All language subtitles for How The West Was Won - 01x01 - Episode 1.2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,200 --> 00:00:30,200 Ripped By mstoll 2 00:01:42,102 --> 00:01:44,502 The 1860s was a decade... 3 00:01:44,671 --> 00:01:47,139 ...in which one of the most terrible civil wars in history... 4 00:01:47,307 --> 00:01:49,969 ...was to begin and end. 5 00:01:50,143 --> 00:01:53,237 But far from the bloody fields of Gettysburg and Shiloh... 6 00:01:53,413 --> 00:01:55,973 ...changes which were to alter forever... 7 00:01:56,149 --> 00:01:58,982 ...the face of the American West had already begun. 8 00:01:59,152 --> 00:02:01,620 Telegraphs were spinning a web of voices... 9 00:02:01,788 --> 00:02:03,380 ...across the Great Plains. 10 00:02:03,556 --> 00:02:05,547 And railroads were pushing steel fingers... 11 00:02:05,725 --> 00:02:07,488 ...into the heart of the wilderness. 12 00:02:07,660 --> 00:02:10,094 Along their rights of way, new trails were being broken. 13 00:02:10,263 --> 00:02:12,527 New towns were born overnight. 14 00:02:12,699 --> 00:02:15,862 And settlers by the tens of thousands poured westward... 15 00:02:16,035 --> 00:02:18,265 ...and began putting plows to the land... 16 00:02:18,438 --> 00:02:20,906 ...the Indian considered his birthright. 17 00:02:21,074 --> 00:02:23,065 The inevitable happened. 18 00:02:23,243 --> 00:02:26,508 Two totally divergent cultures, Indian and white... 19 00:02:26,679 --> 00:02:29,580 ...met on a collision course. 20 00:02:29,749 --> 00:02:32,582 The white man demanded his Manifest Destiny... 21 00:02:32,752 --> 00:02:35,585 ...the right to take the land he wanted. 22 00:02:35,755 --> 00:02:39,088 And the Army began the subjugation of the red man... 23 00:02:39,259 --> 00:02:41,489 ...with a savagery that plunged this nation... 24 00:02:41,661 --> 00:02:44,027 ...into a series of Indian wars... 25 00:02:44,197 --> 00:02:47,928 ...that were to last more than a quarter of a century. 26 00:02:57,076 --> 00:02:58,236 How many would you say? 27 00:02:58,378 --> 00:02:59,936 Oh, about 30 of them. 28 00:03:00,113 --> 00:03:02,240 I'll ride on down, tell them you're coming in to talk. 29 00:03:02,415 --> 00:03:04,144 I didn't come here to talk. 30 00:03:04,317 --> 00:03:06,979 Form skirmish lines! 31 00:03:07,153 --> 00:03:09,121 What do you think you're doing? 32 00:03:09,289 --> 00:03:11,280 My orders are to attack. 33 00:03:11,457 --> 00:03:13,482 I don't give a damn what your orders are, colonel. 34 00:03:13,660 --> 00:03:15,184 There's no need for a fight here. 35 00:03:15,361 --> 00:03:16,841 Those Arapaho down there are starving. 36 00:03:16,996 --> 00:03:18,956 Besides, they've got women and children with them. 37 00:03:19,098 --> 00:03:20,458 Nothing they can do but surrender. 38 00:03:20,600 --> 00:03:22,500 My orders from General Connor are explicit. 39 00:03:22,669 --> 00:03:24,603 I'm not to accept surrender on any terms. 40 00:03:24,771 --> 00:03:27,262 And I'm to kill every hostile over the age of 12. 41 00:03:27,440 --> 00:03:29,465 You lied to me, Caine. 42 00:03:29,642 --> 00:03:31,007 I didn't have any choice. 43 00:03:31,177 --> 00:03:33,337 I was told you wouldn't guide us if you knew my orders. 44 00:03:33,479 --> 00:03:34,878 - Sergeant... - Caine... 45 00:03:35,048 --> 00:03:38,211 ...you give the order for a massacre, I'll gut you belly to brisket. 46 00:03:38,384 --> 00:03:39,408 Arrest this man! 47 00:03:45,191 --> 00:03:46,191 Knock him down! 48 00:03:46,359 --> 00:03:47,553 Kill him, sir? 49 00:03:47,727 --> 00:03:49,456 Shoot! 50 00:03:59,505 --> 00:04:00,836 Bugler! 51 00:04:21,494 --> 00:04:23,553 Fire at will! 52 00:04:39,946 --> 00:04:41,413 Cut them off from the horses! 53 00:04:44,450 --> 00:04:45,747 Take no prisoners! 54 00:08:46,526 --> 00:08:50,986 Sergeant? Somebody on foot approaching main gate. 55 00:09:15,655 --> 00:09:17,816 Here. 56 00:09:17,990 --> 00:09:21,756 They haven't had a thing to eat in two days. 57 00:09:21,928 --> 00:09:23,190 Feed them. 58 00:09:24,964 --> 00:09:26,454 Feed them! 59 00:09:28,768 --> 00:09:30,568 Caine's outfit come in here? 60 00:09:30,736 --> 00:09:32,260 Only the wounded, sir. 61 00:09:32,438 --> 00:09:33,928 Caine? 62 00:09:34,106 --> 00:09:36,006 He was among the wounded. 63 00:09:54,126 --> 00:09:55,559 You can't... 64 00:10:07,974 --> 00:10:09,168 Where's Colonel Caine? 65 00:10:09,342 --> 00:10:10,707 Zeb? 66 00:10:10,876 --> 00:10:15,279 I want that butcher's scalp. Where is he? 67 00:10:15,448 --> 00:10:19,282 He took an arrow in the throat in that Arapaho raid. 68 00:10:19,452 --> 00:10:21,044 He's dead, Zeb. 69 00:10:34,033 --> 00:10:38,163 Deserters, often for reasons totally unrelated to cowardice... 70 00:10:38,337 --> 00:10:40,601 ...have plagued armies since wars began. 71 00:10:40,773 --> 00:10:43,333 And American armies have been no exception. 72 00:10:43,509 --> 00:10:46,034 During the Civil War there were 200,000 deserters... 73 00:10:46,212 --> 00:10:48,180 ...from Union forces alone... 74 00:10:48,347 --> 00:10:51,510 ...and more than 76,000 were hunted down. 75 00:10:51,684 --> 00:10:53,652 For the most part, provost marshals... 76 00:10:53,819 --> 00:10:56,515 ...who continued to search for runaways after the war ended... 77 00:10:56,689 --> 00:10:58,884 ...were decent and dedicated men. 78 00:10:59,058 --> 00:11:04,291 But for a few, the hunt was often the prelude to a kill. 79 00:11:04,463 --> 00:11:06,658 Micah Sloane? 80 00:11:06,832 --> 00:11:08,891 Who are you? 81 00:11:09,068 --> 00:11:11,559 You've got a bad memory, Sloane. 82 00:11:11,737 --> 00:11:14,672 Maybe you'd remember better if I was still in uniform. 83 00:11:14,840 --> 00:11:16,831 Captain Grey! 84 00:11:17,009 --> 00:11:18,601 Drop the gun belt. 85 00:11:27,286 --> 00:11:28,776 You gonna kill me? 86 00:11:28,954 --> 00:11:30,546 I'd sooner see you hang... 87 00:11:30,723 --> 00:11:33,283 ...but it'll save me time if I bury you here. 88 00:11:33,459 --> 00:11:35,586 It's up to you. 89 00:11:35,761 --> 00:11:37,661 Mind if I get my hat and coat? 90 00:11:41,834 --> 00:11:43,392 Get them. 91 00:12:36,856 --> 00:12:38,289 Uncle Zeb! 92 00:12:38,457 --> 00:12:40,391 Hey, about time somebody's stirring around here. 93 00:12:40,559 --> 00:12:42,618 Sun's been up over an hour. 94 00:12:44,363 --> 00:12:45,455 Uncle Zeb. 95 00:12:47,433 --> 00:12:49,873 We've been expecting you ever since we heard the war was over. 96 00:12:50,035 --> 00:12:51,559 Ow. Easy there, Luke. 97 00:12:51,737 --> 00:12:53,602 I got a few stitches ain't healed up yet. 98 00:12:53,773 --> 00:12:55,104 What happened? 99 00:12:55,274 --> 00:12:58,243 Oh, it's a long story. How long you been back? 100 00:12:58,410 --> 00:13:00,378 Last time I was here, you were still on the run. 101 00:13:00,546 --> 00:13:02,309 Eh, nobody's come looking for me... 102 00:13:02,481 --> 00:13:04,813 ...so Ma figured it was all right for me to come home. 103 00:13:04,984 --> 00:13:06,212 How long you been back? 104 00:13:06,385 --> 00:13:08,182 Oh, a couple months now, I guess. 105 00:13:08,354 --> 00:13:10,948 Well, I'd still keep an eye peeled. 106 00:13:11,123 --> 00:13:12,147 How's your Ma? 107 00:13:12,324 --> 00:13:14,690 Eh, she's still working on the principle... 108 00:13:14,860 --> 00:13:17,055 ...that idleness is a mortal sin. 109 00:13:17,229 --> 00:13:18,662 Well, it looks like it's paid off. 110 00:13:18,831 --> 00:13:20,271 Things are looking good around here. 111 00:13:20,432 --> 00:13:22,457 Yeah. Hey, wait here a second, will you, Uncle Zeb? 112 00:13:22,635 --> 00:13:23,693 Sure. 113 00:13:23,869 --> 00:13:25,336 Yeah, I'll go fetch her. 114 00:13:29,241 --> 00:13:31,869 Hey, Ma? There's something out here you ought to see. 115 00:13:32,044 --> 00:13:33,568 I'm busy, Luke. 116 00:13:33,746 --> 00:13:35,304 Well, Ma, you should see this. 117 00:13:35,481 --> 00:13:36,743 In a minute. 118 00:13:36,916 --> 00:13:38,076 All right. 119 00:13:38,250 --> 00:13:41,481 I just thought you'd like to know there's a bear in your vegetable garden. 120 00:13:41,654 --> 00:13:42,985 Bear? 121 00:13:49,028 --> 00:13:51,428 Zeb! 122 00:13:51,597 --> 00:13:52,597 Katie. 123 00:13:52,765 --> 00:13:54,289 Oh, Zeb, how are you? 124 00:13:54,466 --> 00:13:55,626 Oh, fine, fine, Kate. 125 00:13:55,801 --> 00:13:56,961 You look tired. 126 00:13:57,136 --> 00:14:00,003 Well, I had a long ride from Fort Kearny, you know... 127 00:14:00,172 --> 00:14:01,696 ...a few stops along the way... 128 00:14:01,874 --> 00:14:03,865 ...saloons and sporting houses and such. 129 00:14:04,043 --> 00:14:07,171 I bet they know you by sight and first name in every one. 130 00:14:07,346 --> 00:14:10,042 Say, I think it's good for you living out here. 131 00:14:10,216 --> 00:14:13,447 You know, if I'd said that a while ago, it'd have caused a hell of a ruckus. 132 00:14:13,619 --> 00:14:15,419 Zeb, you mind your language while you're here. 133 00:14:15,554 --> 00:14:17,385 - Uncle Zeb! - Uncle Zeb! 134 00:14:19,558 --> 00:14:21,617 Uncle Zeb! 135 00:14:23,362 --> 00:14:25,694 How are you? 136 00:14:28,734 --> 00:14:32,261 All right now, your Uncle Zeb's had a long trip, and he's tired. 137 00:14:32,438 --> 00:14:33,678 Now, go inside and get dressed. 138 00:14:33,806 --> 00:14:35,364 - We'll talk later. - He just got here. 139 00:14:35,574 --> 00:14:37,134 There's so much to talk about. Come on. 140 00:14:37,309 --> 00:14:38,674 We'll talk later, girls. 141 00:14:38,844 --> 00:14:40,277 Josh. Go ahead. 142 00:14:40,446 --> 00:14:41,970 Okay, Ma. 143 00:14:42,147 --> 00:14:45,913 Oh, Kate, you've... You've brought this place a long ways. 144 00:14:46,085 --> 00:14:47,780 Is something wrong, Zeb? Are you hurt? 145 00:14:47,953 --> 00:14:50,945 Oh, nothing. Nothing particular. 146 00:14:51,123 --> 00:14:52,249 Zeb? 147 00:14:52,424 --> 00:14:54,415 I got shot in a skirmish, Kate. 148 00:14:54,593 --> 00:14:55,685 Where? 149 00:14:55,861 --> 00:14:57,328 Oh, at the Black River. 150 00:14:57,496 --> 00:15:00,465 Army surgeon got a bullet out of me. The stitches just ain't healed. 151 00:15:00,633 --> 00:15:03,534 You rode all the way from Fort Kearny in that condition? 152 00:15:03,702 --> 00:15:07,798 The Army and I ain't exactly seeing eye-to-eye these days, Kate. 153 00:15:07,973 --> 00:15:11,170 I've had about all their hospitality I can stand. 154 00:15:11,343 --> 00:15:13,038 You come on in, Zeb. 155 00:15:13,212 --> 00:15:15,976 You're gonna eat, and then you're gonna rest. Come on. 156 00:15:16,148 --> 00:15:18,082 Oh, sounds good. 157 00:15:18,250 --> 00:15:20,309 Still bossy. Ha, ha, ha! 158 00:15:23,555 --> 00:15:25,648 Never seen kids with that kind of grit. 159 00:15:25,824 --> 00:15:27,689 Had to walk more than 60 miles... 160 00:15:27,860 --> 00:15:31,023 ...a lot of it through snow, because the only way to the fort... 161 00:15:31,196 --> 00:15:33,596 ...was over the high passes. 162 00:15:33,766 --> 00:15:35,996 It was freezing at night. 163 00:15:36,168 --> 00:15:41,037 The last two days they didn't even have nothing to eat. 164 00:15:41,206 --> 00:15:43,174 But not one of them quit. 165 00:15:43,342 --> 00:15:45,310 Babies cried some... 166 00:15:45,477 --> 00:15:47,638 ...because we had nothing at all to feed them. 167 00:15:47,813 --> 00:15:53,615 But the others, there wasn't a one of them that even whined. 168 00:15:53,786 --> 00:15:56,346 What'll happen to the children, Uncle Zeb? 169 00:15:56,522 --> 00:16:03,155 Well, I reckon they'll take them on some Indian reservation, honey. 170 00:16:03,329 --> 00:16:05,194 What kind of man can give an order... 171 00:16:05,364 --> 00:16:06,924 ...to kill everyone over the age of 12? 172 00:16:07,066 --> 00:16:10,229 A man called Brigadier General Patrick E. Connor. 173 00:16:10,402 --> 00:16:13,235 How do they expect the children to survive? 174 00:16:13,405 --> 00:16:15,464 Near as I can figure, they didn't. 175 00:16:15,641 --> 00:16:17,802 Makes you ashamed to be a white man. 176 00:16:17,977 --> 00:16:20,445 Now the Indians, they done things differently. 177 00:16:20,612 --> 00:16:22,705 Now, they... They used to fight each other... 178 00:16:22,881 --> 00:16:25,975 ...and have wars long before any of us ever come into this country... 179 00:16:26,151 --> 00:16:27,982 ...but they did it by rules of honor. 180 00:16:28,153 --> 00:16:30,348 Scalping was honor? 181 00:16:30,522 --> 00:16:34,856 Well, there was a couple northern tribes used to do ritual scalping... 182 00:16:35,027 --> 00:16:37,655 ...but it took the white man to teach the Indian... 183 00:16:37,830 --> 00:16:40,298 ...how to make scalping a way of life. 184 00:16:42,568 --> 00:16:45,560 We should realize how fortunate we are. 185 00:16:45,738 --> 00:16:48,229 I think we should give thanks. 186 00:16:48,407 --> 00:16:50,375 Jessie. 187 00:16:52,711 --> 00:16:54,042 Our father who art in heaven... 188 00:16:54,213 --> 00:16:56,738 ...we thank thee from the bottom of our hearts... 189 00:16:56,915 --> 00:16:59,907 ...for bringing us all together this day in peace and love. 190 00:17:00,085 --> 00:17:01,382 Amen. 191 00:17:01,553 --> 00:17:03,453 Amen. 192 00:17:07,559 --> 00:17:09,186 Mama? 193 00:17:09,361 --> 00:17:12,057 Mama, you always said that when Uncle Zeb and Luke got back... 194 00:17:12,231 --> 00:17:13,960 ...we'd all go on to Oregon. 195 00:17:20,439 --> 00:17:23,203 Well, we didn't leave Virginia to settle here. 196 00:17:23,375 --> 00:17:25,809 It was your father's dream to go on to Oregon. 197 00:17:25,978 --> 00:17:27,639 Laura's right, Ma. 198 00:17:27,813 --> 00:17:30,247 You always said when the family got together again we'd go. 199 00:17:32,217 --> 00:17:35,311 It sure looks like we're together. 200 00:17:35,487 --> 00:17:38,388 Well, Zeb? 201 00:17:38,557 --> 00:17:41,526 Well, Oregon's still a long ways off... 202 00:17:41,693 --> 00:17:43,251 ...and the hardest part's ahead of us. 203 00:17:43,429 --> 00:17:45,056 It's always been a long way off. 204 00:17:45,230 --> 00:17:48,063 Is it gonna get any easier later on? 205 00:17:48,233 --> 00:17:50,064 No. 206 00:17:50,235 --> 00:17:51,600 It ain't gonna get no easier. 207 00:17:51,770 --> 00:17:53,761 And like Josh here says... 208 00:17:53,939 --> 00:17:56,339 ...we are all together. 209 00:17:56,508 --> 00:17:58,339 Then we're going? 210 00:18:03,482 --> 00:18:06,144 Kate? 211 00:18:06,318 --> 00:18:07,444 Oregon. 212 00:18:07,619 --> 00:18:09,450 Oregon! 213 00:18:15,627 --> 00:18:19,290 Sixty-two, 63, 64, 65 cents. 214 00:18:19,465 --> 00:18:21,490 You drive a hard bargain, Mrs. Macahan. 215 00:18:21,667 --> 00:18:23,635 You've got yourself two fine sows, Mr. Jones... 216 00:18:23,802 --> 00:18:25,963 ...and a healthy litter and another due any day now. 217 00:18:26,138 --> 00:18:27,662 When do you figure to pull out? 218 00:18:27,840 --> 00:18:29,273 Soon. 219 00:18:29,441 --> 00:18:31,068 I wish you all the best. 220 00:18:31,243 --> 00:18:32,835 Thank you, Mr. Jones. 221 00:18:33,011 --> 00:18:36,469 Thank you, boys. Have a safe trip. 222 00:18:43,755 --> 00:18:46,121 Well, how much did you get? 223 00:18:46,291 --> 00:18:48,452 $11.65 224 00:18:48,627 --> 00:18:50,788 Ma, you're a hallelujah. 225 00:18:50,963 --> 00:18:52,954 We're gonna need every penny of it. 226 00:18:55,300 --> 00:18:57,063 Hey, Ma? 227 00:18:57,236 --> 00:18:59,033 Looks like you got another customer. 228 00:19:07,446 --> 00:19:08,913 Good morning, ma'am. 229 00:19:09,081 --> 00:19:10,275 Morning. 230 00:19:10,449 --> 00:19:12,974 - You must be Mrs. Macahan. - I am. 231 00:19:13,152 --> 00:19:15,746 Nice day, isn't it? 232 00:19:15,921 --> 00:19:19,118 Twenty-two years old, a little over 6 feet, light brown hair... 233 00:19:19,291 --> 00:19:22,488 You'd be Luke Macahan. Drop the gun belt, boy. 234 00:19:22,661 --> 00:19:24,288 What do you think you're doing? 235 00:19:24,463 --> 00:19:27,057 I'm sorry to inform you, ma'am, but your son's under arrest... 236 00:19:27,232 --> 00:19:29,325 ...for desertion from the United States Army. 237 00:19:29,501 --> 00:19:32,163 Now, this is our land, and you're trespassing. 238 00:19:32,337 --> 00:19:33,497 I want you off of it. 239 00:19:33,672 --> 00:19:38,166 Battle of Shiloh, April 7, 1862. 240 00:19:38,343 --> 00:19:40,140 Name's Grey. 241 00:19:40,312 --> 00:19:42,974 Captain Grey. 242 00:19:43,148 --> 00:19:46,515 I'm a representative of the United States provost marshal's office. 243 00:19:46,685 --> 00:19:48,880 Drop the gun belt, boy. 244 00:19:49,054 --> 00:19:51,989 I told you, boy, drop it. 245 00:20:03,001 --> 00:20:04,969 Now let's get something straight, son. 246 00:20:05,137 --> 00:20:07,401 I'm gonna take you to trial. 247 00:20:07,573 --> 00:20:09,370 If you give me any trouble... 248 00:20:09,541 --> 00:20:11,031 ...I'll bury you. 249 00:20:11,210 --> 00:20:12,871 Speaking of burials, mister... 250 00:20:13,045 --> 00:20:14,876 ...one twitch and it'll be yours. 251 00:20:16,048 --> 00:20:17,709 Whoever you are... 252 00:20:17,883 --> 00:20:20,511 ...you're interfering with the law. 253 00:20:20,686 --> 00:20:23,154 Name's Zebulon Macahan... 254 00:20:23,322 --> 00:20:25,847 ...uncle to him. 255 00:20:26,024 --> 00:20:28,322 You move that scatter gun, I'll empty that saddle. 256 00:20:28,493 --> 00:20:31,018 Aiding a deserter's a criminal offense, Macahan. 257 00:20:31,196 --> 00:20:33,596 Now are you gonna step down or eat dirt? 258 00:20:33,765 --> 00:20:35,596 Now, Zeb, you're not helping Luke. 259 00:20:35,767 --> 00:20:37,632 Kate, I know this man. He's built himself... 260 00:20:37,803 --> 00:20:39,464 ...a reputation as a bounty hunter. 261 00:20:39,638 --> 00:20:41,299 He's no better than a hired killer. 262 00:20:45,077 --> 00:20:46,442 Drop the gun. 263 00:20:51,416 --> 00:20:53,475 Now step down. 264 00:20:53,652 --> 00:20:55,381 This side. 265 00:20:59,491 --> 00:21:01,186 Get rid of the gun belt. 266 00:21:03,228 --> 00:21:05,128 I'm gonna say it once more, Macahan... 267 00:21:05,297 --> 00:21:06,559 ...just so we're clear. 268 00:21:06,732 --> 00:21:08,666 You're interfering with an officer... 269 00:21:08,834 --> 00:21:11,359 ...of the United States Army in the execution of his duty. 270 00:21:11,536 --> 00:21:13,197 Mister, I ain't got no words... 271 00:21:13,372 --> 00:21:15,738 ...to tell you my opinion of the United States Army... 272 00:21:15,907 --> 00:21:18,637 ...and everything it stands for right now, including you. 273 00:21:18,810 --> 00:21:20,675 You better talk to him, lady. 274 00:21:20,846 --> 00:21:23,007 Right now your son's facing prison. 275 00:21:23,181 --> 00:21:25,308 If this goes any further, it could be the hangman. 276 00:21:25,484 --> 00:21:26,576 Zeb? 277 00:21:26,752 --> 00:21:28,879 If you let Luke ride out with this man, Kate... 278 00:21:29,054 --> 00:21:31,249 ...you'll never see him alive again. 279 00:21:31,423 --> 00:21:33,891 Now, town's that way 15 miles, mister. 280 00:21:34,059 --> 00:21:36,527 Start walking. 281 00:21:36,695 --> 00:21:37,923 And if I don't? 282 00:21:38,096 --> 00:21:39,427 I'll drop you right there. 283 00:21:39,598 --> 00:21:41,498 You'll hang, Macahan. 284 00:21:41,667 --> 00:21:44,227 You've got till the count of three. One. 285 00:21:44,403 --> 00:21:47,167 Zeb, you can't. He's the law. 286 00:21:47,339 --> 00:21:48,499 Two. 287 00:21:48,674 --> 00:21:49,834 Zeb. 288 00:21:53,645 --> 00:21:54,805 - Three. - Zeb! 289 00:21:59,117 --> 00:22:01,278 Don't! Uncle Zeb, don't! 290 00:22:01,453 --> 00:22:02,511 Don't! 291 00:22:02,688 --> 00:22:04,588 Put that knife away. 292 00:22:04,756 --> 00:22:06,781 Do you hear me? Put it away. 293 00:22:06,958 --> 00:22:08,619 I won't let you kill a man on my place. 294 00:22:08,794 --> 00:22:10,921 Now get out of here, Mr. Grey. 295 00:22:11,096 --> 00:22:13,496 Just be thankful you're still alive. 296 00:22:13,665 --> 00:22:15,599 Now, go on. 297 00:22:17,436 --> 00:22:19,768 There'll be another time, Macahan. 298 00:22:22,274 --> 00:22:23,764 Let go of me, boy. 299 00:22:28,447 --> 00:22:29,846 You're a fool, Kate. 300 00:22:30,015 --> 00:22:32,210 You were really gonna kill that man. 301 00:22:32,384 --> 00:22:33,783 Damn right I was. 302 00:22:33,952 --> 00:22:35,312 Well, did you think I'd stand by... 303 00:22:35,454 --> 00:22:36,785 ...while you cut a man to pieces? 304 00:22:36,955 --> 00:22:38,675 What you've done is let that man get away... 305 00:22:38,824 --> 00:22:41,486 ...so he's got another chance to come back and kill your son. 306 00:22:41,660 --> 00:22:43,059 Think he's gonna quit? 307 00:22:43,228 --> 00:22:44,889 The man's a killer. He's gotta be stopped. 308 00:22:45,063 --> 00:22:47,031 Even if he's an officer of the law? 309 00:22:47,199 --> 00:22:48,291 It don't matter. 310 00:22:48,467 --> 00:22:50,401 You think Luke was gonna give up without a fight? 311 00:22:50,569 --> 00:22:52,332 I don't know what Luke would have done. 312 00:22:52,504 --> 00:22:53,766 And neither do you. 313 00:22:53,939 --> 00:22:55,201 The hell I don't! 314 00:22:55,374 --> 00:22:58,309 He's a Macahan, ain't he? 315 00:23:13,058 --> 00:23:15,117 You leaving, Luke? 316 00:23:15,293 --> 00:23:16,817 Yes, sir. 317 00:23:16,995 --> 00:23:18,826 Thought I'd wait till dark just in case. 318 00:23:18,997 --> 00:23:21,625 Makes sense. I don't figure Grey will be back... 319 00:23:21,800 --> 00:23:23,461 ...till that arm of his gets patched up... 320 00:23:23,635 --> 00:23:25,102 ...but you never know. 321 00:23:25,270 --> 00:23:26,870 The sooner you get out of this country... 322 00:23:27,038 --> 00:23:29,836 ...the safer you're gonna be. 323 00:23:30,008 --> 00:23:32,340 Here. 324 00:23:32,511 --> 00:23:35,639 I'd like to ride along with you, Luke... 325 00:23:35,814 --> 00:23:37,679 ...but I figure I'm better off to stay here... 326 00:23:37,849 --> 00:23:39,646 ...and look after your ma and the kids... 327 00:23:39,818 --> 00:23:41,877 ...especially after what happened. 328 00:23:42,053 --> 00:23:43,816 Yeah. 329 00:23:43,989 --> 00:23:46,184 Well, I can take care of myself, Uncle Zeb. 330 00:23:46,358 --> 00:23:49,589 You can if you know what you're up against, boy. 331 00:23:49,761 --> 00:23:51,490 Sit. 332 00:23:59,171 --> 00:24:01,264 Luke, that man Grey's a real bloodhound. 333 00:24:01,440 --> 00:24:04,102 He's gonna stay on your trail till hell freezes over. 334 00:24:04,276 --> 00:24:06,301 There's only one way you can stay ahead of him. 335 00:24:06,478 --> 00:24:08,275 That's to get up into the high country... 336 00:24:08,447 --> 00:24:10,005 ...and keep moving. 337 00:24:10,182 --> 00:24:11,809 That way you'll keep ahead of him... 338 00:24:11,983 --> 00:24:15,214 ...till I can figure out a way to get out of this. 339 00:24:15,387 --> 00:24:17,218 How long you figure that's gonna take? 340 00:24:17,389 --> 00:24:19,357 Well, I don't know... 341 00:24:19,524 --> 00:24:21,151 ...but you can't keep running forever. 342 00:24:21,326 --> 00:24:22,793 As long as you're running... 343 00:24:22,961 --> 00:24:25,156 ...your ma ain't gonna budge off this homestead. 344 00:24:26,765 --> 00:24:29,256 No. No, thanks. I ain't much of a drinking man. 345 00:24:30,635 --> 00:24:32,500 Then you ain't no Macahan, boy. 346 00:24:32,671 --> 00:24:35,299 I never acquired a taste for it. 347 00:24:35,474 --> 00:24:37,965 Don't say that. Why, your pa would roll over in his grave... 348 00:24:38,143 --> 00:24:39,508 ...to hear you talking like that. 349 00:24:39,678 --> 00:24:41,168 Your grandpa too. 350 00:24:41,346 --> 00:24:43,041 Why, either one of them... 351 00:24:43,215 --> 00:24:44,682 ...could've drunk me under the table. 352 00:24:44,850 --> 00:24:46,044 Pa? 353 00:24:46,218 --> 00:24:47,446 Sure. 354 00:24:47,619 --> 00:24:50,383 Luke, your pa... before he married your ma... 355 00:24:50,555 --> 00:24:53,456 ...why, he was the biggest hell-raiser in seven counties. 356 00:24:53,625 --> 00:24:55,593 He used to take me with him. 357 00:24:55,760 --> 00:24:57,694 I was only a 14, 15 year old. 358 00:24:57,863 --> 00:25:00,388 Why, your grandpa, he used to thump on him regular 359 00:25:00,565 --> 00:25:02,396 ...for leading me astray. 360 00:25:02,567 --> 00:25:04,762 Hard to picture pa as a hell-raiser. 361 00:25:04,936 --> 00:25:08,702 Well, he was a lot of things to a lot of people, Luke. 362 00:25:08,874 --> 00:25:11,172 A good brother to me... 363 00:25:11,343 --> 00:25:14,369 ...a good father to you and the kids... 364 00:25:14,546 --> 00:25:17,344 ...a good husband to Kate. 365 00:25:23,121 --> 00:25:25,749 Gotta ask you something, boy. 366 00:25:25,924 --> 00:25:27,391 Your ma... 367 00:25:27,559 --> 00:25:29,686 She told me you were with Tim when he died. 368 00:25:29,861 --> 00:25:32,227 She didn't say how you found him. 369 00:25:34,900 --> 00:25:37,130 It was an accident. 370 00:25:37,302 --> 00:25:39,293 I was in Tennessee looking for him... 371 00:25:39,471 --> 00:25:41,132 ...when the Battle of Shiloh started. 372 00:25:43,508 --> 00:25:45,806 Some Yankees who were trapped behind Rebel lines... 373 00:25:45,977 --> 00:25:48,275 ...grabbed me and put me in a uniform. 374 00:25:53,051 --> 00:25:55,281 I got no stake in this war. 375 00:25:55,453 --> 00:25:57,648 It's a hell of a place to be a neutral. 376 00:25:57,822 --> 00:25:59,881 What's your name? 377 00:26:00,058 --> 00:26:01,821 Macahan. Luke Macahan. 378 00:26:01,993 --> 00:26:04,154 You believe in slavery, Macahan? 379 00:26:07,399 --> 00:26:08,696 No, sir, but l... 380 00:26:08,867 --> 00:26:11,267 That no longer makes you a neutral for the time being. 381 00:26:11,436 --> 00:26:13,165 I don't believe in war either. 382 00:26:13,338 --> 00:26:14,862 Neither do I. 383 00:26:15,040 --> 00:26:17,668 About, uh... 384 00:26:17,842 --> 00:26:19,810 ...Billing's size, wouldn't you say, sergeant? 385 00:26:22,280 --> 00:26:23,838 I fought most of that day... 386 00:26:24,015 --> 00:26:26,575 ...and all of the next. 387 00:26:26,751 --> 00:26:29,743 And I was wounded. 388 00:26:29,921 --> 00:26:32,822 I stumbled into a field hospital. 389 00:26:38,263 --> 00:26:40,197 A hospital. 390 00:26:40,365 --> 00:26:42,731 There weren't any doctors or any medicine... 391 00:26:42,901 --> 00:26:45,426 ...just a lot of men all shot to pieces... 392 00:26:45,604 --> 00:26:47,936 ...and a few rolls of bandages. 393 00:26:48,106 --> 00:26:52,065 I don't know how long I'd been there... 394 00:26:52,243 --> 00:26:55,041 ...when I saw them bringing in another man. 395 00:27:13,531 --> 00:27:14,691 Pa? 396 00:27:17,435 --> 00:27:18,868 Pa? 397 00:27:26,344 --> 00:27:27,936 Pa. 398 00:27:33,018 --> 00:27:34,576 Pa. 399 00:27:34,753 --> 00:27:36,983 Pa. 400 00:27:37,155 --> 00:27:39,214 Pa. 401 00:27:48,800 --> 00:27:51,291 What are you doing here? 402 00:27:51,469 --> 00:27:53,096 I come to find you, Pa. 403 00:27:57,809 --> 00:27:59,174 What? 404 00:28:01,546 --> 00:28:03,411 Your mother? 405 00:28:03,581 --> 00:28:05,139 Your mother? 406 00:28:05,316 --> 00:28:07,307 She's fine, Pa. 407 00:28:07,485 --> 00:28:10,181 She's fine. 408 00:28:10,355 --> 00:28:11,913 Everybody's fine. 409 00:28:24,202 --> 00:28:26,397 He's dead, boy. 410 00:28:47,459 --> 00:28:50,257 I buried him there under a tree. 411 00:28:50,428 --> 00:28:52,760 And I walked away from the war. 412 00:28:53,665 --> 00:28:56,429 That's why Grey is after me. 413 00:29:00,572 --> 00:29:03,439 That's a damn fool way for a good man to die. 414 00:29:03,608 --> 00:29:07,237 I thank you for telling me, Luke. 415 00:29:07,412 --> 00:29:10,711 The Army had no cause sending anybody after you. 416 00:29:10,882 --> 00:29:13,874 You didn't volunteer, and you wasn't recruited. 417 00:29:14,052 --> 00:29:15,917 You were shanghaied into the uniform... 418 00:29:16,087 --> 00:29:17,918 ...of a dead man. 419 00:29:19,858 --> 00:29:23,760 Your ma was wrong keeping me from killing that bloodsucker. 420 00:29:23,928 --> 00:29:27,364 You know, I've been thinking a lot about what you said... 421 00:29:27,532 --> 00:29:31,901 ...about having to kill anyone that comes looking for you. 422 00:29:32,070 --> 00:29:34,766 When does it stop, Uncle Zeb? 423 00:29:34,939 --> 00:29:36,907 I mean, if you'd have killed Grey... 424 00:29:37,075 --> 00:29:38,940 ...they'd only send somebody else, 425 00:29:39,110 --> 00:29:40,873 Maybe somebody harder than Grey. 426 00:29:41,045 --> 00:29:43,377 Luke, they don't come no harder than Grey. 427 00:29:43,548 --> 00:29:45,209 That's what I've been trying to tell you. 428 00:29:45,383 --> 00:29:48,181 You gotta learn that, boy, if you want to stay alive. 429 00:29:48,353 --> 00:29:50,344 Now you think you've been running from the law... 430 00:29:50,522 --> 00:29:51,819 ...these last three years. 431 00:29:51,990 --> 00:29:53,457 Well, after what's happened today... 432 00:29:53,625 --> 00:29:56,093 ...it's gonna be a lot worse. 433 00:29:56,261 --> 00:29:58,354 You're in for a hard, Ionesome time... 434 00:29:58,530 --> 00:30:00,964 ...but if you've got the stuff in you I think you have... 435 00:30:01,132 --> 00:30:03,726 ...you're gonna make out. 436 00:30:08,106 --> 00:30:09,596 Yes, sir. 437 00:30:12,544 --> 00:30:14,944 Luke. 438 00:30:15,113 --> 00:30:17,138 You know, it won't be all bad. 439 00:30:17,315 --> 00:30:19,180 You're gonna be riding the high country. 440 00:30:19,350 --> 00:30:21,510 If you're lucky, you're gonna get to taste something... 441 00:30:21,653 --> 00:30:23,177 ...few men have ever known. 442 00:30:23,354 --> 00:30:25,049 We used to call it the shining times. 443 00:30:25,223 --> 00:30:26,884 Shining times? 444 00:30:27,058 --> 00:30:28,298 It's kind of hard to explain... 445 00:30:28,459 --> 00:30:30,290 ...but when it happens to you, you'll know it. 446 00:30:30,461 --> 00:30:31,985 You won't ever be the same again. 447 00:30:32,163 --> 00:30:34,063 You'll ride for days alone up there... 448 00:30:34,232 --> 00:30:36,564 ...in country that's so big it'll scare you. 449 00:30:36,734 --> 00:30:38,565 And all of a sudden some morning... 450 00:30:38,736 --> 00:30:41,227 ...at the top of the rise there it'll be... 451 00:30:41,406 --> 00:30:44,933 ...a mountain or a valley or a meadow... 452 00:30:45,109 --> 00:30:47,839 ...no white man's ever seen before. 453 00:30:48,012 --> 00:30:50,606 You'll feel the breath catching in your throat. 454 00:30:50,782 --> 00:30:54,240 The mountains are holding you in the palm of their hand. 455 00:30:54,419 --> 00:30:56,751 The melting snows are dropping waterfalls... 456 00:30:56,921 --> 00:30:58,479 ...into lakes that are so blue... 457 00:30:58,656 --> 00:31:00,647 ...it'll make your eyes ache just to look at them. 458 00:31:00,825 --> 00:31:02,349 Flowers... 459 00:31:02,527 --> 00:31:05,985 ...wild and thick, moving to the pines. 460 00:31:06,164 --> 00:31:08,758 You'll know you're part of something so overpowering... 461 00:31:08,933 --> 00:31:10,628 ...there ain't no words to describe it. 462 00:31:10,802 --> 00:31:12,565 You felt all that? 463 00:31:12,737 --> 00:31:14,796 Ain't a mountain man alive ain't felt that... 464 00:31:14,973 --> 00:31:16,634 ...more than once, boy. 465 00:31:16,808 --> 00:31:19,902 Hell, that's what keeps all of us coming back to high lonesome. 466 00:31:22,714 --> 00:31:25,182 Luke, one more thing. 467 00:31:25,350 --> 00:31:27,215 Don't trust nobody. 468 00:31:27,385 --> 00:31:29,580 You've got a price on your head now. 469 00:31:29,754 --> 00:31:31,722 You're gonna find out what some people will do... 470 00:31:31,890 --> 00:31:33,949 ...for a few dollars. 471 00:31:37,428 --> 00:31:38,986 Keep your powder dry. 472 00:32:03,788 --> 00:32:05,915 It's aawul quiet in here. 473 00:32:36,754 --> 00:32:39,587 Jessie, it's not the time. 474 00:32:41,592 --> 00:32:43,992 Go on, Jessie. 475 00:32:44,162 --> 00:32:46,562 I think it's just what we need right now. 476 00:34:04,008 --> 00:34:05,873 I'm sorry, Ma. 477 00:34:06,044 --> 00:34:07,602 You know I don't want to go. 478 00:34:07,779 --> 00:34:10,942 Luke, I don't want you to go, any of us. 479 00:34:11,115 --> 00:34:14,482 Ma, don't you understand? I don't have any choice. 480 00:34:14,652 --> 00:34:16,586 Uncle Zeb is right about that provost marshal. 481 00:34:16,754 --> 00:34:18,187 He's gonna come back. 482 00:34:18,356 --> 00:34:21,382 And when he does, Uncle Zeb is gonna kill him... 483 00:34:21,559 --> 00:34:23,220 ...or I will. 484 00:34:23,394 --> 00:34:24,986 You will? 485 00:34:25,163 --> 00:34:28,223 It's become so easy to talk about killing, hasn't it? 486 00:34:28,399 --> 00:34:30,162 Luke? 487 00:34:30,334 --> 00:34:32,029 Are you ready to kill a man? 488 00:34:32,203 --> 00:34:34,797 If it means staying alive, Ma, yes. 489 00:34:37,075 --> 00:34:40,408 It's different out here. 490 00:34:40,578 --> 00:34:43,172 It's not like it was back in Virginia. 491 00:34:43,347 --> 00:34:46,077 You're talking just like your Uncle Zeb. 492 00:34:46,250 --> 00:34:47,808 No. 493 00:34:49,821 --> 00:34:52,016 No, it's something I learned back there in Missouri... 494 00:34:52,223 --> 00:34:55,454 ...when those men tried lynching me for stealing a horse that I didn't steal. 495 00:34:55,626 --> 00:34:57,890 Well, the difference is you weren't trying to kill a man. 496 00:34:58,062 --> 00:35:01,498 No, Ma, you're wrong. I was trying. 497 00:35:01,666 --> 00:35:03,998 I was just so scared and stiff I missed. 498 00:35:18,549 --> 00:35:21,780 Ma, don't make this any harder than it already is. 499 00:35:21,953 --> 00:35:24,717 I just can't stay here without making everything worse. 500 00:35:24,889 --> 00:35:26,857 You know that. 501 00:35:56,821 --> 00:36:00,484 Whew. Oh, it sure is hot, ain't it? 502 00:36:00,658 --> 00:36:03,092 What do you say we just put this up for a while... 503 00:36:03,294 --> 00:36:05,888 ...and head on down to the swimming hole and cool off a little? 504 00:36:06,063 --> 00:36:08,930 Ma would have our scalps if we went off without finishing this. 505 00:36:09,100 --> 00:36:11,068 Besides, I don't think any of us... 506 00:36:11,235 --> 00:36:13,362 ...feel very much like swimming, Uncle Zeb. 507 00:36:17,008 --> 00:36:18,908 You know, when it gets hot like this... 508 00:36:19,076 --> 00:36:21,738 ...it sure reminds me of the high country in the fall... 509 00:36:21,913 --> 00:36:24,040 ...with the snow sitting down through the... 510 00:36:24,215 --> 00:36:26,046 Through the trees. 511 00:36:26,217 --> 00:36:28,378 I remember one time up in Montana. 512 00:36:28,553 --> 00:36:31,750 Well, it was Indian summer... 513 00:36:31,923 --> 00:36:35,620 ...and we had this early freeze. Froze real hard. 514 00:36:35,793 --> 00:36:37,886 You girls listening? 515 00:36:38,062 --> 00:36:40,860 You see, we had this sudden freeze real fast. 516 00:36:41,032 --> 00:36:42,966 There was a little lake outside there... 517 00:36:43,134 --> 00:36:45,294 ...a little lake, and it was covered over with ducks... 518 00:36:45,436 --> 00:36:47,904 ...that had been resting there overnight on their way south. 519 00:36:48,072 --> 00:36:50,097 Well, I seen them ducks, and I says to myself: 520 00:36:50,274 --> 00:36:53,471 "Zeb, you're gonna have yourself a roast duck breakfast." 521 00:36:53,644 --> 00:36:56,044 Well, I aimed and fired. 522 00:36:56,214 --> 00:36:58,239 You wouldn't believe what happened. 523 00:36:58,416 --> 00:36:59,815 What happened? 524 00:36:59,984 --> 00:37:01,611 Well, them ducks, they took off... 525 00:37:01,786 --> 00:37:03,651 ...took the whole lake with them. 526 00:37:03,821 --> 00:37:05,345 They took the lake with them? 527 00:37:05,523 --> 00:37:09,323 Why, sure, honey. See, that cold spell come on so fast... 528 00:37:09,493 --> 00:37:12,690 ...that it just froze that lake solid around them ducks' feet. 529 00:37:12,863 --> 00:37:14,228 And when they lifted off... 530 00:37:14,398 --> 00:37:16,662 ...they pulled that lake clean out of the ground... 531 00:37:16,834 --> 00:37:19,302 ...and they flew it to the next county. 532 00:37:44,795 --> 00:37:46,228 Kate, this has got to stop. 533 00:37:46,397 --> 00:37:49,059 I haven't even seen a smile out of anybody in three days. 534 00:37:49,233 --> 00:37:50,825 Smile? You expect us to be happy... 535 00:37:51,002 --> 00:37:52,993 ...while Luke is out there running for his life? 536 00:37:53,170 --> 00:37:54,570 Woman, we're not helping Luke any... 537 00:37:54,705 --> 00:37:56,745 ...by going around here feeling sorry for ourselves. 538 00:37:56,907 --> 00:37:58,033 We gotta do something. 539 00:37:58,209 --> 00:37:59,506 What do you expect us to do? 540 00:37:59,677 --> 00:38:02,077 We can pack up and start heading for Oregon like we planned. 541 00:38:02,246 --> 00:38:05,238 Why, it's not good for the rest of these kids to sit around here rotting... 542 00:38:05,416 --> 00:38:07,096 ...just because their brother's on the run. 543 00:38:07,251 --> 00:38:09,131 I told you before, Zeb, and I'll tell you again. 544 00:38:09,186 --> 00:38:11,426 We are not moving. As painful as it is for us out here... 545 00:38:11,489 --> 00:38:13,009 ...we're staying in case Luke needs us. 546 00:38:13,090 --> 00:38:15,251 Woman, you are the stubbornest human being I ever met. 547 00:38:15,426 --> 00:38:16,950 Now what gives you the right to come here... 548 00:38:17,128 --> 00:38:18,220 ...and tell us what we ought to do? 549 00:38:18,396 --> 00:38:19,836 What have you done for this family... 550 00:38:19,997 --> 00:38:22,037 ...since you brought us here from Virginia? Nothing. 551 00:38:22,166 --> 00:38:23,606 You've been up in the high country... 552 00:38:23,768 --> 00:38:25,448 ...smoking the peace pipe with the Indians. 553 00:38:25,603 --> 00:38:27,843 We've been breaking our backs trying to make a life here. 554 00:38:28,005 --> 00:38:30,245 At least you got one thing straight. I ain't no farmer... 555 00:38:30,441 --> 00:38:32,136 ...any more than my brother Timothy was. 556 00:38:32,310 --> 00:38:34,505 You kept him chained to a plow every day of his life... 557 00:38:34,679 --> 00:38:37,739 ...for 20 years when you knew he was dying to come west. 558 00:38:37,915 --> 00:38:40,816 How dare you tell me how Timothy felt. 559 00:38:40,985 --> 00:38:42,919 You haven't the faintest idea of what goes on... 560 00:38:43,087 --> 00:38:45,578 ...between a decent man and woman who really love each other. 561 00:38:45,756 --> 00:38:47,189 Have you ever really loved a woman? 562 00:38:47,425 --> 00:38:48,915 All you know is animal lust... 563 00:38:49,093 --> 00:38:50,856 ...on a buffalo robe with some Indian squaw. 564 00:38:51,028 --> 00:38:52,461 Let me tell you something, lady. 565 00:38:52,630 --> 00:38:55,030 There's a lot more animal lust in all of us, including you... 566 00:38:55,199 --> 00:38:56,962 ...than you'd like to admit. 567 00:39:20,891 --> 00:39:23,325 Ma! 568 00:39:23,494 --> 00:39:26,224 Ma. Ma. 569 00:39:26,397 --> 00:39:27,659 Whoa. 570 00:39:27,832 --> 00:39:29,472 Uncle Zeb's in the barn. He's saddling up. 571 00:39:29,633 --> 00:39:31,032 He says he's leaving. 572 00:39:31,202 --> 00:39:32,965 Well, we can survive without your Uncle Zeb. 573 00:39:33,137 --> 00:39:34,866 No, he says he's gonna try and find Luke... 574 00:39:35,039 --> 00:39:37,564 ...and bring him back here. 575 00:39:37,742 --> 00:39:40,006 Finish plowing, Laura. 576 00:39:48,819 --> 00:39:50,684 I don't understand, Zeb. 577 00:39:50,855 --> 00:39:52,982 Luke would be in danger if you brought him back here. 578 00:39:53,157 --> 00:39:55,625 Kate, Luke's life is gonna be in danger wherever he is... 579 00:39:55,793 --> 00:39:57,385 ...as long as Grey's after him... 580 00:39:57,561 --> 00:39:59,051 ...except maybe for a while right now. 581 00:39:59,230 --> 00:40:00,254 Now? 582 00:40:00,431 --> 00:40:01,921 In the beginning a man on the run... 583 00:40:02,099 --> 00:40:04,431 ...can always keep ahead of the man that's trailing him. 584 00:40:04,602 --> 00:40:07,833 The problem is sooner or later every man gets tired of running. 585 00:40:08,005 --> 00:40:10,064 It may take a few weeks, may take months. 586 00:40:10,241 --> 00:40:12,368 When it happens, he gets careless. 587 00:40:12,543 --> 00:40:15,307 That's what Grey is counting on. He's gonna stay on Luke's trail... 588 00:40:15,479 --> 00:40:17,037 ...and he'll catch up to him. 589 00:40:17,214 --> 00:40:18,977 Luke will fight him, and Grey will kill him. 590 00:40:19,150 --> 00:40:20,674 What can we do? 591 00:40:20,851 --> 00:40:22,512 There's only one thing we can do. 592 00:40:22,686 --> 00:40:23,983 I tried to tell you earlier... 593 00:40:24,155 --> 00:40:26,115 ...but we got to grinding on each other so hard... 594 00:40:26,257 --> 00:40:27,315 ...I couldn't get it out. 595 00:40:27,491 --> 00:40:29,288 I gotta get Luke and bring him back here... 596 00:40:29,460 --> 00:40:31,100 ...so we can all go on to Oregon together. 597 00:40:31,228 --> 00:40:33,628 - Can you find him? - I can find him. 598 00:40:33,798 --> 00:40:36,426 I know a few tricks to keep Grey a week or so behind us. 599 00:40:36,600 --> 00:40:38,534 By the time he gets here, we'll be gone. 600 00:40:38,702 --> 00:40:42,331 What if Grey catches up to us on the trail? 601 00:40:42,506 --> 00:40:44,940 I just hope this time you'll stay out of the way. 602 00:40:45,109 --> 00:40:46,576 So we're back to that. 603 00:40:46,744 --> 00:40:48,735 Kill or be killed? Is that right? 604 00:40:48,913 --> 00:40:50,938 Any of us is capable of killing, Kate... 605 00:40:51,115 --> 00:40:53,106 ...if it's a matter of survival. 606 00:40:53,284 --> 00:40:55,013 Even you. 607 00:40:55,186 --> 00:40:57,814 If killing would save the life of one of your children... 608 00:40:57,988 --> 00:40:59,182 ...you'd kill. 609 00:40:59,356 --> 00:41:00,823 You're wrong, Zeb. 610 00:41:00,991 --> 00:41:02,458 There are other ways. 611 00:41:02,626 --> 00:41:05,595 Lady, one of these days you're liable to find out different. 612 00:41:23,080 --> 00:41:25,344 In the wake of the Pilgrims... 613 00:41:25,516 --> 00:41:27,556 ...who crossed an ocean and settled a wilderness... 614 00:41:27,685 --> 00:41:29,243 ...in search of religious freedom... 615 00:41:29,420 --> 00:41:31,752 ...came dozens of other religious orders: 616 00:41:31,922 --> 00:41:34,652 Quakers and Shakers, Bryanites and Dunkers... 617 00:41:34,825 --> 00:41:36,292 ...Calvinists and Huguenots... 618 00:41:36,460 --> 00:41:38,519 ...all seeking sanctuary. 619 00:41:38,696 --> 00:41:41,028 It is one of the tragic ironies of our history... 620 00:41:41,198 --> 00:41:43,530 ...that these gentle and peaceful folk... 621 00:41:43,701 --> 00:41:45,896 ...merely because they were different... 622 00:41:46,070 --> 00:41:48,561 ...frequently found not the freedom they sought... 623 00:41:48,739 --> 00:41:51,105 ...but a persecution as ugly and relentless... 624 00:41:51,275 --> 00:41:52,936 ...as any they had known... 625 00:41:53,110 --> 00:41:56,045 ...in the countries from which they had fled. 626 00:41:56,213 --> 00:41:57,578 Hey, boys... 627 00:41:57,748 --> 00:42:00,410 ...we got us a passel of blackbirds this time. Just look at them. 628 00:42:00,584 --> 00:42:02,984 Uncle Jacob. 629 00:42:03,153 --> 00:42:07,214 Whoo! Hey, will you look at what we got here. 630 00:42:07,391 --> 00:42:09,985 Come on, woman. Somebody else I want you to meet. 631 00:42:12,029 --> 00:42:14,930 Now, ain't nobody gonna hurt you. 632 00:42:15,099 --> 00:42:17,795 No, Joshua. 633 00:42:17,968 --> 00:42:20,334 We must not. 634 00:42:20,504 --> 00:42:22,438 I don't want to be among you. 635 00:42:22,606 --> 00:42:23,903 Among me? 636 00:42:24,074 --> 00:42:25,632 She knows nothing of men. 637 00:42:25,809 --> 00:42:28,141 Well, sure she don't, living with the likes of you. 638 00:42:28,312 --> 00:42:30,576 Now, you got any hair under that bonnet? 639 00:42:30,748 --> 00:42:33,080 Oh, I'd sure like to see it. 640 00:42:33,250 --> 00:42:34,615 It is not permitted... 641 00:42:34,785 --> 00:42:37,913 ...for a woman in public to display her hair. 642 00:42:38,088 --> 00:42:39,316 You shut your face! 643 00:42:39,490 --> 00:42:42,550 You gonna take off that bonnet or do I have to take it off for you? 644 00:42:42,726 --> 00:42:44,193 I cannot. 645 00:42:44,361 --> 00:42:46,022 Well, I can. 646 00:42:50,534 --> 00:42:52,161 Take away your hands. 647 00:42:52,336 --> 00:42:53,462 You heard him. 648 00:42:53,637 --> 00:42:55,935 Now undo it. Undo it. 649 00:42:58,442 --> 00:43:00,034 Do not make her do this. 650 00:43:00,210 --> 00:43:03,373 You say anything else, I'm gonna shoot you in the mouth! 651 00:43:03,547 --> 00:43:07,313 My father has told you it is not permitted. 652 00:43:07,484 --> 00:43:10,078 Why, sure it is. Let me show you, girl. 653 00:43:10,254 --> 00:43:11,448 Let me show you. 654 00:43:11,622 --> 00:43:12,953 Please! Please, no! 655 00:43:19,163 --> 00:43:21,097 Come on up here and take my hat off. 656 00:43:28,639 --> 00:43:32,131 I'll take your head off if you don't get out of here, mister! 657 00:43:32,309 --> 00:43:35,642 Well, you're talking yourself into a big mistake. 658 00:43:35,813 --> 00:43:39,374 Now get on them ponies and get out of here. 659 00:43:41,352 --> 00:43:42,444 Get! 660 00:43:46,824 --> 00:43:48,519 Get the girl on the wagon, sir. 661 00:43:57,801 --> 00:44:01,134 Now, drop those guns. Drop them! 662 00:44:06,510 --> 00:44:07,875 And get out of here. 663 00:44:08,045 --> 00:44:09,239 Well, what about Willy? 664 00:44:09,413 --> 00:44:11,176 He'll never miss you. 665 00:44:11,348 --> 00:44:13,373 Now, get out of here! 666 00:44:52,690 --> 00:44:54,555 He is dead. 667 00:44:54,725 --> 00:44:57,455 We must take the body into town and deliver it to the sheriff. 668 00:44:57,628 --> 00:45:01,325 You must come with us and tell what happened. 669 00:45:01,498 --> 00:45:02,726 I can't. 670 00:45:02,900 --> 00:45:05,334 I don't understand. 671 00:45:05,536 --> 00:45:07,629 Tell the sheriff what you saw. 672 00:45:07,805 --> 00:45:09,602 For sure he's not going to blame you. 673 00:45:09,807 --> 00:45:12,867 You can kill a man and just ride on? 674 00:45:13,043 --> 00:45:14,908 I have to. 675 00:45:15,079 --> 00:45:17,047 I'm sorry. 676 00:45:31,595 --> 00:45:33,085 Erika... 677 00:45:33,263 --> 00:45:35,458 ...you and your brother go back to the bruderhof. 678 00:45:39,636 --> 00:45:41,160 We'll take care of this. 679 00:45:41,371 --> 00:45:42,838 Yes, father. 680 00:45:43,307 --> 00:45:44,638 God with you, father. 681 00:45:44,808 --> 00:45:46,901 God with you, child. 682 00:46:17,875 --> 00:46:19,172 Got him! 683 00:46:19,343 --> 00:46:21,208 I blowed him clean off his horse! 684 00:46:21,378 --> 00:46:23,608 Let's get out of here before somebody comes. 685 00:46:48,438 --> 00:46:49,530 Erika, it's him! 686 00:46:49,706 --> 00:46:51,697 No, Joshua, stay here. 687 00:47:03,020 --> 00:47:04,681 What has happened? 688 00:47:07,357 --> 00:47:09,325 Those boys I ran off... 689 00:47:09,860 --> 00:47:12,226 I should have figured on their saddle guns. 690 00:47:12,429 --> 00:47:14,454 You could be bleeding to death. 691 00:47:21,305 --> 00:47:23,034 Look... 692 00:47:23,240 --> 00:47:26,300 ...I want you to do something for me. 693 00:47:26,543 --> 00:47:28,067 My name is Macahan... 694 00:47:28,278 --> 00:47:29,973 ...Luke Macahan. 695 00:47:30,180 --> 00:47:31,738 My Ma's name is Kate. 696 00:47:32,149 --> 00:47:33,776 She lives... 697 00:47:34,017 --> 00:47:36,383 ...near Sharp's Town, on the Platte. 698 00:47:36,587 --> 00:47:38,555 Get a message to her... 699 00:47:39,990 --> 00:47:42,584 ...and tell her what happened. 700 00:47:46,063 --> 00:47:47,792 If I'm dead... 701 00:47:48,532 --> 00:47:50,363 Please, do not talk anymore. 702 00:47:50,567 --> 00:47:53,127 I will see to it if need be. 703 00:47:53,570 --> 00:47:55,367 But first, I'm taking you to the Bruderhof. 704 00:47:55,606 --> 00:47:57,836 Figure that to be a waste of time, miss. 705 00:47:58,442 --> 00:48:00,273 That is up to God, not you. 706 00:48:00,444 --> 00:48:01,706 Joshua, help me! 707 00:48:20,163 --> 00:48:22,791 Bishop Benjamin! Father Elias! 708 00:48:23,667 --> 00:48:25,601 Someone help me, please! 709 00:48:25,802 --> 00:48:27,565 Mother Tice! 710 00:48:29,373 --> 00:48:32,501 Erika, who is this man? 711 00:48:33,010 --> 00:48:34,671 I found him on the road, Bishop. 712 00:48:34,912 --> 00:48:36,072 He's called Macahan. 713 00:48:36,280 --> 00:48:37,941 He has been gunshot. 714 00:48:38,749 --> 00:48:40,944 We are bound to help him. 715 00:48:41,251 --> 00:48:42,582 It is our law. 716 00:48:43,020 --> 00:48:45,682 Erika, fetch Mother Tice. 717 00:48:46,790 --> 00:48:49,224 Have her bring pliers for a bullet. 718 00:48:49,393 --> 00:48:51,361 Take him inside. 719 00:49:32,035 --> 00:49:33,866 He has no bullet, it has passed through. 720 00:49:34,071 --> 00:49:35,902 But he has lost much blood. 721 00:49:36,306 --> 00:49:38,399 I cannot say that he will live. 722 00:49:38,642 --> 00:49:41,042 We will pray God that he does. 723 00:49:41,645 --> 00:49:43,272 You will care for him, Mother Tice? 724 00:49:43,480 --> 00:49:45,004 All that I am able, child. 725 00:49:45,182 --> 00:49:48,481 But I'm in the middle of midwife for Mrs. Brand, poor thing. 726 00:49:50,487 --> 00:49:51,749 I will tend him. 727 00:49:51,922 --> 00:49:55,323 Erika, you are unmarried. How will it look? 728 00:49:56,126 --> 00:49:58,594 It be fine, Mother Tice. 729 00:49:58,762 --> 00:50:00,559 It be just fine. 730 00:50:04,334 --> 00:50:06,928 You mean you never stayed to see if he was dead?! 731 00:50:07,104 --> 00:50:08,731 Well, there was somebody coming, Pa! 732 00:50:08,905 --> 00:50:10,964 We was afraid they'd see us! 733 00:50:11,141 --> 00:50:13,507 How do I know you ain't telling a lie about shooting him? 734 00:50:13,677 --> 00:50:15,838 How do I know you didn't tuck your tails 'tweenst your legs... 735 00:50:16,013 --> 00:50:18,140 ...run like a scared dog after he killed your brother? 736 00:50:18,315 --> 00:50:20,806 Well, Pa, I swear on Willy's grave I hit him square. 737 00:50:20,984 --> 00:50:22,349 I knocked him clean off his horse! 738 00:50:22,519 --> 00:50:24,817 - Now, ain't that right, Jake? - Ah, it's true, Pa. 739 00:50:24,988 --> 00:50:26,683 He was lying right there in the dirt. 740 00:50:26,857 --> 00:50:28,324 Then where's his body? 741 00:50:28,492 --> 00:50:29,754 Uh, well... 742 00:50:29,926 --> 00:50:31,689 ...eh, somebody must've took it, Pa. 743 00:50:31,862 --> 00:50:33,193 "Somebody must've took it, Pa!" 744 00:50:33,363 --> 00:50:34,591 Who?! The sheriff ain't got it! 745 00:50:34,765 --> 00:50:36,062 Nobody's seen it! 746 00:50:36,233 --> 00:50:38,463 Maybe somebody around here collects corpses... 747 00:50:38,635 --> 00:50:40,569 ...stacks them around his house like cordwood. 748 00:50:40,737 --> 00:50:42,034 You reckon that's it, Charlie? 749 00:50:42,205 --> 00:50:43,672 You reckon that's it, Charlie? 750 00:50:43,840 --> 00:50:45,569 No, Pa, no! 751 00:50:45,742 --> 00:50:48,006 I'll tell you why you didn't find him. 752 00:50:48,178 --> 00:50:50,009 Because he ain't dead, that's why. 753 00:50:50,180 --> 00:50:53,843 Somebody must have some reason for hiding him. 754 00:50:54,017 --> 00:50:56,008 Wait a minute. 755 00:50:56,186 --> 00:50:59,280 Them blackbirds. Them blackbirds the ones that found him! 756 00:50:59,456 --> 00:51:01,253 No, that can't be, Pa. 757 00:51:01,425 --> 00:51:04,326 It was them that brought Willy's body in to the sheriff. 758 00:51:04,494 --> 00:51:07,520 They'd have said something if they found that other fella. 759 00:51:07,697 --> 00:51:09,358 Yeah, he's right, Pa. 760 00:51:09,533 --> 00:51:11,501 You know how they are about shooting and such. 761 00:51:11,668 --> 00:51:13,568 Hell, they didn't even raise a frown when... 762 00:51:13,737 --> 00:51:15,762 ...when we were teasing that girl! 763 00:51:18,608 --> 00:51:20,166 Now... 764 00:51:20,444 --> 00:51:23,345 ...if that's the truth, there's only one thing left... 765 00:51:23,513 --> 00:51:26,710 ...he's hurt and he's crawled off somewhere to lick his wounds. 766 00:51:26,883 --> 00:51:30,614 If he's hurt as bad as you think he is, he ain't gone far, neither. 767 00:51:30,787 --> 00:51:32,482 Now, I want him found! 768 00:51:32,656 --> 00:51:36,490 I want y'all boys to go search every cabin, every gully... 769 00:51:36,660 --> 00:51:41,393 ...every shack until you find the man that killed your brother! 770 00:51:41,565 --> 00:51:42,930 Well, we'll find him, Pa! Yeah! 771 00:51:43,100 --> 00:51:45,227 If he's dead, I wanna know it! 772 00:51:48,505 --> 00:51:50,735 But if he's alive... 773 00:51:53,076 --> 00:51:55,340 ...wouldn't that be pretty? 774 00:52:19,870 --> 00:52:22,361 I never figured hell for angels. 775 00:52:22,539 --> 00:52:24,598 Maybe I'm not dead. 776 00:52:28,378 --> 00:52:31,870 But you'll be fine. Just fine. 777 00:52:32,048 --> 00:52:35,381 Considering I never expected to wake up at all, I guess I must be. 778 00:52:35,552 --> 00:52:38,817 For two days we did not think you would live. 779 00:52:38,989 --> 00:52:42,049 But the last two days, you've slept like a lamb. 780 00:52:42,225 --> 00:52:44,250 I've been out for four days? 781 00:52:44,427 --> 00:52:47,191 On Thursday you were among us for a few minutes... 782 00:52:47,364 --> 00:52:49,992 ...and took some soup from Mother Tice. 783 00:52:50,167 --> 00:52:51,634 You do not remember? 784 00:52:51,801 --> 00:52:53,860 Heh, no. 785 00:52:56,072 --> 00:52:58,165 But I remember you. 786 00:53:01,912 --> 00:53:04,437 My name is Erika... 787 00:53:04,614 --> 00:53:06,844 ...but you must call me Miss Hanks. 788 00:53:09,519 --> 00:53:10,816 Yes, Miss Hanks. 789 00:53:13,590 --> 00:53:15,251 I will get you some food. 790 00:53:20,797 --> 00:53:21,957 Where's my gun? 791 00:53:22,165 --> 00:53:24,690 I do not know. There was only this. 792 00:53:28,338 --> 00:53:31,068 Those men find out I'm not dead, they're gonna come looking for me. 793 00:53:31,241 --> 00:53:33,266 - They will not come here. - Why not? 794 00:53:33,443 --> 00:53:35,104 This is the Bruderhof. 795 00:53:35,278 --> 00:53:36,540 The what? 796 00:53:36,713 --> 00:53:38,408 The bruderhof. 797 00:53:38,582 --> 00:53:41,073 Except it is not really a bruderhof yet. 798 00:53:41,251 --> 00:53:42,684 Just a town where no one lived... 799 00:53:42,852 --> 00:53:45,878 ...and we stopped here because many of our people were ill. 800 00:53:46,056 --> 00:53:49,856 Are you gonna stay here? 801 00:53:50,026 --> 00:53:52,358 It has not yet been decided. 802 00:53:52,529 --> 00:53:55,123 But we are building a church. 803 00:53:55,298 --> 00:53:58,734 And if we stay, we must also build a wall to keep the world out. 804 00:53:58,902 --> 00:54:01,132 It is the way of the Simonites. 805 00:54:01,304 --> 00:54:03,966 Simonites? That what you're called? 806 00:54:04,140 --> 00:54:06,938 Yes, after Simon Peter. 807 00:54:07,110 --> 00:54:09,840 You have read the New Testament? 808 00:54:10,013 --> 00:54:14,211 My ma used to read the Bible to us every night. 809 00:54:14,384 --> 00:54:16,511 Mr. Macahan, the Elders... 810 00:54:16,686 --> 00:54:18,745 How did you know my name? 811 00:54:18,922 --> 00:54:20,048 When I found you... 812 00:54:20,223 --> 00:54:23,090 ...you asked that the word of your death be sent to your mother. 813 00:54:23,593 --> 00:54:25,083 Did you? 814 00:54:25,395 --> 00:54:30,765 No. You did not die, praise God. 815 00:54:30,934 --> 00:54:33,732 Praise God. 816 00:54:33,903 --> 00:54:36,701 What were you saying about the Elders? 817 00:54:36,873 --> 00:54:39,433 The Elders held a council... 818 00:54:39,609 --> 00:54:41,406 ...try and decide if a man of violence... 819 00:54:41,578 --> 00:54:43,307 ...should be allowed to remain among us. 820 00:54:43,480 --> 00:54:47,041 L... I'm not a man of violence. 821 00:54:47,217 --> 00:54:50,015 You killed a man. 822 00:54:50,186 --> 00:54:52,984 Yeah, for trying to kill me. 823 00:54:53,156 --> 00:54:55,784 And I'd do it again if it came to it. 824 00:54:55,959 --> 00:54:57,859 You do not understand. 825 00:54:58,028 --> 00:55:02,089 It is not important why you shot, only that you did. 826 00:55:02,265 --> 00:55:05,063 We do not hold with violence in any form. 827 00:55:05,235 --> 00:55:08,136 We do not fight. We do not resist. 828 00:55:08,305 --> 00:55:09,795 No matter what? 829 00:55:09,973 --> 00:55:11,304 No matter what. 830 00:55:11,474 --> 00:55:13,601 You mean those two Simonite men on the road... 831 00:55:13,777 --> 00:55:16,644 My father Elam, and my Uncle Jacob. 832 00:55:16,813 --> 00:55:19,179 Your father and your uncle? 833 00:55:19,349 --> 00:55:22,682 You mean they would have stood by and let those men... 834 00:55:22,852 --> 00:55:24,183 ...have their way with you? 835 00:55:24,354 --> 00:55:25,912 Yes. 836 00:55:26,089 --> 00:55:29,547 Well, how do you feel about that? 837 00:55:29,726 --> 00:55:31,387 I agree with them. 838 00:55:31,561 --> 00:55:37,193 But how could any man stand by and let that happen? 839 00:55:37,367 --> 00:55:39,301 It is our way. 840 00:55:39,469 --> 00:55:42,336 God's law is our law. 841 00:55:42,505 --> 00:55:44,268 Scripture tells us: 842 00:55:44,441 --> 00:55:48,070 "And if any man sue thee at the law, and take thy coat... 843 00:55:48,244 --> 00:55:50,974 ...let him have thy cloak, also." 844 00:55:51,147 --> 00:55:54,048 We take God at his word, Mr. Macahan. 845 00:55:54,217 --> 00:55:56,777 You take God at your peril, Miss Hanks. 846 00:55:56,953 --> 00:56:00,684 A man could do much worse. 847 00:56:00,857 --> 00:56:02,882 Why, if everyone thought that way... 848 00:56:03,059 --> 00:56:06,028 ...well, there wouldn't be anyone around to keep law and order. 849 00:56:06,196 --> 00:56:07,823 If everyone practiced that... 850 00:56:07,997 --> 00:56:11,694 ...there would be no need for anyone to keep law and order. 851 00:56:18,508 --> 00:56:21,170 You haven't told me what the Elders decided. 852 00:56:21,344 --> 00:56:23,904 What everyone knew they would decide in the beginning. 853 00:56:24,080 --> 00:56:26,014 You will remain here until you are better... 854 00:56:26,182 --> 00:56:28,173 ...and then you must leave. 855 00:56:28,351 --> 00:56:32,947 Well, I sure hope they let you look after me until that happens. 856 00:56:33,123 --> 00:56:36,058 It is my hope, too, Mr. Macahan. 857 00:56:46,336 --> 00:56:47,860 Generations of Americans... 858 00:56:48,037 --> 00:56:50,870 ...have viewed the Indian as either the noble Red Man... 859 00:56:51,040 --> 00:56:53,270 ...a pure and innocent child of nature... 860 00:56:53,443 --> 00:56:56,469 ...as uncomplicated as the wilderness in which he lived... 861 00:56:56,646 --> 00:56:58,978 ...or as a half-naked and barbaric savage... 862 00:56:59,149 --> 00:57:01,310 ...whose cruelty knew no bounds. 863 00:57:01,484 --> 00:57:03,315 Neither concept is true. 864 00:57:03,486 --> 00:57:05,784 The Indian, like any man or nation... 865 00:57:05,955 --> 00:57:08,219 ...was a mixture of many qualities. 866 00:57:08,391 --> 00:57:11,417 Before his lands were usurped and his people decimated... 867 00:57:11,594 --> 00:57:13,687 ...he was a loyal friend to the white man. 868 00:57:13,863 --> 00:57:16,127 The Pilgrims survived a winter of starvation... 869 00:57:16,299 --> 00:57:18,290 ...thanks to the kindness of the Indian. 870 00:57:18,468 --> 00:57:22,097 And Lewis and Clark, dying, were rescued by the Nez Perce... 871 00:57:22,272 --> 00:57:25,571 ...but just as the white man dealt in deceit with the Indian... 872 00:57:25,742 --> 00:57:28,836 ...so not every overture of apparent friendship by the Indian... 873 00:57:29,012 --> 00:57:34,973 ...toward the settler could be taken at face value. 874 00:57:35,151 --> 00:57:36,277 Pretty lady... 875 00:57:36,453 --> 00:57:37,750 ...we come to water our horses. 876 00:57:37,921 --> 00:57:40,355 You're always welcome to our water. 877 00:57:50,900 --> 00:57:52,993 Where is your man, pretty lady? 878 00:57:53,169 --> 00:57:54,193 He's out hunting, chief. 879 00:57:54,370 --> 00:57:56,133 Strange, I never see your man. 880 00:57:56,306 --> 00:57:59,002 He's... gone most of the time. 881 00:57:59,175 --> 00:58:01,609 He does not like to farm, huh? 882 00:58:01,778 --> 00:58:04,804 He's very much like the Shoshone, he's a hunter. 883 00:58:04,981 --> 00:58:10,817 It is not good to leave a woman and young ones alone in this country. 884 00:58:10,987 --> 00:58:13,512 You need a man, pretty lady. 885 00:58:13,690 --> 00:58:15,385 The Arapaho are near. 886 00:58:15,558 --> 00:58:18,118 We cannot watch over you always. 887 00:58:18,294 --> 00:58:21,058 We are not the eagle in the sky. 888 00:58:21,231 --> 00:58:23,165 You need a man. 889 00:58:26,603 --> 00:58:29,800 This is Mountain-Is-Long. 890 00:58:29,973 --> 00:58:33,807 Good fighter. Good hunter. Good man. All man. 891 00:58:34,010 --> 00:58:35,238 Why, I know, Chief, but l... 892 00:58:35,411 --> 00:58:37,572 Ride for pretty lady. Ride! 893 00:58:38,314 --> 00:58:39,576 Hyah! 894 00:58:46,322 --> 00:58:48,950 Hyah! 895 00:58:49,125 --> 00:58:51,116 Yah! Yah! 896 00:59:14,017 --> 00:59:20,855 See! Good fighter! Good man! Plenty babies! Good! 897 00:59:21,324 --> 00:59:23,986 I know, chief. But I told you, I have a man. 898 00:59:24,160 --> 00:59:26,594 Macahan? Macahan good. 899 00:59:26,763 --> 00:59:29,698 Macahan fine, good, smart. 900 00:59:29,866 --> 00:59:32,494 But not man for woman! 901 00:59:32,669 --> 00:59:35,137 His home is there. 902 00:59:35,305 --> 00:59:36,932 He not stay long in house. 903 00:59:37,106 --> 00:59:39,233 Oh, not Zeb. 904 00:59:39,409 --> 00:59:41,400 Another long knife. 905 00:59:41,578 --> 00:59:44,570 A warrior. A very good warrior. 906 00:59:44,747 --> 00:59:47,580 Where is this good warrior, pretty lady? 907 00:59:47,750 --> 00:59:51,550 He's... He's on his way now. Any day. 908 00:59:51,721 --> 00:59:53,712 Next sun. 909 00:59:54,424 --> 00:59:56,358 Maybe two suns. 910 00:59:56,526 --> 01:00:01,828 We go hunt now. Come back, see this long knife. 911 01:00:01,998 --> 01:00:04,660 Goodbye pretty lady. Pretty girls. 912 01:00:19,248 --> 01:00:22,046 Mother, do you think he believed you? 913 01:00:22,218 --> 01:00:23,218 Do you? 914 01:00:23,386 --> 01:00:25,946 I don't know. I had to say something. 915 01:00:26,122 --> 01:00:28,386 He's a very determined man. 916 01:00:28,558 --> 01:00:29,616 I don't know. 917 01:00:29,792 --> 01:00:33,228 That mountain-Is-Long looked strong as a fort. 918 01:00:33,396 --> 01:00:35,057 And plenty babies! 919 01:01:22,645 --> 01:01:24,704 A kid! 920 01:01:24,881 --> 01:01:27,509 Boy, you know how close you come to getting your throat slit? 921 01:01:27,684 --> 01:01:29,345 What the hell is the matter with you? 922 01:01:29,519 --> 01:01:30,747 I'm... I'm sorry, mister. 923 01:01:30,920 --> 01:01:32,960 I was chasing a deer and I thought your horse was... 924 01:01:33,122 --> 01:01:34,953 Well, you damned near killed my horse! 925 01:01:35,124 --> 01:01:38,560 Not to mention me! You near shot off the best part of me! 926 01:01:38,728 --> 01:01:41,390 I didn't mean to, mister. It was an accident. 927 01:01:43,866 --> 01:01:51,238 I ain't done with you yet! Now don't budge until I am! 928 01:01:51,407 --> 01:01:53,068 Oh, easy boy. 929 01:01:53,409 --> 01:01:55,536 Easy, now. 930 01:02:02,552 --> 01:02:04,713 He pulled a tendon. 931 01:02:04,921 --> 01:02:07,446 He'll ride again, but it's gonna be a day or two. 932 01:02:09,592 --> 01:02:10,889 You're lucky, boy. 933 01:02:11,060 --> 01:02:12,789 If I had to put him out of his misery... 934 01:02:12,962 --> 01:02:15,260 ...I'd be tempted to do the same for you. 935 01:02:15,431 --> 01:02:17,422 What were you doing skulking around here anyway? 936 01:02:17,600 --> 01:02:20,364 Any questions to be asked, I'll do the asking. 937 01:02:20,536 --> 01:02:22,902 - You live around here? - Why? 938 01:02:23,072 --> 01:02:25,870 Because I need somewhere to tend to my animal. 939 01:02:26,042 --> 01:02:28,670 Not to mention myself. 940 01:02:28,845 --> 01:02:31,939 Come on, get up and start walking. Come on. 941 01:02:39,055 --> 01:02:42,354 What's your name, boy? 942 01:02:42,525 --> 01:02:45,255 Give me an answer before you get tromped. 943 01:02:45,428 --> 01:02:48,056 Macahan. 944 01:02:48,231 --> 01:02:50,825 Cowboy, range war, gunfighter. 945 01:02:51,000 --> 01:02:53,969 The words were almost unknown to the settlers of the northern plains... 946 01:02:54,137 --> 01:02:56,401 ...where the great cattle drives up the good night... 947 01:02:56,572 --> 01:02:59,541 ...and the Chisholm Trails had not yet begun. 948 01:02:59,709 --> 01:03:03,270 But from time to time, a strange and unique breed of men... 949 01:03:03,446 --> 01:03:05,641 ...who lived and died by the gun... 950 01:03:05,815 --> 01:03:09,342 ...drifted north out of the vast plains of Texas. 951 01:03:09,519 --> 01:03:12,352 Now, get a move on, we ain't got all day. 952 01:03:15,024 --> 01:03:17,618 Josh is forever promising catfish. 953 01:03:17,794 --> 01:03:19,785 Next time he cooks his own breakfast. 954 01:03:19,962 --> 01:03:22,658 How can you eat those things, Jessie? 955 01:03:22,832 --> 01:03:24,322 They're so ugly. 956 01:03:24,500 --> 01:03:26,866 Out here you appreciate what you get, Laura. 957 01:03:27,036 --> 01:03:29,368 Well, it's not for me, Jessie. 958 01:03:29,539 --> 01:03:31,404 I was born a female... 959 01:03:31,574 --> 01:03:34,702 ...a feminine girl, and that's what I am to stay! 960 01:03:34,877 --> 01:03:37,607 Slopping pigs, and uh, eating catfish... 961 01:03:37,780 --> 01:03:39,975 ...and staying bent over a hot stove all day... 962 01:03:40,149 --> 01:03:41,878 It's just not for me. 963 01:03:42,051 --> 01:03:43,848 That's what you're willing to settle for. 964 01:03:44,020 --> 01:03:46,853 Laura, I want the same things you want. 965 01:03:49,091 --> 01:03:51,389 But they're just gonna have to wait. 966 01:03:58,167 --> 01:04:02,467 Besides, doesn't look as though you have much choice, does it? 967 01:04:15,251 --> 01:04:18,015 Jessie! Jessie, bring the rifle. 968 01:04:22,391 --> 01:04:23,983 It's Josh! 969 01:04:31,267 --> 01:04:33,258 Mister, I wanna know why my son's on foot... 970 01:04:33,436 --> 01:04:34,960 ...and you're poking him like sheep. 971 01:04:35,137 --> 01:04:38,470 You tell her, boy. And tell her straight. 972 01:04:38,641 --> 01:04:43,044 I lost all the hide I can stand to your family's marksmanship. 973 01:04:43,212 --> 01:04:44,236 Well, Josh? 974 01:04:44,413 --> 01:04:47,541 I was tracking a deer and it went into some trees. 975 01:04:47,717 --> 01:04:49,617 I saw something moving and... 976 01:04:49,785 --> 01:04:50,945 ...I thought it was the deer. 977 01:04:51,087 --> 01:04:53,715 You mean you came close to shooting this man? 978 01:04:53,890 --> 01:04:57,155 He done a might better than come close, ma'am. 979 01:04:57,326 --> 01:04:59,988 Shouldn't have been messing around there anyway, Ma. 980 01:05:00,162 --> 01:05:01,527 It was a mistake, and I'm sorry. 981 01:05:01,697 --> 01:05:03,824 He just knocked a little bark off me is all. 982 01:05:04,000 --> 01:05:05,558 It's my horse, though. It come up lame. 983 01:05:05,735 --> 01:05:07,703 Put the horses in the barn, Josh. 984 01:05:07,870 --> 01:05:09,428 Wait a minute, Ma. 985 01:05:09,605 --> 01:05:11,835 - I don't trust him. - Why? 986 01:05:12,008 --> 01:05:14,033 Coming here, he asked too many questions. 987 01:05:14,210 --> 01:05:16,178 I didn't mean no harm, ma'am. 988 01:05:16,345 --> 01:05:22,545 If I did, that boy'd be back there gathering ants. 989 01:05:22,718 --> 01:05:24,481 Sorry about the rifle. 990 01:05:24,654 --> 01:05:27,282 Don't ever apologize about doing the sensible thing, ma'am. 991 01:05:27,456 --> 01:05:29,185 Anderson's the name. 992 01:05:29,358 --> 01:05:30,620 What are you gawking at? 993 01:05:30,793 --> 01:05:32,317 That man, he's handsome. 994 01:05:32,495 --> 01:05:35,430 I apologize for Josh. He's a good boy. 995 01:05:35,598 --> 01:05:38,226 Well, if you say so. He's your son. 996 01:05:38,401 --> 01:05:40,130 Did he say he nicked you? 997 01:05:40,303 --> 01:05:41,964 Well, the first shot just blew a kiss. 998 01:05:42,138 --> 01:05:43,935 But the second one did sting some. 999 01:05:44,106 --> 01:05:46,734 Well, maybe I could put some, ah... 1000 01:05:46,909 --> 01:05:48,501 ...salve where the bullet hit you. 1001 01:05:48,678 --> 01:05:50,478 I'm afraid I'd have to know you some better... 1002 01:05:50,646 --> 01:05:53,240 ...before I could ask you to do that. 1003 01:05:53,416 --> 01:05:55,213 Well... The medicine's in the house. 1004 01:05:55,384 --> 01:05:56,817 You can put it on. 1005 01:06:03,192 --> 01:06:05,922 You're welcome to spend the day, Mr. Anderson. 1006 01:06:06,095 --> 01:06:08,529 I mean it's plain your horse isn't ready to travel. 1007 01:06:08,698 --> 01:06:11,826 Either are you. 1008 01:06:12,001 --> 01:06:15,095 Thank you, ma'am. 1009 01:06:50,406 --> 01:06:53,432 Evening, Louie. Well, I see you got fed. 1010 01:06:54,343 --> 01:06:58,404 Liver! I hate liver! 1011 01:06:58,748 --> 01:07:03,651 They know I hate liver, sheriff. They do it on purpose. 1012 01:07:03,819 --> 01:07:10,054 Well, Louie, maybe it's just their way of trying to keep you out of here. 1013 01:07:10,226 --> 01:07:12,456 You know, you spend more time in this place than I do. 1014 01:07:12,628 --> 01:07:15,756 The very reason you ought to treat me better. 1015 01:07:15,931 --> 01:07:18,764 This is cruel and unusual punishment. 1016 01:07:18,934 --> 01:07:20,993 Come on, Louie. 1017 01:07:29,078 --> 01:07:31,376 Oh! I forgot! 1018 01:07:31,547 --> 01:07:33,606 Somebody was looking for you. A friend of yours. 1019 01:07:33,783 --> 01:07:35,944 Who? 1020 01:07:37,019 --> 01:07:39,988 He told me his name and I forget... 1021 01:07:40,156 --> 01:07:43,751 ...big fella, nine feet tall. 1022 01:07:43,926 --> 01:07:46,554 All dressed up in buckskin with fringes on it. 1023 01:07:46,729 --> 01:07:47,991 Yeah, Zeb Macahan. 1024 01:07:48,164 --> 01:07:50,132 Yeah! Yeah, that's it. That's the one. 1025 01:07:50,299 --> 01:07:53,530 Biggest man I ever seen. Been looking for you since noon... 1026 01:07:53,702 --> 01:07:55,226 ...said it was important. 1027 01:07:55,404 --> 01:07:56,598 Well, where is he? 1028 01:08:00,976 --> 01:08:04,537 That's terrible. I never heard anything like that in my whole life. 1029 01:08:04,713 --> 01:08:07,341 Well, uh, if I'm lying, I'm dying. 1030 01:08:07,516 --> 01:08:10,212 Now old Mormon Jake, you know he got to the bend... 1031 01:08:10,386 --> 01:08:13,082 ...at the trail and he turned around, figuring how lucky he was... 1032 01:08:13,255 --> 01:08:14,882 ...to still have his head, you know... 1033 01:08:15,057 --> 01:08:17,082 ...and he looked back and there's that old bear... 1034 01:08:17,259 --> 01:08:18,920 ...standing in the middle of the trail... 1035 01:08:19,128 --> 01:08:21,187 ...and he was grinning from ear to ear... 1036 01:08:21,363 --> 01:08:24,799 ...and he's waving at old Jake like that to come forward. 1037 01:08:24,967 --> 01:08:29,370 Come on, bartender. This is a honest-to God Arapaho scalp. 1038 01:08:29,538 --> 01:08:32,632 Took no more than a month ago when we wiped out them hostiles at Black River. 1039 01:08:32,808 --> 01:08:34,605 You know, old Jake, he always figured that... 1040 01:08:34,777 --> 01:08:39,271 ...the bear had done fell plumb in love with him. 1041 01:08:39,448 --> 01:08:41,313 Oh, Zeb, let's you and me get out of here... 1042 01:08:41,484 --> 01:08:43,452 ...and go someplace where we can be alone, huh? 1043 01:08:43,619 --> 01:08:45,086 Well, now, that sounds good, Delilah. 1044 01:08:45,254 --> 01:08:47,347 But what about these other pretty ladies here? 1045 01:08:47,523 --> 01:08:50,151 Oh, that's okay, honey, we'll just all come with you. 1046 01:08:50,893 --> 01:08:51,985 Sounds good. 1047 01:08:52,161 --> 01:08:54,755 Bartender, this Arapaho scalp... 1048 01:08:54,930 --> 01:08:58,957 ...is worth four bottles, but we're gonna offer it to you two. 1049 01:08:59,135 --> 01:09:00,966 Sergeant, I'm gonna tell you again... 1050 01:09:01,137 --> 01:09:03,105 ...we don't deal in no scalps. 1051 01:09:03,272 --> 01:09:06,264 And them that does is the... 1052 01:09:06,442 --> 01:09:08,103 Is what, bartender? 1053 01:09:08,277 --> 01:09:10,302 Is dead! 1054 01:09:13,415 --> 01:09:18,114 Well, well, if it ain't the Indian lover, Mr. Macahan. 1055 01:09:18,287 --> 01:09:20,687 We thought we took care of you at the Black River. 1056 01:09:24,326 --> 01:09:25,623 Did you take that scalp? 1057 01:09:25,794 --> 01:09:29,525 Why not? It were not good to the woman I got it from. 1058 01:10:10,773 --> 01:10:13,241 I wanted that colonel's scalp, mister... 1059 01:10:13,909 --> 01:10:16,707 ...but I'm gonna heap the Arapaho... 1060 01:10:18,113 --> 01:10:20,172 ...but I reckon yours will do. 1061 01:10:20,349 --> 01:10:21,748 Ah! 1062 01:10:28,123 --> 01:10:31,092 Sorry, Zeb. I just couldn't let you do that. 1063 01:10:48,077 --> 01:10:52,309 Mama, why don't you ask Mr. Anderson to be your man? 1064 01:10:52,481 --> 01:10:54,176 What? 1065 01:10:54,350 --> 01:10:56,318 The man you told Claw about. 1066 01:10:56,485 --> 01:10:59,648 Maybe if Mr. Anderson were just to stay here a couple of days... 1067 01:10:59,822 --> 01:11:03,053 I couldn't ask a stranger to do something like that. 1068 01:11:03,225 --> 01:11:05,022 Laura could. 1069 01:11:05,194 --> 01:11:07,560 She thinks he's handsome. 1070 01:11:10,032 --> 01:11:11,499 Now, listen, girls... 1071 01:11:11,667 --> 01:11:15,467 ...I don't want anyone telling Mr. Anderson about Claw and his braves. 1072 01:11:15,638 --> 01:11:17,003 Remember that. 1073 01:11:19,775 --> 01:11:22,471 Josh, tell Mr. Anderson supper's on the table. 1074 01:11:22,645 --> 01:11:23,805 Ma, I think you're making... 1075 01:11:23,979 --> 01:11:25,970 Josh. 1076 01:11:28,651 --> 01:11:30,812 Yes, ma'am. 1077 01:12:06,422 --> 01:12:08,390 Mrs. Macahan... 1078 01:12:08,557 --> 01:12:11,617 ...I haven't eaten anything like this since... 1079 01:12:11,794 --> 01:12:14,126 ...well, I can't remember how long. 1080 01:12:16,632 --> 01:12:17,997 Salt pork and refried beans... 1081 01:12:18,167 --> 01:12:20,931 ...that's about as close to real food as I ever get. 1082 01:12:21,103 --> 01:12:24,300 I'm glad you enjoyed it, Mr. Anderson. 1083 01:12:24,473 --> 01:12:28,603 Mr. Anderson, where are you from? 1084 01:12:28,777 --> 01:12:32,144 No place in particular, I move around a lot. 1085 01:12:32,314 --> 01:12:34,179 What kind of work do you do? 1086 01:12:34,350 --> 01:12:37,376 Most anything that comes to mind. 1087 01:12:37,553 --> 01:12:41,319 Meat hunting and uh, prospecting. 1088 01:12:41,490 --> 01:12:47,258 I'll even punch a cow or wrangle a horse if I have to. 1089 01:12:47,429 --> 01:12:50,990 The fact is, this is about as peaceable an evening as I've had. 1090 01:12:53,135 --> 01:12:54,568 And pleasant too. 1091 01:12:56,872 --> 01:12:58,396 Real pleasant. 1092 01:12:59,108 --> 01:13:00,769 And... 1093 01:13:00,943 --> 01:13:02,740 ...hard as it is to say... 1094 01:13:04,613 --> 01:13:06,012 ...I best be pushing on. 1095 01:13:06,181 --> 01:13:08,809 Oh, well, Josh says your horses aren't ready to travel yet. 1096 01:13:08,984 --> 01:13:11,612 You're in no condition to travel, either. 1097 01:13:13,489 --> 01:13:16,856 I can't really argue with you there, ma'am, but... 1098 01:13:17,025 --> 01:13:19,050 ...I've already stayed on longer than I should. 1099 01:13:19,228 --> 01:13:21,526 You're welcome to the barn, Mr. Anderson. 1100 01:13:27,836 --> 01:13:30,737 I apologized for Josh's bad manners. 1101 01:13:30,906 --> 01:13:33,204 Oh, that's all right, ma'am. He's just prideful. 1102 01:13:33,375 --> 01:13:36,071 Boy without a pride ain't worth a damn. I mean... - 1103 01:13:36,245 --> 01:13:38,270 We get the meaning, Mr. Anderson. 1104 01:13:40,249 --> 01:13:43,184 Clear the table, girls. I'll show Mr. Anderson the barn. 1105 01:13:43,352 --> 01:13:46,549 Ma, maybe I should fetch Mr. Anderson a blanket. 1106 01:13:50,759 --> 01:13:52,852 Oh, l... I'll do that, Laura. 1107 01:13:55,397 --> 01:13:57,422 If I had known all this was gonna come my way... 1108 01:13:57,599 --> 01:14:01,865 ...just for getting creased by a little old bullet, I'd have volunteered. 1109 01:14:22,591 --> 01:14:25,617 It's a beautiful night. 1110 01:14:25,794 --> 01:14:27,022 You know... 1111 01:14:27,196 --> 01:14:30,427 ...I spent a good deal a time sleeping under the sky. 1112 01:14:30,599 --> 01:14:34,558 It's funny, you never seem to notice the stars when you're alone. 1113 01:14:35,771 --> 01:14:37,261 I know. 1114 01:14:41,844 --> 01:14:45,245 Mrs. Macahan. Who's Claw? 1115 01:14:46,882 --> 01:14:49,214 How do you know about Claw? 1116 01:14:49,384 --> 01:14:53,548 Well, there's been a lot a mysterious whispering going on between your girls. 1117 01:14:54,923 --> 01:14:57,756 Claw's a Shoshone chief, and he's a very good friend. 1118 01:14:58,126 --> 01:15:00,560 He feels I need a man to protect me... 1119 01:15:00,729 --> 01:15:03,493 ...and he's dead set on me marrying one of his braves. 1120 01:15:05,067 --> 01:15:09,128 Well, Mrs. Macahan, I don't want to throw a spook into you... 1121 01:15:09,304 --> 01:15:13,468 ...but that chief might be interested in your welfare. 1122 01:15:13,942 --> 01:15:17,173 On the other hand, he might just be trying to go one up on the Arapaho. 1123 01:15:17,346 --> 01:15:18,711 The Arapaho? 1124 01:15:18,881 --> 01:15:22,248 Yeah, Arapaho consider this their land. 1125 01:15:22,417 --> 01:15:25,944 But if the Shoshone could get one of their braves in here permanent... 1126 01:15:26,121 --> 01:15:29,056 ...that would give them a good foothold in Arapaho territory. 1127 01:15:29,224 --> 01:15:32,159 I'd just be mighty careful if I were you. 1128 01:15:42,838 --> 01:15:46,330 You know, I'd like to stay on here for, a couple of days. 1129 01:15:46,942 --> 01:15:49,172 It's just not for the cooking. 1130 01:15:50,612 --> 01:15:52,739 I'd like to, but I can't. 1131 01:15:54,049 --> 01:15:55,983 You're on the run, aren't you? 1132 01:15:57,352 --> 01:15:59,912 I might just be in an aawul big hurry. 1133 01:16:00,088 --> 01:16:04,115 I know the look. My oldest son, Luke, is on the run. 1134 01:16:04,293 --> 01:16:06,921 He has a look he never had before. 1135 01:16:07,095 --> 01:16:08,687 Well, that's the look you get. 1136 01:16:14,303 --> 01:16:17,636 I keep running into men that like to shoot guns. 1137 01:16:18,540 --> 01:16:22,237 And, sometimes, people get hurt. 1138 01:16:22,978 --> 01:16:25,811 Why you telling this to me? 1139 01:16:26,248 --> 01:16:29,877 I just want you to know how bad it is before you I kiss you. 1140 01:16:43,465 --> 01:16:46,127 I've been a widow for three years, Mr. Anderson. 1141 01:16:47,836 --> 01:16:51,431 I'm not about to take on just any man passing through. 1142 01:16:51,907 --> 01:16:55,138 I never apologize for doing the sensible thing. 1143 01:16:59,748 --> 01:17:01,682 Good night, Mr. Anderson. 1144 01:17:01,850 --> 01:17:03,841 Good night, ma'am. 1145 01:17:07,122 --> 01:17:09,147 Sleep sound. 1146 01:17:39,821 --> 01:17:41,118 Aren't you ever going to sleep? 1147 01:17:41,289 --> 01:17:43,553 Maybe not. 1148 01:17:43,725 --> 01:17:45,090 At least not till he's gone. 1149 01:17:45,260 --> 01:17:46,955 You're still fretting about that. 1150 01:17:47,129 --> 01:17:50,326 He's a stranger, Jessie! And we don't know anything about him. 1151 01:17:51,833 --> 01:17:56,463 You invite him in here, you feed him, you laugh at all his jokes. 1152 01:17:56,672 --> 01:17:58,469 It was because of you he had to lay over. 1153 01:17:58,640 --> 01:18:01,200 I'm surprised he didn't invite himself to sleep in the house... 1154 01:18:01,410 --> 01:18:02,434 ...instead of the barn! 1155 01:18:02,611 --> 01:18:03,908 He seems all right to me. 1156 01:18:04,079 --> 01:18:07,048 The fact is, it's been kind of nice having him around. 1157 01:18:07,215 --> 01:18:09,410 Haven't seen Laura get that fluttery in a long time. 1158 01:18:09,584 --> 01:18:11,449 Did you see the way he was looking at Ma? 1159 01:18:11,620 --> 01:18:13,087 And the way Ma was looking at him? 1160 01:18:13,255 --> 01:18:14,984 Well, what's so wrong with that? 1161 01:18:15,157 --> 01:18:17,489 It's hard on Ma here! It can get lonely. 1162 01:18:17,659 --> 01:18:19,752 Mr. Anderson's just passing through. 1163 01:18:19,928 --> 01:18:22,863 There's no reason why Ma can't enjoy him being here. 1164 01:18:23,031 --> 01:18:25,465 It's been good seeing her laugh. 1165 01:18:25,634 --> 01:18:28,933 She hasn't laughed like that since Pa. 1166 01:18:29,104 --> 01:18:31,732 She has it coming to her, Josh... 1167 01:18:31,907 --> 01:18:34,171 ...so you just quit your meddling. 1168 01:18:54,396 --> 01:18:56,796 Mr. Macahan, you should not be about. 1169 01:18:56,965 --> 01:18:58,557 Your stitches are not healed. 1170 01:18:58,734 --> 01:19:01,760 Aw, I just got tired of lying in that bed. 1171 01:19:01,937 --> 01:19:03,165 It's a lot nicer out here. 1172 01:19:03,371 --> 01:19:05,805 But it is too soon. 1173 01:19:05,974 --> 01:19:07,532 You are stubborn, Mr. Macahan. 1174 01:19:07,709 --> 01:19:10,143 Hey, why don't you call me Luke? 1175 01:19:10,312 --> 01:19:11,836 It is not permitted. 1176 01:19:12,013 --> 01:19:14,311 Well, what do you permit around here? 1177 01:19:14,483 --> 01:19:15,507 Whatever is plain. 1178 01:19:17,385 --> 01:19:19,478 Well, then, they ought not to permit you... 1179 01:19:19,654 --> 01:19:21,849 ...because you sure aren't plain. 1180 01:19:22,023 --> 01:19:24,719 Please, Mr. Macahan, you must not speak so. 1181 01:19:24,893 --> 01:19:26,861 Well you believe in truth, don't you? 1182 01:19:27,028 --> 01:19:29,121 That's just the plain truth. 1183 01:19:32,667 --> 01:19:35,727 If you were strong enough to come here by yourself... 1184 01:19:35,904 --> 01:19:38,600 ...I think before long you will be well enough to leave. 1185 01:19:38,774 --> 01:19:41,800 Yeah, I guess so. Though the thought don't pleasure me none. 1186 01:19:41,977 --> 01:19:43,274 Why not? 1187 01:19:43,445 --> 01:19:46,846 Well, you know, the more I see of you people, the more I think... 1188 01:19:47,315 --> 01:19:49,283 ...maybe you got the right idea about things. 1189 01:19:49,451 --> 01:19:52,352 We live quietly and with God. 1190 01:19:52,521 --> 01:19:54,182 There's nothing wrong with that. 1191 01:19:54,356 --> 01:19:57,621 A man could do worse than spend a lifetime here. 1192 01:19:57,793 --> 01:19:59,988 Some would tire of it. 1193 01:20:00,162 --> 01:20:01,789 Naw, I wouldn't. 1194 01:20:01,963 --> 01:20:04,932 I grew up on a farm, not too different from this. 1195 01:20:05,100 --> 01:20:07,068 It's the only peace and quiet I ever knew. 1196 01:20:07,235 --> 01:20:08,429 Why did you leave? 1197 01:20:08,603 --> 01:20:11,538 Well, we decided to come West... 1198 01:20:11,706 --> 01:20:13,003 ...the war... 1199 01:20:15,043 --> 01:20:18,012 Always afraid we'd get caught up in it. 1200 01:20:18,180 --> 01:20:21,513 We were bound for Oregon when it hit. 1201 01:20:21,683 --> 01:20:25,642 Seven weeks out of Virginia we were in the Nebraska Territory... 1202 01:20:26,721 --> 01:20:29,155 ...we ran into a detachment of cavalry. 1203 01:20:31,359 --> 01:20:33,657 Major Anderson, out of Fort Randall. 1204 01:20:33,829 --> 01:20:36,229 Zeb Macahan, major. This here's my kin. 1205 01:20:36,398 --> 01:20:39,629 Zeb Macahan? Weren't you scouting for Colonel Hyatt at Fort Laramie? 1206 01:20:39,801 --> 01:20:42,235 What you doing this far east? 1207 01:20:42,404 --> 01:20:44,531 Well, I was about to ask you the same thing. 1208 01:20:44,706 --> 01:20:47,197 We were ordered back to join General McDowell. 1209 01:20:47,375 --> 01:20:50,708 War's broke. Full force. Where you coming from? 1210 01:20:50,879 --> 01:20:52,176 Virginie. 1211 01:20:52,347 --> 01:20:53,974 I reckon you left just in time. 1212 01:20:54,149 --> 01:20:56,049 Why do you say that, major? 1213 01:20:56,418 --> 01:20:59,512 Union forces have crossed through Maryland to Virginia. 1214 01:20:59,688 --> 01:21:02,316 General McDowell's at Manassas with 30,000 men. 1215 01:21:02,490 --> 01:21:06,085 General Beauregard with 20,000 coming up from the South. 1216 01:21:06,261 --> 01:21:08,126 Bull Run in the middle. 1217 01:21:08,296 --> 01:21:09,854 Bull Run? 1218 01:21:10,031 --> 01:21:15,196 It's where we come from. We got family back there. 1219 01:21:15,370 --> 01:21:19,636 I'm sorry to hear that. Well, good luck to you. 1220 01:21:19,808 --> 01:21:22,641 - Macahan. - So long, major. 1221 01:21:28,917 --> 01:21:30,680 I guess after the major left... 1222 01:21:30,952 --> 01:21:34,080 ...we were all thinking the same thing. 1223 01:21:34,256 --> 01:21:40,593 We just couldn't leave the folks back there in the middle of a battlefield. 1224 01:21:40,762 --> 01:21:42,354 You going back. 1225 01:21:43,665 --> 01:21:47,226 Laura, fetch me a sack full of hardtack and dried beef. 1226 01:21:47,402 --> 01:21:51,236 - But... - Go on now, girl, fetch it. 1227 01:21:51,406 --> 01:21:52,771 - Josh! - Yes, sir. 1228 01:21:52,941 --> 01:21:56,001 Fetch me some ammunition. 1229 01:21:56,177 --> 01:21:59,078 Tim, I'll be the one going back. You stay here with the family. 1230 01:21:59,247 --> 01:22:02,739 This is hard country, Zeb. You can buck it. 1231 01:22:02,918 --> 01:22:05,614 Comes that they'll be needing you more than me. 1232 01:22:05,787 --> 01:22:08,312 Long way to go if you expect to beat the rebel troops. 1233 01:22:08,490 --> 01:22:10,424 I reckon I can make it in three weeks. 1234 01:22:10,592 --> 01:22:12,719 Seven hundred miles, Tim, to Bull Run. 1235 01:22:12,894 --> 01:22:14,623 I'm going, Zeb. 1236 01:22:17,866 --> 01:22:20,767 What about the folks? What if they still won't leave? 1237 01:22:20,936 --> 01:22:22,335 Figure that when I get to it. 1238 01:22:22,504 --> 01:22:25,439 Pa. Good luck. 1239 01:22:25,607 --> 01:22:27,837 Zeb said he'd go back. And you have a family here. 1240 01:22:28,009 --> 01:22:30,307 What happens to the children if you don't ever come back? 1241 01:22:30,478 --> 01:22:31,809 Please, let Zeb go. 1242 01:22:31,980 --> 01:22:33,174 It's you I'm thinking of. 1243 01:22:33,381 --> 01:22:35,645 You stand a better chance out here with Zeb than with me. 1244 01:22:35,817 --> 01:22:37,808 - Timothy! - Now, Kate, listen to me. 1245 01:22:40,255 --> 01:22:43,224 Kate, out here I'm a tenderfoot. 1246 01:22:43,458 --> 01:22:46,518 Zeb can find game and water. 1247 01:22:46,695 --> 01:22:48,993 He can read when a storm's brewing, he knows the Indians. 1248 01:22:49,164 --> 01:22:50,324 I don't know any of that. 1249 01:22:51,433 --> 01:22:54,493 Out here all alone I could... I could get all of us killed. 1250 01:22:55,070 --> 01:22:57,800 Now Zeb's the one that's got to stay. 1251 01:22:58,707 --> 01:23:00,675 You can understand that, can't you? 1252 01:23:06,247 --> 01:23:07,373 Here, Pa. 1253 01:23:07,549 --> 01:23:10,211 I remember my sister bringing him food... 1254 01:23:10,385 --> 01:23:13,786 ...and him giving half of it back cause we were short of rations. 1255 01:23:13,955 --> 01:23:15,445 Pa, that's not near enough. 1256 01:23:15,657 --> 01:23:17,181 Laura, I'll make out. 1257 01:23:17,359 --> 01:23:19,953 Take care of them, Zeb. I'll find you wherever you are. 1258 01:23:20,128 --> 01:23:22,096 We'll be here. 1259 01:23:22,263 --> 01:23:24,288 We're not gonna go on another foot without you. 1260 01:23:24,466 --> 01:23:26,457 Next Spring we'll go on to Oregon together. 1261 01:23:26,634 --> 01:23:28,932 Kate, you can't stay here. 1262 01:23:29,104 --> 01:23:32,267 He's right, Kate. We can't stay out here for the winter. 1263 01:23:33,074 --> 01:23:35,736 Tim, I figure we're about ten days from the Platte. 1264 01:23:35,910 --> 01:23:37,468 No, we'll go on there and wait for you. 1265 01:23:37,645 --> 01:23:40,978 There's a town there. There's supposed to be a telegraph coming in. 1266 01:23:41,149 --> 01:23:42,639 We'll leave word. 1267 01:23:43,985 --> 01:23:45,782 They'll be all right. 1268 01:24:16,451 --> 01:24:18,885 We'll be waiting for you, Pa. 1269 01:24:19,054 --> 01:24:21,352 It was the last time any of us, except me... 1270 01:24:21,523 --> 01:24:24,151 ...was to see Pa alive. 1271 01:24:24,325 --> 01:24:26,759 Yankees put him in uniform and... 1272 01:24:26,928 --> 01:24:30,227 ...I found him by accident, dying of wounds at Shiloh. 1273 01:24:31,466 --> 01:24:33,730 It is so hard to lose a parent. 1274 01:24:34,769 --> 01:24:37,533 I remember how I felt when my mother died. 1275 01:24:39,908 --> 01:24:43,036 We must accept, Mr. Macahan... 1276 01:24:43,211 --> 01:24:44,576 ...we are all God's servants. 1277 01:24:44,746 --> 01:24:48,512 God sure found a fine servant when he picked you. 1278 01:24:49,284 --> 01:24:51,844 I'm pleased you think me worthy. 1279 01:24:52,020 --> 01:24:54,818 You're much more than worthy, Erika. 1280 01:25:01,596 --> 01:25:04,724 The bell... I must go now. 1281 01:25:19,314 --> 01:25:21,714 Glad to see you moving, Zeb. 1282 01:25:21,883 --> 01:25:23,908 I was afraid I might have hit you too hard. 1283 01:25:24,085 --> 01:25:28,078 Oh... That you that hit me, huh? 1284 01:25:28,256 --> 01:25:31,692 Heh, heh. Well, you didn't give me a whole lot of choice. 1285 01:25:31,860 --> 01:25:34,556 Look to me like you was about to kill that sergeant. 1286 01:25:34,729 --> 01:25:37,857 Well... Oh... 1287 01:25:38,032 --> 01:25:43,231 I gotta admit I was... I was trying. Where's he at? 1288 01:25:43,404 --> 01:25:47,067 He's on his way to the Fort Hospital. You broke his jaw in three places. 1289 01:25:48,143 --> 01:25:49,906 How long you gonna keep me locked up? 1290 01:25:50,078 --> 01:25:51,943 Ha! You ain't no prisoner, Zeb. 1291 01:25:52,113 --> 01:25:53,580 Bartender told me what happened. 1292 01:25:53,748 --> 01:25:54,806 Oh... 1293 01:25:56,518 --> 01:26:00,716 Not even no lectures on disturbing the peace? 1294 01:26:00,889 --> 01:26:03,255 No, I think I'll leave that up to the Army. 1295 01:26:03,424 --> 01:26:05,324 They're outside waiting for you. 1296 01:26:05,493 --> 01:26:09,725 Oh, now look, Ephraim, before I talk to them... 1297 01:26:09,898 --> 01:26:11,297 ...I gotta ask you something. 1298 01:26:11,466 --> 01:26:14,765 I'm looking for a young fella, he's a boy about 23. 1299 01:26:14,936 --> 01:26:18,201 Good looking fella, about six foot. I lost his trail here about... 1300 01:26:18,373 --> 01:26:19,397 ...about 20 mile out. 1301 01:26:19,574 --> 01:26:21,439 I thought maybe you might've seen him. 1302 01:26:21,609 --> 01:26:23,338 Real fast with a gun? 1303 01:26:23,511 --> 01:26:24,511 Fast enough. 1304 01:26:24,679 --> 01:26:26,909 Wouldn't also be a deserter from the Army, would he? 1305 01:26:27,081 --> 01:26:28,139 Why? 1306 01:26:28,316 --> 01:26:30,784 Well, because an Army provost marshal was here this morning. 1307 01:26:30,952 --> 01:26:33,386 He's looking too. 1308 01:26:33,555 --> 01:26:35,785 Where'd this here provost marshal head for? 1309 01:26:35,957 --> 01:26:39,620 He's on his way to a Simonite village out the Old Post Road. 1310 01:26:39,794 --> 01:26:41,159 What for? 1311 01:26:41,329 --> 01:26:43,593 Well, because a boy answering the description... 1312 01:26:43,765 --> 01:26:47,565 ...that both of you gave me shot a man on that road ten days ago. 1313 01:26:47,735 --> 01:26:48,929 Did he kill him? 1314 01:26:49,103 --> 01:26:52,038 Yeah. Yeah, he was trying to protect a Simonite girl... 1315 01:26:52,207 --> 01:26:55,199 ...who was being roughed up by a bunch of hooligans. 1316 01:26:55,376 --> 01:26:59,312 Do you think the boy could be out at this here Simonite village? 1317 01:26:59,480 --> 01:27:01,880 So unlikely I didn't even look. 1318 01:27:02,083 --> 01:27:03,141 Where's my horse? 1319 01:27:03,318 --> 01:27:04,945 Right outside. 1320 01:27:05,987 --> 01:27:07,284 Thanks, Ephraim. 1321 01:27:07,455 --> 01:27:09,446 Any time at all, Zeb. 1322 01:27:15,129 --> 01:27:16,721 You Zeb Macahan? 1323 01:27:16,898 --> 01:27:17,898 That's right. 1324 01:27:18,066 --> 01:27:20,660 You're a dangerous man, Macahan. 1325 01:27:20,835 --> 01:27:23,963 I've got four troopers who swear to the fact you tried to kill them. 1326 01:27:24,138 --> 01:27:27,164 Yeah, and they was trying to trade an Indian scalp for whiskey. 1327 01:27:27,342 --> 01:27:28,809 A woman's at that. 1328 01:27:28,977 --> 01:27:31,639 Gonna try to arrest me, lieutenant, you better get on with it. 1329 01:27:31,813 --> 01:27:33,906 I'm not here to press charges, Macahan. 1330 01:27:34,082 --> 01:27:36,915 Do you know a mountain man called Cully Madigan? 1331 01:27:37,085 --> 01:27:38,848 Cully Madigan? Why? 1332 01:27:39,020 --> 01:27:40,214 As of last week... 1333 01:27:40,388 --> 01:27:44,654 ...Madigan had killed and scalped over two dozen Arikara braves. 1334 01:27:47,028 --> 01:27:48,461 I don't believe you. 1335 01:27:48,630 --> 01:27:50,564 You can believe what you like, Macahan. 1336 01:27:50,732 --> 01:27:53,360 But I got 50 crack troopers camped outside of town. 1337 01:27:53,534 --> 01:27:55,434 And I've got order to find Madigan. 1338 01:27:55,603 --> 01:27:58,197 - And what are you gonna do then? - I'll hang him. 1339 01:27:58,373 --> 01:28:01,536 Well, I don't think Cully Madigan's been killing Arikara. 1340 01:28:01,709 --> 01:28:04,075 But I'll tell you something, lieutenant, if he has... 1341 01:28:04,245 --> 01:28:07,009 ...he ain't been doing it without a damn good reason. 1342 01:28:07,181 --> 01:28:08,409 Then he is a friend of yours. 1343 01:28:08,583 --> 01:28:10,073 He's more than a friend. 1344 01:28:10,251 --> 01:28:14,187 When I picked him up, he didn't know a beaver plew from a possum tail. 1345 01:28:14,355 --> 01:28:15,652 Then maybe we could work a deal. 1346 01:28:15,823 --> 01:28:17,085 Meaning? 1347 01:28:17,258 --> 01:28:19,249 I'll find Madigan, Mr. Macahan... 1348 01:28:19,427 --> 01:28:21,486 ...but it might take me a while. 1349 01:28:21,663 --> 01:28:23,790 In the meantime, if he keeps on killing... 1350 01:28:23,965 --> 01:28:26,627 ...we might have an Indian war on our hands. 1351 01:28:26,801 --> 01:28:28,234 Get to the point, boy. 1352 01:28:28,403 --> 01:28:29,893 The point is, he's your friend. 1353 01:28:30,071 --> 01:28:33,507 If you find him before I do, you might save some lives... 1354 01:28:33,675 --> 01:28:36,109 ...and keep Madigan from the gallows. 1355 01:28:36,277 --> 01:28:38,871 Son, there ain't a man alive's gonna bring Cully Madigan in... 1356 01:28:39,047 --> 01:28:40,708 ...if he don't wanna come. 1357 01:28:40,882 --> 01:28:42,315 But you could stop the killing. 1358 01:28:42,483 --> 01:28:45,543 All right, if I did, would you call off the search? 1359 01:28:45,720 --> 01:28:48,484 I'm not sure I can. I have my orders. 1360 01:28:48,656 --> 01:28:50,214 Then forget the whole thing. 1361 01:28:54,696 --> 01:28:57,665 Just to keep the record straight, I'm gonna tell you something else. 1362 01:28:57,832 --> 01:28:59,663 You may get Cully eventually, lieutenant... 1363 01:28:59,834 --> 01:29:02,632 ...but before you do, he'll kill more of your soldier boys... 1364 01:29:02,804 --> 01:29:03,964 ...than he has Arikara. 1365 01:29:04,138 --> 01:29:07,130 All right, Macahan, you have my word. 1366 01:29:07,308 --> 01:29:10,937 Now, do I have yours? You'll go after Madigan immediately? 1367 01:29:11,145 --> 01:29:12,442 No, you don't. 1368 01:29:12,613 --> 01:29:15,776 All you got is my word I'll get to it as quick as I can. 1369 01:29:15,950 --> 01:29:19,181 I got urgent business gotta be took care of first. 1370 01:29:31,532 --> 01:29:34,399 Luke! What is a provost marshal? 1371 01:29:34,569 --> 01:29:36,833 He's a kind of a law officer for the Army. Why? 1372 01:29:37,004 --> 01:29:40,337 Because there is a provost marshal here and he's looking for you. 1373 01:29:40,508 --> 01:29:42,271 Ah, Erika, let him take me. 1374 01:29:42,443 --> 01:29:43,963 I've caused you enough trouble already. 1375 01:29:44,112 --> 01:29:47,275 No. He is a violent man and he has guns and... 1376 01:29:47,448 --> 01:29:50,679 We must hide you quickly! Now, come with me. 1377 01:29:50,852 --> 01:29:52,012 Oh. 1378 01:30:08,603 --> 01:30:11,163 The shooting took place almost two weeks ago... 1379 01:30:11,339 --> 01:30:12,738 ...on the road to town. 1380 01:30:13,541 --> 01:30:15,065 Why would you believe that he was here? 1381 01:30:15,243 --> 01:30:17,404 Because he protected one of your women. 1382 01:30:17,578 --> 01:30:19,045 I think you might be protecting him. 1383 01:30:19,213 --> 01:30:21,113 Bu the killed a man. 1384 01:30:21,816 --> 01:30:25,912 If you know of our laws, you would know that they're against violence. 1385 01:30:26,421 --> 01:30:28,582 Could we have among us a man who had killed another? 1386 01:30:28,756 --> 01:30:31,987 Maybe not, brother. But I'll look myself. 1387 01:30:32,927 --> 01:30:34,155 Take the horse, boy. 1388 01:30:36,164 --> 01:30:37,995 Now, stand out of the way... 1389 01:30:38,166 --> 01:30:41,761 ...or we may have some of that violence you're so dead set against. 1390 01:30:59,854 --> 01:31:01,845 Over there. 1391 01:31:37,859 --> 01:31:40,885 Why does this provost marshal look for you? 1392 01:31:41,262 --> 01:31:44,095 I ran away from the Army because I... 1393 01:31:44,265 --> 01:31:45,960 ...I couldn't stand the killing. 1394 01:31:46,133 --> 01:31:49,296 You left the war because you could not kill? 1395 01:31:50,471 --> 01:31:54,407 Oh, Luke, I have great hopes for you. 1396 01:32:49,931 --> 01:32:51,831 That horse belong to the provost marshal, son? 1397 01:32:51,999 --> 01:32:55,992 - Yes, sir. - And the man he's looking for, is he here? 1398 01:32:58,539 --> 01:33:00,336 It is not permitted to say. 1399 01:33:04,500 --> 01:33:14,500 Ripped By mstoll 106357

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.