Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:26,966 --> 00:01:27,766
Come on here.
2
00:01:30,566 --> 00:01:31,666
Hi.
3
00:01:31,766 --> 00:01:32,567
Hi.
4
00:01:32,667 --> 00:01:33,499
Come on.
5
00:01:40,999 --> 00:01:41,800
You gonna help me?
6
00:01:47,165 --> 00:01:48,033
Where do you want to go?
7
00:01:48,133 --> 00:01:50,866
Can we just drive?
8
00:01:50,966 --> 00:01:55,233
Well, um, I have
to go to work.
9
00:01:59,966 --> 00:02:01,133
We're all magnet.
10
00:02:01,233 --> 00:02:06,699
We're just magnets put
next to each other.
11
00:02:10,166 --> 00:02:12,033
You know, when magnets
repel when they're too
12
00:02:12,133 --> 00:02:13,433
close... that's what they do.
13
00:02:16,432 --> 00:02:19,400
It doesn't change their
purpose, when you put them close
14
00:02:19,499 --> 00:02:27,366
together, but sometimes
it's too much,
15
00:02:27,466 --> 00:02:28,666
so they cancel each other out.
16
00:02:35,033 --> 00:02:36,033
So are they canceled out?
17
00:02:38,799 --> 00:02:39,733
Do you work?
18
00:02:42,899 --> 00:02:44,933
- Down there.
- Do you know?
19
00:02:47,999 --> 00:02:48,799
No.
20
00:02:53,766 --> 00:02:54,567
Can you help me?
21
00:02:54,667 --> 00:02:55,433
What do you want?
22
00:02:55,533 --> 00:02:57,500
I don't... do you
want some money?
23
00:02:57,599 --> 00:02:58,433
OK.
24
00:03:13,165 --> 00:03:15,033
Thanks, man.
25
00:03:16,133 --> 00:03:18,500
What are you laughing about?
26
00:03:18,599 --> 00:03:20,533
To "man"...
27
00:03:20,633 --> 00:03:24,999
I haven't heard anybody
use "man" in a while.
28
00:03:25,100 --> 00:03:30,100
Do you tell people what
it is, what's inside?
29
00:03:30,200 --> 00:03:34,800
Us Labradors... purer than white.
30
00:03:34,899 --> 00:03:36,166
That's their property.
31
00:03:36,266 --> 00:03:37,633
You know, there's
also boundaries.
32
00:03:37,733 --> 00:03:38,734
That's part of it.
33
00:03:38,833 --> 00:03:40,100
It's not just the
magnetic field.
34
00:03:40,200 --> 00:03:43,033
It's the initial response
to the magnetic field.
35
00:03:43,133 --> 00:03:46,266
It makes us build up these
fences, these fences...
36
00:03:46,367 --> 00:03:48,766
it's the way that we
built everything...
37
00:03:48,866 --> 00:03:50,166
to protect ourselves.
38
00:03:50,266 --> 00:03:51,499
So we're just
looking at each other
39
00:03:51,599 --> 00:03:53,799
across these
acceptable distances.
40
00:03:56,766 --> 00:03:57,566
And we drew the lines.
41
00:03:57,666 --> 00:03:58,633
We separated out.
42
00:04:03,600 --> 00:04:04,466
That's not our purpose.
43
00:04:08,467 --> 00:04:09,133
We're at odds.
44
00:04:09,233 --> 00:04:10,233
We're at odds, right?
45
00:04:17,033 --> 00:04:19,100
So there isn't any real help.
46
00:04:19,200 --> 00:04:23,066
There's... there really
isn't any real help.
47
00:04:23,166 --> 00:04:25,733
Are you afraid of me?
48
00:04:25,833 --> 00:04:26,899
Yes, you are.
I know.
49
00:04:26,999 --> 00:04:28,133
If you have to go, I know.
50
00:04:31,600 --> 00:04:34,600
It's nice to meet you.
51
00:04:34,699 --> 00:04:35,533
Thanks for the money.
52
00:04:35,632 --> 00:04:38,133
Sure.
53
00:04:38,232 --> 00:04:42,200
Would you... would
you... would you hold me?
54
00:05:06,566 --> 00:05:07,400
Thanks.
55
00:05:17,999 --> 00:05:19,333
Are you an angel?
56
00:05:19,433 --> 00:05:20,233
No.
57
00:05:23,899 --> 00:05:25,766
I wanted to... well, I'll
tell you some other time.
58
00:05:29,532 --> 00:05:30,332
OK.
59
00:05:34,233 --> 00:05:35,432
Beyond love,
there is no belief.
60
00:05:38,866 --> 00:05:42,667
There's no belief beyond love.
61
00:05:42,766 --> 00:05:44,066
Michael!
62
00:05:44,166 --> 00:05:46,066
It's time for breakfast.
63
00:05:46,166 --> 00:05:47,233
Come on in.
64
00:07:34,200 --> 00:07:35,266
Thank you.
65
00:07:39,200 --> 00:07:40,966
What's the matter?
66
00:07:41,066 --> 00:07:42,866
Nothing.
67
00:07:42,966 --> 00:07:43,799
What?
68
00:07:43,899 --> 00:07:44,833
It's nothing.
69
00:07:44,933 --> 00:07:47,433
I'll tell you later.
70
00:07:47,533 --> 00:07:48,367
Oh.
71
00:07:48,467 --> 00:07:49,466
I'm sorry.
72
00:07:49,567 --> 00:07:50,666
I forgot the meeting.
- That's all right.
73
00:07:50,767 --> 00:07:52,100
I'm getting used to it.
74
00:07:52,199 --> 00:07:53,766
Are you interested in
prosecuting the Williams case?
75
00:07:53,866 --> 00:07:54,766
Is that the repeat rapist?
76
00:07:54,866 --> 00:07:56,233
Right.
77
00:07:56,333 --> 00:07:57,499
And this time, he's charged
with assault and battery.
78
00:07:57,600 --> 00:07:58,699
Not really.
79
00:07:58,800 --> 00:08:00,200
Is there anything I can
do to interest you in it?
80
00:08:00,299 --> 00:08:01,733
- Why?
- Why?
81
00:08:01,833 --> 00:08:03,866
Yeah.
What about Saunders?
82
00:08:03,966 --> 00:08:05,233
Aren't his numbers
the best here?
83
00:08:05,333 --> 00:08:06,799
He's always had the most
number of convictions.
84
00:08:06,899 --> 00:08:08,966
His sentencing figures
have never been very good.
85
00:08:09,066 --> 00:08:11,467
Anyway, neither of them
are where yours were.
86
00:08:11,566 --> 00:08:13,266
Morning, Katie.
87
00:08:13,366 --> 00:08:14,699
What happened with Valdez?
88
00:08:14,799 --> 00:08:15,633
I don't know yet.
89
00:08:15,733 --> 00:08:16,734
Has it been decided yet?
90
00:08:16,833 --> 00:08:19,100
I... I don't know
yet That's all.
91
00:08:19,200 --> 00:08:20,699
I don't know yet.
92
00:08:32,332 --> 00:08:33,666
Same story, huh?
93
00:08:33,766 --> 00:08:34,667
Close the door, Will.
94
00:08:52,433 --> 00:08:54,100
What did you find out so
far about where she lives,
95
00:08:54,199 --> 00:08:55,666
the girlfriend number one?
96
00:08:55,767 --> 00:08:57,233
Had a... is it still in New York?
97
00:08:57,333 --> 00:09:00,000
Don't know yet.
98
00:09:00,100 --> 00:09:02,166
Christmas week... calendar
this for that week.
99
00:09:07,100 --> 00:09:08,999
I'm on it.
100
00:09:33,499 --> 00:09:35,266
You do know that only four
courts have even addressed
101
00:09:35,366 --> 00:09:37,233
the admissibility of
this kind of evidence
102
00:09:37,332 --> 00:09:40,833
during a prosecution
in this context?
103
00:09:40,933 --> 00:09:42,567
OK.
104
00:09:42,667 --> 00:09:45,300
How are you going to get
the defendant's prior conduct
105
00:09:45,400 --> 00:09:46,766
in with the other woman?
106
00:09:46,866 --> 00:09:54,100
We can get it in under common
scheme, or plan, or habit.
107
00:09:54,200 --> 00:09:55,599
What's going to be the charge?
108
00:09:55,699 --> 00:09:58,066
Involuntary manslaughter...
there was gross indifference
109
00:09:58,166 --> 00:10:02,899
to the value of Diana's life.
110
00:10:03,000 --> 00:10:05,033
Diana is the third
woman he's done this to.
111
00:10:05,133 --> 00:10:07,466
Debra, the second,
is in a wheelchair.
112
00:10:07,566 --> 00:10:09,400
Oh, boy.
113
00:10:09,500 --> 00:10:11,165
I guess it would be a
precedent setting case.
114
00:10:11,266 --> 00:10:13,933
But would this be the case
to set that precedent?
115
00:10:14,033 --> 00:10:15,300
That I am not so sure.
116
00:10:17,667 --> 00:10:20,733
Never figured you
for a feminist, KD.
117
00:10:20,833 --> 00:10:23,699
Everybody's got
there woes, Steve.
118
00:10:24,767 --> 00:10:25,666
Yeah.
119
00:10:25,766 --> 00:10:26,666
That's true.
120
00:10:31,232 --> 00:10:32,666
We're going to miss
you inside a court.
121
00:10:51,600 --> 00:10:54,532
You wanna give me that?
122
00:10:54,632 --> 00:10:55,466
All right.
123
00:11:08,899 --> 00:11:10,432
You still want to do this?
124
00:11:10,533 --> 00:11:11,432
I don't know.
125
00:11:14,899 --> 00:11:15,966
Did you know Diana?
126
00:11:16,066 --> 00:11:16,999
Did you ever meet her?
127
00:11:17,099 --> 00:11:17,933
No.
128
00:11:18,033 --> 00:11:18,833
No?
129
00:11:18,933 --> 00:11:19,866
Never talked to her?
130
00:11:19,966 --> 00:11:21,032
No.
131
00:11:21,133 --> 00:11:23,866
She ran right at it?
132
00:11:23,966 --> 00:11:24,866
Yeah.
133
00:11:24,966 --> 00:11:28,467
He was driving 40 miles an hour.
134
00:11:29,799 --> 00:11:30,933
Yeah?
135
00:11:31,033 --> 00:11:31,999
This is what they
had on the girlfriend.
136
00:11:32,100 --> 00:11:33,767
Went down to three years ago.
137
00:11:33,866 --> 00:11:34,933
Did they question her?
138
00:11:35,033 --> 00:11:36,299
They tried to.
It's in there.
139
00:11:36,399 --> 00:11:37,399
OK.
140
00:11:37,499 --> 00:11:40,367
I want you to label
everything about her.
141
00:11:40,466 --> 00:11:43,966
Girlfriend number one,
label Debra, girlfriend two,
142
00:11:44,066 --> 00:11:45,100
and Diana three.
143
00:11:55,432 --> 00:11:56,400
All right.
144
00:11:56,500 --> 00:11:58,533
We're going to speak
alone for a minute.
145
00:12:05,733 --> 00:12:06,567
How are you doing?
146
00:12:09,966 --> 00:12:11,033
I'm not doing.
147
00:12:23,133 --> 00:12:24,600
I see you!
148
00:12:24,699 --> 00:12:25,666
I see you!
149
00:12:25,766 --> 00:12:26,599
Hey!
150
00:12:26,699 --> 00:12:27,566
Hey!
151
00:12:29,099 --> 00:12:30,567
Henry, hi.
152
00:12:30,667 --> 00:12:31,566
Hi, Henry.
153
00:12:31,666 --> 00:12:32,633
Hi, yes!
154
00:12:32,733 --> 00:12:33,532
Hi.
155
00:12:35,033 --> 00:12:36,367
It's me.
156
00:12:36,467 --> 00:12:38,933
Dad, he doesn't even know me.
157
00:12:39,033 --> 00:12:40,500
Hey.
158
00:12:40,599 --> 00:12:41,899
Let me see you.
159
00:12:41,999 --> 00:12:43,899
You're so good!
160
00:12:43,999 --> 00:12:45,332
You gonna ride back there?
161
00:12:45,433 --> 00:12:46,699
You care?
162
00:12:46,800 --> 00:12:50,233
No, of course not.
163
00:12:50,333 --> 00:12:52,666
Oh!
164
00:12:52,767 --> 00:12:53,633
Hey, buddy.
165
00:13:05,566 --> 00:13:08,433
It's great to have
you home, sweetheart.
166
00:13:08,532 --> 00:13:09,433
Thanks, Dad.
167
00:13:14,366 --> 00:13:19,300
Beautiful
dreamer, queen of my song.
168
00:13:19,399 --> 00:13:20,700
Are you still a dreamer, Dad?
169
00:13:20,799 --> 00:13:23,833
I don't know if I'm a
dreamer, but I'm beautiful.
170
00:13:26,666 --> 00:13:28,467
Can you tell me what's
wrong with being that way?
171
00:13:28,567 --> 00:13:29,799
Nothing.
172
00:13:29,899 --> 00:13:31,567
It's just another
world back then.
173
00:13:31,666 --> 00:13:32,500
Yeah.
174
00:13:34,400 --> 00:13:37,233
Starlight and
dewdrops are awaiting...
175
00:13:37,332 --> 00:13:40,332
Our big lake... that's what
Mom always used to call it.
176
00:13:40,433 --> 00:13:41,300
Still does.
177
00:13:50,367 --> 00:13:51,599
You know, Mom was
upset she couldn't
178
00:13:51,700 --> 00:13:53,600
be here when you got home.
179
00:13:53,699 --> 00:13:55,766
And I'm sorry about
the..
180
00:13:55,866 --> 00:13:57,100
Once a year.
181
00:13:57,200 --> 00:14:00,466
I'm glad I got to
see you at all, Daddy.
182
00:14:00,566 --> 00:14:01,533
Thank you.
183
00:14:01,633 --> 00:14:02,866
- Bye, sweet toot.
- I'll see you later.
184
00:14:02,966 --> 00:14:03,766
OK.
185
00:14:08,766 --> 00:14:09,599
Hey!
186
00:14:09,699 --> 00:14:11,332
What are you doing here?
187
00:14:12,432 --> 00:14:14,300
I decided I could
take the afternoon
188
00:14:14,399 --> 00:14:16,632
off and see my little sis.
189
00:14:16,734 --> 00:14:18,700
I guess you don't get in
trouble for that kind of stuff
190
00:14:18,799 --> 00:14:20,233
anymore.
- No, not anymore.
191
00:14:20,333 --> 00:14:21,799
'Cause you're Miss Bossy.
192
00:14:23,866 --> 00:14:25,733
Oh, you look so great.
193
00:14:25,833 --> 00:14:27,733
Hey, there you are!
194
00:14:27,834 --> 00:14:30,532
Hey!
195
00:14:30,632 --> 00:14:33,666
I just realized that I
am incredibly hungry.
196
00:14:33,766 --> 00:14:35,632
I could get.
197
00:14:39,133 --> 00:14:40,033
Isn't she cute?
198
00:14:40,133 --> 00:14:41,999
Look at Willa!
199
00:14:42,100 --> 00:14:43,000
She's so big.
200
00:14:43,100 --> 00:14:45,632
I know!
201
00:14:45,733 --> 00:14:46,766
Oh!
202
00:14:46,866 --> 00:14:48,333
You don't say hello
to me anymore?
203
00:14:48,433 --> 00:14:49,933
I missed you.
- I can't believe this.
204
00:14:50,033 --> 00:14:50,966
We've got to go.
205
00:14:51,066 --> 00:14:52,933
We've got show and tell.
206
00:14:53,033 --> 00:14:54,100
She's taking Willa...
207
00:14:54,199 --> 00:14:55,500
Excuse me are
you Hedda Amerson?
208
00:14:55,600 --> 00:14:57,933
Yes.
209
00:14:58,033 --> 00:15:00,532
You've been served, ma'am,
by the state of California.
210
00:15:00,633 --> 00:15:01,632
What is it, Hed?
211
00:15:01,734 --> 00:15:04,100
You're in
possession of a subpoena.
212
00:15:04,199 --> 00:15:04,999
Come here.
213
00:15:05,100 --> 00:15:05,966
Let me see it.
214
00:15:06,066 --> 00:15:07,033
Sorry.
215
00:15:10,200 --> 00:15:11,366
Can I take a look at it?
216
00:15:11,466 --> 00:15:12,299
Wait a minute.
217
00:15:12,399 --> 00:15:14,199
Come here.
218
00:15:14,300 --> 00:15:15,866
You can light that in my oven.
219
00:15:15,966 --> 00:15:17,200
I'm gonna get you!
220
00:15:17,300 --> 00:15:18,466
I got you this time.
221
00:15:18,567 --> 00:15:19,833
I got you this time.
222
00:15:19,933 --> 00:15:21,666
OK.
223
00:15:21,766 --> 00:15:22,799
I missed you too.
224
00:15:22,899 --> 00:15:24,033
All right, girls.
225
00:15:24,133 --> 00:15:25,433
I've got to go.
226
00:15:25,532 --> 00:15:26,866
I've got to get my golden-haired
babies out of here.
227
00:15:26,966 --> 00:15:28,166
I have to go.
I'm late.
228
00:15:28,266 --> 00:15:29,500
I'm late, Will.
229
00:15:29,600 --> 00:15:30,399
OK.
230
00:15:30,499 --> 00:15:32,400
Look both ways.
231
00:15:32,500 --> 00:15:36,000
Will you come see me later?
232
00:15:38,100 --> 00:15:38,933
OK.
233
00:15:39,033 --> 00:15:40,966
Honey, watch your head.
234
00:15:41,066 --> 00:15:43,600
I'll come see
you guys later, OK?
235
00:15:43,699 --> 00:15:44,700
What is this thing?
236
00:15:44,799 --> 00:15:45,966
When do you have to do this?
237
00:15:46,066 --> 00:15:46,866
I don't know.
238
00:15:46,966 --> 00:15:49,699
I didn't read that part.
239
00:15:49,799 --> 00:15:50,866
Fingers.
240
00:15:50,966 --> 00:15:51,899
Tomorrow.
241
00:15:51,999 --> 00:15:52,799
Tomorrow?
242
00:15:52,900 --> 00:15:54,599
I'll see you later, OK?
243
00:15:54,700 --> 00:15:55,599
We'll play later.
244
00:15:55,699 --> 00:15:56,567
Whoo!
245
00:15:56,667 --> 00:15:57,999
After...
after show and tell.
246
00:15:58,099 --> 00:15:59,632
After show and tell...
OK.
247
00:15:59,734 --> 00:16:00,566
Please, seat belts.
248
00:16:00,667 --> 00:16:01,867
Hey, pirate.
Bye.
249
00:16:01,966 --> 00:16:03,834
Hey.
I love you.
250
00:16:03,933 --> 00:16:04,733
Thanks.
251
00:16:04,833 --> 00:16:07,033
Thanks.
252
00:16:07,133 --> 00:16:08,633
Bye.
253
00:16:21,632 --> 00:16:22,533
Look out.
254
00:16:38,933 --> 00:16:39,733
Mom?
255
00:16:48,200 --> 00:16:49,666
Where are you going?
256
00:16:56,766 --> 00:16:57,599
Hi.
257
00:16:57,699 --> 00:16:59,999
Hi.
258
00:17:11,432 --> 00:17:13,399
What are you doing
out here all alone?
259
00:17:13,499 --> 00:17:14,366
Mom.
260
00:17:14,467 --> 00:17:15,166
Hi.
261
00:17:15,266 --> 00:17:17,099
Oh, she's here.
262
00:17:17,200 --> 00:17:19,799
She's here in the dead of
winter, my wondering one.
263
00:17:19,899 --> 00:17:20,700
I know.
264
00:17:20,799 --> 00:17:21,699
It's so warm here.
265
00:17:21,799 --> 00:17:24,599
It's great.
266
00:17:24,699 --> 00:17:26,332
Why aren't you out
of those clothes?
267
00:17:26,433 --> 00:17:27,766
- I just got here.
- You got to see Dad?
268
00:17:27,866 --> 00:17:29,600
Mm.
He met me at the gate.
269
00:17:29,699 --> 00:17:30,566
Of course.
270
00:17:30,666 --> 00:17:31,766
Good to hear he met
you at the gate.
271
00:17:35,734 --> 00:17:37,100
What are you thinking about?
272
00:17:37,200 --> 00:17:38,199
Nothing.
273
00:17:42,299 --> 00:17:43,666
That's a pretty ring.
274
00:17:43,767 --> 00:17:44,566
Yeah.
275
00:17:44,666 --> 00:17:45,632
Wow.
276
00:17:45,734 --> 00:17:47,133
It's a new guard
around my wedding ring.
277
00:17:47,233 --> 00:17:50,399
You're the first of
the girls to notice.
278
00:17:50,499 --> 00:17:51,332
It's great.
279
00:18:03,667 --> 00:18:06,132
Why don't you think about
swimming while you're here?
280
00:18:06,233 --> 00:18:07,600
Wouldn't hurt to do
a few laps, would it?
281
00:18:11,632 --> 00:18:13,366
No.
282
00:18:13,466 --> 00:18:14,733
How does it feel now, huh?
283
00:18:14,833 --> 00:18:15,666
Do you feel it?
284
00:18:30,333 --> 00:18:32,066
I can't remember
the last time I
285
00:18:32,166 --> 00:18:33,799
asked you what you were
thinking that you answered
286
00:18:33,899 --> 00:18:37,532
with anything but "nothing."
287
00:18:37,632 --> 00:18:39,265
The last time you
could hear the answer.
288
00:18:44,933 --> 00:18:47,100
Mom, come on.
289
00:18:47,199 --> 00:18:48,899
I'm just kidding.
290
00:18:49,000 --> 00:18:52,165
I know to what
extent you're kidding.
291
00:18:52,266 --> 00:18:54,132
You know, you probably won't
be around that much before I'm
292
00:18:54,233 --> 00:18:55,566
gone for good anyway.
293
00:18:55,666 --> 00:18:57,432
So you don't have to worry
about my bothering you.
294
00:19:00,766 --> 00:19:03,999
You never leave me, Mom.
295
00:19:04,100 --> 00:19:05,899
Don't be so sure about that.
296
00:19:15,799 --> 00:19:19,933
Do you feel how close it is?
297
00:19:20,033 --> 00:19:21,333
Huh?
298
00:19:21,432 --> 00:19:25,866
Do you want to get
closer now, huh?
299
00:19:25,966 --> 00:19:27,467
Did you find it?
300
00:20:07,466 --> 00:20:09,300
Gonna take a walk in
the old neighborhood?
301
00:20:09,400 --> 00:20:12,432
I was thinking about it.
302
00:20:12,532 --> 00:20:14,499
You know, I think I
could count on one hand
303
00:20:14,600 --> 00:20:15,933
the times I've seen
you with your shoes
304
00:20:16,033 --> 00:20:17,033
on in your whole life.
305
00:20:20,366 --> 00:20:21,433
Guess I'd better say goodbye.
306
00:20:21,533 --> 00:20:22,367
OK.
307
00:20:22,467 --> 00:20:23,899
Gotta go home
and feed the kid.
308
00:20:24,000 --> 00:20:25,499
Oh, I've got something
for Renee's birthday
309
00:20:25,599 --> 00:20:26,666
I've got to give you.
310
00:20:26,766 --> 00:20:27,766
Is it a leotard?
311
00:20:27,866 --> 00:20:28,933
For her collection?
312
00:20:29,033 --> 00:20:30,166
Yes.
313
00:20:30,266 --> 00:20:31,499
She loves to dance
just like you used to...
314
00:20:31,600 --> 00:20:32,799
- Brett.
- Yeah?
315
00:20:32,899 --> 00:20:34,000
Your office called.
316
00:20:34,100 --> 00:20:36,066
They said something.
317
00:20:46,833 --> 00:20:48,699
Yeah.
318
00:20:48,799 --> 00:20:49,700
When she got here.
319
00:20:53,733 --> 00:20:54,933
So are you able to verify that?
320
00:20:55,033 --> 00:20:55,833
All right.
321
00:20:55,933 --> 00:20:56,833
All right.
322
00:21:03,699 --> 00:21:06,499
So he'll be coming
here to talk to her?
323
00:21:06,599 --> 00:21:07,633
Yeah.
324
00:21:07,733 --> 00:21:09,066
Thanks, Jerry, for
getting on it so quickly.
325
00:21:09,165 --> 00:21:10,200
OK.
Bye.
326
00:21:13,033 --> 00:21:14,699
They might have called
your work to check
327
00:21:14,799 --> 00:21:16,300
if you were going to
come in for Christmas,
328
00:21:16,399 --> 00:21:18,833
but they didn't ring in.
329
00:21:18,933 --> 00:21:21,233
If you need anything, I'm here.
330
00:21:27,966 --> 00:21:29,065
Just call.
331
00:21:29,166 --> 00:21:30,332
I don't have to
speak to this guy,
332
00:21:30,432 --> 00:21:31,799
legally, do I, this lawyer?
333
00:21:31,899 --> 00:21:33,266
No.
334
00:21:33,367 --> 00:21:35,100
It's going to be harder on
you if you don't, but you're
335
00:21:35,199 --> 00:21:36,200
not legally bound.
336
00:21:42,266 --> 00:21:45,300
It's going to happen
sometime, Hedda.
337
00:21:45,400 --> 00:21:47,833
It was right for it
to happen sometime.
338
00:21:56,433 --> 00:21:58,899
I've always thought that
this happening would
339
00:21:58,999 --> 00:22:01,367
help you get away from it.
340
00:22:01,467 --> 00:22:04,332
You think you're finally going
to get him, don't you, Brett?
341
00:22:09,734 --> 00:22:12,599
I love you.
342
00:22:12,699 --> 00:22:13,433
I love you, Hedda.
343
00:22:13,532 --> 00:22:15,133
I don't give a shit about him.
344
00:22:15,233 --> 00:22:18,200
All I care about is you and
keeping you away from him.
345
00:22:18,300 --> 00:22:20,299
I haven't thought about
any of this for years.
346
00:22:20,400 --> 00:22:23,866
But that doesn't
mean you're over it.
347
00:22:23,966 --> 00:22:27,899
Do you think you're over it?
348
00:22:27,998 --> 00:22:30,066
Are you over your arm?
349
00:22:30,166 --> 00:22:32,467
Are you over your leg?
350
00:22:32,566 --> 00:22:33,432
He's my arm.
351
00:22:33,532 --> 00:22:34,266
He's my leg.
352
00:22:34,367 --> 00:22:35,799
I don't want to be over my arm.
353
00:22:35,899 --> 00:22:37,166
I don't want to be over my leg.
354
00:22:37,266 --> 00:22:39,833
What are we to you?
355
00:22:39,933 --> 00:22:41,399
The family?
356
00:22:41,500 --> 00:22:43,766
The family.
357
00:22:43,866 --> 00:22:45,066
What's going on here?
358
00:22:45,165 --> 00:22:46,866
The family?
359
00:22:46,966 --> 00:22:48,399
Just the family?
360
00:22:48,500 --> 00:22:50,734
I can't even believe I care
when you haven't given a shit
361
00:22:50,833 --> 00:22:51,766
about any of us in years.
362
00:22:51,866 --> 00:22:53,467
I'm going home to feed my kid.
363
00:22:53,567 --> 00:22:55,399
Will someone tell
me what's going on?
364
00:22:55,499 --> 00:22:57,233
We asked you to stay, Brett.
365
00:22:57,333 --> 00:23:01,000
You see a sister of yours come
to your apartment in the middle
366
00:23:01,100 --> 00:23:06,033
of the night at 16
years of age, Hedda,
367
00:23:06,133 --> 00:23:09,733
you come the way that
you used to come to me,
368
00:23:09,833 --> 00:23:12,166
I dare you to feel
any differently.
369
00:23:16,300 --> 00:23:18,667
And now, you are going
to let him keep you
370
00:23:18,766 --> 00:23:21,799
from ever coming home again.
371
00:23:21,899 --> 00:23:23,632
It's exactly the same.
372
00:23:23,733 --> 00:23:27,166
It is the same it has
always been with him.
373
00:23:30,632 --> 00:23:32,500
It's exactly the same.
374
00:23:39,933 --> 00:23:41,066
What do you mean?
375
00:23:41,166 --> 00:23:42,532
What do mean she came
to your apartment?
376
00:23:42,632 --> 00:23:44,265
I can't believe
we're doing this again.
377
00:23:44,367 --> 00:23:46,066
If anything happens
to her tonight,
378
00:23:46,166 --> 00:23:48,066
I am holding you
personally responsible.
379
00:23:48,166 --> 00:23:49,333
That's great, Ma.
380
00:23:49,433 --> 00:23:50,899
You're a mother and
you're making it worse.
381
00:23:50,999 --> 00:23:51,799
Thanks.
382
00:24:17,632 --> 00:24:19,933
Great.
383
00:24:20,033 --> 00:24:21,332
Mom.
384
00:24:21,433 --> 00:24:23,866
It's coming on Christmas.
385
00:24:23,966 --> 00:24:26,000
They're cutting down trees.
386
00:24:26,100 --> 00:24:30,734
They're putting up reindeer and
singing songs of joy and peace.
387
00:24:30,833 --> 00:24:39,166
Oh, I wish I had a river
I could skate away on.
388
00:24:39,265 --> 00:24:41,866
But it don't snow here.
389
00:24:41,966 --> 00:24:43,966
It stays pretty green.
390
00:24:44,066 --> 00:24:45,533
I'm going to make
a lot of money.
391
00:24:45,632 --> 00:24:48,632
Then I'm going to
quit this crazy scene.
392
00:24:48,733 --> 00:24:54,299
I wish I had a river
I could skate away on.
393
00:24:57,066 --> 00:25:00,999
I wish I had a river so long.
394
00:25:01,100 --> 00:25:05,266
I would teach my feet to fly.
395
00:25:09,133 --> 00:25:10,300
Whoa.
396
00:25:10,400 --> 00:25:16,300
I wish I had a river
I could skate away on.
397
00:25:52,300 --> 00:25:55,432
We gave at the office.
398
00:25:55,532 --> 00:25:58,033
We want more.
399
00:25:58,133 --> 00:25:59,366
We don't have
any more to give.
400
00:25:59,466 --> 00:26:00,466
Sure you did.
401
00:26:04,266 --> 00:26:05,265
She's my sister.
402
00:26:10,933 --> 00:26:13,466
Your sister?
403
00:26:13,567 --> 00:26:15,733
My sister.
404
00:26:15,833 --> 00:26:16,632
And she's not here.
405
00:26:35,966 --> 00:26:38,600
Do you know when
she'll be back?
406
00:26:38,699 --> 00:26:41,766
She's not
going to talk to you.
407
00:26:41,866 --> 00:26:45,200
You don't know where she is?
408
00:26:45,300 --> 00:26:46,467
Where she might be?
409
00:26:50,899 --> 00:26:52,733
She used to go to the pool.
410
00:26:52,833 --> 00:26:53,733
Which pool?
411
00:26:57,632 --> 00:26:59,966
Did anyone know you were
her sister when this
412
00:27:00,066 --> 00:27:01,299
first came up four years ago?
413
00:27:04,900 --> 00:27:08,132
- I don't know.
- How is it at, um...
414
00:27:08,233 --> 00:27:09,566
Littleton and Gates.
415
00:27:13,200 --> 00:27:14,166
It's pretty good.
416
00:27:16,700 --> 00:27:18,532
I got a kid.
417
00:27:18,632 --> 00:27:21,066
It's still a shame
not seeing you in court.
418
00:27:39,600 --> 00:27:40,433
Hedda Amerson?
419
00:27:50,066 --> 00:27:51,066
You're him?
420
00:27:54,499 --> 00:27:55,532
I think so.
421
00:27:58,133 --> 00:27:59,233
I'm going swimming.
422
00:31:04,266 --> 00:31:05,733
Do you have a second hand?
423
00:31:36,833 --> 00:31:41,733
I didn't know how good
this is by your standards.
424
00:31:41,833 --> 00:31:43,866
I don't know what it means.
425
00:31:43,966 --> 00:31:44,766
It didn't matter.
426
00:31:57,632 --> 00:32:00,232
Here you go, in
case you get cold.
427
00:32:03,766 --> 00:32:07,899
I wish he could love me
enough, maybe even once,
428
00:32:07,999 --> 00:32:09,032
not to call me in.
429
00:32:13,500 --> 00:32:19,033
I wish anybody could love
anyone that much, just do
430
00:32:19,133 --> 00:32:20,500
for that person what they need.
431
00:32:28,367 --> 00:32:29,733
When you go today...
432
00:32:29,833 --> 00:32:31,399
I won't be there today.
433
00:32:35,833 --> 00:32:36,699
You won't.
434
00:32:39,566 --> 00:32:43,866
When you do something you
can't do, you're not there.
435
00:32:43,966 --> 00:32:44,766
That's how you do it.
436
00:32:48,866 --> 00:32:55,133
A case like this, a trial or
whatever, will never matter.
437
00:32:55,232 --> 00:32:57,300
I won't help anyone.
438
00:32:57,400 --> 00:32:58,232
Why?
439
00:33:00,966 --> 00:33:02,833
Getting somebody for something
they couldn't help doing
440
00:33:02,933 --> 00:33:08,833
in the first place, it just...
it doesn't help anything,
441
00:33:08,933 --> 00:33:09,733
stop anyone.
442
00:33:15,933 --> 00:33:17,966
Could I have a
ride home, please?
443
00:33:18,066 --> 00:33:18,866
Sure.
444
00:33:18,966 --> 00:33:20,467
My car's over there.
445
00:33:31,467 --> 00:33:34,499
What happened at
the Olympic trials?
446
00:33:34,599 --> 00:33:35,799
I lost.
447
00:33:35,899 --> 00:33:38,100
I know.
448
00:33:38,199 --> 00:33:40,466
But I saw them pull you
out of the pool on TV.
449
00:33:40,566 --> 00:33:42,233
Thank you.
450
00:33:42,333 --> 00:33:45,400
I ripped a muscle in my back.
451
00:33:45,500 --> 00:33:46,566
I'm sorry.
452
00:33:46,667 --> 00:33:47,300
No.
453
00:33:47,399 --> 00:33:48,999
It was my fault. I just...
454
00:33:49,100 --> 00:33:51,633
I kept pulling too hard
on my right side for years
455
00:33:51,733 --> 00:33:54,533
and I never bothered
to fix my stroke.
456
00:33:54,632 --> 00:33:55,866
Maybe I'll fix it now.
457
00:33:55,966 --> 00:33:57,966
I was trying to
tonight, anyway...
458
00:33:58,066 --> 00:33:59,066
first time back in.
459
00:34:09,833 --> 00:34:10,733
Hey, you.
460
00:34:10,834 --> 00:34:14,666
What are you doing awake?
461
00:34:14,767 --> 00:34:17,566
Aw.
462
00:34:17,667 --> 00:34:18,632
Oh, there's my baby.
463
00:34:18,733 --> 00:34:20,333
Do you want me to hold her?
- I got her.
464
00:34:20,433 --> 00:34:21,300
What are you guys doing here?
465
00:34:21,399 --> 00:34:22,599
You on your way to school?
466
00:34:22,699 --> 00:34:23,400
No.
467
00:34:23,500 --> 00:34:24,733
Nicky woke up this morning.
468
00:34:24,833 --> 00:34:26,567
She got some rash or
something on her forehead.
469
00:34:26,666 --> 00:34:27,733
I want Dad to look at it.
470
00:34:27,834 --> 00:34:29,400
I can't believe Mom still
has that picture up.
471
00:34:29,499 --> 00:34:33,400
I just... she has red
dots or, I don't know...
472
00:34:33,500 --> 00:34:35,799
and I'm thinking maybe she's
allergic to something new.
473
00:34:35,899 --> 00:34:38,632
Oh, goody goody.
474
00:34:38,733 --> 00:34:39,799
Did you guys stay here?
475
00:34:39,899 --> 00:34:40,734
Yeah.
476
00:34:40,833 --> 00:34:41,799
We had power out.
477
00:34:47,266 --> 00:34:48,333
Sorry I didn't call, Mom.
478
00:34:48,433 --> 00:34:49,233
Shh.
479
00:35:20,766 --> 00:35:23,632
Hedda, I'm not going
today if you don't mind.
480
00:35:23,733 --> 00:35:26,033
Whatever you want, Mom.
481
00:35:26,133 --> 00:35:27,966
I don't think I can.
482
00:35:28,066 --> 00:35:28,866
OK.
483
00:35:28,966 --> 00:35:30,399
El.
484
00:35:30,499 --> 00:35:32,233
It's time to leave, sweetheart.
485
00:35:32,333 --> 00:35:34,467
I don't think they'll call
her till this afternoon.
486
00:35:34,566 --> 00:35:36,433
They said 8:00.
487
00:35:36,533 --> 00:35:38,133
So what, are we
going to take one car?
488
00:35:38,233 --> 00:35:39,033
Is that it?
489
00:35:39,132 --> 00:35:40,133
Yeah, I guess so.
490
00:35:40,232 --> 00:35:41,366
What, do you want
to save the gas?
491
00:35:41,467 --> 00:35:42,799
Well, whatever you
girls think is best.
492
00:35:42,899 --> 00:35:44,533
Yeah.
Let's... let's save that gas.
493
00:35:44,633 --> 00:35:45,400
Yeah.
Come on.
494
00:35:49,000 --> 00:35:49,799
Dad.
495
00:35:52,899 --> 00:35:53,799
I don't want you to go.
496
00:35:53,899 --> 00:35:54,733
I don't think...
497
00:35:56,933 --> 00:35:59,466
It's whatever you
want, sweetheart.
498
00:35:59,567 --> 00:36:02,467
Your mom didn't
tell me everything.
499
00:36:02,567 --> 00:36:06,366
But it wouldn't change
how I feel about you.
500
00:36:06,466 --> 00:36:07,300
Yeah, I know.
501
00:36:07,399 --> 00:36:12,333
I just still don't
want you to go.
502
00:36:12,432 --> 00:36:13,233
OK.
503
00:36:31,065 --> 00:36:34,532
Hedda Amerson,
they're ready for you.
504
00:36:34,632 --> 00:36:36,100
I got you, babe.
505
00:36:39,432 --> 00:36:41,065
Just go right down front.
506
00:37:01,699 --> 00:37:03,599
And place your left
hand on the Bible
507
00:37:03,699 --> 00:37:05,632
and raise your right hand.
508
00:37:05,733 --> 00:37:07,333
Do you solemnly swear
to tell the truth,
509
00:37:07,432 --> 00:37:10,133
the whole truth, and nothing
but the truth, so help you God?
510
00:37:10,233 --> 00:37:13,833
Uh, you need to say "I will"
or "I do" for the record.
511
00:37:13,933 --> 00:37:14,766
I will.
512
00:37:14,866 --> 00:37:15,699
Thank you.
513
00:37:15,799 --> 00:37:17,933
You may be seated.
514
00:37:18,033 --> 00:37:19,899
Counselor.
515
00:37:20,000 --> 00:37:22,766
Yes, Your Honor.
516
00:37:22,866 --> 00:37:26,100
Good afternoon, Miss Amerson.
517
00:37:26,200 --> 00:37:27,265
Sorry for the delay.
518
00:37:34,766 --> 00:37:35,567
All right.
519
00:37:35,666 --> 00:37:36,566
Let me get myself...
520
00:37:39,566 --> 00:37:41,965
Miss Amerson, there
are incidents that
521
00:37:42,066 --> 00:37:46,733
took place during the time that
you were seeing the defendant
522
00:37:46,833 --> 00:37:48,233
that, uh...
523
00:37:48,333 --> 00:37:52,933
that I'm going to be
asking you questions about.
524
00:37:53,033 --> 00:37:55,199
OK.
525
00:37:55,300 --> 00:37:59,899
Do you remember
Mr. Gregory Wilton?
526
00:38:00,000 --> 00:38:01,367
Yes.
527
00:38:01,467 --> 00:38:05,033
You testified that on the
night of August 12th, 1985,
528
00:38:05,133 --> 00:38:07,133
you were arguing
with the defendant
529
00:38:07,232 --> 00:38:11,266
out in front of your
house on Fisk Street.
530
00:38:11,367 --> 00:38:13,066
I ran into a station wagon.
531
00:38:13,166 --> 00:38:14,966
Did your running at
the car have anything
532
00:38:15,066 --> 00:38:17,399
to do with the argument?
533
00:38:17,500 --> 00:38:19,833
It was because
of the argument,
534
00:38:19,933 --> 00:38:21,866
because of me, everything.
535
00:38:21,966 --> 00:38:28,632
Could you tell us what was
running through your mind
536
00:38:28,733 --> 00:38:31,600
when you ran across the street?
537
00:38:31,699 --> 00:38:38,100
I was very emotional,
immature, when I was young.
538
00:38:40,532 --> 00:38:43,733
The other voice in my
head was just saying,
539
00:38:43,833 --> 00:38:44,799
it will always be this way.
540
00:38:44,899 --> 00:38:45,733
It'll never stop.
541
00:38:45,833 --> 00:38:46,966
Just run.
542
00:38:47,066 --> 00:38:54,299
There was a voice
that told you to run?
543
00:38:54,400 --> 00:38:57,632
When does the
voice speak to you?
544
00:38:57,734 --> 00:38:58,699
When?
545
00:38:58,799 --> 00:38:59,599
Every day?
546
00:38:59,700 --> 00:39:01,299
Every other Thursday?
547
00:39:01,400 --> 00:39:06,200
It speaks to me when
I'm facing reality.
548
00:39:06,300 --> 00:39:09,200
It speaks to me about
who I really am.
549
00:39:12,733 --> 00:39:14,799
Are those also the
type of conversations
550
00:39:14,899 --> 00:39:17,699
you would have
with the defendant?
551
00:39:17,800 --> 00:39:19,232
What do you mean?
552
00:39:19,332 --> 00:39:23,566
Did the conversations ever
make you want to hurt yourself?
553
00:39:23,666 --> 00:39:24,933
No.
554
00:39:25,033 --> 00:39:30,632
You said the voice was saying,
it will always be this way.
555
00:39:30,733 --> 00:39:31,632
It will never change.
556
00:39:31,733 --> 00:39:32,566
What will always be this way?
557
00:39:32,667 --> 00:39:35,500
What wouldn't change?
558
00:39:35,599 --> 00:39:36,733
Certain patterns.
559
00:39:36,833 --> 00:39:37,933
Objection.
560
00:39:38,032 --> 00:39:39,866
Their relationship
isn't on trial here.
561
00:39:39,966 --> 00:39:41,933
Now, surely he can't
be allowed to go
562
00:39:42,033 --> 00:39:43,466
into the whole of their past...
563
00:39:43,566 --> 00:39:45,333
Your Honor, if you'll allow
me to continue with this line
564
00:39:45,432 --> 00:39:48,432
of questioning, it will be
clear that the defendant has
565
00:39:48,532 --> 00:39:51,133
a habit of disabling
women, which he habitually
566
00:39:51,233 --> 00:39:52,366
and automatically returns to.
567
00:39:52,466 --> 00:39:54,467
I want to see
where this is going.
568
00:39:54,566 --> 00:39:56,100
But see that it goes
somewhere quickly.
569
00:39:56,200 --> 00:39:58,066
How would you describe
your relationship
570
00:39:58,166 --> 00:39:59,432
with the defendant?
571
00:40:13,766 --> 00:40:14,566
I wouldn't.
572
00:40:17,299 --> 00:40:19,866
Did he ever strike you?
573
00:40:19,966 --> 00:40:20,766
No.
574
00:40:23,366 --> 00:40:24,200
No?
575
00:40:24,299 --> 00:40:26,933
That... that isn't
what happened.
576
00:40:27,033 --> 00:40:30,266
You were never admitted at
the emergency hospital for...
577
00:40:30,366 --> 00:40:34,166
Strike still
wouldn't be the right word.
578
00:40:34,266 --> 00:40:35,599
Strike is a courtroom word.
579
00:40:38,367 --> 00:40:40,532
It sounds like you're talking
about somebody you don't know.
580
00:40:40,632 --> 00:40:42,300
It sounds premeditated.
581
00:40:42,399 --> 00:40:44,132
Well, what would be
the word that you would
582
00:40:44,233 --> 00:40:46,367
use for what happened instead?
583
00:40:46,467 --> 00:40:47,299
He hit me.
584
00:41:05,367 --> 00:41:07,567
Were you ever
afraid for your life?
585
00:41:07,666 --> 00:41:08,866
No.
586
00:41:08,966 --> 00:41:11,699
If you could just
tell the court, why not?
587
00:41:11,799 --> 00:41:13,200
Because I knew...
588
00:41:13,300 --> 00:41:15,733
I knew, then, that it wouldn't
go beyond a certain point.
589
00:41:19,833 --> 00:41:20,633
Fuck!
590
00:41:30,999 --> 00:41:32,500
If that answers your question.
591
00:41:32,599 --> 00:41:33,632
Yes.
592
00:41:33,733 --> 00:41:34,566
And no.
593
00:41:38,866 --> 00:41:39,866
What does "then" mean?
594
00:41:39,966 --> 00:41:41,066
Sorry?
595
00:41:41,166 --> 00:41:44,499
Does "then" mean
at some point, when
596
00:41:44,599 --> 00:41:46,667
the thought occurred
to you, that he didn't
597
00:41:46,766 --> 00:41:49,333
have it in him to go further?
598
00:41:49,433 --> 00:41:53,367
If you could just give us an
instance so we could understand
599
00:41:53,466 --> 00:41:57,700
why you believe that you think
the defendant is incapable of...
600
00:41:57,799 --> 00:42:01,066
He had a pillow over my head.
601
00:42:01,165 --> 00:42:03,799
But you could still breathe?
602
00:42:03,899 --> 00:42:04,733
Yes.
603
00:42:08,999 --> 00:42:12,633
He was letting you breathe.
604
00:42:12,733 --> 00:42:14,367
I thought I already
answered the question.
605
00:42:22,499 --> 00:42:23,366
OK.
606
00:42:23,466 --> 00:42:33,567
Do you remember
December 11th, 1988?
607
00:42:33,666 --> 00:42:34,966
Some of it.
608
00:42:35,066 --> 00:42:38,200
I was unconscious for all of it.
609
00:42:38,300 --> 00:42:40,966
Why were you
in the hospital?
610
00:42:41,065 --> 00:42:42,165
What were you being treated for?
611
00:42:44,899 --> 00:42:46,699
My head.
612
00:42:46,800 --> 00:42:48,966
I, um... a fall...
613
00:42:49,066 --> 00:42:50,265
I fell from my window.
614
00:42:50,366 --> 00:42:52,367
What... what does that
got to do with anything?
615
00:42:52,466 --> 00:42:54,433
Do you remember
jumping from your window
616
00:42:54,532 --> 00:42:57,699
on the night of
December 11th, 1988?
617
00:42:57,799 --> 00:42:58,632
No.
618
00:43:03,300 --> 00:43:03,966
No?
619
00:43:04,066 --> 00:43:06,799
No, I didn't jump.
620
00:43:06,899 --> 00:43:07,866
You didn't jump?
621
00:43:07,966 --> 00:43:08,766
No.
622
00:43:11,999 --> 00:43:12,833
I stepped.
623
00:43:21,066 --> 00:43:23,966
Was your purpose the
same as on August 12th,
624
00:43:24,066 --> 00:43:27,432
1985 when you ran at the car?
625
00:43:27,532 --> 00:43:28,966
No, it wasn't the same.
626
00:43:29,065 --> 00:43:33,332
It wasn't your purpose
to harm yourself?
627
00:43:33,433 --> 00:43:34,133
No.
628
00:43:34,233 --> 00:43:38,066
What was your intention?
629
00:43:38,166 --> 00:43:41,400
To stop not sleeping.
630
00:43:41,499 --> 00:43:43,332
I hadn't slept,
and I didn't know
631
00:43:43,433 --> 00:43:47,499
if I was going to be able
to sleep again on any basis.
632
00:43:47,599 --> 00:43:49,333
Did your not
sleeping have anything
633
00:43:49,433 --> 00:43:53,065
to do with the defendant?
634
00:43:53,166 --> 00:43:54,966
I hadn't seen him in years.
635
00:43:55,066 --> 00:43:57,933
I wasn't even
thinking about him.
636
00:43:58,033 --> 00:43:59,432
You didn't see
him that night?
637
00:43:59,532 --> 00:44:00,833
No.
638
00:44:00,933 --> 00:44:02,500
I'd like to call the court's
attention to People's exhibit
639
00:44:02,599 --> 00:44:05,233
number two entered into evidence
in yesterday's testimony,
640
00:44:05,333 --> 00:44:07,666
the sign-in sheet
at the emergency
641
00:44:07,767 --> 00:44:08,966
room of the Broadway Hospital.
642
00:44:09,066 --> 00:44:10,532
Would you like to see this?
643
00:44:10,632 --> 00:44:13,166
I believe you, but
I didn't talk to him
644
00:44:13,266 --> 00:44:15,166
and I didn't see him.
645
00:44:15,265 --> 00:44:16,400
My mother told me he was there.
646
00:44:16,500 --> 00:44:17,766
Objection.
647
00:44:17,866 --> 00:44:21,799
Your Honor, the event obviously
has no bearing on this case.
648
00:44:21,899 --> 00:44:23,599
Any further questions
on it would only
649
00:44:23,699 --> 00:44:26,567
serve to satisfy the
curiosity of Mr. Dietrickson,
650
00:44:26,666 --> 00:44:29,200
but certainly wouldn't fulfill
any needs of this court.
651
00:44:29,300 --> 00:44:32,400
If she is testifying
that nowhere in her mind
652
00:44:32,499 --> 00:44:36,100
did she intent to harm herself
in stepping from the window,
653
00:44:36,199 --> 00:44:37,833
then I think it is
probable she was not
654
00:44:37,933 --> 00:44:39,066
in her right mind at the time.
655
00:44:39,166 --> 00:44:42,265
Her state of mind is
the essence of the case
656
00:44:42,367 --> 00:44:47,166
and assessing whether that state
had anything to do with him.
657
00:44:47,266 --> 00:44:50,265
Counselors, let's get back
to the question at hand.
658
00:44:50,366 --> 00:44:51,733
I've agreed to allow this.
659
00:44:51,834 --> 00:44:53,166
So let's just go on with it.
660
00:44:53,265 --> 00:44:58,000
If I'm wrong, you're on
the record for the appeal.
661
00:44:58,100 --> 00:45:01,233
Would you tell us, in
your own words, exactly
662
00:45:01,333 --> 00:45:04,999
what brought you to the window?
663
00:45:05,100 --> 00:45:07,833
I don't know what this
has to do with anything.
664
00:45:07,933 --> 00:45:10,966
Take your time
if you need to.
665
00:45:11,066 --> 00:45:14,599
My other voice
was just saying just
666
00:45:14,699 --> 00:45:16,799
stop it, just step into it.
667
00:45:16,899 --> 00:45:18,532
Stop what?
668
00:45:18,632 --> 00:45:20,000
The not sleeping.
669
00:45:20,099 --> 00:45:22,833
Step into what?
670
00:45:22,933 --> 00:45:23,833
The dark.
671
00:45:29,632 --> 00:45:33,033
How much, uh,
sleep had you lost?
672
00:45:33,133 --> 00:45:36,200
On the whole, I didn't sleep.
673
00:45:36,299 --> 00:45:38,199
How many hours a week do
you think you were getting?
674
00:45:38,300 --> 00:45:41,432
Probably seven to
eight, maybe less.
675
00:45:41,532 --> 00:45:46,166
How long did this go on for?
676
00:45:46,266 --> 00:45:49,100
Um, well, it started
just before Halloween.
677
00:45:49,200 --> 00:45:55,032
So what, October,
November, six weeks roughly?
678
00:45:55,133 --> 00:45:58,400
No, I meant the
year before I...
679
00:46:01,599 --> 00:46:07,399
Are you saying it was
a year and six weeks?
680
00:46:10,065 --> 00:46:12,265
Eight hours a week?
681
00:46:12,366 --> 00:46:14,200
Sometimes I got a
couple hours more.
682
00:46:20,233 --> 00:46:21,833
Why couldn't you sleep?
683
00:46:21,933 --> 00:46:25,233
Had something happened?
684
00:46:25,332 --> 00:46:27,066
I was afraid of the dark.
685
00:46:29,733 --> 00:46:33,400
That's why I didn't want
to go to sleep in it.
686
00:46:33,500 --> 00:46:36,432
I saw it moving.
687
00:46:36,532 --> 00:46:37,466
Why?
688
00:46:37,566 --> 00:46:45,100
Why was nothing as
you thought it was?
689
00:46:45,200 --> 00:46:46,432
Was a table a table?
690
00:46:49,633 --> 00:46:52,200
Was it because nothing
was necessarily
691
00:46:52,300 --> 00:46:55,767
as it had been before?
692
00:46:55,866 --> 00:46:59,233
Had something happened to
make you believe that nothing
693
00:46:59,332 --> 00:47:01,433
was as you thought it was?
694
00:47:04,632 --> 00:47:09,433
There was something
that you felt, believed
695
00:47:09,533 --> 00:47:17,166
utterly, to the point where when
you learned that it wasn't so...
696
00:47:17,265 --> 00:47:23,499
a table wasn't a table and
the dark wasn't that dark.
697
00:47:23,599 --> 00:47:25,599
What was it that you
used to believe in?
698
00:47:25,699 --> 00:47:28,567
What was it that you
believed in more than God?
699
00:47:32,233 --> 00:47:33,232
That he loved me.
700
00:47:37,700 --> 00:47:41,000
But what exactly
brought you to that point
701
00:47:41,099 --> 00:47:44,432
where you know he
didn't love you?
702
00:47:44,533 --> 00:47:49,100
Did you get a phone call that
year from his sister, Rita,
703
00:47:49,200 --> 00:47:54,265
just prior to the period in
which you couldn't sleep?
704
00:47:54,367 --> 00:47:55,066
Rita?
705
00:47:55,166 --> 00:47:58,432
Yeah, I talked to her once.
706
00:47:58,532 --> 00:48:00,699
What did she say?
707
00:48:00,799 --> 00:48:01,700
What did she tell you?
708
00:48:04,833 --> 00:48:05,666
Rita.
709
00:48:10,466 --> 00:48:12,699
That he had...
710
00:48:12,799 --> 00:48:14,266
that Debra had a broken leg.
711
00:48:18,533 --> 00:48:25,899
So you didn't feel that
he didn't love you anymore
712
00:48:25,999 --> 00:48:30,599
until you heard about the leg.
713
00:48:30,699 --> 00:48:37,766
Somewhere in your mind, did
you equate the degree of love
714
00:48:37,866 --> 00:48:40,066
with the degree of violence?
715
00:48:40,166 --> 00:48:46,332
What did you feel when
you heard about the leg?
716
00:48:49,899 --> 00:48:50,734
Envy.
717
00:49:25,733 --> 00:49:27,033
I know you want to walk, Hed.
718
00:50:30,333 --> 00:50:30,966
Mom?
719
00:50:31,065 --> 00:50:34,933
I will in a minute.
720
00:50:35,033 --> 00:50:38,466
Would you like me to leave?
721
00:50:38,566 --> 00:50:41,999
I was always going to tell
you, Hedda, but I just...
722
00:50:42,100 --> 00:50:46,000
it never seemed
like the right time.
723
00:50:46,099 --> 00:50:48,033
I found you myself.
724
00:50:48,133 --> 00:50:49,533
I took you to the
hospital myself.
725
00:50:49,633 --> 00:50:50,599
Mom.
726
00:50:50,699 --> 00:50:51,632
And then I signed
his name on the sign-in
727
00:50:51,733 --> 00:50:54,833
sheet and then I left.
728
00:50:54,933 --> 00:50:57,133
I didn't call an
ambulance because I
729
00:50:57,233 --> 00:50:58,433
thought it would take too long.
730
00:50:58,532 --> 00:51:00,999
And I thought I could
keep any record of it
731
00:51:01,100 --> 00:51:04,966
off any transcript, uh,
just to keep it quiet.
732
00:51:05,065 --> 00:51:06,599
Mom.
733
00:51:06,700 --> 00:51:09,766
You came and sat in the
corner of my room so many times
734
00:51:09,866 --> 00:51:11,699
in the middle of the night.
735
00:51:11,799 --> 00:51:13,933
You were so afraid.
736
00:51:14,032 --> 00:51:17,300
I ended up sleeping with
you just so that you...
737
00:51:17,400 --> 00:51:18,233
I know.
738
00:51:18,333 --> 00:51:18,999
OK.
739
00:51:19,100 --> 00:51:19,966
I know.
740
00:51:20,066 --> 00:51:20,966
And then sometimes...
741
00:51:21,066 --> 00:51:22,399
Mom.
742
00:51:22,500 --> 00:51:25,433
Sometimes the way you
would touch me in your sleep,
743
00:51:25,532 --> 00:51:26,266
I knew...
744
00:51:26,367 --> 00:51:27,400
I knew you thought it was him.
745
00:51:27,499 --> 00:51:29,433
And I just...
746
00:51:29,532 --> 00:51:33,066
I just let her believe it, that
it was him, because I thought
747
00:51:33,165 --> 00:51:34,467
that's why she slept longer.
748
00:51:34,566 --> 00:51:37,899
And you did seem
to sleep longer.
749
00:51:37,999 --> 00:51:40,700
And then that night
at the hospital,
750
00:51:40,799 --> 00:51:42,699
well, I thought if you
thought that he was there...
751
00:51:42,799 --> 00:51:44,000
Mom, you can't be the person...
752
00:51:44,099 --> 00:51:46,632
Oh, you know so well,
mother of a 10-year-old.
753
00:51:46,733 --> 00:51:48,766
You do with your daughter
what you think is best.
754
00:51:48,866 --> 00:51:49,733
I did with mine.
755
00:51:49,833 --> 00:51:51,367
Mom, it's all right.
756
00:51:51,467 --> 00:51:52,899
It's all right.
757
00:51:53,000 --> 00:51:54,066
I knew.
758
00:51:57,566 --> 00:51:59,299
I'm not a liar.
759
00:51:59,400 --> 00:52:00,566
I know you're not a liar.
760
00:52:04,066 --> 00:52:04,966
All right.
761
00:52:05,066 --> 00:52:06,132
All right.
762
00:52:12,632 --> 00:52:13,966
Where's Kate?
763
00:52:14,066 --> 00:52:17,966
Not back from picking
up the kids yet.
764
00:52:18,066 --> 00:52:19,100
So that's what happened.
765
00:52:22,033 --> 00:52:24,666
I'll get that, Hedda.
766
00:52:24,767 --> 00:52:27,866
I'd do it again.
767
00:52:27,966 --> 00:52:29,599
You got any cookies, Mom?
768
00:52:29,699 --> 00:52:30,532
No.
769
00:52:30,632 --> 00:52:31,899
No cookies in the house.
770
00:52:31,999 --> 00:52:35,399
You know that.
771
00:52:35,499 --> 00:52:36,366
Oh my god.
772
00:52:36,467 --> 00:52:38,666
Hey, you.
773
00:52:38,766 --> 00:52:39,633
Will you come back out?
774
00:52:39,733 --> 00:52:40,632
Yeah.
775
00:52:49,833 --> 00:52:50,833
So do you love me enough yet?
776
00:53:00,499 --> 00:53:01,733
I still say you're a good man.
777
00:53:08,132 --> 00:53:09,399
Is everyone good?
778
00:53:09,499 --> 00:53:10,300
Born?
779
00:53:10,400 --> 00:53:11,233
Yes.
780
00:53:15,166 --> 00:53:16,700
Brett says that you
don't know how to see
781
00:53:16,799 --> 00:53:20,000
another person as an enemy.
782
00:53:20,099 --> 00:53:23,033
She says you don't
know the word "enemy."
783
00:53:23,133 --> 00:53:26,033
Is that what she
wants me to know?
784
00:53:26,133 --> 00:53:28,567
Sometimes I think she'd
want to believe that you
785
00:53:28,666 --> 00:53:29,532
could protect yourself.
786
00:53:37,799 --> 00:53:38,632
Sad.
787
00:53:57,466 --> 00:54:03,065
Hed, honey, uh, are you going
to be sleeping here tonight?
788
00:54:03,166 --> 00:54:03,966
I was going to.
789
00:54:04,066 --> 00:54:04,899
Yeah.
790
00:54:04,999 --> 00:54:06,033
Oh, OK.
Yeah.
791
00:54:06,132 --> 00:54:06,999
Um, gee.
792
00:54:07,100 --> 00:54:09,000
Just I told Nicky that...
793
00:54:09,100 --> 00:54:10,500
well, I promised
Nicky she could sleep
794
00:54:10,600 --> 00:54:12,066
with all the stuffed
animals and I just...
795
00:54:12,166 --> 00:54:13,100
Well, do you need it for her?
796
00:54:13,200 --> 00:54:14,833
No, no, no it's not... no, no.
797
00:54:14,933 --> 00:54:15,899
I can sleep on the couch.
798
00:54:15,999 --> 00:54:17,033
No, no, no.
799
00:54:17,133 --> 00:54:18,499
- I can sleep...
- Would you, please?
800
00:54:18,599 --> 00:54:19,333
- Yeah.
- Please?
801
00:54:19,432 --> 00:54:20,299
Good.
That would be great.
802
00:54:20,399 --> 00:54:22,033
Nicky!
803
00:54:22,133 --> 00:54:23,100
Hey, Nick.
804
00:54:23,199 --> 00:54:24,200
Where's Pluto?
805
00:54:30,966 --> 00:54:31,799
OK.
806
00:54:31,899 --> 00:54:33,366
Let's get into bed.
807
00:54:54,266 --> 00:54:55,966
Kate still doesn't
have any power?
808
00:54:57,466 --> 00:54:58,733
I don't think
she even checked.
809
00:54:58,833 --> 00:55:00,999
It's just an excuse so
she can be closer to Mama.
810
00:55:07,499 --> 00:55:09,533
Do you want me to pick
you up for court tomorrow?
811
00:55:13,099 --> 00:55:14,699
When did you tell
him that I didn't
812
00:55:14,799 --> 00:55:16,033
know what the word "enemy" is?
813
00:55:19,399 --> 00:55:20,233
What?
814
00:55:23,432 --> 00:55:26,165
Before you got here today.
815
00:55:26,266 --> 00:55:27,699
As I was walking him
from the front door down
816
00:55:27,799 --> 00:55:29,833
the hallway to the kitchen,
I think we exchanged
817
00:55:29,933 --> 00:55:31,233
about three sentences.
818
00:55:40,766 --> 00:55:43,033
Renee!
819
00:55:43,133 --> 00:55:44,300
Renee!
820
00:55:44,400 --> 00:55:45,567
Come on, pal, let's go.
821
00:55:45,666 --> 00:55:47,233
But you promised me
that I could stay, help
822
00:55:47,332 --> 00:55:49,733
Grandma make pies for tomorrow.
823
00:55:49,833 --> 00:55:50,933
You look so much
like your dad.
824
00:55:51,033 --> 00:55:52,166
Do you know that?
825
00:55:52,266 --> 00:55:53,367
Listen, I need to
talk to Hedda on my own.
826
00:55:53,466 --> 00:55:54,966
So I'll decide in a minute.
827
00:55:55,066 --> 00:55:56,100
- I can stay.
- No, you can't.
828
00:55:56,200 --> 00:55:57,033
Mom.
829
00:55:57,133 --> 00:55:58,099
Up, Renee.
830
00:56:07,266 --> 00:56:12,799
Would you like me to stay
out of it, not come tomorrow?
831
00:56:12,899 --> 00:56:15,033
Maybe.
832
00:56:15,133 --> 00:56:16,100
All right.
833
00:56:20,132 --> 00:56:22,366
Maybe I should be kept
out of it from now on.
834
00:56:25,033 --> 00:56:26,300
That means the next
time you're contacted
835
00:56:26,400 --> 00:56:28,733
in New York or the next
time you have to testify,
836
00:56:28,833 --> 00:56:31,200
if this goes to trial, I'll
not be asked for my advice.
837
00:56:33,567 --> 00:56:36,632
And that means I'm not the one
you go to when you want to ask,
838
00:56:36,733 --> 00:56:37,866
what happens if I leave?
839
00:56:37,966 --> 00:56:39,166
It means I think you
should find a lawyer
840
00:56:39,265 --> 00:56:42,300
without my recommendation
when you need one.
841
00:56:42,399 --> 00:56:44,466
Maybe then we can go
back to being sisters.
842
00:56:44,566 --> 00:56:47,132
I can't believe that
you brought up Pluto.
843
00:56:47,233 --> 00:56:48,499
Why would you do?
844
00:56:48,600 --> 00:56:50,199
You know, it's not just an
ordinary stuffed animal.
845
00:56:50,300 --> 00:56:51,466
He was her world, Hedda.
846
00:56:51,566 --> 00:56:52,200
You know that.
847
00:56:52,300 --> 00:56:55,133
Kate, we're talking.
848
00:56:55,232 --> 00:56:56,899
I'm sorry I didn't mean to.
849
00:56:56,999 --> 00:56:58,466
Well, it's just...
850
00:56:58,566 --> 00:56:59,533
uh, yeah.
851
00:56:59,632 --> 00:57:00,833
It's just kids, I guess.
852
00:57:00,933 --> 00:57:02,933
You'll know what I'm talking
about when you have them.
853
00:57:03,033 --> 00:57:03,866
Yeah.
854
00:57:03,966 --> 00:57:05,266
I guess so.
855
00:57:05,367 --> 00:57:06,833
Jesus.
Come on.
856
00:57:06,933 --> 00:57:07,833
Let's go.
857
00:58:04,632 --> 00:58:06,632
Doesn't look like this is
going to go to trial, does it?
858
00:58:17,399 --> 00:58:18,033
Hi.
859
00:58:18,133 --> 00:58:19,632
This is Will.
860
00:58:19,733 --> 00:58:23,599
Yeah, I know.
861
00:58:30,299 --> 00:58:31,600
Hi.
862
00:58:31,699 --> 00:58:33,599
Can I come in?
863
00:58:36,366 --> 00:58:37,166
Sure.
864
00:58:45,933 --> 00:58:49,633
Um, they're going to have
to call you up again anyway.
865
00:58:49,733 --> 00:58:50,599
Oh.
866
00:58:50,699 --> 00:58:53,699
Am I the first one in today?
867
00:58:53,799 --> 00:58:54,667
Yeah.
868
00:58:54,766 --> 00:58:55,600
Great.
869
00:59:03,432 --> 00:59:05,033
So this is where you live.
870
00:59:07,499 --> 00:59:08,333
Pretty much.
871
00:59:10,699 --> 00:59:12,666
I really have to have
to go to the bathroom.
872
00:59:12,767 --> 00:59:14,899
Can you just please just not
let them start without me?
873
00:59:14,999 --> 00:59:15,799
OK?
874
00:59:15,899 --> 00:59:17,099
I'll go.
875
00:59:17,199 --> 00:59:18,933
And I just don't want to
miss even the beginning
876
00:59:19,033 --> 00:59:20,599
part, not at all, OK?
877
00:59:20,699 --> 00:59:21,500
Mom.
878
00:59:21,599 --> 00:59:22,433
Mom.
879
00:59:36,166 --> 00:59:40,165
Yesterday you talked
about the voice that
880
00:59:40,266 --> 00:59:42,532
told you to run at
the car, and you
881
00:59:42,632 --> 00:59:46,766
said that it was the
same voice that told you
882
00:59:46,866 --> 00:59:51,467
to just step out the window.
883
00:59:51,566 --> 00:59:57,799
When, um... yesterday,
you said that you
884
00:59:57,899 --> 01:00:05,499
felt envy for Debra when
you heard of the broken leg.
885
01:00:05,599 --> 01:00:09,233
Do you remember what
you felt about yourself?
886
01:00:12,467 --> 01:00:15,300
I don't know that I
thought about myself.
887
01:00:15,400 --> 01:00:18,799
What was running
through your mind
888
01:00:18,899 --> 01:00:21,666
when you heard about the leg?
889
01:00:21,766 --> 01:00:23,699
She's worth more than me.
890
01:00:27,333 --> 01:00:30,233
I wasn't worth hitting.
891
01:00:30,333 --> 01:00:34,733
Did you feel that you
wanted to be worth hitting?
892
01:00:34,833 --> 01:00:35,733
Worth hitting?
893
01:00:35,833 --> 01:00:36,666
No.
894
01:00:38,466 --> 01:00:40,899
I wanted to be the
one who was hit.
895
01:00:40,999 --> 01:00:42,866
It's different.
896
01:00:42,966 --> 01:00:44,266
Why?
897
01:00:44,366 --> 01:00:46,699
Because then I'd
know I was loved.
898
01:01:04,166 --> 01:01:05,799
Were you 16 when you met him?
899
01:01:05,899 --> 01:01:06,733
Yes.
900
01:01:08,232 --> 01:01:11,333
Was that your only
experience with romantic love
901
01:01:11,432 --> 01:01:13,099
as you were learning about love?
902
01:01:13,200 --> 01:01:18,733
Had you lost... had you
stopped seeing your friends?
903
01:01:18,833 --> 01:01:22,966
I'd stopped seeing my
family because I wanted
904
01:01:23,066 --> 01:01:27,300
to be with him every minute.
905
01:01:27,400 --> 01:01:30,300
Some of my attachments weren't
good, things about that
906
01:01:30,399 --> 01:01:33,165
had nothing to do with love,
just about myself, my ego
907
01:01:33,266 --> 01:01:36,100
and how I looked.
908
01:01:36,200 --> 01:01:39,299
I just wanted to be
with one other person.
909
01:01:39,399 --> 01:01:42,833
So the attachments
were removed
910
01:01:42,933 --> 01:01:46,133
to anything outside him.
911
01:01:46,232 --> 01:01:48,265
You were alone with him a lot.
912
01:01:48,366 --> 01:01:51,899
As you have testified, you
were talking about things.
913
01:01:51,999 --> 01:01:53,000
Yes.
914
01:01:53,100 --> 01:01:55,300
And then, as you
have testified,
915
01:01:55,400 --> 01:01:59,933
when you were asked whether he
would talk to you first about
916
01:02:00,033 --> 01:02:04,833
these kinds of things, you
said you would talk to me about
917
01:02:04,933 --> 01:02:08,133
these kinds of things that I
hadn't paid attention to yet,
918
01:02:08,233 --> 01:02:12,233
but I would agree with him
when it was pointed out to me,
919
01:02:12,333 --> 01:02:18,432
and then, as you have testified,
sometimes it ended up that he
920
01:02:18,533 --> 01:02:19,933
would... and you verified this...
921
01:02:20,033 --> 01:02:20,833
hit you.
922
01:02:20,933 --> 01:02:21,766
Objection.
923
01:02:21,866 --> 01:02:23,066
Sustained.
924
01:02:23,166 --> 01:02:26,432
- Did he make you feel...
- Objection.
925
01:02:26,532 --> 01:02:27,500
Sustained.
926
01:02:27,600 --> 01:02:28,799
I'll rephrase.
927
01:02:28,899 --> 01:02:43,066
Did you feel relief
when he hit you?
928
01:02:43,166 --> 01:02:44,200
Sometimes.
929
01:02:46,965 --> 01:02:52,966
Did you feel relief because
you felt you were a bad person
930
01:02:53,066 --> 01:02:55,899
and there was a pattern
in your relationship
931
01:02:55,999 --> 01:03:02,566
where, when he'd hit
you, you felt better?
932
01:03:02,666 --> 01:03:03,499
Loved?
933
01:03:13,999 --> 01:03:19,266
I can tell you what
I felt. I felt he was
934
01:03:19,367 --> 01:03:22,699
trying to get through to me.
935
01:03:22,799 --> 01:03:26,100
And that's what I meant when
I said I understood why he hit
936
01:03:26,200 --> 01:03:31,866
me, as I knew he was
trying to get past my skin
937
01:03:31,966 --> 01:03:35,033
to me, inside where I was.
938
01:03:40,033 --> 01:03:45,333
He wanted to be face
to face with me.
939
01:03:52,432 --> 01:03:53,232
Sorry.
940
01:03:58,566 --> 01:04:08,400
When someone gets you to see
exactly how they feel, when
941
01:04:08,499 --> 01:04:14,232
they give you everything
of themselves,
942
01:04:14,332 --> 01:04:16,100
the sadness and the
other side of them
943
01:04:16,199 --> 01:04:18,999
instead of just what they've
divided out of themselves,
944
01:04:19,100 --> 01:04:22,432
the prettier part, they've
given everything to you.
945
01:04:27,532 --> 01:04:34,232
And the experience of
that is it makes you...
946
01:04:34,333 --> 01:04:38,266
you haven't been
left out of anything,
947
01:04:38,367 --> 01:04:40,766
and they've made you part
of everything in them.
948
01:04:48,899 --> 01:04:51,600
When you were
alone with him, um...
949
01:04:58,666 --> 01:05:03,367
was his the only other
voice that you were hearing?
950
01:05:03,467 --> 01:05:04,799
As you had previously
stated, wasn't
951
01:05:04,899 --> 01:05:06,999
this during the time when
you were becoming convinced
952
01:05:07,100 --> 01:05:08,566
that you were a bad person?
953
01:05:08,667 --> 01:05:15,333
Can't the court assume, then,
that he was the one who taught
954
01:05:15,433 --> 01:05:16,833
you you were a bad person?
955
01:05:20,699 --> 01:05:25,399
My mother taught me
that too, not on purpose,
956
01:05:25,500 --> 01:05:32,866
but she did, and a coach I had
once, the Catholic church...
957
01:05:32,966 --> 01:05:33,799
he did.
958
01:05:33,899 --> 01:05:34,699
I did.
959
01:05:37,399 --> 01:05:41,265
There were things that I
have done that weren't good.
960
01:05:44,532 --> 01:05:47,566
And I didn't meet
you when I was 16.
961
01:05:47,666 --> 01:05:48,499
I met him.
962
01:05:55,265 --> 01:05:59,432
And how do you know it
wouldn't have been better?
963
01:06:02,133 --> 01:06:06,066
How do you know if I
didn't love him more,
964
01:06:06,166 --> 01:06:12,032
this wouldn't have
happened, his rage?
965
01:06:12,133 --> 01:06:13,766
That kind of love
doesn't cure rage.
966
01:06:13,866 --> 01:06:14,833
Counselor.
967
01:06:14,933 --> 01:06:16,567
It isn't love.
968
01:06:16,666 --> 01:06:17,799
That's not love.
969
01:06:17,899 --> 01:06:21,232
Your Honor, may I approach?
970
01:06:21,332 --> 01:06:25,599
He made you feel that it
was, and you can't even see it.
971
01:06:25,699 --> 01:06:26,500
Ms. Gill.
972
01:06:26,599 --> 01:06:28,466
You don't love!
973
01:06:28,566 --> 01:06:30,132
You don't love.
974
01:06:30,233 --> 01:06:31,033
Ms. Gill.
975
01:06:31,133 --> 01:06:32,400
Ms. Gill, that's it.
976
01:06:32,499 --> 01:06:34,133
Did you walk... did you
walk... did you walk here?
977
01:06:34,232 --> 01:06:37,233
Have you been walking
for the last six years?
978
01:06:39,566 --> 01:06:40,500
Yes.
979
01:06:40,599 --> 01:06:43,899
I'm going to have
to ask you to leave.
980
01:06:43,999 --> 01:06:46,432
I'm OK.
981
01:06:46,532 --> 01:06:51,299
In the interest of
time, we are moving on.
982
01:06:51,399 --> 01:06:53,333
Do you have a closing
question, Counselor?
983
01:06:53,432 --> 01:06:54,266
Um.
984
01:07:03,532 --> 01:07:11,999
Did the defendant... was the
defendant capable of taking
985
01:07:12,100 --> 01:07:18,400
hold of your mind to the
extent that you could not
986
01:07:18,500 --> 01:07:23,599
think your own thoughts, that...
987
01:07:23,700 --> 01:07:27,133
that only his were there?
988
01:07:27,233 --> 01:07:30,332
Yes, but he didn't have
hold of it that night.
989
01:07:32,566 --> 01:07:33,533
Is that it?
990
01:07:33,632 --> 01:07:35,599
What's it like to
get hit all the time?
991
01:07:35,699 --> 01:07:37,133
- Objection.
- Sustained.
992
01:07:37,233 --> 01:07:39,100
You don't have to answer
that question, Ms. Amerson.
993
01:07:51,633 --> 01:07:53,799
Does the defense have any
questions at this time?
994
01:07:53,899 --> 01:07:55,366
Yes, Your Honor, just, uh...
995
01:07:55,467 --> 01:07:56,899
just a couple.
996
01:07:56,998 --> 01:07:57,833
Ms. Amerson.
997
01:08:04,899 --> 01:08:07,866
Was the defendant
there the night
998
01:08:07,966 --> 01:08:09,233
you stepped from the window?
999
01:08:09,333 --> 01:08:12,233
Was he in the room with you?
1000
01:08:12,333 --> 01:08:14,699
No, not in the room.
1001
01:08:14,799 --> 01:08:17,566
Ms. Amerson,
if you had a choice
1002
01:08:17,666 --> 01:08:23,266
to live your life over again
exactly as it was, exactly
1003
01:08:23,366 --> 01:08:27,433
as you have told it to us here,
would you change any of it,
1004
01:08:27,532 --> 01:08:29,467
I mean, even one moment of it?
1005
01:08:32,467 --> 01:08:33,266
No.
1006
01:08:36,066 --> 01:08:39,400
So you take sole
responsibility
1007
01:08:39,499 --> 01:08:45,733
for stepping from the window
and running at the car?
1008
01:08:45,833 --> 01:08:46,633
I have to.
1009
01:08:51,132 --> 01:08:53,599
Thank you.
1010
01:08:53,699 --> 01:08:54,999
That's all, Your Honor.
1011
01:08:55,100 --> 01:08:58,000
All right.
1012
01:08:58,100 --> 01:09:00,199
You may step down
now, Ms. Amerson.
1013
01:09:04,033 --> 01:09:06,399
Glenn, would you, uh,
give the witness a hand?
1014
01:09:06,499 --> 01:09:07,333
Thank you.
1015
01:09:09,833 --> 01:09:13,133
I'm going to walk around just
in these couple of blocks, OK?
1016
01:09:13,233 --> 01:09:14,666
I'll be back.
1017
01:09:14,766 --> 01:09:16,033
OK.
1018
01:09:16,133 --> 01:09:17,099
All right.
1019
01:09:17,199 --> 01:09:18,166
I'll come pick you up.
1020
01:09:25,166 --> 01:09:27,666
I just hate to see
you so demoralized.
1021
01:11:04,866 --> 01:11:05,766
You want to walk?
1022
01:11:09,833 --> 01:11:11,699
I don't want to
go home right now.
1023
01:11:15,766 --> 01:11:18,833
You wanna go to the beach?
1024
01:11:18,933 --> 01:11:20,467
Been there.
1025
01:11:20,566 --> 01:11:23,200
Talk about jaded.
1026
01:11:23,300 --> 01:11:24,532
Been to the mountains?
1027
01:11:24,632 --> 01:11:25,466
Mm hmm.
1028
01:11:55,899 --> 01:11:56,733
Do you love anyone?
1029
01:12:01,099 --> 01:12:02,100
No.
1030
01:12:05,400 --> 01:12:12,632
Everybody, but no
one in the specific.
1031
01:12:12,733 --> 01:12:13,532
No one?
1032
01:12:17,065 --> 01:12:18,033
My son.
1033
01:12:21,966 --> 01:12:23,033
My mom.
1034
01:12:28,367 --> 01:12:30,100
You can't love anybody else?
1035
01:12:37,667 --> 01:12:38,499
I don't.
1036
01:12:52,332 --> 01:12:54,399
When was a table not a table?
1037
01:13:10,233 --> 01:13:14,100
A couple years ago.
1038
01:13:14,199 --> 01:13:15,666
Were you able to work?
1039
01:13:15,766 --> 01:13:18,632
Not really.
1040
01:13:18,733 --> 01:13:20,265
People know?
1041
01:13:20,367 --> 01:13:21,199
No.
1042
01:13:26,533 --> 01:13:28,233
I was on one case
for a long time.
1043
01:13:28,333 --> 01:13:29,133
So...
1044
01:13:35,400 --> 01:13:37,699
What was it that
was your fault?
1045
01:13:48,199 --> 01:13:58,233
It has to do with
my wife, Ian's mom.
1046
01:14:06,632 --> 01:14:13,699
Will the dark move again, if
you let yourself look at it,
1047
01:14:13,799 --> 01:14:15,467
or a table not be a table?
1048
01:14:21,933 --> 01:14:24,799
Yes, I think so.
1049
01:14:24,899 --> 01:14:26,866
But you don't let yourself?
1050
01:14:26,966 --> 01:14:27,799
No.
1051
01:14:30,933 --> 01:14:31,766
No.
1052
01:15:03,666 --> 01:15:05,133
You going in?
1053
01:15:08,065 --> 01:15:10,965
I think I want to sleep.
1054
01:15:11,066 --> 01:15:13,599
That OK?
1055
01:15:13,699 --> 01:15:14,532
OK.
1056
01:15:21,000 --> 01:15:22,499
Where have you been?
1057
01:15:22,600 --> 01:15:23,499
No place.
1058
01:15:36,367 --> 01:15:37,499
You did a great job.
1059
01:15:37,599 --> 01:15:38,400
I got it.
1060
01:16:32,666 --> 01:16:33,532
How you doing?
1061
01:16:36,866 --> 01:16:37,699
Can I see him?
1062
01:16:43,532 --> 01:16:44,500
Yeah, I think so.
1063
01:16:44,599 --> 01:16:47,266
I'll go call.
1064
01:16:47,366 --> 01:16:50,599
I can get a cab or have my
sister take me if you want.
1065
01:16:50,699 --> 01:16:51,699
No, no, it's fine.
1066
01:16:54,100 --> 01:16:55,133
I'd have to take you anyway.
1067
01:17:13,367 --> 01:17:15,033
I'm gonna be upstairs.
1068
01:17:26,499 --> 01:17:28,400
How you doing?
1069
01:17:28,500 --> 01:17:29,133
OK.
1070
01:17:29,232 --> 01:17:31,432
How you doing?
1071
01:17:31,532 --> 01:17:32,833
I'm all right.
1072
01:17:35,666 --> 01:17:37,799
I tried to call you
a couple years ago.
1073
01:17:37,899 --> 01:17:39,632
I know.
My mom told me.
1074
01:17:43,566 --> 01:17:47,632
I'm sorry you had
to go through this.
1075
01:17:47,733 --> 01:17:48,532
Yeah.
1076
01:17:54,499 --> 01:17:55,432
Are you in jail?
1077
01:17:58,566 --> 01:17:59,366
No.
1078
01:18:03,666 --> 01:18:07,932
I didn't know that you felt
that way about a lot of things,
1079
01:18:08,033 --> 01:18:10,999
about things you'd done.
1080
01:18:11,100 --> 01:18:12,133
You don't know.
1081
01:18:12,233 --> 01:18:13,399
You have to do
something like that.
1082
01:18:16,532 --> 01:18:18,432
I know.
1083
01:18:18,533 --> 01:18:19,833
It's different.
1084
01:18:24,367 --> 01:18:30,299
The reason I called you when
I did was to say I was sorry.
1085
01:18:33,266 --> 01:18:34,266
What's so funny?
1086
01:18:36,833 --> 01:18:40,266
It's just funny... the word.
1087
01:18:40,366 --> 01:18:41,766
It's not even long.
1088
01:18:41,866 --> 01:18:47,100
It's just funny, one word for
years at a time, you know?
1089
01:18:51,033 --> 01:18:52,899
How's your mom?
1090
01:18:52,999 --> 01:18:54,500
The same.
1091
01:18:54,599 --> 01:18:57,466
And your dad?
1092
01:18:57,567 --> 01:18:58,466
Dad's good.
1093
01:19:02,599 --> 01:19:04,833
Still go to church?
1094
01:19:07,799 --> 01:19:08,632
Every Sunday.
1095
01:19:12,332 --> 01:19:15,399
Do you still go?
1096
01:19:15,500 --> 01:19:17,467
No.
1097
01:19:17,567 --> 01:19:21,632
It sounds like you still
believe what they taught us.
1098
01:19:21,734 --> 01:19:23,632
Probably.
1099
01:19:23,733 --> 01:19:25,699
That's too bad.
1100
01:19:25,799 --> 01:19:26,599
Why?
1101
01:19:29,532 --> 01:19:31,400
Because of what they
told us about God.
1102
01:19:36,600 --> 01:19:37,666
What is God to you?
1103
01:19:41,333 --> 01:19:44,733
What do you mean?
1104
01:19:44,833 --> 01:19:48,199
Is he like us?
1105
01:19:48,300 --> 01:19:53,033
No, he's not us, if
that's what you mean.
1106
01:19:53,133 --> 01:19:55,199
So he's without our needs.
1107
01:19:57,966 --> 01:19:58,833
Uh huh.
1108
01:20:03,699 --> 01:20:04,799
Is he complete, then?
1109
01:20:07,966 --> 01:20:08,766
Yes.
1110
01:20:16,666 --> 01:20:18,699
Why does he need you
to be anything for him?
1111
01:20:22,300 --> 01:20:31,966
I think your God should be at
least as complete as you are,
1112
01:20:32,066 --> 01:20:33,066
as forgiving.
1113
01:20:41,266 --> 01:20:45,599
How are you now?
1114
01:20:45,700 --> 01:20:46,599
I'm better.
1115
01:20:51,500 --> 01:21:00,599
I don't let myself get attached
anymore the way I did with you.
1116
01:21:06,766 --> 01:21:08,667
I can't make life
that important again.
1117
01:21:14,532 --> 01:21:15,566
It's ironic.
1118
01:21:15,666 --> 01:21:17,166
I was so much better,
and then this happened.
1119
01:21:24,265 --> 01:21:27,633
I'm still both.
1120
01:21:27,733 --> 01:21:28,532
But I was better.
1121
01:21:35,933 --> 01:21:36,999
What about your daughter?
1122
01:21:37,099 --> 01:21:39,033
You're not attached to her?
1123
01:21:39,132 --> 01:21:40,200
I don't know.
1124
01:21:43,499 --> 01:21:45,599
I've enjoyed observing
her get older.
1125
01:21:48,400 --> 01:21:52,666
You're not
attached to her?
1126
01:21:52,766 --> 01:21:54,432
I can't afford to be.
1127
01:22:10,532 --> 01:22:15,366
Thank you for coming to see me.
1128
01:22:24,666 --> 01:22:28,367
You know, there was
something I wanted to ask
1129
01:22:28,466 --> 01:22:32,265
you about when we were young.
1130
01:22:38,866 --> 01:22:41,699
Do you want to
ask me something?
1131
01:22:45,466 --> 01:22:46,265
No.
1132
01:22:51,200 --> 01:22:52,666
It doesn't matter.
1133
01:23:02,033 --> 01:23:10,699
Silent night, Holy night.
1134
01:23:10,799 --> 01:23:11,599
I'm gonna go.
1135
01:23:15,532 --> 01:23:18,166
All is calm.
1136
01:23:22,100 --> 01:23:25,132
All is bright.
1137
01:23:29,466 --> 01:23:43,065
Round yon virgin
mother and child.
1138
01:23:45,833 --> 01:23:56,466
Holy infant so tender and
mild, sleep in heavenly peace.
1139
01:24:09,333 --> 01:24:16,799
Silent night, Holy night.
1140
01:24:22,866 --> 01:24:25,200
Simon says put your...
1141
01:24:25,300 --> 01:24:27,600
Dad, do you want to have a
drink? 'Cause I'll get you one.
1142
01:24:27,699 --> 01:24:28,499
No, thanks.
1143
01:24:28,599 --> 01:24:30,766
No.
1144
01:24:30,866 --> 01:24:34,166
Leo, would you like to
know what was said in court?
1145
01:24:38,966 --> 01:24:40,432
Christmas angels!
1146
01:24:42,332 --> 01:24:43,766
Yes, one present.
1147
01:24:43,866 --> 01:24:45,733
One present, OK?
1148
01:24:49,467 --> 01:24:51,100
You're going to the
airport tomorrow.
1149
01:24:51,200 --> 01:24:52,232
- Yeah.
- I want to take you.
1150
01:24:52,332 --> 01:24:53,333
I'm going to take you.
- Great.
1151
01:24:53,432 --> 01:24:54,866
- What time do you leave?
- 10:30.
1152
01:24:54,966 --> 01:24:55,766
10:30.
Good.
1153
01:24:55,866 --> 01:24:56,899
- Great.
- OK, great.
1154
01:24:57,000 --> 01:24:57,999
Oh, Hed.
1155
01:24:58,100 --> 01:24:59,666
No, I can't do it.
1156
01:24:59,766 --> 01:25:00,632
I can't do it.
1157
01:25:00,733 --> 01:25:01,699
It's OK.
1158
01:25:01,799 --> 01:25:02,833
I'll ask Dad.
- OK.
1159
01:25:02,933 --> 01:25:03,766
I'll ask Dad.
1160
01:25:03,866 --> 01:25:04,966
All right.
Bye bye.
1161
01:25:05,065 --> 01:25:05,899
Bye.
1162
01:25:06,000 --> 01:25:07,100
Bye.
OK.
1163
01:25:07,199 --> 01:25:08,033
We gotta go.
1164
01:25:08,132 --> 01:25:10,999
One present, one present.
1165
01:25:11,100 --> 01:25:12,466
That's good.
1166
01:25:17,965 --> 01:25:19,466
Ian, come here.
1167
01:25:23,599 --> 01:25:24,432
Dad.
1168
01:25:24,532 --> 01:25:25,833
Merry Christmas.
1169
01:25:33,466 --> 01:25:34,199
Merry Christmas.
1170
01:25:34,300 --> 01:25:36,600
Merry Christmas.
1171
01:25:36,699 --> 01:25:40,566
In your tender care...
1172
01:25:40,666 --> 01:25:47,666
and fit us for heaven,
to live with you there.
1173
01:25:56,299 --> 01:25:57,632
Hi.
1174
01:25:57,733 --> 01:25:58,933
Hi, Mom.
1175
01:25:59,033 --> 01:26:00,000
I thought you'd like
to take this with you.
1176
01:26:01,733 --> 01:26:02,366
Wow.
1177
01:26:05,032 --> 01:26:06,033
Thanks.
1178
01:26:16,699 --> 01:26:18,367
We're leaving.
1179
01:26:18,467 --> 01:26:20,299
I'll see you
tomorrow, sweetie.
1180
01:26:20,399 --> 01:26:22,566
OK.
1181
01:26:22,666 --> 01:26:23,466
Um, Mom, can we go?
1182
01:26:23,566 --> 01:26:24,232
Yeah.
1183
01:26:24,332 --> 01:26:25,367
Just a minute, just...
1184
01:26:25,467 --> 01:26:26,299
OK.
1185
01:26:28,399 --> 01:26:29,866
I'm gonna open
one present tonight.
1186
01:26:29,965 --> 01:26:30,799
Hey, hey.
1187
01:26:32,367 --> 01:26:33,966
Remember how Mom and Dad
would never let us do that?
1188
01:26:34,065 --> 01:26:35,233
And everybody else got to.
1189
01:26:38,833 --> 01:26:40,199
Is Dad driving you tomorrow?
1190
01:26:40,299 --> 01:26:42,367
Mm.
1191
01:26:42,467 --> 01:26:45,499
Is that why the ticket was
half, leaving on Christmas?
1192
01:26:45,599 --> 01:26:47,933
No one flies on
Christmas morning.
1193
01:26:48,033 --> 01:26:48,833
You do.
1194
01:26:52,933 --> 01:26:53,965
Mom, let's go.
1195
01:26:54,066 --> 01:26:55,065
Did you thank
Grandma and Grandpa?
1196
01:26:55,165 --> 01:26:55,866
- No.
- Go on.
1197
01:26:55,966 --> 01:26:56,799
Go on.
1198
01:27:05,600 --> 01:27:06,432
I love you more.
1199
01:27:11,733 --> 01:27:14,466
I know I'm not supposed to.
1200
01:27:14,567 --> 01:27:17,032
I'm supposed to love everybody
in the family the same,
1201
01:27:17,133 --> 01:27:20,000
but I don't.
1202
01:27:20,099 --> 01:27:21,100
You're so beautiful.
1203
01:27:21,199 --> 01:27:23,766
Don't let anybody
take that away.
1204
01:27:23,865 --> 01:27:24,699
Come on, Mom.
1205
01:27:24,799 --> 01:27:25,599
Let's go.
1206
01:27:25,699 --> 01:27:26,632
Say goodbye to your aunt.
1207
01:27:26,733 --> 01:27:27,866
- Bye.
- Bye.
1208
01:27:27,965 --> 01:27:28,799
Bye, sweetie.
1209
01:27:32,599 --> 01:27:33,533
I'm goin'.
1210
01:27:33,632 --> 01:27:34,599
Bye.
1211
01:27:34,699 --> 01:27:35,532
Bye.
1212
01:27:57,632 --> 01:27:58,432
Hi.
1213
01:27:58,532 --> 01:27:59,366
Hi.
1214
01:28:17,299 --> 01:28:18,699
What you been doing?
1215
01:28:18,799 --> 01:28:24,367
I've been thinking about
if you were all right, a lot.
1216
01:28:24,466 --> 01:28:26,000
- I'm always all right.
- Yeah.
1217
01:28:26,100 --> 01:28:27,100
I know.
1218
01:28:32,200 --> 01:28:35,165
So... huh?
1219
01:28:37,998 --> 01:28:39,166
I wanted to say goodbye.
1220
01:28:41,733 --> 01:28:43,898
Goodbye?
1221
01:28:44,000 --> 01:28:44,899
Yeah.
1222
01:28:44,999 --> 01:28:50,966
And thank you for being nice.
1223
01:28:51,065 --> 01:28:52,133
That was hard.
1224
01:28:56,400 --> 01:28:58,232
Am I ever gonna see you again?
1225
01:29:00,699 --> 01:29:01,532
No.
1226
01:29:05,367 --> 01:29:08,299
But I'll think of
you all the time.
1227
01:29:08,399 --> 01:29:10,099
As what?
1228
01:29:12,866 --> 01:29:20,699
As my lawyer and
guardian angel...
1229
01:29:20,799 --> 01:29:23,599
that's supposed to be savior
and guardian... as my savior
1230
01:29:23,699 --> 01:29:24,532
and guardian angel.
1231
01:29:27,233 --> 01:29:32,666
But not as a person? you
can't think of me as a person?
1232
01:29:32,766 --> 01:29:34,199
No, not as a person.
1233
01:29:37,033 --> 01:29:41,099
I have to stay
attached right now.
1234
01:29:43,966 --> 01:29:49,033
I have to build up my
resistance like everybody else.
1235
01:29:49,132 --> 01:29:50,799
You're not everybody else.
1236
01:29:56,132 --> 01:29:58,432
You want a piece of pie?
1237
01:30:32,066 --> 01:30:34,999
You don't like it?
1238
01:30:35,099 --> 01:30:36,866
No.
1239
01:30:36,966 --> 01:30:38,399
Well, at least you're fair.
1240
01:30:42,233 --> 01:30:45,033
Ian's mom?
1241
01:30:45,133 --> 01:30:46,599
Yeah.
1242
01:30:46,699 --> 01:30:50,166
You know, I realized I called
her my wife to you before, but,
1243
01:30:50,265 --> 01:30:56,566
uh, Ian's mom is who she is.
1244
01:30:56,666 --> 01:30:58,232
So what'd you
lose your belief in?
1245
01:31:01,500 --> 01:31:03,133
Saw a table wasn't a table?
1246
01:31:07,632 --> 01:31:10,366
Me.
1247
01:31:10,467 --> 01:31:15,666
And now you love everybody,
but nobody in particular...
1248
01:31:18,766 --> 01:31:20,233
your son, your mom.
1249
01:31:28,132 --> 01:31:30,265
Will you be disappointed
if it doesn't go to trial?
1250
01:31:34,799 --> 01:31:35,632
Yeah.
1251
01:31:46,966 --> 01:31:48,166
How old is your son?
1252
01:31:51,899 --> 01:31:53,133
He's eight.
1253
01:31:53,232 --> 01:31:55,032
He's great.
1254
01:31:55,133 --> 01:31:56,833
Ian?
1255
01:31:56,933 --> 01:32:00,399
Ian, yeah.
1256
01:32:00,499 --> 01:32:01,833
You'll meet him.
1257
01:32:10,899 --> 01:32:11,799
Ian's mom.
1258
01:32:20,933 --> 01:32:21,766
You.
1259
01:32:32,467 --> 01:32:33,299
Thanks.
1260
01:32:35,699 --> 01:32:36,499
No, thank you.
1261
01:32:39,532 --> 01:32:40,400
For what?
1262
01:32:48,733 --> 01:32:50,299
I'll tell you when I can.
1263
01:33:02,866 --> 01:33:03,699
See ya.
1264
01:33:38,265 --> 01:33:40,133
Miller's angels
1265
01:33:40,232 --> 01:33:50,566
in black and white
welcome everyone in,
1266
01:33:50,666 --> 01:33:58,400
children dreaming of wrong
and right, wrapped in grace
1267
01:33:58,499 --> 01:33:59,566
and in sin.
1268
01:34:03,399 --> 01:34:09,733
They come out of blue sky.
1269
01:34:09,833 --> 01:34:12,233
They come out of the blue.
1270
01:34:16,066 --> 01:34:20,399
They come out of the blue sky.
1271
01:34:20,500 --> 01:34:24,733
But you never know
where they're gonna go.
1272
01:34:28,733 --> 01:34:29,799
Hey, Romeo.
1273
01:34:34,833 --> 01:34:43,632
Miller's fingers are traveling
down the length of her thigh.
1274
01:34:47,233 --> 01:34:53,567
But Miller's mind
is still wandering,
1275
01:34:53,666 --> 01:34:56,300
staring up at the sky.
1276
01:35:00,166 --> 01:35:04,132
They come out of the blue sky.
1277
01:35:06,833 --> 01:35:09,466
They come out of the blue.
1278
01:35:13,066 --> 01:35:17,400
They come out of the blue sky.
1279
01:35:17,499 --> 01:35:21,733
But you never know
where they're gonna go.
1280
01:35:25,733 --> 01:35:26,799
Hey, Romeo.
1281
01:35:29,733 --> 01:35:34,400
No, you never know
where they're gonna go.
1282
01:35:37,999 --> 01:35:39,232
Hey, Romeo.
1283
01:35:43,833 --> 01:35:47,133
Don't, don't, don't,
don't, don't, don't, don't,
1284
01:35:47,233 --> 01:35:49,899
don't, don't come around.
1285
01:35:49,998 --> 01:35:52,899
Don't, don't, don't,
don't, don't, don't,
1286
01:35:53,000 --> 01:35:54,733
don't, don't come around.
1287
01:35:54,833 --> 01:35:57,566
Please, don't.
1288
01:35:57,666 --> 01:36:00,466
Don't, don't, don't,
don't, don't come around.
1289
01:36:08,499 --> 01:36:17,566
Miller's angels are hovering in
between the Earth and the sun.
1290
01:36:21,165 --> 01:36:26,799
In the shadow of
God's unwavering love,
1291
01:36:26,898 --> 01:36:29,567
I am a fortunate son.
1292
01:36:33,833 --> 01:36:39,965
They come out of the blue sky.
1293
01:36:40,066 --> 01:36:42,733
They come out of the blue.
1294
01:36:46,332 --> 01:36:50,632
They come out of the blue sky.
1295
01:36:50,734 --> 01:36:55,399
But you never know
where they're gonna go.
1296
01:36:59,233 --> 01:37:00,466
Hey, Romeo.
1297
01:37:03,166 --> 01:37:07,632
No, you never know
where they're gonna go.
1298
01:37:10,733 --> 01:37:12,232
Hey, hey, Romeo.
1299
01:37:15,399 --> 01:37:20,066
No, you never know
where you're gonna go.
1300
01:37:23,233 --> 01:37:25,699
Hey, Romeo.
86265
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.