Okay.
906
01:21:16,762 --> 01:21:19,460
-How do you unlock this?
-The devil man. He has the key.
907
01:21:19,504 --> 01:21:21,114
-Where is he?
-He'’s right there.
908
01:21:27,294 --> 01:21:29,470
[crying, breathing shakily]
909
01:21:35,999 --> 01:21:37,696
[breathing shakily]
910
01:21:37,739 --> 01:21:40,307
Step out with your hands
above your head.
911
01:21:40,351 --> 01:21:41,265
Slowly.
912
01:21:43,397 --> 01:21:44,659
Mary.
913
01:21:50,143 --> 01:21:51,362
Jake?
914
01:21:52,406 --> 01:21:55,061
Well, yes. And no.
915
01:21:56,845 --> 01:22:00,023
[as The Artist]
I promised to help you
find the killer, Mary.
916
01:22:00,066 --> 01:22:01,938
And here he is.
917
01:22:02,808 --> 01:22:04,201
Jake,
what'’s wrong with you?
918
01:22:04,244 --> 01:22:06,464
Oh, Jake'’s not here
right now.
919
01:22:06,507 --> 01:22:11,991
No prison can hold a man
who'’s free inside himself.
Remember, Mary?
920
01:22:12,035 --> 01:22:14,167
[breathing shakily]
921
01:22:14,211 --> 01:22:15,821
Lefeuvre?
922
01:22:15,864 --> 01:22:17,605
That'’s right.
923
01:22:17,649 --> 01:22:20,434
[breathing shakily]
924
01:22:25,744 --> 01:22:29,182
You still need to hear
the rest of my story, Mary.
925
01:22:32,751 --> 01:22:36,407
[children laughing,
chattering]
926
01:23:05,305 --> 01:23:09,005
Mother destroyed
all my art books,
927
01:23:09,048 --> 01:23:12,704
forcing me to find
new subjects to draw.
928
01:23:24,194 --> 01:23:27,849
That'’s when I discovered
my power.
929
01:23:27,893 --> 01:23:31,636
After capturing
someone'’s likeness
in a drawing,
930
01:23:33,072 --> 01:23:38,469
I can leave my own body
and temporarily enter theirs.
931
01:23:46,651 --> 01:23:49,480
I kept it a secret
for many years,
932
01:23:49,523 --> 01:23:51,569
fearing it to be a curse.
933
01:23:53,571 --> 01:23:56,791
Until the archangel Samael
934
01:23:56,835 --> 01:23:58,271
revealed it was a gift...
935
01:23:58,315 --> 01:23:59,620
[gun clicks]
936
01:23:59,664 --> 01:24:01,970
...bestowed upon me
937
01:24:02,014 --> 01:24:04,408
when the spirit
entered my body.
938
01:24:06,279 --> 01:24:08,629
I was born an angel, Mary.
939
01:24:10,501 --> 01:24:11,980
Angel of Death.
940
01:24:12,024 --> 01:24:14,070
[Mary murmuring]
941
01:24:14,113 --> 01:24:16,159
Come back, come back,
come back.
942
01:24:16,202 --> 01:24:18,378
Jake, please.
Jake, come back. Please.
943
01:24:18,422 --> 01:24:19,597
No, no, no!
944
01:24:19,640 --> 01:24:20,685
[grunts]
945
01:24:30,608 --> 01:24:33,480
[breathing heavily]
946
01:24:37,702 --> 01:24:39,747
I have honored the contract.
947
01:24:41,009 --> 01:24:43,142
Lieutenant governor lives.
948
01:24:44,665 --> 01:24:47,451
And the killer
will soon be dead.
949
01:24:48,582 --> 01:24:51,063
And I couldn'’t have done it
without you.
950
01:24:56,634 --> 01:24:59,027
Now finish the job, Mary.
951
01:24:59,071 --> 01:25:00,899
One more,
952
01:25:02,466 --> 01:25:03,815
right here.
953
01:25:05,686 --> 01:25:07,166
Don'’t be afraid.
954
01:25:08,036 --> 01:25:10,213
[breathing heavily]
955
01:25:18,612 --> 01:25:20,005
[as himself] Mary?
956
01:25:20,048 --> 01:25:22,007
[Jake gasping]
957
01:25:22,834 --> 01:25:23,878
Where am I?
958
01:25:30,058 --> 01:25:31,190
I'’m so sorry.
959
01:25:32,931 --> 01:25:34,411
Jake, I'’m so sorry.
960
01:25:36,717 --> 01:25:38,197
Jake, it was you.
961
01:25:51,079 --> 01:25:53,299
You were the copycat
the whole time.
962
01:25:53,343 --> 01:25:55,083
[breathing shakily]
963
01:25:56,563 --> 01:25:58,609
You gotta stop him, Mary.
964
01:26:01,699 --> 01:26:02,743
[gasps]
965
01:26:08,532 --> 01:26:11,578
[sirens wailing]
966
01:26:15,321 --> 01:26:18,411
Now, you'’re free to join
your old partner, Jacob.
967
01:26:20,718 --> 01:26:22,110
Go.
968
01:26:28,552 --> 01:26:29,814
Go.
969
01:26:33,470 --> 01:26:35,167
The city can breathe easier
970
01:26:35,211 --> 01:26:38,605
thanks to Detective Mary Kelly,
whose courageous actions
971
01:26:38,649 --> 01:26:42,435
ended the killing spree
of her former partner,
Jake Doyle,
972
01:26:42,479 --> 01:26:44,655
and saved the life
of Lieutenant Governor Diaz.
973
01:26:44,698 --> 01:26:47,005
[clears throat]You, uh, wanted
to see me, sir?
974
01:26:47,048 --> 01:26:51,879
I know it'’s not
the happy ending
we all wanted, Detective.
975
01:26:54,273 --> 01:26:56,493
But you did save
that woman'’s life.
976
01:26:58,451 --> 01:27:00,801
Psychologists are saying
that Jake suffered from
977
01:27:00,845 --> 01:27:04,718
some kind of dissociative
identity-type psychosis,
978
01:27:04,762 --> 01:27:08,113
possibly triggered from the--
from the first case.
979
01:27:08,156 --> 01:27:11,551
That'’s why he thought
he was The Artist.
980
01:27:13,205 --> 01:27:14,902
Well,
they are the experts.
981
01:27:18,254 --> 01:27:19,733
What do you think,
Mary?
982
01:27:20,604 --> 01:27:22,214
You were there that night.
983
01:27:27,132 --> 01:27:29,177
What I think won'’t
bring him back, sir.
984
01:27:34,835 --> 01:27:37,447
The Jake I knew
wasn'’t capable of this.
985
01:27:38,448 --> 01:27:40,798
And I knew Jake
for a long time.
986
01:27:48,371 --> 01:27:50,808
I just can'’t wrap
my head around it.
987
01:27:55,552 --> 01:27:57,858
Whoever believes in me
988
01:27:57,902 --> 01:28:01,340
should not abide
in the darkness.
989
01:28:04,169 --> 01:28:05,779
May the Lord
990
01:28:05,823 --> 01:28:09,696
look kindly on you,
991
01:28:09,740 --> 01:28:11,132
Elias Kelly.
992
01:28:12,395 --> 01:28:16,486
In the name of the Father
and the Son
993
01:28:16,529 --> 01:28:18,879
and the Holy Spirit.
994
01:28:18,923 --> 01:28:20,272
Amen.
995
01:28:29,934 --> 01:28:32,371
I'’m glad
you saw your father
before he passed.
996
01:28:33,590 --> 01:28:35,026
Yeah. Me too.
997
01:28:41,162 --> 01:28:44,644
Um...
can you give me a minute?
998
01:28:45,776 --> 01:28:46,820
Yeah.
999
01:28:49,083 --> 01:28:51,999
-[doves cooing]
-[whistling]
1000
01:28:55,263 --> 01:28:56,656
Dr. Loesch.
1001
01:28:58,310 --> 01:29:01,835
[as The Artist]
Let the earth rest lightly
on him, Mary Kelly.
1002
01:29:05,709 --> 01:29:08,102
Did you know my father,
Dr. Loesch?
1003
01:29:08,146 --> 01:29:11,018
No. I just wanted
to see you.
1004
01:29:11,062 --> 01:29:13,325
No visits. No calls.
1005
01:29:13,369 --> 01:29:15,153
Not even a letter,
Mary Magdalene?
1006
01:29:18,504 --> 01:29:20,767
I was wondering
when you'’d show up.
1007
01:29:20,811 --> 01:29:23,248
I missed you too, Mary.
1008
01:29:25,859 --> 01:29:29,123
You never intended to kill
the lieutenant governor,
did you?
1009
01:29:29,167 --> 01:29:30,777
Very perceptive.
1010
01:29:30,821 --> 01:29:34,607
I was only giving her boss
extra incentive to sign.
1011
01:29:34,651 --> 01:29:35,695
[grunts]
1012
01:29:35,739 --> 01:29:36,870
No, Mary.
1013
01:29:38,176 --> 01:29:40,613
It'’s you who's going
to be next.
1014
01:29:41,788 --> 01:29:43,964
Why the games?
1015
01:29:44,008 --> 01:29:46,445
You could have
just sketched a guard
and wheeled yourself out.
1016
01:29:46,489 --> 01:29:48,491
You could have escaped
at any time.
1017
01:29:48,534 --> 01:29:52,233
To spend the rest of my life
hunted like an animal?
1018
01:29:52,277 --> 01:29:54,061
I think not.
1019
01:29:54,105 --> 01:29:56,368
Escape has never been
my intent, Mary.
1020
01:29:56,412 --> 01:29:59,371
In fact, there couldn'’t be
a more ideal place for me
1021
01:29:59,415 --> 01:30:02,592
to continue
my necessary work.
1022
01:30:04,202 --> 01:30:06,987
As I'’ll soon be
returning the favor
1023
01:30:07,858 --> 01:30:10,774
when I purify your soul,
Mary.
1024
01:30:10,817 --> 01:30:13,124
Today would have been the day.
1025
01:30:13,167 --> 01:30:16,867
Of my execution.
Ironic, isn'’t it?
1026
01:30:16,910 --> 01:30:19,478
I think a little bit more
than you realize.
1027
01:30:19,522 --> 01:30:21,915
And what'’s that
supposed to imply?
1028
01:30:21,959 --> 01:30:24,178
I have a question for you.
1029
01:30:24,222 --> 01:30:26,877
Did you happen
to sketch Dr. Loesch
with a black pencil?
1030
01:30:26,920 --> 01:30:29,488
-I'’m sorry?
-A black charcoal pencil.
1031
01:30:29,532 --> 01:30:32,752
It was part of the art supplies
that were delivered
to your cell yesterday.
1032
01:30:32,796 --> 01:30:35,886
I think you might have
thought that they were
from some deranged fan,
1033
01:30:35,929 --> 01:30:37,627
but no, they were from me.
1034
01:30:37,670 --> 01:30:39,367
See, I noticed
you had this habit
1035
01:30:39,411 --> 01:30:42,806
of chewing on the ends
of your pencils.
1036
01:30:42,849 --> 01:30:45,896
Just added a couple drops
of your special ingredient,
1037
01:30:45,939 --> 01:30:48,289
the same one that you used
on your own mother.
1038
01:30:48,333 --> 01:30:49,377
You'’re bluffing.
1039
01:30:50,988 --> 01:30:53,381
I probably should have filed it
with evidence, but...
1040
01:30:55,122 --> 01:30:58,256
I guess Jake taught me
a few bad habits after all.
1041
01:30:59,475 --> 01:31:00,693
Have a good day.
1042
01:31:14,141 --> 01:31:15,491
[grunts]
1043
01:31:17,971 --> 01:31:19,233
[exhales]
1044
01:31:19,277 --> 01:31:22,323
[labored breathing]
1045
01:31:24,848 --> 01:31:26,632
[groaning]
1046
01:31:28,591 --> 01:31:30,897
[gagging]
1047
01:31:32,420 --> 01:31:34,510
[gasping]
1048
01:31:34,553 --> 01:31:36,381
[coughing]
1049
01:31:36,424 --> 01:31:40,080
[grunting, coughing]
1050
01:31:40,124 --> 01:31:41,560
[clattering]
1051
01:31:44,432 --> 01:31:47,087
[breathing heavily, gasps]
1052
01:31:53,572 --> 01:31:55,748
[breathing heavily]
1053
01:32:00,405 --> 01:32:03,016
[groans]
1054
01:32:32,568 --> 01:32:35,701
You know, I was
thinking about that trip
you wanted to take.
1055
01:32:35,745 --> 01:32:38,312
To Rome?Yeah, let'’s do it.
1056
01:34:03,136 --> 01:34:07,184
["Eclipse the World"
playing]
1057
01:34:12,232 --> 01:34:16,280
[song continues playing]
1058
01:35:23,216 --> 01:35:25,262
[song ends]
75234
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.