All language subtitles for Loved (1997)_en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:26,966 --> 00:01:27,766 Come on here. 2 00:01:30,566 --> 00:01:31,666 Hi. 3 00:01:31,766 --> 00:01:32,567 Hi. 4 00:01:32,667 --> 00:01:33,499 Come on. 5 00:01:40,999 --> 00:01:41,800 You gonna help me? 6 00:01:47,165 --> 00:01:48,033 Where do you want to go? 7 00:01:48,133 --> 00:01:50,866 Can we just drive? 8 00:01:50,966 --> 00:01:55,233 Well, um, I have to go to work. 9 00:01:59,966 --> 00:02:01,133 We're all magnet. 10 00:02:01,233 --> 00:02:06,699 We're just magnets put next to each other. 11 00:02:10,166 --> 00:02:12,033 You know, when magnets repel when they're too 12 00:02:12,133 --> 00:02:13,433 close... that's what they do. 13 00:02:16,432 --> 00:02:19,400 It doesn't change their purpose, when you put them close 14 00:02:19,499 --> 00:02:27,366 together, but sometimes it's too much, 15 00:02:27,466 --> 00:02:28,666 so they cancel each other out. 16 00:02:35,033 --> 00:02:36,033 So are they canceled out? 17 00:02:38,799 --> 00:02:39,733 Do you work? 18 00:02:42,899 --> 00:02:44,933 - Down there. - Do you know? 19 00:02:47,999 --> 00:02:48,799 No. 20 00:02:53,766 --> 00:02:54,567 Can you help me? 21 00:02:54,667 --> 00:02:55,433 What do you want? 22 00:02:55,533 --> 00:02:57,500 I don't... do you want some money? 23 00:02:57,599 --> 00:02:58,433 OK. 24 00:03:13,165 --> 00:03:15,033 Thanks, man. 25 00:03:16,133 --> 00:03:18,500 What are you laughing about? 26 00:03:18,599 --> 00:03:20,533 To "man"... 27 00:03:20,633 --> 00:03:24,999 I haven't heard anybody use "man" in a while. 28 00:03:25,100 --> 00:03:30,100 Do you tell people what it is, what's inside? 29 00:03:30,200 --> 00:03:34,800 Us Labradors... purer than white. 30 00:03:34,899 --> 00:03:36,166 That's their property. 31 00:03:36,266 --> 00:03:37,633 You know, there's also boundaries. 32 00:03:37,733 --> 00:03:38,734 That's part of it. 33 00:03:38,833 --> 00:03:40,100 It's not just the magnetic field. 34 00:03:40,200 --> 00:03:43,033 It's the initial response to the magnetic field. 35 00:03:43,133 --> 00:03:46,266 It makes us build up these fences, these fences... 36 00:03:46,367 --> 00:03:48,766 it's the way that we built everything... 37 00:03:48,866 --> 00:03:50,166 to protect ourselves. 38 00:03:50,266 --> 00:03:51,499 So we're just looking at each other 39 00:03:51,599 --> 00:03:53,799 across these acceptable distances. 40 00:03:56,766 --> 00:03:57,566 And we drew the lines. 41 00:03:57,666 --> 00:03:58,633 We separated out. 42 00:04:03,600 --> 00:04:04,466 That's not our purpose. 43 00:04:08,467 --> 00:04:09,133 We're at odds. 44 00:04:09,233 --> 00:04:10,233 We're at odds, right? 45 00:04:17,033 --> 00:04:19,100 So there isn't any real help. 46 00:04:19,200 --> 00:04:23,066 There's... there really isn't any real help. 47 00:04:23,166 --> 00:04:25,733 Are you afraid of me? 48 00:04:25,833 --> 00:04:26,899 Yes, you are. I know. 49 00:04:26,999 --> 00:04:28,133 If you have to go, I know. 50 00:04:31,600 --> 00:04:34,600 It's nice to meet you. 51 00:04:34,699 --> 00:04:35,533 Thanks for the money. 52 00:04:35,632 --> 00:04:38,133 Sure. 53 00:04:38,232 --> 00:04:42,200 Would you... would you... would you hold me? 54 00:05:06,566 --> 00:05:07,400 Thanks. 55 00:05:17,999 --> 00:05:19,333 Are you an angel? 56 00:05:19,433 --> 00:05:20,233 No. 57 00:05:23,899 --> 00:05:25,766 I wanted to... well, I'll tell you some other time. 58 00:05:29,532 --> 00:05:30,332 OK. 59 00:05:34,233 --> 00:05:35,432 Beyond love, there is no belief. 60 00:05:38,866 --> 00:05:42,667 There's no belief beyond love. 61 00:05:42,766 --> 00:05:44,066 Michael! 62 00:05:44,166 --> 00:05:46,066 It's time for breakfast. 63 00:05:46,166 --> 00:05:47,233 Come on in. 64 00:07:34,200 --> 00:07:35,266 Thank you. 65 00:07:39,200 --> 00:07:40,966 What's the matter? 66 00:07:41,066 --> 00:07:42,866 Nothing. 67 00:07:42,966 --> 00:07:43,799 What? 68 00:07:43,899 --> 00:07:44,833 It's nothing. 69 00:07:44,933 --> 00:07:47,433 I'll tell you later. 70 00:07:47,533 --> 00:07:48,367 Oh. 71 00:07:48,467 --> 00:07:49,466 I'm sorry. 72 00:07:49,567 --> 00:07:50,666 I forgot the meeting. - That's all right. 73 00:07:50,767 --> 00:07:52,100 I'm getting used to it. 74 00:07:52,199 --> 00:07:53,766 Are you interested in prosecuting the Williams case? 75 00:07:53,866 --> 00:07:54,766 Is that the repeat rapist? 76 00:07:54,866 --> 00:07:56,233 Right. 77 00:07:56,333 --> 00:07:57,499 And this time, he's charged with assault and battery. 78 00:07:57,600 --> 00:07:58,699 Not really. 79 00:07:58,800 --> 00:08:00,200 Is there anything I can do to interest you in it? 80 00:08:00,299 --> 00:08:01,733 - Why? - Why? 81 00:08:01,833 --> 00:08:03,866 Yeah. What about Saunders? 82 00:08:03,966 --> 00:08:05,233 Aren't his numbers the best here? 83 00:08:05,333 --> 00:08:06,799 He's always had the most number of convictions. 84 00:08:06,899 --> 00:08:08,966 His sentencing figures have never been very good. 85 00:08:09,066 --> 00:08:11,467 Anyway, neither of them are where yours were. 86 00:08:11,566 --> 00:08:13,266 Morning, Katie. 87 00:08:13,366 --> 00:08:14,699 What happened with Valdez? 88 00:08:14,799 --> 00:08:15,633 I don't know yet. 89 00:08:15,733 --> 00:08:16,734 Has it been decided yet? 90 00:08:16,833 --> 00:08:19,100 I... I don't know yet That's all. 91 00:08:19,200 --> 00:08:20,699 I don't know yet. 92 00:08:32,332 --> 00:08:33,666 Same story, huh? 93 00:08:33,766 --> 00:08:34,667 Close the door, Will. 94 00:08:52,433 --> 00:08:54,100 What did you find out so far about where she lives, 95 00:08:54,199 --> 00:08:55,666 the girlfriend number one? 96 00:08:55,767 --> 00:08:57,233 Had a... is it still in New York? 97 00:08:57,333 --> 00:09:00,000 Don't know yet. 98 00:09:00,100 --> 00:09:02,166 Christmas week... calendar this for that week. 99 00:09:07,100 --> 00:09:08,999 I'm on it. 100 00:09:33,499 --> 00:09:35,266 You do know that only four courts have even addressed 101 00:09:35,366 --> 00:09:37,233 the admissibility of this kind of evidence 102 00:09:37,332 --> 00:09:40,833 during a prosecution in this context? 103 00:09:40,933 --> 00:09:42,567 OK. 104 00:09:42,667 --> 00:09:45,300 How are you going to get the defendant's prior conduct 105 00:09:45,400 --> 00:09:46,766 in with the other woman? 106 00:09:46,866 --> 00:09:54,100 We can get it in under common scheme, or plan, or habit. 107 00:09:54,200 --> 00:09:55,599 What's going to be the charge? 108 00:09:55,699 --> 00:09:58,066 Involuntary manslaughter... there was gross indifference 109 00:09:58,166 --> 00:10:02,899 to the value of Diana's life. 110 00:10:03,000 --> 00:10:05,033 Diana is the third woman he's done this to. 111 00:10:05,133 --> 00:10:07,466 Debra, the second, is in a wheelchair. 112 00:10:07,566 --> 00:10:09,400 Oh, boy. 113 00:10:09,500 --> 00:10:11,165 I guess it would be a precedent setting case. 114 00:10:11,266 --> 00:10:13,933 But would this be the case to set that precedent? 115 00:10:14,033 --> 00:10:15,300 That I am not so sure. 116 00:10:17,667 --> 00:10:20,733 Never figured you for a feminist, KD. 117 00:10:20,833 --> 00:10:23,699 Everybody's got there woes, Steve. 118 00:10:24,767 --> 00:10:25,666 Yeah. 119 00:10:25,766 --> 00:10:26,666 That's true. 120 00:10:31,232 --> 00:10:32,666 We're going to miss you inside a court. 121 00:10:51,600 --> 00:10:54,532 You wanna give me that? 122 00:10:54,632 --> 00:10:55,466 All right. 123 00:11:08,899 --> 00:11:10,432 You still want to do this? 124 00:11:10,533 --> 00:11:11,432 I don't know. 125 00:11:14,899 --> 00:11:15,966 Did you know Diana? 126 00:11:16,066 --> 00:11:16,999 Did you ever meet her? 127 00:11:17,099 --> 00:11:17,933 No. 128 00:11:18,033 --> 00:11:18,833 No? 129 00:11:18,933 --> 00:11:19,866 Never talked to her? 130 00:11:19,966 --> 00:11:21,032 No. 131 00:11:21,133 --> 00:11:23,866 She ran right at it? 132 00:11:23,966 --> 00:11:24,866 Yeah. 133 00:11:24,966 --> 00:11:28,467 He was driving 40 miles an hour. 134 00:11:29,799 --> 00:11:30,933 Yeah? 135 00:11:31,033 --> 00:11:31,999 This is what they had on the girlfriend. 136 00:11:32,100 --> 00:11:33,767 Went down to three years ago. 137 00:11:33,866 --> 00:11:34,933 Did they question her? 138 00:11:35,033 --> 00:11:36,299 They tried to. It's in there. 139 00:11:36,399 --> 00:11:37,399 OK. 140 00:11:37,499 --> 00:11:40,367 I want you to label everything about her. 141 00:11:40,466 --> 00:11:43,966 Girlfriend number one, label Debra, girlfriend two, 142 00:11:44,066 --> 00:11:45,100 and Diana three. 143 00:11:55,432 --> 00:11:56,400 All right. 144 00:11:56,500 --> 00:11:58,533 We're going to speak alone for a minute. 145 00:12:05,733 --> 00:12:06,567 How are you doing? 146 00:12:09,966 --> 00:12:11,033 I'm not doing. 147 00:12:23,133 --> 00:12:24,600 I see you! 148 00:12:24,699 --> 00:12:25,666 I see you! 149 00:12:25,766 --> 00:12:26,599 Hey! 150 00:12:26,699 --> 00:12:27,566 Hey! 151 00:12:29,099 --> 00:12:30,567 Henry, hi. 152 00:12:30,667 --> 00:12:31,566 Hi, Henry. 153 00:12:31,666 --> 00:12:32,633 Hi, yes! 154 00:12:32,733 --> 00:12:33,532 Hi. 155 00:12:35,033 --> 00:12:36,367 It's me. 156 00:12:36,467 --> 00:12:38,933 Dad, he doesn't even know me. 157 00:12:39,033 --> 00:12:40,500 Hey. 158 00:12:40,599 --> 00:12:41,899 Let me see you. 159 00:12:41,999 --> 00:12:43,899 You're so good! 160 00:12:43,999 --> 00:12:45,332 You gonna ride back there? 161 00:12:45,433 --> 00:12:46,699 You care? 162 00:12:46,800 --> 00:12:50,233 No, of course not. 163 00:12:50,333 --> 00:12:52,666 Oh! 164 00:12:52,767 --> 00:12:53,633 Hey, buddy. 165 00:13:05,566 --> 00:13:08,433 It's great to have you home, sweetheart. 166 00:13:08,532 --> 00:13:09,433 Thanks, Dad. 167 00:13:14,366 --> 00:13:19,300 Beautiful dreamer, queen of my song. 168 00:13:19,399 --> 00:13:20,700 Are you still a dreamer, Dad? 169 00:13:20,799 --> 00:13:23,833 I don't know if I'm a dreamer, but I'm beautiful. 170 00:13:26,666 --> 00:13:28,467 Can you tell me what's wrong with being that way? 171 00:13:28,567 --> 00:13:29,799 Nothing. 172 00:13:29,899 --> 00:13:31,567 It's just another world back then. 173 00:13:31,666 --> 00:13:32,500 Yeah. 174 00:13:34,400 --> 00:13:37,233 Starlight and dewdrops are awaiting... 175 00:13:37,332 --> 00:13:40,332 Our big lake... that's what Mom always used to call it. 176 00:13:40,433 --> 00:13:41,300 Still does. 177 00:13:50,367 --> 00:13:51,599 You know, Mom was upset she couldn't 178 00:13:51,700 --> 00:13:53,600 be here when you got home. 179 00:13:53,699 --> 00:13:55,766 And I'm sorry about the.. 180 00:13:55,866 --> 00:13:57,100 Once a year. 181 00:13:57,200 --> 00:14:00,466 I'm glad I got to see you at all, Daddy. 182 00:14:00,566 --> 00:14:01,533 Thank you. 183 00:14:01,633 --> 00:14:02,866 - Bye, sweet toot. - I'll see you later. 184 00:14:02,966 --> 00:14:03,766 OK. 185 00:14:08,766 --> 00:14:09,599 Hey! 186 00:14:09,699 --> 00:14:11,332 What are you doing here? 187 00:14:12,432 --> 00:14:14,300 I decided I could take the afternoon 188 00:14:14,399 --> 00:14:16,632 off and see my little sis. 189 00:14:16,734 --> 00:14:18,700 I guess you don't get in trouble for that kind of stuff 190 00:14:18,799 --> 00:14:20,233 anymore. - No, not anymore. 191 00:14:20,333 --> 00:14:21,799 'Cause you're Miss Bossy. 192 00:14:23,866 --> 00:14:25,733 Oh, you look so great. 193 00:14:25,833 --> 00:14:27,733 Hey, there you are! 194 00:14:27,834 --> 00:14:30,532 Hey! 195 00:14:30,632 --> 00:14:33,666 I just realized that I am incredibly hungry. 196 00:14:33,766 --> 00:14:35,632 I could get. 197 00:14:39,133 --> 00:14:40,033 Isn't she cute? 198 00:14:40,133 --> 00:14:41,999 Look at Willa! 199 00:14:42,100 --> 00:14:43,000 She's so big. 200 00:14:43,100 --> 00:14:45,632 I know! 201 00:14:45,733 --> 00:14:46,766 Oh! 202 00:14:46,866 --> 00:14:48,333 You don't say hello to me anymore? 203 00:14:48,433 --> 00:14:49,933 I missed you. - I can't believe this. 204 00:14:50,033 --> 00:14:50,966 We've got to go. 205 00:14:51,066 --> 00:14:52,933 We've got show and tell. 206 00:14:53,033 --> 00:14:54,100 She's taking Willa... 207 00:14:54,199 --> 00:14:55,500 Excuse me are you Hedda Amerson? 208 00:14:55,600 --> 00:14:57,933 Yes. 209 00:14:58,033 --> 00:15:00,532 You've been served, ma'am, by the state of California. 210 00:15:00,633 --> 00:15:01,632 What is it, Hed? 211 00:15:01,734 --> 00:15:04,100 You're in possession of a subpoena. 212 00:15:04,199 --> 00:15:04,999 Come here. 213 00:15:05,100 --> 00:15:05,966 Let me see it. 214 00:15:06,066 --> 00:15:07,033 Sorry. 215 00:15:10,200 --> 00:15:11,366 Can I take a look at it? 216 00:15:11,466 --> 00:15:12,299 Wait a minute. 217 00:15:12,399 --> 00:15:14,199 Come here. 218 00:15:14,300 --> 00:15:15,866 You can light that in my oven. 219 00:15:15,966 --> 00:15:17,200 I'm gonna get you! 220 00:15:17,300 --> 00:15:18,466 I got you this time. 221 00:15:18,567 --> 00:15:19,833 I got you this time. 222 00:15:19,933 --> 00:15:21,666 OK. 223 00:15:21,766 --> 00:15:22,799 I missed you too. 224 00:15:22,899 --> 00:15:24,033 All right, girls. 225 00:15:24,133 --> 00:15:25,433 I've got to go. 226 00:15:25,532 --> 00:15:26,866 I've got to get my golden-haired babies out of here. 227 00:15:26,966 --> 00:15:28,166 I have to go. I'm late. 228 00:15:28,266 --> 00:15:29,500 I'm late, Will. 229 00:15:29,600 --> 00:15:30,399 OK. 230 00:15:30,499 --> 00:15:32,400 Look both ways. 231 00:15:32,500 --> 00:15:36,000 Will you come see me later? 232 00:15:38,100 --> 00:15:38,933 OK. 233 00:15:39,033 --> 00:15:40,966 Honey, watch your head. 234 00:15:41,066 --> 00:15:43,600 I'll come see you guys later, OK? 235 00:15:43,699 --> 00:15:44,700 What is this thing? 236 00:15:44,799 --> 00:15:45,966 When do you have to do this? 237 00:15:46,066 --> 00:15:46,866 I don't know. 238 00:15:46,966 --> 00:15:49,699 I didn't read that part. 239 00:15:49,799 --> 00:15:50,866 Fingers. 240 00:15:50,966 --> 00:15:51,899 Tomorrow. 241 00:15:51,999 --> 00:15:52,799 Tomorrow? 242 00:15:52,900 --> 00:15:54,599 I'll see you later, OK? 243 00:15:54,700 --> 00:15:55,599 We'll play later. 244 00:15:55,699 --> 00:15:56,567 Whoo! 245 00:15:56,667 --> 00:15:57,999 After... after show and tell. 246 00:15:58,099 --> 00:15:59,632 After show and tell... OK. 247 00:15:59,734 --> 00:16:00,566 Please, seat belts. 248 00:16:00,667 --> 00:16:01,867 Hey, pirate. Bye. 249 00:16:01,966 --> 00:16:03,834 Hey. I love you. 250 00:16:03,933 --> 00:16:04,733 Thanks. 251 00:16:04,833 --> 00:16:07,033 Thanks. 252 00:16:07,133 --> 00:16:08,633 Bye. 253 00:16:21,632 --> 00:16:22,533 Look out. 254 00:16:38,933 --> 00:16:39,733 Mom? 255 00:16:48,200 --> 00:16:49,666 Where are you going? 256 00:16:56,766 --> 00:16:57,599 Hi. 257 00:16:57,699 --> 00:16:59,999 Hi. 258 00:17:11,432 --> 00:17:13,399 What are you doing out here all alone? 259 00:17:13,499 --> 00:17:14,366 Mom. 260 00:17:14,467 --> 00:17:15,166 Hi. 261 00:17:15,266 --> 00:17:17,099 Oh, she's here. 262 00:17:17,200 --> 00:17:19,799 She's here in the dead of winter, my wondering one. 263 00:17:19,899 --> 00:17:20,700 I know. 264 00:17:20,799 --> 00:17:21,699 It's so warm here. 265 00:17:21,799 --> 00:17:24,599 It's great. 266 00:17:24,699 --> 00:17:26,332 Why aren't you out of those clothes? 267 00:17:26,433 --> 00:17:27,766 - I just got here. - You got to see Dad? 268 00:17:27,866 --> 00:17:29,600 Mm. He met me at the gate. 269 00:17:29,699 --> 00:17:30,566 Of course. 270 00:17:30,666 --> 00:17:31,766 Good to hear he met you at the gate. 271 00:17:35,734 --> 00:17:37,100 What are you thinking about? 272 00:17:37,200 --> 00:17:38,199 Nothing. 273 00:17:42,299 --> 00:17:43,666 That's a pretty ring. 274 00:17:43,767 --> 00:17:44,566 Yeah. 275 00:17:44,666 --> 00:17:45,632 Wow. 276 00:17:45,734 --> 00:17:47,133 It's a new guard around my wedding ring. 277 00:17:47,233 --> 00:17:50,399 You're the first of the girls to notice. 278 00:17:50,499 --> 00:17:51,332 It's great. 279 00:18:03,667 --> 00:18:06,132 Why don't you think about swimming while you're here? 280 00:18:06,233 --> 00:18:07,600 Wouldn't hurt to do a few laps, would it? 281 00:18:11,632 --> 00:18:13,366 No. 282 00:18:13,466 --> 00:18:14,733 How does it feel now, huh? 283 00:18:14,833 --> 00:18:15,666 Do you feel it? 284 00:18:30,333 --> 00:18:32,066 I can't remember the last time I 285 00:18:32,166 --> 00:18:33,799 asked you what you were thinking that you answered 286 00:18:33,899 --> 00:18:37,532 with anything but "nothing." 287 00:18:37,632 --> 00:18:39,265 The last time you could hear the answer. 288 00:18:44,933 --> 00:18:47,100 Mom, come on. 289 00:18:47,199 --> 00:18:48,899 I'm just kidding. 290 00:18:49,000 --> 00:18:52,165 I know to what extent you're kidding. 291 00:18:52,266 --> 00:18:54,132 You know, you probably won't be around that much before I'm 292 00:18:54,233 --> 00:18:55,566 gone for good anyway. 293 00:18:55,666 --> 00:18:57,432 So you don't have to worry about my bothering you. 294 00:19:00,766 --> 00:19:03,999 You never leave me, Mom. 295 00:19:04,100 --> 00:19:05,899 Don't be so sure about that. 296 00:19:15,799 --> 00:19:19,933 Do you feel how close it is? 297 00:19:20,033 --> 00:19:21,333 Huh? 298 00:19:21,432 --> 00:19:25,866 Do you want to get closer now, huh? 299 00:19:25,966 --> 00:19:27,467 Did you find it? 300 00:20:07,466 --> 00:20:09,300 Gonna take a walk in the old neighborhood? 301 00:20:09,400 --> 00:20:12,432 I was thinking about it. 302 00:20:12,532 --> 00:20:14,499 You know, I think I could count on one hand 303 00:20:14,600 --> 00:20:15,933 the times I've seen you with your shoes 304 00:20:16,033 --> 00:20:17,033 on in your whole life. 305 00:20:20,366 --> 00:20:21,433 Guess I'd better say goodbye. 306 00:20:21,533 --> 00:20:22,367 OK. 307 00:20:22,467 --> 00:20:23,899 Gotta go home and feed the kid. 308 00:20:24,000 --> 00:20:25,499 Oh, I've got something for Renee's birthday 309 00:20:25,599 --> 00:20:26,666 I've got to give you. 310 00:20:26,766 --> 00:20:27,766 Is it a leotard? 311 00:20:27,866 --> 00:20:28,933 For her collection? 312 00:20:29,033 --> 00:20:30,166 Yes. 313 00:20:30,266 --> 00:20:31,499 She loves to dance just like you used to... 314 00:20:31,600 --> 00:20:32,799 - Brett. - Yeah? 315 00:20:32,899 --> 00:20:34,000 Your office called. 316 00:20:34,100 --> 00:20:36,066 They said something. 317 00:20:46,833 --> 00:20:48,699 Yeah. 318 00:20:48,799 --> 00:20:49,700 When she got here. 319 00:20:53,733 --> 00:20:54,933 So are you able to verify that? 320 00:20:55,033 --> 00:20:55,833 All right. 321 00:20:55,933 --> 00:20:56,833 All right. 322 00:21:03,699 --> 00:21:06,499 So he'll be coming here to talk to her? 323 00:21:06,599 --> 00:21:07,633 Yeah. 324 00:21:07,733 --> 00:21:09,066 Thanks, Jerry, for getting on it so quickly. 325 00:21:09,165 --> 00:21:10,200 OK. Bye. 326 00:21:13,033 --> 00:21:14,699 They might have called your work to check 327 00:21:14,799 --> 00:21:16,300 if you were going to come in for Christmas, 328 00:21:16,399 --> 00:21:18,833 but they didn't ring in. 329 00:21:18,933 --> 00:21:21,233 If you need anything, I'm here. 330 00:21:27,966 --> 00:21:29,065 Just call. 331 00:21:29,166 --> 00:21:30,332 I don't have to speak to this guy, 332 00:21:30,432 --> 00:21:31,799 legally, do I, this lawyer? 333 00:21:31,899 --> 00:21:33,266 No. 334 00:21:33,367 --> 00:21:35,100 It's going to be harder on you if you don't, but you're 335 00:21:35,199 --> 00:21:36,200 not legally bound. 336 00:21:42,266 --> 00:21:45,300 It's going to happen sometime, Hedda. 337 00:21:45,400 --> 00:21:47,833 It was right for it to happen sometime. 338 00:21:56,433 --> 00:21:58,899 I've always thought that this happening would 339 00:21:58,999 --> 00:22:01,367 help you get away from it. 340 00:22:01,467 --> 00:22:04,332 You think you're finally going to get him, don't you, Brett? 341 00:22:09,734 --> 00:22:12,599 I love you. 342 00:22:12,699 --> 00:22:13,433 I love you, Hedda. 343 00:22:13,532 --> 00:22:15,133 I don't give a shit about him. 344 00:22:15,233 --> 00:22:18,200 All I care about is you and keeping you away from him. 345 00:22:18,300 --> 00:22:20,299 I haven't thought about any of this for years. 346 00:22:20,400 --> 00:22:23,866 But that doesn't mean you're over it. 347 00:22:23,966 --> 00:22:27,899 Do you think you're over it? 348 00:22:27,998 --> 00:22:30,066 Are you over your arm? 349 00:22:30,166 --> 00:22:32,467 Are you over your leg? 350 00:22:32,566 --> 00:22:33,432 He's my arm. 351 00:22:33,532 --> 00:22:34,266 He's my leg. 352 00:22:34,367 --> 00:22:35,799 I don't want to be over my arm. 353 00:22:35,899 --> 00:22:37,166 I don't want to be over my leg. 354 00:22:37,266 --> 00:22:39,833 What are we to you? 355 00:22:39,933 --> 00:22:41,399 The family? 356 00:22:41,500 --> 00:22:43,766 The family. 357 00:22:43,866 --> 00:22:45,066 What's going on here? 358 00:22:45,165 --> 00:22:46,866 The family? 359 00:22:46,966 --> 00:22:48,399 Just the family? 360 00:22:48,500 --> 00:22:50,734 I can't even believe I care when you haven't given a shit 361 00:22:50,833 --> 00:22:51,766 about any of us in years. 362 00:22:51,866 --> 00:22:53,467 I'm going home to feed my kid. 363 00:22:53,567 --> 00:22:55,399 Will someone tell me what's going on? 364 00:22:55,499 --> 00:22:57,233 We asked you to stay, Brett. 365 00:22:57,333 --> 00:23:01,000 You see a sister of yours come to your apartment in the middle 366 00:23:01,100 --> 00:23:06,033 of the night at 16 years of age, Hedda, 367 00:23:06,133 --> 00:23:09,733 you come the way that you used to come to me, 368 00:23:09,833 --> 00:23:12,166 I dare you to feel any differently. 369 00:23:16,300 --> 00:23:18,667 And now, you are going to let him keep you 370 00:23:18,766 --> 00:23:21,799 from ever coming home again. 371 00:23:21,899 --> 00:23:23,632 It's exactly the same. 372 00:23:23,733 --> 00:23:27,166 It is the same it has always been with him. 373 00:23:30,632 --> 00:23:32,500 It's exactly the same. 374 00:23:39,933 --> 00:23:41,066 What do you mean? 375 00:23:41,166 --> 00:23:42,532 What do mean she came to your apartment? 376 00:23:42,632 --> 00:23:44,265 I can't believe we're doing this again. 377 00:23:44,367 --> 00:23:46,066 If anything happens to her tonight, 378 00:23:46,166 --> 00:23:48,066 I am holding you personally responsible. 379 00:23:48,166 --> 00:23:49,333 That's great, Ma. 380 00:23:49,433 --> 00:23:50,899 You're a mother and you're making it worse. 381 00:23:50,999 --> 00:23:51,799 Thanks. 382 00:24:17,632 --> 00:24:19,933 Great. 383 00:24:20,033 --> 00:24:21,332 Mom. 384 00:24:21,433 --> 00:24:23,866 It's coming on Christmas. 385 00:24:23,966 --> 00:24:26,000 They're cutting down trees. 386 00:24:26,100 --> 00:24:30,734 They're putting up reindeer and singing songs of joy and peace. 387 00:24:30,833 --> 00:24:39,166 Oh, I wish I had a river I could skate away on. 388 00:24:39,265 --> 00:24:41,866 But it don't snow here. 389 00:24:41,966 --> 00:24:43,966 It stays pretty green. 390 00:24:44,066 --> 00:24:45,533 I'm going to make a lot of money. 391 00:24:45,632 --> 00:24:48,632 Then I'm going to quit this crazy scene. 392 00:24:48,733 --> 00:24:54,299 I wish I had a river I could skate away on. 393 00:24:57,066 --> 00:25:00,999 I wish I had a river so long. 394 00:25:01,100 --> 00:25:05,266 I would teach my feet to fly. 395 00:25:09,133 --> 00:25:10,300 Whoa. 396 00:25:10,400 --> 00:25:16,300 I wish I had a river I could skate away on. 397 00:25:52,300 --> 00:25:55,432 We gave at the office. 398 00:25:55,532 --> 00:25:58,033 We want more. 399 00:25:58,133 --> 00:25:59,366 We don't have any more to give. 400 00:25:59,466 --> 00:26:00,466 Sure you did. 401 00:26:04,266 --> 00:26:05,265 She's my sister. 402 00:26:10,933 --> 00:26:13,466 Your sister? 403 00:26:13,567 --> 00:26:15,733 My sister. 404 00:26:15,833 --> 00:26:16,632 And she's not here. 405 00:26:35,966 --> 00:26:38,600 Do you know when she'll be back? 406 00:26:38,699 --> 00:26:41,766 She's not going to talk to you. 407 00:26:41,866 --> 00:26:45,200 You don't know where she is? 408 00:26:45,300 --> 00:26:46,467 Where she might be? 409 00:26:50,899 --> 00:26:52,733 She used to go to the pool. 410 00:26:52,833 --> 00:26:53,733 Which pool? 411 00:26:57,632 --> 00:26:59,966 Did anyone know you were her sister when this 412 00:27:00,066 --> 00:27:01,299 first came up four years ago? 413 00:27:04,900 --> 00:27:08,132 - I don't know. - How is it at, um... 414 00:27:08,233 --> 00:27:09,566 Littleton and Gates. 415 00:27:13,200 --> 00:27:14,166 It's pretty good. 416 00:27:16,700 --> 00:27:18,532 I got a kid. 417 00:27:18,632 --> 00:27:21,066 It's still a shame not seeing you in court. 418 00:27:39,600 --> 00:27:40,433 Hedda Amerson? 419 00:27:50,066 --> 00:27:51,066 You're him? 420 00:27:54,499 --> 00:27:55,532 I think so. 421 00:27:58,133 --> 00:27:59,233 I'm going swimming. 422 00:31:04,266 --> 00:31:05,733 Do you have a second hand? 423 00:31:36,833 --> 00:31:41,733 I didn't know how good this is by your standards. 424 00:31:41,833 --> 00:31:43,866 I don't know what it means. 425 00:31:43,966 --> 00:31:44,766 It didn't matter. 426 00:31:57,632 --> 00:32:00,232 Here you go, in case you get cold. 427 00:32:03,766 --> 00:32:07,899 I wish he could love me enough, maybe even once, 428 00:32:07,999 --> 00:32:09,032 not to call me in. 429 00:32:13,500 --> 00:32:19,033 I wish anybody could love anyone that much, just do 430 00:32:19,133 --> 00:32:20,500 for that person what they need. 431 00:32:28,367 --> 00:32:29,733 When you go today... 432 00:32:29,833 --> 00:32:31,399 I won't be there today. 433 00:32:35,833 --> 00:32:36,699 You won't. 434 00:32:39,566 --> 00:32:43,866 When you do something you can't do, you're not there. 435 00:32:43,966 --> 00:32:44,766 That's how you do it. 436 00:32:48,866 --> 00:32:55,133 A case like this, a trial or whatever, will never matter. 437 00:32:55,232 --> 00:32:57,300 I won't help anyone. 438 00:32:57,400 --> 00:32:58,232 Why? 439 00:33:00,966 --> 00:33:02,833 Getting somebody for something they couldn't help doing 440 00:33:02,933 --> 00:33:08,833 in the first place, it just... it doesn't help anything, 441 00:33:08,933 --> 00:33:09,733 stop anyone. 442 00:33:15,933 --> 00:33:17,966 Could I have a ride home, please? 443 00:33:18,066 --> 00:33:18,866 Sure. 444 00:33:18,966 --> 00:33:20,467 My car's over there. 445 00:33:31,467 --> 00:33:34,499 What happened at the Olympic trials? 446 00:33:34,599 --> 00:33:35,799 I lost. 447 00:33:35,899 --> 00:33:38,100 I know. 448 00:33:38,199 --> 00:33:40,466 But I saw them pull you out of the pool on TV. 449 00:33:40,566 --> 00:33:42,233 Thank you. 450 00:33:42,333 --> 00:33:45,400 I ripped a muscle in my back. 451 00:33:45,500 --> 00:33:46,566 I'm sorry. 452 00:33:46,667 --> 00:33:47,300 No. 453 00:33:47,399 --> 00:33:48,999 It was my fault. I just... 454 00:33:49,100 --> 00:33:51,633 I kept pulling too hard on my right side for years 455 00:33:51,733 --> 00:33:54,533 and I never bothered to fix my stroke. 456 00:33:54,632 --> 00:33:55,866 Maybe I'll fix it now. 457 00:33:55,966 --> 00:33:57,966 I was trying to tonight, anyway... 458 00:33:58,066 --> 00:33:59,066 first time back in. 459 00:34:09,833 --> 00:34:10,733 Hey, you. 460 00:34:10,834 --> 00:34:14,666 What are you doing awake? 461 00:34:14,767 --> 00:34:17,566 Aw. 462 00:34:17,667 --> 00:34:18,632 Oh, there's my baby. 463 00:34:18,733 --> 00:34:20,333 Do you want me to hold her? - I got her. 464 00:34:20,433 --> 00:34:21,300 What are you guys doing here? 465 00:34:21,399 --> 00:34:22,599 You on your way to school? 466 00:34:22,699 --> 00:34:23,400 No. 467 00:34:23,500 --> 00:34:24,733 Nicky woke up this morning. 468 00:34:24,833 --> 00:34:26,567 She got some rash or something on her forehead. 469 00:34:26,666 --> 00:34:27,733 I want Dad to look at it. 470 00:34:27,834 --> 00:34:29,400 I can't believe Mom still has that picture up. 471 00:34:29,499 --> 00:34:33,400 I just... she has red dots or, I don't know... 472 00:34:33,500 --> 00:34:35,799 and I'm thinking maybe she's allergic to something new. 473 00:34:35,899 --> 00:34:38,632 Oh, goody goody. 474 00:34:38,733 --> 00:34:39,799 Did you guys stay here? 475 00:34:39,899 --> 00:34:40,734 Yeah. 476 00:34:40,833 --> 00:34:41,799 We had power out. 477 00:34:47,266 --> 00:34:48,333 Sorry I didn't call, Mom. 478 00:34:48,433 --> 00:34:49,233 Shh. 479 00:35:20,766 --> 00:35:23,632 Hedda, I'm not going today if you don't mind. 480 00:35:23,733 --> 00:35:26,033 Whatever you want, Mom. 481 00:35:26,133 --> 00:35:27,966 I don't think I can. 482 00:35:28,066 --> 00:35:28,866 OK. 483 00:35:28,966 --> 00:35:30,399 El. 484 00:35:30,499 --> 00:35:32,233 It's time to leave, sweetheart. 485 00:35:32,333 --> 00:35:34,467 I don't think they'll call her till this afternoon. 486 00:35:34,566 --> 00:35:36,433 They said 8:00. 487 00:35:36,533 --> 00:35:38,133 So what, are we going to take one car? 488 00:35:38,233 --> 00:35:39,033 Is that it? 489 00:35:39,132 --> 00:35:40,133 Yeah, I guess so. 490 00:35:40,232 --> 00:35:41,366 What, do you want to save the gas? 491 00:35:41,467 --> 00:35:42,799 Well, whatever you girls think is best. 492 00:35:42,899 --> 00:35:44,533 Yeah. Let's... let's save that gas. 493 00:35:44,633 --> 00:35:45,400 Yeah. Come on. 494 00:35:49,000 --> 00:35:49,799 Dad. 495 00:35:52,899 --> 00:35:53,799 I don't want you to go. 496 00:35:53,899 --> 00:35:54,733 I don't think... 497 00:35:56,933 --> 00:35:59,466 It's whatever you want, sweetheart. 498 00:35:59,567 --> 00:36:02,467 Your mom didn't tell me everything. 499 00:36:02,567 --> 00:36:06,366 But it wouldn't change how I feel about you. 500 00:36:06,466 --> 00:36:07,300 Yeah, I know. 501 00:36:07,399 --> 00:36:12,333 I just still don't want you to go. 502 00:36:12,432 --> 00:36:13,233 OK. 503 00:36:31,065 --> 00:36:34,532 Hedda Amerson, they're ready for you. 504 00:36:34,632 --> 00:36:36,100 I got you, babe. 505 00:36:39,432 --> 00:36:41,065 Just go right down front. 506 00:37:01,699 --> 00:37:03,599 And place your left hand on the Bible 507 00:37:03,699 --> 00:37:05,632 and raise your right hand. 508 00:37:05,733 --> 00:37:07,333 Do you solemnly swear to tell the truth, 509 00:37:07,432 --> 00:37:10,133 the whole truth, and nothing but the truth, so help you God? 510 00:37:10,233 --> 00:37:13,833 Uh, you need to say "I will" or "I do" for the record. 511 00:37:13,933 --> 00:37:14,766 I will. 512 00:37:14,866 --> 00:37:15,699 Thank you. 513 00:37:15,799 --> 00:37:17,933 You may be seated. 514 00:37:18,033 --> 00:37:19,899 Counselor. 515 00:37:20,000 --> 00:37:22,766 Yes, Your Honor. 516 00:37:22,866 --> 00:37:26,100 Good afternoon, Miss Amerson. 517 00:37:26,200 --> 00:37:27,265 Sorry for the delay. 518 00:37:34,766 --> 00:37:35,567 All right. 519 00:37:35,666 --> 00:37:36,566 Let me get myself... 520 00:37:39,566 --> 00:37:41,965 Miss Amerson, there are incidents that 521 00:37:42,066 --> 00:37:46,733 took place during the time that you were seeing the defendant 522 00:37:46,833 --> 00:37:48,233 that, uh... 523 00:37:48,333 --> 00:37:52,933 that I'm going to be asking you questions about. 524 00:37:53,033 --> 00:37:55,199 OK. 525 00:37:55,300 --> 00:37:59,899 Do you remember Mr. Gregory Wilton? 526 00:38:00,000 --> 00:38:01,367 Yes. 527 00:38:01,467 --> 00:38:05,033 You testified that on the night of August 12th, 1985, 528 00:38:05,133 --> 00:38:07,133 you were arguing with the defendant 529 00:38:07,232 --> 00:38:11,266 out in front of your house on Fisk Street. 530 00:38:11,367 --> 00:38:13,066 I ran into a station wagon. 531 00:38:13,166 --> 00:38:14,966 Did your running at the car have anything 532 00:38:15,066 --> 00:38:17,399 to do with the argument? 533 00:38:17,500 --> 00:38:19,833 It was because of the argument, 534 00:38:19,933 --> 00:38:21,866 because of me, everything. 535 00:38:21,966 --> 00:38:28,632 Could you tell us what was running through your mind 536 00:38:28,733 --> 00:38:31,600 when you ran across the street? 537 00:38:31,699 --> 00:38:38,100 I was very emotional, immature, when I was young. 538 00:38:40,532 --> 00:38:43,733 The other voice in my head was just saying, 539 00:38:43,833 --> 00:38:44,799 it will always be this way. 540 00:38:44,899 --> 00:38:45,733 It'll never stop. 541 00:38:45,833 --> 00:38:46,966 Just run. 542 00:38:47,066 --> 00:38:54,299 There was a voice that told you to run? 543 00:38:54,400 --> 00:38:57,632 When does the voice speak to you? 544 00:38:57,734 --> 00:38:58,699 When? 545 00:38:58,799 --> 00:38:59,599 Every day? 546 00:38:59,700 --> 00:39:01,299 Every other Thursday? 547 00:39:01,400 --> 00:39:06,200 It speaks to me when I'm facing reality. 548 00:39:06,300 --> 00:39:09,200 It speaks to me about who I really am. 549 00:39:12,733 --> 00:39:14,799 Are those also the type of conversations 550 00:39:14,899 --> 00:39:17,699 you would have with the defendant? 551 00:39:17,800 --> 00:39:19,232 What do you mean? 552 00:39:19,332 --> 00:39:23,566 Did the conversations ever make you want to hurt yourself? 553 00:39:23,666 --> 00:39:24,933 No. 554 00:39:25,033 --> 00:39:30,632 You said the voice was saying, it will always be this way. 555 00:39:30,733 --> 00:39:31,632 It will never change. 556 00:39:31,733 --> 00:39:32,566 What will always be this way? 557 00:39:32,667 --> 00:39:35,500 What wouldn't change? 558 00:39:35,599 --> 00:39:36,733 Certain patterns. 559 00:39:36,833 --> 00:39:37,933 Objection. 560 00:39:38,032 --> 00:39:39,866 Their relationship isn't on trial here. 561 00:39:39,966 --> 00:39:41,933 Now, surely he can't be allowed to go 562 00:39:42,033 --> 00:39:43,466 into the whole of their past... 563 00:39:43,566 --> 00:39:45,333 Your Honor, if you'll allow me to continue with this line 564 00:39:45,432 --> 00:39:48,432 of questioning, it will be clear that the defendant has 565 00:39:48,532 --> 00:39:51,133 a habit of disabling women, which he habitually 566 00:39:51,233 --> 00:39:52,366 and automatically returns to. 567 00:39:52,466 --> 00:39:54,467 I want to see where this is going. 568 00:39:54,566 --> 00:39:56,100 But see that it goes somewhere quickly. 569 00:39:56,200 --> 00:39:58,066 How would you describe your relationship 570 00:39:58,166 --> 00:39:59,432 with the defendant? 571 00:40:13,766 --> 00:40:14,566 I wouldn't. 572 00:40:17,299 --> 00:40:19,866 Did he ever strike you? 573 00:40:19,966 --> 00:40:20,766 No. 574 00:40:23,366 --> 00:40:24,200 No? 575 00:40:24,299 --> 00:40:26,933 That... that isn't what happened. 576 00:40:27,033 --> 00:40:30,266 You were never admitted at the emergency hospital for... 577 00:40:30,366 --> 00:40:34,166 Strike still wouldn't be the right word. 578 00:40:34,266 --> 00:40:35,599 Strike is a courtroom word. 579 00:40:38,367 --> 00:40:40,532 It sounds like you're talking about somebody you don't know. 580 00:40:40,632 --> 00:40:42,300 It sounds premeditated. 581 00:40:42,399 --> 00:40:44,132 Well, what would be the word that you would 582 00:40:44,233 --> 00:40:46,367 use for what happened instead? 583 00:40:46,467 --> 00:40:47,299 He hit me. 584 00:41:05,367 --> 00:41:07,567 Were you ever afraid for your life? 585 00:41:07,666 --> 00:41:08,866 No. 586 00:41:08,966 --> 00:41:11,699 If you could just tell the court, why not? 587 00:41:11,799 --> 00:41:13,200 Because I knew... 588 00:41:13,300 --> 00:41:15,733 I knew, then, that it wouldn't go beyond a certain point. 589 00:41:19,833 --> 00:41:20,633 Fuck! 590 00:41:30,999 --> 00:41:32,500 If that answers your question. 591 00:41:32,599 --> 00:41:33,632 Yes. 592 00:41:33,733 --> 00:41:34,566 And no. 593 00:41:38,866 --> 00:41:39,866 What does "then" mean? 594 00:41:39,966 --> 00:41:41,066 Sorry? 595 00:41:41,166 --> 00:41:44,499 Does "then" mean at some point, when 596 00:41:44,599 --> 00:41:46,667 the thought occurred to you, that he didn't 597 00:41:46,766 --> 00:41:49,333 have it in him to go further? 598 00:41:49,433 --> 00:41:53,367 If you could just give us an instance so we could understand 599 00:41:53,466 --> 00:41:57,700 why you believe that you think the defendant is incapable of... 600 00:41:57,799 --> 00:42:01,066 He had a pillow over my head. 601 00:42:01,165 --> 00:42:03,799 But you could still breathe? 602 00:42:03,899 --> 00:42:04,733 Yes. 603 00:42:08,999 --> 00:42:12,633 He was letting you breathe. 604 00:42:12,733 --> 00:42:14,367 I thought I already answered the question. 605 00:42:22,499 --> 00:42:23,366 OK. 606 00:42:23,466 --> 00:42:33,567 Do you remember December 11th, 1988? 607 00:42:33,666 --> 00:42:34,966 Some of it. 608 00:42:35,066 --> 00:42:38,200 I was unconscious for all of it. 609 00:42:38,300 --> 00:42:40,966 Why were you in the hospital? 610 00:42:41,065 --> 00:42:42,165 What were you being treated for? 611 00:42:44,899 --> 00:42:46,699 My head. 612 00:42:46,800 --> 00:42:48,966 I, um... a fall... 613 00:42:49,066 --> 00:42:50,265 I fell from my window. 614 00:42:50,366 --> 00:42:52,367 What... what does that got to do with anything? 615 00:42:52,466 --> 00:42:54,433 Do you remember jumping from your window 616 00:42:54,532 --> 00:42:57,699 on the night of December 11th, 1988? 617 00:42:57,799 --> 00:42:58,632 No. 618 00:43:03,300 --> 00:43:03,966 No? 619 00:43:04,066 --> 00:43:06,799 No, I didn't jump. 620 00:43:06,899 --> 00:43:07,866 You didn't jump? 621 00:43:07,966 --> 00:43:08,766 No. 622 00:43:11,999 --> 00:43:12,833 I stepped. 623 00:43:21,066 --> 00:43:23,966 Was your purpose the same as on August 12th, 624 00:43:24,066 --> 00:43:27,432 1985 when you ran at the car? 625 00:43:27,532 --> 00:43:28,966 No, it wasn't the same. 626 00:43:29,065 --> 00:43:33,332 It wasn't your purpose to harm yourself? 627 00:43:33,433 --> 00:43:34,133 No. 628 00:43:34,233 --> 00:43:38,066 What was your intention? 629 00:43:38,166 --> 00:43:41,400 To stop not sleeping. 630 00:43:41,499 --> 00:43:43,332 I hadn't slept, and I didn't know 631 00:43:43,433 --> 00:43:47,499 if I was going to be able to sleep again on any basis. 632 00:43:47,599 --> 00:43:49,333 Did your not sleeping have anything 633 00:43:49,433 --> 00:43:53,065 to do with the defendant? 634 00:43:53,166 --> 00:43:54,966 I hadn't seen him in years. 635 00:43:55,066 --> 00:43:57,933 I wasn't even thinking about him. 636 00:43:58,033 --> 00:43:59,432 You didn't see him that night? 637 00:43:59,532 --> 00:44:00,833 No. 638 00:44:00,933 --> 00:44:02,500 I'd like to call the court's attention to People's exhibit 639 00:44:02,599 --> 00:44:05,233 number two entered into evidence in yesterday's testimony, 640 00:44:05,333 --> 00:44:07,666 the sign-in sheet at the emergency 641 00:44:07,767 --> 00:44:08,966 room of the Broadway Hospital. 642 00:44:09,066 --> 00:44:10,532 Would you like to see this? 643 00:44:10,632 --> 00:44:13,166 I believe you, but I didn't talk to him 644 00:44:13,266 --> 00:44:15,166 and I didn't see him. 645 00:44:15,265 --> 00:44:16,400 My mother told me he was there. 646 00:44:16,500 --> 00:44:17,766 Objection. 647 00:44:17,866 --> 00:44:21,799 Your Honor, the event obviously has no bearing on this case. 648 00:44:21,899 --> 00:44:23,599 Any further questions on it would only 649 00:44:23,699 --> 00:44:26,567 serve to satisfy the curiosity of Mr. Dietrickson, 650 00:44:26,666 --> 00:44:29,200 but certainly wouldn't fulfill any needs of this court. 651 00:44:29,300 --> 00:44:32,400 If she is testifying that nowhere in her mind 652 00:44:32,499 --> 00:44:36,100 did she intent to harm herself in stepping from the window, 653 00:44:36,199 --> 00:44:37,833 then I think it is probable she was not 654 00:44:37,933 --> 00:44:39,066 in her right mind at the time. 655 00:44:39,166 --> 00:44:42,265 Her state of mind is the essence of the case 656 00:44:42,367 --> 00:44:47,166 and assessing whether that state had anything to do with him. 657 00:44:47,266 --> 00:44:50,265 Counselors, let's get back to the question at hand. 658 00:44:50,366 --> 00:44:51,733 I've agreed to allow this. 659 00:44:51,834 --> 00:44:53,166 So let's just go on with it. 660 00:44:53,265 --> 00:44:58,000 If I'm wrong, you're on the record for the appeal. 661 00:44:58,100 --> 00:45:01,233 Would you tell us, in your own words, exactly 662 00:45:01,333 --> 00:45:04,999 what brought you to the window? 663 00:45:05,100 --> 00:45:07,833 I don't know what this has to do with anything. 664 00:45:07,933 --> 00:45:10,966 Take your time if you need to. 665 00:45:11,066 --> 00:45:14,599 My other voice was just saying just 666 00:45:14,699 --> 00:45:16,799 stop it, just step into it. 667 00:45:16,899 --> 00:45:18,532 Stop what? 668 00:45:18,632 --> 00:45:20,000 The not sleeping. 669 00:45:20,099 --> 00:45:22,833 Step into what? 670 00:45:22,933 --> 00:45:23,833 The dark. 671 00:45:29,632 --> 00:45:33,033 How much, uh, sleep had you lost? 672 00:45:33,133 --> 00:45:36,200 On the whole, I didn't sleep. 673 00:45:36,299 --> 00:45:38,199 How many hours a week do you think you were getting? 674 00:45:38,300 --> 00:45:41,432 Probably seven to eight, maybe less. 675 00:45:41,532 --> 00:45:46,166 How long did this go on for? 676 00:45:46,266 --> 00:45:49,100 Um, well, it started just before Halloween. 677 00:45:49,200 --> 00:45:55,032 So what, October, November, six weeks roughly? 678 00:45:55,133 --> 00:45:58,400 No, I meant the year before I... 679 00:46:01,599 --> 00:46:07,399 Are you saying it was a year and six weeks? 680 00:46:10,065 --> 00:46:12,265 Eight hours a week? 681 00:46:12,366 --> 00:46:14,200 Sometimes I got a couple hours more. 682 00:46:20,233 --> 00:46:21,833 Why couldn't you sleep? 683 00:46:21,933 --> 00:46:25,233 Had something happened? 684 00:46:25,332 --> 00:46:27,066 I was afraid of the dark. 685 00:46:29,733 --> 00:46:33,400 That's why I didn't want to go to sleep in it. 686 00:46:33,500 --> 00:46:36,432 I saw it moving. 687 00:46:36,532 --> 00:46:37,466 Why? 688 00:46:37,566 --> 00:46:45,100 Why was nothing as you thought it was? 689 00:46:45,200 --> 00:46:46,432 Was a table a table? 690 00:46:49,633 --> 00:46:52,200 Was it because nothing was necessarily 691 00:46:52,300 --> 00:46:55,767 as it had been before? 692 00:46:55,866 --> 00:46:59,233 Had something happened to make you believe that nothing 693 00:46:59,332 --> 00:47:01,433 was as you thought it was? 694 00:47:04,632 --> 00:47:09,433 There was something that you felt, believed 695 00:47:09,533 --> 00:47:17,166 utterly, to the point where when you learned that it wasn't so... 696 00:47:17,265 --> 00:47:23,499 a table wasn't a table and the dark wasn't that dark. 697 00:47:23,599 --> 00:47:25,599 What was it that you used to believe in? 698 00:47:25,699 --> 00:47:28,567 What was it that you believed in more than God? 699 00:47:32,233 --> 00:47:33,232 That he loved me. 700 00:47:37,700 --> 00:47:41,000 But what exactly brought you to that point 701 00:47:41,099 --> 00:47:44,432 where you know he didn't love you? 702 00:47:44,533 --> 00:47:49,100 Did you get a phone call that year from his sister, Rita, 703 00:47:49,200 --> 00:47:54,265 just prior to the period in which you couldn't sleep? 704 00:47:54,367 --> 00:47:55,066 Rita? 705 00:47:55,166 --> 00:47:58,432 Yeah, I talked to her once. 706 00:47:58,532 --> 00:48:00,699 What did she say? 707 00:48:00,799 --> 00:48:01,700 What did she tell you? 708 00:48:04,833 --> 00:48:05,666 Rita. 709 00:48:10,466 --> 00:48:12,699 That he had... 710 00:48:12,799 --> 00:48:14,266 that Debra had a broken leg. 711 00:48:18,533 --> 00:48:25,899 So you didn't feel that he didn't love you anymore 712 00:48:25,999 --> 00:48:30,599 until you heard about the leg. 713 00:48:30,699 --> 00:48:37,766 Somewhere in your mind, did you equate the degree of love 714 00:48:37,866 --> 00:48:40,066 with the degree of violence? 715 00:48:40,166 --> 00:48:46,332 What did you feel when you heard about the leg? 716 00:48:49,899 --> 00:48:50,734 Envy. 717 00:49:25,733 --> 00:49:27,033 I know you want to walk, Hed. 718 00:50:30,333 --> 00:50:30,966 Mom? 719 00:50:31,065 --> 00:50:34,933 I will in a minute. 720 00:50:35,033 --> 00:50:38,466 Would you like me to leave? 721 00:50:38,566 --> 00:50:41,999 I was always going to tell you, Hedda, but I just... 722 00:50:42,100 --> 00:50:46,000 it never seemed like the right time. 723 00:50:46,099 --> 00:50:48,033 I found you myself. 724 00:50:48,133 --> 00:50:49,533 I took you to the hospital myself. 725 00:50:49,633 --> 00:50:50,599 Mom. 726 00:50:50,699 --> 00:50:51,632 And then I signed his name on the sign-in 727 00:50:51,733 --> 00:50:54,833 sheet and then I left. 728 00:50:54,933 --> 00:50:57,133 I didn't call an ambulance because I 729 00:50:57,233 --> 00:50:58,433 thought it would take too long. 730 00:50:58,532 --> 00:51:00,999 And I thought I could keep any record of it 731 00:51:01,100 --> 00:51:04,966 off any transcript, uh, just to keep it quiet. 732 00:51:05,065 --> 00:51:06,599 Mom. 733 00:51:06,700 --> 00:51:09,766 You came and sat in the corner of my room so many times 734 00:51:09,866 --> 00:51:11,699 in the middle of the night. 735 00:51:11,799 --> 00:51:13,933 You were so afraid. 736 00:51:14,032 --> 00:51:17,300 I ended up sleeping with you just so that you... 737 00:51:17,400 --> 00:51:18,233 I know. 738 00:51:18,333 --> 00:51:18,999 OK. 739 00:51:19,100 --> 00:51:19,966 I know. 740 00:51:20,066 --> 00:51:20,966 And then sometimes... 741 00:51:21,066 --> 00:51:22,399 Mom. 742 00:51:22,500 --> 00:51:25,433 Sometimes the way you would touch me in your sleep, 743 00:51:25,532 --> 00:51:26,266 I knew... 744 00:51:26,367 --> 00:51:27,400 I knew you thought it was him. 745 00:51:27,499 --> 00:51:29,433 And I just... 746 00:51:29,532 --> 00:51:33,066 I just let her believe it, that it was him, because I thought 747 00:51:33,165 --> 00:51:34,467 that's why she slept longer. 748 00:51:34,566 --> 00:51:37,899 And you did seem to sleep longer. 749 00:51:37,999 --> 00:51:40,700 And then that night at the hospital, 750 00:51:40,799 --> 00:51:42,699 well, I thought if you thought that he was there... 751 00:51:42,799 --> 00:51:44,000 Mom, you can't be the person... 752 00:51:44,099 --> 00:51:46,632 Oh, you know so well, mother of a 10-year-old. 753 00:51:46,733 --> 00:51:48,766 You do with your daughter what you think is best. 754 00:51:48,866 --> 00:51:49,733 I did with mine. 755 00:51:49,833 --> 00:51:51,367 Mom, it's all right. 756 00:51:51,467 --> 00:51:52,899 It's all right. 757 00:51:53,000 --> 00:51:54,066 I knew. 758 00:51:57,566 --> 00:51:59,299 I'm not a liar. 759 00:51:59,400 --> 00:52:00,566 I know you're not a liar. 760 00:52:04,066 --> 00:52:04,966 All right. 761 00:52:05,066 --> 00:52:06,132 All right. 762 00:52:12,632 --> 00:52:13,966 Where's Kate? 763 00:52:14,066 --> 00:52:17,966 Not back from picking up the kids yet. 764 00:52:18,066 --> 00:52:19,100 So that's what happened. 765 00:52:22,033 --> 00:52:24,666 I'll get that, Hedda. 766 00:52:24,767 --> 00:52:27,866 I'd do it again. 767 00:52:27,966 --> 00:52:29,599 You got any cookies, Mom? 768 00:52:29,699 --> 00:52:30,532 No. 769 00:52:30,632 --> 00:52:31,899 No cookies in the house. 770 00:52:31,999 --> 00:52:35,399 You know that. 771 00:52:35,499 --> 00:52:36,366 Oh my god. 772 00:52:36,467 --> 00:52:38,666 Hey, you. 773 00:52:38,766 --> 00:52:39,633 Will you come back out? 774 00:52:39,733 --> 00:52:40,632 Yeah. 775 00:52:49,833 --> 00:52:50,833 So do you love me enough yet? 776 00:53:00,499 --> 00:53:01,733 I still say you're a good man. 777 00:53:08,132 --> 00:53:09,399 Is everyone good? 778 00:53:09,499 --> 00:53:10,300 Born? 779 00:53:10,400 --> 00:53:11,233 Yes. 780 00:53:15,166 --> 00:53:16,700 Brett says that you don't know how to see 781 00:53:16,799 --> 00:53:20,000 another person as an enemy. 782 00:53:20,099 --> 00:53:23,033 She says you don't know the word "enemy." 783 00:53:23,133 --> 00:53:26,033 Is that what she wants me to know? 784 00:53:26,133 --> 00:53:28,567 Sometimes I think she'd want to believe that you 785 00:53:28,666 --> 00:53:29,532 could protect yourself. 786 00:53:37,799 --> 00:53:38,632 Sad. 787 00:53:57,466 --> 00:54:03,065 Hed, honey, uh, are you going to be sleeping here tonight? 788 00:54:03,166 --> 00:54:03,966 I was going to. 789 00:54:04,066 --> 00:54:04,899 Yeah. 790 00:54:04,999 --> 00:54:06,033 Oh, OK. Yeah. 791 00:54:06,132 --> 00:54:06,999 Um, gee. 792 00:54:07,100 --> 00:54:09,000 Just I told Nicky that... 793 00:54:09,100 --> 00:54:10,500 well, I promised Nicky she could sleep 794 00:54:10,600 --> 00:54:12,066 with all the stuffed animals and I just... 795 00:54:12,166 --> 00:54:13,100 Well, do you need it for her? 796 00:54:13,200 --> 00:54:14,833 No, no, no it's not... no, no. 797 00:54:14,933 --> 00:54:15,899 I can sleep on the couch. 798 00:54:15,999 --> 00:54:17,033 No, no, no. 799 00:54:17,133 --> 00:54:18,499 - I can sleep... - Would you, please? 800 00:54:18,599 --> 00:54:19,333 - Yeah. - Please? 801 00:54:19,432 --> 00:54:20,299 Good. That would be great. 802 00:54:20,399 --> 00:54:22,033 Nicky! 803 00:54:22,133 --> 00:54:23,100 Hey, Nick. 804 00:54:23,199 --> 00:54:24,200 Where's Pluto? 805 00:54:30,966 --> 00:54:31,799 OK. 806 00:54:31,899 --> 00:54:33,366 Let's get into bed. 807 00:54:54,266 --> 00:54:55,966 Kate still doesn't have any power? 808 00:54:57,466 --> 00:54:58,733 I don't think she even checked. 809 00:54:58,833 --> 00:55:00,999 It's just an excuse so she can be closer to Mama. 810 00:55:07,499 --> 00:55:09,533 Do you want me to pick you up for court tomorrow? 811 00:55:13,099 --> 00:55:14,699 When did you tell him that I didn't 812 00:55:14,799 --> 00:55:16,033 know what the word "enemy" is? 813 00:55:19,399 --> 00:55:20,233 What? 814 00:55:23,432 --> 00:55:26,165 Before you got here today. 815 00:55:26,266 --> 00:55:27,699 As I was walking him from the front door down 816 00:55:27,799 --> 00:55:29,833 the hallway to the kitchen, I think we exchanged 817 00:55:29,933 --> 00:55:31,233 about three sentences. 818 00:55:40,766 --> 00:55:43,033 Renee! 819 00:55:43,133 --> 00:55:44,300 Renee! 820 00:55:44,400 --> 00:55:45,567 Come on, pal, let's go. 821 00:55:45,666 --> 00:55:47,233 But you promised me that I could stay, help 822 00:55:47,332 --> 00:55:49,733 Grandma make pies for tomorrow. 823 00:55:49,833 --> 00:55:50,933 You look so much like your dad. 824 00:55:51,033 --> 00:55:52,166 Do you know that? 825 00:55:52,266 --> 00:55:53,367 Listen, I need to talk to Hedda on my own. 826 00:55:53,466 --> 00:55:54,966 So I'll decide in a minute. 827 00:55:55,066 --> 00:55:56,100 - I can stay. - No, you can't. 828 00:55:56,200 --> 00:55:57,033 Mom. 829 00:55:57,133 --> 00:55:58,099 Up, Renee. 830 00:56:07,266 --> 00:56:12,799 Would you like me to stay out of it, not come tomorrow? 831 00:56:12,899 --> 00:56:15,033 Maybe. 832 00:56:15,133 --> 00:56:16,100 All right. 833 00:56:20,132 --> 00:56:22,366 Maybe I should be kept out of it from now on. 834 00:56:25,033 --> 00:56:26,300 That means the next time you're contacted 835 00:56:26,400 --> 00:56:28,733 in New York or the next time you have to testify, 836 00:56:28,833 --> 00:56:31,200 if this goes to trial, I'll not be asked for my advice. 837 00:56:33,567 --> 00:56:36,632 And that means I'm not the one you go to when you want to ask, 838 00:56:36,733 --> 00:56:37,866 what happens if I leave? 839 00:56:37,966 --> 00:56:39,166 It means I think you should find a lawyer 840 00:56:39,265 --> 00:56:42,300 without my recommendation when you need one. 841 00:56:42,399 --> 00:56:44,466 Maybe then we can go back to being sisters. 842 00:56:44,566 --> 00:56:47,132 I can't believe that you brought up Pluto. 843 00:56:47,233 --> 00:56:48,499 Why would you do? 844 00:56:48,600 --> 00:56:50,199 You know, it's not just an ordinary stuffed animal. 845 00:56:50,300 --> 00:56:51,466 He was her world, Hedda. 846 00:56:51,566 --> 00:56:52,200 You know that. 847 00:56:52,300 --> 00:56:55,133 Kate, we're talking. 848 00:56:55,232 --> 00:56:56,899 I'm sorry I didn't mean to. 849 00:56:56,999 --> 00:56:58,466 Well, it's just... 850 00:56:58,566 --> 00:56:59,533 uh, yeah. 851 00:56:59,632 --> 00:57:00,833 It's just kids, I guess. 852 00:57:00,933 --> 00:57:02,933 You'll know what I'm talking about when you have them. 853 00:57:03,033 --> 00:57:03,866 Yeah. 854 00:57:03,966 --> 00:57:05,266 I guess so. 855 00:57:05,367 --> 00:57:06,833 Jesus. Come on. 856 00:57:06,933 --> 00:57:07,833 Let's go. 857 00:58:04,632 --> 00:58:06,632 Doesn't look like this is going to go to trial, does it? 858 00:58:17,399 --> 00:58:18,033 Hi. 859 00:58:18,133 --> 00:58:19,632 This is Will. 860 00:58:19,733 --> 00:58:23,599 Yeah, I know. 861 00:58:30,299 --> 00:58:31,600 Hi. 862 00:58:31,699 --> 00:58:33,599 Can I come in? 863 00:58:36,366 --> 00:58:37,166 Sure. 864 00:58:45,933 --> 00:58:49,633 Um, they're going to have to call you up again anyway. 865 00:58:49,733 --> 00:58:50,599 Oh. 866 00:58:50,699 --> 00:58:53,699 Am I the first one in today? 867 00:58:53,799 --> 00:58:54,667 Yeah. 868 00:58:54,766 --> 00:58:55,600 Great. 869 00:59:03,432 --> 00:59:05,033 So this is where you live. 870 00:59:07,499 --> 00:59:08,333 Pretty much. 871 00:59:10,699 --> 00:59:12,666 I really have to have to go to the bathroom. 872 00:59:12,767 --> 00:59:14,899 Can you just please just not let them start without me? 873 00:59:14,999 --> 00:59:15,799 OK? 874 00:59:15,899 --> 00:59:17,099 I'll go. 875 00:59:17,199 --> 00:59:18,933 And I just don't want to miss even the beginning 876 00:59:19,033 --> 00:59:20,599 part, not at all, OK? 877 00:59:20,699 --> 00:59:21,500 Mom. 878 00:59:21,599 --> 00:59:22,433 Mom. 879 00:59:36,166 --> 00:59:40,165 Yesterday you talked about the voice that 880 00:59:40,266 --> 00:59:42,532 told you to run at the car, and you 881 00:59:42,632 --> 00:59:46,766 said that it was the same voice that told you 882 00:59:46,866 --> 00:59:51,467 to just step out the window. 883 00:59:51,566 --> 00:59:57,799 When, um... yesterday, you said that you 884 00:59:57,899 --> 01:00:05,499 felt envy for Debra when you heard of the broken leg. 885 01:00:05,599 --> 01:00:09,233 Do you remember what you felt about yourself? 886 01:00:12,467 --> 01:00:15,300 I don't know that I thought about myself. 887 01:00:15,400 --> 01:00:18,799 What was running through your mind 888 01:00:18,899 --> 01:00:21,666 when you heard about the leg? 889 01:00:21,766 --> 01:00:23,699 She's worth more than me. 890 01:00:27,333 --> 01:00:30,233 I wasn't worth hitting. 891 01:00:30,333 --> 01:00:34,733 Did you feel that you wanted to be worth hitting? 892 01:00:34,833 --> 01:00:35,733 Worth hitting? 893 01:00:35,833 --> 01:00:36,666 No. 894 01:00:38,466 --> 01:00:40,899 I wanted to be the one who was hit. 895 01:00:40,999 --> 01:00:42,866 It's different. 896 01:00:42,966 --> 01:00:44,266 Why? 897 01:00:44,366 --> 01:00:46,699 Because then I'd know I was loved. 898 01:01:04,166 --> 01:01:05,799 Were you 16 when you met him? 899 01:01:05,899 --> 01:01:06,733 Yes. 900 01:01:08,232 --> 01:01:11,333 Was that your only experience with romantic love 901 01:01:11,432 --> 01:01:13,099 as you were learning about love? 902 01:01:13,200 --> 01:01:18,733 Had you lost... had you stopped seeing your friends? 903 01:01:18,833 --> 01:01:22,966 I'd stopped seeing my family because I wanted 904 01:01:23,066 --> 01:01:27,300 to be with him every minute. 905 01:01:27,400 --> 01:01:30,300 Some of my attachments weren't good, things about that 906 01:01:30,399 --> 01:01:33,165 had nothing to do with love, just about myself, my ego 907 01:01:33,266 --> 01:01:36,100 and how I looked. 908 01:01:36,200 --> 01:01:39,299 I just wanted to be with one other person. 909 01:01:39,399 --> 01:01:42,833 So the attachments were removed 910 01:01:42,933 --> 01:01:46,133 to anything outside him. 911 01:01:46,232 --> 01:01:48,265 You were alone with him a lot. 912 01:01:48,366 --> 01:01:51,899 As you have testified, you were talking about things. 913 01:01:51,999 --> 01:01:53,000 Yes. 914 01:01:53,100 --> 01:01:55,300 And then, as you have testified, 915 01:01:55,400 --> 01:01:59,933 when you were asked whether he would talk to you first about 916 01:02:00,033 --> 01:02:04,833 these kinds of things, you said you would talk to me about 917 01:02:04,933 --> 01:02:08,133 these kinds of things that I hadn't paid attention to yet, 918 01:02:08,233 --> 01:02:12,233 but I would agree with him when it was pointed out to me, 919 01:02:12,333 --> 01:02:18,432 and then, as you have testified, sometimes it ended up that he 920 01:02:18,533 --> 01:02:19,933 would... and you verified this... 921 01:02:20,033 --> 01:02:20,833 hit you. 922 01:02:20,933 --> 01:02:21,766 Objection. 923 01:02:21,866 --> 01:02:23,066 Sustained. 924 01:02:23,166 --> 01:02:26,432 - Did he make you feel... - Objection. 925 01:02:26,532 --> 01:02:27,500 Sustained. 926 01:02:27,600 --> 01:02:28,799 I'll rephrase. 927 01:02:28,899 --> 01:02:43,066 Did you feel relief when he hit you? 928 01:02:43,166 --> 01:02:44,200 Sometimes. 929 01:02:46,965 --> 01:02:52,966 Did you feel relief because you felt you were a bad person 930 01:02:53,066 --> 01:02:55,899 and there was a pattern in your relationship 931 01:02:55,999 --> 01:03:02,566 where, when he'd hit you, you felt better? 932 01:03:02,666 --> 01:03:03,499 Loved? 933 01:03:13,999 --> 01:03:19,266 I can tell you what I felt. I felt he was 934 01:03:19,367 --> 01:03:22,699 trying to get through to me. 935 01:03:22,799 --> 01:03:26,100 And that's what I meant when I said I understood why he hit 936 01:03:26,200 --> 01:03:31,866 me, as I knew he was trying to get past my skin 937 01:03:31,966 --> 01:03:35,033 to me, inside where I was. 938 01:03:40,033 --> 01:03:45,333 He wanted to be face to face with me. 939 01:03:52,432 --> 01:03:53,232 Sorry. 940 01:03:58,566 --> 01:04:08,400 When someone gets you to see exactly how they feel, when 941 01:04:08,499 --> 01:04:14,232 they give you everything of themselves, 942 01:04:14,332 --> 01:04:16,100 the sadness and the other side of them 943 01:04:16,199 --> 01:04:18,999 instead of just what they've divided out of themselves, 944 01:04:19,100 --> 01:04:22,432 the prettier part, they've given everything to you. 945 01:04:27,532 --> 01:04:34,232 And the experience of that is it makes you... 946 01:04:34,333 --> 01:04:38,266 you haven't been left out of anything, 947 01:04:38,367 --> 01:04:40,766 and they've made you part of everything in them. 948 01:04:48,899 --> 01:04:51,600 When you were alone with him, um... 949 01:04:58,666 --> 01:05:03,367 was his the only other voice that you were hearing? 950 01:05:03,467 --> 01:05:04,799 As you had previously stated, wasn't 951 01:05:04,899 --> 01:05:06,999 this during the time when you were becoming convinced 952 01:05:07,100 --> 01:05:08,566 that you were a bad person? 953 01:05:08,667 --> 01:05:15,333 Can't the court assume, then, that he was the one who taught 954 01:05:15,433 --> 01:05:16,833 you you were a bad person? 955 01:05:20,699 --> 01:05:25,399 My mother taught me that too, not on purpose, 956 01:05:25,500 --> 01:05:32,866 but she did, and a coach I had once, the Catholic church... 957 01:05:32,966 --> 01:05:33,799 he did. 958 01:05:33,899 --> 01:05:34,699 I did. 959 01:05:37,399 --> 01:05:41,265 There were things that I have done that weren't good. 960 01:05:44,532 --> 01:05:47,566 And I didn't meet you when I was 16. 961 01:05:47,666 --> 01:05:48,499 I met him. 962 01:05:55,265 --> 01:05:59,432 And how do you know it wouldn't have been better? 963 01:06:02,133 --> 01:06:06,066 How do you know if I didn't love him more, 964 01:06:06,166 --> 01:06:12,032 this wouldn't have happened, his rage? 965 01:06:12,133 --> 01:06:13,766 That kind of love doesn't cure rage. 966 01:06:13,866 --> 01:06:14,833 Counselor. 967 01:06:14,933 --> 01:06:16,567 It isn't love. 968 01:06:16,666 --> 01:06:17,799 That's not love. 969 01:06:17,899 --> 01:06:21,232 Your Honor, may I approach? 970 01:06:21,332 --> 01:06:25,599 He made you feel that it was, and you can't even see it. 971 01:06:25,699 --> 01:06:26,500 Ms. Gill. 972 01:06:26,599 --> 01:06:28,466 You don't love! 973 01:06:28,566 --> 01:06:30,132 You don't love. 974 01:06:30,233 --> 01:06:31,033 Ms. Gill. 975 01:06:31,133 --> 01:06:32,400 Ms. Gill, that's it. 976 01:06:32,499 --> 01:06:34,133 Did you walk... did you walk... did you walk here? 977 01:06:34,232 --> 01:06:37,233 Have you been walking for the last six years? 978 01:06:39,566 --> 01:06:40,500 Yes. 979 01:06:40,599 --> 01:06:43,899 I'm going to have to ask you to leave. 980 01:06:43,999 --> 01:06:46,432 I'm OK. 981 01:06:46,532 --> 01:06:51,299 In the interest of time, we are moving on. 982 01:06:51,399 --> 01:06:53,333 Do you have a closing question, Counselor? 983 01:06:53,432 --> 01:06:54,266 Um. 984 01:07:03,532 --> 01:07:11,999 Did the defendant... was the defendant capable of taking 985 01:07:12,100 --> 01:07:18,400 hold of your mind to the extent that you could not 986 01:07:18,500 --> 01:07:23,599 think your own thoughts, that... 987 01:07:23,700 --> 01:07:27,133 that only his were there? 988 01:07:27,233 --> 01:07:30,332 Yes, but he didn't have hold of it that night. 989 01:07:32,566 --> 01:07:33,533 Is that it? 990 01:07:33,632 --> 01:07:35,599 What's it like to get hit all the time? 991 01:07:35,699 --> 01:07:37,133 - Objection. - Sustained. 992 01:07:37,233 --> 01:07:39,100 You don't have to answer that question, Ms. Amerson. 993 01:07:51,633 --> 01:07:53,799 Does the defense have any questions at this time? 994 01:07:53,899 --> 01:07:55,366 Yes, Your Honor, just, uh... 995 01:07:55,467 --> 01:07:56,899 just a couple. 996 01:07:56,998 --> 01:07:57,833 Ms. Amerson. 997 01:08:04,899 --> 01:08:07,866 Was the defendant there the night 998 01:08:07,966 --> 01:08:09,233 you stepped from the window? 999 01:08:09,333 --> 01:08:12,233 Was he in the room with you? 1000 01:08:12,333 --> 01:08:14,699 No, not in the room. 1001 01:08:14,799 --> 01:08:17,566 Ms. Amerson, if you had a choice 1002 01:08:17,666 --> 01:08:23,266 to live your life over again exactly as it was, exactly 1003 01:08:23,366 --> 01:08:27,433 as you have told it to us here, would you change any of it, 1004 01:08:27,532 --> 01:08:29,467 I mean, even one moment of it? 1005 01:08:32,467 --> 01:08:33,266 No. 1006 01:08:36,066 --> 01:08:39,400 So you take sole responsibility 1007 01:08:39,499 --> 01:08:45,733 for stepping from the window and running at the car? 1008 01:08:45,833 --> 01:08:46,633 I have to. 1009 01:08:51,132 --> 01:08:53,599 Thank you. 1010 01:08:53,699 --> 01:08:54,999 That's all, Your Honor. 1011 01:08:55,100 --> 01:08:58,000 All right. 1012 01:08:58,100 --> 01:09:00,199 You may step down now, Ms. Amerson. 1013 01:09:04,033 --> 01:09:06,399 Glenn, would you, uh, give the witness a hand? 1014 01:09:06,499 --> 01:09:07,333 Thank you. 1015 01:09:09,833 --> 01:09:13,133 I'm going to walk around just in these couple of blocks, OK? 1016 01:09:13,233 --> 01:09:14,666 I'll be back. 1017 01:09:14,766 --> 01:09:16,033 OK. 1018 01:09:16,133 --> 01:09:17,099 All right. 1019 01:09:17,199 --> 01:09:18,166 I'll come pick you up. 1020 01:09:25,166 --> 01:09:27,666 I just hate to see you so demoralized. 1021 01:11:04,866 --> 01:11:05,766 You want to walk? 1022 01:11:09,833 --> 01:11:11,699 I don't want to go home right now. 1023 01:11:15,766 --> 01:11:18,833 You wanna go to the beach? 1024 01:11:18,933 --> 01:11:20,467 Been there. 1025 01:11:20,566 --> 01:11:23,200 Talk about jaded. 1026 01:11:23,300 --> 01:11:24,532 Been to the mountains? 1027 01:11:24,632 --> 01:11:25,466 Mm hmm. 1028 01:11:55,899 --> 01:11:56,733 Do you love anyone? 1029 01:12:01,099 --> 01:12:02,100 No. 1030 01:12:05,400 --> 01:12:12,632 Everybody, but no one in the specific. 1031 01:12:12,733 --> 01:12:13,532 No one? 1032 01:12:17,065 --> 01:12:18,033 My son. 1033 01:12:21,966 --> 01:12:23,033 My mom. 1034 01:12:28,367 --> 01:12:30,100 You can't love anybody else? 1035 01:12:37,667 --> 01:12:38,499 I don't. 1036 01:12:52,332 --> 01:12:54,399 When was a table not a table? 1037 01:13:10,233 --> 01:13:14,100 A couple years ago. 1038 01:13:14,199 --> 01:13:15,666 Were you able to work? 1039 01:13:15,766 --> 01:13:18,632 Not really. 1040 01:13:18,733 --> 01:13:20,265 People know? 1041 01:13:20,367 --> 01:13:21,199 No. 1042 01:13:26,533 --> 01:13:28,233 I was on one case for a long time. 1043 01:13:28,333 --> 01:13:29,133 So... 1044 01:13:35,400 --> 01:13:37,699 What was it that was your fault? 1045 01:13:48,199 --> 01:13:58,233 It has to do with my wife, Ian's mom. 1046 01:14:06,632 --> 01:14:13,699 Will the dark move again, if you let yourself look at it, 1047 01:14:13,799 --> 01:14:15,467 or a table not be a table? 1048 01:14:21,933 --> 01:14:24,799 Yes, I think so. 1049 01:14:24,899 --> 01:14:26,866 But you don't let yourself? 1050 01:14:26,966 --> 01:14:27,799 No. 1051 01:14:30,933 --> 01:14:31,766 No. 1052 01:15:03,666 --> 01:15:05,133 You going in? 1053 01:15:08,065 --> 01:15:10,965 I think I want to sleep. 1054 01:15:11,066 --> 01:15:13,599 That OK? 1055 01:15:13,699 --> 01:15:14,532 OK. 1056 01:15:21,000 --> 01:15:22,499 Where have you been? 1057 01:15:22,600 --> 01:15:23,499 No place. 1058 01:15:36,367 --> 01:15:37,499 You did a great job. 1059 01:15:37,599 --> 01:15:38,400 I got it. 1060 01:16:32,666 --> 01:16:33,532 How you doing? 1061 01:16:36,866 --> 01:16:37,699 Can I see him? 1062 01:16:43,532 --> 01:16:44,500 Yeah, I think so. 1063 01:16:44,599 --> 01:16:47,266 I'll go call. 1064 01:16:47,366 --> 01:16:50,599 I can get a cab or have my sister take me if you want. 1065 01:16:50,699 --> 01:16:51,699 No, no, it's fine. 1066 01:16:54,100 --> 01:16:55,133 I'd have to take you anyway. 1067 01:17:13,367 --> 01:17:15,033 I'm gonna be upstairs. 1068 01:17:26,499 --> 01:17:28,400 How you doing? 1069 01:17:28,500 --> 01:17:29,133 OK. 1070 01:17:29,232 --> 01:17:31,432 How you doing? 1071 01:17:31,532 --> 01:17:32,833 I'm all right. 1072 01:17:35,666 --> 01:17:37,799 I tried to call you a couple years ago. 1073 01:17:37,899 --> 01:17:39,632 I know. My mom told me. 1074 01:17:43,566 --> 01:17:47,632 I'm sorry you had to go through this. 1075 01:17:47,733 --> 01:17:48,532 Yeah. 1076 01:17:54,499 --> 01:17:55,432 Are you in jail? 1077 01:17:58,566 --> 01:17:59,366 No. 1078 01:18:03,666 --> 01:18:07,932 I didn't know that you felt that way about a lot of things, 1079 01:18:08,033 --> 01:18:10,999 about things you'd done. 1080 01:18:11,100 --> 01:18:12,133 You don't know. 1081 01:18:12,233 --> 01:18:13,399 You have to do something like that. 1082 01:18:16,532 --> 01:18:18,432 I know. 1083 01:18:18,533 --> 01:18:19,833 It's different. 1084 01:18:24,367 --> 01:18:30,299 The reason I called you when I did was to say I was sorry. 1085 01:18:33,266 --> 01:18:34,266 What's so funny? 1086 01:18:36,833 --> 01:18:40,266 It's just funny... the word. 1087 01:18:40,366 --> 01:18:41,766 It's not even long. 1088 01:18:41,866 --> 01:18:47,100 It's just funny, one word for years at a time, you know? 1089 01:18:51,033 --> 01:18:52,899 How's your mom? 1090 01:18:52,999 --> 01:18:54,500 The same. 1091 01:18:54,599 --> 01:18:57,466 And your dad? 1092 01:18:57,567 --> 01:18:58,466 Dad's good. 1093 01:19:02,599 --> 01:19:04,833 Still go to church? 1094 01:19:07,799 --> 01:19:08,632 Every Sunday. 1095 01:19:12,332 --> 01:19:15,399 Do you still go? 1096 01:19:15,500 --> 01:19:17,467 No. 1097 01:19:17,567 --> 01:19:21,632 It sounds like you still believe what they taught us. 1098 01:19:21,734 --> 01:19:23,632 Probably. 1099 01:19:23,733 --> 01:19:25,699 That's too bad. 1100 01:19:25,799 --> 01:19:26,599 Why? 1101 01:19:29,532 --> 01:19:31,400 Because of what they told us about God. 1102 01:19:36,600 --> 01:19:37,666 What is God to you? 1103 01:19:41,333 --> 01:19:44,733 What do you mean? 1104 01:19:44,833 --> 01:19:48,199 Is he like us? 1105 01:19:48,300 --> 01:19:53,033 No, he's not us, if that's what you mean. 1106 01:19:53,133 --> 01:19:55,199 So he's without our needs. 1107 01:19:57,966 --> 01:19:58,833 Uh huh. 1108 01:20:03,699 --> 01:20:04,799 Is he complete, then? 1109 01:20:07,966 --> 01:20:08,766 Yes. 1110 01:20:16,666 --> 01:20:18,699 Why does he need you to be anything for him? 1111 01:20:22,300 --> 01:20:31,966 I think your God should be at least as complete as you are, 1112 01:20:32,066 --> 01:20:33,066 as forgiving. 1113 01:20:41,266 --> 01:20:45,599 How are you now? 1114 01:20:45,700 --> 01:20:46,599 I'm better. 1115 01:20:51,500 --> 01:21:00,599 I don't let myself get attached anymore the way I did with you. 1116 01:21:06,766 --> 01:21:08,667 I can't make life that important again. 1117 01:21:14,532 --> 01:21:15,566 It's ironic. 1118 01:21:15,666 --> 01:21:17,166 I was so much better, and then this happened. 1119 01:21:24,265 --> 01:21:27,633 I'm still both. 1120 01:21:27,733 --> 01:21:28,532 But I was better. 1121 01:21:35,933 --> 01:21:36,999 What about your daughter? 1122 01:21:37,099 --> 01:21:39,033 You're not attached to her? 1123 01:21:39,132 --> 01:21:40,200 I don't know. 1124 01:21:43,499 --> 01:21:45,599 I've enjoyed observing her get older. 1125 01:21:48,400 --> 01:21:52,666 You're not attached to her? 1126 01:21:52,766 --> 01:21:54,432 I can't afford to be. 1127 01:22:10,532 --> 01:22:15,366 Thank you for coming to see me. 1128 01:22:24,666 --> 01:22:28,367 You know, there was something I wanted to ask 1129 01:22:28,466 --> 01:22:32,265 you about when we were young. 1130 01:22:38,866 --> 01:22:41,699 Do you want to ask me something? 1131 01:22:45,466 --> 01:22:46,265 No. 1132 01:22:51,200 --> 01:22:52,666 It doesn't matter. 1133 01:23:02,033 --> 01:23:10,699 Silent night, Holy night. 1134 01:23:10,799 --> 01:23:11,599 I'm gonna go. 1135 01:23:15,532 --> 01:23:18,166 All is calm. 1136 01:23:22,100 --> 01:23:25,132 All is bright. 1137 01:23:29,466 --> 01:23:43,065 Round yon virgin mother and child. 1138 01:23:45,833 --> 01:23:56,466 Holy infant so tender and mild, sleep in heavenly peace. 1139 01:24:09,333 --> 01:24:16,799 Silent night, Holy night. 1140 01:24:22,866 --> 01:24:25,200 Simon says put your... 1141 01:24:25,300 --> 01:24:27,600 Dad, do you want to have a drink? 'Cause I'll get you one. 1142 01:24:27,699 --> 01:24:28,499 No, thanks. 1143 01:24:28,599 --> 01:24:30,766 No. 1144 01:24:30,866 --> 01:24:34,166 Leo, would you like to know what was said in court? 1145 01:24:38,966 --> 01:24:40,432 Christmas angels! 1146 01:24:42,332 --> 01:24:43,766 Yes, one present. 1147 01:24:43,866 --> 01:24:45,733 One present, OK? 1148 01:24:49,467 --> 01:24:51,100 You're going to the airport tomorrow. 1149 01:24:51,200 --> 01:24:52,232 - Yeah. - I want to take you. 1150 01:24:52,332 --> 01:24:53,333 I'm going to take you. - Great. 1151 01:24:53,432 --> 01:24:54,866 - What time do you leave? - 10:30. 1152 01:24:54,966 --> 01:24:55,766 10:30. Good. 1153 01:24:55,866 --> 01:24:56,899 - Great. - OK, great. 1154 01:24:57,000 --> 01:24:57,999 Oh, Hed. 1155 01:24:58,100 --> 01:24:59,666 No, I can't do it. 1156 01:24:59,766 --> 01:25:00,632 I can't do it. 1157 01:25:00,733 --> 01:25:01,699 It's OK. 1158 01:25:01,799 --> 01:25:02,833 I'll ask Dad. - OK. 1159 01:25:02,933 --> 01:25:03,766 I'll ask Dad. 1160 01:25:03,866 --> 01:25:04,966 All right. Bye bye. 1161 01:25:05,065 --> 01:25:05,899 Bye. 1162 01:25:06,000 --> 01:25:07,100 Bye. OK. 1163 01:25:07,199 --> 01:25:08,033 We gotta go. 1164 01:25:08,132 --> 01:25:10,999 One present, one present. 1165 01:25:11,100 --> 01:25:12,466 That's good. 1166 01:25:17,965 --> 01:25:19,466 Ian, come here. 1167 01:25:23,599 --> 01:25:24,432 Dad. 1168 01:25:24,532 --> 01:25:25,833 Merry Christmas. 1169 01:25:33,466 --> 01:25:34,199 Merry Christmas. 1170 01:25:34,300 --> 01:25:36,600 Merry Christmas. 1171 01:25:36,699 --> 01:25:40,566 In your tender care... 1172 01:25:40,666 --> 01:25:47,666 and fit us for heaven, to live with you there. 1173 01:25:56,299 --> 01:25:57,632 Hi. 1174 01:25:57,733 --> 01:25:58,933 Hi, Mom. 1175 01:25:59,033 --> 01:26:00,000 I thought you'd like to take this with you. 1176 01:26:01,733 --> 01:26:02,366 Wow. 1177 01:26:05,032 --> 01:26:06,033 Thanks. 1178 01:26:16,699 --> 01:26:18,367 We're leaving. 1179 01:26:18,467 --> 01:26:20,299 I'll see you tomorrow, sweetie. 1180 01:26:20,399 --> 01:26:22,566 OK. 1181 01:26:22,666 --> 01:26:23,466 Um, Mom, can we go? 1182 01:26:23,566 --> 01:26:24,232 Yeah. 1183 01:26:24,332 --> 01:26:25,367 Just a minute, just... 1184 01:26:25,467 --> 01:26:26,299 OK. 1185 01:26:28,399 --> 01:26:29,866 I'm gonna open one present tonight. 1186 01:26:29,965 --> 01:26:30,799 Hey, hey. 1187 01:26:32,367 --> 01:26:33,966 Remember how Mom and Dad would never let us do that? 1188 01:26:34,065 --> 01:26:35,233 And everybody else got to. 1189 01:26:38,833 --> 01:26:40,199 Is Dad driving you tomorrow? 1190 01:26:40,299 --> 01:26:42,367 Mm. 1191 01:26:42,467 --> 01:26:45,499 Is that why the ticket was half, leaving on Christmas? 1192 01:26:45,599 --> 01:26:47,933 No one flies on Christmas morning. 1193 01:26:48,033 --> 01:26:48,833 You do. 1194 01:26:52,933 --> 01:26:53,965 Mom, let's go. 1195 01:26:54,066 --> 01:26:55,065 Did you thank Grandma and Grandpa? 1196 01:26:55,165 --> 01:26:55,866 - No. - Go on. 1197 01:26:55,966 --> 01:26:56,799 Go on. 1198 01:27:05,600 --> 01:27:06,432 I love you more. 1199 01:27:11,733 --> 01:27:14,466 I know I'm not supposed to. 1200 01:27:14,567 --> 01:27:17,032 I'm supposed to love everybody in the family the same, 1201 01:27:17,133 --> 01:27:20,000 but I don't. 1202 01:27:20,099 --> 01:27:21,100 You're so beautiful. 1203 01:27:21,199 --> 01:27:23,766 Don't let anybody take that away. 1204 01:27:23,865 --> 01:27:24,699 Come on, Mom. 1205 01:27:24,799 --> 01:27:25,599 Let's go. 1206 01:27:25,699 --> 01:27:26,632 Say goodbye to your aunt. 1207 01:27:26,733 --> 01:27:27,866 - Bye. - Bye. 1208 01:27:27,965 --> 01:27:28,799 Bye, sweetie. 1209 01:27:32,599 --> 01:27:33,533 I'm goin'. 1210 01:27:33,632 --> 01:27:34,599 Bye. 1211 01:27:34,699 --> 01:27:35,532 Bye. 1212 01:27:57,632 --> 01:27:58,432 Hi. 1213 01:27:58,532 --> 01:27:59,366 Hi. 1214 01:28:17,299 --> 01:28:18,699 What you been doing? 1215 01:28:18,799 --> 01:28:24,367 I've been thinking about if you were all right, a lot. 1216 01:28:24,466 --> 01:28:26,000 - I'm always all right. - Yeah. 1217 01:28:26,100 --> 01:28:27,100 I know. 1218 01:28:32,200 --> 01:28:35,165 So... huh? 1219 01:28:37,998 --> 01:28:39,166 I wanted to say goodbye. 1220 01:28:41,733 --> 01:28:43,898 Goodbye? 1221 01:28:44,000 --> 01:28:44,899 Yeah. 1222 01:28:44,999 --> 01:28:50,966 And thank you for being nice. 1223 01:28:51,065 --> 01:28:52,133 That was hard. 1224 01:28:56,400 --> 01:28:58,232 Am I ever gonna see you again? 1225 01:29:00,699 --> 01:29:01,532 No. 1226 01:29:05,367 --> 01:29:08,299 But I'll think of you all the time. 1227 01:29:08,399 --> 01:29:10,099 As what? 1228 01:29:12,866 --> 01:29:20,699 As my lawyer and guardian angel... 1229 01:29:20,799 --> 01:29:23,599 that's supposed to be savior and guardian... as my savior 1230 01:29:23,699 --> 01:29:24,532 and guardian angel. 1231 01:29:27,233 --> 01:29:32,666 But not as a person? you can't think of me as a person? 1232 01:29:32,766 --> 01:29:34,199 No, not as a person. 1233 01:29:37,033 --> 01:29:41,099 I have to stay attached right now. 1234 01:29:43,966 --> 01:29:49,033 I have to build up my resistance like everybody else. 1235 01:29:49,132 --> 01:29:50,799 You're not everybody else. 1236 01:29:56,132 --> 01:29:58,432 You want a piece of pie? 1237 01:30:32,066 --> 01:30:34,999 You don't like it? 1238 01:30:35,099 --> 01:30:36,866 No. 1239 01:30:36,966 --> 01:30:38,399 Well, at least you're fair. 1240 01:30:42,233 --> 01:30:45,033 Ian's mom? 1241 01:30:45,133 --> 01:30:46,599 Yeah. 1242 01:30:46,699 --> 01:30:50,166 You know, I realized I called her my wife to you before, but, 1243 01:30:50,265 --> 01:30:56,566 uh, Ian's mom is who she is. 1244 01:30:56,666 --> 01:30:58,232 So what'd you lose your belief in? 1245 01:31:01,500 --> 01:31:03,133 Saw a table wasn't a table? 1246 01:31:07,632 --> 01:31:10,366 Me. 1247 01:31:10,467 --> 01:31:15,666 And now you love everybody, but nobody in particular... 1248 01:31:18,766 --> 01:31:20,233 your son, your mom. 1249 01:31:28,132 --> 01:31:30,265 Will you be disappointed if it doesn't go to trial? 1250 01:31:34,799 --> 01:31:35,632 Yeah. 1251 01:31:46,966 --> 01:31:48,166 How old is your son? 1252 01:31:51,899 --> 01:31:53,133 He's eight. 1253 01:31:53,232 --> 01:31:55,032 He's great. 1254 01:31:55,133 --> 01:31:56,833 Ian? 1255 01:31:56,933 --> 01:32:00,399 Ian, yeah. 1256 01:32:00,499 --> 01:32:01,833 You'll meet him. 1257 01:32:10,899 --> 01:32:11,799 Ian's mom. 1258 01:32:20,933 --> 01:32:21,766 You. 1259 01:32:32,467 --> 01:32:33,299 Thanks. 1260 01:32:35,699 --> 01:32:36,499 No, thank you. 1261 01:32:39,532 --> 01:32:40,400 For what? 1262 01:32:48,733 --> 01:32:50,299 I'll tell you when I can. 1263 01:33:02,866 --> 01:33:03,699 See ya. 1264 01:33:38,265 --> 01:33:40,133 Miller's angels 1265 01:33:40,232 --> 01:33:50,566 in black and white welcome everyone in, 1266 01:33:50,666 --> 01:33:58,400 children dreaming of wrong and right, wrapped in grace 1267 01:33:58,499 --> 01:33:59,566 and in sin. 1268 01:34:03,399 --> 01:34:09,733 They come out of blue sky. 1269 01:34:09,833 --> 01:34:12,233 They come out of the blue. 1270 01:34:16,066 --> 01:34:20,399 They come out of the blue sky. 1271 01:34:20,500 --> 01:34:24,733 But you never know where they're gonna go. 1272 01:34:28,733 --> 01:34:29,799 Hey, Romeo. 1273 01:34:34,833 --> 01:34:43,632 Miller's fingers are traveling down the length of her thigh. 1274 01:34:47,233 --> 01:34:53,567 But Miller's mind is still wandering, 1275 01:34:53,666 --> 01:34:56,300 staring up at the sky. 1276 01:35:00,166 --> 01:35:04,132 They come out of the blue sky. 1277 01:35:06,833 --> 01:35:09,466 They come out of the blue. 1278 01:35:13,066 --> 01:35:17,400 They come out of the blue sky. 1279 01:35:17,499 --> 01:35:21,733 But you never know where they're gonna go. 1280 01:35:25,733 --> 01:35:26,799 Hey, Romeo. 1281 01:35:29,733 --> 01:35:34,400 No, you never know where they're gonna go. 1282 01:35:37,999 --> 01:35:39,232 Hey, Romeo. 1283 01:35:43,833 --> 01:35:47,133 Don't, don't, don't, don't, don't, don't, don't, 1284 01:35:47,233 --> 01:35:49,899 don't, don't come around. 1285 01:35:49,998 --> 01:35:52,899 Don't, don't, don't, don't, don't, don't, 1286 01:35:53,000 --> 01:35:54,733 don't, don't come around. 1287 01:35:54,833 --> 01:35:57,566 Please, don't. 1288 01:35:57,666 --> 01:36:00,466 Don't, don't, don't, don't, don't come around. 1289 01:36:08,499 --> 01:36:17,566 Miller's angels are hovering in between the Earth and the sun. 1290 01:36:21,165 --> 01:36:26,799 In the shadow of God's unwavering love, 1291 01:36:26,898 --> 01:36:29,567 I am a fortunate son. 1292 01:36:33,833 --> 01:36:39,965 They come out of the blue sky. 1293 01:36:40,066 --> 01:36:42,733 They come out of the blue. 1294 01:36:46,332 --> 01:36:50,632 They come out of the blue sky. 1295 01:36:50,734 --> 01:36:55,399 But you never know where they're gonna go. 1296 01:36:59,233 --> 01:37:00,466 Hey, Romeo. 1297 01:37:03,166 --> 01:37:07,632 No, you never know where they're gonna go. 1298 01:37:10,733 --> 01:37:12,232 Hey, hey, Romeo. 1299 01:37:15,399 --> 01:37:20,066 No, you never know where you're gonna go. 1300 01:37:23,233 --> 01:37:25,699 Hey, Romeo. 86265

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.