All language subtitles for La.quietud.2018.25.fps.Fr

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:23,040 --> 00:03:28,240 Putain, pour une seule fois de ta vie prends tes responsabilit�s. 2 00:03:28,400 --> 00:03:31,154 C'est toi qui as sign� ces papiers. 3 00:03:31,360 --> 00:03:34,432 Il faut partir. Il est d�j� tard. 4 00:03:34,600 --> 00:03:37,672 Accompagne ton p�re. Je vais nulle part. 5 00:03:37,840 --> 00:03:39,832 Bon sang, s'il te pla�t. 6 00:03:41,560 --> 00:03:45,031 - Bonjour, ma ch�rie. - Bonjour, papa. 7 00:03:46,240 --> 00:03:47,640 Donne. 8 00:03:50,200 --> 00:03:52,510 - C'�tait quoi ? - Rien. 9 00:03:57,320 --> 00:04:02,554 - On va �tre en retard. - Mais non, on sera � l'heure. 10 00:04:02,720 --> 00:04:06,236 - Sinon, qu'ils attendent. - Exactement. 11 00:04:11,360 --> 00:04:12,919 Doucement. 12 00:04:22,880 --> 00:04:27,113 D�pose-moi � la porte. Je t'appellerai quand j'ai fini. 13 00:04:27,280 --> 00:04:30,432 - Oui, d'accord. - Je pr�f�re entrer seul. 14 00:04:30,560 --> 00:04:35,157 Laisse-moi t'accompagner. Je t'aide � trouver le bureau et j'attends dehors. 15 00:04:35,320 --> 00:04:37,915 Bon, mais promets que tu restes dehors. 16 00:04:38,080 --> 00:04:42,677 Je t'accompagne, c'est tout. J'attends et je te ram�ne � La Quietud. 17 00:04:42,840 --> 00:04:44,911 Bien. 18 00:04:51,200 --> 00:04:54,238 - On est presque arriv�s. - Bien. 19 00:04:54,400 --> 00:05:00,158 Donc, tu me d�poses et quand j'ai fini, je t'appelle. 20 00:05:00,320 --> 00:05:04,519 Je t'accompagne � l'�tage et cherche le bureau. C'est tout. 21 00:05:04,680 --> 00:05:06,239 - Parfait. - Tr�s bien. 22 00:05:06,440 --> 00:05:12,311 J'aime mettre les choses au clair pour �viter les probl�mes apr�s. 23 00:05:12,480 --> 00:05:15,120 Bonjour. On est chez le procureur Garc�a ? 24 00:05:15,280 --> 00:05:18,637 J'ai l'avocat Augusto Montemayor ici. 25 00:05:18,800 --> 00:05:23,317 C'est ici. OK. Tout va bien se passer. 26 00:05:24,880 --> 00:05:27,520 Garde celle-ci avec toi. Si j'en ai besoin, je te le fais savoir. 27 00:05:27,680 --> 00:05:31,469 - D'accord. D�tends-toi. - Bien. 28 00:05:32,960 --> 00:05:34,519 - Bonjour. - Bonjour. 29 00:05:34,680 --> 00:05:36,717 Ma�tre, enchant�. 30 00:05:37,960 --> 00:05:40,794 - Enchant�. - Entrez. 31 00:05:44,960 --> 00:05:47,998 Entrez. Merci de votre coop�ration. 32 00:06:17,560 --> 00:06:18,880 Bonjour. 33 00:06:28,320 --> 00:06:31,996 Une propri�t� de l'Avenida Libertador. 34 00:06:32,160 --> 00:06:35,119 Une propri�t� du Virrey Arredondo. 35 00:06:35,280 --> 00:06:41,311 Deux parcelles de terre avec v�g�tation et biens immobiliers... 36 00:06:41,520 --> 00:06:46,231 d�sign�es sous la lettre B et A... 37 00:06:46,400 --> 00:06:48,790 domaine La Quietud. 38 00:06:53,360 --> 00:06:55,431 Que pouvez-vous m'en dire ? 39 00:06:55,600 --> 00:06:58,479 Je peux avoir un peu d'eau, s'il vous pla�t ? 40 00:06:58,640 --> 00:07:00,438 Vous connaissiez les personnes... 41 00:07:00,640 --> 00:07:05,317 qui vous ont donn� la procuration avant ces transactions ? 42 00:07:05,520 --> 00:07:09,070 Vous les avez vus signer ces mandats ? 43 00:07:10,800 --> 00:07:12,712 Votre r�ponse, s'il vous pla�t. 44 00:07:12,840 --> 00:07:14,672 Qui les a fait signer ? 45 00:07:14,800 --> 00:07:17,520 - Excusez-moi... - Papa ? 46 00:07:17,680 --> 00:07:20,912 Papa, qu'y a-t-il ? Papa ? 47 00:07:21,080 --> 00:07:22,673 Que se passe-t-il, papa ? 48 00:07:23,320 --> 00:07:25,915 Appelez un m�decin. Papa, tu m'entends ? 49 00:07:26,080 --> 00:07:29,391 Qu'est-ce que tu as ? 50 00:07:29,560 --> 00:07:31,950 Aidez-moi, s'il vous pla�t. 51 00:07:32,120 --> 00:07:34,271 Papa, qu'est-ce qui se passe ? 52 00:07:34,440 --> 00:07:36,671 Papa, r�ponds. 53 00:07:38,640 --> 00:07:40,199 Papa. 54 00:07:43,360 --> 00:07:45,352 Papa, qu'est-ce que tu as ? 55 00:08:18,560 --> 00:08:20,438 Bonjour. 56 00:08:36,480 --> 00:08:38,392 Salut. 57 00:08:39,600 --> 00:08:45,119 D�sol�e, j'�tais dans les bouchons. 58 00:08:47,120 --> 00:08:51,114 - Tu m'as tellement manqu�. - Je suis l�. 59 00:09:54,240 --> 00:09:56,755 - Euge. - Maman. 60 00:09:57,760 --> 00:10:00,036 - Euge. - Maman. 61 00:10:08,280 --> 00:10:11,671 Ma ch�rie, �a fait si longtemps. 62 00:10:17,120 --> 00:10:18,759 Ma petite ch�rie. 63 00:10:28,440 --> 00:10:32,195 Un citronnier, un p�cher... 64 00:10:32,360 --> 00:10:35,671 et les framboises. Elles sont d�licieuses. 65 00:10:35,840 --> 00:10:38,400 Demain je te fais go�ter la confiture. 66 00:10:38,600 --> 00:10:43,311 Le nouveau jardin est splendide et les jardiniers sont fantastiques. 67 00:10:48,480 --> 00:10:51,791 Alors ? Il est toujours aussi beau ton mari ? 68 00:10:52,000 --> 00:10:54,993 Encore plus beau. Terrible, comment les hommes vieillissent. 69 00:10:55,160 --> 00:10:58,198 Des rides, chauve, et ils restent beaux. 70 00:10:58,360 --> 00:11:03,276 Je n'ai pas ces probl�mes-l� pour �tre honn�te. Et tu sais pourquoi ? 71 00:11:03,440 --> 00:11:05,716 Parce que j'ai arr�t� de fumer. 72 00:11:05,880 --> 00:11:08,475 Tu peux �tre fi�re de ta m�re. 73 00:11:08,640 --> 00:11:10,677 Tr�s bien, maman. 74 00:11:10,840 --> 00:11:14,470 - Portons un toast. - Faisons �a. 75 00:11:14,640 --> 00:11:16,518 De l'eau. Je suis �puis�e du voyage. 76 00:11:16,640 --> 00:11:19,075 Alors il faut trinquer deux fois. 77 00:11:19,240 --> 00:11:22,039 Sant�. 78 00:11:25,520 --> 00:11:27,796 C'est d�licieux �a. 79 00:11:27,960 --> 00:11:32,079 Je leur ai fait faire la pur�e avec les patates de notre jardin. 80 00:11:38,760 --> 00:11:40,194 Bon. 81 00:11:44,200 --> 00:11:45,919 Tu es folle. 82 00:13:06,760 --> 00:13:09,480 - H�, regarde cette photo. - Quoi ? 83 00:13:09,640 --> 00:13:11,438 Je dors. 84 00:13:11,600 --> 00:13:14,195 Tu ne dormais pas. Regarde. 85 00:13:14,360 --> 00:13:16,238 Regarde comme on �tait mignonnes. 86 00:13:17,760 --> 00:13:21,436 Maman, toi, moi et Mme Richelieu. 87 00:13:21,600 --> 00:13:24,911 Et celle-ci ? Tu te souviens ? 88 00:13:28,560 --> 00:13:32,031 Tu te souviens qu'on se masturbait en pensant � lui ? 89 00:13:34,280 --> 00:13:37,671 La meilleure p�riode. �a me manque. 90 00:13:37,840 --> 00:13:41,038 - On �tait sans cesse excit�es. - Toi, oui. 91 00:13:41,200 --> 00:13:44,193 Allez, dis. Comme si tu feignais l'orgasme. 92 00:13:44,360 --> 00:13:45,760 Tu m'�moustillais. 93 00:13:45,920 --> 00:13:48,276 - C'�tait de ma faute du coup ? - Oui. 94 00:13:48,400 --> 00:13:51,199 Tu as invent� le jeu de cache-cache. 95 00:13:51,360 --> 00:13:54,592 Je pense qu'il savait qu'on l'espionnait. 96 00:13:54,760 --> 00:13:56,513 Il pouvait nous voir dans l'armoire. 97 00:13:56,680 --> 00:13:58,512 - Tu penses ? - Vraiment. 98 00:14:00,080 --> 00:14:02,231 En tout cas, j'aimais �tre dans l'armoire. 99 00:14:02,400 --> 00:14:04,471 �a m'excitait, l'obscurit�. 100 00:14:05,760 --> 00:14:07,638 Moi, c'�tait ta voix. 101 00:14:07,840 --> 00:14:09,797 - Ma voix ? - Oui. 102 00:14:12,040 --> 00:14:15,033 Luc s'est baiss� pour v�rifier le tuyau. 103 00:14:16,240 --> 00:14:21,235 Mais ce qu'il voulait vraiment, c'�tait nous montrer ses fesses. 104 00:14:21,400 --> 00:14:23,392 Ses fesses masculines. Fortes. 105 00:14:23,560 --> 00:14:26,155 Faites pour �tre saisies et press�es. 106 00:14:26,320 --> 00:14:27,595 Arr�te. 107 00:14:29,720 --> 00:14:32,440 Maintenant il se tourne. 108 00:14:32,600 --> 00:14:36,071 Et il nous regarde dans les yeux. 109 00:14:36,240 --> 00:14:37,640 Il fixe. 110 00:14:38,840 --> 00:14:41,799 Avec ces yeux fonc�s, marron. 111 00:14:43,920 --> 00:14:46,640 Et on sait ce qu'il veut. 112 00:14:46,800 --> 00:14:49,554 La m�me chose que nous voulons. 113 00:14:53,280 --> 00:14:56,637 - Il enl�ve son t-shirt. - Arr�te. 114 00:14:56,840 --> 00:14:59,309 Son ventre est parfait. 115 00:14:59,480 --> 00:15:01,915 Et mouill�. Il s'approche. 116 00:15:02,920 --> 00:15:06,960 Il est � trois centim�tres de nos bouches. 117 00:15:07,120 --> 00:15:11,160 Il nous regarde. Il respire. 118 00:15:11,320 --> 00:15:13,676 Il s'approche. 119 00:15:13,800 --> 00:15:15,359 Arr�te. 120 00:15:24,040 --> 00:15:28,080 Il ouvre sa bouche pour nous embrasser. 121 00:15:28,200 --> 00:15:29,634 Mais il ne le fait pas. 122 00:15:32,880 --> 00:15:35,031 Il reste plant� l�. 123 00:15:35,240 --> 00:15:38,472 On d�sire son baiser, mais non. 124 00:15:39,880 --> 00:15:42,395 On ignore ce qu'il va faire. 125 00:15:45,320 --> 00:15:50,111 Soudain il saisit nos nichons avec les deux mains. 126 00:15:54,480 --> 00:15:56,995 Et on prend sa main... 127 00:15:58,880 --> 00:16:01,679 pour montrer ce qu'on aime. 128 00:16:03,400 --> 00:16:05,232 Un peu tendre. 129 00:16:06,280 --> 00:16:08,033 Tendre. 130 00:16:09,120 --> 00:16:10,998 Pas trop vite. 131 00:16:13,120 --> 00:16:15,271 Qu'il est fort. 132 00:16:17,080 --> 00:16:20,278 Avec sa force il nous retourne. 133 00:16:24,680 --> 00:16:27,752 Il va entrer sa main ? 134 00:16:29,600 --> 00:16:33,480 Jusqu'au bout. Tr�s profond. 135 00:16:36,680 --> 00:16:40,594 Je lui demande de rester l� �ternellement. 136 00:16:40,760 --> 00:16:44,470 Je contracte les muscles pour qu'il ne puisse pas la sortir. 137 00:16:48,040 --> 00:16:50,714 Il me touche et je meurs. 138 00:16:50,880 --> 00:16:54,760 Je lui demande de me caresser les seins avec son autre main. 139 00:16:59,040 --> 00:17:02,272 Et il va encore plus profond�ment. 140 00:17:03,920 --> 00:17:06,594 Quand il semble �tre totalement dedans... 141 00:17:06,760 --> 00:17:08,433 il se retourne. 142 00:17:13,960 --> 00:17:16,839 J'enfonce mes ongles dans sa peau. 143 00:17:18,120 --> 00:17:21,909 - Je lui tire les cheveux. - N'arr�te pas. 144 00:17:24,640 --> 00:17:30,159 Je viens. Je suis tellement excit�e. 145 00:17:34,080 --> 00:17:36,436 Comme �a, oui. 146 00:17:49,720 --> 00:17:51,916 Pauvre folle. 147 00:20:02,720 --> 00:20:05,110 C'est tellement bien de me retrouver ici. 148 00:20:05,280 --> 00:20:07,237 Tout m'a manqu�. 149 00:20:08,440 --> 00:20:11,035 L'odeur de la campagne, la lumi�re. 150 00:20:11,200 --> 00:20:13,078 La couleur du ciel. 151 00:20:13,240 --> 00:20:16,119 Tu sais ce que je voudrais ? 152 00:20:16,280 --> 00:20:19,717 Je voudrais retourner � notre enfance... 153 00:20:19,880 --> 00:20:22,634 avant qu'on r�emm�nage � Paris. 154 00:20:22,800 --> 00:20:27,272 On dormait ensemble et on se disait ce qu'on ferait le lendemain. 155 00:20:27,440 --> 00:20:28,840 Tu t'en souviens ? 156 00:20:29,840 --> 00:20:32,071 Allez. Tu t'en souviens ? 157 00:20:33,400 --> 00:20:35,119 Allez, r�ponds. 158 00:21:56,640 --> 00:21:57,915 Maman ? 159 00:21:59,560 --> 00:22:01,438 Qu'y a-t-il, ma ch�rie ? 160 00:22:10,520 --> 00:22:12,671 - Ne dis rien. - Quoi ? 161 00:22:13,680 --> 00:22:15,797 - Ne dis rien. - Quoi ? 162 00:22:15,960 --> 00:22:18,839 - Ne dis rien. - Que se passe-t-il ? 163 00:22:18,960 --> 00:22:22,636 Merveilleux. Merci. Quelle joie. 164 00:22:22,800 --> 00:22:24,951 Un petit-enfant. Enfin. 165 00:22:25,160 --> 00:22:28,198 - Vraiment ? - Merci, ma ch�rie. 166 00:22:28,360 --> 00:22:31,159 Je suis si heureuse. Ce sera quoi ? 167 00:22:31,320 --> 00:22:32,595 Un gar�on ou une fille ? 168 00:22:32,800 --> 00:22:34,996 Aucune id�e. Je suis enceinte de quelques semaines. 169 00:22:35,160 --> 00:22:37,880 Je sais ce que �a va �tre : un petit-fils. 170 00:22:38,040 --> 00:22:40,191 Mon petit-fils. Comme c'est bien. 171 00:22:40,360 --> 00:22:42,829 Merci. Quel bonheur. 172 00:22:42,960 --> 00:22:44,440 Tu n'as rien � dire ? 173 00:22:44,600 --> 00:22:47,991 Pourquoi tu ne l'as pas dit plus t�t ? 174 00:22:48,200 --> 00:22:51,557 J'ai voulu le dire tout de suite, mais bon. 175 00:22:51,680 --> 00:22:54,479 En fait, il faut attendre plus longtemps, donc j'ai h�sit�. 176 00:22:54,600 --> 00:22:57,160 - C'est pas important, M�a. - Alors ? 177 00:22:57,320 --> 00:22:59,789 D�sol�e, j'�tais �tonn�e. F�licitations. 178 00:22:59,960 --> 00:23:02,919 �a vous fera du bien en tant que couple. 179 00:23:03,080 --> 00:23:08,109 Tout �a me rappelle tellement ma propre �poque. Incroyable. 180 00:23:08,320 --> 00:23:10,118 - S�rieux ? - �a m'a pris des ann�es... 181 00:23:10,320 --> 00:23:12,391 pour tomber enceinte. 182 00:23:12,560 --> 00:23:16,440 On a m�me envisag� l'adoption. Mais ton p�re ne voulait pas. 183 00:23:16,600 --> 00:23:20,674 Il pr�f�rait pas �tre p�re, que d'�tre p�re d'un enfant qui n'avait pas son sang. 184 00:23:20,880 --> 00:23:23,873 M�me si on avait des amis qui en �tait contents... 185 00:23:24,040 --> 00:23:27,795 et on connaissait quelqu'un qui pouvait nous rendre les choses faciles. 186 00:23:27,960 --> 00:23:31,112 - Mais il ne voulait pas. - Et puis ? 187 00:23:31,280 --> 00:23:34,910 La premi�re fois qu'on a d�m�nag� � Paris... 188 00:23:35,080 --> 00:23:37,675 un miracle s'est produit. 189 00:23:37,800 --> 00:23:41,635 Si c'�tait le climat, les repas... 190 00:23:41,800 --> 00:23:44,793 ou la nouvelle fonction de ton p�re � l'ambassade... 191 00:23:44,960 --> 00:23:47,191 mais il est devenu un autre Augusto. 192 00:23:47,320 --> 00:23:50,154 Et � Paris je suis tomb�e enceinte de toi. 193 00:23:53,240 --> 00:23:56,199 Ma pr�cieuse fille. 194 00:24:04,200 --> 00:24:07,716 - Je ne sens rien. - C'est assez pr�coce. 195 00:24:08,960 --> 00:24:11,873 Mais je sens un bouillonnement. 196 00:24:15,040 --> 00:24:17,919 - Sensation agr�able ? - Le bouillonnement ? 197 00:24:18,080 --> 00:24:19,480 Non, tout. 198 00:24:19,640 --> 00:24:23,236 C'est bizarre comme ton corps change. 199 00:24:23,400 --> 00:24:27,553 Chaque jour je touche mes hanches et je remarque qu'elles deviennent larges. 200 00:24:29,240 --> 00:24:31,391 - Tu le vois, hein ? - Oui. 201 00:24:32,400 --> 00:24:34,756 Parce que le b�b� doit passer par l�. 202 00:24:35,760 --> 00:24:37,319 Et j'ai des super pouvoirs. 203 00:24:37,480 --> 00:24:40,200 - Tu connais pas mon odeur. - Tu voles ? 204 00:24:40,360 --> 00:24:42,113 Non, mon odeur. Mon odeur corporelle. 205 00:24:42,280 --> 00:24:44,954 J'appellerais pas �a un super pouvoir. 206 00:24:45,120 --> 00:24:47,794 Non, voler serait mieux. 207 00:24:47,960 --> 00:24:51,032 L'�cho serait �motionnelle. C'est vrai ? 208 00:24:51,200 --> 00:24:55,319 - Je n'en ai pas encore eu. - Non ? 209 00:24:55,480 --> 00:24:59,520 C'est tellement r�cent et je devais venir ici pour papa. 210 00:24:59,720 --> 00:25:01,200 Tu n'es pas curieuse ? 211 00:25:01,320 --> 00:25:04,916 D�s mon retour, je prendrai rendez-vous. 212 00:25:05,720 --> 00:25:07,234 Salut, b�b�. 213 00:25:22,320 --> 00:25:24,915 L'autre jour on a eu un dossier m�dical. 214 00:25:25,080 --> 00:25:30,872 Ils ont donn� beaucoup plus d'infos qu'aux soins intensifs. Beaucoup plus. 215 00:25:34,320 --> 00:25:36,277 Salut, papa. 216 00:25:36,440 --> 00:25:40,116 Regarde qui est venu. J'ai amen� Euge. 217 00:25:46,600 --> 00:25:48,478 Allez, fais-lui un bisou. 218 00:26:04,240 --> 00:26:05,913 Assieds-toi. 219 00:26:14,480 --> 00:26:16,358 Donne-moi ta main. 220 00:26:23,640 --> 00:26:28,351 Tu dois lui poser des questions auxquelles il r�pond par oui ou non. 221 00:26:28,520 --> 00:26:30,989 S'il serre une fois, il veut dire "oui". 222 00:26:31,160 --> 00:26:34,358 Deux fois c'est "non". Demande un truc. 223 00:26:38,640 --> 00:26:42,634 Salut, papa. Tu vas bien ? 224 00:26:48,400 --> 00:26:49,675 Tu vois ? 225 00:26:50,720 --> 00:26:52,279 C'�tait un oui. 226 00:26:55,320 --> 00:26:57,073 Tu as eu de la chance avec cet AVC. 227 00:26:57,240 --> 00:27:02,190 Sinon �a aurait dur� encore dix ans avant qu'Euge soit revenue. 228 00:27:03,520 --> 00:27:07,799 Je vous laisse tranquille. Vous devez avoir beaucoup � vous dire. 229 00:27:27,680 --> 00:27:30,115 Tu vas �tre papy. 230 00:27:30,280 --> 00:27:32,636 Tu en es content ? 231 00:27:43,360 --> 00:27:47,718 Papa, tu vas �tre papy. Tu en es content ? 232 00:28:00,440 --> 00:28:01,840 Tout va bien ? 233 00:28:02,000 --> 00:28:04,913 Je ne l'ai pas vraiment compris. 234 00:28:06,240 --> 00:28:08,835 Bien s�r qu'il en est content. 235 00:28:40,880 --> 00:28:42,473 Je veux porter un toast. 236 00:28:42,640 --> 00:28:46,395 Vous traversez une p�riode difficile. 237 00:28:47,520 --> 00:28:50,831 Sachez qu'on est l� pour vous. 238 00:28:51,040 --> 00:28:55,080 On est l� et on veut vous donner de l'amour et du soutien. 239 00:28:55,240 --> 00:28:57,197 Et je veux surtout accueillir Euge. 240 00:28:57,360 --> 00:28:59,272 � Eugenia. 241 00:28:59,400 --> 00:29:02,199 - Merci. - Sant�. 242 00:29:07,360 --> 00:29:09,079 Tu sais � quoi je pensais ? 243 00:29:09,280 --> 00:29:12,910 � comment, enfant, elle courait toujours nue dans le parc. 244 00:29:13,120 --> 00:29:14,759 Je m'en souviens aussi. 245 00:29:14,920 --> 00:29:18,231 - Arr�te. J'�tais encore jeune. - Oui, jeune. 246 00:29:18,400 --> 00:29:21,916 Moi aussi, mais je ne courais pas nue quand on avait du monde. 247 00:29:22,080 --> 00:29:24,276 T'as toujours aim� te montrer, ch�rie. 248 00:29:24,440 --> 00:29:26,079 Je trouvais �a cool. 249 00:29:26,240 --> 00:29:27,879 Moi aussi, je trouvais �a cool. 250 00:29:28,040 --> 00:29:30,350 Peut-�tre pas vos amis diplomates. 251 00:29:30,520 --> 00:29:32,830 - Mais j'aimais �a. - Aimais quoi ? 252 00:29:32,960 --> 00:29:35,429 Un truc qu'elle faisait quand elle avait ton �ge. 253 00:29:35,600 --> 00:29:37,956 - Un peu plus �g�. - C'�tait un jeu. 254 00:29:38,160 --> 00:29:39,594 Non, un pari. 255 00:29:39,720 --> 00:29:42,872 Ils disaient que je n'osais pas. J'ai gagn�. 256 00:29:43,040 --> 00:29:44,872 T'as gagn� quoi ? 257 00:29:45,040 --> 00:29:47,077 Un baiser d'un gar�on dont j'�tais amoureuse. 258 00:29:47,240 --> 00:29:49,436 C'�tait qui ? 259 00:29:49,640 --> 00:29:51,120 Je ne sais plus. 260 00:29:51,240 --> 00:29:52,469 Elle les aimait tous. 261 00:29:52,640 --> 00:29:55,872 - Pas tous. - Pas Gustavo, hein ? 262 00:29:56,000 --> 00:29:59,277 - Gustavo aussi. - T'�tais si g�n�reuse ? 263 00:29:59,440 --> 00:30:00,635 �a ne peut pas �tre vrai. 264 00:30:00,800 --> 00:30:03,269 - Tu te d�shabillerais pour un baiser ? - Non. 265 00:30:03,440 --> 00:30:04,954 - Allez. Vraiment pas ? - Non. 266 00:30:05,960 --> 00:30:10,910 On est ici, sur cette plage superbe de Perpignan... 267 00:30:11,080 --> 00:30:13,356 pendant ce week-end merveilleux. 268 00:30:13,520 --> 00:30:15,079 Voici les filles. 269 00:30:15,200 --> 00:30:19,513 Voici ma pr�cieuse Euge. 270 00:30:20,560 --> 00:30:23,280 Sa s�ur et leurs amis. 271 00:30:23,440 --> 00:30:24,874 Regarde. Et puis on dit... 272 00:30:25,040 --> 00:30:27,600 Maman, pourquoi tu devais parler ainsi ? 273 00:30:27,720 --> 00:30:30,918 Dans toutes nos vid�os elle est la star. 274 00:30:31,080 --> 00:30:35,916 - Son ton est tellement bizarre. - J'aime �a. 275 00:30:36,080 --> 00:30:38,640 � l'�poque on faisait �a de cette mani�re. 276 00:30:38,800 --> 00:30:42,476 Menteuse. Les vid�os de mes copains �taient normales. 277 00:30:42,640 --> 00:30:45,758 - Tu n'as pas d'amis. - Mais maman... 278 00:30:45,880 --> 00:30:49,237 - De quelle ann�e, cette vid�o ? - De 1996. 279 00:30:49,880 --> 00:30:53,317 - Non, de 97. - 96, ma fille. 280 00:30:53,480 --> 00:30:55,437 - C'�tait en 97. - 96. 281 00:30:55,560 --> 00:30:58,598 L'ann�e apr�s le 2e d�m�nagement � Paris. 282 00:30:58,800 --> 00:31:00,393 Ce que je dis, 97. 283 00:31:00,560 --> 00:31:03,917 Je ne saurais pas quand on a d�m�nag� � Paris pour la 2e fois ? 284 00:31:04,080 --> 00:31:06,879 - Maman, c'�tait en 97. - Bon, arr�tez. 285 00:31:07,000 --> 00:31:09,515 97. Tu vois ce gar�on ? C'est Vincent. 286 00:31:09,680 --> 00:31:11,717 On l'a connu en 97. 287 00:31:11,840 --> 00:31:14,309 Euge �tait en terminale. Hein, Euge ? 288 00:31:14,480 --> 00:31:17,359 Je sais pas. Je suis pas du genre dates. 289 00:31:17,520 --> 00:31:19,432 Regarde, il tombe dans l'eau. 290 00:31:19,600 --> 00:31:22,479 Comment tu peux oublier qu'on a rencontr� Vincent en 97 ? 291 00:31:22,640 --> 00:31:24,916 - Je t'en prie, arr�te. - C'�tait en 97. 292 00:31:25,080 --> 00:31:27,914 - 96. - Maman, c'�tait 97. 293 00:31:28,120 --> 00:31:29,440 - 96. - Non, 97. 294 00:31:29,600 --> 00:31:32,195 - Peu importe. - Tu ne t'en souviens plus ? 295 00:31:32,400 --> 00:31:34,198 - Ben, non. - 96. 296 00:31:34,360 --> 00:31:36,795 - R�fl�chis. C'�tait 97. - Les filles... 297 00:31:36,960 --> 00:31:38,553 - 97, maman. - 96. 298 00:31:38,720 --> 00:31:40,791 - Non, c'�tait en 97. - 96. 299 00:31:41,000 --> 00:31:42,559 - Non, c'�tait 97. - 96. 300 00:31:42,720 --> 00:31:44,234 - Non, 97. - 96. 301 00:31:44,400 --> 00:31:46,995 - 97, tu m'entends ? - 96. 302 00:31:47,160 --> 00:31:48,753 - Non, 97. - 96. 303 00:31:48,920 --> 00:31:50,195 - C'�tait 97, maman. - 96. 304 00:31:50,360 --> 00:31:54,912 Mais c'�tait 97. C'est tellement difficile de me donner raison ? 305 00:31:55,080 --> 00:31:56,912 Si tu as raison, je te donne raison. 306 00:31:57,080 --> 00:31:58,514 Tu dis �a comme �a. 307 00:31:58,680 --> 00:32:04,233 J'veux que tu penses qu'y a une chance qu'une seule fois dans ma vie j'ai raison. 308 00:32:04,400 --> 00:32:07,438 - Arr�te, M�a. - Non. C'est si difficile ? 309 00:32:07,560 --> 00:32:10,234 - Arr�te. - C'�tait 97. Compris ? 310 00:32:10,400 --> 00:32:11,993 C'est l'heure du dessert. Venez. 311 00:32:12,960 --> 00:32:17,512 Viens. On y va. Viens. 312 00:32:31,120 --> 00:32:32,440 M�a. 313 00:33:00,280 --> 00:33:02,511 - Plus profond. - Comme �a ? 314 00:33:02,680 --> 00:33:04,114 Oh, oui. 315 00:33:07,080 --> 00:33:09,072 - Plus fort. - Plus fort ? 316 00:33:10,800 --> 00:33:12,917 Mets ton doigt dedans. 317 00:33:16,320 --> 00:33:18,630 - Oh, oui. - Comme �a ? 318 00:33:21,120 --> 00:33:23,237 Deux doigts. 319 00:33:25,960 --> 00:33:28,156 Plus fort. 320 00:33:34,160 --> 00:33:37,949 Encore. Plus fort. 321 00:33:59,680 --> 00:34:02,115 C'�tait la derni�re fois. 322 00:34:05,760 --> 00:34:07,513 Quoi ? 323 00:34:11,560 --> 00:34:14,519 C'�tait la derni�re fois. 324 00:34:20,480 --> 00:34:24,838 Elle ne veut pas se disputer avec moi, alors elle s'emporte contre maman. 325 00:34:27,120 --> 00:34:30,557 Elle ne va pas bien, la pauvre. 326 00:34:30,720 --> 00:34:33,758 D'ailleurs, elle a toujours �t� comme �a. 327 00:34:55,920 --> 00:35:00,199 - Merci, maman. - De quoi, ma ch�rie ? 328 00:35:00,320 --> 00:35:02,357 Pour tout. 329 00:35:02,560 --> 00:35:04,756 - Pour toute ton aide. - Ce n'est rien. 330 00:35:04,920 --> 00:35:06,593 C'est immense. 331 00:35:06,760 --> 00:35:10,470 J'suis g�n�e, comme la fois o� t'as mis de l'argent dans la poche de ma veste. 332 00:35:10,640 --> 00:35:12,199 Je suis l� pour �a, ma fille. 333 00:35:12,360 --> 00:35:15,194 Et je continue � t'aider. G�nant, ou pas. 334 00:35:15,360 --> 00:35:17,716 �a sert � �a les m�res. 335 00:35:17,920 --> 00:35:21,072 Et pas besoin de me rembourser. 336 00:35:36,760 --> 00:35:41,391 Tu aimeras ce b�b� comme tu n'as encore jamais aim�. 337 00:35:41,560 --> 00:35:43,711 Quand je t'ai vue pour la premi�re fois... 338 00:35:43,920 --> 00:35:46,480 ma vie a chang�. 339 00:35:46,640 --> 00:35:50,395 Tu m'as regard� et as boug� ta main. 340 00:35:51,400 --> 00:35:52,993 Je n'avais jamais pens�... 341 00:35:53,120 --> 00:35:57,160 qu'on pouvait aimer ainsi, tu sais. Jamais. 342 00:35:58,520 --> 00:36:01,672 Le premier enfant est sp�cial. 343 00:36:03,520 --> 00:36:04,954 Vraiment. 344 00:36:06,080 --> 00:36:08,914 Avec ta s�ur c'�tait diff�rent. 345 00:36:50,680 --> 00:36:52,831 Le deuxi�me AVC a �t� tr�s grave. 346 00:36:54,360 --> 00:36:56,556 On ne peut plus rien faire. 347 00:37:34,440 --> 00:37:38,559 - Doucement, s'il vous pla�t. - Par l�. 348 00:37:42,160 --> 00:37:44,038 Attention aux meubles, s'il vous pla�t. 349 00:37:44,200 --> 00:37:46,237 Derri�re toi il y a trois marches. 350 00:37:46,400 --> 00:37:47,720 Fais attention. 351 00:37:47,880 --> 00:37:50,918 - Je compte jusqu'� trois. - Attention aux livres. 352 00:37:51,080 --> 00:37:52,912 - Encore une marche ? - Oui. 353 00:37:53,080 --> 00:37:55,117 - Voil�. - On y est ? Allez. 354 00:37:55,280 --> 00:37:56,953 Un, deux, trois. 355 00:37:59,200 --> 00:38:01,157 Un, deux, trois. On y va. 356 00:38:01,320 --> 00:38:03,232 - Voil�. - Un instant. 357 00:38:03,400 --> 00:38:05,756 - Il faut le mettre plus haut ? - Non. 358 00:38:05,960 --> 00:38:07,633 Vous voulez signer ? 359 00:38:08,400 --> 00:38:11,040 - Je peux avoir votre signature ? - Oui. 360 00:38:11,200 --> 00:38:13,032 - L�. - Ici ? 361 00:38:14,800 --> 00:38:16,234 Merci beaucoup. 362 00:38:17,120 --> 00:38:19,191 - Merci. - Je vous en prie. 363 00:38:22,840 --> 00:38:25,753 Vous voulez bien nous excuser ? 364 00:38:27,760 --> 00:38:31,151 Voil� ta vue favorite. 365 00:38:31,320 --> 00:38:34,358 �a va s'arranger. On reste avec toi. 366 00:39:38,600 --> 00:39:40,796 Reste ici. Je dors dans l'autre chambre. 367 00:39:41,000 --> 00:39:42,639 Oui, madame. Bien. 368 00:39:57,720 --> 00:39:59,234 M�a. 369 00:40:03,400 --> 00:40:05,471 Signe ici, s'il te pla�t. 370 00:40:08,120 --> 00:40:09,474 Merci. 371 00:40:11,960 --> 00:40:14,429 Bien, tenez. 372 00:40:16,160 --> 00:40:19,995 Cette procuration a �t� �tablie par votre p�re avant son AVC. 373 00:40:20,160 --> 00:40:23,358 Si n�cessaire, Dieu nous en garde... 374 00:40:24,400 --> 00:40:27,632 vous pouvez signer sans processus de succession. 375 00:40:27,800 --> 00:40:29,598 - Il faut attendre... - Les filles. 376 00:40:29,760 --> 00:40:32,116 - Papa. - Un plaisir de vous voir ici. 377 00:40:32,280 --> 00:40:33,873 Bonjour, Nicanor. 378 00:40:34,040 --> 00:40:36,236 Surtout vous deux ensemble. 379 00:40:37,840 --> 00:40:41,117 Je suis si d�sol�, pour votre p�re. 380 00:40:41,280 --> 00:40:43,920 Il se repose seulement. 381 00:40:44,040 --> 00:40:46,600 Un repos bien m�rit�. 382 00:40:46,760 --> 00:40:50,231 Il est tr�s fort. Comme une Ford Falcon. 383 00:40:52,400 --> 00:40:55,279 Je l'ai n�glig�, le pauvre. 384 00:40:56,480 --> 00:41:00,235 Ces procureurs me rendent fou. 385 00:41:00,360 --> 00:41:04,195 D�s qu'ils me laissent en paix, je vais me lib�rer... 386 00:41:04,360 --> 00:41:06,397 - pour lui rendre visite. - Tr�s bien. 387 00:41:06,560 --> 00:41:12,955 Bon, les filles, c'�tait un plaisir de vous rencontrer. 388 00:41:13,160 --> 00:41:17,120 Vous �tes si belles et chaleureuses. 389 00:41:17,280 --> 00:41:19,840 Le portrait de votre m�re. 390 00:41:19,960 --> 00:41:25,274 M�a, j'esp�re que notre pays t'a accueillie comme tu le m�rites. 391 00:41:25,440 --> 00:41:27,909 - Je suis Eugenia. - Excuse-moi. 392 00:41:28,080 --> 00:41:31,710 - J'esp�re que notre... - Elle est de Paris. 393 00:41:31,880 --> 00:41:36,750 Bon, que Dieu vous b�nisse et prenez soin de vous. 394 00:41:37,720 --> 00:41:39,120 - � bient�t. - Au revoir. 395 00:41:39,280 --> 00:41:43,638 - Du caf�. - Accompagne-les � la porte. 396 00:41:46,760 --> 00:41:49,912 D�sol� pour mon p�re. Il vieillit. 397 00:41:50,080 --> 00:41:51,673 Je vais aux toilettes. 398 00:41:51,840 --> 00:41:53,320 - Je vais... - Viens ici. 399 00:41:53,520 --> 00:41:57,116 - Qu'y a-t-il ? - Huit semaines. 400 00:41:57,320 --> 00:41:58,595 T'es s�re ? 401 00:41:58,760 --> 00:42:02,037 � peu pr�s. Plus de huit semaines. 402 00:42:03,160 --> 00:42:04,674 Pour rafra�chir ta m�moire : 403 00:42:04,840 --> 00:42:08,038 J'�tais � Paris il y a deux mois. 404 00:42:08,200 --> 00:42:10,999 - Alors ? - Comment "alors" ? Je... 405 00:42:12,040 --> 00:42:16,114 Je vais les signer. J'arrive. 406 00:42:17,080 --> 00:42:19,515 Je pourrais �tre le p�re. 407 00:42:20,440 --> 00:42:21,999 Il est de Vincent. 408 00:42:22,160 --> 00:42:23,799 Comment tu es si s�re ? 409 00:42:24,800 --> 00:42:28,191 Esteban, j'adore �tre avec toi. 410 00:42:28,360 --> 00:42:31,478 Je prends du plaisir � notre liaison. 411 00:42:31,640 --> 00:42:34,712 J'y pense m�me quand tu n'es pas l�. 412 00:42:36,200 --> 00:42:40,479 Mais te vouloir comme le p�re de mon enfant, est aussi insurmontable... 413 00:42:40,640 --> 00:42:43,200 que l'oc�an qui nous s�pare. 414 00:42:44,320 --> 00:42:48,599 Je t'aime. Depuis le moment o� je t'ai vue pour la premi�re fois. 415 00:42:48,760 --> 00:42:51,958 Et je veux qu'on soit ensemble, Eugenia. 416 00:42:52,120 --> 00:42:54,396 Je peux �tre le p�re, tu le sais. 417 00:42:54,560 --> 00:42:58,349 Et une partie de toi le veut aussi. 418 00:42:58,520 --> 00:43:00,239 Incroyable. 419 00:43:00,360 --> 00:43:01,919 Crois-le, car c'est comme �a. 420 00:43:02,120 --> 00:43:06,592 - Quoi ? - Il existe encore moins romantique ? 421 00:43:08,040 --> 00:43:13,559 Ici ? Tu vas me proclamer ton amour dans le bureau de ton p�re ? 422 00:43:13,720 --> 00:43:16,952 Combien de fois on �tait � deux � Paris ? 423 00:43:17,120 --> 00:43:21,319 �a n'est pas un endroit plus appropri� pour proclamer ton amour ? 424 00:43:21,440 --> 00:43:24,114 Tu as bien retap� le bureau. 425 00:43:24,280 --> 00:43:28,194 �a a la vraie atmosph�re de L�pez Falbo. 426 00:43:28,360 --> 00:43:30,511 �l�gant et un peu romantique. 427 00:43:30,680 --> 00:43:33,752 - Tr�s beau. F�licitations. - Merci, M�a. 428 00:43:33,880 --> 00:43:35,951 - On y va ? - Oui. 429 00:43:37,320 --> 00:43:39,437 Bien... 430 00:43:43,200 --> 00:43:46,671 - Tu l'aimes bien, hein ? - Mais non. 431 00:43:46,840 --> 00:43:50,072 Il est amoureux de toi depuis ses 12 ans. 432 00:43:50,240 --> 00:43:51,720 Il s'est am�lior� avec l'�ge. 433 00:43:51,880 --> 00:43:53,997 Je ne le supporte pas. Enfoir�. 434 00:43:54,120 --> 00:43:56,191 Regarde papa. Tellement beau. 435 00:43:56,400 --> 00:44:00,519 - Et regarde maman. - Qu'elle �tait jeune. 436 00:44:32,800 --> 00:44:34,359 - Comment �a va ? - Bien. Et toi ? 437 00:44:34,520 --> 00:44:37,035 - Bien. - J'aurais pu prendre un taxi. 438 00:44:37,200 --> 00:44:40,079 - Ce n'est rien. - C'est assez loin. 439 00:44:40,200 --> 00:44:43,557 - Tu es fatigu� ? - Oui, toujours. 440 00:44:43,720 --> 00:44:48,272 J'ai pas �t� assez longtemps � Paris pour me r�tablir de mon voyage en Chine. 441 00:44:48,440 --> 00:44:49,760 Je suis l�-bas. 442 00:44:51,600 --> 00:44:53,512 Je suis �puis�. 443 00:44:53,640 --> 00:44:56,439 Comment dire "bonjour" en chinois ? 444 00:44:56,560 --> 00:44:57,880 - Bonjour ? - Oui. 445 00:44:58,040 --> 00:44:59,633 Ni hao. 446 00:45:00,640 --> 00:45:02,916 Et "bonjour, comment �a va ?" 447 00:45:04,560 --> 00:45:06,153 Ni hao ma ? 448 00:45:08,240 --> 00:45:10,118 Et je dois r�pondre comment ? 449 00:45:12,560 --> 00:45:15,394 Wo hen hao, xiexie. 450 00:45:21,880 --> 00:45:23,837 Je ne parle pas vraiment mandarin. 451 00:45:23,960 --> 00:45:27,237 Je connais quelques phrases stupides. 452 00:46:19,640 --> 00:46:23,919 - Salut. - Ni hao. 453 00:46:42,320 --> 00:46:43,913 - Salut. - Vincent. 454 00:46:45,760 --> 00:46:48,832 Vincent, quel plaisir de te voir. 455 00:46:58,520 --> 00:47:00,751 D�sol�e, je pouvais pas venir te chercher. 456 00:47:00,920 --> 00:47:04,516 Ma faute. Je ne me sentais pas bien et elle est rest�e aupr�s de moi. D�sol�e. 457 00:47:04,680 --> 00:47:07,514 J'ai dit que j'aurais pu prendre un taxi. 458 00:47:07,680 --> 00:47:10,798 Ce n'�tait rien. Je me suis bien amus�e. 459 00:47:10,920 --> 00:47:13,071 D�sol� que j'aie pas pu venir avant, 460 00:47:13,240 --> 00:47:14,469 Comment �a va, Esmeralda ? 461 00:47:14,640 --> 00:47:18,554 On est si contentes que tu sois l�. 462 00:47:18,720 --> 00:47:21,110 Merci infiniment d'�tre venu. 463 00:47:21,280 --> 00:47:22,919 Vraiment. 464 00:47:25,840 --> 00:47:27,718 On est ensemble. 465 00:47:39,640 --> 00:47:42,314 On est de nouveau ensemble. 466 00:47:42,480 --> 00:47:45,917 - Tous ensemble. - Notre famille. 467 00:47:52,760 --> 00:47:57,152 Je bossais au bureau depuis un bail et le travail comme secr�taire de Nicanor... 468 00:47:57,360 --> 00:47:59,397 �tait vraiment �puisant. 469 00:47:59,560 --> 00:48:03,315 Jusqu'au jour o� Augusto est entr�. 470 00:48:03,480 --> 00:48:05,870 J'ai oubli� tout autour de moi. 471 00:48:06,720 --> 00:48:10,031 Ce jour-l� on est tomb�s amoureux. 472 00:48:10,200 --> 00:48:14,558 Je devais �crire pas mal de mandats et puis je le croisais toujours. 473 00:48:14,720 --> 00:48:17,030 On sait comment tu as rencontr� papa... 474 00:48:17,160 --> 00:48:20,198 mais en quoi le proc�s de Nicanor, nous regarde-t-il ? 475 00:48:20,400 --> 00:48:23,393 Vous viviez d�j� � Paris. La raison qu'Eugenia est n�e l�-bas, non ? 476 00:48:23,560 --> 00:48:27,634 On a d�m�nag� en Europe en 1979. 477 00:48:27,800 --> 00:48:32,113 Et on est revenus en 1984, apr�s le r�gime militaire. 478 00:48:32,280 --> 00:48:35,478 - Dictature, maman. - Recommence pas. 479 00:48:35,680 --> 00:48:37,672 N'est-ce pas un d�tail important ? 480 00:48:37,840 --> 00:48:40,435 C'est s�rement pas gratuit un d�m�nagement � Paris... 481 00:48:40,600 --> 00:48:43,593 pay� par un r�gime douteux. 482 00:48:43,760 --> 00:48:46,480 Tu veux vraiment en discuter l� ? 483 00:48:46,640 --> 00:48:49,872 - En effet. - Tu es vraiment incroyable. 484 00:48:50,080 --> 00:48:52,800 Pourquoi ce serait r�v�lateur ? 485 00:48:53,000 --> 00:48:56,152 Tu le r�p�tes depuis tes 20 ans. 486 00:48:56,320 --> 00:48:57,913 Discuter est toujours r�v�lateur. 487 00:48:58,120 --> 00:49:01,192 Tu veux me dire ce qu'est la v�rit� ? 488 00:49:02,880 --> 00:49:06,112 Tu joues encore l'enfant g�t�e. 489 00:49:06,280 --> 00:49:08,636 � un moment o� on doit �tre unis. 490 00:49:09,680 --> 00:49:10,955 Compris ? 491 00:49:11,120 --> 00:49:13,555 Notre famille doit �tre unie maintenant. 492 00:49:13,720 --> 00:49:16,758 Unie ? D�sol�e, ne me fais pas rire. 493 00:49:18,600 --> 00:49:23,880 Ne ris pas, car il faut qu'on soit unis pour bien r�fl�chir � �a. 494 00:49:24,040 --> 00:49:27,033 Tu r�alises � quel point ton p�re va mal ? 495 00:49:27,160 --> 00:49:30,039 - Je m'en rends compte. - �a suffit. 496 00:49:32,560 --> 00:49:34,438 �a suffit. 497 00:49:39,040 --> 00:49:41,953 D�sol�e, Vincent, je dois me retirer. 498 00:49:42,120 --> 00:49:45,636 Je supporte pas la dispute avec cette fille. 499 00:49:45,840 --> 00:49:48,230 Bonne nuit. 500 00:49:49,240 --> 00:49:51,755 - Merde. - C'est ridicule, non ? 501 00:49:51,920 --> 00:49:53,718 Garce insupportable. 502 00:49:54,880 --> 00:49:57,270 Que se passe-t-il avec la lumi�re ? 503 00:49:58,400 --> 00:50:00,756 Un court-circuit. �a arrive r�guli�rement. 504 00:50:00,880 --> 00:50:04,510 - �a s'allume rapidement ? - �a d�pend. 505 00:51:43,440 --> 00:51:45,113 Je t'aime, papa. 506 00:52:04,320 --> 00:52:06,630 - Bonjour. - Bonjour, Raquel. 507 00:52:06,800 --> 00:52:09,395 - Tu as petit-d�jeun� un peu ? - Non. 508 00:52:10,440 --> 00:52:14,434 T'�tais si tranquille, jusqu'� notre invasion. 509 00:52:14,640 --> 00:52:17,394 Bonjour. 510 00:52:17,560 --> 00:52:22,715 J'ai apport� du fromage, du foie gras et du chocolat pour les filles. 511 00:52:28,760 --> 00:52:30,672 Un caf�, monsieur ? 512 00:52:30,880 --> 00:52:32,200 Merci. 513 00:54:05,160 --> 00:54:07,470 J'ai r�v� de toi et de papa. 514 00:54:07,640 --> 00:54:10,758 - Tu sais ce que j'ai r�v� ? - Non. Quoi ? 515 00:54:10,920 --> 00:54:15,790 J'ai r�v� de nos balades � Paris, quand on avait 15 ans. 516 00:54:15,960 --> 00:54:19,032 Ces balades interminables. 517 00:54:19,200 --> 00:54:21,715 Dans mon r�ve on a rencontr� papa... 518 00:54:21,880 --> 00:54:26,750 et je t'ai pr�sent� comme copain du lyc�e. 519 00:54:28,560 --> 00:54:30,153 Comme mon amour. 520 00:54:31,760 --> 00:54:35,071 Comme l'homme � qui j'ai perdu ma virginit�. 521 00:54:35,240 --> 00:54:40,918 Eugenia se f�chait toujours quand ton p�re ne te trouvait pas. 522 00:54:41,080 --> 00:54:45,632 Elle devait inventer des excuses pour ne pas dire qu'on avait fil�. 523 00:54:47,080 --> 00:54:48,150 - Tu t'en souviens ? - Oui. 524 00:54:50,560 --> 00:54:52,074 Madame. 525 00:54:54,880 --> 00:54:57,520 - Madame. - Qu'y a-t-il, Raquel ? 526 00:54:57,680 --> 00:55:00,912 Ils vous cherchent, madame. C'est urgent. 527 00:55:01,120 --> 00:55:03,794 Demande-leur de revenir. Dis-leur que je suis occup�e. 528 00:55:03,960 --> 00:55:06,919 C'est important, madame. 529 00:55:07,040 --> 00:55:08,394 Ramenez-les � l'int�rieur. 530 00:55:08,560 --> 00:55:11,200 - C'est quoi �a ? - Une assignation, madame. 531 00:55:11,360 --> 00:55:15,320 Vous devez t�moigner devant le tribunal. 532 00:55:15,480 --> 00:55:18,951 - Je dois signer o� ? - Ici, s'il vous pla�t. 533 00:55:29,120 --> 00:55:32,272 �a c'est pour vous. Merci beaucoup. 534 00:55:36,360 --> 00:55:39,637 - Raquel. - Je suis l�, madame. 535 00:55:49,080 --> 00:55:52,118 Cette nuit j'ai r�v� de toi. 536 00:55:54,800 --> 00:55:56,712 J'ai r�v� qu'on �tait � Paris. 537 00:55:56,880 --> 00:55:59,076 Tu �tais beau, jeune. 538 00:56:00,800 --> 00:56:03,599 Je t'ai pr�sent� � mon petit ami. 539 00:56:04,400 --> 00:56:06,676 Tu es devenu un peu jaloux. 540 00:56:07,680 --> 00:56:11,515 J'aimerais remonter le temps avec toi. 541 00:56:11,720 --> 00:56:13,996 Et �tre rest�e � Paris. 542 00:56:15,640 --> 00:56:18,758 J'aimerais bien �tre l�-bas avec toi. 543 00:57:51,520 --> 00:57:54,240 Vas-y, je reste avec lui cette nuit. 544 00:57:54,440 --> 00:57:58,275 Oui, madame. Excusez-moi. 545 00:58:47,680 --> 00:58:50,240 Meurs, salaud. 546 01:02:15,200 --> 01:02:17,271 - Merci infiniment. - Oui, madame. 547 01:02:17,480 --> 01:02:20,518 Fini. On fera les choses comme il faut. 548 01:02:20,680 --> 01:02:22,956 Papa voulait un cercueil ferm�, il l'a dit. 549 01:02:23,120 --> 01:02:24,600 Il ne l'a jamais dit. 550 01:02:24,760 --> 01:02:29,710 Il n'aimait pas voir les morts en costume et maquill�s. 551 01:02:29,920 --> 01:02:32,389 Exact. C'est pas une belle image de lui : 552 01:02:32,520 --> 01:02:34,398 Raide, maquill� et les yeux ferm�s. 553 01:02:34,560 --> 01:02:39,589 Mais les gens veulent faire leurs adieux et le toucher. Tu ne comprends pas ? 554 01:02:39,760 --> 01:02:41,080 Si c'est trop pour eux... 555 01:02:41,240 --> 01:02:45,473 qu'ils regardent ailleurs. Fini, je t'en prie. 556 01:02:45,640 --> 01:02:48,280 Faisons ce que maman dit, M�a. 557 01:02:48,440 --> 01:02:50,318 Bien. Faites ce que vous voulez. 558 01:02:50,480 --> 01:02:52,358 Exact. Bien. 559 01:04:00,800 --> 01:04:02,996 Un instant, s'il vous pla�t. 560 01:04:03,160 --> 01:04:05,356 - �a va, M�a ? - Oui. 561 01:04:06,520 --> 01:04:08,637 Merci, pour ce que tu fais pour ma famille. 562 01:04:08,840 --> 01:04:11,116 De rien. Ce sont des amis de mon p�re. 563 01:04:11,280 --> 01:04:13,351 Ils font en sorte que tout se passe bien. 564 01:04:13,520 --> 01:04:16,115 - C'est tr�s beau. - Ne t'en fais pas. 565 01:04:16,240 --> 01:04:19,551 - Je vais voir mon p�re. - Je t'accompagne ? 566 01:04:19,720 --> 01:04:22,997 Je viens avec toi ? Tu es s�re que �a va ? 567 01:04:24,520 --> 01:04:25,840 - Bonjour, Raquel. - M�a. 568 01:04:26,000 --> 01:04:31,439 Viens, on va donner un bisou � mon papa ? 569 01:04:35,960 --> 01:04:37,633 Regarde, c'est mon papa. 570 01:04:37,800 --> 01:04:39,632 - Donne-lui un bisou. - Non. 571 01:04:39,800 --> 01:04:42,759 - Allez, donne-lui un bisou. - Je veux pas. 572 01:04:43,760 --> 01:04:49,677 - Papy. - Salut, petit. �a va ? 573 01:04:53,120 --> 01:04:55,351 Mes condol�ances, Esmeralda. 574 01:04:55,480 --> 01:04:58,120 Merci d'�tre venu. Merci infiniment. 575 01:04:58,280 --> 01:05:01,591 - Mon gendre, Vincent. - Enchant�. 576 01:05:01,760 --> 01:05:05,037 Augusto a travaill� longtemps pour lui. 577 01:05:05,160 --> 01:05:07,356 Augusto �tait tr�s costaud. 578 01:05:07,520 --> 01:05:10,513 � l'�poque o� il travaillait pour moi, il n'a rat� aucune journ�e. 579 01:05:10,680 --> 01:05:14,640 Il a seulement demand� la permission de d�m�nager en France. 580 01:05:23,320 --> 01:05:26,552 - Pardon... - Eugenia, �coute. 581 01:05:26,720 --> 01:05:28,757 - Il va rester combien de temps ? - Quoi ? 582 01:05:28,920 --> 01:05:32,994 - Il reste combien de temps ? - Tant qu'il faut. 583 01:05:33,160 --> 01:05:34,913 Tu rentres avec lui en avion ? 584 01:05:35,080 --> 01:05:38,357 - C'est quoi cette question ? - Une pr�cise. 585 01:05:38,520 --> 01:05:43,549 Je pense rentrer avec lui en avion pour avoir mon b�b� l�-bas, oui. 586 01:05:43,720 --> 01:05:46,394 Et si c'est notre enfant ? 587 01:05:46,560 --> 01:05:47,994 Pardon ? 588 01:05:54,480 --> 01:05:57,712 - Qu'y a-t-il, M�a ? - Laisse-moi tranquille. 589 01:06:03,840 --> 01:06:06,400 - M�a. - Tu allais me le dire quand ? 590 01:06:06,560 --> 01:06:10,236 J'ai d� apprendre par Eugenia que vous allez �tre parents. 591 01:06:10,400 --> 01:06:12,278 Comment aurais-je pu le dire ? 592 01:06:12,440 --> 01:06:15,319 Il se passait tant de choses. Et on ne devait le dire � personne. 593 01:06:15,520 --> 01:06:17,477 Je suis "personne" ? 594 01:06:17,640 --> 01:06:20,439 - Tu vois pas que je vais �tre tante ? - Relax. 595 01:06:20,600 --> 01:06:22,637 Tu vois pas que vous allez �tre parents ? 596 01:06:22,800 --> 01:06:24,632 Si, ma ch�rie. 597 01:06:24,800 --> 01:06:27,634 - Que veux-tu que je dise ? - Tu aurais d� me le dire. 598 01:06:27,800 --> 01:06:30,076 D�sol� que je ne l'aie pas dit. 599 01:06:30,240 --> 01:06:33,916 - L�che-moi. - Calme-toi. 600 01:06:34,120 --> 01:06:37,591 �a va aller. Ne fais pas �a, ch�rie. 601 01:06:38,640 --> 01:06:40,120 Je suis d�sol�. 602 01:06:45,680 --> 01:06:48,434 - Je te d�teste. - M�a, je t'en prie. 603 01:07:03,960 --> 01:07:06,156 Tu n'as pas l'air triste. 604 01:07:06,320 --> 01:07:09,552 - Quoi ? - C'est tout simplement �trange... 605 01:07:09,720 --> 01:07:13,475 - que tu n'aies pas l'air triste. - Quoi ? 606 01:07:13,640 --> 01:07:16,075 Que tu ne sois pas triste. 607 01:07:16,240 --> 01:07:19,438 - Enlace-moi. - Pardon ? 608 01:07:21,200 --> 01:07:23,396 Enlace-moi, fais semblant d'�tre triste. 609 01:07:23,560 --> 01:07:25,995 Tu veux dire quoi, Esteban ? 610 01:07:26,160 --> 01:07:29,039 Fais faire un test de paternit� ou je le dis � ton mari. 611 01:07:29,200 --> 01:07:30,759 Laisse-moi tranquille. 612 01:07:30,920 --> 01:07:33,754 Mon p�re vient de mourir. L�che-moi. 613 01:07:33,880 --> 01:07:36,475 - On en reparlera. - Va voir ta s�ur. 614 01:07:36,640 --> 01:07:38,996 - Pourquoi ? - Elle ne va pas bien. 615 01:07:41,120 --> 01:07:43,510 - M�a, qu'y a-t-il ? - Je me sens si mal. 616 01:07:43,680 --> 01:07:45,558 - Comment �a, mal ? - Je veux rentrer. 617 01:07:45,760 --> 01:07:47,399 - Tu as trop bu ? - Non. 618 01:07:47,560 --> 01:07:49,677 Bon, calme-toi. 619 01:07:50,400 --> 01:07:52,835 - Tu veux t'asseoir ? - Je veux rentrer. 620 01:07:52,960 --> 01:07:56,397 - J'ai l'impression de mourir. - Calme-toi. 621 01:07:56,560 --> 01:08:00,031 - Tu as trop bu. - Pas vrai. 622 01:08:00,240 --> 01:08:01,833 Que s'est-il pass� ? 623 01:08:02,000 --> 01:08:05,710 Arr�te, je conduis. Calme-toi. 624 01:08:24,480 --> 01:08:26,392 �a va d�j� mieux ? 625 01:08:27,640 --> 01:08:28,960 Oui. 626 01:08:30,280 --> 01:08:31,839 Calme-toi. 627 01:08:33,800 --> 01:08:36,110 Pourquoi te comporter comme �a ? 628 01:08:37,080 --> 01:08:39,037 Parce que papa est mort, Eugenia. 629 01:08:39,160 --> 01:08:41,595 Ce n'est pas une raison suffisante ? 630 01:08:41,760 --> 01:08:43,240 Pourquoi tu m'attaques ? 631 01:08:43,440 --> 01:08:45,830 Je ne t'attaque pas. 632 01:08:46,080 --> 01:08:50,313 Tu ne r�alises pas que papa �tait un homme fantastique ? 633 01:08:50,480 --> 01:08:52,631 Une personne incroyable ? 634 01:08:54,360 --> 01:08:56,750 Papa �tait l'homme de ma vie. 635 01:08:58,280 --> 01:09:00,237 C'est bizarre, M�a. 636 01:09:00,360 --> 01:09:02,795 - Comment, bizarre ? - �a sonne bizarre. 637 01:09:02,960 --> 01:09:07,398 Qui te donne le droit de me dire qui je peux aimer, et combien ? 638 01:09:07,560 --> 01:09:09,040 Je ne dis pas �a. 639 01:09:09,200 --> 01:09:12,034 J'aimerai papa �ternellement. 640 01:09:13,480 --> 01:09:16,279 Mais papa est mort. Parle plus de papa. 641 01:09:16,440 --> 01:09:18,875 Arr�te. Demi-tour. �a va d�j� mieux. 642 01:09:19,040 --> 01:09:21,509 Demi-tour avant la fermeture du cercueil. 643 01:09:21,680 --> 01:09:24,434 Je t'en prie. Je jure que je vais bien. 644 01:09:24,640 --> 01:09:26,916 Il faut que je le voie. Fais demi-tour. 645 01:09:27,120 --> 01:09:28,679 Je dois y retourner. Fais demi-tour. 646 01:10:00,880 --> 01:10:03,759 Et en plus tu te r�veilles. 647 01:10:03,920 --> 01:10:06,913 Tu as le culot de te r�veiller. 648 01:10:08,200 --> 01:10:10,590 - Tu n'as pas honte. - Maman. 649 01:10:10,800 --> 01:10:13,554 Tu sais ce que tu es ? 650 01:10:13,720 --> 01:10:16,189 Tu es une mauvaise fille. 651 01:10:16,360 --> 01:10:18,920 Et aussi une mauvaise s�ur. 652 01:10:19,040 --> 01:10:21,953 Tu es une personne sans valeur, M�a. 653 01:10:23,600 --> 01:10:26,354 Si tu veux te suicider, fais-le seule. 654 01:10:26,520 --> 01:10:30,958 Car ce n'�tait pas un accident. Personne ne le croit. 655 01:10:31,120 --> 01:10:33,760 C'�tait une tentative de suicide. 656 01:10:33,920 --> 01:10:37,391 - Encore une. - Je suis d�sol�e. 657 01:10:45,760 --> 01:10:49,470 Le reste de ta vie, je te ferai vivre un enfer. 658 01:10:49,640 --> 01:10:53,077 - Esmeralda. - Je suis d�sol�e, maman. 659 01:10:55,680 --> 01:10:58,275 C'est pas bon pour toi. Tu veux de l'eau ? 660 01:10:58,400 --> 01:11:00,278 Reste ici. 661 01:11:10,280 --> 01:11:12,272 - Que se passe-t-il ? - Docteur... 662 01:11:12,440 --> 01:11:17,515 dites-moi. Comment va le b�b� ? Ma fille est enceinte. 663 01:11:19,560 --> 01:11:22,439 - M�a Montemayor ? - Non, Eugenia. 664 01:11:25,760 --> 01:11:28,320 Non, madame. Il n'y a pas de b�b�. 665 01:11:28,520 --> 01:11:29,920 Elle l'a perdu ? 666 01:11:30,080 --> 01:11:34,359 Non, aucun signe d'une fausse couche. 667 01:11:34,520 --> 01:11:36,352 Donc tout va bien ? 668 01:11:36,520 --> 01:11:38,591 - Comment ? - Le b�b� ? 669 01:11:38,720 --> 01:11:41,030 Madame, j'ai dit qu'il n'y a pas de b�b�. 670 01:11:41,200 --> 01:11:43,635 Mais il est o� ? 671 01:11:43,840 --> 01:11:46,400 Votre fille n'est pas enceinte. 672 01:11:46,560 --> 01:11:48,711 Il est n� ? 673 01:12:35,520 --> 01:12:37,398 Merci de toute ton aide, Vincent. 674 01:12:37,600 --> 01:12:39,637 Je suis content d'�tre l�. 675 01:12:39,800 --> 01:12:43,032 - Malgr� tout je suis content. - Merci. 676 01:12:43,200 --> 01:12:44,919 Je suis navr�. 677 01:12:46,400 --> 01:12:49,120 - Merci. - Et je suis navr� pour Eugenia. 678 01:12:49,280 --> 01:12:51,670 Toutes ces ann�es � essayer en vain. 679 01:12:51,840 --> 01:12:55,197 Elle ne pourrait pas tomber enceinte... 680 01:12:56,240 --> 01:12:59,199 mais elle le voulait tellement. 681 01:12:59,320 --> 01:13:01,073 Elle le voulait tant... 682 01:13:02,960 --> 01:13:06,636 qu'elle m'a pri� de continuer d'essayer. 683 01:13:07,680 --> 01:13:10,798 Elle voulait aussi �tre m�re pour toi. 684 01:13:11,800 --> 01:13:13,678 Tu aimerais �tre mamie, elle savait. 685 01:13:13,840 --> 01:13:16,400 On �tait tous enceinte. 686 01:13:17,720 --> 01:13:20,280 On attendait tous ce b�b�. 687 01:13:21,880 --> 01:13:24,270 Un malheur ne vient jamais seul. 688 01:13:24,400 --> 01:13:27,199 Eugenia a eu une grossesse nerveuse. 689 01:13:27,360 --> 01:13:29,158 C'est une maladie, pas un malheur. 690 01:13:29,320 --> 01:13:32,950 Tu n'as pas le droit de parler. 691 01:13:33,120 --> 01:13:36,352 Et surtout pas sur les maux d'un autre. 692 01:13:43,560 --> 01:13:44,914 Merci. 693 01:13:58,000 --> 01:14:00,560 - Bonsoir. - Merci pour tout. 694 01:14:00,720 --> 01:14:03,280 J'ignore comment te remercier. 695 01:14:03,440 --> 01:14:04,840 Merci infiniment. 696 01:14:05,040 --> 01:14:07,350 Tu n'as pas � me remercier. 697 01:14:07,480 --> 01:14:14,193 Pas n�cessaire. Signe ici, pour qu'ils puissent le garder l�-bas. 698 01:14:17,040 --> 01:14:18,679 Papa va bien ? 699 01:14:18,840 --> 01:14:20,911 Oui. Il est toujours au fun�rarium. 700 01:14:21,040 --> 01:14:25,876 Ils ont �t� tr�s gentils. Il peut rester jusqu'� ce que la c�r�monie ait lieu. 701 01:14:26,080 --> 01:14:28,720 Il n'y a pas de frais suppl�mentaires. 702 01:14:28,880 --> 01:14:31,634 Il faut qu'ils le maquillent un peu... 703 01:14:31,840 --> 01:14:35,277 - c'est tout. - Pardon. 704 01:14:37,080 --> 01:14:38,355 Merci. 705 01:14:42,160 --> 01:14:43,753 Je suis d�sol�. 706 01:14:46,520 --> 01:14:48,034 Merci. Moi aussi. 707 01:14:49,320 --> 01:14:52,233 - Merci. - Pourquoi tu me remercies ? 708 01:14:54,040 --> 01:14:56,555 Je voulais dire "pas de quoi". 709 01:14:56,720 --> 01:14:59,155 Quand faut-il le retirer de l� ? 710 01:14:59,320 --> 01:15:02,313 Ne t'en fais pas. Il est bien l�. 711 01:15:02,480 --> 01:15:04,119 Ils prendront bien soin de lui. 712 01:15:04,240 --> 01:15:06,835 Ils ont un frigo ultra-moderne. 713 01:15:06,960 --> 01:15:10,351 Je ne pourrai jamais assez te remercier. 714 01:15:11,360 --> 01:15:13,158 Putain de merde. 715 01:15:16,880 --> 01:15:19,031 Raquel. 716 01:15:21,840 --> 01:15:24,753 - C'est bon ? - D�licieux. 717 01:15:24,920 --> 01:15:28,118 - T'en veux aussi ? - Je cr�ve de faim. 718 01:15:28,280 --> 01:15:29,999 Sers-toi. 719 01:15:30,960 --> 01:15:33,600 - Merci. - De rien. 720 01:15:39,920 --> 01:15:42,879 Et Euge ? Vous avez des nouvelles ? 721 01:15:43,880 --> 01:15:46,315 Il para�t qu'elle va mieux. 722 01:15:46,440 --> 01:15:50,559 - Elle va aller en salle demain. - C'est bien. 723 01:15:51,680 --> 01:15:54,798 - Dieu merci. - Je comprends pas un truc. 724 01:15:54,960 --> 01:15:58,397 Quand on a une grossesse nerveuse, on voit un b�b� sur l'�cho ? 725 01:15:58,560 --> 01:16:00,995 Non. Elle n'a jamais fait faire une �cho. 726 01:16:01,200 --> 01:16:03,078 - Ah non ? - Non. 727 01:16:03,240 --> 01:16:05,118 Comment savoir qu'elle �tait enceinte ? 728 01:16:05,280 --> 01:16:08,079 Elle a fait un test de grossesse. 729 01:16:08,240 --> 01:16:09,720 Et peut-il �tre positif ? 730 01:16:09,880 --> 01:16:11,633 Selon le m�decin oui. 731 01:16:11,800 --> 01:16:15,919 Un test sanguin aurait �t� n�gatif. 732 01:16:16,120 --> 01:16:17,713 Difficile � comprendre, hein ? 733 01:16:17,880 --> 01:16:21,840 Et difficile � expliquer comme tous les troubles psychologiques. 734 01:16:21,960 --> 01:16:25,954 �a veut pas dire que ma s�ur est folle. 735 01:16:26,160 --> 01:16:29,915 - Je peux te poser une question ? - S�r. 736 01:16:30,080 --> 01:16:34,757 De quoi parliez-vous, toi et Euge � la veill�e, quand M�a s'est sentie mal ? 737 01:16:37,720 --> 01:16:41,475 - Pardon ? - Je l'ai vue l'approcher... 738 01:16:41,640 --> 01:16:44,109 et se mettre � pleurer sur son �paule. 739 01:16:49,200 --> 01:16:54,719 En fait j'ai �voqu� un souvenir d'Augusto. 740 01:16:54,920 --> 01:16:56,752 Elle a �t� �mue, la pauvre. 741 01:16:56,920 --> 01:16:58,593 C'�tait un peu maladroit de ma part. 742 01:16:58,800 --> 01:17:01,838 - �a doit �tre �a. - Comment ? 743 01:17:01,960 --> 01:17:04,634 Elle n'avait pas encore pleur� du tout. 744 01:17:04,800 --> 01:17:06,917 - Avec toi oui ? - Non. 745 01:17:07,960 --> 01:17:10,520 Ma fille est tr�s introvertie. 746 01:17:10,680 --> 01:17:13,400 C'est d'autant plus �trange, qu'elle se soit laiss� aller aupr�s de toi. 747 01:17:13,560 --> 01:17:19,192 Moi aussi j'ai trouv� �a �trange, mais apparemment elle devait pleurer. 748 01:17:22,880 --> 01:17:26,157 Je veux porter un toast � Augusto. 749 01:17:29,080 --> 01:17:33,791 - � Augusto. Sant�. - Sant�. 750 01:19:17,560 --> 01:19:19,074 Regarde-moi. 751 01:19:26,920 --> 01:19:32,279 Pardonne-moi. Pardonne-moi, ma ch�rie. 752 01:19:36,760 --> 01:19:40,754 Pardonne-moi. Regarde-moi. 753 01:19:45,680 --> 01:19:50,755 Je veux savoir si elle se sentait enceinte, ou si elle m'a menti. 754 01:19:51,760 --> 01:19:54,559 Comment pourrait-elle mentir sur �a ? 755 01:19:54,720 --> 01:19:57,394 Eugenia ment sur plein de choses. 756 01:20:39,960 --> 01:20:43,351 J'ai bien senti pousser un b�b� en moi. 757 01:20:45,120 --> 01:20:46,839 Mais c'�tait pas le cas. 758 01:20:48,040 --> 01:20:50,236 Et ce ne sera jamais le cas. 759 01:20:51,600 --> 01:20:53,592 �a va nous faire du bien. 760 01:20:55,200 --> 01:20:57,635 Oui, tu as raison. 761 01:20:57,840 --> 01:21:01,390 Mais ne nous �loignons pas l'un de l'autre. 762 01:21:42,080 --> 01:21:44,276 Vincent va encore venir ? 763 01:21:45,320 --> 01:21:47,676 Je sais pas. Il aime dormir. 764 01:21:50,360 --> 01:21:51,794 Il aime dormir ? 765 01:21:55,600 --> 01:21:58,240 Je te demande car tu dors aussi avec lui. 766 01:21:59,240 --> 01:22:00,640 Ou pas ? 767 01:22:03,280 --> 01:22:05,431 Ne t'en m�le pas, maman. 768 01:22:06,360 --> 01:22:08,511 C'est la v�rit�, ma fille. 769 01:22:08,680 --> 01:22:10,558 Ne t'en m�le pas. 770 01:22:21,360 --> 01:22:23,511 Il va rater son vol. 771 01:23:27,400 --> 01:23:29,790 Bonjour, mesdames. 772 01:23:33,480 --> 01:23:35,676 Bonjour. On ouvre l'audience. 773 01:23:35,800 --> 01:23:39,555 - Votre nom, madame. - Esmeralda J�uregui de Montemayor. 774 01:23:39,680 --> 01:23:45,438 Vous �tes convoqu�e pour t�moigner sur l'affaire 40320 contre M. L�pez Falbo. 775 01:23:45,600 --> 01:23:50,629 La loi p�nalise les gens qui ne disent pas la v�rit�. 776 01:23:50,800 --> 01:23:53,918 Jurez-vous ou promettez-vous de dire la v�rit� ? 777 01:23:54,080 --> 01:23:57,039 - Je le jure. - Procureur, votre t�moin. 778 01:23:57,200 --> 01:24:01,672 Je demande la permission de montrer au t�moin quelques documents. 779 01:24:01,840 --> 01:24:03,513 Allez-y. 780 01:24:06,160 --> 01:24:10,279 Savez-vous de quelle mani�re ces titres de propri�t� ont �t� sign�s ? 781 01:24:10,400 --> 01:24:14,519 Oui. Les vendeurs ont donn� une procuration � mon mari... 782 01:24:14,680 --> 01:24:18,117 certifi�e par Nicanor L�pez Falbo. 783 01:24:18,280 --> 01:24:22,194 Les signatures l�-dessus sont-elles des propri�taires... 784 01:24:22,360 --> 01:24:23,680 - de ces parcelles ? - Oui. 785 01:24:23,800 --> 01:24:28,477 Les procurations ont donc �t� sign�es dans les bureaux de M. L�pez Falbo ? 786 01:24:28,640 --> 01:24:30,472 Non. 787 01:24:30,600 --> 01:24:35,470 - Mais les actes ont �t� sign�s l� ? - Oui. 788 01:24:35,680 --> 01:24:39,117 Les propri�taires y �taient pr�sents ? 789 01:24:39,280 --> 01:24:42,637 - Non. - Pourquoi pas ? 790 01:24:42,800 --> 01:24:48,159 Les propri�taires n'�taient pas capables de venir au bureau. 791 01:24:48,320 --> 01:24:49,879 Ils ont sign� une procuration... 792 01:24:50,080 --> 01:24:54,233 pour que le d�l�gu� puisse signer. 793 01:24:54,400 --> 01:24:55,675 Pourquoi ? 794 01:24:58,640 --> 01:25:01,678 Parce qu'ils �taient en d�tention. 795 01:25:01,840 --> 01:25:04,594 Ils �taient en prison ? 796 01:25:04,760 --> 01:25:07,958 - Non. - O� �taient-ils alors ? 797 01:25:10,160 --> 01:25:11,879 � l'ESMA. 798 01:25:13,960 --> 01:25:17,431 L'�cole de M�canique de la Marine ? 799 01:25:17,560 --> 01:25:20,997 Correct. Dans les caves de l'ESMA. 800 01:25:22,920 --> 01:25:27,597 Ils l'ont sign�e de leur propre gr� ? 801 01:25:29,600 --> 01:25:32,911 Non, ils ont �t� forc�s de le faire. 802 01:25:33,040 --> 01:25:39,276 S'ils signaient, eux ou leurs familles seraient �pargn�s. 803 01:25:39,440 --> 01:25:42,433 Madame, comment savez-vous tout �a ? 804 01:25:42,560 --> 01:25:44,916 J'�tais la secr�taire de L�pez Falbo. 805 01:25:45,080 --> 01:25:47,549 Vous deviez faire signer les procurations ? 806 01:25:47,760 --> 01:25:49,831 Absolument pas. 807 01:25:49,960 --> 01:25:53,795 Savez-vous qui est all� chercher les signatures dans les caves de l'ESMA ? 808 01:25:53,960 --> 01:25:56,031 - Oui. - Qui ? 809 01:25:57,120 --> 01:25:58,952 Mon mari. 810 01:25:59,120 --> 01:26:02,318 - L'avocat Augusto Montemayor ? - Oui. 811 01:26:19,880 --> 01:26:21,633 Pourquoi inventer cette merde, maman ? 812 01:26:21,800 --> 01:26:24,634 - Laisse-la tranquille. - Non. Je veux la v�rit�. 813 01:26:24,800 --> 01:26:26,154 Cette merde est la v�rit�. 814 01:26:26,320 --> 01:26:30,519 Pas vrai. Je ne m'arr�te pas. Raconte. 815 01:26:30,680 --> 01:26:32,433 Tu ignores pas mal de trucs de ton p�re. 816 01:26:32,560 --> 01:26:37,157 Raconte. Papa a-t-il jet� des gens hors de l'avion ? Dis-le. 817 01:26:37,280 --> 01:26:39,237 Assieds-toi. 818 01:26:40,960 --> 01:26:43,350 Depuis des d�cennies je me suis tue... 819 01:26:43,520 --> 01:26:49,073 pour te prot�ger contre la merde que tu veux savoir � pr�sent. Des d�cennies. 820 01:26:50,280 --> 01:26:54,354 Et le p�re que tu admires tant... 821 01:26:55,520 --> 01:26:58,672 Quand on est revenus pour la 1re fois de Paris... 822 01:26:59,680 --> 01:27:02,593 je fus son otage dans ma propre maison. 823 01:27:02,760 --> 01:27:06,071 Alors qu'on �tait mari�s, tu comprends ? 824 01:27:08,000 --> 01:27:12,199 Il m'a prise de force. Contre mon gr�. 825 01:27:12,360 --> 01:27:14,670 Il m'a viol�e encore et encore. 826 01:27:14,800 --> 01:27:16,553 Que veux-tu dire par violer ? 827 01:27:16,680 --> 01:27:19,514 Il t'a attach�e au lit ? �coute ce qu'elle dit. 828 01:27:19,680 --> 01:27:22,354 Ainsi je suis tomb�e enceinte de toi. 829 01:27:24,320 --> 01:27:29,156 Il m'a forc�e � rester enceinte. 830 01:27:29,320 --> 01:27:32,836 Je voulais interrompre la grossesse. 831 01:27:32,960 --> 01:27:35,873 Mais je ne pouvais pas le faire seule. 832 01:27:36,320 --> 01:27:39,279 Je ne pouvais pas te faire avorter. 833 01:27:42,000 --> 01:27:44,640 Et quand tu es n�e... 834 01:27:44,840 --> 01:27:46,832 je pensais que tout changerait. 835 01:27:46,960 --> 01:27:52,115 Que, comme les autres m�res, je sentirais cet amour pour mon enfant. 836 01:27:52,280 --> 01:27:55,910 Mais �a n'est pas arriv�. Jamais. 837 01:27:57,880 --> 01:28:02,671 Je suis pass�e de piti� � la haine de soi. 838 01:28:04,360 --> 01:28:06,636 Je ne savais pas quoi faire. Terrible. 839 01:28:06,800 --> 01:28:10,157 Comme une �preuve qui me hantait. 840 01:28:11,600 --> 01:28:15,560 C'�tait une torture, M�a. Vraiment. 841 01:28:19,560 --> 01:28:24,589 Finalement ton p�re s'est occup� de toi. 842 01:28:24,760 --> 01:28:28,310 Il t'a �lev�e parce que je ne pouvais pas. 843 01:28:28,480 --> 01:28:33,077 Je ne pouvais ni te porter ni te serrer, ni t'allaiter, rien. 844 01:28:33,240 --> 01:28:35,914 Je ne voulais pas te toucher. 845 01:28:38,040 --> 01:28:39,554 Puis... 846 01:28:41,080 --> 01:28:43,720 j'ai d�cid� de l'accepter... 847 01:28:43,880 --> 01:28:47,191 et de le consid�rer comme un truc naturel. 848 01:28:48,520 --> 01:28:50,830 Mais �a n'est jamais arriv�. 849 01:28:55,360 --> 01:28:57,795 Je t'ai � peine aim�e, M�a. 850 01:29:00,800 --> 01:29:05,591 Tu sais � quel point c'est terrible de tenir un enfant... 851 01:29:05,760 --> 01:29:07,991 et de sentir que ce n'est personne ? 852 01:29:08,160 --> 01:29:09,640 Que ce n'est rien ? 853 01:29:09,800 --> 01:29:14,113 Que tu appelles quelqu'un que tu connais � peine, "fille". 854 01:29:18,680 --> 01:29:21,752 Tout �a gr�ce � ton p�re. 855 01:29:21,920 --> 01:29:25,470 Tu es la faute de ton p�re. 856 01:29:28,560 --> 01:29:30,472 Et je te jure... 857 01:29:30,640 --> 01:29:34,919 Je te jure que j'ai essay�. 858 01:29:37,480 --> 01:29:38,755 Mais... 859 01:29:40,680 --> 01:29:42,751 Mais je ne pouvais pas t'aimer. 860 01:29:48,400 --> 01:29:50,073 Je ne pouvais pas. 861 01:29:52,320 --> 01:29:55,552 Je ne sais pas... mais je ne pouvais pas. 862 01:30:02,720 --> 01:30:04,598 Je ne pouvais pas. 863 01:30:19,560 --> 01:30:21,358 Mais moi, je t'aime. 864 01:30:32,960 --> 01:30:34,314 Mais je... 865 01:30:35,480 --> 01:30:38,200 Mais j'ai essay�. 866 01:30:39,840 --> 01:30:41,797 J'ai essay�. 867 01:30:43,440 --> 01:30:47,150 J'�tais d�sesp�r�e, mais j'ai essay�. 868 01:31:24,480 --> 01:31:25,834 �cole de m�canique de la marine 869 01:31:35,800 --> 01:31:38,474 � cette �poque : un pr�t� pour un rendu. 870 01:31:38,640 --> 01:31:41,030 On demandait et rendait des faveurs. 871 01:31:41,200 --> 01:31:44,830 Certaines faveurs exigeaient des signatures certifi�es. 872 01:31:44,960 --> 01:31:47,555 Mon p�re s'en occupait avec l'aide de ton p�re. 873 01:31:47,760 --> 01:31:53,518 Apr�s, elle allait voir ces gens � l'ESMA. 874 01:31:53,680 --> 01:31:56,275 Ta m�re s'occupait des signatures. 875 01:31:56,440 --> 01:31:58,238 C'�tait elle. 876 01:31:58,960 --> 01:32:01,429 - Mais le livre est r�el ? - Bien s�r. 877 01:32:02,640 --> 01:32:06,998 Bien s�r. Papa a dit qu'il �tait au bureau, mais il avait disparu. 878 01:32:07,160 --> 01:32:10,153 - Tu l'as trouv� o� ? - Dans la mallette... 879 01:32:10,320 --> 01:32:12,357 que papa me donna avant sa d�claration. 880 01:32:12,520 --> 01:32:14,751 Mais il n'en a pas parl�. 881 01:32:16,280 --> 01:32:19,159 Ta m�re est dans une position difficile. 882 01:32:21,320 --> 01:32:23,551 Fais ce que tu as � faire. 883 01:32:28,120 --> 01:32:29,554 Je ne comprends pas. 884 01:32:31,320 --> 01:32:33,596 Je ne comprends pas ta m�re. 885 01:32:34,960 --> 01:32:38,715 En toute honn�tet�, je n'y comprends rien. 886 01:32:40,040 --> 01:32:46,480 L�-dedans il y a son pr�nom, son nom de famille et sa signature. 887 01:32:46,640 --> 01:32:49,872 Explique-moi, car je comprends pas. 888 01:32:50,080 --> 01:32:55,633 Elle devrait profiter de la vie et arr�ter ses conneries. 889 01:32:55,840 --> 01:32:58,560 Imagine : ta m�re en prison. 890 01:32:59,960 --> 01:33:01,838 Imagine �a. 891 01:33:01,960 --> 01:33:03,997 Personne pour la servir. 892 01:33:04,160 --> 01:33:08,632 Fini les clochettes, fini "Raquel", rien. 893 01:33:10,920 --> 01:33:13,276 Qu'est-ce que tu as fait ? 894 01:33:13,440 --> 01:33:14,760 Ce qui devait �tre fait. 895 01:33:14,920 --> 01:33:17,992 - Sans me demander ? - Tu aurais fait quoi ? 896 01:33:18,160 --> 01:33:19,594 - Je sais pas. - Alors ? 897 01:33:19,760 --> 01:33:22,355 Tu r�alises qu'on perdra tout ? 898 01:33:22,520 --> 01:33:25,319 Tu n'es plus un enfant. Qu'est-ce que �a te rapporte ? 899 01:33:25,480 --> 01:33:28,314 - Je d�fends papa. - Incroyable. 900 01:33:29,480 --> 01:33:31,039 Comment tu vas r�gler les factures ? 901 01:33:31,200 --> 01:33:34,432 - Et moi les miennes ? - Je sais pas, Euge. 902 01:34:17,560 --> 01:34:20,678 Esmeralda, il faut partir. 903 01:34:22,360 --> 01:34:25,114 Laisse-moi t'aider. Viens. 904 01:34:28,600 --> 01:34:31,672 Rassure-toi, �a va s'arranger. 905 01:34:31,880 --> 01:34:33,394 Je suis l� pour toi. 906 01:34:35,320 --> 01:34:39,200 Si tu as besoin de moi, dis-leur de m'appeler. 907 01:35:45,640 --> 01:35:47,233 Non. 908 01:35:51,640 --> 01:35:53,757 Non, Pancho. Viens l�. 909 01:35:56,720 --> 01:35:57,995 Bien. 910 01:36:25,320 --> 01:36:31,237 Pourquoi, de tous les hommes au monde, tu as choisi Vincent ? 911 01:36:33,760 --> 01:36:36,912 Tu savais � quel point je l'aimais. 912 01:36:38,320 --> 01:36:39,913 Je t'ai toujours tout dit. 913 01:36:40,080 --> 01:36:41,912 Je ne l'ai pas choisi. 914 01:36:43,960 --> 01:36:48,239 Vincent �tait mon ami de classe. Mon ami. 915 01:36:48,400 --> 01:36:50,995 Et tu as commenc� � sortir avec lui. 916 01:36:51,160 --> 01:36:56,758 Et quand, � 16 ans, tu as d� rentrer � Buenos Aires, j'ai d�cid� de rester. 917 01:36:56,920 --> 01:36:59,310 �a c'est juste arriv� comme �a. 918 01:37:03,280 --> 01:37:05,840 Non, ce n'est pas arriv� comme �a. 919 01:37:05,960 --> 01:37:08,873 Quelqu'un a fait ce choix. 920 01:37:25,720 --> 01:37:29,794 �a fait 15 ans que je sais pour vous, M�a. 921 01:37:32,320 --> 01:37:37,236 Quand vous vous �tes vus � Marseille et j'ai senti ton parfum. 922 01:37:38,360 --> 01:37:40,477 Mais je n'ai jamais rien dit. 923 01:37:40,640 --> 01:37:43,280 Ni � lui ni � toi. 924 01:37:43,440 --> 01:37:47,116 Pourquoi ? �a me rapportait quoi ? 925 01:37:47,280 --> 01:37:50,114 Quand il �tait en voyage, je savais que vous �tiez ensemble. 926 01:37:50,240 --> 01:37:52,880 Quand tu venais en visite � Paris... 927 01:37:53,040 --> 01:37:56,431 je savais que vous vous retrouviez. 928 01:37:57,640 --> 01:38:00,951 Mais pourquoi tu n'as jamais rien dit ? 929 01:38:02,400 --> 01:38:03,675 Parce que... 930 01:38:05,320 --> 01:38:09,109 �a m'a jamais rendue triste ou furieuse. 931 01:38:09,280 --> 01:38:11,795 Tu sais ce que je ressentais ? 932 01:38:11,960 --> 01:38:13,394 Du soulagement. 933 01:38:15,400 --> 01:38:18,199 Parce que je le partageais avec toi. 934 01:38:20,040 --> 01:38:24,717 Savoir que je peux te donner ce dont tu as besoin, me rend heureuse. 935 01:38:37,040 --> 01:38:40,511 Je ne lui ai jamais demand� de te quitter. 936 01:38:43,360 --> 01:38:46,831 Pour moi c'�tait aussi une mani�re d'�tre pr�s de toi. 937 01:38:51,440 --> 01:38:53,511 Tu me manques tant. 938 01:38:57,680 --> 01:38:59,194 Je sais. 939 01:39:01,040 --> 01:39:05,114 La distance est trop r�elle, trop dure. 940 01:39:08,840 --> 01:39:10,911 Pardonne-moi. 941 01:39:13,840 --> 01:39:15,672 Pardonne-moi. 942 01:39:23,280 --> 01:39:25,237 Tout va bien. Calme-toi. 943 01:39:26,240 --> 01:39:30,393 Tu me manques, m�me si on se parle tous les jours. 944 01:39:30,560 --> 01:39:33,075 Je pense tous les jours � toi. 945 01:39:35,600 --> 01:39:38,672 Je te jure que je veux me sentir bien. 946 01:39:39,600 --> 01:39:42,593 Je le veux, mais je n'y arrive pas. 947 01:39:42,760 --> 01:39:46,117 Je ne sais pas comment faire. 948 01:40:05,560 --> 01:40:07,313 Pauvre de toi. 949 01:40:09,480 --> 01:40:11,472 Pauvre de toi, toi-m�me. 950 01:40:14,600 --> 01:40:16,796 Pauvres de nous. 951 01:42:57,800 --> 01:43:00,634 sous-titrage : Subs Media 71946

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.