Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:23,040 --> 00:03:28,240
Putain, pour une seule fois de ta vie
prends tes responsabilit�s.
2
00:03:28,400 --> 00:03:31,154
C'est toi qui as sign� ces papiers.
3
00:03:31,360 --> 00:03:34,432
Il faut partir. Il est d�j� tard.
4
00:03:34,600 --> 00:03:37,672
Accompagne ton p�re. Je vais nulle part.
5
00:03:37,840 --> 00:03:39,832
Bon sang, s'il te pla�t.
6
00:03:41,560 --> 00:03:45,031
- Bonjour, ma ch�rie.
- Bonjour, papa.
7
00:03:46,240 --> 00:03:47,640
Donne.
8
00:03:50,200 --> 00:03:52,510
- C'�tait quoi ?
- Rien.
9
00:03:57,320 --> 00:04:02,554
- On va �tre en retard.
- Mais non, on sera � l'heure.
10
00:04:02,720 --> 00:04:06,236
- Sinon, qu'ils attendent.
- Exactement.
11
00:04:11,360 --> 00:04:12,919
Doucement.
12
00:04:22,880 --> 00:04:27,113
D�pose-moi � la porte.
Je t'appellerai quand j'ai fini.
13
00:04:27,280 --> 00:04:30,432
- Oui, d'accord.
- Je pr�f�re entrer seul.
14
00:04:30,560 --> 00:04:35,157
Laisse-moi t'accompagner. Je t'aide
� trouver le bureau et j'attends dehors.
15
00:04:35,320 --> 00:04:37,915
Bon, mais promets que tu restes dehors.
16
00:04:38,080 --> 00:04:42,677
Je t'accompagne, c'est tout. J'attends
et je te ram�ne � La Quietud.
17
00:04:42,840 --> 00:04:44,911
Bien.
18
00:04:51,200 --> 00:04:54,238
- On est presque arriv�s.
- Bien.
19
00:04:54,400 --> 00:05:00,158
Donc, tu me d�poses
et quand j'ai fini, je t'appelle.
20
00:05:00,320 --> 00:05:04,519
Je t'accompagne � l'�tage
et cherche le bureau. C'est tout.
21
00:05:04,680 --> 00:05:06,239
- Parfait.
- Tr�s bien.
22
00:05:06,440 --> 00:05:12,311
J'aime mettre les choses au clair
pour �viter les probl�mes apr�s.
23
00:05:12,480 --> 00:05:15,120
Bonjour.
On est chez le procureur Garc�a ?
24
00:05:15,280 --> 00:05:18,637
J'ai l'avocat Augusto Montemayor ici.
25
00:05:18,800 --> 00:05:23,317
C'est ici. OK. Tout va bien se passer.
26
00:05:24,880 --> 00:05:27,520
Garde celle-ci avec toi.
Si j'en ai besoin, je te le fais savoir.
27
00:05:27,680 --> 00:05:31,469
- D'accord. D�tends-toi.
- Bien.
28
00:05:32,960 --> 00:05:34,519
- Bonjour.
- Bonjour.
29
00:05:34,680 --> 00:05:36,717
Ma�tre, enchant�.
30
00:05:37,960 --> 00:05:40,794
- Enchant�.
- Entrez.
31
00:05:44,960 --> 00:05:47,998
Entrez. Merci de votre coop�ration.
32
00:06:17,560 --> 00:06:18,880
Bonjour.
33
00:06:28,320 --> 00:06:31,996
Une propri�t� de l'Avenida Libertador.
34
00:06:32,160 --> 00:06:35,119
Une propri�t� du Virrey Arredondo.
35
00:06:35,280 --> 00:06:41,311
Deux parcelles de terre
avec v�g�tation et biens immobiliers...
36
00:06:41,520 --> 00:06:46,231
d�sign�es sous la lettre B et A...
37
00:06:46,400 --> 00:06:48,790
domaine La Quietud.
38
00:06:53,360 --> 00:06:55,431
Que pouvez-vous m'en dire ?
39
00:06:55,600 --> 00:06:58,479
Je peux avoir un peu d'eau,
s'il vous pla�t ?
40
00:06:58,640 --> 00:07:00,438
Vous connaissiez les personnes...
41
00:07:00,640 --> 00:07:05,317
qui vous ont donn� la procuration
avant ces transactions ?
42
00:07:05,520 --> 00:07:09,070
Vous les avez vus signer ces mandats ?
43
00:07:10,800 --> 00:07:12,712
Votre r�ponse, s'il vous pla�t.
44
00:07:12,840 --> 00:07:14,672
Qui les a fait signer ?
45
00:07:14,800 --> 00:07:17,520
- Excusez-moi...
- Papa ?
46
00:07:17,680 --> 00:07:20,912
Papa, qu'y a-t-il ? Papa ?
47
00:07:21,080 --> 00:07:22,673
Que se passe-t-il, papa ?
48
00:07:23,320 --> 00:07:25,915
Appelez un m�decin.
Papa, tu m'entends ?
49
00:07:26,080 --> 00:07:29,391
Qu'est-ce que tu as ?
50
00:07:29,560 --> 00:07:31,950
Aidez-moi, s'il vous pla�t.
51
00:07:32,120 --> 00:07:34,271
Papa, qu'est-ce qui se passe ?
52
00:07:34,440 --> 00:07:36,671
Papa, r�ponds.
53
00:07:38,640 --> 00:07:40,199
Papa.
54
00:07:43,360 --> 00:07:45,352
Papa, qu'est-ce que tu as ?
55
00:08:18,560 --> 00:08:20,438
Bonjour.
56
00:08:36,480 --> 00:08:38,392
Salut.
57
00:08:39,600 --> 00:08:45,119
D�sol�e, j'�tais dans les bouchons.
58
00:08:47,120 --> 00:08:51,114
- Tu m'as tellement manqu�.
- Je suis l�.
59
00:09:54,240 --> 00:09:56,755
- Euge.
- Maman.
60
00:09:57,760 --> 00:10:00,036
- Euge.
- Maman.
61
00:10:08,280 --> 00:10:11,671
Ma ch�rie, �a fait si longtemps.
62
00:10:17,120 --> 00:10:18,759
Ma petite ch�rie.
63
00:10:28,440 --> 00:10:32,195
Un citronnier, un p�cher...
64
00:10:32,360 --> 00:10:35,671
et les framboises.
Elles sont d�licieuses.
65
00:10:35,840 --> 00:10:38,400
Demain je te fais go�ter la confiture.
66
00:10:38,600 --> 00:10:43,311
Le nouveau jardin est splendide
et les jardiniers sont fantastiques.
67
00:10:48,480 --> 00:10:51,791
Alors ?
Il est toujours aussi beau ton mari ?
68
00:10:52,000 --> 00:10:54,993
Encore plus beau.
Terrible, comment les hommes vieillissent.
69
00:10:55,160 --> 00:10:58,198
Des rides, chauve, et ils restent beaux.
70
00:10:58,360 --> 00:11:03,276
Je n'ai pas ces probl�mes-l�
pour �tre honn�te. Et tu sais pourquoi ?
71
00:11:03,440 --> 00:11:05,716
Parce que j'ai arr�t� de fumer.
72
00:11:05,880 --> 00:11:08,475
Tu peux �tre fi�re de ta m�re.
73
00:11:08,640 --> 00:11:10,677
Tr�s bien, maman.
74
00:11:10,840 --> 00:11:14,470
- Portons un toast.
- Faisons �a.
75
00:11:14,640 --> 00:11:16,518
De l'eau. Je suis �puis�e du voyage.
76
00:11:16,640 --> 00:11:19,075
Alors il faut trinquer deux fois.
77
00:11:19,240 --> 00:11:22,039
Sant�.
78
00:11:25,520 --> 00:11:27,796
C'est d�licieux �a.
79
00:11:27,960 --> 00:11:32,079
Je leur ai fait faire la pur�e
avec les patates de notre jardin.
80
00:11:38,760 --> 00:11:40,194
Bon.
81
00:11:44,200 --> 00:11:45,919
Tu es folle.
82
00:13:06,760 --> 00:13:09,480
- H�, regarde cette photo.
- Quoi ?
83
00:13:09,640 --> 00:13:11,438
Je dors.
84
00:13:11,600 --> 00:13:14,195
Tu ne dormais pas. Regarde.
85
00:13:14,360 --> 00:13:16,238
Regarde comme on �tait mignonnes.
86
00:13:17,760 --> 00:13:21,436
Maman, toi, moi et Mme Richelieu.
87
00:13:21,600 --> 00:13:24,911
Et celle-ci ? Tu te souviens ?
88
00:13:28,560 --> 00:13:32,031
Tu te souviens qu'on se masturbait
en pensant � lui ?
89
00:13:34,280 --> 00:13:37,671
La meilleure p�riode. �a me manque.
90
00:13:37,840 --> 00:13:41,038
- On �tait sans cesse excit�es.
- Toi, oui.
91
00:13:41,200 --> 00:13:44,193
Allez, dis.
Comme si tu feignais l'orgasme.
92
00:13:44,360 --> 00:13:45,760
Tu m'�moustillais.
93
00:13:45,920 --> 00:13:48,276
- C'�tait de ma faute du coup ?
- Oui.
94
00:13:48,400 --> 00:13:51,199
Tu as invent� le jeu de cache-cache.
95
00:13:51,360 --> 00:13:54,592
Je pense qu'il savait qu'on l'espionnait.
96
00:13:54,760 --> 00:13:56,513
Il pouvait nous voir dans l'armoire.
97
00:13:56,680 --> 00:13:58,512
- Tu penses ?
- Vraiment.
98
00:14:00,080 --> 00:14:02,231
En tout cas,
j'aimais �tre dans l'armoire.
99
00:14:02,400 --> 00:14:04,471
�a m'excitait, l'obscurit�.
100
00:14:05,760 --> 00:14:07,638
Moi, c'�tait ta voix.
101
00:14:07,840 --> 00:14:09,797
- Ma voix ?
- Oui.
102
00:14:12,040 --> 00:14:15,033
Luc s'est baiss� pour v�rifier le tuyau.
103
00:14:16,240 --> 00:14:21,235
Mais ce qu'il voulait vraiment,
c'�tait nous montrer ses fesses.
104
00:14:21,400 --> 00:14:23,392
Ses fesses masculines. Fortes.
105
00:14:23,560 --> 00:14:26,155
Faites pour �tre saisies et press�es.
106
00:14:26,320 --> 00:14:27,595
Arr�te.
107
00:14:29,720 --> 00:14:32,440
Maintenant il se tourne.
108
00:14:32,600 --> 00:14:36,071
Et il nous regarde dans les yeux.
109
00:14:36,240 --> 00:14:37,640
Il fixe.
110
00:14:38,840 --> 00:14:41,799
Avec ces yeux fonc�s, marron.
111
00:14:43,920 --> 00:14:46,640
Et on sait ce qu'il veut.
112
00:14:46,800 --> 00:14:49,554
La m�me chose que nous voulons.
113
00:14:53,280 --> 00:14:56,637
- Il enl�ve son t-shirt.
- Arr�te.
114
00:14:56,840 --> 00:14:59,309
Son ventre est parfait.
115
00:14:59,480 --> 00:15:01,915
Et mouill�. Il s'approche.
116
00:15:02,920 --> 00:15:06,960
Il est � trois centim�tres
de nos bouches.
117
00:15:07,120 --> 00:15:11,160
Il nous regarde. Il respire.
118
00:15:11,320 --> 00:15:13,676
Il s'approche.
119
00:15:13,800 --> 00:15:15,359
Arr�te.
120
00:15:24,040 --> 00:15:28,080
Il ouvre sa bouche
pour nous embrasser.
121
00:15:28,200 --> 00:15:29,634
Mais il ne le fait pas.
122
00:15:32,880 --> 00:15:35,031
Il reste plant� l�.
123
00:15:35,240 --> 00:15:38,472
On d�sire son baiser, mais non.
124
00:15:39,880 --> 00:15:42,395
On ignore ce qu'il va faire.
125
00:15:45,320 --> 00:15:50,111
Soudain il saisit nos nichons
avec les deux mains.
126
00:15:54,480 --> 00:15:56,995
Et on prend sa main...
127
00:15:58,880 --> 00:16:01,679
pour montrer ce qu'on aime.
128
00:16:03,400 --> 00:16:05,232
Un peu tendre.
129
00:16:06,280 --> 00:16:08,033
Tendre.
130
00:16:09,120 --> 00:16:10,998
Pas trop vite.
131
00:16:13,120 --> 00:16:15,271
Qu'il est fort.
132
00:16:17,080 --> 00:16:20,278
Avec sa force il nous retourne.
133
00:16:24,680 --> 00:16:27,752
Il va entrer sa main ?
134
00:16:29,600 --> 00:16:33,480
Jusqu'au bout. Tr�s profond.
135
00:16:36,680 --> 00:16:40,594
Je lui demande
de rester l� �ternellement.
136
00:16:40,760 --> 00:16:44,470
Je contracte les muscles
pour qu'il ne puisse pas la sortir.
137
00:16:48,040 --> 00:16:50,714
Il me touche et je meurs.
138
00:16:50,880 --> 00:16:54,760
Je lui demande de me caresser
les seins avec son autre main.
139
00:16:59,040 --> 00:17:02,272
Et il va encore plus profond�ment.
140
00:17:03,920 --> 00:17:06,594
Quand il semble �tre totalement dedans...
141
00:17:06,760 --> 00:17:08,433
il se retourne.
142
00:17:13,960 --> 00:17:16,839
J'enfonce mes ongles dans sa peau.
143
00:17:18,120 --> 00:17:21,909
- Je lui tire les cheveux.
- N'arr�te pas.
144
00:17:24,640 --> 00:17:30,159
Je viens.
Je suis tellement excit�e.
145
00:17:34,080 --> 00:17:36,436
Comme �a, oui.
146
00:17:49,720 --> 00:17:51,916
Pauvre folle.
147
00:20:02,720 --> 00:20:05,110
C'est tellement bien de me retrouver ici.
148
00:20:05,280 --> 00:20:07,237
Tout m'a manqu�.
149
00:20:08,440 --> 00:20:11,035
L'odeur de la campagne, la lumi�re.
150
00:20:11,200 --> 00:20:13,078
La couleur du ciel.
151
00:20:13,240 --> 00:20:16,119
Tu sais ce que je voudrais ?
152
00:20:16,280 --> 00:20:19,717
Je voudrais retourner
� notre enfance...
153
00:20:19,880 --> 00:20:22,634
avant qu'on r�emm�nage � Paris.
154
00:20:22,800 --> 00:20:27,272
On dormait ensemble et on se disait
ce qu'on ferait le lendemain.
155
00:20:27,440 --> 00:20:28,840
Tu t'en souviens ?
156
00:20:29,840 --> 00:20:32,071
Allez. Tu t'en souviens ?
157
00:20:33,400 --> 00:20:35,119
Allez, r�ponds.
158
00:21:56,640 --> 00:21:57,915
Maman ?
159
00:21:59,560 --> 00:22:01,438
Qu'y a-t-il, ma ch�rie ?
160
00:22:10,520 --> 00:22:12,671
- Ne dis rien.
- Quoi ?
161
00:22:13,680 --> 00:22:15,797
- Ne dis rien.
- Quoi ?
162
00:22:15,960 --> 00:22:18,839
- Ne dis rien.
- Que se passe-t-il ?
163
00:22:18,960 --> 00:22:22,636
Merveilleux. Merci. Quelle joie.
164
00:22:22,800 --> 00:22:24,951
Un petit-enfant. Enfin.
165
00:22:25,160 --> 00:22:28,198
- Vraiment ?
- Merci, ma ch�rie.
166
00:22:28,360 --> 00:22:31,159
Je suis si heureuse.
Ce sera quoi ?
167
00:22:31,320 --> 00:22:32,595
Un gar�on ou une fille ?
168
00:22:32,800 --> 00:22:34,996
Aucune id�e.
Je suis enceinte de quelques semaines.
169
00:22:35,160 --> 00:22:37,880
Je sais ce que �a va �tre : un petit-fils.
170
00:22:38,040 --> 00:22:40,191
Mon petit-fils. Comme c'est bien.
171
00:22:40,360 --> 00:22:42,829
Merci. Quel bonheur.
172
00:22:42,960 --> 00:22:44,440
Tu n'as rien � dire ?
173
00:22:44,600 --> 00:22:47,991
Pourquoi tu ne l'as pas dit plus t�t ?
174
00:22:48,200 --> 00:22:51,557
J'ai voulu le dire tout de suite,
mais bon.
175
00:22:51,680 --> 00:22:54,479
En fait, il faut attendre plus longtemps,
donc j'ai h�sit�.
176
00:22:54,600 --> 00:22:57,160
- C'est pas important, M�a.
- Alors ?
177
00:22:57,320 --> 00:22:59,789
D�sol�e, j'�tais �tonn�e.
F�licitations.
178
00:22:59,960 --> 00:23:02,919
�a vous fera du bien en tant que couple.
179
00:23:03,080 --> 00:23:08,109
Tout �a me rappelle tellement
ma propre �poque. Incroyable.
180
00:23:08,320 --> 00:23:10,118
- S�rieux ?
- �a m'a pris des ann�es...
181
00:23:10,320 --> 00:23:12,391
pour tomber enceinte.
182
00:23:12,560 --> 00:23:16,440
On a m�me envisag� l'adoption.
Mais ton p�re ne voulait pas.
183
00:23:16,600 --> 00:23:20,674
Il pr�f�rait pas �tre p�re, que d'�tre p�re
d'un enfant qui n'avait pas son sang.
184
00:23:20,880 --> 00:23:23,873
M�me si on avait des amis
qui en �tait contents...
185
00:23:24,040 --> 00:23:27,795
et on connaissait quelqu'un qui
pouvait nous rendre les choses faciles.
186
00:23:27,960 --> 00:23:31,112
- Mais il ne voulait pas.
- Et puis ?
187
00:23:31,280 --> 00:23:34,910
La premi�re fois
qu'on a d�m�nag� � Paris...
188
00:23:35,080 --> 00:23:37,675
un miracle s'est produit.
189
00:23:37,800 --> 00:23:41,635
Si c'�tait le climat, les repas...
190
00:23:41,800 --> 00:23:44,793
ou la nouvelle fonction de ton p�re
� l'ambassade...
191
00:23:44,960 --> 00:23:47,191
mais il est devenu un autre Augusto.
192
00:23:47,320 --> 00:23:50,154
Et � Paris je suis tomb�e enceinte de toi.
193
00:23:53,240 --> 00:23:56,199
Ma pr�cieuse fille.
194
00:24:04,200 --> 00:24:07,716
- Je ne sens rien.
- C'est assez pr�coce.
195
00:24:08,960 --> 00:24:11,873
Mais je sens un bouillonnement.
196
00:24:15,040 --> 00:24:17,919
- Sensation agr�able ?
- Le bouillonnement ?
197
00:24:18,080 --> 00:24:19,480
Non, tout.
198
00:24:19,640 --> 00:24:23,236
C'est bizarre comme ton corps change.
199
00:24:23,400 --> 00:24:27,553
Chaque jour je touche mes hanches
et je remarque qu'elles deviennent larges.
200
00:24:29,240 --> 00:24:31,391
- Tu le vois, hein ?
- Oui.
201
00:24:32,400 --> 00:24:34,756
Parce que le b�b� doit passer par l�.
202
00:24:35,760 --> 00:24:37,319
Et j'ai des super pouvoirs.
203
00:24:37,480 --> 00:24:40,200
- Tu connais pas mon odeur.
- Tu voles ?
204
00:24:40,360 --> 00:24:42,113
Non, mon odeur.
Mon odeur corporelle.
205
00:24:42,280 --> 00:24:44,954
J'appellerais pas �a un super pouvoir.
206
00:24:45,120 --> 00:24:47,794
Non, voler serait mieux.
207
00:24:47,960 --> 00:24:51,032
L'�cho serait �motionnelle.
C'est vrai ?
208
00:24:51,200 --> 00:24:55,319
- Je n'en ai pas encore eu.
- Non ?
209
00:24:55,480 --> 00:24:59,520
C'est tellement r�cent
et je devais venir ici pour papa.
210
00:24:59,720 --> 00:25:01,200
Tu n'es pas curieuse ?
211
00:25:01,320 --> 00:25:04,916
D�s mon retour,
je prendrai rendez-vous.
212
00:25:05,720 --> 00:25:07,234
Salut, b�b�.
213
00:25:22,320 --> 00:25:24,915
L'autre jour on a eu un dossier m�dical.
214
00:25:25,080 --> 00:25:30,872
Ils ont donn� beaucoup plus d'infos
qu'aux soins intensifs. Beaucoup plus.
215
00:25:34,320 --> 00:25:36,277
Salut, papa.
216
00:25:36,440 --> 00:25:40,116
Regarde qui est venu.
J'ai amen� Euge.
217
00:25:46,600 --> 00:25:48,478
Allez, fais-lui un bisou.
218
00:26:04,240 --> 00:26:05,913
Assieds-toi.
219
00:26:14,480 --> 00:26:16,358
Donne-moi ta main.
220
00:26:23,640 --> 00:26:28,351
Tu dois lui poser des questions
auxquelles il r�pond par oui ou non.
221
00:26:28,520 --> 00:26:30,989
S'il serre une fois, il veut dire "oui".
222
00:26:31,160 --> 00:26:34,358
Deux fois c'est "non".
Demande un truc.
223
00:26:38,640 --> 00:26:42,634
Salut, papa. Tu vas bien ?
224
00:26:48,400 --> 00:26:49,675
Tu vois ?
225
00:26:50,720 --> 00:26:52,279
C'�tait un oui.
226
00:26:55,320 --> 00:26:57,073
Tu as eu de la chance avec cet AVC.
227
00:26:57,240 --> 00:27:02,190
Sinon �a aurait dur� encore dix ans
avant qu'Euge soit revenue.
228
00:27:03,520 --> 00:27:07,799
Je vous laisse tranquille.
Vous devez avoir beaucoup � vous dire.
229
00:27:27,680 --> 00:27:30,115
Tu vas �tre papy.
230
00:27:30,280 --> 00:27:32,636
Tu en es content ?
231
00:27:43,360 --> 00:27:47,718
Papa, tu vas �tre papy.
Tu en es content ?
232
00:28:00,440 --> 00:28:01,840
Tout va bien ?
233
00:28:02,000 --> 00:28:04,913
Je ne l'ai pas vraiment compris.
234
00:28:06,240 --> 00:28:08,835
Bien s�r qu'il en est content.
235
00:28:40,880 --> 00:28:42,473
Je veux porter un toast.
236
00:28:42,640 --> 00:28:46,395
Vous traversez une p�riode difficile.
237
00:28:47,520 --> 00:28:50,831
Sachez qu'on est l� pour vous.
238
00:28:51,040 --> 00:28:55,080
On est l� et on veut vous donner
de l'amour et du soutien.
239
00:28:55,240 --> 00:28:57,197
Et je veux surtout accueillir Euge.
240
00:28:57,360 --> 00:28:59,272
� Eugenia.
241
00:28:59,400 --> 00:29:02,199
- Merci.
- Sant�.
242
00:29:07,360 --> 00:29:09,079
Tu sais � quoi je pensais ?
243
00:29:09,280 --> 00:29:12,910
� comment, enfant, elle courait
toujours nue dans le parc.
244
00:29:13,120 --> 00:29:14,759
Je m'en souviens aussi.
245
00:29:14,920 --> 00:29:18,231
- Arr�te. J'�tais encore jeune.
- Oui, jeune.
246
00:29:18,400 --> 00:29:21,916
Moi aussi, mais je ne courais pas nue
quand on avait du monde.
247
00:29:22,080 --> 00:29:24,276
T'as toujours aim� te montrer, ch�rie.
248
00:29:24,440 --> 00:29:26,079
Je trouvais �a cool.
249
00:29:26,240 --> 00:29:27,879
Moi aussi, je trouvais �a cool.
250
00:29:28,040 --> 00:29:30,350
Peut-�tre pas vos amis diplomates.
251
00:29:30,520 --> 00:29:32,830
- Mais j'aimais �a.
- Aimais quoi ?
252
00:29:32,960 --> 00:29:35,429
Un truc qu'elle faisait
quand elle avait ton �ge.
253
00:29:35,600 --> 00:29:37,956
- Un peu plus �g�.
- C'�tait un jeu.
254
00:29:38,160 --> 00:29:39,594
Non, un pari.
255
00:29:39,720 --> 00:29:42,872
Ils disaient que je n'osais pas.
J'ai gagn�.
256
00:29:43,040 --> 00:29:44,872
T'as gagn� quoi ?
257
00:29:45,040 --> 00:29:47,077
Un baiser d'un gar�on
dont j'�tais amoureuse.
258
00:29:47,240 --> 00:29:49,436
C'�tait qui ?
259
00:29:49,640 --> 00:29:51,120
Je ne sais plus.
260
00:29:51,240 --> 00:29:52,469
Elle les aimait tous.
261
00:29:52,640 --> 00:29:55,872
- Pas tous.
- Pas Gustavo, hein ?
262
00:29:56,000 --> 00:29:59,277
- Gustavo aussi.
- T'�tais si g�n�reuse ?
263
00:29:59,440 --> 00:30:00,635
�a ne peut pas �tre vrai.
264
00:30:00,800 --> 00:30:03,269
- Tu te d�shabillerais pour un baiser ?
- Non.
265
00:30:03,440 --> 00:30:04,954
- Allez. Vraiment pas ?
- Non.
266
00:30:05,960 --> 00:30:10,910
On est ici,
sur cette plage superbe de Perpignan...
267
00:30:11,080 --> 00:30:13,356
pendant ce week-end merveilleux.
268
00:30:13,520 --> 00:30:15,079
Voici les filles.
269
00:30:15,200 --> 00:30:19,513
Voici ma pr�cieuse Euge.
270
00:30:20,560 --> 00:30:23,280
Sa s�ur et leurs amis.
271
00:30:23,440 --> 00:30:24,874
Regarde. Et puis on dit...
272
00:30:25,040 --> 00:30:27,600
Maman,
pourquoi tu devais parler ainsi ?
273
00:30:27,720 --> 00:30:30,918
Dans toutes nos vid�os elle est la star.
274
00:30:31,080 --> 00:30:35,916
- Son ton est tellement bizarre.
- J'aime �a.
275
00:30:36,080 --> 00:30:38,640
� l'�poque on faisait �a de cette mani�re.
276
00:30:38,800 --> 00:30:42,476
Menteuse. Les vid�os
de mes copains �taient normales.
277
00:30:42,640 --> 00:30:45,758
- Tu n'as pas d'amis.
- Mais maman...
278
00:30:45,880 --> 00:30:49,237
- De quelle ann�e, cette vid�o ?
- De 1996.
279
00:30:49,880 --> 00:30:53,317
- Non, de 97.
- 96, ma fille.
280
00:30:53,480 --> 00:30:55,437
- C'�tait en 97.
- 96.
281
00:30:55,560 --> 00:30:58,598
L'ann�e apr�s le 2e d�m�nagement
� Paris.
282
00:30:58,800 --> 00:31:00,393
Ce que je dis, 97.
283
00:31:00,560 --> 00:31:03,917
Je ne saurais pas quand
on a d�m�nag� � Paris pour la 2e fois ?
284
00:31:04,080 --> 00:31:06,879
- Maman, c'�tait en 97.
- Bon, arr�tez.
285
00:31:07,000 --> 00:31:09,515
97. Tu vois ce gar�on ?
C'est Vincent.
286
00:31:09,680 --> 00:31:11,717
On l'a connu en 97.
287
00:31:11,840 --> 00:31:14,309
Euge �tait en terminale.
Hein, Euge ?
288
00:31:14,480 --> 00:31:17,359
Je sais pas.
Je suis pas du genre dates.
289
00:31:17,520 --> 00:31:19,432
Regarde, il tombe dans l'eau.
290
00:31:19,600 --> 00:31:22,479
Comment tu peux oublier
qu'on a rencontr� Vincent en 97 ?
291
00:31:22,640 --> 00:31:24,916
- Je t'en prie, arr�te.
- C'�tait en 97.
292
00:31:25,080 --> 00:31:27,914
- 96.
- Maman, c'�tait 97.
293
00:31:28,120 --> 00:31:29,440
- 96.
- Non, 97.
294
00:31:29,600 --> 00:31:32,195
- Peu importe.
- Tu ne t'en souviens plus ?
295
00:31:32,400 --> 00:31:34,198
- Ben, non.
- 96.
296
00:31:34,360 --> 00:31:36,795
- R�fl�chis. C'�tait 97.
- Les filles...
297
00:31:36,960 --> 00:31:38,553
- 97, maman.
- 96.
298
00:31:38,720 --> 00:31:40,791
- Non, c'�tait en 97.
- 96.
299
00:31:41,000 --> 00:31:42,559
- Non, c'�tait 97.
- 96.
300
00:31:42,720 --> 00:31:44,234
- Non, 97.
- 96.
301
00:31:44,400 --> 00:31:46,995
- 97, tu m'entends ?
- 96.
302
00:31:47,160 --> 00:31:48,753
- Non, 97.
- 96.
303
00:31:48,920 --> 00:31:50,195
- C'�tait 97, maman.
- 96.
304
00:31:50,360 --> 00:31:54,912
Mais c'�tait 97. C'est tellement
difficile de me donner raison ?
305
00:31:55,080 --> 00:31:56,912
Si tu as raison, je te donne raison.
306
00:31:57,080 --> 00:31:58,514
Tu dis �a comme �a.
307
00:31:58,680 --> 00:32:04,233
J'veux que tu penses qu'y a une chance
qu'une seule fois dans ma vie j'ai raison.
308
00:32:04,400 --> 00:32:07,438
- Arr�te, M�a.
- Non. C'est si difficile ?
309
00:32:07,560 --> 00:32:10,234
- Arr�te.
- C'�tait 97. Compris ?
310
00:32:10,400 --> 00:32:11,993
C'est l'heure du dessert. Venez.
311
00:32:12,960 --> 00:32:17,512
Viens. On y va. Viens.
312
00:32:31,120 --> 00:32:32,440
M�a.
313
00:33:00,280 --> 00:33:02,511
- Plus profond.
- Comme �a ?
314
00:33:02,680 --> 00:33:04,114
Oh, oui.
315
00:33:07,080 --> 00:33:09,072
- Plus fort.
- Plus fort ?
316
00:33:10,800 --> 00:33:12,917
Mets ton doigt dedans.
317
00:33:16,320 --> 00:33:18,630
- Oh, oui.
- Comme �a ?
318
00:33:21,120 --> 00:33:23,237
Deux doigts.
319
00:33:25,960 --> 00:33:28,156
Plus fort.
320
00:33:34,160 --> 00:33:37,949
Encore. Plus fort.
321
00:33:59,680 --> 00:34:02,115
C'�tait la derni�re fois.
322
00:34:05,760 --> 00:34:07,513
Quoi ?
323
00:34:11,560 --> 00:34:14,519
C'�tait la derni�re fois.
324
00:34:20,480 --> 00:34:24,838
Elle ne veut pas se disputer avec moi,
alors elle s'emporte contre maman.
325
00:34:27,120 --> 00:34:30,557
Elle ne va pas bien, la pauvre.
326
00:34:30,720 --> 00:34:33,758
D'ailleurs,
elle a toujours �t� comme �a.
327
00:34:55,920 --> 00:35:00,199
- Merci, maman.
- De quoi, ma ch�rie ?
328
00:35:00,320 --> 00:35:02,357
Pour tout.
329
00:35:02,560 --> 00:35:04,756
- Pour toute ton aide.
- Ce n'est rien.
330
00:35:04,920 --> 00:35:06,593
C'est immense.
331
00:35:06,760 --> 00:35:10,470
J'suis g�n�e, comme la fois o� t'as mis
de l'argent dans la poche de ma veste.
332
00:35:10,640 --> 00:35:12,199
Je suis l� pour �a, ma fille.
333
00:35:12,360 --> 00:35:15,194
Et je continue � t'aider.
G�nant, ou pas.
334
00:35:15,360 --> 00:35:17,716
�a sert � �a les m�res.
335
00:35:17,920 --> 00:35:21,072
Et pas besoin de me rembourser.
336
00:35:36,760 --> 00:35:41,391
Tu aimeras ce b�b�
comme tu n'as encore jamais aim�.
337
00:35:41,560 --> 00:35:43,711
Quand je t'ai vue pour la premi�re fois...
338
00:35:43,920 --> 00:35:46,480
ma vie a chang�.
339
00:35:46,640 --> 00:35:50,395
Tu m'as regard� et as boug� ta main.
340
00:35:51,400 --> 00:35:52,993
Je n'avais jamais pens�...
341
00:35:53,120 --> 00:35:57,160
qu'on pouvait aimer ainsi, tu sais.
Jamais.
342
00:35:58,520 --> 00:36:01,672
Le premier enfant est sp�cial.
343
00:36:03,520 --> 00:36:04,954
Vraiment.
344
00:36:06,080 --> 00:36:08,914
Avec ta s�ur c'�tait diff�rent.
345
00:36:50,680 --> 00:36:52,831
Le deuxi�me AVC a �t� tr�s grave.
346
00:36:54,360 --> 00:36:56,556
On ne peut plus rien faire.
347
00:37:34,440 --> 00:37:38,559
- Doucement, s'il vous pla�t.
- Par l�.
348
00:37:42,160 --> 00:37:44,038
Attention aux meubles, s'il vous pla�t.
349
00:37:44,200 --> 00:37:46,237
Derri�re toi il y a trois marches.
350
00:37:46,400 --> 00:37:47,720
Fais attention.
351
00:37:47,880 --> 00:37:50,918
- Je compte jusqu'� trois.
- Attention aux livres.
352
00:37:51,080 --> 00:37:52,912
- Encore une marche ?
- Oui.
353
00:37:53,080 --> 00:37:55,117
- Voil�.
- On y est ? Allez.
354
00:37:55,280 --> 00:37:56,953
Un, deux, trois.
355
00:37:59,200 --> 00:38:01,157
Un, deux, trois. On y va.
356
00:38:01,320 --> 00:38:03,232
- Voil�.
- Un instant.
357
00:38:03,400 --> 00:38:05,756
- Il faut le mettre plus haut ?
- Non.
358
00:38:05,960 --> 00:38:07,633
Vous voulez signer ?
359
00:38:08,400 --> 00:38:11,040
- Je peux avoir votre signature ?
- Oui.
360
00:38:11,200 --> 00:38:13,032
- L�.
- Ici ?
361
00:38:14,800 --> 00:38:16,234
Merci beaucoup.
362
00:38:17,120 --> 00:38:19,191
- Merci.
- Je vous en prie.
363
00:38:22,840 --> 00:38:25,753
Vous voulez bien nous excuser ?
364
00:38:27,760 --> 00:38:31,151
Voil� ta vue favorite.
365
00:38:31,320 --> 00:38:34,358
�a va s'arranger.
On reste avec toi.
366
00:39:38,600 --> 00:39:40,796
Reste ici.
Je dors dans l'autre chambre.
367
00:39:41,000 --> 00:39:42,639
Oui, madame. Bien.
368
00:39:57,720 --> 00:39:59,234
M�a.
369
00:40:03,400 --> 00:40:05,471
Signe ici, s'il te pla�t.
370
00:40:08,120 --> 00:40:09,474
Merci.
371
00:40:11,960 --> 00:40:14,429
Bien, tenez.
372
00:40:16,160 --> 00:40:19,995
Cette procuration a �t� �tablie
par votre p�re avant son AVC.
373
00:40:20,160 --> 00:40:23,358
Si n�cessaire, Dieu nous en garde...
374
00:40:24,400 --> 00:40:27,632
vous pouvez signer
sans processus de succession.
375
00:40:27,800 --> 00:40:29,598
- Il faut attendre...
- Les filles.
376
00:40:29,760 --> 00:40:32,116
- Papa.
- Un plaisir de vous voir ici.
377
00:40:32,280 --> 00:40:33,873
Bonjour, Nicanor.
378
00:40:34,040 --> 00:40:36,236
Surtout vous deux ensemble.
379
00:40:37,840 --> 00:40:41,117
Je suis si d�sol�, pour votre p�re.
380
00:40:41,280 --> 00:40:43,920
Il se repose seulement.
381
00:40:44,040 --> 00:40:46,600
Un repos bien m�rit�.
382
00:40:46,760 --> 00:40:50,231
Il est tr�s fort.
Comme une Ford Falcon.
383
00:40:52,400 --> 00:40:55,279
Je l'ai n�glig�, le pauvre.
384
00:40:56,480 --> 00:41:00,235
Ces procureurs me rendent fou.
385
00:41:00,360 --> 00:41:04,195
D�s qu'ils me laissent en paix,
je vais me lib�rer...
386
00:41:04,360 --> 00:41:06,397
- pour lui rendre visite.
- Tr�s bien.
387
00:41:06,560 --> 00:41:12,955
Bon, les filles, c'�tait un plaisir
de vous rencontrer.
388
00:41:13,160 --> 00:41:17,120
Vous �tes si belles et chaleureuses.
389
00:41:17,280 --> 00:41:19,840
Le portrait de votre m�re.
390
00:41:19,960 --> 00:41:25,274
M�a, j'esp�re que notre pays
t'a accueillie comme tu le m�rites.
391
00:41:25,440 --> 00:41:27,909
- Je suis Eugenia.
- Excuse-moi.
392
00:41:28,080 --> 00:41:31,710
- J'esp�re que notre...
- Elle est de Paris.
393
00:41:31,880 --> 00:41:36,750
Bon, que Dieu vous b�nisse
et prenez soin de vous.
394
00:41:37,720 --> 00:41:39,120
- � bient�t.
- Au revoir.
395
00:41:39,280 --> 00:41:43,638
- Du caf�.
- Accompagne-les � la porte.
396
00:41:46,760 --> 00:41:49,912
D�sol� pour mon p�re. Il vieillit.
397
00:41:50,080 --> 00:41:51,673
Je vais aux toilettes.
398
00:41:51,840 --> 00:41:53,320
- Je vais...
- Viens ici.
399
00:41:53,520 --> 00:41:57,116
- Qu'y a-t-il ?
- Huit semaines.
400
00:41:57,320 --> 00:41:58,595
T'es s�re ?
401
00:41:58,760 --> 00:42:02,037
� peu pr�s.
Plus de huit semaines.
402
00:42:03,160 --> 00:42:04,674
Pour rafra�chir ta m�moire :
403
00:42:04,840 --> 00:42:08,038
J'�tais � Paris il y a deux mois.
404
00:42:08,200 --> 00:42:10,999
- Alors ?
- Comment "alors" ? Je...
405
00:42:12,040 --> 00:42:16,114
Je vais les signer. J'arrive.
406
00:42:17,080 --> 00:42:19,515
Je pourrais �tre le p�re.
407
00:42:20,440 --> 00:42:21,999
Il est de Vincent.
408
00:42:22,160 --> 00:42:23,799
Comment tu es si s�re ?
409
00:42:24,800 --> 00:42:28,191
Esteban, j'adore �tre avec toi.
410
00:42:28,360 --> 00:42:31,478
Je prends du plaisir � notre liaison.
411
00:42:31,640 --> 00:42:34,712
J'y pense m�me quand tu n'es pas l�.
412
00:42:36,200 --> 00:42:40,479
Mais te vouloir comme le p�re
de mon enfant, est aussi insurmontable...
413
00:42:40,640 --> 00:42:43,200
que l'oc�an qui nous s�pare.
414
00:42:44,320 --> 00:42:48,599
Je t'aime. Depuis le moment
o� je t'ai vue pour la premi�re fois.
415
00:42:48,760 --> 00:42:51,958
Et je veux qu'on soit ensemble, Eugenia.
416
00:42:52,120 --> 00:42:54,396
Je peux �tre le p�re, tu le sais.
417
00:42:54,560 --> 00:42:58,349
Et une partie de toi le veut aussi.
418
00:42:58,520 --> 00:43:00,239
Incroyable.
419
00:43:00,360 --> 00:43:01,919
Crois-le, car c'est comme �a.
420
00:43:02,120 --> 00:43:06,592
- Quoi ?
- Il existe encore moins romantique ?
421
00:43:08,040 --> 00:43:13,559
Ici ? Tu vas me proclamer ton amour
dans le bureau de ton p�re ?
422
00:43:13,720 --> 00:43:16,952
Combien de fois on �tait � deux � Paris ?
423
00:43:17,120 --> 00:43:21,319
�a n'est pas un endroit plus appropri�
pour proclamer ton amour ?
424
00:43:21,440 --> 00:43:24,114
Tu as bien retap� le bureau.
425
00:43:24,280 --> 00:43:28,194
�a a la vraie atmosph�re
de L�pez Falbo.
426
00:43:28,360 --> 00:43:30,511
�l�gant et un peu romantique.
427
00:43:30,680 --> 00:43:33,752
- Tr�s beau. F�licitations.
- Merci, M�a.
428
00:43:33,880 --> 00:43:35,951
- On y va ?
- Oui.
429
00:43:37,320 --> 00:43:39,437
Bien...
430
00:43:43,200 --> 00:43:46,671
- Tu l'aimes bien, hein ?
- Mais non.
431
00:43:46,840 --> 00:43:50,072
Il est amoureux de toi
depuis ses 12 ans.
432
00:43:50,240 --> 00:43:51,720
Il s'est am�lior� avec l'�ge.
433
00:43:51,880 --> 00:43:53,997
Je ne le supporte pas. Enfoir�.
434
00:43:54,120 --> 00:43:56,191
Regarde papa. Tellement beau.
435
00:43:56,400 --> 00:44:00,519
- Et regarde maman.
- Qu'elle �tait jeune.
436
00:44:32,800 --> 00:44:34,359
- Comment �a va ?
- Bien. Et toi ?
437
00:44:34,520 --> 00:44:37,035
- Bien.
- J'aurais pu prendre un taxi.
438
00:44:37,200 --> 00:44:40,079
- Ce n'est rien.
- C'est assez loin.
439
00:44:40,200 --> 00:44:43,557
- Tu es fatigu� ?
- Oui, toujours.
440
00:44:43,720 --> 00:44:48,272
J'ai pas �t� assez longtemps � Paris
pour me r�tablir de mon voyage en Chine.
441
00:44:48,440 --> 00:44:49,760
Je suis l�-bas.
442
00:44:51,600 --> 00:44:53,512
Je suis �puis�.
443
00:44:53,640 --> 00:44:56,439
Comment dire "bonjour" en chinois ?
444
00:44:56,560 --> 00:44:57,880
- Bonjour ?
- Oui.
445
00:44:58,040 --> 00:44:59,633
Ni hao.
446
00:45:00,640 --> 00:45:02,916
Et "bonjour, comment �a va ?"
447
00:45:04,560 --> 00:45:06,153
Ni hao ma ?
448
00:45:08,240 --> 00:45:10,118
Et je dois r�pondre comment ?
449
00:45:12,560 --> 00:45:15,394
Wo hen hao, xiexie.
450
00:45:21,880 --> 00:45:23,837
Je ne parle pas vraiment mandarin.
451
00:45:23,960 --> 00:45:27,237
Je connais quelques phrases stupides.
452
00:46:19,640 --> 00:46:23,919
- Salut.
- Ni hao.
453
00:46:42,320 --> 00:46:43,913
- Salut.
- Vincent.
454
00:46:45,760 --> 00:46:48,832
Vincent, quel plaisir de te voir.
455
00:46:58,520 --> 00:47:00,751
D�sol�e,
je pouvais pas venir te chercher.
456
00:47:00,920 --> 00:47:04,516
Ma faute. Je ne me sentais pas bien et
elle est rest�e aupr�s de moi. D�sol�e.
457
00:47:04,680 --> 00:47:07,514
J'ai dit que j'aurais pu prendre un taxi.
458
00:47:07,680 --> 00:47:10,798
Ce n'�tait rien.
Je me suis bien amus�e.
459
00:47:10,920 --> 00:47:13,071
D�sol� que j'aie pas pu venir avant,
460
00:47:13,240 --> 00:47:14,469
Comment �a va, Esmeralda ?
461
00:47:14,640 --> 00:47:18,554
On est si contentes que tu sois l�.
462
00:47:18,720 --> 00:47:21,110
Merci infiniment d'�tre venu.
463
00:47:21,280 --> 00:47:22,919
Vraiment.
464
00:47:25,840 --> 00:47:27,718
On est ensemble.
465
00:47:39,640 --> 00:47:42,314
On est de nouveau ensemble.
466
00:47:42,480 --> 00:47:45,917
- Tous ensemble.
- Notre famille.
467
00:47:52,760 --> 00:47:57,152
Je bossais au bureau depuis un bail et
le travail comme secr�taire de Nicanor...
468
00:47:57,360 --> 00:47:59,397
�tait vraiment �puisant.
469
00:47:59,560 --> 00:48:03,315
Jusqu'au jour o� Augusto est entr�.
470
00:48:03,480 --> 00:48:05,870
J'ai oubli� tout autour de moi.
471
00:48:06,720 --> 00:48:10,031
Ce jour-l� on est tomb�s amoureux.
472
00:48:10,200 --> 00:48:14,558
Je devais �crire pas mal de mandats
et puis je le croisais toujours.
473
00:48:14,720 --> 00:48:17,030
On sait comment tu as rencontr� papa...
474
00:48:17,160 --> 00:48:20,198
mais en quoi le proc�s de Nicanor,
nous regarde-t-il ?
475
00:48:20,400 --> 00:48:23,393
Vous viviez d�j� � Paris.
La raison qu'Eugenia est n�e l�-bas, non ?
476
00:48:23,560 --> 00:48:27,634
On a d�m�nag� en Europe en 1979.
477
00:48:27,800 --> 00:48:32,113
Et on est revenus en 1984,
apr�s le r�gime militaire.
478
00:48:32,280 --> 00:48:35,478
- Dictature, maman.
- Recommence pas.
479
00:48:35,680 --> 00:48:37,672
N'est-ce pas un d�tail important ?
480
00:48:37,840 --> 00:48:40,435
C'est s�rement pas gratuit
un d�m�nagement � Paris...
481
00:48:40,600 --> 00:48:43,593
pay� par un r�gime douteux.
482
00:48:43,760 --> 00:48:46,480
Tu veux vraiment en discuter l� ?
483
00:48:46,640 --> 00:48:49,872
- En effet.
- Tu es vraiment incroyable.
484
00:48:50,080 --> 00:48:52,800
Pourquoi ce serait r�v�lateur ?
485
00:48:53,000 --> 00:48:56,152
Tu le r�p�tes depuis tes 20 ans.
486
00:48:56,320 --> 00:48:57,913
Discuter est toujours r�v�lateur.
487
00:48:58,120 --> 00:49:01,192
Tu veux me dire ce qu'est la v�rit� ?
488
00:49:02,880 --> 00:49:06,112
Tu joues encore l'enfant g�t�e.
489
00:49:06,280 --> 00:49:08,636
� un moment o� on doit �tre unis.
490
00:49:09,680 --> 00:49:10,955
Compris ?
491
00:49:11,120 --> 00:49:13,555
Notre famille doit �tre unie maintenant.
492
00:49:13,720 --> 00:49:16,758
Unie ?
D�sol�e, ne me fais pas rire.
493
00:49:18,600 --> 00:49:23,880
Ne ris pas, car il faut qu'on soit unis
pour bien r�fl�chir � �a.
494
00:49:24,040 --> 00:49:27,033
Tu r�alises � quel point
ton p�re va mal ?
495
00:49:27,160 --> 00:49:30,039
- Je m'en rends compte.
- �a suffit.
496
00:49:32,560 --> 00:49:34,438
�a suffit.
497
00:49:39,040 --> 00:49:41,953
D�sol�e, Vincent, je dois me retirer.
498
00:49:42,120 --> 00:49:45,636
Je supporte pas la dispute avec cette fille.
499
00:49:45,840 --> 00:49:48,230
Bonne nuit.
500
00:49:49,240 --> 00:49:51,755
- Merde.
- C'est ridicule, non ?
501
00:49:51,920 --> 00:49:53,718
Garce insupportable.
502
00:49:54,880 --> 00:49:57,270
Que se passe-t-il avec la lumi�re ?
503
00:49:58,400 --> 00:50:00,756
Un court-circuit.
�a arrive r�guli�rement.
504
00:50:00,880 --> 00:50:04,510
- �a s'allume rapidement ?
- �a d�pend.
505
00:51:43,440 --> 00:51:45,113
Je t'aime, papa.
506
00:52:04,320 --> 00:52:06,630
- Bonjour.
- Bonjour, Raquel.
507
00:52:06,800 --> 00:52:09,395
- Tu as petit-d�jeun� un peu ?
- Non.
508
00:52:10,440 --> 00:52:14,434
T'�tais si tranquille,
jusqu'� notre invasion.
509
00:52:14,640 --> 00:52:17,394
Bonjour.
510
00:52:17,560 --> 00:52:22,715
J'ai apport� du fromage, du foie gras
et du chocolat pour les filles.
511
00:52:28,760 --> 00:52:30,672
Un caf�, monsieur ?
512
00:52:30,880 --> 00:52:32,200
Merci.
513
00:54:05,160 --> 00:54:07,470
J'ai r�v� de toi et de papa.
514
00:54:07,640 --> 00:54:10,758
- Tu sais ce que j'ai r�v� ?
- Non. Quoi ?
515
00:54:10,920 --> 00:54:15,790
J'ai r�v� de nos balades
� Paris, quand on avait 15 ans.
516
00:54:15,960 --> 00:54:19,032
Ces balades interminables.
517
00:54:19,200 --> 00:54:21,715
Dans mon r�ve on a rencontr� papa...
518
00:54:21,880 --> 00:54:26,750
et je t'ai pr�sent�
comme copain du lyc�e.
519
00:54:28,560 --> 00:54:30,153
Comme mon amour.
520
00:54:31,760 --> 00:54:35,071
Comme l'homme � qui
j'ai perdu ma virginit�.
521
00:54:35,240 --> 00:54:40,918
Eugenia se f�chait toujours
quand ton p�re ne te trouvait pas.
522
00:54:41,080 --> 00:54:45,632
Elle devait inventer des excuses
pour ne pas dire qu'on avait fil�.
523
00:54:47,080 --> 00:54:48,150
- Tu t'en souviens ?
- Oui.
524
00:54:50,560 --> 00:54:52,074
Madame.
525
00:54:54,880 --> 00:54:57,520
- Madame.
- Qu'y a-t-il, Raquel ?
526
00:54:57,680 --> 00:55:00,912
Ils vous cherchent, madame.
C'est urgent.
527
00:55:01,120 --> 00:55:03,794
Demande-leur de revenir.
Dis-leur que je suis occup�e.
528
00:55:03,960 --> 00:55:06,919
C'est important, madame.
529
00:55:07,040 --> 00:55:08,394
Ramenez-les � l'int�rieur.
530
00:55:08,560 --> 00:55:11,200
- C'est quoi �a ?
- Une assignation, madame.
531
00:55:11,360 --> 00:55:15,320
Vous devez t�moigner devant le tribunal.
532
00:55:15,480 --> 00:55:18,951
- Je dois signer o� ?
- Ici, s'il vous pla�t.
533
00:55:29,120 --> 00:55:32,272
�a c'est pour vous.
Merci beaucoup.
534
00:55:36,360 --> 00:55:39,637
- Raquel.
- Je suis l�, madame.
535
00:55:49,080 --> 00:55:52,118
Cette nuit j'ai r�v� de toi.
536
00:55:54,800 --> 00:55:56,712
J'ai r�v� qu'on �tait � Paris.
537
00:55:56,880 --> 00:55:59,076
Tu �tais beau, jeune.
538
00:56:00,800 --> 00:56:03,599
Je t'ai pr�sent� � mon petit ami.
539
00:56:04,400 --> 00:56:06,676
Tu es devenu un peu jaloux.
540
00:56:07,680 --> 00:56:11,515
J'aimerais remonter le temps avec toi.
541
00:56:11,720 --> 00:56:13,996
Et �tre rest�e � Paris.
542
00:56:15,640 --> 00:56:18,758
J'aimerais bien �tre l�-bas avec toi.
543
00:57:51,520 --> 00:57:54,240
Vas-y, je reste avec lui cette nuit.
544
00:57:54,440 --> 00:57:58,275
Oui, madame. Excusez-moi.
545
00:58:47,680 --> 00:58:50,240
Meurs, salaud.
546
01:02:15,200 --> 01:02:17,271
- Merci infiniment.
- Oui, madame.
547
01:02:17,480 --> 01:02:20,518
Fini.
On fera les choses comme il faut.
548
01:02:20,680 --> 01:02:22,956
Papa voulait un cercueil ferm�,
il l'a dit.
549
01:02:23,120 --> 01:02:24,600
Il ne l'a jamais dit.
550
01:02:24,760 --> 01:02:29,710
Il n'aimait pas voir
les morts en costume et maquill�s.
551
01:02:29,920 --> 01:02:32,389
Exact.
C'est pas une belle image de lui :
552
01:02:32,520 --> 01:02:34,398
Raide, maquill� et les yeux ferm�s.
553
01:02:34,560 --> 01:02:39,589
Mais les gens veulent faire leurs adieux
et le toucher. Tu ne comprends pas ?
554
01:02:39,760 --> 01:02:41,080
Si c'est trop pour eux...
555
01:02:41,240 --> 01:02:45,473
qu'ils regardent ailleurs.
Fini, je t'en prie.
556
01:02:45,640 --> 01:02:48,280
Faisons ce que maman dit, M�a.
557
01:02:48,440 --> 01:02:50,318
Bien. Faites ce que vous voulez.
558
01:02:50,480 --> 01:02:52,358
Exact. Bien.
559
01:04:00,800 --> 01:04:02,996
Un instant, s'il vous pla�t.
560
01:04:03,160 --> 01:04:05,356
- �a va, M�a ?
- Oui.
561
01:04:06,520 --> 01:04:08,637
Merci, pour ce que tu fais
pour ma famille.
562
01:04:08,840 --> 01:04:11,116
De rien.
Ce sont des amis de mon p�re.
563
01:04:11,280 --> 01:04:13,351
Ils font en sorte que tout se passe bien.
564
01:04:13,520 --> 01:04:16,115
- C'est tr�s beau.
- Ne t'en fais pas.
565
01:04:16,240 --> 01:04:19,551
- Je vais voir mon p�re.
- Je t'accompagne ?
566
01:04:19,720 --> 01:04:22,997
Je viens avec toi ?
Tu es s�re que �a va ?
567
01:04:24,520 --> 01:04:25,840
- Bonjour, Raquel.
- M�a.
568
01:04:26,000 --> 01:04:31,439
Viens, on va donner
un bisou � mon papa ?
569
01:04:35,960 --> 01:04:37,633
Regarde, c'est mon papa.
570
01:04:37,800 --> 01:04:39,632
- Donne-lui un bisou.
- Non.
571
01:04:39,800 --> 01:04:42,759
- Allez, donne-lui un bisou.
- Je veux pas.
572
01:04:43,760 --> 01:04:49,677
- Papy.
- Salut, petit. �a va ?
573
01:04:53,120 --> 01:04:55,351
Mes condol�ances, Esmeralda.
574
01:04:55,480 --> 01:04:58,120
Merci d'�tre venu. Merci infiniment.
575
01:04:58,280 --> 01:05:01,591
- Mon gendre, Vincent.
- Enchant�.
576
01:05:01,760 --> 01:05:05,037
Augusto a travaill� longtemps pour lui.
577
01:05:05,160 --> 01:05:07,356
Augusto �tait tr�s costaud.
578
01:05:07,520 --> 01:05:10,513
� l'�poque o� il travaillait pour moi,
il n'a rat� aucune journ�e.
579
01:05:10,680 --> 01:05:14,640
Il a seulement demand� la permission
de d�m�nager en France.
580
01:05:23,320 --> 01:05:26,552
- Pardon...
- Eugenia, �coute.
581
01:05:26,720 --> 01:05:28,757
- Il va rester combien de temps ?
- Quoi ?
582
01:05:28,920 --> 01:05:32,994
- Il reste combien de temps ?
- Tant qu'il faut.
583
01:05:33,160 --> 01:05:34,913
Tu rentres avec lui en avion ?
584
01:05:35,080 --> 01:05:38,357
- C'est quoi cette question ?
- Une pr�cise.
585
01:05:38,520 --> 01:05:43,549
Je pense rentrer avec lui en avion
pour avoir mon b�b� l�-bas, oui.
586
01:05:43,720 --> 01:05:46,394
Et si c'est notre enfant ?
587
01:05:46,560 --> 01:05:47,994
Pardon ?
588
01:05:54,480 --> 01:05:57,712
- Qu'y a-t-il, M�a ?
- Laisse-moi tranquille.
589
01:06:03,840 --> 01:06:06,400
- M�a.
- Tu allais me le dire quand ?
590
01:06:06,560 --> 01:06:10,236
J'ai d� apprendre par Eugenia
que vous allez �tre parents.
591
01:06:10,400 --> 01:06:12,278
Comment aurais-je pu le dire ?
592
01:06:12,440 --> 01:06:15,319
Il se passait tant de choses.
Et on ne devait le dire � personne.
593
01:06:15,520 --> 01:06:17,477
Je suis "personne" ?
594
01:06:17,640 --> 01:06:20,439
- Tu vois pas que je vais �tre tante ?
- Relax.
595
01:06:20,600 --> 01:06:22,637
Tu vois pas que vous allez �tre parents ?
596
01:06:22,800 --> 01:06:24,632
Si, ma ch�rie.
597
01:06:24,800 --> 01:06:27,634
- Que veux-tu que je dise ?
- Tu aurais d� me le dire.
598
01:06:27,800 --> 01:06:30,076
D�sol� que je ne l'aie pas dit.
599
01:06:30,240 --> 01:06:33,916
- L�che-moi.
- Calme-toi.
600
01:06:34,120 --> 01:06:37,591
�a va aller. Ne fais pas �a, ch�rie.
601
01:06:38,640 --> 01:06:40,120
Je suis d�sol�.
602
01:06:45,680 --> 01:06:48,434
- Je te d�teste.
- M�a, je t'en prie.
603
01:07:03,960 --> 01:07:06,156
Tu n'as pas l'air triste.
604
01:07:06,320 --> 01:07:09,552
- Quoi ?
- C'est tout simplement �trange...
605
01:07:09,720 --> 01:07:13,475
- que tu n'aies pas l'air triste.
- Quoi ?
606
01:07:13,640 --> 01:07:16,075
Que tu ne sois pas triste.
607
01:07:16,240 --> 01:07:19,438
- Enlace-moi.
- Pardon ?
608
01:07:21,200 --> 01:07:23,396
Enlace-moi,
fais semblant d'�tre triste.
609
01:07:23,560 --> 01:07:25,995
Tu veux dire quoi, Esteban ?
610
01:07:26,160 --> 01:07:29,039
Fais faire un test de paternit�
ou je le dis � ton mari.
611
01:07:29,200 --> 01:07:30,759
Laisse-moi tranquille.
612
01:07:30,920 --> 01:07:33,754
Mon p�re vient de mourir.
L�che-moi.
613
01:07:33,880 --> 01:07:36,475
- On en reparlera.
- Va voir ta s�ur.
614
01:07:36,640 --> 01:07:38,996
- Pourquoi ?
- Elle ne va pas bien.
615
01:07:41,120 --> 01:07:43,510
- M�a, qu'y a-t-il ?
- Je me sens si mal.
616
01:07:43,680 --> 01:07:45,558
- Comment �a, mal ?
- Je veux rentrer.
617
01:07:45,760 --> 01:07:47,399
- Tu as trop bu ?
- Non.
618
01:07:47,560 --> 01:07:49,677
Bon, calme-toi.
619
01:07:50,400 --> 01:07:52,835
- Tu veux t'asseoir ?
- Je veux rentrer.
620
01:07:52,960 --> 01:07:56,397
- J'ai l'impression de mourir.
- Calme-toi.
621
01:07:56,560 --> 01:08:00,031
- Tu as trop bu.
- Pas vrai.
622
01:08:00,240 --> 01:08:01,833
Que s'est-il pass� ?
623
01:08:02,000 --> 01:08:05,710
Arr�te, je conduis. Calme-toi.
624
01:08:24,480 --> 01:08:26,392
�a va d�j� mieux ?
625
01:08:27,640 --> 01:08:28,960
Oui.
626
01:08:30,280 --> 01:08:31,839
Calme-toi.
627
01:08:33,800 --> 01:08:36,110
Pourquoi te comporter comme �a ?
628
01:08:37,080 --> 01:08:39,037
Parce que papa est mort, Eugenia.
629
01:08:39,160 --> 01:08:41,595
Ce n'est pas une raison suffisante ?
630
01:08:41,760 --> 01:08:43,240
Pourquoi tu m'attaques ?
631
01:08:43,440 --> 01:08:45,830
Je ne t'attaque pas.
632
01:08:46,080 --> 01:08:50,313
Tu ne r�alises pas que papa
�tait un homme fantastique ?
633
01:08:50,480 --> 01:08:52,631
Une personne incroyable ?
634
01:08:54,360 --> 01:08:56,750
Papa �tait l'homme de ma vie.
635
01:08:58,280 --> 01:09:00,237
C'est bizarre, M�a.
636
01:09:00,360 --> 01:09:02,795
- Comment, bizarre ?
- �a sonne bizarre.
637
01:09:02,960 --> 01:09:07,398
Qui te donne le droit de me dire
qui je peux aimer, et combien ?
638
01:09:07,560 --> 01:09:09,040
Je ne dis pas �a.
639
01:09:09,200 --> 01:09:12,034
J'aimerai papa �ternellement.
640
01:09:13,480 --> 01:09:16,279
Mais papa est mort.
Parle plus de papa.
641
01:09:16,440 --> 01:09:18,875
Arr�te. Demi-tour.
�a va d�j� mieux.
642
01:09:19,040 --> 01:09:21,509
Demi-tour avant la fermeture du cercueil.
643
01:09:21,680 --> 01:09:24,434
Je t'en prie.
Je jure que je vais bien.
644
01:09:24,640 --> 01:09:26,916
Il faut que je le voie.
Fais demi-tour.
645
01:09:27,120 --> 01:09:28,679
Je dois y retourner.
Fais demi-tour.
646
01:10:00,880 --> 01:10:03,759
Et en plus tu te r�veilles.
647
01:10:03,920 --> 01:10:06,913
Tu as le culot de te r�veiller.
648
01:10:08,200 --> 01:10:10,590
- Tu n'as pas honte.
- Maman.
649
01:10:10,800 --> 01:10:13,554
Tu sais ce que tu es ?
650
01:10:13,720 --> 01:10:16,189
Tu es une mauvaise fille.
651
01:10:16,360 --> 01:10:18,920
Et aussi une mauvaise s�ur.
652
01:10:19,040 --> 01:10:21,953
Tu es une personne sans valeur, M�a.
653
01:10:23,600 --> 01:10:26,354
Si tu veux te suicider, fais-le seule.
654
01:10:26,520 --> 01:10:30,958
Car ce n'�tait pas un accident.
Personne ne le croit.
655
01:10:31,120 --> 01:10:33,760
C'�tait une tentative de suicide.
656
01:10:33,920 --> 01:10:37,391
- Encore une.
- Je suis d�sol�e.
657
01:10:45,760 --> 01:10:49,470
Le reste de ta vie,
je te ferai vivre un enfer.
658
01:10:49,640 --> 01:10:53,077
- Esmeralda.
- Je suis d�sol�e, maman.
659
01:10:55,680 --> 01:10:58,275
C'est pas bon pour toi.
Tu veux de l'eau ?
660
01:10:58,400 --> 01:11:00,278
Reste ici.
661
01:11:10,280 --> 01:11:12,272
- Que se passe-t-il ?
- Docteur...
662
01:11:12,440 --> 01:11:17,515
dites-moi. Comment va le b�b� ?
Ma fille est enceinte.
663
01:11:19,560 --> 01:11:22,439
- M�a Montemayor ?
- Non, Eugenia.
664
01:11:25,760 --> 01:11:28,320
Non, madame. Il n'y a pas de b�b�.
665
01:11:28,520 --> 01:11:29,920
Elle l'a perdu ?
666
01:11:30,080 --> 01:11:34,359
Non, aucun signe d'une fausse couche.
667
01:11:34,520 --> 01:11:36,352
Donc tout va bien ?
668
01:11:36,520 --> 01:11:38,591
- Comment ?
- Le b�b� ?
669
01:11:38,720 --> 01:11:41,030
Madame, j'ai dit qu'il n'y a pas de b�b�.
670
01:11:41,200 --> 01:11:43,635
Mais il est o� ?
671
01:11:43,840 --> 01:11:46,400
Votre fille n'est pas enceinte.
672
01:11:46,560 --> 01:11:48,711
Il est n� ?
673
01:12:35,520 --> 01:12:37,398
Merci de toute ton aide, Vincent.
674
01:12:37,600 --> 01:12:39,637
Je suis content d'�tre l�.
675
01:12:39,800 --> 01:12:43,032
- Malgr� tout je suis content.
- Merci.
676
01:12:43,200 --> 01:12:44,919
Je suis navr�.
677
01:12:46,400 --> 01:12:49,120
- Merci.
- Et je suis navr� pour Eugenia.
678
01:12:49,280 --> 01:12:51,670
Toutes ces ann�es � essayer en vain.
679
01:12:51,840 --> 01:12:55,197
Elle ne pourrait pas tomber enceinte...
680
01:12:56,240 --> 01:12:59,199
mais elle le voulait tellement.
681
01:12:59,320 --> 01:13:01,073
Elle le voulait tant...
682
01:13:02,960 --> 01:13:06,636
qu'elle m'a pri� de continuer d'essayer.
683
01:13:07,680 --> 01:13:10,798
Elle voulait aussi �tre m�re pour toi.
684
01:13:11,800 --> 01:13:13,678
Tu aimerais �tre mamie, elle savait.
685
01:13:13,840 --> 01:13:16,400
On �tait tous enceinte.
686
01:13:17,720 --> 01:13:20,280
On attendait tous ce b�b�.
687
01:13:21,880 --> 01:13:24,270
Un malheur ne vient jamais seul.
688
01:13:24,400 --> 01:13:27,199
Eugenia a eu une grossesse nerveuse.
689
01:13:27,360 --> 01:13:29,158
C'est une maladie, pas un malheur.
690
01:13:29,320 --> 01:13:32,950
Tu n'as pas le droit de parler.
691
01:13:33,120 --> 01:13:36,352
Et surtout pas sur les maux d'un autre.
692
01:13:43,560 --> 01:13:44,914
Merci.
693
01:13:58,000 --> 01:14:00,560
- Bonsoir.
- Merci pour tout.
694
01:14:00,720 --> 01:14:03,280
J'ignore comment te remercier.
695
01:14:03,440 --> 01:14:04,840
Merci infiniment.
696
01:14:05,040 --> 01:14:07,350
Tu n'as pas � me remercier.
697
01:14:07,480 --> 01:14:14,193
Pas n�cessaire. Signe ici,
pour qu'ils puissent le garder l�-bas.
698
01:14:17,040 --> 01:14:18,679
Papa va bien ?
699
01:14:18,840 --> 01:14:20,911
Oui. Il est toujours au fun�rarium.
700
01:14:21,040 --> 01:14:25,876
Ils ont �t� tr�s gentils. Il peut rester
jusqu'� ce que la c�r�monie ait lieu.
701
01:14:26,080 --> 01:14:28,720
Il n'y a pas de frais suppl�mentaires.
702
01:14:28,880 --> 01:14:31,634
Il faut qu'ils le maquillent un peu...
703
01:14:31,840 --> 01:14:35,277
- c'est tout.
- Pardon.
704
01:14:37,080 --> 01:14:38,355
Merci.
705
01:14:42,160 --> 01:14:43,753
Je suis d�sol�.
706
01:14:46,520 --> 01:14:48,034
Merci. Moi aussi.
707
01:14:49,320 --> 01:14:52,233
- Merci.
- Pourquoi tu me remercies ?
708
01:14:54,040 --> 01:14:56,555
Je voulais dire "pas de quoi".
709
01:14:56,720 --> 01:14:59,155
Quand faut-il le retirer de l� ?
710
01:14:59,320 --> 01:15:02,313
Ne t'en fais pas. Il est bien l�.
711
01:15:02,480 --> 01:15:04,119
Ils prendront bien soin de lui.
712
01:15:04,240 --> 01:15:06,835
Ils ont un frigo ultra-moderne.
713
01:15:06,960 --> 01:15:10,351
Je ne pourrai jamais assez te remercier.
714
01:15:11,360 --> 01:15:13,158
Putain de merde.
715
01:15:16,880 --> 01:15:19,031
Raquel.
716
01:15:21,840 --> 01:15:24,753
- C'est bon ?
- D�licieux.
717
01:15:24,920 --> 01:15:28,118
- T'en veux aussi ?
- Je cr�ve de faim.
718
01:15:28,280 --> 01:15:29,999
Sers-toi.
719
01:15:30,960 --> 01:15:33,600
- Merci.
- De rien.
720
01:15:39,920 --> 01:15:42,879
Et Euge ?
Vous avez des nouvelles ?
721
01:15:43,880 --> 01:15:46,315
Il para�t qu'elle va mieux.
722
01:15:46,440 --> 01:15:50,559
- Elle va aller en salle demain.
- C'est bien.
723
01:15:51,680 --> 01:15:54,798
- Dieu merci.
- Je comprends pas un truc.
724
01:15:54,960 --> 01:15:58,397
Quand on a une grossesse nerveuse,
on voit un b�b� sur l'�cho ?
725
01:15:58,560 --> 01:16:00,995
Non.
Elle n'a jamais fait faire une �cho.
726
01:16:01,200 --> 01:16:03,078
- Ah non ?
- Non.
727
01:16:03,240 --> 01:16:05,118
Comment savoir qu'elle �tait enceinte ?
728
01:16:05,280 --> 01:16:08,079
Elle a fait un test de grossesse.
729
01:16:08,240 --> 01:16:09,720
Et peut-il �tre positif ?
730
01:16:09,880 --> 01:16:11,633
Selon le m�decin oui.
731
01:16:11,800 --> 01:16:15,919
Un test sanguin aurait �t� n�gatif.
732
01:16:16,120 --> 01:16:17,713
Difficile � comprendre, hein ?
733
01:16:17,880 --> 01:16:21,840
Et difficile � expliquer
comme tous les troubles psychologiques.
734
01:16:21,960 --> 01:16:25,954
�a veut pas dire que ma s�ur est folle.
735
01:16:26,160 --> 01:16:29,915
- Je peux te poser une question ?
- S�r.
736
01:16:30,080 --> 01:16:34,757
De quoi parliez-vous, toi et Euge
� la veill�e, quand M�a s'est sentie mal ?
737
01:16:37,720 --> 01:16:41,475
- Pardon ?
- Je l'ai vue l'approcher...
738
01:16:41,640 --> 01:16:44,109
et se mettre � pleurer sur son �paule.
739
01:16:49,200 --> 01:16:54,719
En fait j'ai �voqu�
un souvenir d'Augusto.
740
01:16:54,920 --> 01:16:56,752
Elle a �t� �mue, la pauvre.
741
01:16:56,920 --> 01:16:58,593
C'�tait un peu maladroit de ma part.
742
01:16:58,800 --> 01:17:01,838
- �a doit �tre �a.
- Comment ?
743
01:17:01,960 --> 01:17:04,634
Elle n'avait pas encore pleur� du tout.
744
01:17:04,800 --> 01:17:06,917
- Avec toi oui ?
- Non.
745
01:17:07,960 --> 01:17:10,520
Ma fille est tr�s introvertie.
746
01:17:10,680 --> 01:17:13,400
C'est d'autant plus �trange,
qu'elle se soit laiss� aller aupr�s de toi.
747
01:17:13,560 --> 01:17:19,192
Moi aussi j'ai trouv� �a �trange,
mais apparemment elle devait pleurer.
748
01:17:22,880 --> 01:17:26,157
Je veux porter un toast � Augusto.
749
01:17:29,080 --> 01:17:33,791
- � Augusto. Sant�.
- Sant�.
750
01:19:17,560 --> 01:19:19,074
Regarde-moi.
751
01:19:26,920 --> 01:19:32,279
Pardonne-moi.
Pardonne-moi, ma ch�rie.
752
01:19:36,760 --> 01:19:40,754
Pardonne-moi. Regarde-moi.
753
01:19:45,680 --> 01:19:50,755
Je veux savoir si elle se sentait
enceinte, ou si elle m'a menti.
754
01:19:51,760 --> 01:19:54,559
Comment pourrait-elle mentir sur �a ?
755
01:19:54,720 --> 01:19:57,394
Eugenia ment sur plein de choses.
756
01:20:39,960 --> 01:20:43,351
J'ai bien senti pousser un b�b� en moi.
757
01:20:45,120 --> 01:20:46,839
Mais c'�tait pas le cas.
758
01:20:48,040 --> 01:20:50,236
Et ce ne sera jamais le cas.
759
01:20:51,600 --> 01:20:53,592
�a va nous faire du bien.
760
01:20:55,200 --> 01:20:57,635
Oui, tu as raison.
761
01:20:57,840 --> 01:21:01,390
Mais ne nous �loignons pas
l'un de l'autre.
762
01:21:42,080 --> 01:21:44,276
Vincent va encore venir ?
763
01:21:45,320 --> 01:21:47,676
Je sais pas. Il aime dormir.
764
01:21:50,360 --> 01:21:51,794
Il aime dormir ?
765
01:21:55,600 --> 01:21:58,240
Je te demande
car tu dors aussi avec lui.
766
01:21:59,240 --> 01:22:00,640
Ou pas ?
767
01:22:03,280 --> 01:22:05,431
Ne t'en m�le pas, maman.
768
01:22:06,360 --> 01:22:08,511
C'est la v�rit�, ma fille.
769
01:22:08,680 --> 01:22:10,558
Ne t'en m�le pas.
770
01:22:21,360 --> 01:22:23,511
Il va rater son vol.
771
01:23:27,400 --> 01:23:29,790
Bonjour, mesdames.
772
01:23:33,480 --> 01:23:35,676
Bonjour. On ouvre l'audience.
773
01:23:35,800 --> 01:23:39,555
- Votre nom, madame.
- Esmeralda J�uregui de Montemayor.
774
01:23:39,680 --> 01:23:45,438
Vous �tes convoqu�e pour t�moigner
sur l'affaire 40320 contre M. L�pez Falbo.
775
01:23:45,600 --> 01:23:50,629
La loi p�nalise les gens
qui ne disent pas la v�rit�.
776
01:23:50,800 --> 01:23:53,918
Jurez-vous ou promettez-vous
de dire la v�rit� ?
777
01:23:54,080 --> 01:23:57,039
- Je le jure.
- Procureur, votre t�moin.
778
01:23:57,200 --> 01:24:01,672
Je demande la permission de montrer
au t�moin quelques documents.
779
01:24:01,840 --> 01:24:03,513
Allez-y.
780
01:24:06,160 --> 01:24:10,279
Savez-vous de quelle mani�re
ces titres de propri�t� ont �t� sign�s ?
781
01:24:10,400 --> 01:24:14,519
Oui. Les vendeurs
ont donn� une procuration � mon mari...
782
01:24:14,680 --> 01:24:18,117
certifi�e par Nicanor L�pez Falbo.
783
01:24:18,280 --> 01:24:22,194
Les signatures l�-dessus
sont-elles des propri�taires...
784
01:24:22,360 --> 01:24:23,680
- de ces parcelles ?
- Oui.
785
01:24:23,800 --> 01:24:28,477
Les procurations ont donc �t� sign�es
dans les bureaux de M. L�pez Falbo ?
786
01:24:28,640 --> 01:24:30,472
Non.
787
01:24:30,600 --> 01:24:35,470
- Mais les actes ont �t� sign�s l� ?
- Oui.
788
01:24:35,680 --> 01:24:39,117
Les propri�taires y �taient pr�sents ?
789
01:24:39,280 --> 01:24:42,637
- Non.
- Pourquoi pas ?
790
01:24:42,800 --> 01:24:48,159
Les propri�taires n'�taient pas capables
de venir au bureau.
791
01:24:48,320 --> 01:24:49,879
Ils ont sign� une procuration...
792
01:24:50,080 --> 01:24:54,233
pour que le d�l�gu� puisse signer.
793
01:24:54,400 --> 01:24:55,675
Pourquoi ?
794
01:24:58,640 --> 01:25:01,678
Parce qu'ils �taient en d�tention.
795
01:25:01,840 --> 01:25:04,594
Ils �taient en prison ?
796
01:25:04,760 --> 01:25:07,958
- Non.
- O� �taient-ils alors ?
797
01:25:10,160 --> 01:25:11,879
� l'ESMA.
798
01:25:13,960 --> 01:25:17,431
L'�cole de M�canique de la Marine ?
799
01:25:17,560 --> 01:25:20,997
Correct.
Dans les caves de l'ESMA.
800
01:25:22,920 --> 01:25:27,597
Ils l'ont sign�e de leur propre gr� ?
801
01:25:29,600 --> 01:25:32,911
Non, ils ont �t� forc�s de le faire.
802
01:25:33,040 --> 01:25:39,276
S'ils signaient, eux ou leurs familles
seraient �pargn�s.
803
01:25:39,440 --> 01:25:42,433
Madame,
comment savez-vous tout �a ?
804
01:25:42,560 --> 01:25:44,916
J'�tais la secr�taire de L�pez Falbo.
805
01:25:45,080 --> 01:25:47,549
Vous deviez faire signer les procurations ?
806
01:25:47,760 --> 01:25:49,831
Absolument pas.
807
01:25:49,960 --> 01:25:53,795
Savez-vous qui est all� chercher les
signatures dans les caves de l'ESMA ?
808
01:25:53,960 --> 01:25:56,031
- Oui.
- Qui ?
809
01:25:57,120 --> 01:25:58,952
Mon mari.
810
01:25:59,120 --> 01:26:02,318
- L'avocat Augusto Montemayor ?
- Oui.
811
01:26:19,880 --> 01:26:21,633
Pourquoi inventer cette merde, maman ?
812
01:26:21,800 --> 01:26:24,634
- Laisse-la tranquille.
- Non. Je veux la v�rit�.
813
01:26:24,800 --> 01:26:26,154
Cette merde est la v�rit�.
814
01:26:26,320 --> 01:26:30,519
Pas vrai. Je ne m'arr�te pas.
Raconte.
815
01:26:30,680 --> 01:26:32,433
Tu ignores pas mal de trucs de ton p�re.
816
01:26:32,560 --> 01:26:37,157
Raconte. Papa a-t-il jet�
des gens hors de l'avion ? Dis-le.
817
01:26:37,280 --> 01:26:39,237
Assieds-toi.
818
01:26:40,960 --> 01:26:43,350
Depuis des d�cennies je me suis tue...
819
01:26:43,520 --> 01:26:49,073
pour te prot�ger contre la merde que
tu veux savoir � pr�sent. Des d�cennies.
820
01:26:50,280 --> 01:26:54,354
Et le p�re que tu admires tant...
821
01:26:55,520 --> 01:26:58,672
Quand on est revenus pour la 1re fois
de Paris...
822
01:26:59,680 --> 01:27:02,593
je fus son otage
dans ma propre maison.
823
01:27:02,760 --> 01:27:06,071
Alors qu'on �tait mari�s,
tu comprends ?
824
01:27:08,000 --> 01:27:12,199
Il m'a prise de force.
Contre mon gr�.
825
01:27:12,360 --> 01:27:14,670
Il m'a viol�e encore et encore.
826
01:27:14,800 --> 01:27:16,553
Que veux-tu dire par violer ?
827
01:27:16,680 --> 01:27:19,514
Il t'a attach�e au lit ?
�coute ce qu'elle dit.
828
01:27:19,680 --> 01:27:22,354
Ainsi je suis tomb�e enceinte de toi.
829
01:27:24,320 --> 01:27:29,156
Il m'a forc�e � rester enceinte.
830
01:27:29,320 --> 01:27:32,836
Je voulais interrompre la grossesse.
831
01:27:32,960 --> 01:27:35,873
Mais je ne pouvais pas le faire seule.
832
01:27:36,320 --> 01:27:39,279
Je ne pouvais pas te faire avorter.
833
01:27:42,000 --> 01:27:44,640
Et quand tu es n�e...
834
01:27:44,840 --> 01:27:46,832
je pensais que tout changerait.
835
01:27:46,960 --> 01:27:52,115
Que, comme les autres m�res,
je sentirais cet amour pour mon enfant.
836
01:27:52,280 --> 01:27:55,910
Mais �a n'est pas arriv�.
Jamais.
837
01:27:57,880 --> 01:28:02,671
Je suis pass�e de piti� � la haine de soi.
838
01:28:04,360 --> 01:28:06,636
Je ne savais pas quoi faire. Terrible.
839
01:28:06,800 --> 01:28:10,157
Comme une �preuve qui me hantait.
840
01:28:11,600 --> 01:28:15,560
C'�tait une torture, M�a. Vraiment.
841
01:28:19,560 --> 01:28:24,589
Finalement ton p�re
s'est occup� de toi.
842
01:28:24,760 --> 01:28:28,310
Il t'a �lev�e
parce que je ne pouvais pas.
843
01:28:28,480 --> 01:28:33,077
Je ne pouvais ni te porter ni te serrer,
ni t'allaiter, rien.
844
01:28:33,240 --> 01:28:35,914
Je ne voulais pas te toucher.
845
01:28:38,040 --> 01:28:39,554
Puis...
846
01:28:41,080 --> 01:28:43,720
j'ai d�cid� de l'accepter...
847
01:28:43,880 --> 01:28:47,191
et de le consid�rer
comme un truc naturel.
848
01:28:48,520 --> 01:28:50,830
Mais �a n'est jamais arriv�.
849
01:28:55,360 --> 01:28:57,795
Je t'ai � peine aim�e, M�a.
850
01:29:00,800 --> 01:29:05,591
Tu sais � quel point c'est terrible
de tenir un enfant...
851
01:29:05,760 --> 01:29:07,991
et de sentir que ce n'est personne ?
852
01:29:08,160 --> 01:29:09,640
Que ce n'est rien ?
853
01:29:09,800 --> 01:29:14,113
Que tu appelles quelqu'un
que tu connais � peine, "fille".
854
01:29:18,680 --> 01:29:21,752
Tout �a gr�ce � ton p�re.
855
01:29:21,920 --> 01:29:25,470
Tu es la faute de ton p�re.
856
01:29:28,560 --> 01:29:30,472
Et je te jure...
857
01:29:30,640 --> 01:29:34,919
Je te jure que j'ai essay�.
858
01:29:37,480 --> 01:29:38,755
Mais...
859
01:29:40,680 --> 01:29:42,751
Mais je ne pouvais pas t'aimer.
860
01:29:48,400 --> 01:29:50,073
Je ne pouvais pas.
861
01:29:52,320 --> 01:29:55,552
Je ne sais pas...
mais je ne pouvais pas.
862
01:30:02,720 --> 01:30:04,598
Je ne pouvais pas.
863
01:30:19,560 --> 01:30:21,358
Mais moi, je t'aime.
864
01:30:32,960 --> 01:30:34,314
Mais je...
865
01:30:35,480 --> 01:30:38,200
Mais j'ai essay�.
866
01:30:39,840 --> 01:30:41,797
J'ai essay�.
867
01:30:43,440 --> 01:30:47,150
J'�tais d�sesp�r�e, mais j'ai essay�.
868
01:31:24,480 --> 01:31:25,834
�cole de m�canique de la marine
869
01:31:35,800 --> 01:31:38,474
� cette �poque : un pr�t� pour un rendu.
870
01:31:38,640 --> 01:31:41,030
On demandait et rendait des faveurs.
871
01:31:41,200 --> 01:31:44,830
Certaines faveurs exigeaient
des signatures certifi�es.
872
01:31:44,960 --> 01:31:47,555
Mon p�re s'en occupait
avec l'aide de ton p�re.
873
01:31:47,760 --> 01:31:53,518
Apr�s, elle allait
voir ces gens � l'ESMA.
874
01:31:53,680 --> 01:31:56,275
Ta m�re s'occupait des signatures.
875
01:31:56,440 --> 01:31:58,238
C'�tait elle.
876
01:31:58,960 --> 01:32:01,429
- Mais le livre est r�el ?
- Bien s�r.
877
01:32:02,640 --> 01:32:06,998
Bien s�r. Papa a dit qu'il
�tait au bureau, mais il avait disparu.
878
01:32:07,160 --> 01:32:10,153
- Tu l'as trouv� o� ?
- Dans la mallette...
879
01:32:10,320 --> 01:32:12,357
que papa me donna avant sa d�claration.
880
01:32:12,520 --> 01:32:14,751
Mais il n'en a pas parl�.
881
01:32:16,280 --> 01:32:19,159
Ta m�re est dans une position difficile.
882
01:32:21,320 --> 01:32:23,551
Fais ce que tu as � faire.
883
01:32:28,120 --> 01:32:29,554
Je ne comprends pas.
884
01:32:31,320 --> 01:32:33,596
Je ne comprends pas ta m�re.
885
01:32:34,960 --> 01:32:38,715
En toute honn�tet�,
je n'y comprends rien.
886
01:32:40,040 --> 01:32:46,480
L�-dedans il y a son pr�nom,
son nom de famille et sa signature.
887
01:32:46,640 --> 01:32:49,872
Explique-moi, car je comprends pas.
888
01:32:50,080 --> 01:32:55,633
Elle devrait profiter de la vie
et arr�ter ses conneries.
889
01:32:55,840 --> 01:32:58,560
Imagine : ta m�re en prison.
890
01:32:59,960 --> 01:33:01,838
Imagine �a.
891
01:33:01,960 --> 01:33:03,997
Personne pour la servir.
892
01:33:04,160 --> 01:33:08,632
Fini les clochettes, fini "Raquel", rien.
893
01:33:10,920 --> 01:33:13,276
Qu'est-ce que tu as fait ?
894
01:33:13,440 --> 01:33:14,760
Ce qui devait �tre fait.
895
01:33:14,920 --> 01:33:17,992
- Sans me demander ?
- Tu aurais fait quoi ?
896
01:33:18,160 --> 01:33:19,594
- Je sais pas.
- Alors ?
897
01:33:19,760 --> 01:33:22,355
Tu r�alises qu'on perdra tout ?
898
01:33:22,520 --> 01:33:25,319
Tu n'es plus un enfant.
Qu'est-ce que �a te rapporte ?
899
01:33:25,480 --> 01:33:28,314
- Je d�fends papa.
- Incroyable.
900
01:33:29,480 --> 01:33:31,039
Comment tu vas r�gler les factures ?
901
01:33:31,200 --> 01:33:34,432
- Et moi les miennes ?
- Je sais pas, Euge.
902
01:34:17,560 --> 01:34:20,678
Esmeralda, il faut partir.
903
01:34:22,360 --> 01:34:25,114
Laisse-moi t'aider. Viens.
904
01:34:28,600 --> 01:34:31,672
Rassure-toi, �a va s'arranger.
905
01:34:31,880 --> 01:34:33,394
Je suis l� pour toi.
906
01:34:35,320 --> 01:34:39,200
Si tu as besoin de moi,
dis-leur de m'appeler.
907
01:35:45,640 --> 01:35:47,233
Non.
908
01:35:51,640 --> 01:35:53,757
Non, Pancho. Viens l�.
909
01:35:56,720 --> 01:35:57,995
Bien.
910
01:36:25,320 --> 01:36:31,237
Pourquoi, de tous les hommes
au monde, tu as choisi Vincent ?
911
01:36:33,760 --> 01:36:36,912
Tu savais � quel point je l'aimais.
912
01:36:38,320 --> 01:36:39,913
Je t'ai toujours tout dit.
913
01:36:40,080 --> 01:36:41,912
Je ne l'ai pas choisi.
914
01:36:43,960 --> 01:36:48,239
Vincent �tait mon ami de classe.
Mon ami.
915
01:36:48,400 --> 01:36:50,995
Et tu as commenc� � sortir avec lui.
916
01:36:51,160 --> 01:36:56,758
Et quand, � 16 ans, tu as d� rentrer
� Buenos Aires, j'ai d�cid� de rester.
917
01:36:56,920 --> 01:36:59,310
�a c'est juste arriv� comme �a.
918
01:37:03,280 --> 01:37:05,840
Non, ce n'est pas arriv� comme �a.
919
01:37:05,960 --> 01:37:08,873
Quelqu'un a fait ce choix.
920
01:37:25,720 --> 01:37:29,794
�a fait 15 ans
que je sais pour vous, M�a.
921
01:37:32,320 --> 01:37:37,236
Quand vous vous �tes vus � Marseille
et j'ai senti ton parfum.
922
01:37:38,360 --> 01:37:40,477
Mais je n'ai jamais rien dit.
923
01:37:40,640 --> 01:37:43,280
Ni � lui ni � toi.
924
01:37:43,440 --> 01:37:47,116
Pourquoi ? �a me rapportait quoi ?
925
01:37:47,280 --> 01:37:50,114
Quand il �tait en voyage,
je savais que vous �tiez ensemble.
926
01:37:50,240 --> 01:37:52,880
Quand tu venais en visite � Paris...
927
01:37:53,040 --> 01:37:56,431
je savais que vous vous retrouviez.
928
01:37:57,640 --> 01:38:00,951
Mais pourquoi tu n'as jamais rien dit ?
929
01:38:02,400 --> 01:38:03,675
Parce que...
930
01:38:05,320 --> 01:38:09,109
�a m'a jamais rendue triste ou furieuse.
931
01:38:09,280 --> 01:38:11,795
Tu sais ce que je ressentais ?
932
01:38:11,960 --> 01:38:13,394
Du soulagement.
933
01:38:15,400 --> 01:38:18,199
Parce que je le partageais avec toi.
934
01:38:20,040 --> 01:38:24,717
Savoir que je peux te donner
ce dont tu as besoin, me rend heureuse.
935
01:38:37,040 --> 01:38:40,511
Je ne lui ai jamais demand�
de te quitter.
936
01:38:43,360 --> 01:38:46,831
Pour moi c'�tait aussi une mani�re
d'�tre pr�s de toi.
937
01:38:51,440 --> 01:38:53,511
Tu me manques tant.
938
01:38:57,680 --> 01:38:59,194
Je sais.
939
01:39:01,040 --> 01:39:05,114
La distance est trop r�elle, trop dure.
940
01:39:08,840 --> 01:39:10,911
Pardonne-moi.
941
01:39:13,840 --> 01:39:15,672
Pardonne-moi.
942
01:39:23,280 --> 01:39:25,237
Tout va bien. Calme-toi.
943
01:39:26,240 --> 01:39:30,393
Tu me manques,
m�me si on se parle tous les jours.
944
01:39:30,560 --> 01:39:33,075
Je pense tous les jours � toi.
945
01:39:35,600 --> 01:39:38,672
Je te jure que je veux me sentir bien.
946
01:39:39,600 --> 01:39:42,593
Je le veux, mais je n'y arrive pas.
947
01:39:42,760 --> 01:39:46,117
Je ne sais pas comment faire.
948
01:40:05,560 --> 01:40:07,313
Pauvre de toi.
949
01:40:09,480 --> 01:40:11,472
Pauvre de toi, toi-m�me.
950
01:40:14,600 --> 01:40:16,796
Pauvres de nous.
951
01:42:57,800 --> 01:43:00,634
sous-titrage : Subs Media
71946
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.